The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Koya Japan Old Students, 2022-02-25 01:32:35

IRODORI ขั้นต้น1(ภาษาไทย)

EL1ภาษาไทย_merged

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

おんせい き か

( 1 ) 音声を聞いて、     にことばを書きましょう。  0 6-0 9

ฟังคลิปเสยี งแลว้ เติมค�ำลงในชอ่ งว่าง

てい ですか?

バス停は

ゆうびんきょく い

郵便局は 行ったらいいですか?

い 。

マルイチデパートに行き

みち ふた め しんごう ひだり

この道をまっすぐ 、2 つ目の信号を左に ください。

ひと め ふた め

1 つ目 、2 つ目です。

し り つ はくぶつかん か が く はくぶつかん

市立博物館 科学博物館です。

みち き かたち つか ➊ぶんぽう

道を聞くとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใชว้ ิธพี ดู อย่างไรในการถามทาง

みち おし かたち つか ➋ぶんぽう

道を教えるとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใชว้ ิธพี ดู อย่างไรในการบอกทาง

ていせい かたち つか ➌ぶんぽう

訂正するとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใช้วิธีพูดอยา่ งไรเวลาจะพูดแก้ใหม่

かたち ちゅうもく かいわ き

( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。  0 6-0 5 ~ 0 6-0 8

ฟงั บทสนทนาอีกครัง้ โดยสงั เกตศพั ทแ์ ละสำ� นวนทีใ่ ช้

初級1 L6 - 4 ©The Japan Foundation

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

2い
. そちらに行きたいんですが…

で ん わ みち こた りかい

18 電話で道をたずねて、その答えを理解することができる。

สามารถโทรศัพท์ถามทาง และฟงั คำ� ตอบเข้าใจ

じゅんび

1 ことばの準備
เตรียมคำ� ศัพท์

たてもの ば し ょ

【建物・場所】

ぎんこう b. コンビニ じんじゃ てら がっこう

a. 銀行 c. 神社 d. お寺 e. 学校

ちゅうしゃじょう こうえん ゆうびんきょく こうばん びょういん

f. 駐車場 g. 公園 h. 郵便局 i. 交番 j. 病院

くろ しろ あお

k. 黒いビル l. 白いビル m. 青いビル

えみ き

( 1 ) 絵を見ながら聞きましょう。  0 6-1 0

ฟังพรอ้ มกบั ดภู าพประกอบ

きい

( 2 ) 聞いて言いましょう。  0 6-1 0

ฟงั แล้วพูดตาม

き えら

( 3 ) 聞いて、a-m から選びましょう。  0 6-1 1

ฟงั แลว้ เลอื กค�ำตอบจาก a-m

初級1 L6 - 5 ©The Japan Foundation

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

かいわ き

2 会話を聞きましょう。

ฟงั บทสนทนา

いま えき みせ で ん わ みせ い かた

今、駅にいます。店に電話をして、その店への行き方を



聞いています。

ตอนน้ีอยู่ทีส่ ถานรี ถไฟ ก�ำลงั โทรไปทร่ี า้ นเพ่อื ถามทางไปท่รี า้ น

ちず み かいわ き みせ

( 1 ) 地図を見ながら会話を聞きましょう。店はどこにありますか。  0 6-1 2

ฟงั บทสนทนาโดยดูแผนทีไ่ ปดว้ ยว่ารา้ นอยูท่ ไ่ี หน

かくにん き

( 2 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。  0 6-1 2

ตรวจสอบคำ� ศัพทแ์ ลว้ ฟงั อกี ครั้ง

そちら ตรงนัน้ ตรงโน้น | きたぐち ทางออกดา้ นเหนอื | ~と~のあ間いだระหว่าง…กับ…. | そうすると พอท�ำเช่นนัน้ แล้ว

北口

み มองเหน็

見 える

ま รอต้อนรับคณุ ลูกค้าอยู

お待ちしております

初級1 L6 - 6 ©The Japan Foundation

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

3 さき しろ おお いえ

. この先に白くて大きな家があります

くるま の もくてきち い かた つた

19 車に乗せてもらったときなどに、目的地までの行き方を伝えることができる。

สามารถบอกเส้นทางจนถงึ จุดหมายทจี่ ะไปไดใ้ นกรณีต่างๆ เชน่ เมอื่ มผี ู้ขับรถพาไปสง่

かいわ き

1 会話を聞きましょう。

ฟงั บทสนทนา

さいとう かいしゃ せんぱい こうはい さいとう

斉藤さんとローさんは、会社の先輩と後輩です。 ロー 斉藤

しごと さいとう くるま おく

仕事のあと、斉藤さんがローさんを車で送ってくれることになりました。 

さいとうさん กับ ローさん เป็นรุน่ พก่ี บั รนุ่ น้องในบริษทั ตกลงกนั ไวว้ า่
さいとうさん จะขับรถไปส่ง ローさん หลังเลิกงาน

み かいわ き

( 1 ) はじめに、スクリプトを見ないで会話を聞きましょう。  0 6-1 3

いえ ちず えら

ローさんの家はどこですか。地図の a - d から選びましょう。

ในขั้นแรก ฟงั บทสนทนาโดยไม่ดูสครปิ ต์ว่า บ้านของ ローさん อยู่ท่ไี หน โดยเลอื กคำ� ตอบจาก a-d ในแผนท่ี

a

b

cd

こ じ ま こうこう ©The Japan Foundation

小島高校

初級1 L6 - 7

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

みき

( 2 ) スクリプトを見ながら聞きましょう。  0 6-1 3

ฟงั โดยดสู ครปิ ต์ดว้ ย

さいとう いま かえ

斉藤 : ローさん、今、帰る?

ロー : はい。 へん

さいとう いえ へん どの辺?

斉藤 : 家はどの辺? แถวไหน

こじまちょう こ じ ま こうこう ちか ここでいいです

ロー : 小島町です。小島高校の近くです。 ตรงนแ้ี หละครบั /คะ่

さいとう くるま いえ おく

斉藤 : じゃあ、車で家まで送るよ。

ロー : あー、すみません。ありがとうございます。

も く て き ち ちか ใกล้ถึงจุดหมาย)------------

--------------(目的地に近づく

さいとう こ じ ま こうこう

斉藤 : もうすぐ小島高校だけど……。

つぎ しんごう ひだり ま

ロー : あ、次の信号を左に曲がってください。

さいとう しんごう ひだり

斉藤 : 信号を左ね。



----------------------------(曲がる)--------------------------

さき しろ おお いえ

ロー : この先に、白くて大きな家があります。

かど みぎ はい

その角を右に入ってください。

さいとう オーケー

斉藤 : OK。



----------------------------(曲がる)--------------------------

ロー : あ、ここでいいです。

さいとう

斉藤 : え、ここ?

ロー : はい。ここです。



----------------------------(止まる)--------------------------

きょう

ロー : 今日は、ありがとうございました。

さいとう つか やす

斉藤 : じゃ、お疲れさま。お休み。

やす しつれい

ロー : お休みなさい。失礼します。

こうこう โรงเรยี นมัธยมปลาย | おく พาไปสง่ | おお ใหญ่ | はい เขา ไป

高校 送る 大きな 入る

初級1 L6 - 8 ©The Japan Foundation

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

おんせい き か

( 1 ) 音声を聞いて、     にことばを書きましょう。  0 6-1 4

ฟังคลิปเสยี งแลว้ เตมิ ค�ำลงในช่องว่าง

こ じ ま こうこう です。

小島高校の

つぎ しんごう ひだり

次の信号    左に ください。

さき しろ おお いえ

この先    、白くて大きな家が 。

かど みぎ

その角    右に ください。

みちあんない かたち つか ➋ぶんぽう

道案内をするとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใช้วิธพี ดู อยา่ งไรในการบอกทาง

かたち ちゅうもく かいわ き

( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。  0 6-1 3

ฟงั บทสนทนาอีกครั้งโดยสงั เกตศัพท์และสำ� นวนที่ใช้

初級1 L6 - 9 ©The Japan Foundation

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

もくてきち い かた あんない

2 目的地までの行き方を案内しましょう。

บอกทางไปจนถงึ ท่ีหมาย

いえ へん

家はどの辺ですか?

こ じ ま こうこう ちか

小島高校の近くです。

こ じ ま こうこう

もうすぐ小島高校ですけど。

つぎ しんごう ひだり ま

次の信号 を 左 に 曲がってください。

しんごう ひだり

信号を左 ですね。

さき しろ おお いえ

この先に、 白くて大きな家 があります。

かど みぎ はい

その角を 右 に 入ってください。

ふた め かど みぎ ま

2つ目の角 を 右 に 曲がってください。

はい。

ここでいいです。
ありがとうございました。

かいわ き

( 1 ) 会話を聞きましょう。  0 6-1 5

ฟังบทสนทนา

( 2 ) シャドーイングしましょう。  0 6-1 5

ฝกึ พดู ชาโดอิ้ง

ちず み い かた あんない

( 3 ) 1 の地図を見ながら、 a - d までの行き方を案内しましょう。 

บอกทางไป a-d โดยดแู ผนทใ่ี น ประกอบไปด้วย

初級1 L6 - 10 ©The Japan Foundation

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

ちょうかい

聴 解 スクリプト

1 てい
. バス停はどこですか?

① 06-05 てい

A:すみません。バス停はどこですか?

つぎ かど みぎ ま

B:次の角を右に曲がってください。

つぎ かど みぎ

A:次の角を右ですね。

B:はい。

A:ありがとうございます。

ゆうびんきょく い

② 06-06 A:すみません。郵便局はどう行ったらいいですか?

みち い ふた め しんごう ひだり ま

B:この道をまっすぐ行って、2 つ目の信号を左に曲がってください。

ひと め しんごう ひだり

A:1 つ目の信号を左ですね。

ひと め ふた め

B:いえ、1 つ目じゃなくて、2 つ目です。

A:わかりました。

③ 06-07 い

A:すみません。マルイチデパートに行きたいんですが……。

しんごう みぎ ま

B:ああ、あの信号を右に曲がって、そのあと、ずっとまっすぐですよ。

A:わかりました。ありがとうございます。

④ 06-08 はくぶつかん

A: すみません。博物館はどこですか?

はくぶつかん し り つ はくぶつかん

B: 博物館? 市立博物館ですか?

し り つ はくぶつかん か が く はくぶつかん

A: いえ、市立博物館じゃなくて科学博物館です。

か が く はくぶつかん い はし わた

B: ああ、科学博物館は、ここをまっすぐ行って、橋を渡って、

みぎ ま

すぐ右に曲がったところにあります。

はし わた みぎ

A: えっと、橋を渡って、右ですね。

B: はい、そうです。

A: ありがとうございます。

初級1 L6 - 11 ©The Japan Foundation

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

2い
. そちらに行きたいんですが…

06-12 しょくざい

A: はい。アジア食材バグースです。

いい

B: すみません。そちらに行きたいんですが、どう行ったらいいですか?

いま えき きたぐち

今、さくら駅の北口にいます。

えき きたぐち えき まえ みち わた ぎんこう あいだ みち

A: 駅の北口ですね。駅の前の道を渡って、銀行とコンビニの間の道を



まっすぐ行ってください。

B: はい。

ひと め しんごう みぎ ま

A: それから、1つ目の信号を右に曲がってください。

みぎ

B: 右ですね。

みち い ふた め かど ひだり ま

A: はい。その道をまっすぐ行って、2 つ目の角を左に曲がってください。

B: はい。

くろ み となり

A: そうすると、黒いビルが見えます。その隣です。

くろ となり

B: 黒いビルの隣ですね。わかりました。ありがとうございます。



A: お待ちしております。

初級1 L6 - 12 ©The Japan Foundation

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

かん じ

漢字のことば

よ いみ かくにん

1 読んで、意味を確認しましょう。

อา่ นและค้นความหมาย

みち 道道 みぎ 右右
左左
道 右 近く 近く
車車
こうえん 公園 公園 ひだり 送る 送る

公園 左

ぎんこう 銀行 銀行 ちか

銀行 近く

てら お寺 お寺 くるま

お寺 車

じんじゃ 神社 神社 おく

神社 送る

か ん じ ちゅうい よ

2    の漢字に注意して読みましょう。
อ่านโดยสงั เกตคนั จิใน

① A:銀行はどこですか?



B:この道をまっすぐ行ってください。

つぎ しんごう ま

② 次の信号を左に曲がってください。

ふた め かど ま

③ 2 つ目の角を右に曲がってください。

いえ へん

④ A:車で送りますよ。家はどの辺ですか?

B:公園の近くです。

となり

⑤ 神社の隣にお寺があります。

うえ にゅうりょく

3 上の   のことばを、キーボードやスマートフォンで入力しましょう。
พิมพค์ �ำใน ท่ีอยู่ดา้ นบนโดยใช้คอมพิวเตอร์หรอื สมารท์ โฟน

初級1 L6 - 13 ©The Japan Foundation

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

➊ い

Nに行きたいんですが…



マルイチデパートに行きたいんですが ・・・。

อยากไปหา ง Maruichi นะ คะ /ครับ

- เมื่อเติม …~んですが ทา้ ยประโยค จะเปน็ การอธบิ ายสถานการณข์ องตัวเองเพอื่ ขอความชว่ ยเหลอื จากคสู่ นทนา
ในทนี่ ้ี เป็นการถามทางโดยบอกวา่ ตวั เองก�ำลังมีปญั หาเร่ืองไม่รูว้ ิธไี ปสถานทที่ อี่ ยากจะไป

- ทา้ ยประโยคจะออกเสียงต�ำ่ และเบาลง
- วธิ ีถามทางมีหลายวิธดี ังน้ี

• 文末に「~んですが…」をつけると、自分の状況を説明し、相手に助けを求めることができます。ここでは、行きたいところへ
の行き方がわからなくて困っていることを説明することによって、道をたずねています。

• 文末を下げながら弱く発音します。

• 道の聞き方には、下の例のような言い方があります。

れい えき えき い

[ 例 ] ▶ 駅はどこですか? ▶ 駅に行きたいんですが…。

สถานีรถไฟอยไู่ หนครับ อยากไปสถานรี ถไฟนะ่ ครบั

えき い

▶ 駅は、どう行ったらいいですか?

สถานีรถไฟไปอยา่ งไรคะ

➋ V- て、~

みち い ふた め しんごう ひだり ま

この道をまっすぐ行って、2 つ目の信号を左に曲がってください。

เดนิ ตรงไปตามทางนี้แลว เล้ียวซา ยทีส่ ัญญาณไฟอนั ที่ 2 คะ/ครบั

- เปน็ วิธพี ดู ท่ใี ชบ้ อ่ ยเวลาบอกทาง
- ในบทท่ี 2 ได้เรยี นการเชอ่ื มกรยิ าด้วยรูป テ เพ่อื บอกการกระทำ� 2 อย่างตามลำ� ดับ ในบทนี้ เพิ่มการจบประโยค

ด้วย ~てください ซ่ึงใชบ้ อกให้คูส่ นทนาทำ� สงิ่ ใดสงิ่ หนึง่
- วธิ บี อกทางทไี่ มใ่ ช้ ~てください ก็มดี งั นี้
- หากตอ้ งบอกทางเวลาใหใ้ ครขบั รถไปสง่ อย่างในบทสนทนาตัวอยา่ งตอ่ ไปน้ี ให้บอกตำ� แหน่งครา่ วๆ ก่อน แลว้ พอ

ใกล้จุดหมายแล้ว ก็บอกทางโดยใชอ้ าคารสถานที่สักแหง่ เป็นจดุ สังเกต อกี ฝ่ายกน็ า่ จะเขา้ ใจไดง้ ่าย

• 道案内でよく使われる言い方です。

• 第 2 課では、2 つ以上の動作を順番に言うときに、動詞のテ形を使ってつなげることを勉強しました。ここでは、文末が「~て
ください」という指示の形になっています。

初級1 L6 - 14 ©The Japan Foundation

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

• 道案内には、「~てください」を使わない下の例のような言い方もあります。

• 次の例の会話のように、車で送ってもらうときなどに道案内する場合は、まずだいたいの場所を言ってから、近くに来たときに
目印となる建物を使って説明をすると相手にわかりやすいです。

れい しんごう みぎ ま

[ 例 ] ▶ マルイチデパートは、あの信号を右に曲がって、そのあと、ずっとまっすぐですよ。

หา ง Maruichi เล้ียวขวาที่สญั ญาณไฟตรงนั้น จากนัน้ ก็ตรงไปตลอดนะครับ

か が く はくぶつかん い はし わた みぎ ま

▶ 科学博物館は、ここをまっすぐ行って、橋を渡って、すぐ右に曲がったところにあります。

พพิ ธิ ภณั ฑวิทยาศาสตร์ ตรงไปทางน้ี ขา มสะพานแลว เล้ียวขวาเลยคะ

いえ へん

▶ A: 家はどの辺ですか?

บา้ นอยแู่ ถวไหนครบั

こ じ ま こうこう ちか

B: 小島高校の近くです。

ใกล้โรงเรยี นมธั ยมปลายโคะจมิ ะครับ

こ じ ま こうこう

A: もうすぐ小島高校だけど…。

ใกลโ้ รงเรียนมัธยมปลายโคะจิมะแล้วนะครบั

さき しろ おお いえ かど みぎ はい

B: この先に、白くて大きな家があります。その角を右に入ってください。

ขา้ งหน้าจะมบี า้ นสขี าวหลังใหญ่ ชว่ ยเลย้ี วขวาตรงหวั มุมนั้นเลยครบั

➌ N1 じゃなくて、N2

ひと め ふた め

1 つ目じゃなくて、2 つ目です。

ไมใชอ นั แรก อนั ที่สองคะ/ครบั

- เปน วธิ พี ูดแกส้ ิ่งที่อีกฝา่ ยพูด โดยปฏิเสธ N1 แลว้ แกใ้ หเ้ ปน N2 ประโยคตวั อยา งเปน การปฏเิ สธชัดเจนวา "ไมใช
อันท่ี 1" เพ่ือแกเ วลาอีกฝายเขาใจผิดวา เปน "สญั ญาณไฟอนั ท่ี 1"

- じゃなくて เปนรปู เช่อื มประโยคของじゃない(です)

• 相手の言ったことを訂正するときの言い方です。N1 を否定して、N2 に訂正します。例文は、「1 つ目の信号」だと思った相手
に対して、「1 つ目じゃない」ということを明確に伝えています。

• 「~じゃなくて」は、「~じゃない(です)」の接続の形です。

れい はくぶつかん

[ 例 ] ▶ A: すみません。博物館はどこですか?

ขอโทษครบั พพิ ิธภณั ฑ์อยูไ่ หนครบั

はくぶつかん し り つ はくぶつかん

B: 博物館? 市立博物館ですか?

พิพิธภัณฑ? พิพิธภัณฑข องเขตหรือเปลาครบั

し り つ はくぶつかん か が く はくぶつかん

A: いいえ、市立博物館じゃなくて、科学博物館です。

ไมใ่ ชค่ รบั ไม่ใชพ่ พิ ิธภัณฑข์ องเขต พพิ ธิ ภณั ฑว์ ิทยาศาสตร์น่ะครบั

初級1 L6 - 15 ©The Japan Foundation

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

● し信ん号ごう ส ญั ญ า ณ ไ ฟ จ ร า จ ร

สญั ญาณไฟจราจรหลักๆ ในญ่ีปุน่ มีสำ� หรบั รถกบั คนขา้ มถนน สญั ญาณ
ไฟส�ำหรบั รถจะเหมอื นกับประเทศส่วนใหญ่ในโลกคอื มี 3 สี เขยี ว เหลอื ง
และแดง สีเขียวของไฟจราจรจะเรียกเปน็ ภาษาญ่ปี ุ่นวา่ あお ซึง่ ท่วั ไปหมายถึง



สีฟา้ หรอื นำ้� เงนิ
ส่วนสญั ญาณไฟส�ำหรบั คนขา้ มถนนจะมี 2 สคี อื เขียวและแดง เมือ่ ไฟสี
เขยี วกะพรบิ จะสื่อความหมายเดียวกบั สีเหลอื ง สัญญาณไฟสำ� หรบั คนข้าม
ถนนมีแบบทต่ี ้องกดปมุ่ เองจงึ จะเปลี่ยนเป็นสเี ขียว สญั ญาณไฟแบบกดเองนี้
ยังแบ่งเป็นแบบที่ให้กดเองตลอดวันกับแบบให้กดเองเฉพาะบางช่วงเวลา
ดว้ ย

 日本の信号は、主に車用と歩行者用があります。車両用の信号は、世界の多くの国

と同じく緑・黄・赤の 3 色ですが、緑の信号は「青」信号と呼ばれます。歩行者用の
信号は緑・赤の 2 色で、緑が点滅することで黄色信号と同じ意味を表します。
 歩行者用信号は、自分でボタンを押さないと緑に変わらない押しボタン式のものも
あります。押しボタン式の歩行者用信号は、常に押しボタン式のものと、特定の時間
帯だけ押しボタン式になるものがあります。

● お寺てらと神じんじ社ゃ ว ดั ก บั ศ า ล เ จ า้ ญ่ปี นุ่ มีทงั้ วดั และศาลเจ้าชินโตจำ� นวนมาก และท่เี ปน็
สถานที่ท่องเที่ยวท่ีมีชื่อเสียงก็มีอยู่ทั่วประเทศ บางแห่ง
Horyuji Temple 法隆寺 ได้รับการจดทะเบียนเป็นมรดกโลกด้วย เช่น วัด ほうりゅうじ

法隆寺

(นารา) ศาลเจ้า いつくしまじんじゃ (ฮโิ รชิมา) ตามเมอื งเลก็ ๆ ก็มีวดั

厳島神社

และศาลเจา้ ชินโตเปน็ จำ� นวนมากเชน่ กนั
วดั และศาลเจา้ ชินโตจะมีลักษณะพเิ ศษคอื เป็นอาคาร
ไม้ท่ีใช้สถาปัตยกรรมดั้งเดิม จึงเป็นท่ีชื่นชอบของชาว
ตา่ งชาติ แตด่ เู หมือนผูท้ แ่ี ยกไม่ออกระหวา่ งวดั กับศาลเจ้า
ชนิ โตก็มี วดั จะเปน็ ของศาสนาพทุ ธ แต่ศาลเจา้ จะเปน็ ของ
ชนิ โต ถา้ สงั เกตจุดต่างๆ เหลา่ น้ี ก็อาจแยกไดง้ า่ ยขึ้น

 日本には数多くのお寺や神社があります。観光地として有名な

お寺、神社も全国各地にあり、「法隆寺」(奈良県)、「厳島神社」
(広島県)のように、世界遺産に指定されているものもあります。

その一方で、町の中には小さなお寺、神社が数多くあります。
 お寺と神社は伝統的な木造建築が特徴的で、外国人観光客に
も人気がありますが、お寺と神社の違いがわからないという人も
いるようです。お寺は仏教、神社は神道の施設ですが、次のよう
な違いに注意すると、わかりやすいかもしれません。

Itsukushima Shrine 厳島神社 ©The Japan Foundation

初級1 L6 - 16

▶トピック 私の町

6第    課 郵便局はどう行ったらいいですか?

วดัてら

お寺 

มีพระพุทธรูป
มีสสุ าน
มพี ระสงฆ์
มรี ะฆัง
มกี ลนิ่ ธปู

仏像がある。
お墓がある。
お坊さんがいる。
鐘がある。
お線香のにおいがする。

神じんじ社ゃ ศาลเจา้ ชินโต

パン ©The Japan Foundation
パン

มีซมุ้ ประตโู ทรอิ ิ
มพี ระแบบชนิ โต / หญงิ สาวทช่ี ว่ ยงานในศาลเจ้าชนิ โต
คนทมี่ าไหวพ้ ระยืนปรบมอื ดงั แปะๆ

鳥居がある。
神主さん/巫女さんがいる。
お参りをしている人が、パンパンと手を叩いている。

初級1 L6 - 17

で 初級1

▶トピック いっしょに出かける

7だい か みち まよ おく

第    課 道に迷ってちょっと遅れます

まあ ばしょ やくそく じ か ん い

待ち合わせはどんな場所でしますか? あなたは約束の時間ちょうどに行きますか?

จะนดั เจอกนั ในท่ีแบบไหน จะไปตรงตามเวลานัดพอดหี รือเปลา่

1 なんじ
. 何時にどこですか?

まあ しゅうごう じ か ん ば し ょ しつもん こた りかい

20 待ち合わせや集合の時間と場所を質問して、その答えを理解することができる。

สามารถสอบถามสถานที่และเวลานัดหมาย และฟังค�ำตอบเข้าใจ

かいわ き

1 会話を聞きましょう。

ฟังอีกครัง้ วา่ จะไปไหน เลือกคำ� ตอบจาก a-d

まあ じかん ばしょ よ に ん ひと しつもん

待ち合わせの時間や場所について、4 人の人が質問しています。

คน 4 คนกำ� ลงั ถามเกยี่ วกบั เวลาและทน่ี ัดหมาย

なんじ い

( 1 ) 何時に行きますか。メモしましょう。

จะไปกี่โมง ให้จดโน้ตไว้

① 07-01 ② 07-02 ③ 07-03 ④ 07-04

なんじ

何時?

き い えら

( 2 ) もういちど聞きましょう。どこに行きますか。a-d から選びましょう。

ฟังอกี ครง้ั วา่ จะไปไหน เลอื กค�ำตอบจาก a-d

えき かいさつ うけつけ c. ホール かいしゃ もん

a. 駅の改札 b. 受付 d. 会社の門

① 07-01 ② 07-02 ③ 07-03 ④ 07-04

どこ?

初級1 L7 - 1 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

かくにん き

( 3 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 0 7-0 1 ~ 0 7-0 4

ตรวจสอบคำ� ศพั ทแ์ ลว้ ฟังอกี ครั้ง

し集ゅう合ごう(する)รวมพล รวมตัวกัน | では เอาละ่ ง้นั ก็ | あんない นำ� ทาง พาไป | まあ นดั หมาย

案内する 待ち合わせ

イベント งานอเี วนต งานกจิ กรรม | はじ さんじゅっぷんまえ

始まる เร่มิ | スタッフ สตาฟ | 30 分前 กอ นครงึ่ ชั่วโมง

まえ …..ทีแ่ ลว กอ น….)

(~前

2 あした なんじ

. 明日、何時にしますか?

まあ じ か ん ば し ょ そうだん き

21 待ち合わせの時間と場所を相談して決めることができる。

สามารถพดู ตกลงเวลาและสถานท่นี ดั หมายได้

かいわ き
1 会話を聞きましょう。

ฟงั บทสนทนา

リ さとう にん かいしゃ どうりょう やす ひ しょくじ い

ベトさんと李さんと佐藤さんの 3 人は、会社の同僚です。休みの日に、いっしょに食事に行くことにしました。

ベトさん กบั リーさん กับ さとうさん เปน็ เพอ่ื นรว่ มงานกนั ทั้งสามตกลงกันวา่ จะไปกินขา้ วด้วยกนั ในวันหยุด

リ さとう

李 佐藤

ベト

み かいわ き

( 1 ) はじめに、スクリプトを見ないで会話を聞きましょう。  0 7-0 5

にん なん じ まあ

3 人は、何時に、どこで待ち合わせすることにしましたか。

ในข้ันแรก ฟงั บทสนทนาโดยไมด สู ครปิ ตว า ทั้ง 3 คนนัดเจอกนั ท่ไี หน กี่โมง

なんじ

何時?

どこ?

初級1 L7 - 2 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

みき 07-05

( 2 ) スクリプトを見ながら聞きましょう。

ฟังโดยดสู คริปตด์ ว้ ย

あした なんじ

ベト : 明日、何時にしますか?

さとう じ

佐藤 : 6 時はどうですか?

リじ はや じ はん

 李 : 6 時はちょっと早いです。6 時半でもいいですか?

じ はん

ベト : 6 時半? いいですよ。

さとう まあ い

佐藤 : じゃあ、そうしましょう。待ち合わせして、いっしょに行きますか?



 李 : そうしましょう。どこにしますか?

さとう えきまえ へ い わ とり ぞう まえ

佐藤 : じゃあ、駅前の「平和の鳥」の像の前にしましょう。

なん それ、何なんですか?

ベト : え? それ、何ですか? 相あ い手てが言い ったことばがわから

リ わたし えき かいさつ เเなมป่ือ็นいไสとม�ำ่เきนข้าวにในจ聞ทきสきีถ่ ่ิงทา返かม่ีอえすกกี ลひฝ表ょับ่าう現ยげんพูด

 李 : 私もわかりません。駅の改札でもいいですか?

さとう じ はん えき かいさつしゅうごう

佐藤 : じゃあ、そうしましょう。6 時半に駅の改札集合で。

ベト : はい。



 李 : わかりました。

へいわ สนั ตภิ าพ ความสงบสุข | とり นก | ぞう รปู ปั้น

平和 鳥 像

初級1 L7 - 3 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

おんせい き か

( 1 ) 音声を聞いて、     にことばを書きましょう。  0 7-0 6

ฟังคลปิ เสยี งแลว้ เติมค�ำลงในชอ่ งว่าง

あした なんじ

A:明日、何時にしますか?

じ ?

B:6 時は

はや じ はん

A:ちょっと早いです。6 時半 ?

A:どこにしますか?

えきまえ へ い わ とり ぞう まえ

B:駅前の「平和の鳥」の像の前にしましょう。

えき かいさつ ?

A:わかりません。駅の改札

まあ じ か ん ば し ょ ていあん かたち つか ➊ぶんぽう

待ち合わせの時間や場所を提案するとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใชว้ ธิ พี ูดอยา่ งไรในการเสนอเวลาและสถานท่นี ดั

べつ ていあん かたち つか ➋ぶんぽう

別の提案をするとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใชว้ ิธีพูดอย่างไรในการเสนออกี ตัวเลือกหนงึ่

かたち ちゅうもく かいわ き

( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。  0 7-0 5

ฟังบทสนทนาอกี ครั้งโดยสังเกตศพั ท์และสำ� นวนทใ่ี ช้

初級1 L7 - 4 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

まあ じかん ばしょ き

2 待ち合わせの時間と場所を決めましょう。

ตดั สินใจเร่อื งเวลาและสถานท่นี ัดหมาย

あした ま あ なんじ

明日 の待ち合わせ、何時にどこにしますか?

じ へ い わ とり ぞう まえ

6時 に「平和の鳥」の像の前 はどうですか?

じ へ い わ とり ぞう へ い わ とり ぞう じ はや

6時 に「平和の鳥」の像 「平和の鳥」の像 は 6時 はちょっと早いです。

ですね? ちょっとわかりません。 じ はん

えき かいさつ 6時半 でもいいですか?

わかりました。 駅の改札 でもいいですか?

いいですよ。 いいですよ。

じ えき かいさつ じ はん

じゃあ、6時 に 駅の改札 で。 じゃあ、6時半 に

へ い わ とり ぞう

「平和の鳥」の像 で。

かいわ き

( 1 ) 会話を聞きましょう。 0 7-0 7 0 7-0 8 0 7-0 9

ฟังบทสนทนา

( 2 ) シャドーイングしましょう。 0 7-0 7 0 7-0 8 0 7-0 9

ฝกึ พดู ชาโดอิง้

とも まあ じかん ばしょ き

( 3 ) 友だちと待ち合わせの時間と場所を決めるロールプレイをしましょう。

まえ い かんが じぶん まち じっさい ば し ょ つか はな

ロールプレイをする前 に、どこに行くか考えてください。自分の町の実際の場所を使って話しましょう。

ฝก โดยใชบทบาทสมมตุ ติ กลงเวลาและสถานท่ีนัดหมายกับเพอ่ื น
กอนฝก ขอใหค ดิ กอ นวา จะไปไหน ใหฝ ก พดู โดยใชส ถานท่จี ริงในเมอื งตวั เอง

初級1 L7 - 5 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

3 でんしゃ と

. 電車が止まりました

まあ あいて ちこく し よ ないよう り か い

22 待ち合わせの相手からの遅刻を知らせるメッセージを読んで、内容を理解することができる。

สามารถอา่ นและเขา้ ใจข้อความทผ่ี ทู้ ี่นัดไวส้ ง่ มาแจ้งวา่ จะมาสาย



1 メッセージを読みましょう。
อา่ นขอ้ ความตอ่ ไปนี้

まあ あいて き

待ち合わせをしている相手からメッセージが来ました。

มขี ้อความสง่ มาจากผทู้ ่มี ีนัดกบั ตัวเอง

ぶぶん よ なん

( 1 ) はじめに、★の部分を読みましょう。① - ④は、何のメッセージですか。

ก่อนอืน่ อา่ นขอ้ ความทมี่ ี ★ แล้วตอบว่า ①-④ เปน็ ข้อความใด

①②

★★

③④

★★

初級1 L7 - 6 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

おく えら

( 2 ) どうして遅れますか。a-d から選びましょう。

ท�ำไมถงึ จะมาสาย เลอื กคำ� ตอบจาก a-d

a. b. c. d.

①②③④

つぎ つづ よ ま ひと

( 3 ) 次に、続きを読みましょう。① - ④の待っている人は、これからどうしますか。

จากนนั้ อ่านข้อความที่เหลือ คนที่รออย่ใู น ①-④ จะท�ำอย่างไรตอ่ ไป

たいせつ
大切なことば

事じ 故こ อบุ ัตเิ หตุ | ねぼうする ต่นื สาย | い今まから จากน้ี | 急いそぐ รบี | 先さきに กอ่ น

は始じめる เรมิ่ | 道みちにま迷よう หลงทาง | おく つ じかん

遅れる ไปสาย มาสาย | 着く ไปถึง มาถงึ | 時 間 เวลา

まちがえる จำ� ผดิ | 待ま つ รอ



にことばを書きましょう。

เตมิ คำ� ลงในชอ่ งวา่ งใหส้ มบูรณ์

じこ でんしゃ と

事故 電車が止まりました。

ねぼう お

みち 、いま起きました。

道に 、ちょっとおくれます。

りゆう い かたち つか ➌ぶんぽう

理由を言うとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใช้วธิ พี ูดอย่างไรตอนบอกเหตผุ ล

初級1 L7 - 7 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

4 さんじゅっぷん
. 30 分おくれます

まあ おく つた か

23 待ち合わせに遅れることを伝えるメッセージを書くことができる。

สามารถเขยี นขอ้ ความส่งไปแจง้ วา่ จะไปสายได้



1 メッセージを書きましょう。
ฝกึ เขยี นข้อความ

まあ じ か ん おく あいて おく

待ち合わせの時間に遅れるので、相手にメッセージを送ります。

จะไปสายไมท่ ันนดั เลยสง่ ข้อความให้อีกฝ่าย

れい さんこう か おく り ゆ う じ か ん じ ゆ う かんが

例を参考にして、メッセージを書きましょう。遅れる理由や時間は自由に考えましょう。

ฝึกเขียนขอ้ ความโดยศึกษาจากตวั อยา่ ง สว่ นเหตผุ ลทส่ี ายกบั เวลาให้ก�ำหนดเอง

れい

 (例)

あやま คำ� ขอโทษ

謝ることば

りゆう เหตผุ ล

理由

じかん เวลา :どのぐらい?

時間

ひと へんじ か おく

2 メッセージをもらった人は、返事を書いて送りましょう。

ผูท้ ีไ่ ด้รบั ขอ้ ความเขียนตอบกลับ

初級1 L7 - 8 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

ちょうかい

聴 解 スクリプト

1 なんじ
. 何時にどこですか?

① 07-01 あした なんじ

A:すみません。明日は何時にどこですか?

あした あさ じ かいしゃ もん まえしゅうごう

B:明日は、朝 8 時に会社の門の前集合ね。

じ もん まえ

A:わかりました。8 時に門の前ですね。

あした

B:じゃあ、また明日。

きんようび じき

② 07-02 A:では、金曜日の 10 時に来てください。

きんようび じ ばしょ

B:金曜日の 10 時ですね。えーと、場所はどこですか?

うけつけ き へや あんない

A:受付に来てください。そのあと、部屋に案内します。

B:わかりました。

あした ま あ なんじ

③ 07-03 A:明日の待ち合わせは、何時にどこにしますか?

じ はん えき かいさつ

B:じゃあ、6 時半に、駅の改札でいい?

じ はん えき

A:はい。6 時半に駅ですね。

B:じゃあ、また。

とおか なんじ

④ 07-04 A:あのう、10 日のイベント、何時からですか?

じゅうしちじ はじ さんじゅっぷんまえ き

B:17 時に始まりますが、スタッフは 30 分前にホールに来てください。

よ じ はん

A:えーと、じゃあ 4 時半ですね。わかりました。

ねが

B:よろしくお願いします。

初級1 L7 - 9 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

かん じ

漢字のことば

よ いみ かくにん

1 読んで、意味を確認しましょう。

อา่ นและคน้ ความหมาย

じ かん 時間 時間 でんしゃ 電車 電車

時間 電車

ば しょ 場所 場所 ま 待つ 待つ

場所 待つ

えき 駅駅 と 止まる 止まる

駅 止まる

うけつけ 受付 受付 つ 着く 着く

受付 着く

もん 門門 いそ 急ぐ 急ぐ

門 急ぐ

か ん じ ちゅうい よ

2    の漢字に注意して読みましょう。
อา่ นโดยสงั เกตคันจใิ น

① 駅に着きました。

しゅうごう

② 集合の場所はどこですか?

まえ

③ 門の前で待っています。

あした じ き

④ 明日、10 時に受付に来てください。

じこ

⑤ 事故で、電車が止まりました。



⑥ 時間をまちがえました。急いで行きます。

うえ にゅうりょく

3 上の   のことばを、キーボードやスマートフォンで入力しましょう。
พมิ พค์ �ำใน ท่อี ย่ดู ้านบนโดยใช้คอมพวิ เตอรห์ รือสมารท์ โฟน

初級1 L7 - 10 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

➊ N はどうですか?



6 時はどうですか?

6 โมงเปน็ ไงคะ/ครบั

- เปน็ วธิ นี ำ� เสนอสงิ่ หนงึ่ แลว้ ถามความเหน็ คสู่ นทนาวา่ เหน็ ดดี ว้ ยหรอื ไม่ บทนใ้ี ชเ้ วลาตกลงเวลาและสถานทนี่ ดั หมาย
- N จะเปน็ คำ� เกย่ี วกบั เวลาหรอื สถานที่

• 何かを提案して相手にいいかどうかをたずねるときの言い方です。この課では、待ち合わせの時間や場所を決めるときに使って
います。

• N には、時間または場所を表す言葉が入ります。

れい あした ま あ

[ 例 ] ▶ A: 明日の待ち合わせ、どうしますか?

ทนี่ ดั กันพรุ่งนี้ เอาไงดีครบั

B:ホテルのロビーはどうですか?

ล็อบบโี้ รงแรมเปน็ ไงคะ

A:わかりました。ロビーですね。

ได้ครบั ท่ีลอ็ บบีน้ ะครับ

➋ N でもいいですか?

じ はん

6 時半でもいいですか?

6 โมงครึ่งไดไ้ หมคะ/ครับ

- เป็นวิธีถามความสะดวกของอีกฝ่ายโดยเสนอเวลาให้พิจารณา ในที่นี้ เมื่ออีกฝ่ายเสนอเวลานัดว่า "6 โมง" แต่
ตัวเองไมส่ ะดวก จงึ เสนอเปน็ "6 โมงครงึ่ " แล้วถามว่าไดไ้ หม

- N จะเปน็ ค�ำเกยี่ วกับเวลาหรอื สถานที่

• 相手に対して、代案を出して都合を聞くときの言い方です。ここでは、待ち合わせの時間を「6 時」と提案した相手に対して、
自分の都合がよくないので「6 時半」にしたいとき、それでいいかどうかをたずねています。

• N には、時間または場所を表す言葉が入ります。

れい あした ま あ へ い わ とり ぞう まえ

[ 例 ] ▶ A: 明日の待ち合わせ、「平和の鳥」の像の前はどうですか?

ท่ีนดั กนั พรงุ่ นี้ เจอกนั หน้ารปู ปั้น へ い わ とり เปน็ ไงครบั

平和 の鳥

えき かいさつ

B: ちょっとわかりません。駅の改札でもいいですか?

ไมร่ จู้ ักเลยค่ะ เอาเปน็ ท่ีช่องตรวจตว๋ั สถานรี ถไฟได้ไหมคะ

A: いいですよ。

ไดส้ ิครับ

初級1 L7 - 11 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

➌ N で、~ <สาเหตุ / เหตุผล げんいん り ゆ う

V- て、~ 原因・理由>

じこ でんしゃ と

事故で電車が止まりました。

รถไฟหยุดวิ่งเพราะอุบตั ิเหตคุ ะ /ครบั

いま お

ねぼうして、今、起きました。

ตื่นสาย เลยเพ่ิงตน่ื เดี๋ยวนีเ้ องคะ /ครับ

- เป็นวิธบี อกสาเหตหุ รอื เหตุผล Nで หรอื V-て แสดงสาเหตหุ รอื เหตุผลของประโยคที่ตามมา

- หากเปน็ ค�ำนาม จะใชค้ ำ� ชว่ ย で ในท่ีน้ี สาเหตุที่ でんしゃ と (รถไฟหยดุ วิ่ง) คือ じこ (อุบตั ิเหตุ)

電車が止まった 事故

- หากเป็นกริยา จะใช้รูป テ ในประโยคน้ี สาเหตุท่ี いま お (เพ่ิงตื่นเด๋ียวนี้เอง) ก็เพราะ ねぼうした (ตื่นสาย)

今、起きた

การเชื่อมกริยาด้วยรูป テ เรียนแล้วในบทท่ี 2 ซึ่งนอกจากจะเช่ือมการกระท�ำหรือเหตุการณ์ท่ีเกิดขึ้นตามล�ำดับ
แลว้ ยังแสดงเหตผุ ลหรือสาเหตไุ ด้ดว้ ย

• 原因・理由を言うときの言い方です。「N で」「V- て」は後ろに続く文の原因・理由を表しています。

• 名詞の場合、助詞「で」を使います。ここでは、「電車が止まった」ことの原因が、「事故」であることを示しています。

• 動詞の場合、テ形を使います。ここでは「今、起きた」ことの理由が、「ねぼうした」からであることを示しています。動詞のテ
形は文と文をつなぐときに使うことを第 2 課で勉強しました。動詞のテ形は、行為やできごとの順番を示すだけではなく、理由
や原因を表すこともできます。

れい じゅうたい さんじゅっぷん おく

[ 例 ] ▶ 渋滞で、30 分ぐらい遅れます。

รถติดทา� ใหจ้ ะสายประมาณครึ่งชั่วโมงครบั

みち まよ おく

▶ 道に迷って、ちょっと遅れます。

หลงทาง เลยจะไปถงึ สายหน่อยคะ

初級1 L7 - 12 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

7第    課 道に迷ってちょっと遅れます

● 遅ち こ刻く ก า ร ส า ย

มกั มคี นพดู ถงึ คนญีป่ นุ่ ว่า "ตรงเวลาและเคร่งครดั เรอ่ื งเวลา" ตามบรษิ ัทต่างๆ ท่ี
ใชร้ ะบบตอกบตั รเวลานน้ั ไมใ่ ชเ่ รอ่ื งแปลกเลยทแี่ มจ้ ะสายแคน่ าทเี ดยี ว กถ็ อื วา่ มาสาย
ในกรณีนัดหมายกเ็ ชน่ กัน สว่ นใหญ่จะพยายามไมใ่ ห้อกี ฝ่ายตอ้ งรอ ปกตจิ งึ จะไปถงึ
ท่ีนัดตรงเวลาหรือก่อนเวลานัดเล็กน้อย และโดยมารยาท หากจะต้องสายไม่ว่าจะ
5 หรอื 10 นาที กจ็ ะรบี แจ้งอกี ฝา่ ยแตเ่ นิ่นๆ ซึง่ อาจมีคนคดิ วา่ "แค่ 5 หรอื 10 นาที
เองน่นี ่ะหรือ" แต่ประเดน็ อยทู่ เี่ พ่อื ไมใ่ หอ้ กี ฝา่ ยกังวลหรือหงดุ หงดิ

แต่ความเคร่งครัดเรื่องเวลาก็ข้ึนอยู่กับเป็นคนรุ่นไหน พื้นที่หรือสถานการณ์ด้วยเช่นกัน ในญี่ปุ่นเองก็คงมีคนท่ีไม่
เคร่งครัดเร่ืองเวลา และมักสายอยู่เหมือนกัน นอกจากนี้ ยังมีคนพูดกันว่า "คนญ่ีปุ่นเคร่งครัดเรื่องเวลาเร่ิม แต่เวลาเลิก
ไม่เหน็ ตรงเวลา" เลยเวลาท่กี �ำหนดไวก้ ไ็ ม่ยอมเลกิ ประชมุ งา่ ยๆ หรือหมดเวลางานแล้วกย็ งั ทำ� งานตอ่ ท�ำเอาคนต่างชาตงิ ง
ไปตามๆ กัน

 日本人は「時間に正確、厳しい」とよく言われます。会社などでは、タイムカードを押すとき、始業時間に 1 分でも遅れたら遅刻として
扱われることも珍しくありません。待ち合わせの場合も、相手を待たせないようにしようと考える人が多く、待ち合わせ時間どおりに、あ
るいは待ち合わせ時間の少し前には待ち合わせ場所に着くことが一般的です。
 もし遅れる場合は、それが 5 分や 10 分であっても、早目に相手に連絡をするのがマナーです。「5 分、10 分だけなのに?」と不思議に
思う人もいるかもしれませんが、相手を心配させたり、イライラさせたりしないというのがポイントです。
 ただし、時間の感覚は、世代によって、地域によって、場面によって異なります。同じ日本でも、のんびりしていて、よく遅刻する人もいるでしょ
う。また「、日本人は、始まりの時間には厳しいのに、終わりの時間にはルーズ」とも言われ、会議が予定の時間になってもなかなか終わらなかっ
たり、就業時間を過ぎてもずっと残業する人がいたりして、外国人を驚かせることもあります。

● 電でんし車ゃの運うんこ行うトラブル ป ญั ห า ท ี่ท ำ� ใ ห ้ต อ้ ง ห ย ุด เ ด ิน ร ถ ไ ฟ ฟ า้

รถไฟฟ้าของญ่ีปุ่นก�ำหนดเวลาเดินรถละเอียดถึงระดับวินาที และว่ากันว่าตรงเวลามากในระดับต้นๆ ของโลก หาก
รถไฟฟา้ มาช้าแม้เพียงเล็กนอ้ ย จะมีประกาศขออภัย

ถึงกระนั้นก็ตาม รถไฟฟ้าญี่ปุ่นก็ยังอาจมีเหตุท�ำให้ผิดเวลาไปมากหรือต้องหยุดเดินรถ เช่น มีคนโดนรถไฟเฉี่ยวชน
มผี ู้ปว่ ยกะทันหนั ปัญหาจากผูโ้ ดยสาร หรือสญั ญาณไฟขดั ขอ้ ง ฯลฯ กวา่ จะเดินรถไดอ้ กี คร้ังจะตอ้ งใชเ้ วลามากนอ้ ยกข็ ้นึ อยู่

กับสาเหตุ บริษัทรถไฟฟ้าจะประกาศให้ทราบตามสถานีและในรถไฟ และยัง
เผยแพร่ข้อมูลการเดินรถทางอินเทอร์เน็ตด้วยเพื่อมิให้ผู้โดยสารเกิดความ
สับสน ดังนัน้ หากเจอปญั หาเรอ่ื งรถไฟหยุดวิ่ง ขอให้ลองหาข้อมลู เหล่านด้ี ู

เวลารถไฟผิดเวลาเพราะปัญหาหยุดเดินรถ สามารถขอรับ "ใบรับรอง
เร่ืองรถไฟล่าช้า" ที่บริษัทรถไฟออกให้ได้ ในกรณีไปท�ำงานสายเพราะรถไฟ
ผดิ เวลา หากย่นื ใบรับรองดังกลา่ ว จะไมถ่ อื ว่าสาย (แต่ต้องตรวจสอบระเบียบ
ของแตล่ ะบรษิ ทั ซึง่ อาจตา่ งกนั ) นอกจากขอรบั ท่สี ถานรี ถไฟแลว้ ยังสามารถดาวนโ์ หลดจากอนิ เทอร์เนต็ ได้ด้วย

 日本の電車は秒単位でダイヤが組まれており、世界の電車の中でも非常に正確だと言われています。もし電車が少しでも遅れた場合は、
謝罪のアナウンスが流れます。
 このような日本の電車も、トラブルによって、大幅に遅れたり、止まったりすることもあります。運行トラブルの原因には、人身事故、急
病人、乗客トラブル、信号故障などがありますが、原因によって、復旧にかかる時間はさまざまです。鉄道会社は乗客の混乱を避けるため、
駅や電車でアナウンスをしたり、ネット上で運行情報を案内したりしますので、運行トラブルに巻き込まれた際はそれらの情報に気をつける
といいでしょう。
 運行トラブルで電車が遅れたときは、鉄道会社が発行する「遅延証明書」をもらうことができます。電車が遅れたせいで会社に遅刻した
場合、この「遅延証明書」を提出すれば、遅刻をしていないものとして扱われます(手続きは会社によって違うので、確認しましょう)。「遅
延証明書」は駅でもらえるほか、ネット上でダウンロードすることもできます。

初級1 L7 - 13 ©The Japan Foundation

で 初級1

▶トピック いっしょに出かける

8だい か やきゅう

第    課 野球、したことありますか?

とも さそ い

友だちを誘って、どんなところに行きますか?

จะชวนเพื่อนไปไหน

1い
. もう行きましたか?

あ い て けいけん きょうみ しょくじ か もの さそ

24 相手の経験や興味をたずねながら、食事や買い物、イベントなどに誘うことができる。

สามารถชวนคสู่ นทนาไปกนิ ข้าว ช้อปปิง้ หรือไปเท่ียวชมงานตา่ งๆ ไดโ้ ดยถามถงึ ประสบการณ์
หรอื ความสนใจของอีกฝ่าย


かいわ き

1 会話を聞きましょう。

ฟงั บทสนทนา

にん ひと しあ さそ

6 人の人が、知り合いを誘っています。

คน 6 คนกำ� ลงั ชวนคนร้จู ัก

なに さそ えら

( 1 ) 何に誘いましたか。a-h から選びましょう。

ชวนไปท�ำอะไร เลอื กคำ� ตอบจาก a-h

どうぶつえん しろ c. レストラン はくぶつかん

a. 動物園 b. お城 d. 博物館

e. アウトレットモール f. プロレス g. タワー やきゅう

h. 野球

① 08-01 ② 08-02 ③ 08-03 ④ 08-04 ⑤ 08-05 ⑥ 08-06

なに

何に?

初級1 L8 - 1 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

さそ ひと こた

( 2 ) 誘われた人は、どう答えましたか。

いい いい か

行きたいと言っているときは〇、行きたくないと言っているときは×を書きましょう。

ผู้ท่ีถกู ชวนตอบกลบั วา่ อยา่ งไร หากตอบว่าอยากไป ใหใ้ สเ่ ครอื่ งหมาย 〇 หากตอบว่าไม่อยากไป ให้ใส่เครอ่ื งหมาย ×

① 08-01 ② 08-02 ③ 08-03 ④ 08-04 ⑤ 08-05 ⑥ 08-06



行きたい?

かくにん き

( 3 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。   0 8-0 1 ~   0 8-0 6  

ตรวจสอบคำ� ศพั ทแ์ ล้วฟังอกี ครงั้

アジア เอเชีย | すごく มาก สุดๆ | 試し あ合い การแขง่ ขัน | やる ท�ำ | メンバー สมาชิก
足た りない ไม่พอ | 無む 理り(な) ไมไ่ หว เกนิ ก�ำลัง

おんせい き か

( 1 ) 音声を聞いて、     にことばを書きましょう。  0 8-0 7   0 8-0 8

ฟังคลปิ เสยี งแล้วเติมคำ� ลงในชอ่ งวา่ ง

あたら い

A:新しいアウトレットモール、            行きましたか?

B:いえ、            です。

のぼ

A:ポートタワー、            登りましたか?

B:いいえ……。



A:「パームキッチン」っていうアジアレストラン、行った            か?

B:いいえ、            。



A:プロレスを見た            か?



B:いいえ、見た            です。

初級1 L8 - 2 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

やきゅう

A:野球、した            ?

B:え、            です。

けいけん き かたち つか ➊ ➋ぶんぽう

経験を聞くとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใช้วธิ ีพูดอยา่ งไรเมอื่ ถามถึงประสบการณ์

し み ん たいいくかん し あ い

A:市民体育館で試合がありますよ。



  いっしょに        行き        ?



B:いいですね。行きましょう。

A:すごくおいしいですよ。

こんど い

  今度、いっしょに        行き        ?



B:いいですね。ぜひ、行きましょう。

さそ かたち つか ➌ぶんぽう

誘うとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใชว้ ิธพี ดู อย่างไรตอนชักชวน

かたち ちゅうもく かいわ き

( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。  0 8-0 1 ~   0 8-0 6  

ฟงั บทสนทนาอีกคร้งั โดยสังเกตศพั ทแ์ ละส�ำนวนทีใ่ ช้

初級1 L8 - 3 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

あたら まち き ひと さそ

2 新しく町に来た人を誘いましょう。

ชวนคนที่เพ่งิ มาอยู่ใหมใ่ นเมืองน้ี

① あたら い

新しいアウトレットモール 、もう 行き ましたか?

いいえ、まだです。

こんど い

じゃあ、今度、いっしょに 行き ませんか?

ありがとうございます。ぜひ。





プロレスを見た ことがありますか?

いいえ、ないです。

いいえ、ありません。

こ ん ど に ち よ う び し み ん たいいくかん し あ い

今度の日曜日、市民体育館で試合があります よ。

みい

いっしょに 見に行き ませんか?

へー、いいですね。 えー、すみません。
プロレス はちょっと……。


行き ましょう。

かいわ き

( 1 ) 会話を聞きましょう。 0 8-0 9 / 0 8-1 0 0 8-1 1

ฟังบทสนทนา

( 2 ) シャドーイングしましょう。 0 8-0 9 / 0 8-1 0 0 8-1 1

ฝกึ พดู ชาโดอ้ิง

( 3 ) ロールプレイをしましょう。

じ ぶ ん まち あたら き ひと ひと しょくじ か もの さそ

自分の町に新しく来た人がいます。その人を食事や買い物、イベントなどに誘いましょう。

ฝึกโดยใชบ้ ทบาทสมมติ มีคนเพ่งิ มาอยใู่ หมใ่ นเมอื งของตวั เอง ลองชวนคนคนนนั้ ไปกนิ ขา้ ว ซอื้ ของ หรือไปงานอเี วนต์

初級1 L8 - 4 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

2. このあと、どうしますか?

がいしゅつ つぎ なに い はな あ

25 いっしょに外出しているとき、次に何をするか、どこに行くか、話し合うことができる。

สามารถพดู หารือกับคูส่ นทนาได้ว่าจะทำ� อะไรต่อ หรือจะไปไหนดี เวลาออกไปขา้ งนอกด้วยกนั

かいわ き
1 会話を聞きましょう。

ฟังบทสนทนา

とも やす ひ き

ヒルニさんとソックさんとアニタさんは友だちです。休みの日に、ショッピングモールに来ています。

ヒルニさん กบั ソックさん กบั アニタさん เป็นเพอ่ื นกัน และมาศูนย์การค้าในวันหยดุ

み かいわ き

( 1 ) はじめに、スクリプトを見ないで会話を聞きましょう。 0 8-1 2

なに い

このあと、何をすると言っていますか。a-g に〇をつけましょう。

ในขนั้ แรก ฟงบทสนทนาโดยไมดสู ครปิ ตว า จะทําอะไรตอ จากน้ี จากน้ันวงกลมคาํ ตอบจาก a-g

かね b. ゲームをする しょくじ い

a. お金をおろす c. 食事をする d. トイレに行く

エーティーエム ゲームコーナー フードコート トイレ

ATM えいが み か

やす f. 映画を見る g. ジョギングシューズを買う

e. ちょっと休む

カフェ えいがかん てん

映画館 スポーツ店

初級1 L8 - 5 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

みき じゅんばん

( 2 ) スクリプトを見ながら聞きましょう。( 1 )は、どんな順番でしますか。   0 8-1 2

ฟังโดยดูสครปิ ตไ์ ปด้วย แล้วเรียงลำ� ดับการกระทำ� กอ่ นหลงั ใน (1)

12345
→→→→

ある

(歩きながら )

アニタ : このあと、どうしますか?

なか なに た

ヒルニ : お腹がすきましたね。何か食べませんか?



アニタ : じゃあ、フードコートに行きましょう。

しょくじ まえ かね

ソック : あ、食事の前に、お金をおろしたいんですが……。

エーティーエム

アニタ : あそこに ATM がありますよ。

( フードコートで )



ヒルニ : このあと、ジョギングシューズを買いたいんですが……。

てん い

アニタ : じゃあ、スポーツ店に行きましょう。

か もの い

ソック : 買い物のあとで、ゲームコーナーに行きませんか?

アニタ : いいですね。

-------------------



ヒルニ : じゃ、行きましょうか。

まえ

ソック : あ、その前に、ちょっとトイレ。

このあと หลงั จากน้ี | おな腹かがすく หวิ ข้าว | な何にか อะไรสกั อยา่ ง

初級1 L8 - 6 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

おんせい き か

( 1 ) 音声を聞いて、     にことばを書きましょう。  0 8-1 3

ฟงั คลิปเสยี งแล้วเตมิ คำ� ลงในช่องวา่ ง

しょくじ かね

食事の         、お金をおろし         。



このあと、ジョギングシューズを買い         。

か もの い

買い物の         で、ゲームコーナーに行きませんか?

じゅんばん い かたち つか ➍ぶんぽう

やることの順番を言うとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใช้วธิ ีพูดอยา่ งไรในการบอกลำ� ดบั การกระทำ�

じ ぶ ん き ぼ う つた かたち つか ➎ぶんぽう

自分の希望を伝えるとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใช้วธิ พี ดู อย่างไรตอนบอกความตอ้ งการของตวั เอง

かたち ちゅうもく かいわ き

( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。  0 8-1 2

ฟังบทสนทนาอีกครัง้ โดยสังเกตศพั ทแ์ ละส�ำนวนทใ่ี ช้

初級1 L8 - 7 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

はな

2 これからすることについて話しましょう。
พูดเกี่ยวกับส่งิ ท่กี �ำลงั จะทำ� ตอ่ จากน้ี

このあと、どうしますか?

なに た

何か食べ ませんか?



フードコートに行き ましょう。

しょくじ まえ

食事 の前に、 いいですね。

かね しょくじ

お金をおろし  たいんですが……。 食事 のあとで、

エーティーエム い

あそこに ATMがありますよ 。 ゲームコーナーに行き ませんか?

いいですね。

かいわ き

( 1 ) 会話を聞きましょう。 0 8-1 4 0 8-1 5

ฟังบทสนทนา

( 2 ) シャドーイングしましょう。 0 8-1 4 0 8-1 5

ฝกึ พดู ชาโดอิ้ง

( 3 ) ロールプレイをしましょう。

とも き なに い じ ゆ う はな

友だちとショッピングモールに来ています。何をするか、どこに行くか、自由に話しましょう。

ฝกโดยใช้บทบาทสมมติว่ามาศนู ยก ารค้ากบั เพื่อน ใหพ้ ดู คุยกนั อยา่ งอิสระว่าจะทา� อะไร จะไปไหนกัน

初級1 L8 - 8 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

3. パンダがかわいかったです

さんか かんそう あ い て つた

26 いっしょに参加したイベントの感想を、相手に伝えることができる。

สามารถบอกเล่าความรู้สึกเก่ยี วกับงานหรอื กจิ กรรมทไี่ ปด้วยกนั มาได้

かいわ き

1 会話を聞きましょう。

ฟังบทสนทนา

い よ に ん ひと かんそう はな

行ったところについて、4 人の人が感想を話しています。

คน 4 คนก�ำลงั พดู ถึงความร้สู กึ เกย่ี วกบั สถานที่ท่ไี ปมา

かんそう い えら

( 1 ) どんな感想を言っていますか。a-g から選びましょう。

รู้สึกอยา่ งไรกนั บ้าง เลือกค�ำตอบจาก a-g

むずか

a. すごかった b. すばらしかった c. おもしろかった d. 難しかった

かんどう たの

e. 感動した  f. かわいかった g. 楽しかった

どうぶつえん 08-16 てんらんかい 08-17 ③プロレス 08-18 えいが 08-19

①動物園 ②展覧会 ④映画

, ,,

かくにん き

( 2 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。   0 8-1 6 ~   0 8-1 9  

ตรวจสอบค�ำศัพท์แลว้ ฟงั อกี คร้งั

パンダ หมีแพนดา้ | サル ลิง | 現げんだ代い ยคุ นี้ ปัจจุบนั | さ作く品ひん ชิ้นงาน ผลงาน | ホラー映え い画が หนงั สยองขวัญ

初級1 L8 - 9 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

おんせい き か

( 1 ) 音声を聞いて、     にことばを書きましょう。  0 8-2 0

ฟงั คลปิ เสียงแลว้ เตมิ คำ� ลงในช่องว่าง

パンダが            です。

てんらんかい

(展覧会は)ちょっと            です。

(プロレスは)はじめてでしたけど、とても            です。

ほんと、            です。

えいが ほんとう

(映画は)本当に            です。

かんそう い け い よ う し つか にゅうもん

感想を言うとき、どんな形容詞を使いましたか。 『入門』

ใช้คุณศพั ท์อะไรตอนบอกความรูส้ ึก

かたち ちゅうもく かいわ き

( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。  0 8-1 6 ~   0 8-1 9  

ฟงั บทสนทนาอีกครง้ั โดยสังเกตศัพทแ์ ละสำ� นวนท่ใี ช้

初級1 L8 - 10 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

とも い かんそう い

2 友だちといっしょに行ったところについて、感想を言いましょう。

พูดความรูส้ ึกเกีย่ วกับสถานทท่ี ่ไี ปกบั เพื่อน

どうぶつえん てんらんかい

動物園/展覧会 、どうでしたか?

たの むずか つまらない

楽しかったです 。 ちょっと難しかったです 。 たいくつ
パンダがかわいかったです 。
そうですか。 退屈(な)
そうですか。 よくわかりませんでした 。
いまいち(な)


また行きたいです 。

かいわ き

( 1 ) 会話を聞きましょう。  0 8-2 1 0 8-2 2

ฟังบทสนทนา

( 2 ) シャドーイングしましょう。  0 8-2 1 0 8-2 2

ฝกึ พดู ชาโดอง้ิ

つか れんしゅう

( 3 ) 1 のことばを使って、練習しましょう。

ฝึกโดยใชศ้ พั ท์ในขอ้ 1

( 4 ) ロールプレイをしましょう。

とも い かんそう じ ゆ う はな

友だちといっしょにどこかに行きました。感想を自由に話しましょう。

ฝกึ โดยใชบ ทบาทสมมติ ไปไหนกับเพ่อื นมาสกั แหง่ ใหบ อกความรสู ึกอยา่ งอิสระ

初級1 L8 - 11 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

ちょうかい

聴 解 スクリプト

1. い

もう行きましたか?

あたら い

① 08-01 A:新しいアウトレットモール、もう行きましたか?

B:いえ、まだです。

こんど い い

A:今度、みんなで行きます。いっしょに行きませんか?

B:ありがとうございます。ぜひ。

② 08-02 い

A:「パームキッチン」っていうアジアレストラン、行ったことありますか?

B:いいえ、ありません。

こんど たい

A:すごくおいしいですよ。今度、いっしょに食べに行きませんか?



B:いいですね。ぜひ、行きましょう。

③ 08-03 み

A:プロレスを見たことがありますか?



B:いいえ、見たことないです。

こ ん ど に ち よ う び し み ん たいいくかん し あ い

A:今度の日曜日、市民体育館で試合がありますよ。

みい

  いっしょに見に行きませんか?



B:へー、いいですね。行きましょう。

④ 08-04 のぼ

A:ポートタワー、もう登りましたか?

B:いいえ……。

こんど い けしき

A:じゃあ、今度、行きませんか? 景色がきれいですよ。

わたし たか

B:すみません。私、高いところはちょっと……。

初級1 L8 - 12 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

まち い

⑤ 08-05 A:もう、この町のいろいろなところに行きましたか?
⑥ 08-06
はくぶつかん しろ い

B:えーと、博物館とお城には行きました。

どうぶつえん

A:動物園は?



B:まだです。行きたいです。

こんど い

A:じゃあ、今度いっしょに行きましょう。

やきゅう

A:野球、したことある?

B:え、ないです。

こ ん ど にちようび た

A:今度の日曜日、いっしょにやらない? メンバーが足りなくて……。

むり やきゅう

B:えー、無理です。野球、ぜんぜんわかりません。

A:だいじょうぶ、だいじょうぶ。

3. パンダがかわいかったです

① 08-16 どうぶつえん

A:動物園、どうでしたか?

たの

B:楽しかったです。パンダがかわいかったです。

わたし

A:私はサルがよかったです。



B:ああ、サルもかわいかったですね。また行きたいです。

② 08-17 き ょ う てんらんかい

A:今日の展覧会、どうでしたか?

むずか

B:うーん。ちょっと難しかったです。

げんだい さくひん

A:あー、現代の作品はねえ。

B:よくわかりませんでした。

③ 08-18 A:プロレス、どうでしたか?

B:はじめてでしたけど、とてもおもしろかったです。

A:そうですか。それはよかったです。



B:ほんと、すごかったです。また見たいです。

初級1 L8 - 13 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

④ 08-19 えいが

A:映画、よかったですね。

かんどう ほんとう

B:感動しました。本当にすばらしかったです。



A:じゃあ、また行きましょう。

こんど えいが み い

B:今度は、ホラー映画を見に行きましょう。

A:えー。

初級1 L8 - 14 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

かん じ

漢字のことば

よ いみ かくにん

1 読んで、意味を確認しましょう。

อา่ นและคน้ ความหมาย

かね お金 お金 し あい 試合 試合

お金 試合

しょく じ 食事 食事 たの 楽しい 楽しい

食事 楽しい

てん 店 店 むずか 難しい 難しい

~店 難しい

はくぶつかん 博物館 博物館 のぼ 登る 登る

博物館 登る

どうぶつえん 動物園 動物園

動物園

か ん じ ちゅうい よ

2    の漢字に注意して読みましょう。
อา่ นโดยสงั เกตคันจใิ น

ふじさん

① 富士山に登ったことがありますか?



② 博物館と動物園に行きました。とても楽しかったです。

きのう えいが み

③ 昨日、映画を見ました。ちょっと難しかったです。

ティー か

④ スポーツ店で、T シャツを買いました。

みい

⑤ プロレスの試合を見に行きました。

まえ エーティーエム

⑥ 食事の前に、ATM でお金をおろしたいんですが……。

うえ にゅうりょく

3 上の   のことばを、キーボードやスマートフォンで入力しましょう。
พมิ พค์ �ำใน ท่ีอยดู่ ้านบนโดยใช้คอมพิวเตอรห์ รอื สมารท์ โฟน

初級1 L8 - 15 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

➊ もう V- ました

あたら い
新しいアウトレットモール、もう行きましたか?

ไปเอาทเ ลท็ มอลลแ หงใหมมาหรือยงั คะ/ครบั

- เป็นวธิ ีพูดแสดงการเสรจ็ สนิ้ ของกริยา ค�ำวา่ もう แปลวา่ "แล้ว" ในที่นี้ ใช้ถามวา่ ไปเอาท์เลท็ มอลล์มาแลว้ หรอื ยงั
แลว้ จงึ ชวนคูส่ นทนา

- " "もうV-ましたか? อย่ างใ นป ระโยค เปひる た ็นรูป ปร ะโ ย คที่ผู้ถาม
しゅくだい

「昼ごはん、もう食べましたか?」「宿題は、もうやった?」

คาดว่าคู่สนทนาจะท�ำกรยิ าน้นั อยู่แล้วแน่ๆ ในทีน่ ีพ้ ูดถงึ เอาทเ์ ล็ทมอลล์ทเ่ี พิ่งเปดิ ใหมซ่ ึง่ ใครๆ ในเมืองก็ไปกนั มา
แล้ว และใครก็พดู ถึง จึงถามโดยคาดว่าคสู่ นทนาก็คงจะไปมาแล้ว

- เมอ่ื ถกู ถามวา่ もう V- ましたか? หากตอบรบั จะตอบวา่ V-はい、 ました。 แตต่ อบปฏเิ สธ จะตอบวา่ いいえ、まだです。

• 動作が完了していることを述べる言い方です。「もう」は、すでにという意味です。ここでは、新しいアウトレットモールにすで
に行ったかを聞いてから、相手を誘うときに使っています。

• 「もう V- ましたか?」は、「昼ご飯、もう食べましたか?」「宿題は、もうやった?」のように、その行為をすることが当然のことと
して期待されているときに使われます。ここでは、新しくできたアウトレットモールは、町の人がみんな行くような話題の場所な
ので、相手ももう行ったかもしれないと思って、このように質問しています。

• 「もう V- ましたか?」と聞かれた場合、答えが肯定のときは「はい、V- ました」、否定のときは、「いいえ、まだです。」となります。

れい のぼ

[ 例 ] ▶ ポートタワー、もう登りましたか?

ไปข้นึ พอร์ตเทาเวอรม์ าหรือยงั คะ

まち い

▶ A: もう、この町のいろいろなところに行きましたか?

ไปทต่ี ่างๆ ในเมืองนม้ี าหลายท่หี รือยังคะ

はくぶつかん しろ い どうぶつえん

B: はい、博物館とお城に行きました。でも、動物園はまだです。

คะ่ ไปพิพิธภัณฑ์กับปราสาทแล้วคะ่ แตส่ วนสัตว์ยงั คะ่

➋ V- たことがあります



A:プロレスを見たことがありますか?

เคยดูมวยปลํา้ อาชีพหรอื เปลา คะ/ครับ



B:いいえ、見たことないです。

ไมเคยดูคะ /ครับ

- เป็นรูปประโยคบอกประสบการณ์ ในทีน่ ้ีใช้ถามประสบการณ์คู่สนทนาวา่ เคยดมู วยปลำ�้ อาชีพไหม แลว้ จึงชวนไป
- ใส่ ~ことがあります หลังกริยารปู タ
- รูป タ เปน็ รปู ผนั ของกรยิ าทจ่ี บด้วย た หรอื だ แสดงอดตี หรือการเสรจ็ สิ้น โดยเปล่ยี นสว่ นท้ายของรูป テ จาก

て/で เป็น た/だ

初級1 L8 - 16 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

- เมือ่ ถกู ถามว่าเคยหรือไมเ คย หากเคยจะตอบวา่ (V- たことが)あります หากไม่เคยจะตอบวา่ (V- たことが)ないです
หรอื (V- たことが)ありません

- ในภาษาพูด อาจมีการละ が ใน V- たことがあります เหลอื เพียง V- たことあります สว่ นรปู ธรรมดา จะใช V- たこと
(が)ある เช่นเดียวกบั ตวั อยา่ ง

- รูปประโยค "もう V- "ましたか? ใน ➊ ใช้ เมื่อผูพูดคาดวา อกี ฝ่ายจะทา� ส่งิ นั้นแน่นอนอยูแ ลว ในขณะที่ V- たこと
がありますか? ใชถามถึงประสบการณว า่ เคยหรอื ไม่เทา่ นั้น

• 経験を述べるときの言い方です。ここでは、プロレスを見た経験があるかを相手に聞いてから、相手を誘うときに使っています。

• 動詞のタ形のあとに「~ことがあります」をつけます。

• タ形とは、語尾が「た」または「だ」で終わる動詞の活用形で、過去や完了を表します。テ形の語尾の「て/で」を「た/だ」
に変えて作ります。

• 経験があるかを聞かれて、経験がある場合は「(V- たことが)あります」、ない場合は「(V- たことが)ないです」または「(V-
たことが)ありません」と答えます。

• 会話では、「V- たことがあります」は「が」が省略され、「V- たことあります」のようになる場合もあります。普通体では、例の
ように「V- たこと(が)ある」となります。

• ➊の「もう V- ましたか?」は、その行為をすることが当然のこととして期待されているときに使うのに対して、「V- たことがあり
ますか?」は単に経験の有無をたずねるときに使います。

れい い

[ 例 ] ▶ A: あそこのアジアレストラン、行ったことある?

รา นอาหารเอเชียท่ีตรงน้ัน เคยไปไหม

いちど

 B : はい、一度あります。

ครับ เคยครง้ั หนึ่งครับ

わたし

 C : 私は、ありません。

ฉันไมเ่ คยคะ

◆ วิธีผันรปู タ タ形の作り方 รปู テ รปู タ ตวั อยา่ ง
รปู พจนานุกรม
テ形 タ形 [例]
辞書形 - って - った

-う - んで - んだ かよ かよ
-つ
-る - いて - いた 通う → 通った
- いで - いだ
- して - した ま ま
-た
-て 待つ → 待った

つく つく

作る → 作った

1 グループ -ぶ あそ あそ
-む
-ぬ 遊ぶ → 遊んだ

の の

飲む → 飲んだ

し し

死ぬ  → 死んだ

-く はたら はたら
-ぐ
働く → 働いた 

およ およ

泳ぐ → 泳いだ

[ข้อยกเว้น いい

例外]行く → 行った

-す はな はな
-る
話す → 話した

2 グループ みみ

見る → 見た

たた

食べる → 食べた

3 グループ する して した

く き き

来る 来て 来た

初級1 L8 - 17 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

➌ い

V- に行きませんか?

たい

いっしょに食べに行きませんか?

ไปกนิ ดว ยกันไหมคะ/ครับ

- เป็นรูปประโยคชักชวน ซึ่งไดเ้ รยี นใน『に入ゅう門もん』แล้วว่า " V-ませんか?" เปน็ รปู ประโยคชักชวน หากเติมกริยารปู マス
แลว้ ตดั ます เตมิ に อยา่ ง「食た べに行い く」(ไปกนิ )「飲の みに行い く」(ไปดมื่ ) จะเป็นการบอกจดุ ประสงค์ท่ีไป

- "い " มีรูปธรรมดาคอื " "い

V-に行きませんか? V-に行かない?

• 相手を誘うときの言い方です。「V- ませんか?」が勧誘を示すことは『、入門』で勉強しました。「食べに行く「」飲みに行く」のように、
動詞のマス形から 「ます」をとって「に」をつけると、行く目的を示すことができます。

• 「V- に行きませんか?」は、普通体の場合は「V- に行かない?」になります。

れい みい

[ 例 ] ▶ A: プロレス、いっしょに見に行きませんか?

ไปดมู วยปลำ้� อาชีพกันไหมครบั



B: いいですね。行きましょう。

ก็ดีนะครบั ไปสิครับ

こんど えいが み い

▶ A: 今度、映画見に行かない?

ไวว้ ันหลัง ไปดูหนังกนั ไหม

B: ぜひ。

ไปสิ

➍ まえ

N の前に、~  
Nのあと(で)、~ 

しょくじ まえ かね

食事の前に、お金をおろしたいんですが…。

อยากถอนเงนิ กอนกินขา วหนอ ยนะ คะ /ครบั

か もの い

買い物のあとで、ゲームコーナーに行きませんか?

ไปโซนเกมตหู ลงั ซอื้ ของกันไหมคะ/ครับ

- เปน็ วธิ ีพดู ล�าดบั ของกรยิ าอย่างชัดเจน

- ประโยค まえ ส่อื ความหมายว่า การกระทำ� ในประโยคทต่ี ามมาเกดิ ข้นึ ก่อน N ในทน่ี ี้ บอกความตอ้ งการ

Nの前に、~

ว่าอยากเบกิ เงินก่อนกนิ ข้าว

- ประโยค Nのあとで、~ สือ่ ความหมายวา่ การกระทำ� ในประโยคทีต่ ามมาเกิดข้ึนหลงั จาก N ในทนี่ ้ีเป็นการเสนอว่า
ไปซ้อื ของ จากนน้ั ก็ไปโซนเกม บางครั้งกล็ ะ で เป็น Nのあと、~

- N เป็นค�ำจำ� พวก しょくじ (การกินขา้ ว) か もの (การซ้ือของ) えいが (หนัง) しごと (งาน) 勉べん強きょう(การเรียน) がっこう (โรงเรยี น) ฯลฯ

食事 買い物 映画 仕事 学校

初級1 L8 - 18 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

• 動作の順番をはっきり説明するときの言い方です。

• 「N の前に、~」は、N よりも先に、後ろに続く文の動作をすることを表しています。ここでは、食事をする前に、お金をおろし
たいという希望を伝えています。

• 「N のあとで、~」は、N の次に、後ろに続く文の動作をすることを表しています。ここでは、買い物に行って、そのあとで、ゲー
ムコーナーに行くことを提案しています。「で」を省略して、「N のあと、~」と言う場合もあります。

• N には、「食事」「買い物」「映画」「仕事」「勉強」「学校」などの言葉が入ります。

れい え い が まえ ちゃ

[ 例 ] ▶ 映画の前に、カフェでお茶をしましょう。

กอนดหู นงั หาอะไรดมื่ ท่คี าเฟก่ นั ดกี วา่ คะ

しごと い

▶ 仕事のあとで、みんなでボウリングに行きませんか?

หลังเลิกงาน พวกเราทกุ คนไปเลน่ โบวล งิ่ ดว ยกันไหมครับ

➎ V- たいんですが…



ジョギングシューズを買いたいんですが…。

อยากซ้อื รองเทาจอ กก้งิ นะ คะ /ครบั

- เป็นวธิ พี ูดบอกความตองการของตัวเองเพอื่ เรียกรองบางอย่างจากอกี ฝ่าย ในทนี่ ้ีบอกเพอื่ นว่าอยากซ้ือรองเทา
จอ กกงิ้ และหวงั ว่าอีกฝา่ ยจะสนองตอบดว ยการไปทีร่ านดว ยกนั

- ในบทที่ 6 ไดเ รียนรูปประโยค ...い แลว แต่ในบทน้ี น�าเสนอตวั อยา่ งที่ …たいんですが เช่ือมกบั

กรยิ าอน่ื นอกจาก い Nに 行きたいんですが

行く

- บางกรณีทไี่ มจ่ บประโยคแค่ V-たいんですが…แต่มีประโยคตอ่ มาอกี อยา่ งในตวั อย่าง

• 自分の希望を伝え、相手に働きかけるときの言い方です。ここでは、友だちにジョギングシューズを買いたいということを伝えて、
いっしょに店に行くなどの対応を期待して言っています。

• 第 6 課では、「N に行きたいんですが…」という形を勉強しましたが、この課では「行く」以外の動詞に「たいんですが…」が
接続する例を扱います。

• 例のように、「V- たいんですが…」で終わりにしないで、あとに文を続ける場合もあります。

れい やす

[ 例 ] ▶ A: ちょっと休みたいんですが…。

อยากพกั สกั หน่อยน่ะคะ่

はい

B: じゃあ、あそこのカフェに入りましょう。

งั้น เขา้ ไปในคาเฟ่ตรงน้นั กันดีกว่าคะ่

ティー か みせ み

▶ T シャツを買いたいんですが、あのお店、見てもいいですか?

初級1 L8 - 19 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

● 日に ほ本んのし城ろ ป ร า ส า ท ญ ่ีป นุ่

ปราสาทฮิเมะจ ิ
姫路城

ปราสาทมทั สยึ ะมะ 松山城 ปราสาทมทั สึโมะโตะ 松本城

ญ่ีปุ่นมกี ารสรางปราสาทท่ัวประเทศตงั้ แต่ยคุ ท�าศึกสงครามจนถึงสมยั เอโดะหรอื ราวศตวรรษที่ 16-19 ปราสาทญ่ปี ่นุ มี
ลกั ษณะเฉพาะคอื แนวกา� แพงหินสูง คูนา้� และตวั ปราสาท(て天んし守ゅ閣かく)ปราสาทท่เี หลืออยใู่ นปจั จบุ นั เปน สถานท่ีทอ่ งเท่ยี วยอดนิยม
ท่มี ชี ่อื เสียงไดแ ก่ ปราสาท "ฮิเมะจิ" (จังหวัดเฮยี วโกะ) สีขาวเจดิ จา ซ่ึงไดร บั การจดทะเบียนเปน มรดกโลก ปราสาท "มทั สึโมะโตะ"
(จังหวัดนางาโนะ)ท่ที ารกั สดี า� ดูขลัง ปราสาท "มัทสยึ ะมะ" (จงั หวดั เอฮิเมะ) ซงึ่ มชี อ่ื เสียงจากทเ่ี ปนปราสาทบนเขา ปราสาท
โอซากาและปราสาทนาโงยา่ กม็ ชี ่อื เสยี งเชน่ กัน แตต่ วั ปราสาทบูรณะขนึ้ ใหมด่ ว ยคอนกรตี เสริมเหลก็ ในสมยั โชวะ (คศ.1926-1989)
ทั้งยงั มลี ิฟตดวย

นอกจากนี้ ยงั มีบรเิ วณทีเ่ คยมปี ราสาทในอดตี หลายแห่งทแี่ มว่าสิง่ ก่อสรางในยคุ นั้นจะไม่หลงเหลอื แลว แต่ได้
ดัดแปลงใหเปน "สวนสาธารณะบนร่องรอยซากปราสาท" หากไปเทยี่ วปราสาท ก็สามารถลองข้ึนไปชมบนตวั ปราสาท
และสมั ผัสกบั ประวัติศาสตรของพ้ืนทน่ี นั้ ๆ ผา่ นขอมูลหลักฐานท่ีจัดแสดงไวไ ด

 日本では、戦国時代から江戸時代、だいたい 16 世紀から 19 世紀にかけて、全国各地に城が建てられました。日本の城は、高い石垣、

堀、天守閣などが特徴的です。現在残っている城は、人気のある観光地になっており、例えば、世界遺産に登録された白く輝く「姫路城」
(兵庫県)、黒漆を使った荘厳な佇まいの「松本城」(長野県)、山城として有名な「松山城」(愛媛県)などが有名です。大阪城や名古屋城

も有名ですが、天守閣は昭和の時代(1926-1989)に再建された鉄筋コンクリート製で、エレベーターも付いています。
 また、当時の建造物は今はなくなっているものの、城の跡地を公園として整備した「城址公園」も多くあります。城に行ったら、天守閣
に上ってみたり、展示されている資料を通してその土地の歴史に触れたりすることができます。

● アウトレットモール ศ ูน ย ร์ ว ม ร ้า น เ อ า ท ์เ ล ต็

Outlet mall คอื ศนู ยร์ วมรา้ นเอาทเ์ ลต็ ซง่ึ โดยมากมกั เปน็ บรษิ ทั ผลติ เครอ่ื งแตง่ กาย
นำ� สนิ คา้ จากโรงงานมาเปดิ รา้ นจำ� หนา่ ยเอง วนั หยดุ จะคกึ คกั ไปดว้ ยผคู้ นจำ� นวนมาก
เพราะสามารถเดินช้อปปิ้งได้ท้ังวัน ส่วนใหญ่มักต้ังอยู่ตามสถานท่ีท่องเที่ยวในต่าง
จงั หวัดหรอื ชานเมอื ง หรอื ไม่ก็ตามริมถนนสายหลักท่ีมที างด่วน ส�ำหรับทญ่ี ่ปี ุ่นนน้ั
แมจ้ ะช่ือว่าเอาท์เลต็ แต่ไม่ไดห้ มายความวา่ เป็นสินค้ามีตำ� หนิท่นี �ำมาขายถูกๆ ตอ้ ง
พูดว่าไม่คอ่ ยมีสินคา้ เกรดตำ�่ วางขายดว้ ยซ�้ำ

 アウトレットモールは、主に衣料品メーカーが工場からの商品を直接販売する店が複数集まったショッピングモールのことで、一日中買い

物が楽しめる場所として、休日にはたくさんの人で賑わいます。地方や郊外の観光地、高速道路などの幹線道路沿いなどにあることが多い
です。日本の場合、アウトレットといっても、傷など問題のある商品が安く買える場所という意味はなく、格安の商品はあまり売られていま
せん。

初級1 L8 - 20 ©The Japan Foundation

▶トピック いっしょに出かける

8第    課 野球、したことありますか?

● プロレス ม ว ย ป ล ้�ำ อ า ช ีพ

มวยปล�้ำอาชีพเป็นมวยปล�้ำท่ีเพ่ิมอรรถรสแบบการ
แสดงโชว์เข้าไปด้วย ในญ่ีปุ่นเป็นที่นิยมไม่เฉพาะในหมู่
ผูช้ ายเทา่ น้นั หลงั ๆ นผ้ี หู้ ญงิ ท่ีชอบดูก็เพมิ่ มากขนึ้ ญีป่ ุน่ มี
ทมี มวยปลำ�้ อาชพี มากมาย ทีมดงั ๆ จะจัดการแขง่ ขนั ตาม
สนามใหญ่ๆ อย่างโตเกียวโดม ในขณะท่ีตามเขตภูมิภาค
จะมีทีมคนในพ้ืนที่ท่ีเหนียวแน่นกับท้องถ่ิน และจัดการ
แข่งขันตามโรงยิม หรอื ทจ่ี อดรถของศนู ยก์ ารค้าในท้องถนิ่
นั้นๆ ซ่ึงการแข่งขันของทีมเหล่านี้ส่วนใหญ่มักเข้าชมฟรี
และเป็นส่ิงสร้างความบันเทิงให้แก่ทั้งผู้ใหญ่และเด็กได้เป็น
อยา่ งดี

 レスリングにショー的な要素を入れたプロレスは、日本では人気
があり、最近は男性だけでなく、女性のファンも増えています。日
本にはたくさんのプロレス団体があり、メジャーな団体は、東京ドー
ムなど大きな会場で試合を行うこともある一方で、各地方には地
域に密着したローカルな団体もあり、地域の体育館やショッピング
センターの駐車場などを会場にして、試合を行っています。こうし
た地域の団体の試合は観戦無料のことも多く、大人から子どもま
でが気軽に楽しめる娯楽になっています。

初級1 L8 - 21 ©The Japan Foundation

▶トピック に ほ ん ご がくしゅう 初級1

日本語学習

9だい か よ かた おし

第    課 読み方を教えてもらえませんか?

に ほ ん ご べんきょう なに なに むずか

日本語の勉強はどうですか? 何がおもしろいですか? 何が難しいですか?

เรยี นภาษาญป่ี นุ่ เปน็ อย่างไรบา้ ง สนุกตรงไหน ยากตรงไหน

1 にほんご べんきょう

. どこで日本語を勉強しましたか?

に ほ ん ご がくしゅうけいけん かんたん はな

27 日本語の学習経験について、簡単に話すことができる。

สามารถบอกเลา่ ประสบการณใ์ นการเรยี นภาษาญปี่ ุ่นด้วยภาษางา่ ยๆ ได้

かいわ き

1 会話を聞きましょう。

ฟงั บทสนทนา

に ほ ん ご がくしゅうけいけん よ に ん ひと はな

日本語の学習経験について、4 人の人が話しています。

คน 4 คนก�ำลังพูดเก่ียวกบั ประสบการณก์ ารเรยี นภาษาญี่ป่นุ

に ほ ん ご べんきょう えら

( 1 ) どこで日本語を勉強しましたか。a-d から選びましょう。

เคยเรยี นภาษาญ่ปี ่นุ ที่ไหนบา้ ง เลอื กคำ� ตอบจาก a-d

a. アニメ に ほ ん ご がっこう こうこう ほん

b. 日本語学校 c. 高校 d. 本

① 09-01 ② 09-02 ③ 09-03 ④ 09-04

どこで?

き きかん に ほ ん ご べんきょう

( 2 ) もういちど聞きましょう。どれぐらいの期間、日本語を勉強しましたか。メモしましょう。

いか

言っていないときは「-」を書きましょう。

ฟงั อกี ครง้ั ว่า เคยเรียนภาษาญี่ป่นุ มาเปน็ เวลาประมาณเท่าใด จดโนต ไว หากไม่ไดก ล่าวถงึ ใหใ สเ่ ครื่องหมาย " - "

① 09-01 ② 09-02 ③ 09-03 ④ 09-04

どれぐらい?

初級1 L9 - 1 ©The Japan Foundation

▶トピック 日本語学習

9第    課 読み方を教えてもらえませんか?

かくにん き

( 3 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 0 9-0 1 ~ 0 9-0 4

ตรวจสอบคำ� ศัพทแ์ ลว้ ฟงั อกี คร้งั

どれぐらい ประมาณเทา่ ไร | じ上ょ手う(ず な) เก่ง | ねんかん ป(ี ~か間ん คา� ตอ่ ทา ยใชบ อกระยะเวลา)

2 年間 2

自じ ぶ分んで ดว ยตวั เอง | まだまだです ยังไมห่ รอก | そんなことないです ไมถ่ งึ ขนาดนนั้ หรอก

おんせい き か

( 1 ) 音声を聞いて、     にことばを書きましょう。  0 9-0 5

ฟงั คลิปเสยี งแลว้ เตมิ ค�ำลงในชอ่ งวา่ ง

に ほ ん ご べんきょう

日本語を勉強しましたか?

に ほ ん ご がっこう べんきょう

日本語学校    勉強しました。

べんきょう

 アニメ    勉強しました。

じぶん べんきょう

自分    勉強しました。

こうこう べんきょう

高校で、  勉強しましたか?

です。

べんきょう

勉強しました。

しゅだん い かたち つか ➊ぶんぽう

手段を言うとき、どんな形を使っていましたか。 文 法 ノート

ใชว้ ิธีพดู อยา่ งไรตอนบอกวธิ กี าร にゅうもん

きかん い かたち つか 『入門』

期間を言うとき、どんな形を使っていましたか。

ใช้วธิ ีพูดอย่างไรตอนบอกระยะเวลา

かたち ちゅうもく かいわ き

( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。  0 9-0 1 ~ 0 9- 0 4

ฟงั บทสนทนาอีกครงั้ โดยสังเกตศพั ท์และสำ� นวนทีใ่ ช้

初級1 L9 - 2 ©The Japan Foundation


Click to View FlipBook Version