▶トピック 健康な生活
15第 課 熱があってのどが痛いんです
➎ ~とき(に)、~
くすり いた の
この薬は、痛くてがまんできないときに、飲んでください。
ยานกี้ ินเวลาทป่ี วดจนทนไมไ หวนะคะ/ครับ
- ~とき ชจี้ ุดของเวลาหรือสถานการณห์ นึ่ง ประโยคนีใ้ ชใ้ นสถานการณท์ แ่ี นะนำ� เร่ืองอาการเจ็บปว่ ยกบั สุขภาพ เช่น
ควรกนิ ยาเวลามอี าการอยา่ งไร ควรทำ� อย่างไรเวลาร้สู ึกไมค่ อ่ ยดี ฯลฯ
- ในบทท่ี 10 เรยี นรูปเชอื่ มกบั ค�ำนามและคณุ ศพั ท์ เชน่ こうこう (ตอนมัธยมปลาย) ひま (ตอนวา่ งๆ) いそが
高校のとき 暇なとき 忙しいとき
(เวลายุ่งๆ) และในบทท่ี 13 ได้เรียนรูป ~たいとき เช่น りょうめん (เวลาตอ้ งการถ่ายเอกสารสองหนา้ )
両面コピーをしたいとき
ในบทนี้น�ำเสนอตัวอย่างหลายแบบรวมท้ังกรณเี ชื่อมต่อกับกริยาด้วย
- กรณีกริยาจะเชอ่ื มกบั รปู พจนานุกรม รปู タ และรปู ナイ
- หากต้องการยกเปน็ หัวเรื่องดังตวั อยา่ งต่อไปน้ี จะใช้ ~ときは
• 「~とき」はある時点や状況を示します。ここでは、「~とき」が、どんな症状のときに薬を飲めばいいか、具合の悪いときには
どうすればいいかなど、病気や健康のアドバイスに使われる場合を取り上げます。
• 第 10 課では「高校のとき/暇なとき/忙しいとき」のように名詞や形容詞に接続する場合を、第 13 課では「両面コピーをした
いとき」のように「V- たいとき」の形を勉強しました。この課では、動詞に接続する場合も含め、いろいろな例を取り上げます。
• 動詞の場合は、辞書形、タ形、ナイ形に接続します。
• 下の例文のように、トピックとして取り上げたいときは「~ときは、~」になります。
れい くすり の
[ 例 ] ▶ A: この薬は、いつ飲みますか?
ยาน้กี นิ ตอนไหนครบั
たか ねつ で の
B: 高い熱が出たとき飲んでください。
กินตอนมีไข้ ข้ึนสูงนะคะ
かぜ あたた やす
▶ 風邪のときは、温かくして、よく休んでください
เวลาเป็นหวัด ให้ทำ� ตัวใหอ้ บอุ่นแล้วพกั ผอ่ นมากๆ นะครบั
◆ วิธีเชื่อมกับ つく かた
~とき 「 ~とき」の作り方
ตัวอยา่ ง[ 例 ]
คำ� นาม N のとき かぜ ふつかよ
ナ A- なとき
名詞 イ A- いとき 風邪のとき 二日酔いのとき
V- るとき
คุณศพั ท์ ナ V- たとき ตอนเป็นหวดั ตอนเมาคา้ ง
V- ないとき
ナ形容詞 たいへん
คุณศพั ท イ 大変なとき
イ形容詞 ตอนลำ� บาก
รูปพจนานุกรม あたま いた
辞書形 頭が痛いとき
กริยา รปู タ ตอนปวดหัว
動詞 タ形 ねつ つづ
รปู ナイ 熱があるとき せきが続くとき
ナイ形 ตอนมีไข ้ ตอนไอตดิ ต่อกนั นาน
あし かぜ
足をくじいたとき 風邪をひいたとき
ตอนขอ้ เท้าพลิก ตอนเป็นหวัด
がまんできないとき と
ตอนทนไมไ่ หว せきが止まらないとき
ตอนทไี่ อไมห่ ยดุ
初級1 L15 - 23 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
15第 課 熱があってのどが痛いんです
● 日に ほ本んのび病ょう院いんに行い く ไ ป โ ร ง พ ย า บ า ล ใ น ญ ปี่ ุ่น
เวลาเป็นอะไรแล้วต้องให้หมอตรวจขณะอยู่ญ่ีปุ่น
จะต้องเลือกว่าจะตรวจกับหมอแผนกใดที่ตรงกับอาการ
ป่วยของตัวเอง(ดูตารางประกอบ) อาจไปคลีนิกเล็กๆ
ในเมอื งหรอื ตรงไปโรงพยาบาลใหญๆ่ ทีต่ รวจรักษาทกุ
โรคกไ็ ด้ (หากแต่ถา้ ไม่มีใบสง่ ตัวจากคลีนิก อาจต้องเสยี
ค่าธรรมเนียมพเิ ศษ)
日本で体調が悪くなって、医者に診てもらいたい場合、症状
に合わせた診療科の医者を、自分で選んで行きます(表を参
照)。町の小規模なクリニックに行くこともできますし、大きな
総合病院に直接行ってもかまいません(ただし、クリニックの
紹介状がない場合、別料金がかかります)。
เมื่อไปโรงพยาบาล จะมขี ั้นตอนดังน้ี
1. ติดต่อทจ่ี ดุ ตอนรับ
2. กรอกรายละเอียดในแบบสอบถามอาการ
3. นงั่ รอในทีท่ จ่ี ัดไว้
4. เมอ่ื ถกู เรยี กชือ่ จึงเขา ไปใหห มอตรวจในหองตรวจ
5. เม่ือตรวจเสรจ็ กไ็ ปช�าระเงิน
6. เม่อื ช�ำระเงินจะได้รับใบสงั่ ยา
น�าใบสั่งยาไปรบั ยาทร่ี า้ นขายยาประเภท ちょうざいやっきょく ซงึ่ รบั จัดยาตามใบส่ังแพทย์
7.
調剤薬局
8. ช�าระคา ยา
รานขายยาแบบち調ょう剤ざい薬やっ局きょくท่ีไปรบั ยาน้ันเปน คนละหนว ยงานกับโรงพยาบาล แตท ่สี ามารถรบั ยาในโรงพยาบาลไดเ ลยก็มี
病院に行ったら、次のような流れになります。
1. 受付をする。
2. 問診票に記入する。
3. 待合室で待つ。
4. 呼ばれたら、診察室に入り、医者の診察を受ける。
5. 診察が終わったら、会計をする。
6. 会計といっしょに、処方せんをもらう。
7. 処方せんを調剤薬局に持って行き、薬を受け取る。
8. 薬局で会計をする。
薬を受け取る調剤薬局は、病院とは別の施設ですが、病院の中で薬がもらえる場合もあります。
หากเป็นอะไรขึ้นมากะทนั หันในชว่ งนอกเวลาท�ำการของโรงพยาบาลทว่ั ไป (วนั หยดุ หรือชว่ งกลางคนื ) สามารถขอรบั
การรักษาได้ตามแผนกรับคนไขก้ ลางคืนหรอื แผนกฉุกเฉนิ ของโรงพยาบาลใหญ่ๆ แตห่ ากปว่ ยฉุกเฉนิ จรงิ ๆ เรียกรถพยาบาล
อาจจะดีกว่า หมายเลขทใี่ ช้เรยี กรถพยาบาลคอื 119 หรอื ถ้ามใี ครอยูแ่ ถวนนั้ กใ็ ห้บอกเขาวา่ (ช่วยเรยี กきゅうきゅうしゃ よ
รถพยาบาลให้หน่อย) ทญี่ ีป่ ุ่นไม่คิดค่าบริการเวลาเรียกรถพยาบาล
救急車を呼んでください
หากไมแ่ นใ่ จในภาษาญ่ีปุ่นตวั เองตอนไปโรงพยาบาล ในชมุ ชนบางแหง่ มีบริการช่วยหาล่ามโรงพยาบาลให้ หรอื ลองค้น
สถานพยาบาลทสี่ ามารถใชภ้ าษาตา่ งประเทศไดจ้ ากเวบ็ ไซต์ jnto.go.jp ของ JNTO (องคก์ ารสง่ เสรมิ การทอ่ งเทยี่ วญป่ี นุ่ ) กไ็ ด้
初級1 L15 - 24 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
15第 課 熱があってのどが痛いんです
一般の病院の診療時間外(休日や夜中など)に急に具合が悪くなったときは、大きな病院の夜間対応窓口や救急対応窓口に行けば、見
てもらえます。しかし、本当に急な病気のときは、救急車を呼びましょう。救急車を呼ぶ番号は「119」です。もし周りに人がいる場合は、
「救急車を呼んでください」と言います。日本では、救急車を呼んでも料金はかかりません。
病院の日本語に自信がない場合は、各自治体で、病院の通訳などを紹介してくれる場合もあります。また JNTO(Japan National
Tourism Organization)のウェブサイト(jnto.go.jp)では、外国語で利用できる医療機関を検索することができます。
し症ょうじ状ょうとし診んり療ょう科か อาการของโรคและสถานพยาบาล
มไี ข้ เจบ็ คอ ไอ นำ้� มกู ปวดศรี ษะ ปวดทอ้ ง ฯลฯ → ない か แผนกอายุรกรรม
内科
発熱、のどの痛み、せき、鼻水、頭痛、腹痛など
กระดูกหัก แผลฟกชำ�้ อาการแพลง → せいけい げ か แผนกศัลยศาสตรออรโธปดิกส
骨折、打撲、ねんざ 整形外科
อาการผิดปกตขิ องชอ่ งคอ จมกู และหู → じびか じ び いんこう か แผนกหูและจมกู แผนกหู คอ จมูก
のど、鼻、耳の異常 耳鼻科、耳鼻咽喉科
ลมพษิ ผ่ืน → ひふか แผนกผวิ หนัง
じんましん、かぶれ 皮膚科
อาการผดิ ปกตขิ องตา → がん か แผนกตา แผนกจักษุ
目の異常 眼科
อาการเจบ็ ป่วยทางจติ → しんりょうない か แผนกจติ เวช
心の病気 心療内科
โรคทางนรเี วช การตง้ั ครรภ์ → ふじん か さんふじん か แผนกนรีเวช แผนกสูตินรีเวช
女性の病気、妊娠 婦人科、産婦人科
ฟนั ผุ ปัญหาเรือ่ งฟนั ผุ → しか แผนกฟัน แผนกทนั ตกรรม
虫歯、歯の問題 歯科
● 花かふん粉しょ症う อ า ก า ร แ พ ล้ ะ อ อ ง เ ก ส ร ด อ ก ไ ม ้
อาการแพละอองเกสรดอกไมเรยี กวา かふんしょう เชน
花粉症
อาจแแพส นซดี าร์ ทา� ใหค นั ตา จาม นา�้ มกู ไหล หรอื คดั จมกู
เปน็ ตน ในชวงราวมีนาคมถึงพฤษภาคมของญ่ีปุ่น ละออง
เกสรดอกไมข องสนซดี ารจ ะปลวิ ฟ้งุ ไปทว่ั ทา� ใหค นท่แี พก ็
เพ่มิ ขึน้ ดว ย คนท่ีจู่ ๆ ก็เกดิ แพละอองเกสรดอกไมนขี้ ึ้นมา
ตอนเปน็ ผใู หญแ ลว กม็ มี าก หรอื บางคนเพง่ิ เรม่ิ เปน็ ตอนมา
ญ่ปี นุ่ หากมอี าการดงั กลา วในฤดใู บไมผลิ ก็สงสยั ไวกอน
เลยก็ไดว าแพเกสรดอกไม หากมอี าการแพจ ริงๆ นอกจาก
ไปหาหมอเพ่อื รบั ยาแกแ พแ ลว ยงั สามารถหาซอ้ื "ผลติ ภณั ฑ
รับมือละอองเกสรดอกไม" อยางหนากากอนามัยหรือยา
หยอดตาไดตามรา นขายยาตา งๆ
花粉症は、スギなど植物の花粉に対するアレルギーで、目がかゆくなったり、くしゃみ、鼻水、鼻づまりの症状が出たりします。日本では、
3 月~ 5 月ごろにスギの花粉が多く飛び、花粉症の症状が出る人も増えます。花粉症は、大人になってから急に症状が現れる人も多いし、
日本に来てはじめて発症する人もいます。春にこのような症状が出た場合は、花粉症ではないかと疑ってみてもいいかもしれません。花粉
症が出た場合、医者に行ってアレルギー薬の処方をしてもらうほか、薬局やドラッグストアに行けば、マスクや目薬など、さまざまな「花粉
症グッズ」を買うこともできます。
初級1 L15 - 25 ©The Japan Foundation
▶トピック けんこう せいかつ 初級1
健康な生活
16だい か た
第 課 食べすぎないようにしています
けんこう き き
健康のために気をつけていることがありますか? どんなことに気をつけていますか?
ระวงั เรือ่ งอะไรเพอ่ื สุขภาพบา้ งไหม มีอะไรบ้าง
1 ぐあい わる
. 具合が悪そうですね
たいちょう わる たいしょほう き りかい
57 体調が悪いときの対処法をアドバイスしたり、アドバイスを聞いて理解したりすることができる。
สามารถพดู แนะน�ำและฟังคำ� แนะนำ� เกีย่ วกบั วธิ ปี ฏบิ ัตติ วั เม่ือไมส่ บายได.้
じゅんび
1 ことばの準備
เตรยี มคำ� ศัพท์
かお からだ
【顔と体】
かお からだ
◉ 顔 ◉ 体
あたま め かた せなか うで
a. 頭 e. 目 h. 肩 l. 背中 n. 腕
はな みみ むね こし て
b. 鼻 f. 耳 i. 胸 m. 腰 o. 手
は くち ゆび
c. 歯 g. 口 p. 指
くび なか
d. 首 j. お腹
あし
k. 足
えみ き
( 1 ) 絵を見ながら聞きましょう。 1 6-0 1
ฟังพรอ้ มกับดภู าพประกอบ
きい
( 2 ) 聞いて言いましょう。 1 6-0 1
ฟังแล้วพดู ตาม
き えら
( 3 ) 聞いて、a-p から選びましょう。 1 6-0 2
ฟงั แลว้ เลอื กค�ำตอบจาก a-p
初級1 L16 - 1 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
かいわ き
2 会話を聞きましょう。
ฟงั บทสนทนา
からだ ちょうし わる よ に ん ひと ひと き
体の調子が悪い4人の人が、ほかの人のアドバイスを聞いています。
คนไมส่ บาย 4 คนก�ำลังฟงั ค�ำแนะนำ� จากคนอน่ื อยู่
からだ ちょうし わる えら
( 1 ) どのように体の調子が悪いですか。a-f から選びましょう。
แตล ะคนมอี าการอยางไร เลือกคา� ตอบจาก a-f
かた からだ あたま いた
a. 肩がこる b. 体がだるい c. 頭が痛い
い ちょうし わる ふつか よ ねむ
d. 胃の調子が悪い e. 二日酔い f. よく眠れない
① 16-03 ② 16-04 ③ 16-05 ④ 16-06
ふちょう , ,
どんな不調?
初級1 L16 - 2 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
き えら
( 2 ) もういちど聞きましょう。どんなアドバイスでしたか。ア - カから選びましょう。
ฟังอีกครั้ง แนะน�ำอยา่ งไรบา้ ง เลอื กค�ำตอบจาก ア-カ
ふろ はい なか あたた ね
ア. ゆっくりお風呂に入る イ. お腹を温める ウ . 寝る
あたた の もの の くすり の
エ . 温かい飲み物を飲む オ .マッサージする カ . 薬を飲む
① 16-03 ② 16-04 ③ 16-05 ④ 16-06
アドバイス , ,
かくにん き
( 3 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 1 6-0 3 ~ 1 6-0 6
ตรวจสอบคำ� ศพั ท์แล้วฟังอีกคร้งั
さいきん หลังๆ น้ี | ぬるい อุน่ ๆ | ため ลองดู | けっこう มากทเี ดยี ว
最近 試す
それはいけませんね ปล่อยไวไ้ มไ่ ดน้ ะ | どうしていますか? ท�ำอย่างไร จดั การอยา่ งไร
初級1 L16 - 3 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
おんせい き か
( 1 ) 音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 1 6-0 7
ฟังคลปิ เสยี งแล้วเตมิ คำ� ลงในชอ่ งว่าง
A:どうした か?
さいきん ねむ からだ
B:最近よく眠れなくて、体がだるい 。
ねむ ふろ はい
よく眠れないときは、ぬるいお風呂にゆっくり入る ですよ。
あたた の もの の
温かい飲み物を飲む ですよ。
なか あたた
お腹を温める ですよ。
きのう の
昨日、飲み ました。
たいちょう わる ひと こえ い だい か
体調の悪そうな人に声をかけるとき、どう言っていましたか。 第 15 課
พูดอย่างไรตอนทักคนทด่ี ทู า่ ทางไม่สบาย
かたち つか ➊ぶんぽう
アドバイスをするとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใชว้ ิธพี ูดอยา่ งไรตอนให้ค�ำแนะน�ำ
のの ちが おも ❷ぶんぽう
「飲みました」と「飲みすぎました」は、どう違うと思いますか。 文 法 ノート
の กบั の ตา่ งกันอย่างไร
飲みました 飲みすぎました
かたち ちゅうもく かいわ き
( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 1 6-0 3 ~ 1 6-0 6
ฟงั บทสนทนาอีกครัง้ โดยสงั เกตศัพทแ์ ละส�ำนวนที่ใช้
初級1 L16 - 4 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
からだ ち ょ う し わる ひと
3 体の調子の悪い人にアドバイスをしましょう。
ให้คำ� แนะน�ำคนทไ่ี ม่สบาย
どうしたんですか?
だいじょうぶですか?
さいきん ねむ からだ
最近よく眠れなく て、 体がだるい んです。
ふつか よ つか
ちょっと二日酔いな んです。 疲れている
そうですか。それはいけませんね。 ねぶそく
たいへん 寝不足
大変ですね。
ねむ ふろ はい
よく眠れない ときは、ぬるいお風呂にゆっくり入る といいですよ。
ふつか よ くすり の
二日酔い のときは、 薬を飲む といいですよ。
ため
そうですか。試してみます。
かいわ き
( 1 ) 会話を聞きましょう。 1 6-0 8 1 6-0 9
ฟังบทสนทนา
( 2 ) シャドーイングしましょう。 1 6-0 8 1 6-0 9
ฝึกพูดชาโดองิ้
つか れんしゅう
( 3 ) 2 のことばを使って、練習しましょう。
ฝกึ โดยใชศ้ ัพทใ์ นข้อ 2
( 4 ) ロールプレイをしましょう。
からだ ちょうし わる ひと たい ひと じ ゆ う はな
体の調子が悪い人と、それに対してアドバイスをする人になって、自由に話しましょう。
ฝึกโดยใช้บทบาทสมมติ ให้คนหน่ึงเปน็ คนทไ่ี ม่สบาย อีกคนพดู ให้ค�ำแนะน�ำ ให้คยุ กนั ไดอ้ ย่างอสิ ระ
初級1 L16 - 5 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
2 よる はや ね
. 夜は早く寝るようにしています
じ ぶ ん けんこう き はな
58 自分が健康のために気をつけていることを話すことができる。
สามารถบอกเล่าวิธีรกั ษาสขุ ภาพของตนเองได้
じゅんび はし ある
1 ことばの準備 b. ジョギングする/走る c. ウォーキングする/歩く
เตรียมคำ� ศพั ท์
けんこう
【健康のためにしていること】
うんどう
◉ 運動
い
a. ジムに行く
およ e. ヨガをする
d. プールで泳ぐ
しょくせいかつ
◉ 食生活
やさい た た の
f. 野菜を食べる g. 食べすぎない h. 飲みすぎない
すいみん
◉ 睡眠
はや お はや ね ね
i. 早く起きる j. 早く寝る k. たくさん寝る
初級1 L16 - 6 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
えみ き
( 1 ) 絵を見ながら聞きましょう。 1 6-1 0
ฟงั พร้อมกับดูภาพประกอบ
きい
( 2 ) 聞いて言いましょう。 1 6-1 0
ฟังแล้วพดู ตาม
き えら
( 3 ) 聞いて、a-k から選びましょう。 1 6-1 1
ฟังแลว้ เลอื กค�ำตอบจาก a-k
かいわ き
2 会話を聞きましょう。
ฟังบทสนทนา
けんこう よ に ん ひと はな
健康のためにしていることについて、4 人の人が話しています。
คน 4 คนกำ� ลังพูดถงึ สิ่งที่ทำ� เพือ่ สุขภาพ
けんこう えら
( 1 ) 健康のために、どんなことをしていますか。 1 の a-k から選びましょう。
แตล ะคนทําอะไรเพ่ือสุขภาพบาง เลอื กคาํ ตอบจาก a-k ในขอ
① 16-12 ② 16-13 ③ 16-14 ④ 16-15
, ,, , ,,
かくにん き
( 2 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 1 6-1 2 ~ 1 6-1 5
ตรวจสอบคำ� ศัพท์แลว้ ฟงั อีกครง้ั
だいたい โดยประมาณ | チキンサラダ สลัดไก่ | トマトジュース น้�ามะเขอื เทศ
ダイエットする ไดเอ็ท ลดนา้ํ หนกั | き ระวงั
気をつける
なるほど เข้าใจละ อย่างน้ีน่เี อง
初級1 L16 - 7 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
おんせい き か
( 1 ) 音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 1 6-1 6
ฟังคลิปเสยี งแลว้ เติมคำ� ลงในช่องว่าง
いえ
ジョギング 、ときどき家でヨガを してます。
ジムに 、ウォーキング しています。
まいにち あさはや お よる はや ね
毎日、朝早く起きて、夜は早く寝る 。
やさい た
できるだけ、野菜をたくさん食べる 。
けんこう た
健康のために、食べすぎ 。
さけ の
お酒を飲みすぎ 。
れい あ かたち つか ➌ぶんぽう
いくつかの例を挙げるとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใช้วิธีพดู อยา่ งไรตอนยกตัวอย่างหลายๆ ตวั อย่าง
き い かたち つか ➍ぶんぽう
気をつけていることを言うとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใชว้ ธิ พี ูดอย่างไรตอนบอกสิ่งทีร่ ะวงั
かたち ちゅうもく かいわ き
( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 1 6-1 2 ~ 1 6-1 5
ฟงั บทสนทนาอกี ครง้ั โดยสังเกตศัพท์และสำ� นวนทใ่ี ช้
初級1 L16 - 8 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
けんこう き はな
3 健康のために気をつけていることを話しましょう。
พูดคยุ ถึงสิ่งท่ีระวงั เพ่ือสุขภาพ
けんこう なに き
健康のために、何か気をつけていますか?
そうですねえ……
いえ
ジョギングし たり、 家でヨガをし たりしています。
うんどう
できるだけ、運動する ようにしています。
た
食べすぎ ないようにしています。
そうですか。
かいわ き
( 1 ) 会話を聞きましょう。 1 6-1 7 1 6-1 8 1 6-1 9
ฟงั บทสนทนา
( 2 ) シャドーイングしましょう。 1 6-1 7 1 6-1 8 1 6-1 9
ฝึกพดู ชาโดอ้งิ
つか れんしゅう
( 3 ) 1 のことばを使って、練習しましょう。
ฝกึ โดยใชค้ า� ศัพทใ นขอ
けんこう じぶん き はな い にほんご
( 4 ) 健康のために自分が気をつけていることを話しましょう。言いたいことばが日本語でわからない
しら
ときは、調べましょう。
พดู เกี่ยวกบั สิ่งทีร่ ะวงั เพ่อื สขุ ภาพ หากไมร่ ศู้ พั ทห รือส�านวนภาษาญป่ี ่นุ ทตี่ ้องการใช้ใหล องค้นดูเอง
初級1 L16 - 9 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
3 しょくちゅうどく ふ
. 食中毒が増えています
りゅうこう びょうき み びょうめい しょうじょう よ ぼ う ほ う ないよう り か い
59 流行している病気のニュースを見て、病名や症状、予防法など、だいたいの内容を理解する
ことができる。
สามารถอ่านและเขา้ ใจเนอ้ื หาโดยรวมเก่ียวกับช่ือโรค อาการของโรคและวิธีป้องกันจากการดขู า่ ว
การระบาดของโรค
おんせい き
1 音声を聞きましょう。 ①
ฟังคลปิ เสยี งแล้วเตมิ ค�ำลงในชอ่ งว่าง
じょうほうばんぐみ さいきんりゅうこう びょうき はな
テレビの情報番組で、最近流行している病気について話しています。
รายการทีวกี �ำลังพูดถึงโรคทีก่ �ำลงั ระบาดในช่วงหลงั ๆ น้ี
②③ ④
がめん み き
( 1 ) ① - ④のテレビの画面を見ながら、聞きましょう。 1 6-2 0
しょくちゅうどく びょうき
「食中毒」は、どんな病気ですか。
ฟงั โดยดจู อภาพทวี ี ①-④ ไปด้วย ค�ำว่า しょくちゅうどく คอื อะไร
食中毒
が め ん つぎ いみ おも すいそく
( 2 ) ③と④の画面の次のことばは、どんな意味だと思いますか。推測しましょう。
ลองเดาดวู า่ ค�ำตอ่ ไปน้ีในจอภาพ ③ และ ④ หมายถงึ อะไร
ふくつう と げ り て あら かねつ
腹痛 おう吐 下痢 手洗い 加熱
うえ すいそく ちゅうい き
( 3 ) 上の( 2 )で推測したことばに注意して、もういちど聞きましょう。 16-20
かんせん しょうじょう で よぼう
ノロウイルスに感染すると、どんな症状が出ますか。どうしたら予防できますか。
ฟงั อกี ครงั้ โดยสงั เกตศัพทห์ รือสำ� นวนทีค่ าดเดาในข้อ (2) ข้างตน้ ถ้าติดเชอื้ โนโรไวรัส จะมีอาการอยา่ งไร และปอ้ งกันได้อยา่ งไร
かくにん き
( 4 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 1 6-2 0
ตรวจสอบคำ� ศพั ทแ์ ล้วฟังอีกคร้งั
ふ เพมิ่ ขนึ้ | はっせい เกดิ ขน้ึ | かい หอย | げんいん สาเหตุ | かんせん ตดิ เชอื้ | ちょうり ปรงุ อาหาร
増える 発生する 貝 原因 感染する 調理する
よぼう ป้องกนั
予防する
初級1 L16 - 10 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
4 びょうき よ ぼ う
. 病気予防のポスター
びょういん びょうき かん み しょうじょう よ ぼ う ほ う りかい
60 病院などで病気に関するポスターを見て、症状や予防法などを理解することができる。
สามารถอา่ นโปสเตอร์เกี่ยวกับโรคต่างๆ ท่ีโรงพยาบาลและเข้าใจอาการของโรคและวิธีปอ้ งกัน
よ
1 ポスターを読みましょう。
ฝึกอา่ นโปสเตอร์
びょういん まちあいしつ は み
病院の待合室に貼ってあるポスターを見ています。
ก�ำลังดูโปสเตอรท์ ีต่ ิดไวบ้ ริเวณทน่ี ง่ั รอในโรงพยาบาล
びょうき な ま え か しるし
( 1 ) 病気の名前は、どこに書いてありますか。印をつけましょう。
ท�ำเคร่ืองหมายวา่ ชื่อโรคเขยี นไว้ทไ่ี หน
初級1 L16 - 11 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
しょうじょう か て しょうじょう はな
( 2 ) 症状は、どこに書いてありますか。わかることばを手がかりにして、どんな症状か、みんなで話し
ましょう。
อาการของโรคเขยี นไว้ที่ไหน ลองคุยกันดวู า่ น่าจะเปน็ อาการแบบไหนโดยเดาจากศพั ทท์ ี่ร้แู ลว้
よ ぼ う ほうほう か
( 3 ) 予防方法は、どこに書いてありますか。
วธิ ีป้องกนั เขยี นไว้ท่ไี หน
たいせつ
大切なことば
うつす แพร่เชอ้ื | マスク หน้ากากอนามัย | うがい กลวั้ คอ | よ ぼ う せっしゅ ฉีดวัคซนี ป้องกัน
予防接種
初級1 L16 - 12 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
ちょうかい
聴 解 スクリプト
1 ぐ あ い わる
. 具合が悪そうですね
① 16-03 A: プーピンさん、どうしたんですか?
さいきん ねむ からだ
B: 最近よく眠れなくて、体がだるいんです。
A: それはいけませんね。
ねむ ふろ はい
よく眠れないときは、ぬるいお風呂にゆっくり入るといいですよ。
ため
B: そうですか。試してみます。
② 16-04 A: ホセさん、つらそうだね。
③ 16-05 きのう の ふつか よ
④ 16-06
B: はい、昨日、飲みすぎました。ちょっと二日酔いなんです……。
A: えー。
さかい ふつか よ
B: 酒井さんは、二日酔いのときは、どうしていますか?
ふつか よ くすり の
A: 二日酔いの薬を飲むかな。けっこういいよ。
B: へー。
ね
A: でも、寝るのがいちばんいいけどね。
B: そうですね。
くぼた ぐ あ い わる
A: 久保田さん、具合が悪そうですね。だいじょうぶですか?
かた あたま いた
B: うん、肩がこって、頭が痛いのよ。
あたた の もの の ちゃ
A: そうですか。温かい飲み物を飲むといいですよ。コーヒーとかお茶とか。
かく
B: そう。じゃあ、ちょっとコーヒー買って来る。
にしだ
A: 西田さん、どうしたんですか? だいじょうぶですか?
さいきん い ちょうし わる
B: うん、最近、胃の調子が悪いんですよ。
たいへん なか あたた
A: ああ、大変ですね……。お腹を温めるといいですよ。あと、マッサージも。
B: そうなんですか。やってみます。
初級1 L16 - 13 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
2 よる はや ね
. 夜は早く寝るようにしています
① 16-12 さいきん なに うんどう
A:最近、何か運動してますか?
いえ
B:そうですねえ、ジョギングしたり、ときどき家でヨガをしたりしてます。
A:へー、ヨガ。
ね まえ ねむ
B:ええ。寝る前にヨガをすると、よく眠れますよ。
A:そうなんですか。
げんき なに
② 16-13 A:いつも元気ですね。何かしてるんですか?
とく
B:うーん、特に……。
まいにち あさはや お よる はや ね
でも、毎日、朝早く起きて、夜は早く寝るようにしています。
A:へー。
よる く じ ね じ か ん いじょう ね
B:いつもだいたい夜 9 時に寝ます。8 時間以上、寝るようにしています。
A:いいですね。
③ 16-14 A:ぼくはラーメンセット。
④ 16-15
わたし
B:私は、チキンサラダとトマトジュースにします。
A:あれ、ダイエットしてるの?
けんこう た
B:はい、健康のために、食べすぎないようにしています。
A:へー。
やさい た
B:できるだけ、野菜をたくさん食べるようにしています。
A:そうなんだ。
けんこう なに き
A:健康のために、何か気をつけていますか?
うんどう
B:はい、できるだけ運動するようにしています。
い
ジムに行ったり、ウォーキングしたりしています。
A:すごいですね。
さけ の
B:それと、お酒を飲みすぎないようにしています。
A:なるほど。
初級1 L16 - 14 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
3 しょくちゅうどく ふ
. 食中毒が増えています
つぎ わだい
16-20 A: 次はノロウイルスの話題です。
さいきん しょくちゅうどく ふ
B: 最近、ノロウイルスとみられる食中毒が増えています。
せんしゅう けんない しょくちゅうどく はっせい
先週は、県内のレストランで、ノロウイルスによる食中毒が発生しました。
おせん かい なま じゅうぶん
ノロウイルスは、汚染されたカキなどの貝を、生、または十分に
かねつ た げんいん かんせん て
加熱しないで食べることが原因で感染します。また、ウイルスがついた手で
ちょうり た かんせん
調理したものを食べることでも感染します。
かんせん ふくつう と げり お
ノロウイルスに感染すると、腹痛、おう吐、下痢などを起こします。
かんせん よ ぼ う よぼう て あら
では、どうしたら感染を予防できるでしょうか。予防のポイントは、手洗いと、
しょくひん じゅうぶん か ね つ しょくじまえ ちょうり ぜ ん ご せっ
食品の十分な加熱です。食事前、トイレのあと、調理の前後は、石けんで
て あら しょくひん ちゅうしんぶ じゅうぶん か ね つ
手をよく洗いましょう。食品は中心部まで十分に加熱しましょう。
初級1 L16 - 15 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
かん じ
漢字のことば
よ いみ かくにん
1 読んで、意味を確認しましょう。
อ่านและค้นความหมาย
体からだ 体体 あし 足足
足
かお 顔顔 て 手手
顔 手
め 目目 お 起きる 起きる
目 起きる
みみ 耳耳 ある 歩く 歩く
耳 歩く
くち 口口 はし 走る 走る
口 走る
頭あたま 頭頭 うんどう 運動する 運動する
運動する
か ん じ ちゅうい よ
2 の漢字に注意して読みましょう。
อ่านโดยสงั เกตคนั จใิ น
① 足をくじきました。
びょういん はな びょうき い
② この病院は、耳や鼻の病気のときに行きます。
あさ いた
③ 朝起きたときから、体がだるくて、頭が痛いんです。
みあ
④ のどを見ますね。口を開けてください。
⑤ 歩いたり、走ったり、できるだけ運動するようにしています。
ねむ あら
⑥ 眠いときは、顔を洗うといいですよ。
せっ あら
⑦ 石けんでよく手を洗ってください。
み わる
⑧ スマホを見すぎて、目が悪くなりました。
うえ にゅうりょく
3 上の のことばを、キーボードやスマートフォンで入力しましょう。
พมิ พ์คำ� ใน ท่ีอยดู่ า้ นบนโดยใชค้ อมพวิ เตอรห์ รือสมารท์ โฟน
初級1 L16 - 16 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
➊ V- るといいです(よ)
ねむ ふろ はい
よく眠れないときは、ぬるいお風呂にゆっくり入るといいですよ。
เวลานอนไม่ค่อยหลบั แช่ตัวสบายๆ ในนา�้ อุ่นๆ น่าจะดีนะคะ/ครบั
- เปน็ วิธพี ูดแนะน�ำคู่สนทนาแบบนุ่มนวล ประโยคนใ้ี ชแ้ นะนำ� เรอื่ งสขุ ภาพ
- เช่ือมกบั กรยิ ารปู พจนานุกรม
• 相手に軽いアドバイスをするときの言い方です。ここでは健康のためのアドバイスを伝えるときに使っています。
• 動詞の辞書形に接続します。
れい ねむ
[ 例 ] ▶ A: よく眠れないときは、どうすればいいですか?
เวลานอนไมค่ อ่ ยหลับ ทำ� อยา่ งไรดคี รับ
しず おんがく き
B: 静かな音楽を聞くといいですよ。
ฟังเพลงเบาๆ ดูกด็ นี ะครบั
➋ V- すぎます
きのう の
昨日、飲みすぎました。
เมือ่ คืนด่ืมหนกั ไปคะ/ครับ
- すぎます(すぎる)ใชเ้ ชือ่ มหลังกรยิ าบอกความหมายว่าเกนิ ไป สว่ นใหญ่ใชใ้ นความหมายเชงิ ลบ
- ใช้เชื่อมกับกริยารูป マス ตดั ます ทิ้ง กรยิ าท่ใี ช้บ่อยคือ た (กนิ มากเกนิ ไป) の (ดม่ื มากเกนิ ไป)
食べすぎる 飲みすぎる
はたら (ทำ� งานมากเกินไป)
働きすぎる
• 「すぎます(すぎる)」は、動詞に接続して程度を越していることを表します。ネガティブな意味で使われることが多いです。
• 動詞のマス形から「ます」を取った形に接続します。「食べすぎる」「飲みすぎる」「働きすぎる」などがよく使われます。
れい た なか いた
[ 例 ] ▶ 食べすぎて、お腹が痛いです。
กินมากไป เลยปวดท้องคะ
がめん み め いた
▶ スマホの画面を見すぎて、目が痛くなりました。
มองจอสมารท โฟนมากไป เลยปวดตาครบั
初級1 L16 - 17 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
➌ V1- たり、V2- たり(します)
いえ
ジョギングしたり、ときどき家でヨガをしたりしてます。
ว่งิ จอกก้ิงบาง หรอื ไมบ างทีกเ็ ลนโยคะทบี่ า นคะ/ครบั
- เป็นวธิ พี ูดยกตัวอยา่ งการกระทำ� ประโยคนเี้ ปน็ ประโยคทค่ี นทอ่ี อกก�ำลังกายหลายๆ วิธีเพอ่ื สขุ ภาพยก ジョギング
กับ ヨガ ข้ึนมาเปน็ ตวั อยา่ ง
- เตมิ り หลังกรยิ ารูป タ เป็น たり
- します ทอี่ ยทู่ า้ ยประโยคสามารถเปล่ียนเปน็ รูปตา่ งๆ เชน่ しています หรือ するようにしています
• 動作を例示するときの言い方です。ここでは、健康のためにいろいろな運動をしている人が、その代表例として「ジョギング」と
「ヨガ」を挙げています。
• 動詞のタ形に「り」をつけて「~たり」となります。
• 文末の「します」の部分は、「しています」「するようにしています」など、いろいろな形が用いられます。
れい けんこう なに き
[ 例 ] ▶ A: 健康のために、何か気をつけていますか ?
ระวงั อะไรเพื่อสุขภาพบ้างหรอื เปล่าครบั
い
B: ジムに行ったり、ウォーキングをしたりしています。
ไปยมิ บา้ ง เดินบ้างครบั
やす み おんがく き す
▶ 休みは、テレビを見たり、音楽を聞いたりして、ゆっくり過ごします。
วันหยดุ ใชเ้ วลาสบายๆ ด้วยการดทู วี ี หรือไมก่ ฟ็ ังดนตรคี ะ
➍
V- る
ようにしています
V- ない
やさい た
できるだけ、野菜をたくさん食べるようにしています。
พยายามกนิ ผักใหม ากเทาท่ีจะทาํ ไดค ะ/ครับ
けんこう た
健康のために、食べすぎないようにしています。
พยายามไมก นิ มากเกนิ ไปเพ่ือสุขภาพคะ/ครบั
- เปน็ ส�ำนวนที่สื่อความหมายวา่ ตัง้ ใจทจ่ี ะพยายามท�ำส่งิ หนึ่งเท่าทจ่ี ะทำ� ได้ ประโยคนบี้ อกความพยายามท่ีจะท�ำ
เพื่อสุขภาพ
- ใช้เช่ือมกับกริยารูปพจนานุกรมหรือรูป ナイ กรณีใช้รูปพจนานุกรม มีความหมายว่า พยายามท่ีจะท�ำสิ่งน้ัน
หากใชก้ บั กรยิ ารูป ナイ มีความหมายวา่ พยายามทจ่ี ะไม่ทำ� ส่ิงนนั้
• 努力して、なるべくそうしようと心がけていることを表す言い方です。ここでは、健康のための心がけを話すときに使っています。
• 動詞の辞書形またはナイ形に接続します。辞書形の場合は、そのようにしていることを表します。動詞のナイ形の場合は、そう
しないようにしていることを表します。
れい けんこう なに き
[ 例 ] ▶ A: 健康のために、何か気をつけていますか ?
ระวังอะไรเพ่อื สขุ ภาพบ้างหรือเปลา่ ครับ
わたし はや ね
B: 私は、できるだけ、早く寝るようにしています。
ผมพยายามนอนเร็วเทา่ ที่จะทำ� ได้ครบั
わたし
C: 私は、ストレスをためないようにしています。
ผมพยายามไมเ่ ก็บความเครยี ดไว้ครบั
初級1 L16 - 18 ©The Japan Foundation
▶トピック 健康な生活
16第 課 食べすぎないようにしています
● か肩たこり/肩かたがこる ไ ห ล ่ต ิด
ว่ากนั วา่ อาการไหลต่ ิดหรือไหลย่ ึดเป็นโรคประจ�ำชาติของคนญี่ป่นุ มีรายงานวา่
ในบรรดาอาการทางกายทท่ี ำ� ใหท้ กุ ขม์ าก อาการไหลต่ ดิ เปน็ อนั ดบั หนงึ่ ของผหู้ ญงิ และ
อนั ดับสองของผชู้ าย ดูเหมือนมคี นญ่ปี นุ่ จำ� นวนมากทที่ กุ ขท์ รมานกับอาการนี้ และยงั
ว่ากนั วา่ มหี ลายภาษาท่ีไม่มีคำ� วา่ "ไหล่ติด" เป็นอาการท่เี ป็นเฉพาะคนญปี่ ุ่น (หรอื ไม่ก็
คนชาตอิ นื่ ไมค่ อ่ ยรสู้ กึ อะไรมาก)
อาการไหลต่ ดิ เปน็ อาการไมส่ บายตวั ทเี่ กดิ จากอาการปวดเม่ือยของกล้ามเนื้อคอ
ไหล่ และหลังที่ชอ่ื ว่า trapezius กลา้ มเนอ้ื อ่อนลา้ จากการยกของหนกั หรือค้างอยู่ใน
ท่าหน่งึ นานๆ หากเกิดอาการไหลต่ ดิ อาจลองใชผ้ ลิตภณั ฑ์แกไ้ หล่ตดิ แบบต่างๆ เชน่
เก้าอี้นวด ไม้กดจุด อุปกรณ์พยุงหรือดึงไหล่ สร้อยแม่เหล็ก แผ่นแม่เหล็กนวดไหล่
เป็นต้น
肩こりは、日本の国民病とも言われており、体の悩みとして挙げる症状のうち、女性の 1 位、
男性の2 位であるという報告もあります。それぐらい、肩こりに悩んでいる日本人は多いようですが、
多くの外国語には「肩がこる」という概念がなく、日本人に特有の症状である(または、日本人
以外はあまり意識しない)とも言われています。
肩こりは、僧帽筋と呼ばれる首~肩~背中の筋肉が痛んだり、不快感を覚えたりする症状です。
重い物を持ったり、長時間同じ姿勢を続けたりすることで、筋肉が疲労して起こります。もし肩こ
りになってしまった場合は、いろいろな肩こり対策グッズを利用するといいかもしれません。例えば、
マッサージチェア、ツボ押し棒、肩こり用サポーター、磁気ネックレス、磁気シールなど、さまざ
まなものがあります。
● マスク แ ม ส ก ห์ ร ือ ห น ้า ก า ก อ น า ม ยั
ดูเหมือนคนต่างชาติท่ีมาญ่ีปุ่นจะแปลกใจกับจ�ำนวนคน
ญ่ปี นุ่ ท่สี วมหนา้ กากอนามัยหรือแมสก์ หลงั ๆ นี้มีการรณรงค์ให้
ผู้ที่มีอาการไอหรือจามสวมแมสก์เพราะถือว่าเป็น "มารยาทใน
การไอ" ผทู้ ส่ี วมแมสกเ์ พอ่ื ปอ้ งกนั ไมใ่ หต้ นตดิ โรคจากผอู้ น่ื กม็ เี พม่ิ
มากขน้ึ ในช่วงระบาดของอาการแพล้ ะอองเกสรดอกไม้ จะเหน็
คนสวมแมสกม์ าก
นอกจากนี้ ยังมีผู้ที่สวมแมสก์ด้วยเหตุผลที่ไม่เก่ียวกับ
อาการเจ็บปว่ ย เชน่ "ทำ� ให้ไม่ตอ้ งพูดกับคนอื่น" "ไม่ตอ้ งให้ใคร
เห็นหน้า" หรือกระทั่ง "ออกไปข้างนอกได้โดยไม่ต้องแต่งหน้า"
แมสกส์ สี นั แฟชนั่ หรอื ดไี ซนเ์ กไ๋ กก๋ ม็ เี พมิ่ ขนึ้ เชน่ กนั จงึ อาจพดู ไดว้ า่
แมสกก์ เ็ ปน็ สินค้าแฟชนั่ อยา่ งหนึ่งด้วย
日本に来た外国人は、マスクをしている日本人の多さに驚く人が多いようです。最近は「せきエチケット」と言って、せきやくしゃみの出
る人にマスクの着用をすすめる動きがありますし、ほかの人の病気をもらわないように予防目的で自主的にマスクをする人も増えています。
花粉症の時期には、マスクをする人も増えます。
また、必ずしも病気と関係なく、マスクをしていると「人と話さなくて済む」とか「顔を見られなくて済む」、さらには「化粧をしなくても
外出できる」といった理由で、マスクをする人もいます。おしゃれな色やデザインのマスクも増えていますので、マスクはファッションアイテ
ムの 1 つと言えるかもしれません。
初級1 L16 - 19 ©The Japan Foundation
▶トピック こうさい 初級1
交際
17だい か あに まも
第 課 兄がくれたお守りです
にほん みやげ も い なに も い
日本にお土産を持って行くとしたら、何を持って行きますか?
ถ้าจะเอาของฝากไปญ่ีปุ่น จะเอาอะไรไป
1. ごめんください
ひと いえ ほうもん きほんてき
61 ほかの人の家を訪問したとき、基本的なあいさつをすることができる。
สามารถกล่าวทกั ทายตามธรรมเนียมเมือ่ ไปบ้านคนอนื่ ได้
かいわ き
1 会話を聞きましょう。
ฟงั บทสนทนา
ふくだ しょうたい ふくだ いえ ほうもん
トアンさんが福田さんに招待されて、福田さんの家を訪問しました。
トアンさん ไดร้ ับเชิญจาก ふくださん จึงมาเทย่ี วบา้ น ふくださん
み かいわ き
( 1 ) はじめに、スクリプトを見ないで会話を聞きましょう。 1 7-0 1
ในขัน้ แรก ฟังบทสนทนาโดยไมด่ สู ครปิ ต์
ふくだ かぞく
1 . 福田さんの家族は、だれがいましたか。
ครอบครัว ふくださん มีใครบ้าง
かぞく
家族
み や げ なに わた
2 . トアンさんは、お土産に何を渡しましたか。
トアンさん มอบอะไรใหเ้ ป็นของฝาก
みやげ
お土産
み や げ わた ふくだ なに き
3 . トアンさんは、お土産を渡したあと、福田さんに何を聞きましたか。
หลงั จากมอบของฝากให้แลว้ トアンさん ถาม ふくださん วา่ อะไร
き
聞いたこと
初級1 L17 - 1 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
みき 17-01
( 2 ) スクリプトを見ながら聞きましょう。
ฟงั โดยดูสครปิ ต์ดว้ ย
かいわ げんかん เปิดประตดู ้านใน
会話 1 玄関で
トアン : ごめんください。
ふくだ
福田 : はい。
あ
トアンさん、いらっしゃい。ようこそ。さ、上がって。
トアン : おじゃまします。
ふ く だ つま
福 田(妻) : こんにちは。
ふくだ おく むすこ
福田 : うちの奥さん。こっちは息子のタケル。 ขおอบ世せคณุ話わทにคี่ อなยชっว่ ยてเหいลอื まอยすเู่ สมอ
ตเ相あ自ปนじい็นเ手ぶ分อてคんงにやำ�หข使รつ身อみือかうคうบ内นち感คかใとんุณน謝しつคゃผのรู้ทきอ่ีคこบ合บあคとหรいばวั าのอยあู่กับる
タケル : こんにちは。 こちらこそ ทางนีต้ า่ งหาก
相あをคหいำ手�言รいてตอื にわอขอบあれบกいたคลุณさับとเมつきมาื่อにやอかか返感ีกえんしすฝ謝ゃ่าこのยとทこักばとทばาย
ふくだ
福田 : こちら、トアンさん。
トアン : はじめまして。トアンです。
ふくだ せわ
福田さんには、いつもお世話になっています。
ふ く だ つま おっと せわ
福 田(妻) : こちらこそ、夫がお世話になっています。
かいわ いま ทห่ี ้องนัง่ เลน่
会話 2 居間で
ふくだ ちゃ
福田 : お茶をどうぞ。
トアン : いただきます。
あのう、これ、ベトナムのコーヒーです。どうぞ。
ふくだ
福田 : おお、ありがとう。
あし
トアン : すみません。足をくずしてもいいですか?
ふくだ らく
福田 : あー、どうぞ。楽にしてね。
初級1 L17 - 2 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
かいわ げんかん บรเิ วณประตบู า้ นดา้ นใน
会話 3 玄関で
きょう ขごอบちคそณุ うส�ำ さหรまับอでาหしาたร
อนเあป食าし食อたょหน็とก事くべาคじจかรを�ำ終าおกらกふわลน言า่るいっ้ี ยวうまたตงั おใอっとชน礼れข้てきいกอのくのินบれこขคあ้าุณとたวいเばผ人ひสさทู้とรにつี่เจ็ ล対た。ี้ยいงしまてた、、
トアン : 今日はごちそうさまでした。
たの
楽しかったです。
ふくだ き
福田: いえいえ、また来てね。
ふ く だ つま あそ き
福 田(妻) : いつでも遊びに来てください。
トアン : ありがとうございます。
おじゃましました。
あ ข้นึ บ้าน เขา้ บ้าน | うちの~ ของฉัน ของเรา | おく ภรรยา むす こ ลูกชาย
上がる 奥さん | 息子
あし นง่ั ยดื ขาตามสบาย | らく ท�ำ ตวั ตามสบาย | あそ く มาเทยี่ ว
足をくずす 楽にする 遊びに来る
つぎ ひょうげん ほうもん ひと ほうもん う ひと い
( 1 ) 次の表現は、訪問する人、訪問を受ける人のどちらが言いますか。○をつけましょう。
つか
また、どんなときに使いますか。
ส�ำนวนตอ่ ไปนเี้ ป็นค�ำพดู ของแขกหรอื เจ้าของบ้าน ท�ำเครอื่ งหมาย ○ และดูว่าใชพ้ ูดตอนไหน
ほうもん ひと ほうもん う ひと つか ば め ん
訪問する人 訪問を受ける人 使う場面
ごめんください
いらっしゃい
ようこそ
おじゃまします
おじゃましました
かたち ちゅうもく かいわ き
( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 1 7-0 1
ฟงั บทสนทนาอีกครง้ั โดยสังเกตศัพท์และส�ำนวนท่ใี ช้
初級1 L17 - 3 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
ひと いえ ほうもん ばめん かいわ
2 ほかの人の家を訪問する場面の会話をしましょう。
ฝึกสนทนาในสถานการณ์ไปเท่ียวบ้านคนอ่นื
げんかん ごめんください。
① 玄関で
あ
いらっしゃい。どうぞ、上がってください。
おじゃまします。 ちゃ
いま お茶をどうぞ。
② 居間で
いただきます。
これ、ベトナムのコーヒー です。どうぞ。
ありがとうございます。
げんかん きょう たの
③ 玄関で 今日はごちそうさまでした。楽しかったです。
き
また来てくださいね。
ありがとうございます。おじゃましました。
かいわ き
( 1 ) 会話を聞きましょう。 1 7-0 2 1 7-0 3 1 7-0 4
ฟังบทสนทนา
( 2 ) シャドーイングしましょう。 1 7-0 2 1 7-0 3 1 7-0 4
ฝึกพูดชาโดอ้งิ
( 3 ) ロールプレイをしましょう。
ほうもん ひと ほうもん う ひと はな
訪問する人と、訪問を受ける人になって話しましょう。
ฝึกโดยใช้บทบาทสมมติ คนหนงึ่ เปน็ แขกไปเทีย่ วบ้านคนอ่นื อกี คนเปน็ เจ้าของบา้ น
初級1 L17 - 4 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
2 みやげ
. これ、お土産です
み や げ わた なに かんたん せつめい
62 お土産を渡すとき、それは何か、どんなものか、簡単に説明することができる。
สามารถอธิบายด้วยภาษางา่ ยๆ วา่ เปน็ อะไรหรือของประเภทใด เวลามอบของฝากให้
じゅんび
1 ことばの準備
เตรียมค�ำศพั ท์
みやげ
【お土産】
a. コーヒー ちゃ さけ ちょうみりょう かし
b. お茶 c. お酒 d. 調味料 e. お菓子
f. カップ g. キーホルダー h. ペン まも えはがき
i. お守り j. 絵葉書
しゃしんしゅう かざ にんぎょう ティー o. かばん/バッグ
k. 写真集 l. 飾り m. 人形 n. Tシャツ
えみ き
( 1 ) 絵を見ながら聞きましょう。 1 7-0 5
ฟังพรอ้ มกับดูภาพประกอบ
きい 1 7-0 5
( 2 ) 聞いて言いましょう。
ฟงั แล้วพูดตาม
き えら 1 7-0 6
( 3 ) 聞いて、a-o から選びましょう。
ฟังแล้วเลือกจาก a-o
初級1 L17 - 5 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
かいわ き
2 会話を聞きましょう。
ฟงั บทสนทนา
よ に ん ひと じ ぶ ん くに みやげ か し わた
4 人の人が、自分の国のお土産やお菓子を渡しています。
คน 4 คนก�ำลงั มอบขนมและของฝากจากประเทศตวั เอง
わた なん えら
( 1 ) 渡したものは何ですか。 1 の a-o から選びましょう。
แตละคนให้อะไร เลือกคําตอบจาก a-o ใน
ま ②ナンプラー ③トゥロン ④スラーソー
①魔よけ (タイ) (フィリピン) (カンボジア)
(ネパール) 17-08 17-09 17-10
17-07
なに
何?
きか
( 2 ) もういちど聞きましょう。 どんなものですか。( )にことばを書きましょう。
ฟงั อีกครั้งว่าเป็นอะไร เขยี นศัพท์ลงใน ( )
ま ②ナンプラー ③トゥロン ④スラーソー
①魔よけ 17-08 17-09 17-10
17-07
かべ りょうり つか フィリピンではとても ( )から
壁にかける。 タイ料理に使う。 ( )。 つく
( )が ( )から ( )が 作る。
どんなもの? はい
こ つく はい
入って来ない。 作る。 入っている。 ちょっと( )。
かくにん き
( 3 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 1 7-0 7 ~ 1 7-1 0
ตรวจสอบค�ำศัพทแ์ ลว้ ฟังอกี คร้ัง
プレゼント ของขวัญ こめ ขา้ วสาร
|(お)米
~といいます เรยี กวา่ ชือ่ ว่า
初級1 L17 - 6 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
おんせい き か
( 1 ) 音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 1 7-1 1
ฟงั คลปิ เสยี งแลว้ เตมิ ค�ำลงในช่องว่าง
かざ
ネパールから 飾りです。
りょうり ちょうみりょう
タイ料理に 調味料です。
わたし かし
私が お菓子です。
こめ しょうちゅう
お米から 焼酎です。
みやげ せつめい かたち つか ➊ぶんぽう
お土産などを説明するとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート
ใช้วธิ พี ดู อย่างไรตอนอธบิ ายถึงของฝาก
かたち ちゅうもく かいわ き
( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 1 7-0 7 ~ 1 7-1 0
ฟังบทสนทนาอกี ครัง้ โดยสังเกตศพั ท์และส�ำนวนทใี่ ช้
初級1 L17 - 7 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
じ ぶ ん くに み や げ せつめい
3 自分の国のお土産を説明しましょう。
อธิบายเกี่ยวกบั ของฝากจากประเทศตวั เอง
みやげ
これ、どうぞ。タイ のお土産です。
なん
これ、何ですか?
ナンプラー です。
ナンプラー といいます。
りょうり つか ちょうみりょう
タイ料理に使う調味料 です。
さかな つく
魚から作ります。いろいろなものにかけると、おいしいですよ 。
どうもありがとうございます。
かいわ き
( 1 ) 会話を聞きましょう。 1 7-1 2
ฟงั บทสนทนา
( 2 ) シャドーイングしましょう。 1 7-1 2
ฝึกพดู ชาโดอิง้
よっ せつめい
( 3 ) 2 の 4 つのものについて説明しましょう。
อธบิ ายของ 4 อยา งในขอ้
( 4 ) ロールプレイをしましょう。
ひ と り じ ぶ ん くに み や げ わた ひとり みやげ う と
1 人が自分の国のお土産を渡しましょう。もう 1 人は、お土産を受け取りましょう。
い にほんご しら
言いたいことばが日本語でわからないときは、調べましょう。
ฝก โดยใชบ ทบาทสมมติ ใหค นหนง่ึ มอบของฝากจากประเทศตวั เอง สว นอกี คนรับของฝากนน้ั
หากไมร ศู พั ทห รอื สํานวนภาษาญป่ี นุ่ ท่ตี องการใชใ หล องคนดูเอง
初級1 L17 - 8 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
3 たんじょうび とも
. 誕生日に、友だちにもらったんです
じ ぶ ん も もの か はな
63 自分の持ち物について、どこで買ったか、だれにもらったかなどを話すことができる。
สามารถบอกเลา่ เกย่ี วกับสงิ่ ของของตนไดว้ า่ ซอ้ื มาจากไหนหรือไดม้ าจากใคร
かいわ き
1 会話を聞きましょう。
ฟงั บทสนทนา
じ ぶ ん も もの よ に ん ひと はな
自分の持ち物について、4 人の人が話しています。
คน 4 คนก�ำลังอธิบายเกี่ยวกบั ของของตัวเอง
なに はな えら
( 1 ) 何について話していますか。a-d から選びましょう。
แตล่ ะคนพดู ถึงอะไร เลอื กค�ำตอบจาก a-d
a. ピアス b. かばん c.マグカップ ぼうし
d. 帽子
① 17-13 ② 17-14 ③ 17-15 ④ 17-16
なに
何?
き えら
( 2 ) もういちど聞きましょう。だれにもらいましたか。ア - エから選びましょう。
ฟงั อกี คร้งั ว่า ได้รบั จากใคร เลือกจาก ア-エ
かあ にい とも じぶん か
ア. お母さん イ. お兄さん ウ . 友だち エ . 自分で買った
① 17-13 ② 17-14 ③ 17-15 ④ 17-16
だれに?
初級1 L17 - 9 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
かくにん き
( 3 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 1 7-1 3 ~ 1 7-1 6
ตรวจสอบค�ำศพั ทแ์ ลว้ ฟงั อกี ครง้ั
たんじょうび วนั เกิด | おしゃれ(な)ดูมสี ไตล์ | すてき(な) เท่ เก๋ ดดู ี りょうしん พอ่ แม่
誕生日 | 両親
いいでしょう?ดูดใี ชไ หมละ
おんせい き か
( 1 ) 音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 1 7-1 7
ฟงั คลปิ เสยี งแล้วเติมค�ำลงในชอ่ งวา่ ง
たんじょうび とも
誕生日に、友だちに んです。
あに まも
これは、兄が お守りです。
ちが おも ➋ ➌ぶんぽう
「 もらう」と「くれる」は、どう違うと思いますか。 文 法 ノート
คดิ วา่ もらう กบั くれる ต่างกันอยา่ งไร
はは かあ あに にい つか わ
( 2 )「 母」と「お母さん」、「兄」と「お兄さん」は、どう使い分けていますか。
คาํ วา はは กบั และかあ あに กบั にい ใชต้ า่ งกนั อย่างไร
母 お母さん 兄 お兄さん
はは つく
A:これは、ミャンマーの母が作ったんです。
かあ つく
B:お母さんが作ったの?
あに まも
A:これは、兄がくれたお守りです。
にい いま
B:お兄さんは、今、インドネシア?
かたち ちゅうもく かいわ き
( 3 ) 形に注目して、①②④の会話をもういちど聞きましょう。 1 7-1 3 1 7-1 4 1 7-1 6
ฟงบทสนทนา ①, ② และ ④ อีกครัง้ โดยสงั เกตศพั ทแ ละสํานวนที่ใช้
初級1 L17 - 10 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
きい
( 4 )聞いて言いましょう。
ฟงั แลว้ พดู ตาม
かぞく
【家族】
じぶん かぞく ครอบครวั ตวั เอง ひと か ぞ く ครอบครวั คนอื่น
自分の家族 ほかの人の家族
17-18 17-19
ちち とう
父 お父さん
はは かあ
母 お母さん
あに にい
兄 お兄さん
あね ねえ
姉 お姉さん
おとうと おとうと
弟 弟さん
いもうと いもうと
妹 妹さん
こ こ
子ども お子さん
むすこ むすこ
息子 息子さん
むすめ むすめ
娘 娘さん
たが も もの はな
2 お互いの持ち物について話しましょう。
พูดเกยี่ วกบั ของของแตล่ ะคน
その マグカップ 、かわいい ですね。
これですか?
とも
これは、 友だち にもらったんです。
あに
これは、 兄 がくれたんです。
か
これは、 ネットで買った んです。
そうですか。
かいわ き
( 1 ) 会話を聞きましょう。 1 7-2 0 1 7-2 1 1 7-2 2
ฟังบทสนทนา
( 2 ) シャドーイングしましょう。 1 7-2 0 1 7-2 1 1 7-2 2
ฝกึ พูดชาโดอง้ิ
か い わ ないよう れんしゅう
( 3 ) 1 の会話の内容で、練習しましょう。
ฝก โดยใชเ้ น้อื หาในบทสนทนา
たが も もの じ ゆ う はな い にほんご
( 4 ) お互いの持ち物について、自由に話しましょう。言いたいことばが日本語でわからないときは、
しら
調べましょう。
ฝกพูดอยา งอิสระเกย่ี วกับของของแตล ะคน หากไมร ศู ัพทหรอื สาํ นวนภาษาญี่ปุน ทีต่ องการใช ใหล องคนดเู อง
初級1 L17 - 11 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
4 れい
. お礼のメール
いえ しょうたい ひと せわ ひと かんたん れい か
64 家に招待してくれた人など、お世話になった人に、簡単なお礼のメールを書くことができる。
สามารถเขยี นเมลงา่ ยๆ ไปขอบคุณคนทีเ่ ชิญไปเที่ยวบา้ นหรือคนท่ใี หค้ วามชว่ ยเหลือ
れい か
1 お礼のメールを書きましょう。
ฝึกเขยี นเมลขอบคณุ
ひと いえ ほうもん れい か
ほかの人の家を訪問したあと、お礼のメールを書きます。
เขยี นเมลไปขอบคุณหลงั จากไปเทย่ี วบา้ นคนอืน่ มา
れい よ
( 1 ) 例を読みましょう。
อ่านตัวอย่าง
れい
(例)
たいせつ れい
大切なことば
はじめのお礼
たく บา้ น (ของผู้อน่ื ) | おじゃまする รบกวน | けいけん ประสบการณ์
ค�ำขอบคณุ เวลาขึน้ ต้น
お宅 経験
ぐたいてき
つた ฝากความคดิ ถงึ ไปดว้ ย
具体的なエピソード
よろしくお伝えください
ระบุรายละเอียด
初級1 L17 - 12
むす
結び
ค�ำพดู ปดิ ทา้ ย
©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
いえ しょうたい い せってい れい さんこう れい か
( 2 ) だれかの家に招待されて行ったという設定で、例のメールを参考にして、お礼のメールを書きましょう。
สมมติว่าเพิ่งรบั เชิญไปบา้ นใครมา ใหฝ้ ึกเขียนเมลขอบคุณโดยดูจากตวั อย่าง
初級1 L17 - 13 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
ちょうかい
聴 解 スクリプト
2 みやげ
. これ、お土産です
① 17-07 みやげ
A:これ、お土産です。
B:あ、ありがとうございます。
も き かざ
A:ネパールから持って来た飾りです。
B:へー。
ま かべ わる はい き
A:これは、魔よけです。壁にかけると、悪いものが入って来ません。
B:そうなんですか。
② 17-08 A:あのう、これ、どうぞ。
③ 17-09
④ 17-10 なに
B:あ、どうも。これ、何?
りょうり つか ちょうみりょう さかな つく
A:ナンプラーです。タイ料理に使う調味料です。魚から作ります。
B:へー。
A:いろいろなものにかけると、おいしいですよ。
こ ん ど つか
B:ありがとう。今度、使ってみるね。
わたし つく かし た
A:これ、私が作ったお菓子です。みなさん、食べてください。
B:わー、ありがとう。
ゆうめい はい
A:トゥロンといいます。フィリピンではとても有名です。バナナが入っています。
B:へー。いただきます。うん、おいしい!
せんせい さけ す
A:先生、お酒、好きですよね?
だい す
B:うん、大好きだけど……。
さけ せんせい
A:これ、スラーソーです。カンボジアのお酒です。先生にプレゼントです。
B:え、いいの?
こめ つく しょうちゅう
A:お米から作った焼酎です。
しょうちゅう だい す
B:へー、焼酎、大好き。ありがとう。
つよ の
A:ちょっと強いですから、飲みすぎないでくださいね。
初級1 L17 - 14 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
3 たんじょうび とも
. 誕生日に、友だちにもらったんです
① 17-13 A:そのパンダのマグカップ、かわいいですね。
B:あ、ありがとうございます。
ちゅうごく も き
A:中国から持って来たんですか?
たんじょうび とも
B:はい。誕生日に、友だちにもらったんです。
A:そうですか。
② 17-14 A:そのかばん、いいね。
③ 17-15
B:そうですか? ありがとうございます。
にほん か
A:日本で買ったの?
はは つく
B:これは、ミャンマーの母が作ったんです。
かあ つく
A:お母さんが作ったの? すごいね。
ぼうし
A:その帽子、あったかそうだね。
ぼうし
B:いいでしょう? これは、モンゴルの帽子です。
もき
A:へー。モンゴルから持って来たの?
にほん か
B:いえ、日本でネットで買ったんです。
A:ふーん、おしゃれだね。
④ 17-16 A:そのピアス、すてきですね。
あに まも
B:あ、これは、兄がくれたお守りです。
まも にい いま
A:へー、お守りですか。お兄さんは、今、インドネシア?
りょうしん す
B:はい。両親といっしょに、バリに住んでいます。
A:そうなんですか。
初級1 L17 - 15 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
漢字のことば
よ いみ かくにん
1 読んで、意味を確認しましょう。
อา่ นและคน้ ความหมาย
とう お父さん お父さん おとうと 弟弟
妹妹
お父さん 弟 夫夫
妻妻
かあ お母さん お母さん いもうと 両親 両親
お母さん 妹
おっと
兄 夫兄 兄あ に
にい お兄さん お兄さん つま
お兄さん 妻
あね
姉 姉 両親姉
りょうし ん
ねえ お姉さん お姉さん
お姉さん
か ん じ ちゅうい よ
2 の漢字に注意して読みましょう。
อ่านโดยสังเกตคนั จิใน
① 夫にプレゼントをもらいました。
げんき
② お兄さんはお元気ですか?
くに あそ き
③ 国から、弟と妹が遊びに来ました。
す
④ 両親は、兄といっしょに住んでいます。
かし つく
⑤ A:このお菓子、姉が作ったんです。
B:お姉さん、すごいですね。
つた
⑥ お父さん、お母さんによろしくお伝えください。
せわ
⑦ いつも妻がお世話になっています。
うえ にゅうりょく
3 上の のことばを、キーボードやスマートフォンで入力しましょう。
พิมพ์ค�ำใน ทอ่ี ยู่ด้านบนโดยใช้คอมพวิ เตอร์หรอื สมาร์ทโฟน
初級1 L17 - 16 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
➊ V(รูปธรรมดา ふつうけい
普通形)+N ②
も き かざ
ネパールから持って来た飾りです。
เปน เครื่องประดับท่ีเอามาจากเนปาลคะ /ครบั
- เปน็ วธิ อี ธบิ ายค�ำนามดว้ ยการใสส่ ว่ นขยาย ประโยคนใี้ ชอ้ ธบิ ายเกย่ี วกบั สงิ่ หนงึ่ ตอนมอบใหค้ นเปน็ ของฝาก หรอื มี
คนถามเกยี่ วกบั ของของตวั เอง
- บทท่ี 15 ไดเ้ รยี นกรณีทน่ี าำ ประโยคท่ี くすり เปน็ ประธานมาท�ำเปน็ ประโยคยอ่ ยขยาย くすり เปน็ แตใ่ นบทおさくすり
薬 薬 せきを抑える薬
นี้ จะนาํ เสนอกรณที ่นี าํ ประโยคท่ี かざ เปน็ กรรมมาท�ำเปน็ ประโยคยอ่ ยขยาย かざ ดงั ในตวั อยา่ งตอ่ ไปน้ี
飾り 飾り
かざ (นเี่ ปนเคร่อื งประดบั )
これは、飾りです。
ฉันนําเครื่องประดบั ช้นิ นี้มาจากเนปาล(わたし かざ も き
+私は、この飾りをネパールから持って来ました。
も き かざ นีเ่ ป็นเครื่องประดบั ที่นาํ มาจากเนปาล
→ これは、ネパールから持って来た飾りです。
- ในประโยคน้ี ประโยคขยาย もき เป็นกรยิ ารูปอดตี กรยิ ารูปธรรมดาแบบบอกเลา่ ในอดีตคอื รูป タ
持って来ました
จงึ ผนั もき เปนรูป タ คอื もき
持って来た 持って来ました
- สำนวนทอี่ าจใชเวลามอบของฝากไดแก่ [わたし つく ( N ท (ี่ ฉนั )ทําเ อ ง ) , ~か も って き N (Nทนี่ ํามาจาก~)
私]が作ったN ら持 来た
か (Nทซ่ี อื้ ที~่ )
~で買ったN
• 名詞を修飾して説明するときの言い方です。ここでは、お土産などを人に渡したり、自分のものについて質問されたりしたときに、
それについて説明するときに使っています。
• 第 15 課では「せきを抑える薬」のように、修飾される名詞「薬」が、説明する文の主語になっている場合を勉強しました。こ
の課では、次のように、修飾される名詞「飾り」が、説明する文の目的語になっている場合を扱います。
「これは、飾りです。」+「私は、この飾りをネパールから持って来ました。」
→「これは、ネパールから持って来た飾りです。」
• ここでは、説明する文が「持って来ました」と、動詞が過去の言い方になっています。過去・肯定を表す動詞の普通形はタ形で
す。そこで、「持って来ました」のタ形「持って来た」を用います。
• お土産を渡すときによく使われる表現として、「(私)が作った N」「~から持って来た N」「~で買った N」などがあります。
れい わたし つく りょうり
[ 例 ] ▶ A: 私が作った料理です。よかったら、どうぞ。
อาหารท่ฉี ันท�ำเองคะ่ ถา้ ยงั ไง เชิญชมิ ดนู ะคะ
B: いただきます。
ขอบคุณครบั
ほっかいどう か
▶ これ、北海道で買ったバターです。おいしいですよ。
นเ่ี นยท่ีซอื้ ท่ีฮอกไกโดคะ อร่อยนะคะ
初級1 L17 - 17 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
◆ รูปสภุ าพ / รูปธรรมดา (กรยิ า : อดตี ) ていねいけい ふつうけい どう し か こ
丁寧形・普通形(動詞:過去)
รูปสุภาพ รปู ธรรมดา
丁寧形 普通形
V- ました รูป タ
タ形
1 グループ か か
買いました 買った
2 グループ た た
食べました 食べ た
3 グループ しました した
き き
来ました 来た
รปู ธรรมดาแบบบอกเลา่ ที่เป็นอดีตคอื รูป タ
過去・肯定の普通形はタ形と同じです。
➋ 【 คน ひと ของ もの
人】に【 物】をもらいます
たんじょうび とも
このマグカップ、誕生日に、友だちにもらったんです。
แกว มัคใบน้ไี ดม าจากเพ่อื นในวันเกิดคะ/ครบั
- もらいます(もらう)มคี วามหมายวา่ รบั หรือไดร้ บั จากอะไรจากใครบางคน ในทน่ี ี้ใชพ้ ดู ถงึ ของขวัญที่ได้รับในวันเกิด
- ค�ำชว่ ย に ในประโยค とも เป็นนัยเดียวกับ から (จาก) จึงสามารถพดู ว่า とも
友だちにもらったんです 友だちからもらったんです
ไดด้ ้วย
• 「もらいます(もらう)」は、だれかから何かを受け取ることを表します。ここでは、誕生日などにもらったプレゼントについて話
すときに使っています。
• 「友だちにもらったんです。」の助詞「に」は、「から」と同じ意味で、「友だちからもらったんです。」と言うこともできます。
れい こ と し たんじょうび なに
[ 例 ] ▶ A: 今年の誕生日に、何かもらいましたか?
ได้รบั อะไรในวนั เกิดปีน้ีบ้างหรือเปลา คะ
ちち と け い
B: 父に時計をもらいました。
ไดร้ ับนาฬิกาจากพอ ครับ
初級1 L17 - 18 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
➌ 【 คน ひと ของ もの
人】に【 物】をくれます
あに まも
これは、兄がくれたお守りです。
นีเ่ ปนเครื่องรางทีพ่ ่ีชายให้คะ/ครบั
- くれます(くれる)มนี ัยวา่ บคุ คลอน่ื ใหบ้ างสงิ่ แกผ่ ู้พดู
- ค�ำชว่ ย が ในประโยค ชผ้ี ทู ใี่ หちち たんじょうび ประโยค ちち がくれました มคี วามหมายวา่ "พอ่ ใหฉ้ นั " อยแู่ ลว้
父が誕生日にくれました 父
จงึ ไมต่ อ้ งใส่ わたし
私に
• 「くれます(くれる)」は、ほかの人が自分に何かをくれる/与えることを表します。
• 下の例の「父が誕生日にくれました。」の助詞「が」は、送り手を示します。「父がくれました」は、「父が私にくれました」の
意味ですが、「私に」は言わなくてもわかるので言いません。
れい とけい
[ 例 ] ▶ A: その時計、すてきですね。
นาฬกิ าเรือนนี้เทจ งั เลยนะคะ
ちち たんじょうび
B: 父が誕生日にくれました。
พอใหต้ อนวันเกิดครบั
初級1 L17 - 19 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
わしつ すわ かた การน่ังในห้องแบบญ่ปี ุ่น
● 和室での座り方
เวลานัง่ ในหอ งปูเส่อื ทาทามอิ ย่างหองแบบญป่ี ุน่ มวี ธิ ีนงั่ ไดหลายแบบ
和室など、畳の部屋に座る場合、座り方がいろいろあります。
せいざ การนัง่ แบบ Seiza (นั่งบนส้นเท้า)
正座
เปนวธิ นี งั่ แบบทางการเวลานงั่ ในหองทปี่ เู สอื่ ทาทามิ หากตองนงั่ ในหองทปี่ เู สอื่
ทาทามิ นงั่ ทานไี้ มเสียมารยาทแนนอน แตหากยงั ไมชิน จะทําใหเลือดทเี่ ทาเดินไม
สะดวก หรอื เกิดชาทขี่ าหรือเทา หากนงั่ ตอนานๆ เทาจะชาจนไมรูสึกทาํ ใหยืนไมได
หากรสู กึ ทรมาน ขอใหพ ดู วา (ขอยืดขาไดไ หมครบั )แลว เปล่ียน
あし
足をくずしてもいいですか?
เปนทานงั่ ทีส่ บายขนึ้
畳の部屋に座る場合のフォーマルな座り方です。畳の部屋に座らなければならない場合、まずはこの座り方をすれば、失礼になる
ことはありません。ただし、慣れていない人が正座をすると、足の血流が止まり、足がしびれてきます。そのまま長時間正座を続けると、
足の感覚がなくなって、立てなくなってしまいます 。つらいと感じたら、「足をくずしてもいいですか」と聞くなどして、ほかの楽な座
り方に変えましょう。
あぐら การนง่ั ขดั สมาธิ
นงั่ ขดั สมาธพิ ดู เปน็ ภาษาญปี่ นุ่ วา่ あぐらをかく เปน็ ทา่ ทผ่ี ชู้ ายชอบนง่ั หลงั ๆ นี้ ผหู้ ญงิ
กน็ งั่ กนั มากขน้ึ โดยเฉพาะในกลมุ่ คนอายนุ อ้ ย แตค่ นทค่ี ดิ วา่ "ผหู้ ญงิ ไมค่ วรนงั่ ขดั สมาธ"ิ
ก็ยงั มอี ยูม่ าก
動詞では「あぐらをかく」といいます。男性がよくする座り方です。最近では若い人を中心に、
女性でもこの座り方をする人が増えていますが、人によっては「女性はあぐらをかくべきではない」
と考える人もまだ多くいるのも事実です。
よこずわ นั่งพบั เพยี บ
横座り
ดเู หมอื นเวลาผหู้ ญงิ ขยบั ขาจากนงั่ บนสน้ เทา้ มกั เปลยี่ นมานง่ั ทา่ นี้
女性が足をくずして座る場合、この方法を使う人が多いようです。
すわ かた ทา่ นั่งแบบอนื่ ๆ
そのほかの座り方
ไมว่ า่ จะนง่ั ยดื เทา้ ไปขา้ งหนา้ นง่ั ชนั เขา่ ขา้ งหนงึ่ หรอื นั่งกอดเข่าลว้ นแล้วแตไ่ มใ่ ชท่ ่าน่งั ในหอ้ งที่ปเู สอ่ื ทาทามิ
足を前に投げ出す、片膝を立てる、体育座りなどは、いずれも和室ではあまり一般的な座り方ではありません。
初級1 L17 - 20 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
17第 課 兄がくれたお守りです
● お守まもり เคร่อื งราง
เครือ่ งรางของญปี่ ุ่นหาชอื้ ไดตามศาลเจาชินโตหรอื วดั ทางพทุ ธ
มหี ลายประเภทตามพรทอี่ ยากขอ เชน่ (ขอใหค้ รอบครวั ปลอดภยั )
かないあんぜん
家内安全
がくぎょうじょうじゅ
(ขอใหส้ อบได)้ (ขอให้การคา้ รุ่งเรอื ง) (ขอให้学業成就
しょうばいはんじょう れんあいじょうじゅ
商売繁盛 恋愛成就
ความรักสมหวัง) หลังๆ นี้ ผูทซี่ อื้ เครอื่ งรางสีสันและดีไซนนารักไปเปน
ของฝากก็มี แตเชอื่ กันวาไมควรเก็บเครอื่ งรางไวนานๆ เมอื่ สมปรารถนา
แลว ใหน ําไปคนื ท่ศี าลเจา หรอื วดั แลว ทาํ คอื การแสดงการขอบคณุ
れいまい
お礼参り
ท่ีส่ิงศกั ด์ิสทิ ธ์ิชว ย
日本のお守りは、神社やお寺で買うことができます。願いの種類によって、「家内安全(家族が無事に暮らせますように!)」「学業成就
(試験や受験に合格しますように!)」「商売繁盛(商売がうまくいきますように!)」「恋愛成就(恋愛がうまくいきますように!)」など、さま
ざまな種類があります。最近は、色やデザインのかわいいお守りをお土産として買う人もいますが、お守りを長い間ずっと持っているのはよ
くないことと考えられています。願いが叶ったときは、その神社やお寺にお守りを返して「お礼参り」をしましょう。
● 家か ぞ族くの呼よ び方かた คำ�เรียกคนในครอบครวั
ในภาษาญปี่ นุ่ มคี �ำทพ่ี ดู ถงึ พอ่ แมส่ องชดุ คอื ちち กบั はは และ とう กบั かあ โดยทว่ั ไปจะอธบิ ายความแตกตา่ งวา่
お父さん お母さん
父 母
เมอื่ พดู ถงึ ครอบครวั ตวั เอง จะใช้ ちち กบั はは หากพดู ถงึ ครอบครวั คนอนื่ จะใช้ とう กบั かあ แตใ่ นชวี ติ จรงิ ยงั ขน้ึ อยกู่ บั
父 母 お父さん お母さん
ระดับความเป็นทางการของสถานการณ์และวัยของผู้พูดด้วย เวลาใช้ภาษาทางการในการท�ำงานหรือพูดกับคนท่ีอาวุโสกว่า
ก็จะใช้ตามค�ำอธิบายข้างต้น แต่กรณีไม่เป็นทางการอย่างการคุยกันในกลุ่มเพ่ือน โดยเฉพาะเมื่อคนพูดยังอายุน้อยอย่าง
นกั เรียน คนทใี่ ช้ とう かあ にい ねえ แม้จะพูดถงึ พอ่ แมต่ วั เองกม็ ีมากขึน้ เชน่ มกั พบเหน็ นักกีฬาโอลิมปิก
お父さん お母さん お兄さん お姉さん
หนุ่มสาวพูดถึงพ่อตัวเองในการให้สัมภาษณ์หลังการแข่งขันว่า とう ดังน้ัน เวลาได้ยินหนุ่มสาวญี่ปุ่นพูดค�ำว่า とう
お父さん お父さん
かあ にい ねえ อาจตอ้ งคดิ ดดู ีๆ ว่าพูดถึงครอบครัวใคร
お母さん お兄さん お姉さん
อย่างไรก็ตาม ไม่มีการเติม หลังค�ำเรียกคนในครอบครัวที่อายุน้อยกว่า เช่น お とう と (น้องชาย ) い もう と (น ้องส า ว)
さん 弟 妹
むすこ (ลูกชาย) หรือ むすめ (ลกู สาว) เพือ่ ใช้พดู ถงึ คนในครอบครัวตวั เอง
息子 娘
日本語では、父親・母親を表すことばに、「父・母」と「お父さん・お母さん」と、異なる言い方があります。使い分けは、「自分の家族」の場
合は「父・母」、「ほかの人の家族」の場合は「お父さん・お母さん」と一般的に説明されますが、実際には、場面のフォーマリティーや、話者の
年齢などによって、使い分け方が異なります。仕事などのフォーマルな場合や、目上の人と話す場合は、前述のような使い分けがされますが、
友だち同士などインフォーマルな場合や、特に話者が学生などの若い世代の場合は、自分の親について話すときも「お父さん・お母さん・お兄
さん・お姉さん」が使われることも多くなっています。例えば、若いオリンピック選手が、試合後のインタビューで、自分の親のことを「お父さ
ん」のように呼んでいる場面もしばしば見られます。若い日本人が「お父さん・お母さん・お兄さん・お姉さん」などのことばを使っているのを聞
いたら、それはだれの家族のことを言っているのか、ちょっと考えてみましょう。
ただし、自分よりも下の人を表すことば(弟・妹・息子・娘など)には、「さん」を付けた形を自分の家族に対して使うことはありません。
初級1 L17 - 21 ©The Japan Foundation
▶トピック こうさい 初級1
交際
18だい か なに
第 課 何かプレゼントをあげませんか?
だれかにプレゼントをするのは、どんなときですか?
เราใหข้ องขวญั กนั ในโอกาสอะไรบา้ ง
1. おめでとうございます
たんじょうび けっこん いわ い
65 誕生日や結婚などのお祝いを言うことができる。
สามารถกลา่ วแสดงความยนิ ดีในงานวันเกดิ หรืองานแต่งงานได้
かいわ き
1 会話を聞きましょう。
ฟังบทสนทนา
よ に ん ひと いわ い
4 人の人にお祝いを言っています。
คน 4 คนกำ� ลังกล่าวแสดงความยนิ ดี
なん いわ えら
( 1 ) 何のお祝いですか。a-d から選びましょう。
แสดงความยินดใี นโอกาสอะไร เลอื กจาก a-d
たんじょうび けっこん けっこん しゅっさん ごうかく ごうかく
a. 誕生日 b. 結婚/結婚する c. 出産/ d. 合格/合格する
こう
子どもが生まれる
① 18-01 ② 18-02 ③ 18-03 ④ 18-04
なん いわ
何のお祝い?
初級1 L18 - 1 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
18第 課 何かプレゼントをあげませんか?
き しつもん こた
( 2 ) もういちど聞いて、それぞれの質問に答えましょう。
ฟงั อีกครั้ง แล้วตอบคำ� ถาม
しつもん こた
質問 答え
こ おとこ こ おんな こ
子どもは男の子ですか、女の子ですか。
① 18-01 な ま え なん
名前は何ですか。
เดก็ เปน็ ผ้ชู ายหรอื ผู้หญิง ชอ่ื อะไร
けっこんあいて ひと
② 18-02 結婚相手はどんな人ですか。
คแู่ ต่งงานเป็นคนอย่างไร
おんな ひと たんじょうび
③ 18-03 女の人は、誕生日のプレゼントをもらいましたか。
ผ้หู ญิงไดร้ บั ของขวญั วันเกดิ หรือไม่
おとこ ひと おんな ひと なに
④ 18-04 男の人は女の人に何をもらいますか。
ผ้ชู ายไดร้ บั อะไรจากผ้หู ญงิ
かくにん き
( 3 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 1 8-0 1 ~ 1 8-0 4
ตรวจสอบคำ� ศัพท์แลว้ ฟงั อกี คร้งั
おとこ こ เดก็ ผชู้ าย おんな こ เด็กผู้หญงิ | き ก�ำหนด ตัดสนิ ใจ かんが คิด わたし พวกเรา
男の子 | 女の子 決める | 考える | 私たち
うれしい ดใี จ | あいて อกี ฝา่ ยหนงึ่ คแู่ ตง่ งาน いわ การหรอื ของแสดงความยนิ ดี | ごちそうする เลี้ยงอาหาร
相手 | お祝い
きっと แนๆ่ | あげる ให้ | たの อยากรู้เร็วๆ จัง | しあわ ขอใหม้ คี วามสขุ
楽しみですね お幸せに
初級1 L18 - 2 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
18第 課 何かプレゼントをあげませんか?
おんせい き か
( 1 ) 音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 1 8-0 5
ฟงั คลิปเสียงแล้วเตมิ ค�ำลงในชอ่ งว่าง
こう
お子さんが生まれた ね。
ジェーエルピーティー ごうかく
J L P T、合格した ね。
けっこん
ご結婚 。
たんじょうび
お誕生日 。
いみ おも ➊ぶんぽう
「 そうです」は、どんな意味だと思いますか。 文 法 ノート
คิดว่า そうです มีความหมายว่าอะไร
いわ い い
お祝いを言うとき、どう言っていましたか。
พูดอย่างไรตอนแสดงความยินดี
かたち ちゅうもく かいわ き
( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 1 8-0 1 ~ 1 8-0 4
ฟังบทสนทนาอกี ครงั้ โดยสงั เกตศัพท์และส�ำนวนที่ใช้
初級1 L18 - 3 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
18第 課 何かプレゼントをあげませんか?
いわ い
2 お祝いを言いましょう。
ฝึกพดู แสดงความยนิ ดี
こう
お子さんが生まれた そうですね。おめでとうございます。
けっこん
ご結婚 おめでとうございます。
ありがとうございます。
おとこ こ おんな こ
男の子ですか? 女の子ですか ?
あいて ひと
相手は、どんな人ですか ?
かいわ き
( 1 ) 会話を聞きましょう。 1 8-0 6 1 8-0 7
ฟังบทสนทนา
( 2 ) シャドーイングしましょう。 1 8-0 6 1 8-0 7
ฝกึ พูดชาโดอ้ิง
か い わ ないよう れんしゅう
( 3 ) 1 の会話の内容で、練習しましょう。
ฝึกโดยใช้เนอื้ หาในบทสนทนา 1
( 4 ) ロールプレイをしましょう。
ば め ん じ ゆ う かんが いわ い か い わ じ ゆ う つづ
場面を自由に考えて、お祝いを言いましょう。そのあと、会話を自由に続けましょう。
い にほんご しら
言いたいことばが日本語でわからないときは、調べましょう。
ฝกโดยใชบ้ ทบาทสมมติ ฝกพูดแสดงความยนิ ดีโดยคดิ สถานการณเอง หลังจากนนั้ ใหช้ วนคยุ ไปเร่อื ยๆ
หากไมร่ ้ศู พั ทห รือสา� นวนภาษาญ่ีปุ่นทตี่ ้องการใช้ ใหล องคน้ ดูเอง
初級1 L18 - 4 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
18第 課 何かプレゼントをあげませんか?
2 そうべつかい
. 送別会をしませんか?
ひと おく もの えら なに はな あ
66 人への贈り物を選ぶとき、何にするか話し合うことができる。
สามารถพูดหารอื ได้ว่าควรเอาเป็นอะไรดี เมื่อต้องเลือกหาของขวัญ
じゅんび とけい c. ネクタイ d. アクセサリー
1 ことばの準備 b. 時計
เตรียมคำ� ศพั ท์
【プレゼント】
a. フォトフレーム
e. ハンカチ はな g. ケーキ h. ギフトカード
f. 花
えみ き
( 1 ) 絵を見ながら聞きましょう。 1 8-0 8
ฟังพร้อมกบั ดูภาพประกอบ
きい 1 8-0 8
( 2 ) 聞いて言いましょう。
ฟงั แล้วพดู ตาม
き えら 1 8-0 9
( 3 ) 聞いて、a-h から選びましょう。
ฟงั แลว้ เลอื กค�ำตอบจาก a-h
初級1 L18 - 5 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
18第 課 何かプレゼントをあげませんか?
かいわ き
2 会話を聞きましょう。
ฟงั บทสนทนา
シュウ とも くに かえ
周さん、エレノアさん、アナさんは友だちです。アナさんがもうすぐ国に帰ります。
シュウ そうべつかい そうだん
周さんとエレノアさんが、アナさんの送別会について相談しています。
シュウさん กบั エレノアさん กบั アナさん เป็นเพือ่ นกัน アナさん ใกล้จะกลับประเทศแลว้ シュウさん กับ エレノアさん จงึ ปรกึ ษากัน
เรื่องงานเลีย้ งสง่ アナさん
アナ
シュウ
周 エレノア
み かいわ き
( 1 ) はじめに、スクリプトを見ないで会話を聞きましょう。 1 8-1 0
そうべつかい みせ みせ き なに き
送別会の店は、どんな店に決めましたか。プレゼントは何に決めましたか。
ในขน้ั แรก ฟังบทสนทนาโดยไมด่ สู คริปต์ รา้ นท่ีจะจดั งานเล้ยี งสง่ สรปุ เปน็ ร้านไหน ของขวัญจะใหอ้ ะไร
みせ
店
プレゼント
みき
( 2 ) スクリプトを見ながら聞きましょう。 1 8-1 0
つぎ シュウ
次のことは、エレノアさんと周さんのどちらがしますか。○をつけましょう。
ฟงโดยดสู คริปตดว ย เรอื่ งตอ ไปน้ี エレノアさん หรือ シュウさん ใครเปนผูรบั ทํา ใหทาํ เครอ่ื งหมาย ○ ไว
よてい き エレノアさん ・ シュウ
エレノアさん ・
1. アナさんの予定を聞く エレノアさん ・ 周さん
エレノアさん ・
れんらく シュウ
2 . みんなに連絡する 周さん
みせ よ や く シュウ
3 . 店を予約する 周さん
か シュウ
4 . プレゼントを買う 周さん
初級1 L18 - 6 ©The Japan Foundation
▶トピック 交際
18第 課 何かプレゼントをあげませんか?
シュウ きこく
エレノア : 周さん、もうすぐアナさんの帰国ですね。
シュウ
周 : さびしくなりますね。
エレノア : そうですね。さびしくなりますね。
かえ まえ そうべつかい
それで、帰る前に、みんなでアナさんの送別会をしませんか?
シュウ
周 : いいですね。やりましょう。
よ
キムさんとかウエンさんもみんな呼びましょう。
よてい き わたし れんらく
エレノア : アナさんの予定を聞いて、私がみんなに連絡します。
ばしょ
場所はどこがいいでしょうか?
シュウ まえ や とり だい す い
周 : そうですねえ、アナさん、前に、焼き鳥が大好きだと言ってました。
えきまえ
駅前の「たなべ」はどうですか?
よやく
エレノア : じゃあ、あとで予約しますね。
シュウ ねが
周 : お願いします。
なに
エレノア : あと、アナさんに何かプレゼントをあげませんか?
シュウ なに
周 : そうですね。何がいいでしょうか?
くに
エレノアさんの国では、どんなものをあげますか?
はな
エレノア : 花とか?
シュウ おも で のこ おも
周 : うーん、もっと、思い出に残るものがいいと思います。
よさん
予算は?
さんかしゃ にん おも えん
エレノア : 参加者は 10 人ぐらいだと思いますから、5,000 円ぐらいのものですね。
シュウ
周 : それなら、デジタルフォトフレームはどうですか?
エレノア : あ、いいですね。
シュウ わたし か
周 : じゃあ、プレゼントは私が買いますね。
わたし えら
私が選んでいいですか?
ねが
エレノア : お願いします。
帰き こ国く(する)กลับประเทศ | さびしい เหงา | そうべつかい งานเลีย้ งส่ง | よ เรียก
送別会 呼ぶ
おも で ความทรงจ�ำ ความหลงั | のこ หลงเหลอื คงอยู่ | よさん งบประมาณ | さんかしゃ ผเู้ ขา้ รว่ ม
思い出 残る 予算 参加者
それなら ถา้ อย่างนน้ั | デジタルフォトフレーム กรอบรปู ดิจทิ ลั | えら เลอื ก
選ぶ
初級1 L18 - 7 ©The Japan Foundation