はなし ふ え ほん あつか ほん
話 に触れた絵本はどんなテーマを 扱 った本ですか。
せんそう
1. 戦争
じ らい
2. 地雷
ぎ せいしゃ
3. 犠牲者
ひ がいしゃ
4. 被害者
【答案】 1
【解析】 地 雷、牺牲者和受害者都是“战争”的产物,所以选项 1 最合适。
【译文】
第 1 题:男播音员正在电视里播音。
男:全世界有多达 1.1 亿个埋在地下的地雷,这个事实有多少人知道呢?
也有人十分同情成为牺牲品的那些无辜妇女、儿童和老人。譬如日本
土生土长的“ 阿兔莎丽 ”,当她得知很多人因战区的地雷丧命时,出版
了内容为边扫除地雷边种植花草的连环画。虽然是面向孩子们的读
物,但书中的呼吁却不仅仅是面向孩子,而是面向全世界的大人们。
◆话题中提及的连环画是以什么为主题的书?
1. 战争
2. 地雷
3. 牺牲者
4. 受害者
ばん
2 番 ☊ 3-3-02
じょ し こうこうせい はっぴょうかい はな
女子高校生がクラスの発 表 会で話しています。
さいきん まちなか い じ どうはんばい き み
F: 最近は町中ならどこへ行っても、すぐ自動販売機を見つけられま
がっこうがえ がいしゅつちゅう おも かんたん の もの
す。学校帰りでも外 出 中 でも、ほしいと思ったら簡単に飲み物な
か べん り ぶ かつどう
どを買うことができて便利です。それだけではありません。部活動
よる かえ みち つ じ どうはんばい き くら みち
があった夜の帰り道、ランプが付いた自動販売機があれば、暗い道
あか かん すこ あんしん いっぽう じ どう
でもほんのり明るく感じて少し安心します。ただ一方で、どの自動
はんばい き よこ ばこ せっ ち のお
販売機の横にもゴミ箱が設置されているわけではないので、飲み終
あ かん ろ じょう お め
わったあとの空き缶が路 上 に落ちているのを目にしたりすること
205
もんだい ひ と り す
があります。しかし、この問題は一人ひとりがポイ捨てしてはいけ
も かえ こころ が かいぜん
ない、ゴミは持ち帰るという 心 掛けで改善できるでしょう。
なに はな
何について話していますか。
じ どうはんばい き ばこ
1. 自動販売機とゴミ箱
じ どうはんばい き けいえいかつどう
2. 自動販売機と経営活動
じ どうはんばい き
3. 自動販売機とマナー
じ どうはんばい き ぼうはんたいさく
4. 自動販売機と防犯対策
【答案】 3
【解析】 自 动售货机很便利,但有的人在喝完自动售货机里买的饮料后,
随手就把空饮料瓶等到处乱扔,这是一种没有公德心的行为,说
话人希望该情况得到改善。选项 3 是这段讲话的主题。
【译文】
第 2 题:一位高中女生正在班级发表会上讲话。
女:近年来,无论你走在街上的什么地方,总能看见自动售货机的身影。
无论是在放学路上还是在外出时,随时随地都能在自动售货机上买到
你想买的饮料等物品。不仅如此,当参加社团活动回家晚的时候,自
动售货机上的那并不十分亮堂的小小灯光,多少让人觉得有点儿安全
感。但是,因为不是每台自动售货机的旁边都放有垃圾箱,有的人就
会把喝完的空饮料罐随地乱扔,那些散落在地上的空罐头时常可以看
到。不过,类似这样的问题,只要我们每个人树立“ 不随地扔垃圾,垃
圾随身带回家”的理念,我相信肯定能得到改善。
◆这段讲话的主题是什么?
1. 自动售货机和垃圾箱
2. 自动售货机和经营活动
3. 自动售货机和消费礼仪
4. 自动售货机和防盗措施
ばん
3 番 ☊ 3-3-03
だいがく きょうじゅ はな
ある大学の 教 授がテレビで話しています。
206
に ほん りゅうがく に ほんじん か ぞく せいかつ とも
M: 日本に 留 学するとホームステイをして、日本人の家族と生活を共
がくせい おお がく せい さき かん けい
にする学生が多いですが、学生とホームステイ先との関係がいつ
かぎ せいかつ しょくせいかつ ちが
もうまくいくとは限りませんね。生活スタイルや 食 生活の違いか
かんけい と ちゅう ひ と り せいかつ はじ
ら、関係がぎくしゃくしてしまい、それで途 中 で一人で生活を始
がくせい で みみ
める学生も出てくることがありますね。よく耳にするのは、ホー
さき ははおや がくせい せいかつ くち だ
ムステイ先の母親が学生の生活に口を出しすぎるっていうことで
とも つあ ふろ はい じ かん
す。どんな友だちと付き合っているかから、お風呂に入る時間ま
かんしょう と まど がくせい
で干 渉 されて「、うるさいなあ」と戸惑った学生がいるらしいです。
いっぽう りゅうがくせい じ ぶん か ぞく おな しんぱい
一方では、留 学生を自分の家族と同じように心配するホームステ
さき ははおや いっぽう いちにんまえ あつか ふ まん
イ先の母親、もう一方では、一人前として 扱 われないことに不満
かん がくせい ゆ ちが げんいん たが くに か ぞくかんけい
を感じる学生。この行き違いの原因には、お互いの国の家族関係
たい かんが かた ちが い
に対する 考 え方の違いがあると言えるでしょう。
なに はな
何 について話していますか。
お もんだい
1. ホームステイで起こる問題について
こころ え
2. ホームステイにおける 心 得について
よあ
3. ホームステイの良し悪しについて
り かい
4. ホームステイをどう理解するかについて
【答案】 1
【解析】 发 言主要指出的是留学生在“ 生活体验 ”中和女主人之间所发
生的矛盾,即出现的问题,并在结束语中指出产生这些问题的
原因。
【译文】
第 3 题:某大学教授正在电视里发言。
男:在日留学生中有不少学生通过“ 生活体验 ”( 住宿在普通居民家中学
习和了解当地的风俗、习惯、语言等 )和日本人共同生活。不过,学生
和接纳他们的居民之间的关系并非总是一帆风顺。因为生活方式和
饮食习惯等的不同,主客之间有时候相处得不是很和谐,有的学生会
放弃这样的生活体验,开始独自生活。我听的最多的是,接纳方的女
主人会对学生的生活方式颇有微词。从该学生的交友对象到洗澡的
207
时间等方方面面都会干涉。据说有的学生会对这样的过分干涉感到
困扰。一方是把留学生当做自己的孩子一般地管这管那的女主人,一
方是对没把自己当做大人看待而心怀不满的学生。如此“碰撞”,究其
原因可以说是各国对家人关系的认识和理解有所不同吧。
◆这是有关什么主题的发言?
1. 有关“生活体验”中引发的问题
2. 有关在“生活体验”中应该注意的问题
3. 有关“生活体验”形式的功与过
4. 有关如何理解“生活体验”
ばん
4 番 ☊ 3-3-04
おんな ひと はな
女 の人が「ゆとり」について話しています。
たし に ほんじん ひ と り あ せま いみ にくたいろうどう りょう じ かん
F: 確かに日本人一人当たりの狭い意味での肉体労働の 量 や時間は
いちじる すく ろうどう かいほう じ ゆう じ かん
著 しく少なくなってきました。労働から解放された自由な時間
ぜんぱんてき み ひ じょう ぞう か よか じ かん おお
は、全般的に見て非 常 に増加しています。余暇の時間が多いとい
いみ たし おお
う意味で、確かに「ゆとり」が多くなってきたはずです。ところが、
くうはく くうはく くうはく くうはく
「ゆとり」は空白でもあります。空白をどうしますか。空白を空白
たいくつ ぜひ くうはく なに
のままにしておくことは退屈することです。是が非でも空白を何
う ざんねん せっ
かによって埋めてしまいたいのです。残念なことに、そういう積
きょくてき かんが も に ほんじん おお ほうほう
極 的な 考 えを持っている日本人は多いようですが、いい方法が
み なや に ほんじん すく
見つからないことに悩んでいる日本人も少なくありません。
に ほんじん おも
日本人は「ゆとり」についてどう思っていますか。
じ かん わ
1.「ゆとり」の時間をどうもらうか分からないでいる
じ かん す わ
2.「ゆとり」の時間をどう過ごすか分からないでいる
じ かん きわ
3.「ゆとり」の時間がどこから来たか分からないでいる
じ かん わ
4.「ゆとり」の時間がどこにあるか分からないでいる
【答案】 2
【解析】 发 言的重点在后半部分,即日本人虽想填补“空余时间”,却又苦
于找不到方法。
208
【译文】
第 4 题:一位女士正在谈论“空闲时间”。
女:毋庸置疑,从狭义上来说日本人的人均体力劳动无论是工作量还是工
作时间都明显地减少了。从劳动中解放而获得的自由时间从整体上
来看有了显著增加。业余时间多了,就意味着自由时间也多了起来。
但是,“ 时间的宽裕 ”也意味着无所事事的“ 空虚 ”。那么,如何来填补
空余时间所造成的“ 空白 ”呢?虚度光阴会很无聊,于是日本人就想
方设法填补这一“ 空白 ”。但是,遗憾的是,尽管有很多日本人拥有这
样的积极想法,然而苦于找不到好办法的日本人也大有人在。
◆日本人是如何看待“空闲时间”的?
1. 不知道从何处争取到空闲时间
2. 不知道如何打发空余时间
3. 不知道空余时间从何而来
4. 不知道空余时间在哪里
ばん
5 番 ☊ 3-3-05
おとこ ひと じゅうたくだん ち はな
男 の人が 住 宅団地について話しています。
くるましゃかい ぜんてい た こうがいがたじゅうたくだん ち いま じゅう
M: 車 社会を前提に建てられた郊外型 住 宅団地が今ピンチです。 住
みん こうれい か すす くるま て ばな え きゅうぞう
民の高齢化が進み、車 を手放さざるを得なくなるケースが 急 増し
じゅうみん えき ちか べん り
ています。そうした 住 民が駅に近い便利なマンションやアパート
い じゅう けっ か あ や め だ だん ち
に移 住 した結果、空き家が目立つようになったのです。この団地
いっ こ だ にわ つ か かく たか ちく ねん ふる
は一戸建て庭付きとあって価格が高いのみならず、築 35 年という古
こうぞう かてかてつ
い構造とあいまって、買い手や借り手が付かないのです。
じゅうたくだん ち
こ の 住 宅団地のピンチとはどういうことですか。
じゅうみん こうれい か
1. 住 民の高齢化
じゅうみん い じゅう
2. 住 民の移 住
くるましゃかい しゅうけつ
3. 車 社会の 終 結
あ や きゅうぞう
4. 空き家の 急 増
【答案】 4
209
じゅうみん えき ちか べん り い
【解析】「 そうした 住 民が駅に近い便利なマンションやアパートに移
じゅう けっ か あ や め だ
住 した結果、空き家が目立つようになったのです」,郊区住宅
小区遇到的最大问题是有房子没人住,即找不到购房者,也找不
到租客。
【译文】
第 5 题:一位男士正在谈论住宅小区。
男:以汽车社会为前提建造的郊外小区现在遇到了危机。随着老龄化的
推进,老年人不得不放弃汽车。他们选择搬到离车站较近、交通便捷
的小高层或普通公寓居住,结果,郊外小区的房子就出现了空置,而
且这种现象越来越突出。因为郊外小区的房子是独门独户带庭院的
“ 别墅型 ”房屋,所以房价很贵,加上都是房龄 35 年的老房子,所以很
难找到购房者和租客。
◆这个住宅小区遇到的危机是什么?
1. 居民的高龄化
2. 居民的搬迁
3. 汽车社会的结束
4. 空置房屋的增加
ばん
6 番 ☊ 3-3-06
りゅうがくせい せんせい き
留 学生が先生に聞いています。
こうそくどう ろ りょうきんじょ せんよう けい じ
M: 高速道路の 料 金所に ETC 専用という掲示がありますけど、どうい
うものですか。
くるま い
F: あ あ、車 に ETC のセンサーをつけ、それにキャッシュカードを入
くるま と じ どうてき あ
れておくと、いちいち 車 を止めなくても自動的にゲートが上がる
システムなのよ。
べん り りょうきん はら とお
M: へ ぇー、便利ですね。そこで 料 金を払わなくても通れるんですか。
つか つ
F: そ うなのよ。それに、使うたびにショッピングポイントが付いて、
あと か もの たの
後で買い物が楽しめるのよ。
りょうきん わりやす
M: す ると、料 金も割安になるわけですね。
210
F: そ ういうことね。
ETC とはどういうサービスですか。
て まえ くるま と じ どうてき ひら
1. 手前で 車 を止めると、自動的にゲートが開くこと
りょうきん し はら じ どうてき ひら
2. 料 金を支払うと、自動的にゲートが開くこと
くるま て まえ く じ どうてき ひら
3. 車が手前まで来ると、自動的にゲートが開くこと
じ どうてき ひら
4. ショッピングをすると、自動的にゲートが開くこと
【答案】 3
くるま い
【解析】「 車 に ETC のセンサーをつけ、それにキャッシュカードを入
くるま と じ どうてき あ
れておくと、いちいち 車 を止めなくても自動的にゲートが上
がるシステムなのよ」,通过收费站时不用停车,也无须用现金
缴费,这是 ETC 服务项目的最大优点。
【译文】
第 6 题:一位留学生正在请教老师。
男:我在高速公路收费处看到写有“ETC”字样的牌子,那是什么意思?
女:哦,是这么回事。当汽车安装了 ETC 感应系统后,只要把消费卡插
上,经过收费站时即使不停车,栏杆也会自动打开放行。
男:是吗,真方便啊。经过收费站时不用(现金)缴费吗?
女:是的。而且每次使用 ETC 都会得到购物积分,这对之后购物很有利。
男:也就是说,费用也更实惠,是吧?
女:你说得对。
◆ ETC 是一项什么服务项目?
1. 汽车在收费处一停下,栏杆就会自动开启
2.(用现金)付完路费后栏杆就会自动开启
3. 汽车开近收费处时,栏杆就会自动开启
4. 购物后栏杆就会自动开启
211
もんだい
問 題 4
ばん
1 番 ☊ 3-4-01
しょうせつ れんぞくさつじん お はんにん
M: そ の 小 説はサスペンスで、連続殺人が起こり、犯人がいったいだれ
さい ご
なのか最後まで…
わ
F: 1. やっと分かってしまったね。
わ
2. なかなか分からなかったね。
おし
3. じゃ、だれか教えてください。
【答案】 2
【解析】 所 谓“悬念”,就是不揭示谜底,要读者自己去推理。
【译文】
第1题
男:那是一部悬念小说,发生了连环杀人案,即使到了尾声,犯人到底是
谁……
女:1. 终于水落石出了,是吧。
2. 还是个谜,是吧。
3. 是谁?你快告诉我。
ばん
2 番 ☊ 3-4-02
けっこんしき さん か
M: ぜ ひうちのせがれの結婚式に参加していただきたいです。
さん か かぎ
F: 1. ご参加になれてうれしい限りです。
こと ば あま
2. それじゃ、お言葉に甘えまして。
けっこん
3. そうですね。結婚はめでたいことですよ。
【答案】 2
【解析】 选 项 1 用于感谢对方的光临,意思反了。选项 3 用于恭喜对方,
但发话人是在邀请对方去喝喜酒。
【译文】
第2题
男:真诚希望您光临犬子的婚礼。
212
女:1. 您能参加,我倍感荣幸。
2. 那就恭敬不如从命。
3. 是啊。真是值得恭喜的事情啊。
ばん
3 番 ☊ 3-4-03
いそが めいわく
F: お 忙 しいところご迷惑をおかけしてすみません。
M: 1. そりゃ、しょうがないんだよ。
めいわく
2. まあ、たいした迷惑じゃないから。
なに やく た
3. 何かお役に立つことができれば。
【答案】 3
【解析】 选 项 3 为约定俗成的客套话。另外,听话人的回答有省略,全
なに やく た おも
文补充完整为「 何かお役に立つことができればうれしく思い
ます」。
【译文】
第3题
女:在您百忙之中我还过来打搅您,真对不起。
男:1. 那也是没办法的事。
2. 还算好,你给我带来的麻烦不算大。
3. 如果我能为您做点儿什么的话……
ばん
4 番 ☊ 3-4-04
らくだい べんきょう
M: あ あ、また落第しちゃった。もっと勉 強 すりゃよかった。
あき
F: 1. そんなこと飽きるほど聞いたわよ。
たし
2. 確かにがんばったね。
えら
3. そうね、ほんとに偉かったね。
【答案】 1
【解析】「 すりゃよかった」是「すればよかった」的口语,用于事后的后
悔。选项 1 带有挖苦、责备的意思,符合对话的语境。也可以用
こん ど
表示安慰或鼓励的说法来回答,譬如「 今度がんばればいいじゃ
213
ないか」(下次考试时好好加油吧)等。
【译文】
第4题
男:哎呀,我又考砸了。我要是再用功一点儿就好了。
女:1. 你这话我都听腻了。
2. 你确实很用功。
3. 是啊,你真棒。
ばん
5 番 ☊ 3-4-05
かのじょ はな し
F: 彼 女に話したばかりに、みんなに知られちゃった。
はな
M: 1. 話さずにおけばいいじゃないか。
くち かる かのじょ はな
2. なんで口の軽い彼女に話したんだ。
いし
3. 言ってあるから、知っているはずだ。
【答案】 2
【解析】 发 话人后悔把事情告诉了“她”,作为听话人要么责备,要么安慰
等,而选项 1 和 3 无此意。
【译文】
第5题
女:就因为跟她说了,结果大家全知道了。
男:1. 先别告诉她吧。
2. 你为什么要告诉快嘴快舌的她呢?真是的!
3. 我已经跟她说过了,她应该知道。
ばん
6 番 ☊ 3-4-06
あい て ま ゆめ おも
M: ま さか相手チームに負けるとは夢にも思わなかった。
し あい はじ れんしゅう
F: 1. 試合が始まるまで練 習 しなくちゃ。
つぎ
2. 次にまたがんばればいいじゃない。
3. いや、そのまさかだったんですよ。
【答案】 2
214
【解析】 发 话人的话带有遗憾的心情,选项 2 是在安慰对方。
【译文】
第6题
男:真没想到会输给对方代表队。
女:1. 必须练习到比赛开始为止。
2. 下次再努力吧。
3. 不,真的是输了(恰恰是你没想到的事情发生了)。
ばん
7 番 ☊ 3-4-07
うだ しんせいひん あんがい う
F: 売 り出した新製品、案外よく売れてうれしいわ。
M: 1. それまでにもっとがんばらないとね。
ひく ど りょく
2. ええ、その日が来るまで努 力 しよう。
ど りょく
3. ええ、努 力 したかいがあるね。
【答案】 3
【解析】 选 项 1 和 2 用于事前的愿望,而从发话人的内容看“, 畅销 ”是既
成事实,所以时态上不符合。
【译文】
第7题
女:新上市的产品出乎意料地卖得很好,好开心啊。
男:1. 在这之前必须好好努力。
2. 是啊,必须努力到那天的到来。
3. 是啊,我们的努力没有白费。
ばん
8 番 ☊ 3-4-08
とくばい か
M: だ れか特売のためのポスターを描いてくれないかな。
まか
F: 1. わたしに任せればよかったのに…
ぬ
2. わたしを抜きにしては…
3. わたしでよろしければ…
【答案】 3
215
【解析】 选 项 3 用于毛遂自荐的场合,语气委婉。
【译文】
第8题
男:哪位能帮忙画一幅促销海报呢?
女:1. 当初您要是委托我就好了,可是……
2. 您要是撇开了我的话……
3. 如果您觉得我行的话,就……
ばん
9 番 ☊ 3-4-09
しんぴん す
M: こ のテレビ、新品みたいだし、捨てたらもったいない。だれかにあ
おも
げようと思っているんだ。
F: 1. そうね、もらってくれるといいね。
よろこ
2. そうね、 喜 んでくれるといいね。
おも
3. そうね、そう思ってくれるといいね。
【答案】 1
【解析】 选 项 1 表示和发话人有同样的感受,符合对话语境。选项 2 和 3
用于已经决定了接收方是谁的情况。
【译文】
第9题
男:这台电视机就像新的一样,如果扔了很可惜,所以我想送人。
女:1. 是啊,如果有人要就好了。
2. 是啊,如果接收的人很乐意就好了。
3. 是啊,接收的人要是也那样想就好了。
ばん
10 番 ☊ 3-4-10
つ ごう し だい て つだ
M: 都 合次第では、手伝ってあげないわけでもないが…
ほんとう ねが
F: 1. 本当ですか。ぜひお願いします。
ざんねん
2. 残念ですが、しかたがありません。
むり
3. 無理にしなくてもいいですよ。
216
【答案】 1
【解析】 选 项 2 用于遭到对方拒绝的场合,选项 3 用于提醒或忠告对方。
发话人有意帮助对方,这时应该表达谢意。
【译文】
第 10 题
男:要看我有空没空,如果有空,也不是不能抽时间帮助你。
女:1. 是吗,那太谢谢了(那就拜托您了)。
2. 很遗憾,没办法。
3. 你也用不着太勉强。
ばん
11 番 ☊ 3-4-11
にゅういん とし とし
M: お じいさんがまた 入 院したんだって?お年がお年だからね。
とし にゅういん むずか
F: 1. そうよね。そんな年じゃ、 入 院は 難 しいわよね。
とし
2. そうよね。そんな年じゃ、しかたないわよね。
とし とし よ い
3. そうよね。そんな年じゃ、お年寄りと言えるわよね。
【答案】 2
【解析】 爷 爷已经住院治疗了,所以选项 1 不符合语境。选项 2 用于随声
附和。
【译文】
第 11 题
男:听说你爷爷又住院了?毕竟是上了年纪的人啊。
女:1. 是啊,那么大的年龄住院很困难。
2. 是啊,那么大的年龄,(生病住院)是没有办法的事情。
3. 是啊,那么大的年龄可以称作“老人”了。
ばん
12 番 ☊ 3-4-12
し ごと まか やま だ おも
F: こ の仕事を任せるのは、山田さんをおいてはほかにはいないと思
うわ。
やま だ ねが
M: 1. 山田さんにお願いしましょう。
217
やま だ まか
2. 山田さんに任せていただけませんか。
やま だ
3. 山田さんにやらせていただけませんか。
【答案】 1
【解析】 选 项 2 和 3 用于请求对方同意自己的推荐,但实际上发话人已经
认定了人选,听话人也就顺水推舟,用选项 1 的说法。
【译文】
第 12 题
女:我认为能胜任这项工作的人非山田莫属。
男:1. 那就交给山田吧。
2. 能不能交给山田呢?
3. 请您让山田干吧。
ばん
13 番 ☊ 3-4-13
すず き おお じこ お くび
M: 鈴木さん、こんな大きな事故を起こしちゃって、首にせずにはすま
ないよ。
F: 1. やめてもしかたがないね。
2. やめられてもやむをえないね。
むり
3. やめさせられても無理もないね。
【答案】 3
くび
【解析】 只有选项 3 和发话人的「首にせずにはすまない」意思相近。
【译文】
第 13 题
男:铃木这家伙,犯了这么大的错,不开除他才怪呢。
女:1. 即使(铃木本人)提出辞职也没辙。
2. 即使(铃木本人)辞职也没办法。
3. 即使(铃木)被公司开除也没办法。
ばん
14 番 ☊ 3-4-14
しゃっ きん かり やま だ ことわ
F: 借 金のことだけど、仮に山田さんに 断 られたらどうしようか
218
しら。
M: 1. うん、やっぱりそうしたほうがいいなあ。
かんが
2. いやあ、それはなかなかいい 考 えだね。
ことわ しんゆう
3. ううん、 断 んないだろう、親友だから。
【答案】 3
【解析】 只 有选项 3 和发话句形成通顺的句意。
【译文】
第 14 题
女:跟山田借钱的事情,万一被他拒绝了怎么办呢?
男:1. 是的,还是那样做比较好。
2. 哇,你的想法真不错啊。
3. 不,估计他不会拒绝,因为我们是好朋友。
もんだい
問 題 5
ばん ばん
1 番、2 番
ばん
1 番 ☊ 3-5-01
おんな ひと う
女 の人がインタビューを受けています。
がっこう だんじょびょうどう おし げんじつ だんじょ さ べつ そんざい
M: 学校で「 男女 平 等 」と教えられても、現実には男女差別が存在し
い もんだい かんそう
ていると言われていますが、この問題についてのご感想はいかが
でしょうか。
わたし だいがく じ だい しゅうしょくかつどう あじ きゅうじん
F: 私 は大学時代の 就 職 活動で、まずそれを味わいました。 求 人
こうこく せいべつ と か めんせつ い
広告には「 性別は問わず」と書いていても、面接に行くと、やっぱ
しょうがい
りさまざまな 障 害にぶつかったんですよ。
なんかん しゅうしょく
M: そうですか。でも、いろんな難関をクリアして 就 職 されましたね。
い し きゅうしょくちゅう
F: まあ、そう言ってもいいかも知れません。 求 職 中 は、いろいろ
むずか せんたく し わりあいおお
難 しいですが、選択肢も割合多いですから、なんとかなりますね。
しゅうしょく ご
M: 就 職 後はどうでしたか。
219
さいしょ つと かいしゃ どう き だんせい ま おも あさ じ
F: 最初に勤めた会社では、同期の男性に負けまいと思って、朝 5 時の
し はつ かいしゃ む たいしゃ ご ぜん じ す しゅうでん
始発で会社に向かい、退社は午前 0 時過ぎの 終 電ということもしば
しばでした。
M: なかなかたいへんでしたね。
し ごと りょう しつ どう き だんせい ま
F: 仕事の 量 にしろ、質にしろ、同期の男性に負けなかったわりには、
きゅうりょう ひく さ べつ
給 料 は低かったんですよ。これは差別でなくてなんでしょう。
M: そうですね。ちょっとひどいですね。
し ごと さ べつ かいしゃ か のこ
F: まあ、仕事での差別なら、会社を換えたりして、乗り越えられないも
のでもないですけどね。
だんじょ さ べつ けっこん ひと ふ いち いん い
M: 男女差別が結婚しない人を増やす一因だとも言われていますが、
てん かんが
この点についてどういうふうにお 考 えでしょうか。
せ けん けっこん ご じょせい かじ いく じ とうぜん し
F: 世間から結婚後の女性が家事や育児をするのが当然視されている
けっこん じょせい し ごと じ ぶん せいかつ ぎ せい
でしょう?また、結婚すれば女性だけが仕事や自分の生活を犠牲に
じつじょう
させられることも実 情 でしょうね。
M: はあ。
だいきら だん こ はんたい わたし
F: それこそが大嫌いですよ。わたしは断固反対です。それで、私 も
どくしん い せ けん
独身で生きていくことにしているんです。世間にあるさまざまな
そくばく じょせい たい あっぱく ぬだ
束縛と女性に対する圧迫から抜け出すためにね。
きょう き
M: なるほど。はい、今日はいろいろ聞かせていただいて、どうもあり
がとうございました。
おんな もっと もんだい おも さ べつ なん
この 女 の人が 最 も問題があると思っている差別は何ですか。
しゅうかつ だんじょ さ べつ
1. 就 活にある男女差別
こんかつ だんじょ さ べつ
2. 婚活にある男女差別
きん む だんじょ さ べつ
3. 勤務による男女差別
けっこん だんじょ さ べつ
4. 結婚による男女差別
【答案】 4
【解析】 找 工作时遇到了性别歧视,但因为选择的余地多,还不算什么大
问题,所以选项 1 不妥;谈话中没有涉及恋爱时的性别歧视,所
以选项 2 不正确;工作中的性别歧视,女士也认为可以通过跳槽
220
等办法解决,所以选项 3 也不妥;只有选项 4,即婚姻中的性别歧
视,最让这位女士受不了,所以选择了单身的生活方式。
【译文】
第 1 题:一位女士正在接受采访。
男:很多人认为尽管教科书上说我们的社会是“ 男女平等 ”的社会,但现
实里依旧存在着性别歧视。关于这个问题,请问您是怎么看的呢?
女:这一点首先在大学时代的求职期间我就体会到了。尽管招聘广告上
写着“不论男女”,但实际去面试时,还是遇到了这样那样的障碍。
男:是 吗? 不 过,您 最 后 还 是 克 服 了 各 种 困 难,顺 利 地 找 到 了 工 作,
对吧?
女:也可以这么说吧。因为在求职过程中,尽管存在很多困难,但选择余
地相对来说也比较大,所以总能找到解决的办法。
男:那,就职后呢?
女:在第一家公司上班时,为了不输给同一时期进来的男职员,我就经常
乘坐早晨 5 点的首发班车来公司上班,下班时乘坐 0 点的末班车,就这
样拼命地工作。
男 : 那真够劳累的。
女:无论是完成的工作量,还是工作质量,我都不输给一起进公司的男职
工,可是,工资却比他们低。这不是性别歧视又是什么呢?
男:是啊,是有点过分啊。
女:不过,如果是工作上的性别歧视,还可以通过跳槽等形式避开它。
男:也 有 人 说,性 别 歧 视 是 拒 婚 人 群 增 加 的 一 个 原 因,对 此 您 是 怎 么
想的?
女:社会上很多人认为,女性结婚之后回家做家务和带小孩是理所当然
的。另外,一旦结婚的话,只有女性会面临工作、生活等方面的牺牲,
这也是现实中存在的实情啊。
男:嗯……
女:这是我最厌恶的地方。我持坚决反对的态度。所以我才决定单身一
辈子的,为的就是摆脱社会中存在的各种束缚和对女性的压迫。
221
男:原来如此。好的,今天就到这里吧,谢谢您谈了这么多。
◆这位女士认为哪种歧视的问题最大?
1. 找工作时存在的性别歧视
2. 谈恋爱过程中存在的性别歧视
3. 工作中存在的性别歧视
4. 婚姻中存在的性别歧视
ばん
2 番 ☊ 3-5-02
かい が さんにん しん さ いん はな
絵 画コンテストで三人の審査員が話しています。
しょうがくせい か ひ ようじんよう せんこう へ のこ
M1: 小 学生が描いた、火の用心用のポスターで選考を経て残ったのが
てん え とうしょう
この 4 点ですが、どの絵を 1 等 賞 にしたらいいでしょうか。いっ
けんとう き てん め いえ
しょに検討して決めましょう。えーと、まず、1 点目ですが、家か
おお ほのお あ か じ おそ で
ら大きな 炎 が上がっているのなんか、火事の恐ろしさが出ていま
すよね。
ま か ほのお だれ えが え
F : 真 っ赤な 炎 がいいわね。でも、誰でも描きそうな絵じゃないかと
思いますけど。
しょうぼうしゃ しょう か ひみ ばん
M2: この 消 防車が 消 火しているのは火を見たら 119 番というイメー
ジにもなるし…
てん め え しょうぼうしょ せんでん
F : あ、2 点目の絵ですね。でも、消 防署の宣伝みたいね。
こん ど しょうぼうかんけい
M2: 今度のテーマは 消 防関係のものですから、いいんじゃないかと
おも
思いますけど。
し てん め え らん ほのお つつ
M1: そうかも知れませんね。3 点目の絵をご覧ください。この 炎 に包
いえ み な こ ども
まれた家を見て泣いている子供がいいんじゃないでしょうか。
こ ども いえ な
M2: そうですね。いかにも子供らしいしね。あっ、これは家も泣いて
いますよ。
いえ も
F : そうなのよ。家も燃えたくないのよ。
えみ い けん しゅうせい
M2: そうですね。この絵を見たら、さっきの意見を 修 正しますよ。
てん め
M1: じゃあ、この 4 点目は?
てん め に よ
F : うーん、それは 1 点目とは似たり寄ったりですから。
222
とうしょう むり
M2: そうですね。1 等 賞 にするのはとても無理ですよね。
こ ども え
M1: じゃあ、やっぱりこの子供らしい絵にしましょうか。
さんせい
F : 賛成!
M2: わたしもです。
え とうしょう き
ど の絵を 1 等 賞 に決めましたか。
てん め
1. 1 点目
てん め
2. 2 点目
てん め
3. 3 点目
てん め
4. 4 点目
【答案】 3
てん め え らん ほのお つつ いえ み な
【解析】「 3 点目の絵をご覧ください。この 炎 に包まれた家を見て泣
こ ども
いている子供がいいんじゃないでしょうか」「そうですね。い
こ ども こ ども え
かにも子供らしいしね」「じゃあ、やっぱりこの子供らしい絵
にしましょうか」,最后选择的就是第三幅绘画作品。
【译文】
第 2 题:在绘画作品比赛的评审现场,三位评审正在对话。
男 1 : 小学生画的有关防火防灾宣传画经过筛选后剩下最后这四幅。到
底选哪幅作品为一等奖,现在我们就来讨论决定吧。嗯,首先来看
一下第一幅作品,画面是从房子上冒出火焰,会让人联想到火灾可
怕的一面。
女 : 火红的火焰,不错。不过,这样的画谁都会画,你说是吧。
男 2: 再看这幅消防车正在灭火的画,会使人联想到 119 火警。
女 : 哦,这是第二幅作品。这有点像在为消防局做宣传啊。
男 2: 这次比赛的主题不就是与消防有关嘛,我认为挺好的。
男 1: 也许吧。大家来看这第三幅作品。一位小孩看到被大火包围的房
子时大声哭喊,这画面很不错啊。
男 2: 是啊,这倒也是,画风很符合儿童画的特点。啊,画中的房子也在
哭呢。
女 : 是啊,说明房屋本身也不想被烧毁。
223
男 2: 这幅画真的很好啊。看到这幅画,我得修正我刚才的看法了。
男 1: 再来看看第四幅作品吧,你们觉得怎么样?
女 : 这幅嘛……这幅画跟第一幅画很类似啊。
男 2: 是啊,如果作为一等奖的话很勉强啊。
男 1: 那就选刚才提到的那幅,具有儿童画特点的吧,你们的意见如何?
女 : 赞成。
男 2: 我也是。
◆选择哪幅作品为一等奖?
1. 第 1 幅作品
2. 第 2 幅作品
3. 第 3 幅作品
4. 第 4 幅作品
ばん
3番
ばん
3 番 ☊ 3-5-03
はな
テレビでアナウンサーが話しています。
けんきゅうじょ こうこうせい いま よ なか へい わ びょうどう ゆうふく
M: NTA 研 究 所は高校生は今の世の中にある「平和」「 平 等」「裕福」
きょうそう よっ じ じょう み き ぼう も
「 競 争 」この四つの事 情 をどのように見て、どんな希望を持って
だんじょがくせい にん き けっ か へい
いるのか、男女学生 1,000 人に聞いてみました。その結果では、「平
わ のぞ こた だんじょ い じょう
和をいつまでも望んでいる」という答えは男女とも 95%以 上 で、
へい わ いの きも おな わ
平和への祈りの気持ちはみんな同じであることが分かりました。
つぎ かね おお こ すく すく
次は「お金は多いに越したことはないが、少なければ少ないで、な
こた だんじょべつ たい さ
んとかなる」という答えで、男女別には大差がないようですね。そ
びょうどう ゆた よ なか
れから「みんなが 平 等に豊かになれる世の中になってほしい」が
たいしょうてき きょうそう けっ か かく さ ひろ
57%でした。それとは対 照 的に「 競 争の結果格差が広がるのは、
ぜんたい ぎゃく だん し
しかたない」は全体で 40%、こちらは 逆 に、男子が 46%と 35%の
じょ し おお かく さ しゃかい けん お かん も けいこう じょ し
女子より多くなりました。格差社会に嫌悪感を持つ傾向が女子に
つよ わ
強いことが分かりました。
224
*********
へい わ のぞ
F: 平 和か。それはもちろんだれでも望んでいるものね。
い
M: それは言うまでもないんだよ。
ゆうふく こ じん ど りょく
F: 裕福って、これも個人の努 力 によるものだから、がんばればだれ
かね も き かい
でもお金持ちになる機会があるんだろうね。
さん せい ゆう めい こう しん がく
M: それにも賛成だ。だけど、ぼくはとりあえず有名校に進学する。
しょうらい おお て き ぎょう しゅうしょく もくひょう たっせい
将 来は大手企 業 に 就 職 するんだな。その目 標 を達成するには、
ひと せ あ
ほかの人と競り合わなければならないんだが、それはしかたない
ことだ。
おとこ こ しょうらいまず ひと
F: さすが 男 の子だね。わたしはどちらかというと、将 来貧しい人、
た もの こま ひと かんが
食べる物にも困っている人のために、なんとかできないかって 考
い かく
えてるの。さっきテレビで言っていたように、わたしも、この格
さ しゃかい けん お かん も じょせい いちいん
差社会に嫌悪感を持っている女性の一員よ。
えら たが
M: そう?偉いね。じゃ、お互いにがんばろうな。
しつもん おとこ ひと もっと き ぼう なん
質 問1 男 の人が 最 も希望しているものは何ですか。
しつもん おんな ひと もっと き ぼう なん
質 問2 女 の人が 最 も希望しているものは何ですか。
【答案】 4、2
ゆうめいこう しんがく しょうらい おお て き ぎょう
【解析】「 ぼくはとりあえず有名校に進学する。 将 来は大手企 業 に
しゅうしょく もくひょう たっせい ひと せ
就 職 するんだな。その目 標 を達成するには、ほかの人と競
あ
り合わなければならないんだが、それはしかたないことだ」,
男士的愿望是为了将来能找到好工作而与人展开竞争。
しょうらいまず ひと た こま
「わたしはどちらかというと、将 来貧しい人、食べるにも困っ
ひと かんが
ている人のために、なんとかできないかって 考 えてるの。さっ
い かく さ しゃかい けん
きテレビで言っていたように、わたしも、この格差社会に嫌
お かん も じょせい いちいん
悪感を持っている女性の一員よ」,也就是说,女士希望自己将
来能帮助穷人,减少贫困,使人与人之间更加趋于平等。
【译文】
第 3 题:电视里播音员正在播音。
男:NTA 研究所就高中生是怎么看待当代社会中的“和平”“平等”“富裕”
225
和“ 竞争 ”这四种现象,对社会又抱着什么样的期望为题,对 1 000 名
男女学生进行了调查。在这份调查结果中,回答“希望世界永远和平”
的,男女都占到 95% 以上,这说明向往和平的心情都是一样的。第二
个就是关于“ 富裕 ”的回答,男女之间没有太大的差异,基本上都赞同
一个观点,即“有钱再好不过,钱少有钱少的活法”。第三个就是对“平
等”的回答“,希望世界能变得让大家能平等富足地生活”,这样的回答
占 57%。与此不同的是,回答“竞争导致差距扩大无可奈何”的占全体
的 40%,回答者中比起女性的 35%,男性的 46% 更多。可以看出女性
更加厌恶社会的不平等现象。
★★★★★★★★★
女:和平?这当然是每个人都向往的东西啊。
男:是啊,那是不言自明的。
女:至于富裕嘛,这也是要靠自身的努力才能实现的啊。只要肯努力,人
人都有可能成为有钱人。
男:这一点我也赞同你的观点。不过,因为我要进名校,将来毕业后要进
大企业工作,所以,为了实现这个目标,我必须与其他人展开竞争,这
也是没办法的事情啊。
女:毕竟你是男孩子啊。至于我嘛,我在考虑能为贫穷的人、连吃饭都困
难的人做些什么。这样跟你说吧,就像刚才电视里说的那样,我也是
厌恶社会不平等现象的女性成员中的一人。
男:哇,你真了不起。那我们就彼此好好努力吧。
◆提问 1 :男士将来追求的最大目标是什么?
1. 和平
2. 平等
3. 富裕
4. 竞争
◆提问 2 :女士将来追求的最大目标是什么?
1. 和平
2. 平等
226
3. 富裕
4. 竞争
ちょうかい し けん お
これで、聴 解試験を終わります。
227
模拟试题 第 4 回(解析·译文·听力原文)
言語知識(文字·語彙·文法)· 読解
問題 1
1 【答案】3
【解析】「 邸」的音读是「てい」,「宅」的音读是「たく」。「邸宅」意
为“宅邸,房屋”。
【译文】 住在老祖宗留下的老屋里。
2 【答案】1
【解析】「 堤」读作「つつみ」,意为“堤坝,河堤”。
【译文】 因为洪水,河堤决口了。
3 【答案】2
【解析】「 過」的音读是「か」,「酷」的音读是「こく」。「過酷」意为
“苛刻”。
【译文】 对方提出了十分苛刻的条件。
4 【答案】4
【解析】「 香ばしい」读作「こうばしい」,意为“香喷喷”。
【译文】 从厨房飘来炖肉的香味。
5 【答案】4
【解析】「 放つ」读作「はなつ」,意为“散发出”。
【译文】 这种树木一燃烧,就会散发出香气。
6 【答案】2
【解析】「 慈しむ」读作「いつくしむ」,意为“关爱,慈爱”。
【译文】 父母亲疼爱孩子是理所当然的。
問題 2
7 【答案】2
228
とくだん
【解析】「 特段」意为“特别,格外”。其他三个 选项的意思分别是:
とっ か とくてん とく い
「特価」(特价)、「特典」(特殊优惠)、「特異」(异常;卓越)。
【译文】( 导游)诚请各位在旅行期间积极配合我们的工作。
8 【答案】4
がんじょう
【解析】「 頑 丈 」意为“物品结实,牢固”。其他三个选项的意思分别
きょうけん きょうこう がん こ
是「: 強 健」(身体强壮)、「 強 硬」(态度强硬)、「頑固」(顽
固不化)。
【译文】 这张桌子做得很结实。
9 【答案】3
あさ
【解析】「 浅ましい」意为“行为卑鄙”。其他三个选项的意思分别是:
おも なや
「うっとうしい」(郁闷)、「思わしい」(称心,满意)、「悩
ましい」(神魂颠倒)。
【译文】 竟然为了财产而跟对方结婚,真恶劣!
10 【答案】2
【解析】「 ゆがむ」意为“ 变形,走样 ”。其他三个选项的意思分别
つぶ
是「:はがれる」(剥落)、「潰れる」(倒闭等)、「はずむ」(有
弹性;情绪高涨等)。
【译文】 由于太痛苦,他的脸都变形了。
11 【答案】1
【解析】「 ほのぼの」意为“ 温暖,温馨 ”。其他三个选项的意思分别
是:「まるまる」(完整,完全)「、みすみす」(眼睁睁地)「、め
きめき」(进展等显著、迅速)。
【译文】 那部电影通过游戏中惊险刺激和兴奋的场面,温馨地传递
出人与人之间的真情交往。
12 【答案】1
【解析】「 ストレート」意为“ 直接 ”。其他三个选项的意思分别是:
「スタンダード」(标准的,规范的)、「タイムリー」(适合
时宜的)、「チャーミング」(迷人的)。
【译文】 这样的场合最好不要兜圈子,应该直截了当地说出心中想
229
说的话。
13 【答案】3
い
【解析】 接 头 词「 異~」意为“ 不同的……”。其他三个选项的意思
こう だい い
分别是:「広~」(广泛的……)、「大」(大的……)、「違~」
(不同的……),但不能与「文化」组合。
【译文】 不同文化间的交流,对生活在国际社会的我们很重要。
問題 3
14 【答案】4
よ ねん
【解析】词 组「 余念がない」意为“ 不分心,集中精力 ”。 四个选项
ちょう わ きょうりょく
的词义依次为:調 和する( 协调 )、協 力 する( 协作 )、
しゅうごう しゅうちゅう
集 合する(队伍集合)、集 中 する(集中精力)。
【译文】 年三十那天,家家户户都集中精力进行大扫除活动。
15 【答案】3
み れん あこが
【解析】「 未練」意为“依依不舍的”。 四个选项的词义依次为:憧
おが あきら し
れる(向往)、拝む(恳求)、諦 める(死心)、閉める(关闭)。
【译文】 我对都市生活已没有依恋。
16 【答案】1
【解析】「 おびただしい」意为“ 数量众多的 ”。 四个选项的词义依
次为:たくさんの(很多的)、たいへんの(程度非常高的)、
さまざまな(各种各样的)、まちまちな(形形色色的)。
【译文】 这棵老松树,肯定见证过无数人间的悲和喜、爱和恨。
17 【答案】2
みなぎ た
【解析】「 漲 る」意为“充满”。 四个选项的词义依次为:足りる(足
み おぎな あ
够)、満ちる(充满)、補 う(补充)、当てる(分配等)。
【译文】 他全身充满了力量。
18 【答案】3
なに
【解析】「 何もかも」意为“全部,全都”。 四个选项的词义依次为:
た しょう
いくらか(若干)、多 少(多多少少,稍微)、すべて(全部,
230
だい ぶ
所有)、大分(很,相当)。
【译文】 这次失败的责任全在我。
19 【答案】4
【解析】「 ローカルな」意为“ 具有地方特色的 ”。 四个选项的词义
依次为:~ばかりの( 净是……不理想的东西 )、~ぐる
みの( 连同……一起 )、~そっくりの( 与……很相似
的……)、~ならではの(独特的……)。
【译文】 去一个陌生的地方旅行,享受当地独特的文化氛围。
問題 4
20 【答案】2
だん ど
【解析】「 段取り」意为“工作等过程中的安排、程序等”。
【译文】 掌握工作步骤。
【替换】
1 一つ一つ段階を踏んで仕事を進める。( 按各个不同的阶段开
展工作。)
3 出世への歩みは階段 / ステップを上るごとし。( 晋升的历程
宛如上台阶一般。)
4 友人が訪ねてくるので、食事を用意した。( 因为朋友要来玩,
所以准备了饭菜。)
21 【答案】4
ち えん
【解析】「 遅延する」意为“交通工具等延迟、误点”。
【译文】 因为一起伤亡事故,列车晚点了,到现在还没进站。
【替换】
1 約束の時間に遅刻した / 遅れたので、彼女に謝った。(因为比
约好的时间晚到,所以向她道了歉。)
おく
2 君の考え方はもう時代に後れたと思う。( 我认为你的想法已
经落伍了。)
3 仕事のため、日本滞在を 1 週間延ばした。( 因为工作需要,把
231
滞留日本的时间延长了 1 周。)
22 【答案】3
にゅうよう
【解析】名 词·ナ形容词「 入 用」意为“需要”,不能后接「する」。
【译文】 本公司亟需优秀秘书,请速招聘。
【替换】
1 よく大学の図書館を利用して勉強している。( 我经常利用大
学的图书馆学习。)
2 希望していた A 社に採用され、うれしかった。( 被一直期待
的 A 公司聘用,心里很开心。)
4 科学技術の実生活への応用がとても重要だ。( 重要的是要把
科学技术应用于实际生活。)
23 【答案】1
【解析】「 こみ上げる」意为“眼泪、笑容等显露出来”。
【译文】 听到朋友去世的讣告后,眼泪不由得夺眶而出。
【替换】
2 ラッシュ時の電車はひどく込み合っている。( 高峰时段的电
车非常拥挤。)
3 大雨で川の水が見る見る満ちて / 漲ってきた。(因为大雨,河
里的水很快满了。)
4 この短編小説を仕上げるのにもう 1 日は掛かる。( 写完这篇
短篇小说至少还需要一天的时间。)
24 【答案】3
【解析】「 かつて」意为“曾几何时”。
【译文】 听说她曾经当过演员。
【替换】
1 かねて計画していた旅行に出た。( 开始实施早就拟定好的旅
行计划。)
2 過去の / 過ぎた事は取り返しがつかない。( 已经过去的事情
不可能挽回。)
232
4 この 10 年間、ずっとここに住んでいる。( 这十年里,我一直
住在这里。)
25 【答案】1
【解析】「 アセスメント」意为“评估”,多为对环境等的评估。
【译文】 建新工厂之前,进行环境评估。
【替换】
2 彼の作品に対する世間の評価が高い。( 社会上对他的作品评
价很高。)
3 その週刊誌はスキャンダル記事で評判が悪い。( 那本周刊杂
志总是刊登别人的八卦新闻,所以名声不佳。)
4 労働者たちの勤勉さは賞賛の価値がある。( 劳动者勤奋工作
的态度值得赞赏。)
問題 5
26 【答案】1
【解析】选 项 1「~にはあたらない」意为“不必……”;选项 2「~に
はかなわない」意为“ 抵不过 ”;选项 3「~ずにはいられ
ない」意为“不得不……”;选项 4「~ずにはおかない」“一
定会……”。从前项的「 往々にしてあることだから」来
看,应该用选项 1 才符合句意。
【译文】 这类失败是常有的,不必大惊小怪。
27 【答案】2
【解析】 选项 1 和 3 意思相似,意为“与此相反”;选项 4“以……为
目标”,在本句中句意不通。
【译文】 随着计票的进行,他的当选已经是板上钉钉的事了。
28 【答案】2
【解析】选 项 1 和 3 的「治す」是他动词,「病気が治す」是错误用法;
选项 4“一直处于未治愈状态”不符合句意。
【译文】 如果让父亲去好的医院,或许能治好他的病。
233
29 【答案】2
【解析】 选项 1 和 3 意思相似,意为“前项暂且不论”;选项 2“一旦
是……情况就不同了 ”;选项 4“ 虽然成为……”。从前后
句意来看,只有选项 2 符合。
【译文】 虽说是东京都,但到了市中心就不同了。似乎晚上比白天
街上的人还要多。
30 【答案】4
【解析】 选项 1“与此同时”;选项 2“共同……”;选项 3“如果是
前项则另当别论”;选项 4“依据……”。「現状」是「考える」
的依据,所以用选项 4。
【译文】 从现实情况来看,该计划行不通。
31 【答案】1
【解析】 选项 1“ 如果没有……”,后接否定或消极意义的词语;选
项 2“ 就……而言算是 ”,用于对比;选项 3“ 不顾……”;
选项 4“不问……,不论……”。
【译文】 都说如果没有强有力的语文底子支撑,学习外语就会难一
些。语文实力薄弱的我对此深有感触。
32 【答案】1
【解析】 选项 1“ 再加上……不利因素 ”;选项 2“ 前项自不待言,
后项更加……”;选项 3“顾不上……”;选项 4“不顾……
艰难险阻”。「不景気」是后项的原因,所以用选项 1。句中
的「ままならない」意为“不称心,不如意”。
【译文】 再加上遇到经济萧条,想找份简单的工作也不那么容易。
33 【答案】3
【解析】「 大国 」是某种“ 身份、地位 ”的象征,所以用选项 3“ 作
为……的人或团体、组织”。
【译文】 作为大国,不应该干涉别国的内政。
34 【答案】2
【解析】惯 用句「~だけのことはある」表示“值得……”。
234
【译文】 他这人虽然有点儿难对付,不过每次与他交谈,都能学到
新的知识,所以很值得跟他交朋友。
35 【答案】4
【解析】选 项 1「 伝えておる」是谦让语,意为“ 我在传达 ”,人物
反了;选项 2“ 你正在传达吗?”不符合本句句意;选项 3
「お伝えいたす」是谦让语,意为“ 我来传达吧 ”,人物也反
了;选项 4「お伝えいただけませんか」意为“ 请您传达好
吗?”,符合句意。
【译文】 A:“请转告你们的社长,希望寄送给我们一份贵公司新产
品的目录。”
B:“是产品目录啊。好的,知道了。我一定会转告社长。”
問題 6
36 【答案】1
【解析】「 べき」前接动词辞书形,构成「 責任を負うべきである」;
单从接续上看,「 社会人になったうえは」和「 自分のやっ
たうえは」都可以成立,但综合句子的整体意思,只有前者
的接续才能形成通顺的句意。
【原文】社 会人になった②うえは④自分のやった①ことに対して
お
③責任を負うべきである。
【译文】 既然走上了社会,那就应该对自己的所作所为负责。
37 【答案】2
【解析】「 ~にとどまらず~至るところに」是惯用句型,前者是程
度轻的,后者是程度重的,所以构成「アジア諸国にとどま
らず全世界~」;「~ところに」是动词「広がる」的范围。
しょこく
【原文】日 本企業の海外への進出は①アジア諸国③にとどまらず
②全世界の④至るところに広がっている。
【译文】 日本企业的海外发展,不仅局限于亚洲,甚至涉及全世界。
235
38 【答案】3
【解析】「 ~たところによると」是惯用句型,「この辺りは」是「 田
んぼだった」的主语成分。
【原文】資 料を調べた④ところ①によると③この辺りは②田んぼ
だったと分かる。
【译文】 通过查阅相关资料得知,从前这一带是农田。
39 【答案】1
【解析】「 ~ようによっては」是惯用句型;「 姿勢が」是动词「 崩れ
る」的主语成分;「たり」接在动词た形后面,构成「 崩れた
りする」。
【原文】歩 きよう②によっては③姿勢が①崩れ④たりすることが
あるそうだ。
【译文】 听说根据走路姿势的不同有时也会造成姿态走样。
40 【答案】1
【解析】「 おそれ」意为“ 危险,风险 ”,只有接在「 感染する」后面
意思才通顺;「 名词+もかえりみず」是惯用句型,所以构
成「~おそれもかえりみず」;「 自分で」是动词「 飲む」的
主体。
【原文】新 薬の効果を確かめるべく、彼は③感染する④おそれ
①もかえりみず②自分で飲んでみた。
【译文】 为 了 检 验 新 药 的 药 效,他 不 顾 被 感 染 的 风 险,亲 自 尝 试
服用。
問題 7
41 【答案】2
【解析】 前项是后项的原因,所以用选项 2。
42 【答案】3
【解析】 选项 1“熟睡”;选项 2“坐下”;选项 3“着迷于……”;选
项 4“进入……”。
236
43 【答案】1
【解析】 选 项 1“ 无 法 投 身 于 ……”;选 项 2“ 到 不 了 手 ”;选 项
3“ 不掌握……”;选项 4“ 没有拿出办法 ”。用选项 1,表
示没心思学习。
44 【答案】1
【解析】 选项 1“ 如果不树立……”;选项 2“ 想树立……”;选项
3“应该树立……”;选项 4“无意中树立……”。只有选项
1 符合句意。
45 【答案】2
【解析】「 確固」是ナ形容词,后接名词时可用「たる」,属于书面语,
相当于“……的”。
【译文】
关于初中入学考试,每家的情况都一样。孩子自身不具备明确的
判断意志,所以很大程度上是被家长安排的。我也不例外,同样是在
热心教育的父母的栽培下长大的。
虽然一半是被强迫的,但我还是每天按部就班地进行初中入学考
试的学习。最后,如愿以偿地考入了理想的初中。但接下来问题就来
了。因为我上的学校是初中直升高中的学校,所以没有高中入学考试,
这使我变得无拘无束,于是开始沉迷于初中入学考试前绝对不给我买
的电脑游戏了。
即使临近高考了,我也没心思投入高考学习。不过,因为我特别
喜欢伦理课,通过这门学科,接触和学习到了各种不同的思想、观念,
让我懂得了一个道理:人如果不给自己设定某种目标规则,则会沦为
快乐的奴隶。
(法国)哲学家萨特曾说过:“人类往往会被自己追求的‘自由’
所束缚。”因为追求自由,就不得不对自己所做的一切负责。这话给
了我这个高考落榜的复读生坚定的意志和鞭策。
237
問題 8
(1) 【概述】 建筑要坚固,经得起风雨的洗刷。政府制定的政策也应该
像牢固的建筑一样,不仅需要有延续性,也需要禁得起考
验。然而,这些年的日本政坛,政权交替频繁,国民对政府
失去了信心。所以笔者希望政府能重新塑造形象,以取得
国民的信任。
46 【答案】1
【解析】1 . 政 府には、遠い未来を見通し、政権が交代しようとも、
かんすい
計画を投げ出さずに完遂させる“ 頑固な大工さん”
になってもらいたいです。
2. 政府そのものへの信頼の再建が不可欠です。
は たんすんぜん
3. 政府に対する国民の信頼が破綻寸前だ。
“ 政府 ”是这篇文章的关键词。笔者对政府提出批评的同
时,也对政府给予了期待。首相只是一个政府首长,是政
府中的一员,所以选项 4 不妥。
【译文】
就像建造一幢经得起数代人居住的房屋一样,国家制定的财政政
策,也必须是经得起长时间考验,经得起“暴风雨”洗刷的政策才行。
希望政府成为一名有远见卓识,不受政权交替的影响,坚决贯彻实施
财政计划的“坚固房屋建筑师”。
但是,当务之急是,在制定财政政策之前,政府首先需要重塑形
象以取得国民的信任。因为这些年的日本几乎每年都会发生首相更迭,
而陆续上台的首相你有你的做法,他有他的主张,各说各的。再加上
说不清道不明的“政治与金钱”问题等,使国民对政府的信任几乎到
了崩溃的边缘。
46 笔 者认为当务之急必须重塑信任的是谁?
1. 政府
2. 财政
3. 国民
4. 首相
238
(2) 【概述】 因为有良好的生存环境,壁虎成了笔者家的一员。虽然长
相有点儿吓人,但不会危害到人的安全,而且有点儿可爱,
自古以来都有“ 壁虎会守护家园保平安 ”的说法,对此笔者
全家深信不疑,所以 30 年间笔者家一直呵护着日益增多的
壁虎。
47 【答案】4
【解析】「 家を守ってくれる」是“守护家园保平安”的意思,即一家
人认为壁虎能给家人带来和谐的氛围,这是呵护壁虎而不
赶走它们的理由。
【译文】
我家靠近山顶,周围绿树成荫。大概是这个原因吧,从房子建成
时的三十多年前开始,家里就一直生活着壁虎,而且近年来数量有所
增加。
当初看见墙上的壁虎时我吓了一跳。壁虎无害,而且爬行时的动
作很可爱。我相信“壁虎会守护家园保平安”这一说法,长期以来一
直保护着它们。
喜欢昆虫的孙子好像也很喜欢壁虎,看到壁虎时总是很开心。有
时候壁虎会趴在窗外玻璃上,这时候真的让我感到因为它的出现和存
在,给我们带来了全家团圆之乐。
47 在这个人的家里,为什么壁虎一直受到全家人的呵护?
1. 因为壁虎能保护建筑物
2. 因为壁虎能保护人类的生命
3. 因为壁虎能增添自然美景
4. 因为能给全家带来和谐的气氛
(3) 【概述】 一群老年乘客不顾其他人的感受,在机舱里大声喧哗,对
此笔者提出批评,并希望他们这些长辈做懂礼貌的榜样,
而不要成为反面教材。
48 【答案】2
239
【解析】从 「 数多くの渡航回数を誇っておられるのですから~」
可以看出,对方不是第一次出国旅行,所以选项 1 不正确;
选项 3 指的是所有搭乘飞机进行海外旅行的人,覆盖面太
广;「 修学旅行中の中学生のようです」只是在打比方,所
以选项 4 不正确。「 健康と余暇と資金に恵まれている第
二の青春~」指的是“退休后的老年人”。
【译文】
致人生的各位前辈们
想必诸位都平安到家了吧。
我是前几天和诸位同乘从巴黎归国的航班的旅客。身体健康、时
间和资金充裕的诸位组织了这次堪称享受人生第二春的团体旅行,我
在这里想对诸位说一声:“大家辛苦了。”从在飞机机舱里的喧闹劲
可以看出,诸位的旅途一定快乐无比。
既然诸位以有多次出国旅行的经历为豪,那么也应该懂得在机舱
里关掉手机电源是最基本的规矩,另外,机舱内关灯期间肯定有其他
乘客想借此打盹休息,那么作为乘客理应互相照应,彼此关怀,尽量
保持安静才是。诸位认为我说的对吗?
作为晚辈这样给诸位提意见,我也觉得于心不安,但是诸位在机
舱里的所作所为实在太没礼貌了。简直像修学旅行中的中学生。不,
如果是中学生,只要向他们的带队老师提出意见就可以解决问题,情
况会比诸位好得多。
希望你们作为人生的长辈能做个好榜样,行为举止要与一个大人
的身份相符合,而不是成为反面教材。
良子
敬上
48 这是一封写给谁的信?
1. 第一次充分享受海外旅行的人
2. 享受人生第二春的老人们
3. 时常搭乘飞机享受海外旅行的人
4. 修学旅行中的小学生和中学生们
(4) 【概述】 对于垃圾分类制度,笔者表示理解,但繁杂的方法有时候
240
会使老年人不知所措,所以笔者希望在制定和推行垃圾分
类措施时多为老年人考虑。
49 【答案】3
【解析】 老年人不易掌握垃圾细分的方法,这说明垃圾分类法存在
不妥之处,即没有充分考虑老年人的不便之处。反过来
说,笔者希望有关部门多为老年人想想。这是笔者的主
张,只有选项 3 符合。
【译文】
从本月开始,将正式实施由市政府推出的垃圾分类投放制度,对
此我十分理解。但是,在实际操作中,我们这些老年夫妇感到此项分
类方法非常繁杂,很不适应。
第一次投放的垃圾,因为放进了在超市购物时带回家的塑料袋里,
结果被告知“用错了袋子”而不得不把垃圾带回家重新整理。
不仅如此,像蛋黄酱和番茄酱的软罐包装得用水冲洗后才能当做
垃圾投放。都这个年纪的人了,还要这么折腾我们,真不通人情啊,
想到这里,我的眼泪都流出来了。
49 笔者想说什么?
1. 老年人无须进行垃圾分类作业
2. 只要垃圾分类正确,任何垃圾袋都可以用
3. 关于垃圾分类的问题,希望多为老年人想想
4. 已经进入老年人也必须进行垃圾分类的社会
問題 9
(1) 【概述】 “ 我 ”退休后本想通过炒股赚点钱,但因为受不了股票涨跌
给人带来的精神冲击,况且炒股存在亏损的风险,所以就
放弃了这一想法,而改为通过读书和散步等活动来打发退
休后的生活。在读书和散步这样的活动中,充分领略到了
其中的乐趣,所以“我”乐此不疲。
241
50 【答案】3
【解析】 这里的“一喜一忧”指的是股票的涨跌,所以选项 3 正确。
51 【答案】1
【解析】 笔者退休后主要从事两样爱好,一是读书,二是散步,而读
书是主要的爱好,散步是从读书活动中派生出来的,所以
选项 1 正确。
52 【答案】3
【解析】「 金儲けや贅沢にあまり興味がないので~」, 这是原因
之一;「ボケ防止になり、損する危険もないので、安心に
暮らせます」, 这是原因之二,即暗示炒股有风险,所以选
项 3 正确。
【译文】
我是去年退休的。原想为了今后的生活,拿出一部分养老金炒股,
但后来还是放弃了。有人说因为炒股需要动脑筋,所以可以防止老年
痴呆,但我承受不了那一喜一忧给我带来的心理冲击,于是想把退休
后的业余时间用来读书和练习写川柳这种短诗——尽管写得不怎么样。
我的养老金不多,所以生活也不可能很轻松。不过,因为我对赚
钱和奢侈生活不感兴趣,所以就打算慢慢阅读之前买回家而一直没时
间看的日本文学全集。
在阅读过程中,要么被夏目漱石和志贺直哉的文采所感动,要么
为写得一手华丽的文章,却 24 岁英年早逝的樋口一叶那短暂的生命
而惋惜。同时心中对这些为日本留下如此精彩作品的人充满感激。
跟阅读现代文章不同的是,虽然那个时期的小说比较难懂,但还
是可以一点一点地读下去。如果犯困了,躺下来休息半小时左右的话,
又会产生想要继续阅读的欲望。读书不仅可以防止老年痴呆,而且也
不存在赔钱的风险,所以生活得很安心。
还有一种跟读书旗鼓相当的用来打发时间的办法,这就是散步。
虽然做不到一日不缺,只要不是酷热或冰冻三尺的天气,我基本上都
会到街上溜达溜达。在外散步时,当经过蔬菜店看到站在店门口的老
242
奶奶时,就会停下看看她都买些什么菜。有时候看到坐在婴儿车里的
双胞胎时,我也会对推车的年轻妈妈微笑。我会乐于遐想:这些人都
拥有一个怎样的家庭呢?这也算是从我读书的爱好中派生出来的另一
种爱好吧。
50 这 里的“一喜一忧”指的是什么?
1. 买入和抛出股票
2. 让股票上市和退市
3. 股价的上涨和下跌
4. 股价的定价和取消
51 “ 这个”指什么事情?
1. 一边散步,一边享受各种乐趣
2. 来到街上,寻找与人交流的机会
3. 边散步边考虑将来的人生
4. 来到街上,尽情散发读书给自己带来的快乐
52 笔 者放弃炒股的理由是什么?
1. 为了阅读一直没时间阅读的文学全集
2. 为了悠闲阅读小说家写的小说
3. 因为对赚钱没兴趣,再则炒股有风险
4. 因为靠养老金过日子,手头没有多余的钱
(2) 【概述】 富士山很美,登山的人也多,估计富士山也会感到不堪重
负吧。富士山是这样,何况承载着 67 亿人口以及其他众多
生物的地球。
在漫长的进化过程中,人类成了万物的主宰,却几乎把其
他生物逼进了死胡同。地球被人类污染,全球变暖,严重
威胁到其他生物的生存。
53 【答案】1
243
【解析】 去年夏季,登富士山的人数达到 24 万,这么多登山者,对
富士山也是一个负担,所以选项 1 正确。
54 【答案】3
【解析】 在整个生物进化过程中,人类的历史相对于其他生物来说
很短,但人类却成了万物的主宰,使其他很多生物灭绝或
濒临灭绝,这是具有讽刺意味的事情。
55 【答案】4
【解析】 这里说的“(地球)发烧”指的是全球变暖的现象,是人类造
成的“人灾”。
【译文】
诗人堀口大学很喜欢无论从哪个角度看似乎都是正面的富士山。
他在描述冬季的富士山时称赞道:“冬季的富士山不仅玲珑、清秀,
还带有一点孤高自持。”在描述夏季的富士山时又赞赏道:“夏季的
富士山浮在云端,引来男女老少踏上山顶,似乎富士山自身也乐在其
中。这样的山我很喜欢。”然而,就在去年的夏天,听说位于山梨县
一侧的登山者人数已经突破 24 万人。这么多的登山者上山,我估计
就连富士山也感到不堪重负了吧。
让我们把话题再扩展开来,看一看拥有 67 亿人口的地球吧,可
以想象,地球承受着多么大的负担啊。更何况地球上不仅只有人类,
还有到目前为止已知的 175 万种生物都在这个地球上生活着。经过了
长达 40 亿年的宏伟进化,在这个星球上诞生了众多的生命体。
本月 12 日,将迎来(达尔文的进化论)200 周年诞辰。革命性的
理论推翻了上帝创造生物这一古老的世界观,而且帮助人类认识到自
身只不过是进化的洪流中微小的存在而已。
但是,具有讽刺意味的是,在进化论诞生之后的日子里,人类在
和其他生物共同分享地球的生存空间时很快就把它们逼到了走投无路
的境地。这个承载亿万生命的地球受到了(来自人类的)污染,全球
气候变暖加剧,地球已经失去了“乐在其中”的状态了。如果将 1 亿
年比作 1 米,那么地球的历史就像是一幅 46 米长的画轴,原始人的
244
生活历史只不过是这幅画轴最后的 2 厘米罢了。都不足毫米的“近代”
却给地球带来了莫大的灾难,自称万物之灵的人类,实在惭愧之至啊。
53 “ 就连富士山也感到不堪重负了吧”这句话说的是什么?
1. 大量的登山者
2. 诗人堀口大学
3. 有 175 万种之多的地球上的生物
4. 进化了长达 40 亿年的人类
54 “但是,具有讽刺意味的是……”中的“讽刺”指的是什么?
1. 人类与其他生物一起分享地球
2. 人类与其他生物不属于同类物种
3. 人类把其他生物逼进了死胡同
4. 人类和其他生物都是上帝创造的
55 这里的“发烧”说的是地球怎样的状态?
1. 臭氧层破坏
2. 森林大火多发
3. 日趋严峻的水资源不足
4. 逐渐加剧的全球气候变暖
(3) 【概述】 维生素分为两种,一种是药用维生素,一种是作为保健品
服用的维生素。前者需要遵循医生的意见服用,后者属于
消费者自选产品,所以如今在便利店也能买到。但是,由
于维生素的种类较多,并非所有的维生素都允许药店以外
的商店出售,所以消费者能自由购买到的属于保健类维
生素。
我们首先应该考虑的是,尽量从日常膳食中摄取人体必需
的维生素,如果真的需要额外摄入维生素,也必须按照自
身的实际情况服用,千万不要盲目服用。
245
56 【答案】3
【解析】「 ただ、ビタミン剤と一口に言っても、いろいろな種類
があり、他の食料品のように、自由にコンビニで売るこ
とができるわけではない」,也就是说,在像便利店这样的
商店里能购买到的维生素种类是受到限制的。符合这一内
容的只有选项 3。
57 【答案】3
【解析】「『 薬 』として飲むのであれば、症状をきちんと医者や薬
せっしゅ
剤師に説明して、適切なものを摂取する必要がある」,这
是作为药品的维生素服用时的注意事项。
58 【答案】4
【解析】 对照最后一段后半部分的说明可以看出,选项 4 是最恰
当的。
【译文】
最近,听说有不少人经常服用维生素。不仅用于治病,还为了弥
补食物中的维生素不足,还有很多人服用的目的是美容。销售维生素
的商店日益增多,现在,即使在便利店也能轻松地买到维生素了。不
过,虽然统称为“维生素”,但因为其种类比较多,所以跟其他食品
不同,在便利店销售的维生素的种类受到一定的限制,不是所有的维
生素都能在便利店出售。
维生素分为药品和食品两种。作为药品的维生素,可以改善肌肤
粗糙和肩膀酸痛,达到调理身体的目的。另外,药效、安全性等都写
得清清楚楚,维生素和矿物质的含量较高。这类维生素只在药店里有售。
而作为食品的维生素制剂,其效果没有标示出来,价格比药用维
生素便宜得多。此类维生素允许在像便利店这样的商店销售。
如果作为“药品”服用的话,需要根据医生对病情的诊断和药剂
师的嘱咐服用。如果是作为保健品,不要动不动就服用维生素。比起
服用维生素,更重要的是平日里的一日三餐要搭配合理,保证膳食平
衡。在此基础上,如果确实需要补充维生素,也必须做到按需摄取。
246
56 在哪里可以买到维生素?
1. 在所有的便利店都能买到
2. 只能在药店买到
3. 有的品种的维生素在便利店买不到
4. 只能在便利店买到
57 如何对待作为药品的维生素?
1. 选择写明药效、安全性等的维生素
2. 大多只含维生素,没有其他的营养成分
3. 遵医嘱选择适合自己服用的维生素
4. 虽然有营养功效,但无法改善身体状况
58 如何对待作为保健食品的维生素?
1. 因为含有其他营养元素,所以适合病人服用
2. 因为能在便利店轻松买到,所以很适合工作忙碌的人服用
3. 原则上要从膳食中摄取维生素,最好不要服用
4. 只有膳食无法充分满足身体所需营养时才可以作为辅助食品服用
問題 10
【概述】 鹅毛玉凤的花形像展翅的白鹭,所以也叫“ 鹭草 ”。鹅毛玉
凤会分泌出蜜汁,并存储在花距里,目的是招来昆虫,以便
授粉。一些头脑简单而笨拙的蚂蚁也钟情于花蜜,有时候
也会去舔食花蜜,但却淹死在了花蜜中。
鹅毛玉凤喜欢阳光,阳光越充沛,长势越好。另外鹅毛玉
凤需要充足的水分,所以湿地是它们的家乡。
近年来,由于人类对自然环境的破坏,鹅毛玉凤越来越少
了,有的地方甚至看不到它的身影了。
59 【答案】1
【解析】答 案句在下面的段落里,即「 晴天の暑い日が続くほど、距
247
の中の蜜が増えます」,这是必需的自然条件,所以选项 1
正确。
60 【答案】3
【解析】「 お盆 」是纪念先祖的节日,在这期间,要求人尽量行善。
笔者虽然不是宗教信徒,但还是遵循教规没有杀死咬他的
蚂蚁,这是“赦免蚂蚁”的真正原因。
61 【答案】3
【解析】 鹅毛玉凤的蜜汁好喝,但如果是像蚂蚁这种不会飞的昆虫
爬进花距的话就会被淹死。不够聪明的蚂蚁为了舔食蜜汁
往往送了性命。笔者为了品尝花蜜,不假思索地把鹅毛玉
凤送进嘴里,却被扒在上面的蚂蚁咬了嘴唇。看来笔者也
很愚蠢。这就是两者的共同点,选项 3 符合。
61 【答案】4
【解析】 阅读全文不难发现,鹅毛玉凤喜欢生长在水分充足的湿
地,在炎热的气候里(夏天)盛开,所以选项 4 符合。
【译文】
花的形状很容易让人联想到正在飞翔的白鹭,而且越看越像。
鹅毛玉凤从花的前面看,很像展开的白色翅膀,而从背后,可以
看到下垂着的“J”字形的长“尾巴”,这个尾巴状的东西叫做“距”,
中间部分呈空心状态。因为会从管子中分泌出蜜汁,所以“距”里面
充满了蜜汁。这种蜜汁是一种透明液体,味道很甜。
鹅毛玉凤分泌出的蜜汁会引来昆虫,以便传播花粉。晴天且温度高
的日子越多,“距”中的蜜汁就越多。也许是冲着蜜汁吧,有些愚蠢的
蚂蚁们也会爬上来,所以有时还能看到淹死在蜜汁中的愚蠢的蚂蚁。
人工栽培的鹅毛玉凤,会被摄影爱好者当做摄影素材拍摄,当拍
摄完毕后,会早早地采摘掉花卉。这样做会使次年的球根更多。去年
夏天,晴朗的天气比较多,所以“距”里面的蜜汁也就特别丰富,花
248
朵也开得特别好看。我完成了拍照后,就用手捋开花簇,从中选摘了
三株花,把它们的“距”放进了口中。当我刚感受到满嘴的甘甜时,
又突然感到下唇被刺扎了似的疼痛。于是我赶忙从嘴里吐出花,这时
才发现,一只蚂蚁正贴在花距上。
我怎么能被一只小小的蚂蚁给耍了……这该死的蚂蚁!虽然我不
是宗教信徒,不过,一想到盂兰盆节马上就要到了,我还是放了那只
蚂蚁。估计那只蚂蚁回巢后,肯定会向蚂蚁女王汇报今天的奇遇:“有
个可恶的家伙要夺走我们找到的蜜汁,于是我就狠狠地咬了那家伙一
口。真是个白痴。”
从东北地区到九州地区,只要是湿地都长有鹅毛玉凤,不过近年
来已经很少见到这种植物了。这是人类的滥采和环境的破坏而造成的。
湿地日趋干燥化,大型野草繁殖,导致鹅毛玉凤灭绝的事也屡见不鲜。
☆鹅毛玉凤
兰科多年生草本植物,喜欢日照充足的湿地,高 30~40 厘米。8
月份左右长出花茎,开出数朵洁白花朵,花形酷似飞舞的白鹭。栽培
作观赏植物。
☆鹅毛玉凤的种植方法
选择日照充足,通风良好的地方栽培。采用保水性好的泥土(例
如泥炭藓、鹿沼土、赤玉土等)培育。需要保持充足的水分,不要使
培土干燥。用扁形泡沫盒子装上泥炭藓,同白茅草、狗尾草等一起混
种则更好。每年冬季换一次泥土。
59 文中有“花距中充满蜜汁”的内容,作为积累蜜汁的条件,下
面的哪个选择最恰当?
1. 较高的温度
2. 较多的水分
3. 较多的昆虫
4. 较好的日照
249
60 文中说道“因为盂兰盆节临近了,所以也就赦免了(蚂蚁)”。
为什么笔者要这样做?
1. 因为想在扫墓时供奉给祖先漂亮的鹅毛玉凤
2. 因为炎热的盂兰盆节期间是蚂蚁的活动时期
3. 因为在盂兰盆节期间杀生不吉利
4. 因为蚂蚁对鹅毛玉凤是有益的昆虫
61 文章中的“愚蠢、笨拙的蚂蚁”和“愚蠢、笨拙的男人”说明
了怎样的道理?
1. 从人类的角度看,蚂蚁是愚蠢的。
2. 从蚂蚁的角度看,人类是愚蠢的。
3. 在“愚蠢”这一方面,人类和蚂蚁是相同的。
4. 同样是愚蠢的行为,人类和蚂蚁是不一样的。
62 符合有关鹅毛玉凤说明的是哪个?
1. 冬季开花,白色,花形类似白鹭的多年草本植物
2. 外形酷似白鹭,在花瓣里储存花蜜,招引昆虫。
3. 生长在湿地的花,分泌蜜汁并招引蚂蚁传播花粉。
4. 喜欢水多的地方,夏季开花的多年草本植物
問題 11
【概述】 文章 A :为了解决社保资金的严重不足,有必要提高消费
税,何况有很多人支持提高消费税的做法。不过,在实施
前必须向国民解释清楚提高消费税的必要性和如何确保收
缴的消费税用于社保。
文章 B :到目前为止,政府的“ 负债 ”已经很严重,国民承
担的债务已经很高,所以反对提高消费税税率。政府应该
做的是考虑如何恢复萧条的经济。恢复经济优先于增加消
费税。在经济不景气的背景下继续提高消费税税率,会使
已经不景气的日本经济雪上加霜。扩大就业门路,降低公
务员的人力成本等是可取的办法。
250
63 【答案】2
【解析】「 増税で景気が悪化し、税収が落ち込んでは、財政再建に
はつながらない」, 这是笔者最担心的问题。符合这一描
述的只有选项 2。
64 【答案】2
【解析】 文章 A 的核心是赞成提高消费税,并阐述了其必要性。文
章 B 反对提高消费税,提出恢复经济是当务之急。经济恢
复了,国家的总税收就增加了,也就无须考虑提高消费税
的问题了。
【译文】
A
要想维持稳定的社会保障制度,将国家的命运托付给担负未来的
年轻一代,我认为不得不提高消费税。因为少子化和老龄化,用于社
会保障的费用每年上升 1 兆日元,养活老年人的年轻人数量在不断减少。
据“读卖新闻”的民意调查披露,有 64% 的人认为有必要提高消
费税税率。尽管民主党在参议院选举中惨败,但应该向国民解释清楚,
收缴消费税的目的是用于社会保障,所以有必要。同时希望与自民党
等进行多党派讨论,为早日实现提高消费税的目标而努力。
B
据财务省统计,我国的“借款”已达 883 兆日元,按人头算的话
我那 2 岁的孙子都已经身背超过 690 万日元的债务了。尽管如此,政
府还要把消费税提高到 10%。这样的政策还没有得到国民的共识,我
表示反对。
当务之急是拿出恢复经济的对策。譬如增加就业,促进经济发展。
如果因为增税导致经济形势恶化,国家总税收减少,就不能实现财政
的重建。这次在参议院选举中惨败的民主党,应该放弃之前提出的所
谓高速公路免费通行等散财主张。同时,政府应该立刻兑现曾在参议
院选举中做出的承诺,即削减国家公务员总待遇的 20%,以便恢复国
民之信任。
251
63 文章 B 中笔者最担心的事情是什么?
1. 散财政策造成税金的浪费
2. 提高消费税造成经济萧条
3. 减少人力成本造成服务质量下降
4. 税收的减少造成社会保障资金的削减
64 作为文章 A 和文章 B 的文章题目,哪个更合适?
1.A: 消费税的税率 B: 扩大就业
2.A: 提高消费税的必要性 B: 优先恢复经济
3.A: 消费税与民意调查 B: 扩大消费
4.A: 消费税与参议院选举 B: 废除散财政策
問題 12
【概述】 有人走在路上时常会遇到有人求他帮忙,而有人却极少遇
到这样的事情。究其原因,这与一个人的“外表”有关。
“外表”包括长相、表情、打扮、言行举止等。人们往往会通
过这样的“ 外表 ”迅速对他人做出是非判断。另外,通过某
人的朋友圈或生活细节,也能知道这个人的人品等。
因为不注重外表,给人留下的第一印象欠佳而导致失败的
例子很多。所以我们平时需要重视自己的外表。因为人的
内心世界不是能瞬间被知道的。
65 【答案】2
【解析】「 声をかけられる人は何度も同じような経験をするし、
そうでない人はほとんどそんな体験をしないものです」
就是“ 差异,不同点 ”,即有的人时不时遇到他人相求的事
情,而有的人却极少有人求他,所以选项 2 符合。
66 【答案】1
【解析】 不管是一个人的长相、穿戴等,还是这个人的朋友圈、生活
习惯等,这些都可以成为他人判断的材料,所以选项 1 正确。
252
67 【答案】4
【解析】「 もったいない」意为“ 可惜,遗憾 ”,用于对没有得到理想
结果的感叹。文章列举了三个失败的例子,这三个例子都
是因为没有重视“ 外表 ”而导致失败。选项 1、2 和 3 都属于
选项 4 的一部分,所以选项 4 更合适。
68 【答案】2
【解析】 文章的最后两句是笔者对自我主张的归纳,选项 2 符合这
一归纳。
【译文】
譬如在大街上行走时,有时会遇到问路的人,有时会遇到有人递
上相机请你帮忙拍照。
有的人时不时遇到这类事情,而有的人几乎没有经历过这样的体
验。这又是为什么呢?
这样的差异到底从何而来呢?
简而言之,这就是人的“外表”所造成的。也即是说,根据外表
被判断成了好人、值得亲近的人。
长相、表情、打扮、动作、言谈、举止……人们会通过对方的这
些“外表”在短时间内,甚至是一瞬间判断出这个人是怎样的人。
另外,很多人认为要了解某个人,只要看看他所交往的朋友是些
怎样的人就可以了。观察一下他所交往的人,基本上就可以知道他本
人的人品。还有就是去他房间里看一看也可以做到一目了然。譬如他
喜欢看怎样的书,有怎样的爱好等,都可以成为判断此人的素材。这
些也是“外表”。
我们经常听到很多人说“一个人的内在比外表更重要”这句话吧。
但是,在实际生活中,像工作、恋爱、人际关系……也就是在与
人交往的活动中,没有比“外表”扮演的角色更重要的了。
比如,即使一个人的工作干得再怎么出色,如果他给人的第一印
象不好的话,这个人就会失去很好的机会;一个人明明没有任何恶意,
但因为他那不怎么好的表情或动作而遭人嫌弃;因为打扮不得体,没
253
有得到异性的青睐……这样的结果令人感到惋惜。
所以我想说的是:“请千万留意您的外表。”
因为“您的内心”无法马上让人知道。
65 “这样的差异”指怎样的差异?
1. 求人和不求人
2. 被人请求和不被人请求
3. 亲近人和不亲近人
4. 被人亲近和不被人亲近
66 ( ② )里应该填入什么句子才恰当?
1. 成为判断那个人的素材
2. 成为跟那个人交往的条件
3. 成为那个人的性格架构
4. 成为那个人的价值观
67 “ 令人感到惋惜”说的是什么事情?
1. 因为第一印象不好,失去了好机会
2. 因为说话不礼貌,遭人嫌弃
3. 因为打扮不得体,无法博得异性的喜欢
4. 因为外表不佳,自己的言行举止得不到他人的认可
68 关于“人的外表”,笔者是怎么想的?
1. 虽然给人的第一印象很重要,但是只依靠第一印象是无法判断一个
人的,所以要特别注意
2. 人的内心世界不是立刻能知道的,人们通常根据人的外表做出判断,
所以要特别注意
3. 社会很复杂,有时需要改变自己的外表,这一点希望牢记心中
4. 根据外表可以判断一个人,所以希望要多多磨炼装饰外表的本领
254