▶トピック 季節と天気
4第 課 昨日はすごい雨でしたね
れい あさ あつ まいにち ふ
[ 例 ] ▶ A: おはようございます。朝から暑いですね。 ▶ A: 毎 日、よく降りますね。
สวสั ดคี ะ่ อากาศรอ้ นแตเ่ ชา้ เลยนะคะ ตกไดต้ กดที กุ วนั เลยนะคะ
あつ ほんとう
B: そうですね。ゆうべも暑かったですね。 B: 本当ですね。
นนั่ สคิ ะ เมอ่ื คนื กร็ อ้ นนะคะ นนั่ สิคะ
◆ การผนั รูปบอกเล่า 肯定形の活用 อดตี
ไมใ่ ช่อดีต
過去
非過去
คำ� นาม N です N でした
名詞 あめ あめ
雨です 雨でした
คณุ ศพั ท์ イ ナ A- です ナ A- でした
ナ形容詞 たいへん たいへん
大変です 大変でした
คุณศพั ท์ ナ イ A- です イ A- かったです
イ形容詞 あつ あつ
暑いです 暑かったです
กริยา V- ます V- ました
動詞 あめ ふ あめ ふ
雨が降ります 雨が降りました
ทบทวนสิง่ ท่เี รยี นใน『に入ゅう門もん』 『入門』の復習になります。
➌ V- ています ③
いま すこ あめ ふ
今も少し雨が降っています。
ตอนน้ีฝนกย็ ังตกอยู่นดิ หน่อยคะ /ครบั
- "กรยิ ารปู "テ+います แสดงสภาพในปัจจุบัน ในบทที่ 1 ใชบ้ อกอาชีพตัวเองอย่าง はたら แต่ใน
レストランで働いています。
บทน้ใี ช้พูดถึงสภาพอากาศในขณะนี้
- ส�ำนวนท่ีควรจำ� คอื 「晴は れています。」「くもっています。」「あ雨め/ゆ雪きが降ふ っています。」
• 「動詞のテ形+います」は現在の状態を表します。第 1 課では、「レストランで働いています。」のように職業を言うときに使いま
したが、ここでは、現在の天気について話すときに使っています。
• 「晴れています。」「くもっています。」「雨/雪が降っています。」を覚えておきましょう。
れい けさ は
[ 例 ] ▶ 今朝は、よく晴れていますね。
เชาน้ฟี ้าใสมากเลยนะคะ
そと かぜ ふ ちゅうい
▶ 外は、風が吹いています。注意してください。
ขา งนอกลมพัดแรง ระวังหนอ ยนะคะ
きょう てんき
▶ 今日はくもっていて、あまり天気がよくないですね。
วนั นฟี้ า้ ครึ้ม อากาศไมค่ อ่ ยดีนะครับ
初級1 L4 - 13 ©The Japan Foundation
▶トピック 季節と天気
4第 課 昨日はすごい雨でしたね
➍
N
ナ A- でしょう
イA- い
V- る
あした は
明日は晴れるでしょう。
พรงุ่ นท้ี ้องฟา้ คงจะปลอดโปรง่
- เปน็ วธิ ีพดู ทใี่ ช้ในการพยากรณ์อากาศ ~でしょう แสดงการคาดคะเน
- กรณปี ระโยคทจี่ บดว้ ยคำ� นามกบั คณุ ศพั ท์ จะเปลยี่ น です เปน็ でしょう แตก่ รณปี ระโยคกรยิ าจะเชอ่ื มตอ่ ทา้ ยกรยิ า
รูปธรรมดา (ซึ่งจะเรยี นหลงั จากน)ี้ ในบทนีใ้ ห้ใชเ้ พยี งรปู พจนานกุ รมก่อน
- ส�ำนวนคาดคะเน でしょう ไม่คอ่ ยใชใ้ นการสนทนา ในท่นี ้ีขอใหฟ้ งั พยากรณอ์ ากาศเข้าใจกเ็ พียงพอแล้ว
• 天気予報で使われる言い方です。「~でしょう」は推量を表します。
• 名詞文と形容詞文の場合は、「~です」を「~でしょう」に変えます。動詞の場合は、普通形に接続します(動詞の普通形は、
あとの課で勉強します)が、ここでは、そのうち辞書形に接続する形だけ取り上げます。
• 推量の「~でしょう」は会話ではあまり使われません。ここでは、天気予報の内容を聞いて理解できれば十分です。
れい あした は
[ 例 ] ▶ 明日は晴れでしょう。
พรงุ นท้ี องฟาคงจะปลอดโปรง
あ し た さむ
▶ 明日も寒いでしょう。
พรงุ นอี้ ากาศคงจะหนาว
あめ き ょ う ゆうがた
▶ 雨は、今日の夕方にはやむでしょう。
เย็นนฝี้ นคงจะหยดุ
初級1 L4 - 14 ©The Japan Foundation
▶トピック 季節と天気
4第 課 昨日はすごい雨でしたね
● た台い風ふう พ า ย ุไ ต ฝ้ นุ่
ไต้ฝุ่นเป็นความกดอากาศต่�ำท่ีก่อตัวและทวีความรุนแรงขึ้น
เหนือทะเลทางใต้ของญี่ปุ่น แล้วพัดเข้าหาญี่ปุ่นในช่วงต้ังแต่ฤดูร้อนถึง
ฤดใู บไม้รว่ งเปน็ สว่ นใหญ่ บางครัง้ ก็ท�ำใหเ้ กดิ ลมกระโชกแรงมากและฝน
ตกหนกั จนสรา้ งความเสยี หายรนุ แรง พอไตฝ้ นุ่ กำ� ลงั แรงใกลเ้ ขา้ มา ระบบ
ขนส่งมวลชน โรงเรียน และบริษัทจะหยดุ ทำ� การ ขณะท่ีมีไต้ฝ่นุ เขา้ ควร
หลีกเลี่ยงการออกนอกบ้านและคอยติดตามข่าวสารทางโทรทัศน์หรือ
อนิ เทอร์เนต็
หลายปีมานี้ มีข่าวผู้คนกินคร็อกเก้หรือ コロッケ ช่วงท่ีไต้ฝุ่นเข้า
เผยแพรท่ างเวบ็ บอรด์ ในอนิ เทอรเ์ นต็ และโซเชยี ลมเี ดยี มากมาย ชว่ งไตฝ้ นุ่
เข้า ครอ็ กเกจ้ ะขายดมี าก ขนาดบางรา้ นขายหมดจนไม่มีของจะขายเลยทเี ดียว
台風は、日本の南の海上で発生、発達する熱帯低気圧で、主に夏から秋にかけて、日本に接近、上陸します。非常に強い風、大雨により、
大きな被害が出ることもあります。強い台風が接近するときは、交通機関が止まったり、学校や会社が休みになったりします。台風のときに
は外出を控え、テレビやネットの台風情報に注意しましょう。
近年、ネットの掲示板や SNS を通じて、台風のときにコロッケを食べるという現象が広まっています。台風のときにはコロッケの売り上
げが上がり、中にはコロッケが売り切れになる店もあるそうです。
● 天て ん気き予よ ほ報う พ ย า ก ร ณ อ์ า ก า ศ
นอกจากสภาพอากาศ อุณหภูมิ และปริมาณน้�ำฝนแล้ว พยากรณ์อากาศของญ่ีปุ่นยังให้ข้อมูลตามฤดูและพื้นท่ี
เช่น ปรมิ าณละอองเกสรดอกไม้ในอากาศ ความเข้มของรงั สอี ลุ ตราไวโอเลต็ ระดบั ความเสีย่ งของการเปน็ ลมแดด เปน็ ตน้
นอกจากน้ี ยังมไี อคอนแสดงข้อมูลต่างๆ เชน่ แนะน�ำเสื้อผ้าที่เหมาะกับอากาศวันนั้น ผ้าที่ตากจะแห้งเร็วหรอื ชา้ อาหาร
หมอ้ ไฟแบบไหนจะกินอร่อยกว่ากันในชว่ งน้ัน ฯลฯ อีกด้วย
日本の天気予報は、天気、気温、降水確率以外にも、花粉の飛ぶ量、紫外線の強さ、熱中症の危険度など、季節や地域に応じた情報
も提供しています。その日の服装のアドバイスや、洗濯物がどのぐらい乾きやすいか、どの鍋料理がどのぐらいおいしく感じられるかなどの
情報が、アイコンによって示されます。
初級1 L4 - 15 ©The Japan Foundation
わたし まち 初級1
▶トピック 私の町
5だい か べんり
第 課 とてもにぎやかで便利です
す まち
あなたの住んでいる町は、どんなところですか?
เมืองทอ่ี ยตู่ อนนีเ้ ป็นอยา่ งไร
1 まち
. この町はどうですか?
す まち かんそう かんたん はな
14 住んでいる町の感想を簡単に話すことができる。
สามารถบอกเลา่ ความรูส้ กึ เกีย่ วกับเมอื งที่ตนอยู่ดว้ ยภาษางา่ ยๆ ได้
じゅんび ふべん c. にぎやか(な) しず
1 ことばの準備 b. 不便(な) d. 静か(な)
เตรียมคำ� ศัพท์
まち
【どんな町?】
べんり
a. 便利(な)
みどり おお みどり すく ひと しんせつ ひと つめ
e. 緑が多い f. 緑が少ない g. 人がやさしい/親切(な) h. 人が冷たい
いなか とかい けしき
i. 田舎 j. 都会 k. 景色がきれい(な)
初級1 L5 - 1 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
えみ き
( 1 ) 絵を見ながら聞きましょう。 0 5-0 1
ฟังพรอ้ มกับดูภาพประกอบ
きい 0 5-0 1
( 2 ) 聞いて言いましょう。
ฟงั แลว้ พูดตาม
き えら 0 5-0 2
( 3 ) 聞いて、a-k から選びましょう。
ฟังแล้วเลอื กคำ� ตอบจาก a-k
かいわ き
2 会話を聞きましょう。
ฟงั บทสนทนา
いま す まち よ に ん ひと はな
今住んでいる町について、4 人の人が話しています。
คน 4 คนก�ำลังพูดเร่ืองเมอื งทอ่ี าศัยอย่ตู อนน้ี
まち い えら
( 1 ) この町はどうだと言っていますか。 1 の a-k から選びましょう。
เมอื งน้ีเปน็ อย่างไร เลือกค�ำตอบจาก a-k ในขอ
① 05-03 ② 05-04 ③ 05-05 ④ 05-06
,, , ,, ,,
かくにん き
( 2 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 0 5-0 3 ~ 0 5-0 6
ตรวจสอบค�ำศัพทแ์ ลว้ ฟังอีกครัง้
たし ก็จรงิ จรงิ เสยี ดว้ ย | す อยูส่ บาย | みせ ร้านค้า
確かに 住みやすい 店
初級1 L5 - 2 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
おんせい き か
( 1 ) 音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 0 5-0 7
ฟงั คลิปเสยี งแล้วเตมิ ค�ำลงในช่องวา่ ง
とてもにぎやか べんり
ひと みせ おお 、便利です。
人も店も多 、にぎやかですね。
みどり おお しず
緑が多 、静か いいですね。
けいようし かたち つか ➊ぶんぽう
形容詞をつなげるとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใช้รปู อะไรในการเชื่อมคุณศพั ท์
かたち ちゅうもく かいわ き
( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 0 5-0 3 ~ 0 5-0 6
ฟงั บทสนทนาอกี ครงั้ โดยสังเกตศัพทแ์ ละสำ� นวนท่ใี ช้
初級1 L5 - 3 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
じぶん す まち はな
3 自分の住んでいる町に่ ついて話しましょう。
พูดเกยี่ วกบั เมอื งทีอ่ าศัยอยู
まち な
この町には慣れましたか?
はい、おかげさまで。
まち
どうですか? この町は。
べんり
そうですねえ……。 にぎやか で、 便利 です。
ひと す
そうですねえ……。 人がやさし くて、 住みやすい です。
そうですか。
みどり すく けしき
でも、緑が少ない です。 それに、景色がきれい です。
そうですか。
そうですね。
かいわ き
( 1 ) 会話を聞きましょう。 0 5-0 8 0 5-0 9
ฟงั บทสนทนา
( 2 ) シャドーイングしましょう。 0 5-0 8 0 5-0 9
ฝกึ พูดชาโดอิง้
つか れんしゅう
( 3 ) 1 のことばを使って、練習しましょう。
ฝกึ โดยใชค้ ำ� ศพั ทใ์ น 1
じぶん す まち じ ゆ う はな
( 4 ) 自分の住んでいる町について、自由に話しましょう。
พูดอะไรกไ็ ดเ้ ก่ยี วกับเมอื งท่อี าศัยอยู่
初級1 L5 - 4 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
2 ばしょ ふべん
. 場所は不便だけどきれいですよ
まち ばしょ しつもん こた りかい
15 町のおすすめの場所について質問して、その答えを理解することができる。
สามารถสอบถามเกีย่ วกบั สถานทที่ ี่นา่ ไปของเมืองนี้ และฟงั คำ� ตอบเขา้ ใจได้
かいわ き
1 会話を聞きましょう。
ฟังบทสนทนา
まち ばしょ よ に ん ひと しょくば ひと しつもん
町のおすすめの場所について、4 人の人が職場の人に質問しています。
คน 4 คนกำ� ลงั ถามคนที่ทำ� งานเก่ยี วกบั สถานที่ท่ีควรไปในเมืองน้ี
ばしょ えら
( 1 ) おすすめの場所は、どこですか。a-d から選びましょう。
ทีท่ ่คี วรไปในเมอื งนม้ี ที ไ่ี หนบา้ ง เลือกค�ำตอบจาก a-d
a. b. c. d.
① 05-10 ② 05-11 ③ 05-12 ④ 05-13
どこ?
き えら
( 2 ) もういちど聞きましょう。 どんなところですか。ア - クから選びましょう。
ฟงั อกี ครั้งวา่ เปน็ สถานที่แบบไหน เลือกค�ำตอบจาก ア―ク
やす ひろ
ア. 安い イ. おもしろい ウ . きれい(な) エ . 広い
ふべん とお ふる ひと おお
オ . 不便(な) カ . 遠い キ . 古い ク. 人が多い
どんなところ? ① 05-10 ② 05-11 ③ 05-12 ④ 05-13
, , , ,
かくにん き
( 3 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 0 5-1 0 ~ 0 5-1 3
ตรวจสอบคำ� ศัพท์แล้วฟงั อกี คร้งั
どこか ทีไ่ หนสักแห่ง | ところ สถานท่ี | スポーツセンター ศูนยก์ ฬี า | たてもの อาคาร
建物
ショッピングモール ศูนย์การค้า ชอ้ ปป้ิงมอลล์ | い ลองไปดู | ばしょ สถานที่ | ぜひ (ท�ำ)ให้ได้
行ってみる 場所
おすすめ ของดีทอี่ ยากชวนเชิญให้ลอง | しし รู้ รู้จัก | きゅうけいじょ จุดพกั พ้นื ทพ่ี ักอิรยิ าบถ
知っている ( 知る ) 休憩所
初級1 L5 - 5 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
おんせい き か
( 1 ) 音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 0 5-1 4
ฟงั คลิปเสยี งแลว้ เตมิ ค�ำลงในช่องวา่ ง
たてもの ふる やす
建物は古い 、安くていいわよ。
おもしろい に ち よ う び ひと おお
ばしょ ふべん 、日曜日は人が多いかな。
場所は不便だ 、きれいですよ。
とお 、バスがあります。
ちょっと遠い
まえ ぶん うし ぶん かんけい ➋ぶんぽう
「 けど」の前の文と後ろの文は、どんな関係ですか。 文 法 ノート
ประโยคหนา้ และหลัง けど สมั พนั ธก์ ันอย่างไร
まえ かたち つか ➋ぶんぽう
「 けど」の前は、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
หนา้ けど ใชร้ ูปอะไร
かたち ちゅうもく かいわ き
( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 0 5-1 0 ~ 0 5-1 3
ฟงั บทสนทนาอีกครั้งโดยสงั เกตศัพท์และสำ� นวนทีใ่ ช้
じ ぶ ん まち ばしょ つか い
( 3 ) 自分の町のいろいろな場所について、 1 のア - クのことばを使って言いましょう。
ใชค้ �าศัพทア ―ク ใน พูดเกยี่ วกับสถานทต่ี า่ งๆ ในเมอื งของตัวเอง
れい こうえん ひろ ひと おお
(例)○○公園は、 広い けど、 人が多い です。
初級1 L5 - 6 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
3. タウンマップ
まち あ ん な い ず み めいしょ みせ じょうほう よ と
16 町の案内図を見て、名所やお店などについての情報を読み取ることができる。
สามารถอา่ นแผนผงั สถานท่ตี า่ งๆ ของเมืองเขา้ ใจ และได้ขอ้ มลู เกี่ยวกบั สถานท่ที ีม่ ีชือ่ เสยี งหรอื ร้านค้าตา่ งๆ
よ
1 タウンマップを読みましょう。
อ่านแผนทีเ่ มอื ง
まち み
いろは町のタウンマップを見ています。
นีเ่ ป็นแผนทีเ่ มอื งอโิ ระฮะ
ちず み かんが おも
( 1 ) 地図を見て考えましょう。 1 - 4 は、どんなところだと思いますか。
ดูแผนทแ่ี ล้วคิดดวู ่า ➊-➍ น่าจะเปน็ สถานที่แบบไหน
初級1 L5 - 7 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
ばしょ なに あんない よ えら
( 2 ) 1 - 4 はどんな場所ですか。何ができますか。案内を読んで、a-h から選びましょう。
➊-➍ เปน็ สถานท่แี บบไหน ทำ� อะไรได้บ้าง ลองอา่ นค�ำอธิบายแลว้ เลอื กค�ำตอบจาก a-h
a. b. c. d.
e. f. g. h.
あん はなやまこうえん はま ゆ う ひ おかてんぼうだい
①もみじ庵 ②花山公園 ③やしが浜 ④夕日の丘展望台
,, , ,
たいせつ
大切なことば
うつく สวยงาม งดงาม | すなはま หาดทราย ชายหาด | ゆ有う名め(い な)มีช่อื เสยี ง ชื่อดัง | およ วา่ ยนำ�้ | おか เนนิ
美しい 砂浜 泳ぐ 丘
み わた ทอดสายตามองในมุมกว้างไกล | ゆうひ อาทิตย์ยามเยน็
見渡す 夕日
か
にことばを書きましょう。
เติมค�ำลงในชอ่ งว่างให้สมบรู ณ์
た 。
。
「いろはそば」を食べる
。
いちねんじゅう はな み
一年中、いろいろな花を見る
おか うえ うみ まち み わた
丘の上から海と町を見渡す
ばしょ い かたち つか ➌ぶんぽう
その場所でできることを言うとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใช้วิธพี ูดอยา่ งไรเวลาพดู วา่ ท�ำอะไรไดบ้ า้ งในสถานทน่ี ้ัน
初級1 L5 - 8 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
ちょうかい
聴 解 スクリプト
1 まち
. この町はどうですか?
まち な
① 05-03 A:この町には慣れましたか?
B:はい。おかげさまで。
まち
A:どうですか? この町は。
べんり
B:そうですねえ……。とてもにぎやかで、便利です。
A:そうですか。
みどり すく
B:でも、緑がちょっと少ないですね。
たし
A:ああ、確かに。
まち な
② 05-04 A:この町には慣れた?
B:はい。
まち
A:どう? この町は。
ひと す けしき
B:えっと、人がやさしくて、住みやすいです。それに、景色がきれいです。
A:それはよかった。
③ 05-05 まち
A:どう? この町は。
とかい ひと みせ おお
B:都会ですね。人も店も多くて、にぎやかですね。
A:そう。
ひと つめ
B:うーん、でも、人がちょっと冷たいです。
A:そ、そう。
④ 05-06 まち
A:この町はどうですか?
まち みどり おお しず
B:この町ですか? 緑が多くて、静かでいいですね。
A:そうですね。
すく ふべん
B:でも、バスが少なくて、ちょっと不便です。
A:あー、そうですよね。
初級1 L5 - 9 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
2 ばしょ ふべん
. 場所は不便だけどきれいですよ
やす ひ い
① 05-10 A: 休みの日にどこか行きたいんですが、いいところがありますか?
す
B: そうね……。スポーツは好き?
A: はい。
みなみ
B: じゃあ、「南スポーツセンター」とかはどう?
A: スポーツセンター?
たてもの ふる やす
B: 建物は古いけど、安くていいわよ。
A: そうですか。
やす ひ い
② 05-11 A: 休みの日にどこか行きたいんですが、いいところがありますか?
まち ひと い
B: そうだなあ。この町の人は「マリンモール」によく行くよ。
なん
A: え、それは何ですか?
みせ
B: ショッピングモール。いろんな店とか、レストランとか、スーパーとかが
に ち よ う び ひと おお
あるところ。おもしろいけど、日曜日は人が多いかな。
いちど い
A: そうですか。一度行ってみます。
やす ひ い
③ 05-12 A: 休みの日にどこか行きたいんですが、いいところがありますか?
こうえん
B: そうですね……。「たちばな公園」はどうですか?
こうえん
A: たちばな公園ですか?
じ て ん し ゃ にじゅっぷん ばしょ ふべん
B: ここから自転車で 20 分くらい。場所は不便だけど、きれいですよ。
A: へー。
い
B: ぜひ行ってみてください。
初級1 L5 - 10 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
やす ひ い
④ 05-13 A: 休みの日にどこか行きたいんですが、いいところがありますか?
す かん ひろ
B: ぼくが好きなのは、「ゆうゆう館」ですね。広くておすすめです。
し
知ってますか?
なん
A: いえ、それ、何ですか?
ふろ
B: お風呂ですよ。
ふろ
A: えっ、お風呂?
しょくどう きゅうけいじょ にち
B: 食堂や休憩所もあって、1 日ゆっくりできますよ。
A: へー。
とお
B: ちょっと遠いけど、バスがあります。
初級1 L5 - 11 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
かん じ
漢字のことば
よ いみ かくにん
1 読んで、意味を確認しましょう。
อา่ นและคน้ ความหมาย
まち 町町 しず 静か 静か
有名
町 静か(な) 多い
少ない
みせ 店店 ゆうめい 有名 遠い
店 有名(な)
しょくど う 食堂 食堂 おお 多い
食堂 多い
べん り 便利 便利 すく 少ない
便利(な) 少ない
ふ べん 不便 不便 とお 遠い
不便(な) 遠い
か ん じ ちゅうい よ
2 の漢字に注意して読みましょう。
อ่านโดยสังเกตคนั จใิ น
① この食堂は有名です。
な
② この町には、慣れましたか?
③ 店が多くて、便利なところです。
④ バスが少なくて、ちょっと不便です。
こうえん
⑤ たちばな公園は、遠いけど、静かでいいですよ。
うえ にゅうりょく
3 上の のことばを、キーボードやスマートフォンで入力しましょう。
พมิ พค์ ำ� ใน ทอี่ ยู่ดา้ นบนโดยใชค้ อมพวิ เตอร์หรอื สมารท์ โฟน
初級1 L5 - 12 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
❶ N で、~
ナ A- で、~
イ A- くて、~
まち べんり
この町は、とてもにぎやかで、便利です。
เมืองน้คี กึ คกั มากและสะดวกคะ/ครับ
- เป็นวธิ เี ชื่อมประโยค 2 ประโยค
- กรณีของค�ำนามกับคุณศพั ท์ ナ จะใช้ で แตถ่ า้ เปน็ คณุ ศัพท์ イ จะใช้ くて
• 2 つの文をつなげる方法です。
• 名詞とナ形容詞の場合は「~で」になります。イ形容詞の場合は「~くて」になります。
れい いなか
[ 例 ] ▶ ここは田舎で、のんびりしています。
ทน่ี ีเ่ ปนชนบท ใชช วี ิตแบบสบายๆ ไมเ รง รบี คะ
へん みどり おお しず
▶ この辺は緑が多くて、静かでいいですね。
แถวนพี้ ้นื ที่สีเขยี วเยอะ และเงียบดีนะครับ
まち すく ふべん
▶ この町はバスが少なくて、ちょっと不便です。
เมอื งนีร้ ถเมลน อ ย และไมคอยสะดวกคะ
➋
Nだ
ナ A- だ けど、~
イA- い
こうえん ばしょ ふべん
たちばな公園は、場所は不便だけど、きれいですよ。
สวนทะจิบะนะอยูในทที่ ี่ไมส ะดวก แตส วยนะคะ/ครบั
- เวลาจะเชอ่ื ม 2 ประโยคที่ขดั แยง้ กนั จะใช้ けど
- กรณเี ปน คาํ นามกับคุณศพั ท ナ จะใชว า ~だけど แตก รณีเปน คุณศพั ท イ จะเปน ~いけど
- ประโยคหนึง่ เปน ความหมายเชงิ บวก ในขณะทีอ่ กี ประโยคเปนความหมายเชงิ ลบ
• 対比的な関係の 2 つの文をつなぐとき、「けど」を使います。 ©The Japan Foundation
• 名詞とナ形容詞の場合は「~だけど」になります。イ形容詞の場合は 「~いけど」になります。
• 一方が肯定的な評価、もう一方が否定的な評価を表しています。
初級1 L5 - 13
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
れい とかい みどり おお
[ 例 ] ▶ 都会だけど、緑が多いですね。
เปน เมอื งใหญ แตมีพ้ืนที่สีเขยี วเยอะคะ
あた しず ふべん
▶ この辺りは静かだけど、ちょっと不便です。
แถวน้ีเงยี บ แตไ มค อยสะดวกครับ
とお
▶ ここからちょっと遠いけど、バスがあります。
ไกลจากท่ีนี่ แตม รี ถเมลคะ
➌ V- ることができます
いちねんじゅう はな み
一年中、いろいろな花を見ることができます。
สามารถดดู อกไมหลายๆ ชนิดไดตลอดทงั้ ปคะ /ครับ
- ใชบ้ อกความสามารถแบบ ① สงิ่ ทีแ่ ต่ละคนทำ� ได้อย่าง わたし に ほ ん ご (ฉันพูดภาษาญป่ี นุ่ ได้) และ ② สง่ิ ท่ี
私は日本語ができます。
ท�ำไดใ้ นสถานการณ์หนึง่ เช่น ふゆ (หนา้ หนาวเลน่ สกีได้) ในบทน้ี จะนำ� เสนอวธิ ใี ช้แบบ ② ท่นี �ำ
冬はスキーができます。
มาใชอ้ ธบิ ายเมอื งหรือสถานทที่ อ่ งเทย่ี ว
- หากค�ำในต�ำแหนง่ N ในรูปประโยค "Nができる" เป็นกรยิ า ใหเ้ ติม こと หลงั กริยารูปพจนานุกรม
• 「できます(できる)」は、①「私は日本語ができます。」のように個人の能力を表す場合と、②「冬はスキーができます。」のよう
にある状況において可能なことを表す場合があります。ここでは、町や観光地の説明などに使う②の用法を取り上げます。
• 「N ができる」の N の部分が動詞表現になる場合は、動詞の辞書形に「こと」をつけます。
れい みせ じ も と りょうり た
[ 例 ] ▶ この店では、地元の料理を食べることができます。
ทรี่ านนี้สามารถกนิ อาหารทองถ่ินไดครบั
おか うえ うみ まち み わた
▶ 丘の上から海と町を見渡すことができます。
สามารถมองววิ ทะเลและเมืองไดจ้ ากบนเนนิ คะ
初級1 L5 - 14 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
● スポーツクラブ ส ป อ ร ์ต ค ล ับ
สปอร์ตคลับเป็นศูนย์บริการเพื่อการออกก�ำลังกายและ
เสรมิ สรา้ งสมรรถภาพทางกาย นอกจากนย้ี งั มชี อื่ เรยี กอน่ื อยา่ งเชน่
"ยิม" "ฟติ เนส" แลว้ แต่พ้นื ที่
สปอร์ตคลับรายใหญ่ที่มีสาขาอยู่ท่ัวญ่ีปุ่นจะมีท้ังอุปกรณ์
ออกกำ� ลงั กาย สตดู โิ อ และสระวา่ ยนำ้� ครบครนั คา่ สมาชกิ รายเดอื น
จะขน้ึ อยกู่ บั วนั เวลาทส่ี ามารถใชบ้ รกิ าร แตส่ ว่ นใหญจ่ ะประมาณ
1 หมืน่ เยน ในระยะหลงั สปอรต์ คลับแบบลดพนกั งานแต่เน้น
ให้มีอุปกรณ์ออกก�ำลังครบครัน และเปิดให้บริการ 24 ช่ัวโมง
กำ� ลงั เพม่ิ ขน้ึ เรอ่ื ยๆ อกี ทงั้ คา่ สมาชกิ รายเดอื นกป็ ระมาณครง่ึ ราคา
ของสปอร์ตคลับรายใหญ่ เทศบาลบางแห่งก็มีศูนย์กีฬาของตน
เองทค่ี ดิ ค่าบริการแสนถกู เพียงครั้งละไม่กี่รอ้ ยเยนเช่นกนั
スポーツクラブは運動したり体を鍛えたりするための施設です。ほかにも「スポーツジム」「フィットネスクラブ」「スポーツセンター」など
の呼び方があり、施設によって違います。
全国に支店を展開する大手のスポーツクラブは、マシンジム、スタジオ、プールなどを備え、月会費は、利用できる曜日や時間によって
異なりますが、だいたい 10,000 円ぐらいかかります。最近増えてきているのが、マシンジムのみに特化してスタッフ数を減らすかわりに 24
時間営業を行うジムで、大手スポーツクラブの半額程度の月会費で利用できます。自治体によっては、公営のスポーツセンターがあり、1 回
数百円の非常に安い値段で利用できるところもあります。
● ショッピングモール ช อ้ ป ป ิง้ ม อ ล ล ์
ช้อปปิ้งมอลล์เป็นอาคารขนาดใหญ่ที่เป็นศูนย์รวมร้านค้าต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นร้านเสื้อผ้า ร้านรองเท้า ร้านจ�ำหน่าย
เครอ่ื งใช้ไฟฟา้ รา้ นขายยา ซูเปอรม์ ารเ์ กต็ ซึ่งจ�ำหนา่ ยอาหาร ฟู้ดคอร์ท ร้านอาหาร ร้านเกม หรอื โรงภาพยนตร์ เรยี กวา่
สามารถใช้เวลาในนั้นได้ท้ังวันไมว่ า่ จะจบั จา่ ยซื้อของ ทานข้าว หรอื เพลดิ เพลนิ กับการเลน่ เกมหรือดหู นัง จึงถือเป็นสถานที่
คนุ้ เคยทช่ี ่วยใหเ้ พลิดเพลินในวนั หยุดได้อีกแห่งหน่ึง
ショッピングモールは、大きな建物の中に、服や靴などのさまざまな専門店、家電量販店、ドラッグストア、食料品を売るスーパー、フードコー
トやレストラン、ゲームセンター、映画館などが入っている施設です。買い物や食事をしたり、ゲームや映画を楽しんだりしながら、一日中
過ごすことができるので、休日に楽しめる身近な施設の 1 つとなっています。
初級1 L5 - 15 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
5第 課 とてもにぎやかで便利です
● 入にゅう浴よく施しせ設つ ส ถ า น อ า บ น ้�ำ ร ว ม
เน่ืองจากญี่ปุ่นมีการใช้ประโยชน์จากน้�ำพุร้อนมาต้ังแต่อดีต
จงึ มสี ถานอาบนำ้� สาธารณะอยเู่ ปน็ จำ� นวนมาก ตามเมอื งในภมู ภิ าค
ตา่ งๆ จะมอี อนเซน็ หรอื สถานอาบนำ�้ ทใ่ี ชน้ ำ้� จากนำ้� พรุ อ้ นทไ่ี ปกลบั
ได้ในวนั เดยี ว เป็นออนเซน็ ที่บริหารโดยเมอื งหรือต�ำบล นอกจาก
บอ่ แชต่ ัวขนาดใหญแ่ ลว้ หลายแห่งยงั มจี ดุ แวะพักหรือร้านอาหาร
จึงกลายเปน็ ท่ีท่องเทีย่ วและพบปะสงั สรรคข์ องคนในท้องถิน่ ด้วย
日本では温泉が古くから広く利用されていることから、公共の入浴施
設がたくさんあります。地方の都市には、市や町が運営する日帰り温泉入
浴施設があり、1 回数百円の料金で利用することができます。大きな風呂
だけでなく、休憩所や飲食施設のあるところも多く、地元の人の娯楽、交
流の場になっています。
นอกจากนี้ สถานอาบน�้ำรวมที่คนญ่ีปุ่นใชบ้ รกิ ารกนั ยงั มีอกี หลายประเภทดงั นี้
そのほか、日本で利用できる入浴施設には、以下のようなものがあります。
銭せんと湯う เซนโต (โรงอาบนำ�้ สาธารณะ) โรงอาบน้�ำสาธารณะเรียกเป็นภาษาญ่ีปุ่นว่า せんとう หรือ ふ ろ や
銭湯 お風呂屋
さん เป็นท่ีอาบน้�ำสาธารณะท่ีมีมาต้ังแต่เก่าก่อน แต่เดิมนั้น ผู้ใช้
บรกิ ารคอื ผทู้ ไี่ มม่ หี อ้ งอาบนำ�้ ในบา้ น โดยสว่ นใหญจ่ ะมอี า่ งแชต่ วั และ
จุดช�ำระล้างรา่ งกาย และส่ิงทีด่ ึงดูดให้ใช้บรกิ ารอย่างย่ิงก็คือราคาถกู
คือไม่เกิน 500 เยน เซนโตแบบนี้ลดจ�ำนวนลงไปมากเมื่อเทียบกับ
ในอดตี แต่หลังๆ น้ี มีเซนโตท่ีติดตง้ั อปุ กรณค์ รบครนั เชน่ ทำ� เป็นบ่อ
แชต่ วั กลางแจ้ง ซาวน่า จากุซซี่ ฯลฯ เพม่ิ ข้นึ คนประเภทท่ี "นานๆ ที
ก็อยากแชน่ �้ำอุ่นสบายๆ ในบอ่ ท่ีใหญ่กว่าอา่ งท่ีบ้าน" กเ็ พ่มิ มากขน้ึ
เซนโตจงึ ค่อยๆ กลบั มาเปน็ ที่นิยมมากข้นึ อกี ครง้ั
町にある「銭湯」は「、お風呂屋さん」とも呼ばれ、昔からある公共入浴施設です。もともとは、家に風呂がない人が利用していました。
設備は風呂と洗い場のシンプルなものが多く、500 円以下という安い料金で利用できるのが魅力です。昔と比べると、その数は非
常に減ってきていますが、最近は、露天風呂やサウナやジャクジーを作って設備を充実させた銭湯も増えたり、「たまには自分の家よ
り広い風呂でゆっくりしたい」という人も増えたりして、銭湯の人気がまた少しずつ復活してきています。
แけんこう ดนสขุ ภาพ
健康ランド
けんこう เป็นค�าเรยี กสถานรวมความบนั เทงิ และผ่อนคลายซึง่ มพี ร้อมทงั้ อ่างอาบนา�้ ขนาดใหญ่จา� นวนมาก จากซุ ซ่ี
健康ランド
และซาวน่า หอ้ งพกั อรยิ าบถ ห้องนอนพักผอ่ น ร้านอาหาร ฯลฯ คา่ เขา้ ใช้สถานทปี่ ระมาณ 1-2 พันเยนซึ่งคอ่ นข้างแพง แต่ก็
สามารถเช่าผ้าเช็ดตัวและชุดส�ำหรับใส่ขณะอยู่ภายใน จึงสามารถไปแบบตัวเปล่าได้เลย けんこう มักอยู่ในเมืองใหญ่
健康ランド
หรอื ไมก่ ็รมิ ถนนสายหลกั ในภมู ภิ าคต่างๆ วนั หยุดจะคกึ คกั เพราะมคี นท่ีมาเทย่ี วกันเปน็ ครอบครวั
大きな複数の風呂と、ジャクジーやサウナ、休憩室、仮眠室、レストランなどがそろった商業的な娯楽施設は「健康ランド」と呼
ばれています。1 回 1,000 円~ 2,000 円ぐらいの比較的高い入場料ですが、タオルや館内着がレンタルでき、手ぶらで行くことがで
きます。健康ランドは都市部、または地方の幹線道路沿いなどにあり、休日は家族連れで賑わいます。
スーパー銭せんと湯う ซูเปอรเ์ ซนโต (โรงอาบนำ้� สาธารณะระดับหรู)
เป็นสถานท่กี งึ่ เซนโตกง่ึ けんこう สิง่ อ�ำนวยความสะดวกจะดูธรรมดากว่า けんこう แต่คา่ เข้าใชบ้ รกิ ารจะถกู กวา่
健康ランド 健康ランド
หรอื ท่ีราคาเดยี วกับเซนโตก็มี
銭湯と健康ランドの中間的な施設で、健康ランドより設備がシンプルですが、比較的安く入れます。銭湯と同じ料金で入れるスー
パー銭湯もあります。
初級1 L5 - 16 ©The Japan Foundation
わたし まち 初級1
▶トピック 私の町
6だい か ゆうびんきょく い
第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
ひと みち き き
ほかの人に道を聞いたり、聞かれたりしたことがありますか?
เคยถามทางหรือเคยมีใครถามทางไหม
1 てい
. バス停はどこですか?
ひと みち こた りかい
17 ほかの人に道をたずねて、その答えを理解することができる。
สามารถถามทางและฟังค�ำตอบเขา้ ใจ
じゅんび しんごう
1 ことばの準備 a. 信号
เตรยี มคำ� ศพั ท์
まち
【町にあるもの】
はし おうだんほどう
f. 橋 b. 横断歩道
えみ き かど
( 1 ) 絵を見ながら聞きましょう。 0 6-0 1 c. 角
ฟงั พร้อมกับดภู าพประกอบ こうさてん
きい d. 交差点
( 2 ) 聞いて言いましょう。 0 6-0 1 みち
ฟงั แล้วพูดตาม e. 道
き えら ©The Japan Foundation
( 3 ) 聞いて、a-f から選びましょう。 0 6-0 2
ฟงแลวเลือกคําตอบจาก a-f
初級1 L6 - 1
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
みちあんない
【道案内】
い
a. まっすぐ行く
ひだり ま みぎ ま はし わた
b. 左に曲がる c. 右に曲がる e. 橋を渡る
みち わた
d. 道を渡る
みっ め かど
h. 3 つ目の角
ふた め かど
g. 2 つ目の角
ひと め かど
f. 1 つ目の角
えみ き
( 1 ) 絵を見ながら聞きましょう。 0 6-0 3
ฟังพรอ้ มกบั ดูภาพประกอบ
きい
( 2 ) 聞いて言いましょう。 0 6-0 3
ฟงั แลว้ พดู ตาม
き えら
( 3 ) 聞いて、a-h から選びましょう。 0 6-0 4
ฟงั แลว้ เลอื กคำ� ตอบจาก a-h
初級1 L6 - 2 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
かいわ き
2 会話を聞きましょう。
ฟงั บทสนทนา
もくてきち い かた ひと みち き
目的地への行き方がわかりません。人に道を聞いています。
ไมร่ ้ทู าง เลยถามทางคนอ่นื อยู่
ちず えら
( 1 ) ① - ④はどこにありますか。地図の a - d から選びましょう。
①-④ อยทู่ ่ีไหน เลอื กค�ำตอบจาก a-d
a
b
c
d
てい ゆうびんきょく ③マルイチデパート か が く はくぶつかん
①バス停 ②郵便局 06-07 ④科学博物館
06-05 06-06 06-08
かくにん き
( 2 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 0 6-0 5 ~ 0 6-0 8
ตรวจสอบคำ� ศัพท์แลว้ ฟงั อีกครั้ง
ずっと ตลอด | しりつ สร้างโดยเมอื งหรอื เทศบาล | すぐ ทนั ที เด๋ยี วนั้นเลย | ま ตรงจดุ ทีเ่ ล้ียว
市立 曲がったところ
初級1 L6 - 3 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
おんせい き か
( 1 ) 音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 0 6-0 9
ฟังคลิปเสยี งแลว้ เติมค�ำลงในชอ่ งว่าง
てい ですか?
バス停は
ゆうびんきょく い
郵便局は 行ったらいいですか?
い 。
マルイチデパートに行き
みち ふた め しんごう ひだり
この道をまっすぐ 、2 つ目の信号を左に ください。
ひと め ふた め
1 つ目 、2 つ目です。
し り つ はくぶつかん か が く はくぶつかん
市立博物館 科学博物館です。
みち き かたち つか ➊ぶんぽう
道を聞くとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใช้วธิ พี ดู อย่างไรในการถามทาง
みち おし かたち つか ➋ぶんぽう
道を教えるとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใชว้ ธิ พี ดู อย่างไรในการบอกทาง
ていせい かたち つか ➌ぶんぽう
訂正するとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใชว้ ิธีพูดอยา่ งไรเวลาจะพูดแก้ใหม่
かたち ちゅうもく かいわ き
( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 0 6-0 5 ~ 0 6-0 8
ฟงั บทสนทนาอีกครัง้ โดยสงั เกตศพั ทแ์ ละสำ� นวนทีใ่ ช้
初級1 L6 - 4 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
2い
. そちらに行きたいんですが…
で ん わ みち こた りかい
18 電話で道をたずねて、その答えを理解することができる。
สามารถโทรศัพท์ถามทาง และฟงั คำ� ตอบเข้าใจ
じゅんび
1 ことばの準備
เตรียมคำ� ศัพท์
たてもの ば し ょ
【建物・場所】
ぎんこう b. コンビニ じんじゃ てら がっこう
a. 銀行 c. 神社 d. お寺 e. 学校
ちゅうしゃじょう こうえん ゆうびんきょく こうばん びょういん
f. 駐車場 g. 公園 h. 郵便局 i. 交番 j. 病院
くろ しろ あお
k. 黒いビル l. 白いビル m. 青いビル
えみ き
( 1 ) 絵を見ながら聞きましょう。 0 6-1 0
ฟังพรอ้ มกบั ดภู าพประกอบ
きい
( 2 ) 聞いて言いましょう。 0 6-1 0
ฟงั แล้วพูดตาม
き えら
( 3 ) 聞いて、a-m から選びましょう。 0 6-1 1
ฟงั แลว้ เลอื กคำ� ตอบจาก a-m
初級1 L6 - 5 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
かいわ き
2 会話を聞きましょう。
ฟงั บทสนทนา
いま えき みせ で ん わ みせ い かた
今、駅にいます。店に電話をして、その店への行き方を
き
聞いています。
ตอนน้ีอยู่ทีส่ ถานรี ถไฟ กำ� ลังโทรไปทร่ี า้ นเพ่อื ถามทางไปท่รี า้ น
ちず み かいわ き みせ
( 1 ) 地図を見ながら会話を聞きましょう。店はどこにありますか。 0 6-1 2
ฟงั บทสนทนาโดยดแู ผนทีไ่ ปดว้ ยว่ารา้ นอยูท่ ไ่ี หน
かくにん き
( 2 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 0 6-1 2
ตรวจสอบค�ำศพั ทแ์ ล้วฟังอกี ครั้ง
そちら ตรงนัน้ ตรงโนน้ | きたぐち ทางออกดา้ นเหนอื | ~と~のあ間いだระหว่าง…กับ…. | そうすると พอท�ำเช่นนัน้ แล้ว
北口
み มองเหน็
見 える
ま รอต้อนรับคณุ ลูกค้าอยู
お待ちしております
初級1 L6 - 6 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
3 さき しろ おお いえ
. この先に白くて大きな家があります
くるま の もくてきち い かた つた
19 車に乗せてもらったときなどに、目的地までの行き方を伝えることができる。
สามารถบอกเส้นทางจนถงึ จุดหมายทจี่ ะไปไดใ้ นกรณีต่างๆ เชน่ เมอ่ื มผี ู้ขับรถพาไปสง่
かいわ き
1 会話を聞きましょう。
ฟงั บทสนทนา
さいとう かいしゃ せんぱい こうはい さいとう
斉藤さんとローさんは、会社の先輩と後輩です。 ロー 斉藤
しごと さいとう くるま おく
仕事のあと、斉藤さんがローさんを車で送ってくれることになりました。
さいとうさん กับ ローさん เป็นรุน่ พก่ี บั รนุ่ น้องในบริษทั ตกลงกนั ไวว้ า่
さいとうさん จะขับรถไปส่ง ローさん หลังเลิกงาน
み かいわ き
( 1 ) はじめに、スクリプトを見ないで会話を聞きましょう。 0 6-1 3
いえ ちず えら
ローさんの家はどこですか。地図の a - d から選びましょう。
ในขั้นแรก ฟงั บทสนทนาโดยไม่ดูสครปิ ต์ว่า บ้านของ ローさん อยู่ท่ไี หน โดยเลอื กค�ำตอบจาก a-d ในแผนท่ี
a
b
cd
こ じ ま こうこう ©The Japan Foundation
小島高校
初級1 L6 - 7
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
みき
( 2 ) スクリプトを見ながら聞きましょう。 0 6-1 3
ฟงั โดยดูสครปิ ต์ด้วย
さいとう いま かえ
斉藤 : ローさん、今、帰る?
ロー : はい。 へん
さいとう いえ へん どの辺?
斉藤 : 家はどの辺? แถวไหน
こじまちょう こ じ ま こうこう ちか ここでいいです
ロー : 小島町です。小島高校の近くです。 ตรงนแ้ี หละครบั /คะ่
さいとう くるま いえ おく
斉藤 : じゃあ、車で家まで送るよ。
ロー : あー、すみません。ありがとうございます。
も く て き ち ちか ใกล้ถึงจุดหมาย)------------
--------------(目的地に近づく
さいとう こ じ ま こうこう
斉藤 : もうすぐ小島高校だけど……。
つぎ しんごう ひだり ま
ロー : あ、次の信号を左に曲がってください。
さいとう しんごう ひだり
斉藤 : 信号を左ね。
ま
----------------------------(曲がる)--------------------------
さき しろ おお いえ
ロー : この先に、白くて大きな家があります。
かど みぎ はい
その角を右に入ってください。
さいとう オーケー
斉藤 : OK。
ま
----------------------------(曲がる)--------------------------
ロー : あ、ここでいいです。
さいとう
斉藤 : え、ここ?
ロー : はい。ここです。
と
----------------------------(止まる)--------------------------
きょう
ロー : 今日は、ありがとうございました。
さいとう つか やす
斉藤 : じゃ、お疲れさま。お休み。
やす しつれい
ロー : お休みなさい。失礼します。
こうこう โรงเรียนมัธยมปลาย | おく พาไปสง่ | おお ใหญ่ | はい เขา ไป
高校 送る 大きな 入る
初級1 L6 - 8 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
おんせい き か
( 1 ) 音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 0 6-1 4
ฟังคลิปเสยี งแลว้ เตมิ ค�ำลงในช่องว่าง
こ じ ま こうこう です。
小島高校の
つぎ しんごう ひだり
次の信号 左に ください。
さき しろ おお いえ
この先 、白くて大きな家が 。
かど みぎ
その角 右に ください。
みちあんない かたち つか ➋ぶんぽう
道案内をするとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใช้วิธพี ดู อยา่ งไรในการบอกทาง
かたち ちゅうもく かいわ き
( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 0 6-1 3
ฟงั บทสนทนาอีกครั้งโดยสงั เกตศัพท์และสำ� นวนที่ใช้
初級1 L6 - 9 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
もくてきち い かた あんない
2 目的地までの行き方を案内しましょう。
บอกทางไปจนถงึ ท่ีหมาย
いえ へん
家はどの辺ですか?
こ じ ま こうこう ちか
小島高校の近くです。
こ じ ま こうこう
もうすぐ小島高校ですけど。
つぎ しんごう ひだり ま
次の信号 を 左 に 曲がってください。
しんごう ひだり
信号を左 ですね。
さき しろ おお いえ
この先に、 白くて大きな家 があります。
かど みぎ はい
その角を 右 に 入ってください。
ふた め かど みぎ ま
2つ目の角 を 右 に 曲がってください。
はい。
ここでいいです。
ありがとうございました。
かいわ き
( 1 ) 会話を聞きましょう。 0 6-1 5
ฟังบทสนทนา
( 2 ) シャドーイングしましょう。 0 6-1 5
ฝกึ พดู ชาโดอิ้ง
ちず み い かた あんない
( 3 ) 1 の地図を見ながら、 a - d までの行き方を案内しましょう。
บอกทางไป a-d โดยดแู ผนทใ่ี น ประกอบไปด้วย
初級1 L6 - 10 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
ちょうかい
聴 解 スクリプト
1 てい
. バス停はどこですか?
① 06-05 てい
A:すみません。バス停はどこですか?
つぎ かど みぎ ま
B:次の角を右に曲がってください。
つぎ かど みぎ
A:次の角を右ですね。
B:はい。
A:ありがとうございます。
ゆうびんきょく い
② 06-06 A:すみません。郵便局はどう行ったらいいですか?
みち い ふた め しんごう ひだり ま
B:この道をまっすぐ行って、2 つ目の信号を左に曲がってください。
ひと め しんごう ひだり
A:1 つ目の信号を左ですね。
ひと め ふた め
B:いえ、1 つ目じゃなくて、2 つ目です。
A:わかりました。
③ 06-07 い
A:すみません。マルイチデパートに行きたいんですが……。
しんごう みぎ ま
B:ああ、あの信号を右に曲がって、そのあと、ずっとまっすぐですよ。
A:わかりました。ありがとうございます。
④ 06-08 はくぶつかん
A: すみません。博物館はどこですか?
はくぶつかん し り つ はくぶつかん
B: 博物館? 市立博物館ですか?
し り つ はくぶつかん か が く はくぶつかん
A: いえ、市立博物館じゃなくて科学博物館です。
か が く はくぶつかん い はし わた
B: ああ、科学博物館は、ここをまっすぐ行って、橋を渡って、
みぎ ま
すぐ右に曲がったところにあります。
はし わた みぎ
A: えっと、橋を渡って、右ですね。
B: はい、そうです。
A: ありがとうございます。
初級1 L6 - 11 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
2い
. そちらに行きたいんですが…
06-12 しょくざい
A: はい。アジア食材バグースです。
いい
B: すみません。そちらに行きたいんですが、どう行ったらいいですか?
いま えき きたぐち
今、さくら駅の北口にいます。
えき きたぐち えき まえ みち わた ぎんこう あいだ みち
A: 駅の北口ですね。駅の前の道を渡って、銀行とコンビニの間の道を
い
まっすぐ行ってください。
B: はい。
ひと め しんごう みぎ ま
A: それから、1つ目の信号を右に曲がってください。
みぎ
B: 右ですね。
みち い ふた め かど ひだり ま
A: はい。その道をまっすぐ行って、2 つ目の角を左に曲がってください。
B: はい。
くろ み となり
A: そうすると、黒いビルが見えます。その隣です。
くろ となり
B: 黒いビルの隣ですね。わかりました。ありがとうございます。
ま
A: お待ちしております。
初級1 L6 - 12 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
かん じ
漢字のことば
よ いみ かくにん
1 読んで、意味を確認しましょう。
อา่ นและคน้ ความหมาย
みち 道道 みぎ 右右
左左
道 右 近く 近く
車車
こうえん 公園 公園 ひだり 送る 送る
公園 左
ぎんこう 銀行 銀行 ちか
銀行 近く
てら お寺 お寺 くるま
お寺 車
じんじゃ 神社 神社 おく
神社 送る
か ん じ ちゅうい よ
2 の漢字に注意して読みましょう。
อ่านโดยสงั เกตคนั จใิ น
① A:銀行はどこですか?
い
B:この道をまっすぐ行ってください。
つぎ しんごう ま
② 次の信号を左に曲がってください。
ふた め かど ま
③ 2 つ目の角を右に曲がってください。
いえ へん
④ A:車で送りますよ。家はどの辺ですか?
B:公園の近くです。
となり
⑤ 神社の隣にお寺があります。
うえ にゅうりょく
3 上の のことばを、キーボードやスマートフォンで入力しましょう。
พิมพค์ ำ� ใน ทีอ่ ยู่ดา้ นบนโดยใช้คอมพิวเตอร์หรอื สมารท์ โฟน
初級1 L6 - 13 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
➊ い
Nに行きたいんですが…
い
マルイチデパートに行きたいんですが ・・・。
อยากไปหา ง Maruichi นะ คะ /ครับ
- เมื่อเติม …~んですが ทา้ ยประโยค จะเปน็ การอธบิ ายสถานการณข์ องตัวเองเพอื่ ขอความชว่ ยเหลอื จากคสู่ นทนา
ในทนี่ ้ี เป็นการถามทางโดยบอกวา่ ตวั เองก�ำลังมีปญั หาเร่ืองไม่รูว้ ิธไี ปสถานทที่ อี่ ยากจะไป
- ทา้ ยประโยคจะออกเสียงต�ำ่ และเบาลง
- วธิ ีถามทางมีหลายวิธดี ังน้ี
• 文末に「~んですが…」をつけると、自分の状況を説明し、相手に助けを求めることができます。ここでは、行きたいところへ
の行き方がわからなくて困っていることを説明することによって、道をたずねています。
• 文末を下げながら弱く発音します。
• 道の聞き方には、下の例のような言い方があります。
れい えき えき い
[ 例 ] ▶ 駅はどこですか? ▶ 駅に行きたいんですが…。
สถานีรถไฟอยไู่ หนครับ อยากไปสถานรี ถไฟนะ่ ครบั
えき い
▶ 駅は、どう行ったらいいですか?
สถานีรถไฟไปอย่างไรคะ
➋ V- て、~
みち い ふた め しんごう ひだり ま
この道をまっすぐ行って、2 つ目の信号を左に曲がってください。
เดนิ ตรงไปตามทางนี้แลว เล้ียวซา ยทีส่ ัญญาณไฟอนั ที่ 2 คะ/ครบั
- เปน็ วิธพี ดู ท่ใี ชบ้ อ่ ยเวลาบอกทาง
- ในบทท่ี 2 ได้เรยี นการเชอ่ื มกรยิ าด้วยรูป テ เพ่อื บอกการกระทำ� 2 อย่างตามลำ� ดับ ในบทนี้ เพิ่มการจบประโยค
ด้วย ~てください ซ่ึงใชบ้ อกให้คูส่ นทนาทำ� สงิ่ ใดสงิ่ หนึง่
- วธิ บี อกทางทไี่ มใ่ ช้ ~てください ก็มดี งั นี้
- หากตอ้ งบอกทางเวลาใหใ้ ครขบั รถไปสง่ อย่างในบทสนทนาตัวอยา่ งตอ่ ไปน้ี ให้บอกตำ� แหน่งครา่ วๆ ก่อน แลว้ พอ
ใกล้จุดหมายแล้ว ก็บอกทางโดยใชอ้ าคารสถานที่สักแหง่ เป็นจดุ สังเกต อกี ฝ่ายกน็ า่ จะเขา้ ใจไดง้ ่าย
• 道案内でよく使われる言い方です。
• 第 2 課では、2 つ以上の動作を順番に言うときに、動詞のテ形を使ってつなげることを勉強しました。ここでは、文末が「~て
ください」という指示の形になっています。
初級1 L6 - 14 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
• 道案内には、「~てください」を使わない下の例のような言い方もあります。
• 次の例の会話のように、車で送ってもらうときなどに道案内する場合は、まずだいたいの場所を言ってから、近くに来たときに
目印となる建物を使って説明をすると相手にわかりやすいです。
れい しんごう みぎ ま
[ 例 ] ▶ マルイチデパートは、あの信号を右に曲がって、そのあと、ずっとまっすぐですよ。
หา ง Maruichi เล้ียวขวาที่สญั ญาณไฟตรงนั้น จากนัน้ ก็ตรงไปตลอดนะครับ
か が く はくぶつかん い はし わた みぎ ま
▶ 科学博物館は、ここをまっすぐ行って、橋を渡って、すぐ右に曲がったところにあります。
พพิ ธิ ภณั ฑวิทยาศาสตร์ ตรงไปทางน้ี ขา มสะพานแลว เล้ียวขวาเลยคะ
いえ へん
▶ A: 家はどの辺ですか?
บา้ นอยแู่ ถวไหนครบั
こ じ ま こうこう ちか
B: 小島高校の近くです。
ใกลโ้ รงเรยี นมัธยมปลายโคะจมิ ะครับ
こ じ ま こうこう
A: もうすぐ小島高校だけど…。
ใกล้โรงเรียนมัธยมปลายโคะจิมะแล้วนะครบั
さき しろ おお いえ かど みぎ はい
B: この先に、白くて大きな家があります。その角を右に入ってください。
ขา้ งหน้าจะมบี า้ นสขี าวหลังใหญ่ ชว่ ยเลย้ี วขวาตรงหวั มุมนั้นเลยครบั
➌ N1 じゃなくて、N2
ひと め ふた め
1 つ目じゃなくて、2 つ目です。
ไมใชอ นั แรก อนั ที่สองคะ/ครบั
- เปน วธิ พี ูดแกส้ ่งิ ที่อีกฝา่ ยพูด โดยปฏิเสธ N1 แลว้ แกใ้ หเ้ ปน N2 ประโยคตวั อยา งเปน การปฏเิ สธชัดเจนวา "ไมใช
อันที่ 1" เพอ่ื แกเ วลาอีกฝายเขาใจผิดวา เปน "สัญญาณไฟอนั ท่ี 1"
- じゃなくて เปนรปู เช่อื มประโยคของじゃない(です)
• 相手の言ったことを訂正するときの言い方です。N1 を否定して、N2 に訂正します。例文は、「1 つ目の信号」だと思った相手
に対して、「1 つ目じゃない」ということを明確に伝えています。
• 「~じゃなくて」は、「~じゃない(です)」の接続の形です。
れい はくぶつかん
[ 例 ] ▶ A: すみません。博物館はどこですか?
ขอโทษครบั พพิ ิธภณั ฑ์อยูไ่ หนครบั
はくぶつかん し り つ はくぶつかん
B: 博物館? 市立博物館ですか?
พิพิธภัณฑ? พิพิธภัณฑข องเขตหรือเปลาครบั
し り つ はくぶつかん か が く はくぶつかん
A: いいえ、市立博物館じゃなくて、科学博物館です。
ไมใ่ ชค่ รบั ไม่ใชพ่ พิ ิธภัณฑข์ องเขต พพิ ธิ ภณั ฑว์ ิทยาศาสตร์น่ะครบั
初級1 L6 - 15 ©The Japan Foundation
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
● し信ん号ごう ส ญั ญ า ณ ไ ฟ จ ร า จ ร
สญั ญาณไฟจราจรหลักๆ ในญ่ีปุน่ มีสำ� หรบั รถกบั คนขา้ มถนน สญั ญาณ
ไฟส�ำหรบั รถจะเหมอื นกับประเทศส่วนใหญ่ในโลกคอื มี 3 สี เขยี ว เหลอื ง
และแดง สีเขียวของไฟจราจรจะเรียกเปน็ ภาษาญ่ปี ุ่นวา่ あお ซึง่ ท่วั ไปหมายถึง
青
สีฟา้ หรอื น�้ำเงนิ
ส่วนสญั ญาณไฟส�ำหรบั คนขา้ มถนนจะมี 2 สคี อื เขียวและแดง เมือ่ ไฟสี
เขยี วกะพรบิ จะสื่อความหมายเดียวกบั สีเหลอื ง สัญญาณไฟส�ำหรบั คนข้าม
ถนนมีแบบทต่ี ้องกดปมุ่ เองจงึ จะเปลี่ยนเป็นสเี ขียว สญั ญาณไฟแบบกดเองนี้
ยังแบ่งเป็นแบบที่ให้กดเองตลอดวันกับแบบให้กดเองเฉพาะบางช่วงเวลา
ดว้ ย
日本の信号は、主に車用と歩行者用があります。車両用の信号は、世界の多くの国
と同じく緑・黄・赤の 3 色ですが、緑の信号は「青」信号と呼ばれます。歩行者用の
信号は緑・赤の 2 色で、緑が点滅することで黄色信号と同じ意味を表します。
歩行者用信号は、自分でボタンを押さないと緑に変わらない押しボタン式のものも
あります。押しボタン式の歩行者用信号は、常に押しボタン式のものと、特定の時間
帯だけ押しボタン式になるものがあります。
● お寺てらと神じんじ社ゃ ว ดั ก บั ศ า ล เ จ า้ ญ่ปี นุ่ มีทงั้ วดั และศาลเจ้าชินโตจำ� นวนมาก และท่เี ปน็
สถานที่ท่องเที่ยวท่ีมีชื่อเสียงก็มีอยู่ทั่วประเทศ บางแห่ง
Horyuji Temple 法隆寺 ได้รับการจดทะเบียนเป็นมรดกโลกด้วย เช่น วัด ほうりゅうじ
法隆寺
(นารา) ศาลเจ้า いつくしまじんじゃ (ฮโิ รชิมา) ตามเมอื งเลก็ ๆ ก็มีวดั
厳島神社
และศาลเจา้ ชินโตเปน็ จำ� นวนมากเชน่ กนั
วดั และศาลเจา้ ชินโตจะมีลักษณะพเิ ศษคอื เป็นอาคาร
ไม้ท่ีใช้สถาปัตยกรรมดั้งเดิม จึงเป็นท่ีชื่นชอบของชาว
ตา่ งชาติ แตด่ เู หมือนผูท้ แ่ี ยกไม่ออกระหวา่ งวดั กับศาลเจ้า
ชนิ โตก็มี วดั จะเปน็ ของศาสนาพทุ ธ แต่ศาลเจา้ จะเปน็ ของ
ชนิ โต ถา้ สงั เกตจุดต่างๆ เหลา่ น้ี ก็อาจแยกไดง้ า่ ยขึ้น
日本には数多くのお寺や神社があります。観光地として有名な
お寺、神社も全国各地にあり、「法隆寺」(奈良県)、「厳島神社」
(広島県)のように、世界遺産に指定されているものもあります。
その一方で、町の中には小さなお寺、神社が数多くあります。
お寺と神社は伝統的な木造建築が特徴的で、外国人観光客に
も人気がありますが、お寺と神社の違いがわからないという人も
いるようです。お寺は仏教、神社は神道の施設ですが、次のよう
な違いに注意すると、わかりやすいかもしれません。
Itsukushima Shrine 厳島神社 ©The Japan Foundation
初級1 L6 - 16
▶トピック 私の町
6第 課 郵便局はどう行ったらいいですか?
วดัてら
お寺
มีพระพุทธรูป
มีสสุ าน
มพี ระสงฆ์
มรี ะฆัง
มกี ลนิ่ ธปู
仏像がある。
お墓がある。
お坊さんがいる。
鐘がある。
お線香のにおいがする。
神じんじ社ゃ ศาลเจา้ ชินโต
パン ©The Japan Foundation
パン
มีซมุ้ ประตโู ทรอิ ิ
มพี ระแบบชนิ โต / หญงิ สาวทช่ี ว่ ยงานในศาลเจ้าชนิ โต
คนทมี่ าไหวพ้ ระยืนปรบมอื ดงั แปะๆ
鳥居がある。
神主さん/巫女さんがいる。
お参りをしている人が、パンパンと手を叩いている。
初級1 L6 - 17
で 初級1
▶トピック いっしょに出かける
7だい か みち まよ おく
第 課 道に迷ってちょっと遅れます
まあ ばしょ やくそく じ か ん い
待ち合わせはどんな場所でしますか? あなたは約束の時間ちょうどに行きますか?
จะนดั เจอกนั ในท่ีแบบไหน จะไปตรงตามเวลานัดพอดหี รือเปลา่
1 なんじ
. 何時にどこですか?
まあ しゅうごう じ か ん ば し ょ しつもん こた りかい
20 待ち合わせや集合の時間と場所を質問して、その答えを理解することができる。
สามารถสอบถามสถานที่และเวลานัดหมาย และฟังคำ� ตอบเข้าใจ
かいわ き
1 会話を聞きましょう。
ฟังอีกครัง้ วา่ จะไปไหน เลือกคำ� ตอบจาก a-d
まあ じかん ばしょ よ に ん ひと しつもん
待ち合わせの時間や場所について、4 人の人が質問しています。
คน 4 คนกำ� ลงั ถามเกยี่ วกบั เวลาและทน่ี ัดหมาย
なんじ い
( 1 ) 何時に行きますか。メモしましょう。
จะไปกี่โมง ให้จดโน้ตไว้
① 07-01 ② 07-02 ③ 07-03 ④ 07-04
なんじ
何時?
き い えら
( 2 ) もういちど聞きましょう。どこに行きますか。a-d から選びましょう。
ฟังอกี ครง้ั วา่ จะไปไหน เลอื กค�ำตอบจาก a-d
えき かいさつ うけつけ c. ホール かいしゃ もん
a. 駅の改札 b. 受付 d. 会社の門
① 07-01 ② 07-02 ③ 07-03 ④ 07-04
どこ?
初級1 L7 - 1 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
かくにん き
( 3 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 0 7-0 1 ~ 0 7-0 4
ตรวจสอบคำ� ศัพท์แล้วฟังอีกครงั้
し集ゅう合ごう(する)รวมพล รวมตวั กนั | では เอาละ่ งน้ั ก็ | あんない นำ� ทาง พาไป | まあ นัดหมาย
案内する 待ち合わせ
イベント งานอีเวนต งานกิจกรรม | はじ さんじゅっぷんまえ
始まる เรม่ิ | スタッフ สตา ฟ | 30 分前 กอนครึ่งชว่ั โมง
まえ …..ท่แี ลว กอ น….)
(~前
2 あした なんじ
. 明日、何時にしますか?
まあ じ か ん ば し ょ そうだん き
21 待ち合わせの時間と場所を相談して決めることができる。
สามารถพูดตกลงเวลาและสถานทีน่ ัดหมายได้
かいわ き
1 会話を聞きましょう。
ฟงั บทสนทนา
リ さとう にん かいしゃ どうりょう やす ひ しょくじ い
ベトさんと李さんと佐藤さんの 3 人は、会社の同僚です。休みの日に、いっしょに食事に行くことにしました。
ベトさん กับ リーさん กับ さとうさん เป็นเพ่ือนร่วมงานกัน ทง้ั สามตกลงกันวา่ จะไปกนิ ข้าวดว้ ยกันในวนั หยดุ
リ さとう
李 佐藤
ベト
み かいわ き
( 1 ) はじめに、スクリプトを見ないで会話を聞きましょう。 0 7-0 5
にん なん じ まあ
3 人は、何時に、どこで待ち合わせすることにしましたか。
ในขน้ั แรก ฟังบทสนทนาโดยไมด ูสครปิ ตวา ท้งั 3 คนนัดเจอกันท่ีไหน กี่โมง
なんじ
何時?
どこ?
初級1 L7 - 2 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
みき 07-05
( 2 ) スクリプトを見ながら聞きましょう。
ฟงั โดยดสู คริปต์ด้วย
あした なんじ
ベト : 明日、何時にしますか?
さとう じ
佐藤 : 6 時はどうですか?
リじ はや じ はん
李 : 6 時はちょっと早いです。6 時半でもいいですか?
じ はん
ベト : 6 時半? いいですよ。
さとう まあ い
佐藤 : じゃあ、そうしましょう。待ち合わせして、いっしょに行きますか?
リ
李 : そうしましょう。どこにしますか?
さとう えきまえ へ い わ とり ぞう まえ
佐藤 : じゃあ、駅前の「平和の鳥」の像の前にしましょう。
なん それ、何なんですか?
ベト : え? それ、何ですか? 相あ い手てが言い ったことばがわから
リ わたし えき かいさつ เเなมป่ือ็นいไสとมำ� ่เきนข้าวにในจ聞ทきสきีถ่ ่ิงทา返かม่ีอえすกกี ลひฝ表ょับ่าう現ยげんพูด
李 : 私もわかりません。駅の改札でもいいですか?
さとう じ はん えき かいさつしゅうごう
佐藤 : じゃあ、そうしましょう。6 時半に駅の改札集合で。
ベト : はい。
リ
李 : わかりました。
へいわ สนั ติภาพ ความสงบสุข | とり นก | ぞう รปู ปั้น
平和 鳥 像
初級1 L7 - 3 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
おんせい き か
( 1 ) 音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 0 7-0 6
ฟังคลปิ เสยี งแลว้ เติมค�ำลงในชอ่ งว่าง
あした なんじ
A:明日、何時にしますか?
じ ?
B:6 時は
はや じ はん
A:ちょっと早いです。6 時半 ?
A:どこにしますか?
えきまえ へ い わ とり ぞう まえ
B:駅前の「平和の鳥」の像の前にしましょう。
えき かいさつ ?
A:わかりません。駅の改札
まあ じ か ん ば し ょ ていあん かたち つか ➊ぶんぽう
待ち合わせの時間や場所を提案するとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใชว้ ธิ พี ูดอยา่ งไรในการเสนอเวลาและสถานท่นี ดั
べつ ていあん かたち つか ➋ぶんぽう
別の提案をするとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใชว้ ิธีพูดอย่างไรในการเสนออกี ตัวเลือกหนงึ่
かたち ちゅうもく かいわ き
( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 0 7-0 5
ฟังบทสนทนาอกี ครั้งโดยสังเกตศพั ท์และสำ� นวนทใ่ี ช้
初級1 L7 - 4 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
まあ じかん ばしょ き
2 待ち合わせの時間と場所を決めましょう。
ตดั สินใจเร่อื งเวลาและสถานท่นี ัดหมาย
あした ま あ なんじ
明日 の待ち合わせ、何時にどこにしますか?
じ へ い わ とり ぞう まえ
6時 に「平和の鳥」の像の前 はどうですか?
じ へ い わ とり ぞう へ い わ とり ぞう じ はや
6時 に「平和の鳥」の像 「平和の鳥」の像 は 6時 はちょっと早いです。
ですね? ちょっとわかりません。 じ はん
えき かいさつ 6時半 でもいいですか?
わかりました。 駅の改札 でもいいですか?
いいですよ。 いいですよ。
じ えき かいさつ じ はん
じゃあ、6時 に 駅の改札 で。 じゃあ、6時半 に
へ い わ とり ぞう
「平和の鳥」の像 で。
かいわ き
( 1 ) 会話を聞きましょう。 0 7-0 7 0 7-0 8 0 7-0 9
ฟังบทสนทนา
( 2 ) シャドーイングしましょう。 0 7-0 7 0 7-0 8 0 7-0 9
ฝกึ พดู ชาโดอิง้
とも まあ じかん ばしょ き
( 3 ) 友だちと待ち合わせの時間と場所を決めるロールプレイをしましょう。
まえ い かんが じぶん まち じっさい ば し ょ つか はな
ロールプレイをする前 に、どこに行くか考えてください。自分の町の実際の場所を使って話しましょう。
ฝก โดยใชบทบาทสมมตุ ติ กลงเวลาและสถานท่ีนัดหมายกับเพอ่ื น
กอนฝก ขอใหค ดิ กอ นวา จะไปไหน ใหฝ ก พดู โดยใชส ถานท่จี ริงในเมอื งตวั เอง
初級1 L7 - 5 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
3 でんしゃ と
. 電車が止まりました
まあ あいて ちこく し よ ないよう り か い
22 待ち合わせの相手からの遅刻を知らせるメッセージを読んで、内容を理解することができる。
สามารถอา่ นและเขา้ ใจข้อความทผ่ี ทู้ ี่นัดไวส้ ง่ มาแจ้งวา่ จะมาสาย
よ
1 メッセージを読みましょう。
อา่ นขอ้ ความตอ่ ไปนี้
まあ あいて き
待ち合わせをしている相手からメッセージが来ました。
มขี ้อความสง่ มาจากผทู้ ่มี ีนัดกบั ตัวเอง
ぶぶん よ なん
( 1 ) はじめに、★の部分を読みましょう。① - ④は、何のメッセージですか。
ก่อนอืน่ อา่ นขอ้ ความทมี่ ี ★ แล้วตอบว่า ①-④ เปน็ ข้อความใด
①②
★★
③④
★★
初級1 L7 - 6 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
おく えら
( 2 ) どうして遅れますか。a-d から選びましょう。
ท�ำไมถงึ จะมาสาย เลอื กคำ� ตอบจาก a-d
a. b. c. d.
①②③④
つぎ つづ よ ま ひと
( 3 ) 次に、続きを読みましょう。① - ④の待っている人は、これからどうしますか。
จากนนั้ อ่านข้อความที่เหลือ คนที่รออย่ใู น ①-④ จะท�ำอย่างไรตอ่ ไป
たいせつ
大切なことば
事じ 故こ อบุ ัตเิ หตุ | ねぼうする ต่นื สาย | い今まから จากน้ี | 急いそぐ รบี | 先さきに กอ่ น
は始じめる เรมิ่ | 道みちにま迷よう หลงทาง | おく つ じかん
遅れる ไปสาย มาสาย | 着く ไปถึง มาถงึ | 時 間 เวลา
まちがえる จำ� ผดิ | 待ま つ รอ
か
にことばを書きましょう。
เตมิ คำ� ลงในชอ่ งวา่ งใหส้ มบูรณ์
じこ でんしゃ と
事故 電車が止まりました。
ねぼう お
みち 、いま起きました。
道に 、ちょっとおくれます。
りゆう い かたち つか ➌ぶんぽう
理由を言うとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใช้วธิ พี ูดอย่างไรตอนบอกเหตผุ ล
初級1 L7 - 7 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
4 さんじゅっぷん
. 30 分おくれます
まあ おく つた か
23 待ち合わせに遅れることを伝えるメッセージを書くことができる。
สามารถเขยี นขอ้ ความส่งไปแจง้ วา่ จะไปสายได้
か
1 メッセージを書きましょう。
ฝกึ เขยี นข้อความ
まあ じ か ん おく あいて おく
待ち合わせの時間に遅れるので、相手にメッセージを送ります。
จะไปสายไมท่ ันนดั เลยสง่ ข้อความให้อีกฝ่าย
れい さんこう か おく り ゆ う じ か ん じ ゆ う かんが
例を参考にして、メッセージを書きましょう。遅れる理由や時間は自由に考えましょう。
ฝึกเขียนขอ้ ความโดยศึกษาจากตวั อยา่ ง สว่ นเหตผุ ลทส่ี ายกบั เวลาให้ก�ำหนดเอง
れい
(例)
あやま คำ� ขอโทษ
謝ることば
りゆう เหตผุ ล
理由
じかん เวลา :どのぐらい?
時間
ひと へんじ か おく
2 メッセージをもらった人は、返事を書いて送りましょう。
ผูท้ ีไ่ ด้รบั ขอ้ ความเขียนตอบกลับ
初級1 L7 - 8 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
ちょうかい
聴 解 スクリプト
1 なんじ
. 何時にどこですか?
① 07-01 あした なんじ
A:すみません。明日は何時にどこですか?
あした あさ じ かいしゃ もん まえしゅうごう
B:明日は、朝 8 時に会社の門の前集合ね。
じ もん まえ
A:わかりました。8 時に門の前ですね。
あした
B:じゃあ、また明日。
きんようび じき
② 07-02 A:では、金曜日の 10 時に来てください。
きんようび じ ばしょ
B:金曜日の 10 時ですね。えーと、場所はどこですか?
うけつけ き へや あんない
A:受付に来てください。そのあと、部屋に案内します。
B:わかりました。
あした ま あ なんじ
③ 07-03 A:明日の待ち合わせは、何時にどこにしますか?
じ はん えき かいさつ
B:じゃあ、6 時半に、駅の改札でいい?
じ はん えき
A:はい。6 時半に駅ですね。
B:じゃあ、また。
とおか なんじ
④ 07-04 A:あのう、10 日のイベント、何時からですか?
じゅうしちじ はじ さんじゅっぷんまえ き
B:17 時に始まりますが、スタッフは 30 分前にホールに来てください。
よ じ はん
A:えーと、じゃあ 4 時半ですね。わかりました。
ねが
B:よろしくお願いします。
初級1 L7 - 9 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
かん じ
漢字のことば
よ いみ かくにん
1 読んで、意味を確認しましょう。
อ่านและคน้ ความหมาย
じ かん 時間 時間 でんしゃ 電車 電車
時間 電車
ば しょ 場所 場所 ま 待つ 待つ
場所 待つ
えき 駅駅 と 止まる 止まる
駅 止まる
うけつけ 受付 受付 つ 着く 着く
受付 着く
もん 門門 いそ 急ぐ 急ぐ
門 急ぐ
か ん じ ちゅうい よ
2 の漢字に注意して読みましょう。
อ่านโดยสงั เกตคันจใิ น
① 駅に着きました。
しゅうごう
② 集合の場所はどこですか?
まえ
③ 門の前で待っています。
あした じ き
④ 明日、10 時に受付に来てください。
じこ
⑤ 事故で、電車が止まりました。
い
⑥ 時間をまちがえました。急いで行きます。
うえ にゅうりょく
3 上の のことばを、キーボードやスマートフォンで入力しましょう。
พมิ พค์ ำ� ใน ทีอ่ ยดู่ ้านบนโดยใช้คอมพวิ เตอรห์ รือสมารท์ โฟน
初級1 L7 - 10 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
➊ N はどうですか?
じ
6 時はどうですか?
6 โมงเปน็ ไงคะ/ครบั
- เปน็ วธิ นี ำ� เสนอสงิ่ หนงึ่ แลว้ ถามความเหน็ คสู่ นทนาวา่ เหน็ ดดี ว้ ยหรอื ไม่ บทนใ้ี ชเ้ วลาตกลงเวลาและสถานทนี่ ดั หมาย
- N จะเปน็ คำ� เกย่ี วกบั เวลาหรอื สถานที่
• 何かを提案して相手にいいかどうかをたずねるときの言い方です。この課では、待ち合わせの時間や場所を決めるときに使って
います。
• N には、時間または場所を表す言葉が入ります。
れい あした ま あ
[ 例 ] ▶ A: 明日の待ち合わせ、どうしますか?
ท่นี ดั กันพรุ่งนี้ เอาไงดีครบั
B:ホテルのロビーはどうですか?
ล็อบบโี้ รงแรมเปน็ ไงคะ
A:わかりました。ロビーですね。
ได้ครบั ท่ีลอ็ บบีน้ ะครับ
➋ N でもいいですか?
じ はん
6 時半でもいいですか?
6 โมงครึ่งไดไ้ หมคะ/ครับ
- เป็นวิธีถามความสะดวกของอีกฝ่ายโดยเสนอเวลาให้พิจารณา ในที่นี้ เมื่ออีกฝ่ายเสนอเวลานัดว่า "6 โมง" แต่
ตัวเองไม่สะดวก จงึ เสนอเปน็ "6 โมงครงึ่ " แล้วถามว่าไดไ้ หม
- N จะเปน็ ค�ำเกี่ยวกับเวลาหรอื สถานที่
• 相手に対して、代案を出して都合を聞くときの言い方です。ここでは、待ち合わせの時間を「6 時」と提案した相手に対して、
自分の都合がよくないので「6 時半」にしたいとき、それでいいかどうかをたずねています。
• N には、時間または場所を表す言葉が入ります。
れい あした ま あ へ い わ とり ぞう まえ
[ 例 ] ▶ A: 明日の待ち合わせ、「平和の鳥」の像の前はどうですか?
ท่นี ัดกนั พรงุ่ นี้ เจอกนั หน้ารปู ปั้น へ い わ とり เปน็ ไงครบั
平和 の鳥
えき かいさつ
B: ちょっとわかりません。駅の改札でもいいですか?
ไม่รจู้ ักเลยค่ะ เอาเปน็ ท่ีช่องตรวจตว๋ั สถานรี ถไฟได้ไหมคะ
A: いいですよ。
ได้สคิ รับ
初級1 L7 - 11 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
➌ N で、~ <สาเหตุ / เหตุผล げんいん り ゆ う
V- て、~ 原因・理由>
じこ でんしゃ と
事故で電車が止まりました。
รถไฟหยุดวิ่งเพราะอุบตั ิเหตคุ ะ /ครบั
いま お
ねぼうして、今、起きました。
ตื่นสาย เลยเพ่ิงตน่ื เดี๋ยวนีเ้ องคะ /ครับ
- เป็นวิธบี อกสาเหตหุ รอื เหตุผล Nで หรอื V-て แสดงสาเหตหุ รอื เหตุผลของประโยคที่ตามมา
- หากเปน็ ค�ำนาม จะใชค้ ำ� ชว่ ย で ในท่ีน้ี สาเหตุที่ でんしゃ と (รถไฟหยดุ วิ่ง) คือ じこ (อุบตั ิเหตุ)
電車が止まった 事故
- หากเป็นกริยา จะใช้รูป テ ในประโยคน้ี สาเหตุท่ี いま お (เพ่ิงตื่นเด๋ียวนี้เอง) ก็เพราะ ねぼうした (ตื่นสาย)
今、起きた
การเชื่อมกริยาด้วยรูป テ เรียนแล้วในบทท่ี 2 ซึ่งนอกจากจะเช่ือมการกระท�ำหรือเหตุการณ์ท่ีเกิดขึ้นตามล�ำดับ
แลว้ ยังแสดงเหตผุ ลหรือสาเหตไุ ด้ดว้ ย
• 原因・理由を言うときの言い方です。「N で」「V- て」は後ろに続く文の原因・理由を表しています。
• 名詞の場合、助詞「で」を使います。ここでは、「電車が止まった」ことの原因が、「事故」であることを示しています。
• 動詞の場合、テ形を使います。ここでは「今、起きた」ことの理由が、「ねぼうした」からであることを示しています。動詞のテ
形は文と文をつなぐときに使うことを第 2 課で勉強しました。動詞のテ形は、行為やできごとの順番を示すだけではなく、理由
や原因を表すこともできます。
れい じゅうたい さんじゅっぷん おく
[ 例 ] ▶ 渋滞で、30 分ぐらい遅れます。
รถติดทา� ใหจ้ ะสายประมาณครึ่งชั่วโมงครบั
みち まよ おく
▶ 道に迷って、ちょっと遅れます。
หลงทาง เลยจะไปถงึ สายหน่อยคะ
初級1 L7 - 12 ©The Japan Foundation
▶トピック いっしょに出かける
7第 課 道に迷ってちょっと遅れます
● 遅ち こ刻く ก า ร ส า ย
มกั มคี นพดู ถงึ คนญีป่ นุ่ ว่า "ตรงเวลาและเคร่งครดั เรอ่ื งเวลา" ตามบรษิ ัทต่างๆ ท่ี
ใชร้ ะบบตอกบตั รเวลานน้ั ไมใ่ ชเ่ รอ่ื งแปลกเลยทแี่ มจ้ ะสายแคน่ าทเี ดยี ว กถ็ อื วา่ มาสาย
ในกรณีนัดหมายกเ็ ชน่ กัน สว่ นใหญ่จะพยายามไมใ่ ห้อกี ฝ่ายตอ้ งรอ ปกตจิ งึ จะไปถงึ
ท่ีนัดตรงเวลาหรือก่อนเวลานัดเล็กน้อย และโดยมารยาท หากจะต้องสายไม่ว่าจะ
5 หรอื 10 นาที กจ็ ะรบี แจ้งอกี ฝา่ ยแตเ่ นิ่นๆ ซึง่ อาจมีคนคดิ วา่ "แค่ 5 หรอื 10 นาที
เองน่นี ่ะหรือ" แต่ประเดน็ อยทู่ เี่ พ่อื ไมใ่ หอ้ กี ฝา่ ยกังวลหรือหงดุ หงดิ
แต่ความเคร่งครัดเรื่องเวลาก็ข้ึนอยู่กับเป็นคนรุ่นไหน พื้นที่หรือสถานการณ์ด้วยเช่นกัน ในญ่ีปุ่นเองก็คงมีคนท่ีไม่
เคร่งครัดเร่ืองเวลา และมักสายอยู่เหมือนกัน นอกจากนี้ ยังมีคนพูดกันว่า "คนญ่ีปุ่นเคร่งครัดเรื่องเวลาเริ่ม แต่เวลาเลิก
ไม่เหน็ ตรงเวลา" เลยเวลาท่กี �ำหนดไวก้ ไ็ ม่ยอมเลกิ ประชมุ งา่ ยๆ หรือหมดเวลางานแล้วกย็ งั ทำ� งานตอ่ ทำ� เอาคนต่างชาติงง
ไปตามๆ กัน
日本人は「時間に正確、厳しい」とよく言われます。会社などでは、タイムカードを押すとき、始業時間に 1 分でも遅れたら遅刻として
扱われることも珍しくありません。待ち合わせの場合も、相手を待たせないようにしようと考える人が多く、待ち合わせ時間どおりに、あ
るいは待ち合わせ時間の少し前には待ち合わせ場所に着くことが一般的です。
もし遅れる場合は、それが 5 分や 10 分であっても、早目に相手に連絡をするのがマナーです。「5 分、10 分だけなのに?」と不思議に
思う人もいるかもしれませんが、相手を心配させたり、イライラさせたりしないというのがポイントです。
ただし、時間の感覚は、世代によって、地域によって、場面によって異なります。同じ日本でも、のんびりしていて、よく遅刻する人もいるでしょ
う。また「、日本人は、始まりの時間には厳しいのに、終わりの時間にはルーズ」とも言われ、会議が予定の時間になってもなかなか終わらなかっ
たり、就業時間を過ぎてもずっと残業する人がいたりして、外国人を驚かせることもあります。
● 電でんし車ゃの運うんこ行うトラブル ป ญั ห า ท ี่ท �ำ ใ ห ้ต อ้ ง ห ย ุด เ ด ิน ร ถ ไ ฟ ฟ า้
รถไฟฟ้าของญ่ีปุ่นก�ำหนดเวลาเดินรถละเอียดถึงระดับวินาที และว่ากันว่าตรงเวลามากในระดับต้นๆ ของโลก หาก
รถไฟฟา้ มาช้าแม้เพียงเล็กนอ้ ย จะมีประกาศขออภัย
ถึงกระนั้นก็ตาม รถไฟฟ้าญี่ปุ่นก็ยังอาจมีเหตุท�ำให้ผิดเวลาไปมากหรือต้องหยุดเดินรถ เช่น มีคนโดนรถไฟเฉ่ียวชน
มผี ู้ปว่ ยกะทันหนั ปัญหาจากผูโ้ ดยสาร หรือสญั ญาณไฟขดั ขอ้ ง ฯลฯ กวา่ จะเดินรถไดอ้ กี คร้ังจะตอ้ งใชเ้ วลามากนอ้ ยกข็ ้นึ อยู่
กับสาเหตุ บริษัทรถไฟฟ้าจะประกาศให้ทราบตามสถานีและในรถไฟ และยัง
เผยแพร่ข้อมูลการเดินรถทางอินเทอร์เน็ตด้วยเพื่อมิให้ผู้โดยสารเกิดความ
สับสน ดังนัน้ หากเจอปญั หาเรอ่ื งรถไฟหยุดวิ่ง ขอให้ลองหาขอ้ มลู เหล่านีด้ ู
เวลารถไฟผิดเวลาเพราะปัญหาหยุดเดินรถ สามารถขอรับ "ใบรับรอง
เร่ืองรถไฟล่าช้า" ที่บริษัทรถไฟออกให้ได้ ในกรณีไปท�ำงานสายเพราะรถไฟ
ผดิ เวลา หากย่นื ใบรับรองดังกลา่ ว จะไมถ่ อื ว่าสาย (แต่ต้องตรวจสอบระเบียบ
ของแตล่ ะบรษิ ทั ซึง่ อาจตา่ งกนั ) นอกจากขอรบั ท่สี ถานรี ถไฟแลว้ ยังสามารถดาวนโ์ หลดจากอนิ เทอร์เน็ตได้ดว้ ย
日本の電車は秒単位でダイヤが組まれており、世界の電車の中でも非常に正確だと言われています。もし電車が少しでも遅れた場合は、
謝罪のアナウンスが流れます。
このような日本の電車も、トラブルによって、大幅に遅れたり、止まったりすることもあります。運行トラブルの原因には、人身事故、急
病人、乗客トラブル、信号故障などがありますが、原因によって、復旧にかかる時間はさまざまです。鉄道会社は乗客の混乱を避けるため、
駅や電車でアナウンスをしたり、ネット上で運行情報を案内したりしますので、運行トラブルに巻き込まれた際はそれらの情報に気をつける
といいでしょう。
運行トラブルで電車が遅れたときは、鉄道会社が発行する「遅延証明書」をもらうことができます。電車が遅れたせいで会社に遅刻した
場合、この「遅延証明書」を提出すれば、遅刻をしていないものとして扱われます(手続きは会社によって違うので、確認しましょう)。「遅
延証明書」は駅でもらえるほか、ネット上でダウンロードすることもできます。
初級1 L7 - 13 ©The Japan Foundation
で 初級1
▶トピック いっしょに出かける
8だい か やきゅう
第 課 野球、したことありますか?
とも さそ い
友だちを誘って、どんなところに行きますか?
จะชวนเพื่อนไปไหน
1い
. もう行きましたか?
あ い て けいけん きょうみ しょくじ か もの さそ
24 相手の経験や興味をたずねながら、食事や買い物、イベントなどに誘うことができる。
สามารถชวนคสู่ นทนาไปกนิ ข้าว ช้อปปิง้ หรือไปเท่ียวชมงานตา่ งๆ ไดโ้ ดยถามถงึ ประสบการณ์
หรอื ความสนใจของอีกฝ่าย
かいわ き
1 会話を聞きましょう。
ฟงั บทสนทนา
にん ひと しあ さそ
6 人の人が、知り合いを誘っています。
คน 6 คนกำ� ลงั ชวนคนร้จู ัก
なに さそ えら
( 1 ) 何に誘いましたか。a-h から選びましょう。
ชวนไปท�ำอะไร เลอื กคำ� ตอบจาก a-h
どうぶつえん しろ c. レストラン はくぶつかん
a. 動物園 b. お城 d. 博物館
e. アウトレットモール f. プロレス g. タワー やきゅう
h. 野球
① 08-01 ② 08-02 ③ 08-03 ④ 08-04 ⑤ 08-05 ⑥ 08-06
なに
何に?
初級1 L8 - 1 ©The Japan Foundation