The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Slamet Kadarisman, 2022-03-16 06:41:46

Sidney Sheldon-Ratu Berlian

Sidney Sheldon-Ratu Berlian

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Tentu. 
“Bagus. Kalau tidak, percuma. Ambilkan aku seember air 
dan sabun.” 
Dominique  langsung  bekerja  membersihkan  lantai 
apartemen  itu,  lalu  merapikan  barang‐barang  yang 
berantakan.  Setelah  selesai,  katanya,  “Nah,  sudah  lumayan 
sekarang. Astaga, mesti mandi aku.” 
Ia menuju ke kamar mandi mungil dan membuka keran, 
mengisi  bak.  “Mana  cukup  bak  ini  kaupakai  berendam?” 
serunya. 
“Kaki dinaikkan, dong!” 
Dominique tertawa. “Jadi pingin lihat, deh!” 
Seperempat  jam  kemudian,  Dominique  keluar  dari 
kamar  mandi  cuma  berselubungkan  sehelai  handuk. 
Rambutnya  yang  pirang  basah,  keriting.  Tubuhnya  indah 
dengan  dada  penuh,  pinggang  langsing,  serta  kaki  mulus 
panjang.  Selama  ini  Tony  tidak  melihat  gadis  itu  sebagai 
perempuan.  Dia  cuma  berpose  telanjang  untuk  dilukis  di 
kanvas.  Anehnya,  handuk  itu  membuat  segalanya  berubah. 
Mendadak Tony terangsang. 
Dominique memandangnya. “Kau ingin mencumbuku?” 
“Ya.” 
Perlahan  Dominique  melepas  lilitan  handuk  dari 
tubuhnya. “Coba.” 
 
Belum  pemah  Tony  mengenal  perempuan  seperti 
Dominique.  Memberikan  segalanya  tanpa  meminta  apa 
pun.  Setiap  sore  ia  datang,  memasak  buat  Tony.  Kalau 
makan  ke  luar,  Dominique  selalu  saja  memaksa  Tony 
makan  di  warung  murahan.  “Kau  harus  menabung,” 
katanya, 
“Meskipun  kau  artis  hebat,  memulai  profesi  itu  susah. 
Kau hebat, cheri.” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Mereka pergi ke Les Halles menjelang subuh, lalu makan 
sup  bawang  di  Pied  de  Cochon.  Mereka  ke  Musee 
Carnayalet  dan  tempat‐tempat  aneh  yang  tidak  dikunjungi 
turis,  seperti  Cimetiere  P6re‐Lachaise—peristirahatan 
terakhir  Oscar  Wilde,  Frede'ric  Chopin,  Honore  de  Balzac, 
dan  Marcel  Proust.  Mereka  mengamati  makam‐makamnya, 
lalu berlibur seminggu menyusur Sungai Seine menumpang 
tongkang milik kenalan Dominique. 

Dominique  kawan  yang  menyenangkan.  Rasa  humornya 
tinggi.  Kalau  Tony  merasa  tak  enak  hati  dan  jengkel, 
Dominique  pasti  membuatnya  tertawa.  Nampaknya  dia 
kenal  setiap  orang  di  Paris.  Tony  diajaknya  ke  pesta‐pesta 
menarik  dan  bertemu  dengan  orang‐orang  kenamaan 
seperti penyair Paul Wluard dan Andre' Bre'ton—pengelola 
galeri paling prestis: Galerie Maeght. 

Dominique  selalu  memberi  semangat.  “Kau  pasti  jadi 
pelukis  lebih  hebat  dari  mereka  semua,  cheri.  Percayalah. 
Aku tahu.” 

Kalau  Tony  sedang  berselera  melukis  pada  malam  hari, 
Dominique dengan riang duduk menjadi modelnya walau ia 
telah  bekerja  keras  seharian.  Betapa  mujurnya  aku,  pikir 
Tony.  Baru  kali  ini  ia  merasa  yakin  ada  orang  yang 
mencintai  dirinya,  bukan  karena  yang  ia  miliki.  Perasaan 
seperti  itu  sangat  membuat  Tony  berbahagia.  Tony  takut 
memberi  tahu  Dominique  bahwa  dia  sebenarnya  pewaris 
kekayaan besar dunia. Ia kuatir gadis itu akan berubah, dan 
mereka  kehilangan  yang  mereka  miliki  sekarang.  Walau 
begitu,  Tony  tak  kuasa  menahan  keinginannya 
menghadiahi  Dominique  mantel  bulu  buatan  Rusia  pada 
hari ulang tahunnya. 

“Hm, baru sekali ini aku melihat mantel seindah ini!” ujar 
Dominique  sembari  menari‐nari  mengenakan  mantel  itu. 
Mendadak ia berhenti. “Dari mana kau dapat ini, Tony? Dari 
mana uangnya?” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Tony  sudah  siap  memberi  jawaban.  “Barang  curian. 
Kubeli  dari  orang  yang  menjajakan  di  depan  Museurn 
Rodin.  Dia  ingin  buru‐buru  barang  itu  laku.  Harga  yang 
kubayar tak banyak lebihnya dari harga jaket yang dijual di 
Au Printemps.” 

Dominique  terpaku  memandang  Tony  sejenak.  Lalu 
tawanya  meledak.  “Meski  harus  masuk  penjara,  aku  akan 
selalu memakai mantel ini!” 

Dia lalu merneluk Tony dan, menangis. “Oh, Tony, kau ini 
dungu. Kekasihku, hebat tapi dungu.” 

Mengena juga tipunya, pikir Tony. 
Suatu malam Dominique mengusulkan agar Tony pindah 
saja ke apartemennya. Bekerja di ecole des Beaux‐Arts dan 
menjadi  model  beberapa  artis  beken  di  Paris,  Dominique 
mampu  menyewa  apartemen  besar  dan  modern  di  Rue 
Pretres‐Saint  Severin.  “Mestinya  kau  tak  tinggal  di  tempat 
begini,  Tony.  Jorok.  Tinggallah  bersamaku.  Kau  tak  perlu 
membayar  sewa.  Selain  itu,  aku  bisa  bantu  mencuci 
pakaianmu, masak buatmu, dan—” 
“Tidak, Dominique. Terima kasih.” 
“Kenapa sih?” 
Bagaimana  caranya  menjelaskan?  Dulu‐dulu,  ia  bisa 
bilang  pada  Dominique—dia  kaya.  Tapi,  sekarang  sudah 
terlambat. Jangan‐jangan Dominique merasa dipermainkan. 
Tony  lalu  berkata,  “Nanti  aku  merasa  memanfaatkan  kau. 
Sudah terlalu banyak yang kuterima darimu.” 
“Kalau  begitu,  aku  yang  mengalah.  Aku  akan  pindah  ke 
sini. Aku kepingin selalu bersamamu.” 
Dominique pindah esok harinya. 
Hubungan  mereka  intim  dan  menyenangkan.  Akhir 
minggu mereka habiskan di luar kota. Singgah di hotel kecil 
murahan,  Tony  memasang  kuda‐kuda,  lalu  mulai  melukis 
pemandangan. Kalau lapar, Dominique mengeluarkan bekal 
makan siang yang sudah disiapkan. Keduanya lalu makan di 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

padang  rumput.  Habis  itu,  mereka  bercumbu‐mesra  dan 
lama.  Belum  pernah  Tony  merasa  demikian  bahagia  dalam 
hidupnya. 

Di  sekolah  ia  maju.  Suatu  pagi  Maître  Cantal 
memamerkan  lukisan  karya  Tony  di  muka  kelas.  Katanya, 
“Coba lihat tubuh ini. Terlihat bernapas betul‐betul.” 

Tony merasa tak sabar. Ingin cepat‐cepat menyampaikan 
kabar  gembira  itu  kepada  Dominique.  “Kau  tahu  sebabnya 
aku  bisa  melukis  tubuh  itu  sampai  kelihatan  seperti 
bernapas? Soalnya, setiap malam modelnya kudekap dalam 
pelukanku.” 

Dominique  tertawa.  Ia  gembira.  Tapi,  mendadak  ia  jadi 
serius.  “Tony,  kukira  kau  tak  perlu  sekolah  tiga  tahun  lagi. 
Kau  sudah  siap  jadi  pelukis.  Siapa  saja  di  sekolah  sudah 
tahu. Termasuk si Cantal.” 

Ada  ketakutan  dalam  hati  Tony.  Ia  takut  lukisannya 
kurang  bagus.  Takut  kalau  ia  cuma  jadi  pelukis  biasa  dan 
karya‐karyanya akan tenggelam dalam lautan karya beribu 
pelukis  lain  sekalibernya  di  dunia.  Ia  tak  rela  begitu. 
Menang  adalah  yang  paling  penting,  Tony.  Ingatlah  itu 
selalu. 

Terkadang,  seusai  melukis,  Tony  merasakan  kepuasan. 
Aku  punya  bakat.  Ya.  Aku  memang  berbakat.  Pada  lain 
kesempatan  ia  memperhatikan  karyanya  dan  berpikir,  Aku 
cuma pelukis amatir. 

Dengan  dorongan  Dominique,  Tony  makin  percaya  diri. 
Sudah  hampir  dua  lusin  lukisan  ia  selesaikan. 
Pemandangan,  benda  mati.  Ada  lukisan  Dominique—
berbaring  bugil  di  bawah  naungan  pohon,  sinar  matahari 
menimpa  tubuhnya.  Ada  jaket  dan  kemeja  lelaki  tergeletak 
di  tanah.  Yang  melihat  lukisan  itu  segera  tahu,  bahwa  si 
gadis sedang menunggu kekasihnya. 

Ketika  melihat  lukisan  itu,  Dominique  memekik,  “Kau 
mesti mengadakan pameran!” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Gila, kau. Dominique! Aku belum siap.” 
“Kau salah, mon cher.” 
Tony  pulang  sore  keesokan  harinya.  Dominique  punya 
tamu.  Anton  Goerg,  seorang  lelaki  berperawakan  kurus 
dengan  mata  coklat  berkelopak  bengkak.  Dia  pemilik  dan 
pengelola  Goerg  Gallery,  sebuah  galeri  sederhana  di  Rue 
Dauphine. Lukisan Tony terserak di sekitar ruangan. 
“Ada apa ini?” tanya Tony. 
“Ada apa, monsieur,” seru Anton Goerg. 
“Lukisanmu  betul‐betul  brilian.”  Lelaki  itu  menepuk 
pundak  Tony.  “Aku  senang  kalau  bisa  memamerkan 
karyamu di galeriku.” 
Tony melirik Dominique. Wajah gadis itu berseri. 
“E—entahlah. Aku tak tahu mesti bilang apa.” 
“Semuanya  sudah  kaukatakan,”  sahut  Goerg.  “Lewat 
kanvas‐kanvas ini.” 
Tony dan Dominique memperbincangkan hal itu sampai 
tengah malam. 
“Aku  merasa  belum  siap.  Bisa‐bisa  aku  digantung  oleh 
kritikus.” 
“Kau  salah,  cheri.  Ini  paling  cocok  untukmu.  Galerinya 
kecil.  Cuma  penduduk  sini  saja  yang  bakal  datang  dan 
menilai  karyamu.  Percayalah.  Kau  takkan  mereka  sakiti. 
Monsieur  Goerg  takkan  mau  menawarkan  ini  kalau  ia 
sendiri  tak  merasa  yakin  akan  kebolehanmu.  Dia 
berpendapat  sama  denganku.  Kau  bakal  jadi  seniman 
besar.” 
“Baiklah,”  ucap  Tony  akhimya.  “Siapa  tahu?  Jangan‐
jangan aku bisa menjual salah satu lukisanku pula.” 
 

*** 
 
Telegramnya  berbunyi:  TIBA  PARIS  SABTU.  TEMANI 
AKU MAKAN MALAM. SAYANG, IBU. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Yang terpikir oleh Tony ketika melihat ibunya masuk ke 
studio, Bukan main anggunnya dia. Usianya lima puluh lima, 
rambut  putih  nampak  di  sana‐sini.  Penampilannya  hidup. 
Tony  pernah  menanyakan  pada  ibunya,  mengapa  dia  tak 
kawin  lagi.  Jawabnya  tenang,  “Cuma  ada  dua  lelaki  yang 
berarti dalam hidupku. Ayahmu dan kau.” 

Berdiri  di  apartemennya  yang  sempit  di  Paris, 
berhadapan  dengan  ibunya,  Tony  berkata,  “S—senang 
sekali bertemu I—ibu, Bu.” 

“Tony,  kau  nampak  sehat  dan  gagah.  jenggotnya  baru 
saja  dibiarkan  panjang,  ya?”  Ibunya  tertawa  sembari 
mengusap  jenggot  Tony.  “Kau  seperti  Abe  Lincoln.” 
Pandangannya menyapu ruangan di sekitarnya. “Syukurlah. 
Rupanya  kau  dapat  tukang  bikin  bersih  rumah  yang  bagus 
sekarang. Tempat ini jadi terasa lain.” 

Kate  melangkah  ke  kuda‐kuda,  tempat  Tony  sedang 
menyelesaikan  sebuah  lukisan.  Di  situ  ia  berhenti,  lalu 
memandang  lama  sekali.  Tony  berdiri  dekat  ibunya, 
menunggu reaksinya dengan hati berdebar‐debar. 

Ketika  Kate  bicara,  suaranya  lembut  sekali.  “Brilian 
sekali, Tony. Sungguh‐sungguh hebat.” Kate sama sekali tak 
berusaha  menyembunyikan  rasa  bangga  dalam  hatinya.  Ia 
tak bisa dibohongi dalam hal karya seni. Dan, ia merasakan 
kegembiraan  yang  meluap‐luap  menyadari  putranya  demi‐
kian berbakat. 

Ia berpaling kepada Tony. “Boleh lihat lainnya?” 
Dua  jam  mereka  habiskan  melihat‐lihat  setumpuk 
lukisan  Tony.  Kate  mempelajari  dan  berkomentar  sangat 
detil mengenai setiap lukisan itu. Sama sekali tak terdengar 
nada  merendahkan  dalam  suaranya.  Kate  gagal  dalam 
usahanya mengatur hidup Tony. Tony kagum melihat sikap 
ibunya  yang  begitu  anggun  menghadapi  kenyataan  bahwa 
ia kalah. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Kate  berkata,  “Nanti  kuatur  agar  semua  ini  bisa 
dipamerkan. Aku tahu beberapa agen yang—” 

“T‐terima  k‐kasih,  B‐bu.  Itu  tak  perlu.  Aku  a‐akan 
mengadakan  p‐pameran  sendiri  J‐jumat  depan.  Ada  satu  g‐
galeri yang mensponsori.” 

Kate merangkul Tony. “Bagus! Galeri apa itu?” 
“G‐goerg Gallery.” 
“Rasanya aku belum kenal galeri itu.” 
“Galeri  kecil,  sih.  A‐aku  belum  siap  pameran  di  Hammer 
atau W‐wildenstein.” 
Kate  menunjuk  ke  lukisan  Dominique  yang  sedang 
berbaring di bawah pohon. “Kau salah, Tony. Kurasa ini—” 
Terdengar pintu depan dibuka. “Aku kangen, cheri. Cepat 
buka—” Dominique melihat Kate. “Oh, merde! Maaf. Aku tak 
tahu ada tamu di sini, Tony.” 
Semuanya terdiam sejenak. 
“Dominique,  ini  i‐ibuku.  I‐ibu,  kenalkan,  Dominique 
Masson.” 
Kedua  perempuan  itu  berpandangan,  satu  mengamati 
lainnya. 
“Apa kabar, Nyonya Blackwell?” 
“Aku baru saja mengagumi lukisan putraku—potretmu,” 
ujar Kate. 
Mereka terdiam lagi. Suasana terasa canggung. 
“Tony sudah bercerita bahwa dia akan pameran, Nyonya 
Blackwell?” 
“Ya. Sudah. Kabar itu sangat menggembirakan.” 
“I‐ibu bisa tinggal di sini sampai p‐pameran itu, B‐bu?” 
“Aku  ingin  sekali  hadir.  Tapi,  ada  rapat  direksi  penting 
yang harus kuhadiri lusa. Kalau aku tahu lebih dulu tentang 
pameran ini, pasti bisa kuatur waktunya.” 
“Oh,  t‐tidak  apa‐apa,  Bu,”  ujar  Tony.  “Aku  mengerti.” 
Tony kuatir ibunya bicara lebih banyak tentang perusahaan 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

mereka  di  muka  Dominique.  Tapi,  perhatian  Kate  masih 
terpusat pada lukisan‐lukisan Tony. 

“Sangat penting orang yang tepat melihat pameranmu.” 
“Siapa itu orang yang tepat, Nyonya Blackwell?” 
Kate berpaling pada Dominique. “Pemberi opini, kritikus. 
Orang‐orang macam Andre d'Usseau. Dia mesti hadir dalam 
pameranmu.” 
Andre  d'Usseau  adalah  kritikus  paling  dihormati  di 
Prancis. Dia dikenal sebagai singa galak pelindung kuil seni. 
Komentar  sepotong  darinya  bisa  membuat  seorang 
seniman  tenar  atau  jatuh  dalam  semalam.  D'Usseau 
diundang pada setiap pembukaan parneran. Tapi, dia cuma 
datang  pada  pameran  besar.  Para  pemilik  galeri  dan 
seniman gemetar menunggu komentarnya muncul di koran. 
Dia  adalah  pengusaha  bon  mot.  Sindirannya  terbang 
menggunakan  sayap  beracun  ke  sekeliling  Prancis.  Andre 
d'Usseau  merupakan  tokoh  paling  dibenci  di  lingkungan 
seniman  Paris,  sekaligus  paling  dihormati.  Kritiknya  yang 
tajam dan menyakitkan diterima orang karena keahliannya. 
Tony menoleh pada Dominique. 
“Itulah gunanya i‐ibu.” 
Lalu kepada Kate ia berkata, “Andre d'Usseau tak pernah 
pergi ke galeri kecil.” 
“Oh,  Tony.  Dia  harus  datang.  Dia  bisa  bikin  kau  tenar 
dalam sekejap.” 
“Ya. Atau, mematahkanku sama sekali.” 
“Kau  tak  percaya  pada  dirimu  sendiri?”  Kate 
memperhatikan putranya. 
“Tentu  saja,”  ucap  Dominique.  “Cuma  saja,  kami  tak 
berani berharap Monsieur d'Usseau akan datang.” 
“Mungkin  aku  bisa  cari  salah  seorang  kawan  yang  dekat 
dengan dia.” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Wajah  Dominique  berseri.  “Wah,  hebat!”  Dia  berpaling 
pada  Tony.  “Cberi,  tahukah  kau  apa  artinya  kalau  sampai 
dia datang pada pembukaan pameranmu?” 

“Lupa diri?” 
“Yang  serius  dong!  Aku  tahu  seleranya,  Tony.  Aku  tahu 
apa yang dia sukai. Pasti dia memuji karyamu.” 
Kate  berkata,  “Aku  takkan  berusaha  membuatnya 
datang, Tony, kalau kau tak mau.” 
“Tentu saja Tony mau, Nyonya Blackwell.” 
Tony  menarik  napas  dalam.  “Aku  t‐takut.  Tapi, 
sudahlah—kita coba saja.” 
“Baiklah.  Akan  kuusahakan.”  Kate  memperhatikan 
lukisan  yang  terpasang  di  kuda‐kuda.  Lama  sekali.  Lalu  ia 
berbalik  ke  arah  Tony.  Nampak  ada  kesedihan  yang  dalam 
di matanya. 
“Nak,  aku  mesti  meninggalkan  Paris  besok.  Kau  bisa 
menemaniku makan malam nanti?” 
Tony menyahut, “Tentu saja, Bu. Kami tak punya acara.” 
Kate  menoleh  ke  arah  Dominique  dan  dengan  anggun 
bertanya, “Tempat mana yang kausukai? Maxim's atau—” 
“Ada  restoran  kecil  yang  menyenangkan  tempat  kami 
biasa makan. Tak begitu jauh dari sini.”  
Mereka  pergi  ke  kedai  kecil  di  Place  Victoire. 
Makanannya  enak  dan  anggurnya  lezat.  Kate  dan 
Dominique  cepat  akrab.  Tony  merasa  bangga  melihat 
keduanya.  Ini  salah  satu  malam  paling  bagus  yang  pernah 
kulewatkan,  pikirnya.  Aku  bersama  ibuku  dan  gadis  yang 
kelak akan kuperistri. 
Esok  harinya  Kate  menelepon  dari  pelabuhan  udara. 
“Aku  sudah  menelepon  beberapa  kawan,”  ujarnya  kepada 
Tony.  “'Tapi,  tak  seorang  pun  bisa  memberi  kepastian 
tentang  Andre  d'Usseau.  Apa  pun  yang  terjadi,  Sayang,  aku 
sangat  bangga  padamu.  Lukisan‐lukisanmu  sangat  hebat. 
Aku sayang sekali padamu, Tony.” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Aku j‐juga sayang sekali pada I‐ibu.” 
 
Goerg Gallery tak bisa dikatakan luas. Kira‐kira dua lusin 
lukisan  karya  Tony  digantung  di  dindingnya  dengan 
terburu‐buru menjelang pembukaan pameran. Di atas bufet 
marmer  terhidang  potongan  keju  dan  biskuit  serta 
beberapa botol Chablis. Galerinya kosong. Cuma ada Anton 
Goerg,  Tony,  Dominique,  dan  seorang  asisten  perempuan 
yang  membantu  menggantung  beberapa  lukisan  yang 
terakhir. 
Anton  Goerg  memandang  arlojinya.  “Undangannya 
menyebut  jam  tujuh.  Sekarang  sudah  waktunya  tamu 
berdatangan.” 
Tony  tak  mengira  dia  bakal  gugup.  Aku  bukan  gugup, 
katanya pada diri sendiri. Aku panik! 
“Bagaimana kalau tak ada tamu yang datang?” tanyanya. 
Dominique  tersenyum  dan  membelai  pipi  Tony.  “Ya  kita 
habiskan keju, biskuit, dan minuman ini sendiri.” 
Orang  mulai  datang.  Mula‐mula  seorang‐seorang.  Lama‐
lama  berkelompok‐kelompok.  Monsieur  Goerg  menyambut 
di  pintu.  Mereka  bukan  pembeli  benda  seni  di  mataku,  pikir 
Tony muram. Matanya yang tajam mengelompokkan tamu‐
tamunya  menjadi  tiga  kategori:  seniman  dan  mahasiswa 
sekolah  seni  yang  datang  menilai  karya  saingan  mereka; 
agen  yang  mencari  sumber  lukisan  baru;  dan  kaum 
seniman  yang  sebagian  besar  terdiri  dari  kaum  homo  dan 
lesbian—mereka  yang  menghabiskan  hidup  mereka  di 
sekitar  dunia  seni.  Takkan  sebuah  pun  lukisanku  bisa 
terjual, pikir Tony. 
Monsieur  Goerg  memberi  isyarat  kepada  Tony  dari 
seberang ruangan. 
“Rasanya  aku  enggan  menemui  orang‐orang  itu,”  bisik 
Tony  pada  Dominique.  “Mereka  bakal  mengoyak‐ngoyak 
aku.” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Jangan  tolol.  Mereka  kemari  buat  menemuimu.  Ayolah. 
Bersikaplah yang ramah, Tony.” 

Dia  pun  ramah.  Setiap  tamu  ia  hampiri.  Senyumnya 
sering  terlihat  sementara  ia  mengucapkan  kata‐kata  yang 
pantas  menanggapi  pujian  yang  diberikan  orang 
kepadanya.  Tapi,  benarkah  semuanya  itu  pujian?  Tony 
bertanya‐tanya.  Ada  istilah  yang  tahun‐tahun  belakangan 
ini  berkembang  di  lingkungan  seniman.  Pada  pameran 
pelukis  tak  dikenal,  kata‐kata  yang  diucapkan  banyak,  tapi 
tak ada artinya. 

“Rasanya seperti benar‐benar berada di sana…” 
“Belum  pernah  aku  melihat  gaya  lukisan  seperti 
gayamu…” 
“Nah, ini baru lukisan!” 
“Kayaknya lukisan ini bicara kepadaku…” 
“Hm, tak bakal bisa dibuat lebih bagus lagi…” 
Tamu  mengalir  terus.  Tony  jadi  curiga,  jangan‐jangan 
bukan  lukisannya  yang  menjadi  daya  tarik  buat  mereka, 
tapi  anggur  yang  disajikan  dengan  gratis  serta  keju  dan 
biskuitnya.  Sejauh  ini,  belum  satu  pun  lukisannya  laku. 
Tapi, anggur, keju, dan biskuit dengan cepat berkurang. 
“Sabarlah,”  bisik  Monsieur  Goerg  kepada  Tony.  “Mereka 
tertarik.  Mula‐mula,  orang  memang  harus  mengenal  dulu 
bau  lukisannya.  Kalau  melihat  yang  mereka  sukai,  pasti 
balik  lagi  ke  situ.  Tak  lama  kemudian  mulai  tanya  harga. 
Kalau mereka mulai menggigit bibir, voila! Kail mengena!” 
“Astaga!  Seperti  sedang  piknik  memancing  saja,”  ujar 
Tony pada Dominique. 
Monsieur  Goerg  bergegas  menghampiri  Tony.  “Kita 
berhasil menjual satu!” serunya. “Pemandangan Normandy. 
Lima ratus franc.” 
Saat  itu  merupakan  saat  yang  seumur  hidupnya  tak 
bakal  terlupakan  oleh  Tony.  Ada  orang  yang  membeli 
lukisannya!  Ada  orang  yang  begitu  menghargai  lukisannya 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

hingga  rela  membayar  buat  memiliki  lukisan  itu,  agar 
lukisan  itu  bisa  ia  gantung  di  dinding  rumah  atau 
kantornya,  dilihat,  dijadikan  teman,  dan  dipamerkan 
kepada  sahabat‐sahabatnya.  Itu  semacam  kekekalan.  Salah 
satu cara hidup dalam lebih dari satu kehidupan, berada di 
tempat  yang  berbeda  pada  saat  yang  bersamaan.  Pelukis 
yang berhasil bisa berada dalam ratusan rumah dan kantor, 
serta museum di eluruh dunia, membawa kesenangan buat 
ribuan  terkadang,  bahkan  jutaan  manusia.  Tony  merasa 
dirinya  telah  melangkah  ke  dalam  dunia  Da  Vinci, 
Michelangelo, dan Rembrandt. Ia bukan lagi pelukis amatir 
melainkan  pelukis  profesional.  Ada  orang  yang  rela 
membayar buat mendapatkan lukisannya. 

Dominique  bergegas  menghampiri  Tony.  Matanya 
berbinar kegirangan. “Laku satu lagi, Tony.” 

“Yang mana?”' tanya Tony bersemangat. 
“Lukisan bunga.” 
Galeri  kecil  itu  kini  penuh  terisi  manusia.  Suasana  riuh 
oleh  obrolan  keras  dan  bunyi  gelas  beradu;  mendadak 
ruangan  menjadi  hening.  Orang  berbisik‐bisik.  Mata 
mereka tertuju ke pintu. 
Andre  d'Usseau  memasuki  galeri.  Umurnya  lima  puluh 
limaan.  Tubuhnya  jangkung,  melebihi  tinggi  rata‐rata  pria 
Prancis.  Raut  wajahnya  memancarkan  kekerasan. 
Rambutnya  lebat  dan  sudah  putih.  la  mengenakan  rompi 
lebar dan topi Borsalino. Di belakangnya berjalan pengikut‐
pengikutnya.  Orang  di  dalam  galeri  minggir  memberi  jalan 
buat d'Usseau. Tak seorang pun tidak mengenal siapa dia. 
Dominique  memijit  tangan  Tony.  “Dia  datang!”  ujarnya. 
“Dia di sini!” 
Belum  pernah  Monsieur  Goerg  mendapat  kehormatan 
seperti  ini.  Dia  girang  bukan  kepalang,  membungkuk 
memberi  hormat  di  depan  lelaki  masyhur  itu  dan  sibuk 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

melakukan  semuanya  yang  bisa  dia  lakukan  buat 
menyenangkan tamu agungnya. 

“Monsieur  d'Usseau,”  gagapnya.  “Wah,  ini  kejutan  luar 
biasa  buatku.  Aku  merasa  betul‐betul  mendapat 
kehormatan!  Mau  minum  anggur?  Atau,  mungkin  Anda 
suka  keju?”  Ia  menyalahkan  diri  sendiri  tidak  membeli 
anggur yang sopan. 

“Terima  kasih,”  sahut  lelaki  ternama  itu.  “Aku  datang 
kemari buat pesta mata saja. Mana senimannya?” 

Tonny  serasa  terpaku.  Dominique  mendorongnya  ke 
depan. 

“Ini dia,” Monsieur Goerg berkata. “Tuan Andre d'usseau, 
kenalkan. Ini Tony Blackwell.” 

Tony  berhasil  mengeluarkan  suara.  “Halo.  Terima  kasih 
banyak Anda sudi datang.” 

Andre d‐Usseau membungkuk sedikit, lalu melangkah ke 
dekat  lukisan  yang  tergantung  di  dinding.  Orang  minggir 
memberinya  jalan.  Ia  bergerak  teramat  pelan.  Setiap 
lukisan  ia  amati  lama  dan  teliti  sebelum  meneruskan 
langkah  ke  lukisan  berikutnya.  Tony  mencoba  membaca 
ekspresi wajah lelaki itu. Tetapi, tak sedikit pun ia berhasil 
menangkap  yang  ada  dalam  hati  dan  pikiran  Andre 
d'Usseau.  Lelaki  itu  tak  sedikit  pun  mengerutkan  dahi  atau 
tersenyum.  Ia  berhenti  lama  sekali  di  depan  salah  satu 
lukisan:  Dominique  tanpa  busana,  lalu  berlalu.  Galeri  ia 
putari  sampai  habis.  Tak  satu  lukisan  pun  luput  dari 
pengamatannya. Tony jadi berkeringat dingin. 

Setelah selesai mengamati, Andre d'Usseau menghampiri 
Tony. 

“Aku senang datang kemari,” cuma itu yang diucapkan. 
Cuma  dalam  beberapa  menit  saja  sepeninggal  kritikus 
lukisan  tenar  itu,  semua  lukisan  yang  dipamerkan  di  galeri 
itu  terjual  habis.  Seorang  pelukis  besar  baru  lahir,  semua 
orang ingin menyaksikan kelahirannya. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Belum  pernah  aku  mengalami  yang  begini!”  cetus 
Monsieur  Goerg.  “Andre  d'Usseau  datang  ke  galeriku. 
Galeriku! Sekota Paris pasti tahu besok. ‘Aku senang datang 
kemari.'  Andre  d'Usseau  bukan  orang  yang  biasa 
menghambur  kata‐kata.  Ini  patut  dirayakan  dengan 
sampanye. Ayo kita rayakan.” 

Malamnya,  Tony  dan  Dominique  bikin  perayaan  sendiri. 
Dominique  meringkuk  dalam  dekapan  Tony.  “Aku  sudah 
beberapa  kali  tidur  dengan  pelukis,”  ucapnya,  “tapi,  belum 
ada yang setenar kau nantinya. Besok, setiap orang di Paris 
akan tahu siapa kau.” 

Yang diucapkan Dominique benar. 
 
Jam  lima  subuh,  Tony  dan  Dominique  bergegas 
mengenakan  pakaian  lalu  keluar  mencari  surat  kabar  pagi 
edisi  pertama.  Korannya  baru  saja  tiba  di  kios.  Tony 
menjambret  sehelai  lalu  membuka  halaman  karya  seni. 
Pamerannya merupakan judul utama dan ditulis oleh Andre 
d'Usseau. Tony membaca keras‐keras: 
 
“Pameran  lukisan  karya  pelukis  muda  Amerika,  Anthony 
Blackwell, dibuka kemarin petang di Goerg Gallery. Pameran 
ini  merupakan  pengalaman  besar  buatku.  Terlalu  banyak 
sudah  kukunjungi  pameran  lukisan  karya  pelukis  berbakat, 
sampai­sampai  aku  lupa  bagaimana  rupa  jukisan  jelek. 
Semalam aku dipaksa mengingat...” 
 
Wajah Tony pucat pasi. 
“Jangan  teruskan,”  pinta  Dominique.  Dia  berusaha 
merebut koran dari tangan Tony. 
“Jangan!” bentak Tony. 
Ia meneruskan membaca Ebook by : Hendri Kho by Dewi 
KZ  http://kangzusi.com/. 
 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Semula  kukira  ada  yang  sedang  bikin  lelucon.  Aku  tak 
bisa  percaya  ada  orang  yang  berani  menggantung  karya 
lukis  yang  begitu  amatir,  apalagi  menyebutnya  karya  seni. 
Kucoba  mencari  goresan  bakat  yang  cuma  segores  sekali 
pun.  Tapi,  sama  sekali  tak  kutemukan.  Mestinya  pelukisnya 
yang  digantung,  bukan  lukisannya.  Dengan  setuIus  hati 
kuanjurkan  pada  Tuan  Blackwell  agar  kembali  saja  pada 
profesinya  yang  sebenarnya,  yang  kuduga  cuma  pelukis 
rumahan.” 

 
“Rasanya aku tak percaya,” bisik Dominique. 
“Tak percaya, bahwa d'Usseau tak bisa melihat bakatmu. 
Oh, bajingan dia!” Dominique pun menangis tersedu‐sedu. 
Dada Tony sesak. Ia merasa sukar bernapas. 
“Dia  lihat,”  katanya.  “Dia  tahu,  Dominique.  Dia  tahu 
betul.”  Suaranya  kedengaran  bernada  pilu.  “Justru  itulah 
yang  menyakitkan.  Tuhan!  Betapa  dungunya  aku!”  Tony 
lalu melangkah pergi. 
“Mau ke mana kau, Tony?” 
“Entah.” 
Pemuda  itu  keluyuran  di  jalanan  yang  masih  gelap  dan 
dingin,  tak  sadar  akan  air  mata  yang  membanjiri  pipinya. 
Beberapa  jam  lagi  semua  orang  di  Paris  bakal  membaca 
komentar  itu.  Dia  akan  jadi  bulan‐bulanan.  Tapi,  yang 
paling  melukai  hatinya:  dia  tertipu  oleh  dirinya  sendiri. 
Keyakinannya  begitu  kuat  bahwa  kelak  dia  punya  karir 
melukis.  Paling  tidak,  Andre  d'Usseau  telah 
menyelamatkannya  dari  kesalahan  fatal.  Persetan  pikir 
Tony  geram.  Ia  masuk  ke  pintu  bar  pertama  yang 
ditemuinya, lalu minum sepuas‐puasnya. 
 
Tony  baru  kembali  ke  apartemennya  jam  lima  subuh 
keesokan harinya. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Dominique  menunggunya  dengan  waswas.  “Dari  mana 
saja kau, Tony? Ibumu mencari kau. Dia kuatir sekali.” 

“Kaubacakan kritik itu padanya?” 
“Ya, ibumu memaksa. Aku—” 
Telepon  berdering.  Dominique  memandang  Tony,  lalu 
mengangkat  gagang  telepon.  “Halo?  Ya,  Nyonya  Blackwell. 
Baru  saja  dia  datang.”  Gagang  telepon  diberikannya  pada 
Tony. Tony ragu. Lalu mengambilnya. 
“Halo, B‐bu.” 
Suara Kate kedengaran gugup. “Tony, Sayangku, dengar! 
Aku—bisa membuat dia menulis ralat. Aku—” 
“Ibu,”  sahut  Tony  capek,  “Ini  bukan  transaksi  bisnis.  Ini 
tulisan  kritikus  tentang  pendapatnya.  Menurut 
pendapatnya aku mesti didigantung.”  
“Sayangku,  aku  sedih  kau  luka  begini.  Aku  tak  tahan—” 
Kata‐katanya terputus. Dia tak kuasa melanjutkan. 
“Tidak  apa‐apa,  B‐bu.  Aku  mencoba‐coba.  Ternyata 
gagal. Ya sudah. Aku b‐benci d'Usseau mencaci sekejam itu. 
Tapi, dia kritikus terbesar di dunia. Jadi, aku harus percaya. 
Yang  terang,  dia  menyelamatkanku  dari  kesalahan  be‐
besar.” 
“Tony, rasanya aku ingin bisa mengatakan sesuatu...” 
“Semuanya  sudah  dikatakan  oleh  d'Usseau.  Lebih  baik 
aku  tahu  sekarang  daripada  s‐sepuluh  tahun  lagi.  Ya,  kan? 
Aku mesti buru‐buru pergi dari kota ini.” 
“Tunggullah aku, Sayang. Aku terbang dari Johannesburg 
besok. Kita kembali ke New York bersama.” 
“Baiklah,”  sahut  Tony. Dia  menaruh  gagang telepon  lalu 
berbalik  ke  Dominique.  “Maafkan  aku,  Dominique.  Kau 
salah pilih.” 
Dominique  diam  saia.  Dia  cuma  memandang  Tony 
dengan perasaan pilu yang tak terucapkan. 
 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Esok  siangnya,  di  kantor  Kruger‐Brent  yang 
berkedudukan  di  Rue  Matignon,  Kate  Blackwell 
menandatangani  selembar  cek.  Lelaki  yang  duduk  di 
seberang  mejanya  menarik  napas.  “Sayang.  Putra  Anda 
sebetulnya  berbakat,  Nyonya  Blackwell.  Dia  bisa  jadi 
pelukis besar.” 

Kate  menatapnya  dengan  dingin.  “Tuan  d'Usseau, 
puluhan  ribu  pelukis  ada  di  dunia  ini.  Putraku  tidak 
ditakdirkan  buat  masuk  ke  golongan  mereka.”  Kate 
menyerahkan cek. “Anda sudah memenuhi kewajiban Anda 
sesuai  dengan  perjanjian,  dan  aku  pun  bersedia  memenuhi 
kewajibanku.  Kruger‐Brent,  Limited,  akan  mensponsori 
museum‐museum  seni  di  Johannesburg,  London,  dan  New 
York.  Anda  bertugas  memilih  lukisan‐lukisannya—tentu 
saja dengan komisi memuaskan.” 

Walaupun  begitu,  berjam‐jam  setelah  d'Usseau  pergi, 
Kate  masih  duduk  di  balik  meja  kerjanya.  Perasaannya 
berat  dan  sedih  luar  biasa.  Ia  begitu  mencintai  putranya. 
Kalau  sampai  dia  tahu...  Kate  tahu  risikonya.  Tapi,  dia  tak 
rela  membiarkan  Touy  melemparkan  warisannya  begitu 
saja. Apa pun risikonya, Tony harus dilindungi. Perusahaan 
harus  dilindungi.  Kate  bangkit.  Mendadak  ia  merasa  capek 
sekali.  Sudah  waktunya  dia  menjemput  Tony  dan 
membawanya pulang. Dia berjanji hendak membantu Tony 
melupakan  pengalaman  pahitnya  agar  anak  itu  bisa 
mengemban tugas yang dibawanya sejak lahir. 

Mengelola perusahaan. 
 

19

 
DUA  tahun  lamanya  Tony  Blackwell  merasakan 
kebosanan  luar  biasa  yang  tak  membawanya  ke  mana‐
mana.  Dia  ahli  waris  perusahaan  raksasa  yang 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

menakjubkan.  Kruger‐Brent  telah  melebarkan  sayap  dan 
memasukkan  pabrik  kertas,  usaha  penerbangan, 
perbankan,  dan  rumah  sakit  dalam  bidang  usahanya.  Tony 
sekarang tahu bahwa nama bisa membuka pintu mana pun. 
Tony diterima sebagai anggota Union Club, The Brook, dan 
The  Links  Club.  Dia  dilayani  orang  ke  mana  pun  dia  pergi. 
Anehnya, dia merasa jadi penipu. Dia merasa belum pernah 
melakukan  apa  pun  yang  menyebabkan  dia  berhak  atas 
semuanya itu. Dia berada di bawah bayang‐bayang raksasa 
kakeknya,  dan  selalu  saja  merasa  dibandingkan  dengan 
lelaki pendiri perusahaan berhasil itu. Itu tak adil. Sekarang 
tak  ada  lagi  padang  berlian  yang  bisa  dia  arungi  dengan 
merangkak.  Tak  ada  lagi  penjaga  keamanan  yang 
membidikkan  senapan  kepadanya.  Tak  ada  lagi  ikan  hiu 
yang  mengancam.  Kisah  kepahlawanan  masa  lalu  tak  ada 
hubungannya  sama  sekali  dengan  Tony.  Kisah  itu  kisah 
seabad  yang  lampau,  zaman  yang  berbeda,  tempat  yang 
berbeda—kisah  tindak  kepahlawanan  oleh  seseorang  yang 
tak dikenal. 

Tony bekerja dua kali lebih keras dibanding siapa pun di 
Kruger‐Brent,  Ltd.  Dia  menyiksa  diri,  mencoba 
menghilangkan  kenangan  yang  terlalu  memedihkan  hati 
bila  dikenang.  Beberapa  kali  ia  menulis  surat  kepada 
Dominique,  tetapi,  setiap  kali  suratnya  kembali  tanpa 
dibuka. Dia menelepon Maitre Cantal, tapi katanya Domini‐
que  sudah  tak  lagi  bekerja  sebagai  model  di  sekolah  situ. 
Gadis itu hilang, entah ke mana. 

Kerja  Tony  sangat  hebat  dan  rapi.  Tak  ada  emosi  dalam 
hatinya.  Tak  ada  pula  cinta.  Kalau  pemuda  itu  merasakan 
kehampaan  dalam  hatinya,  tak  seorang  pun  mengira.  Kate 
pun  tidak.  Laporan  mingguan  tentang  putranya  dia  terima 
secara  teratur.  Perempuan  itu  puas  membaca  setiap 
laporan tentang kerja Tony. 

“Dia punya bakat bisnis,” ujarnya kepada Brad Rogers. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Buat  Kate,  kerja  lembur  yang  dilakukan  Tony 
membuktikan  betapa  Tony  menyukai  pekerjaannya.  Kalau 
ingat  bagaimana  putranya  hampir  saja  menyia‐nyiakan 
masa  depannya,  Kate  bergidik.  Ia  bersyukur  telah  berbuat 
sesuatu buat menyelamatkan Tony. 

 
Pada  tahun  1948,  Partai  Nasionalis  berkuasa  penuh  di 
Afrika  Selatan.  Setiap  tempat  umum  melaksanakan 
pemisahan  warna  kulit.  Perpindahan  penduduk  diawasi 
ketat.  Keluarga  dipecah‐belah  buat  kepentingan 
pernerintah.  Setiap  orang  kulit  hitam  diharuskan 
membawa  bewyshoek.  Itu  bukan  saja  surat  izin,  tetapi 
sekaligus  juga  kehidupan,  surat  lahir,  izin  kerja,  dan  tanda 
pembayar  pajak.  Setiap  gerakan  dan  hidupnya  diatur  oleh‐
nya.  Huru‐hara  timbul  di  sana‐sini  di  Afrika  Selatan. 
Semuanya  dipadamkan  dengan  keji  oleh  polisi.  Sesekali 
Kate membaca cerita tentang sabotase dan pemberontakan 
dari  surat  kabar.  Nama  Banda  selalu  disebut‐sebut.  Walau 
usianya  sudah  lanjut,  lelaki  itu  masih  tetap  merupakan 
pemimpin  bawah  tanah.  Sudah  tentu  dia  berjuang  buat 
rakyatnya, pikir Kate. Namanya saja Banda. 
Kate  merayakan  ulang  tahunnya  yang  kelima  puluh 
enam  berdua  saja  dengan  Tony  di  rumah  mereka  di  Fifth 
Avenue.  Pemuda  tampan  dua  puluh  empat  tahun  di 
seberang  meja  itu  tak  mungkin  anakku.  Aku  masih  terlalu 
muda. Tony pun mengacungkan gelas dan berkata, “Buat i‐
ibuku y‐yang h‐hebat. Selamat u‐ulang tahun!” 
 
“Mestinya  kaukatakan  buat  ibuku  yang  tua  dan  hebat,” 
komentar  Kate.  Tak  lama  lagi  aku  pensiun,  pikir  Kate,  tapi 
putraku akan mengambil alih tempatku. Putraku! 
Atas desakan Kate, Tony akhirnya mau pindah ke rumah 
di Fifth Avenue. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Rumah  ini  kebesaran  kutinggali  sendiri,”  kata  Kate. 
“Sayap  kiri  rumah  ini  boleh  kaupakai  sendiri  supaya  kau 
tak terganggu.” Buat Tony lebih mudah menyerah daripada 
harus berdebat. 

Setiap  pagi  ibu  dan  anak  itu  sarapan  bersama.  Obrolan 
mereka selalu berkisar pada KrugerBrent, Ltd. Tony takjub 
ibunya  bisa  begitu  bergairah  mengurus  sesuatu  yang  tak 
berwajah dan tak berjiwa—kumpulan gedung‐gedung kan‐
tor, mesin, dan buku‐buku pencatat angka. Di mana sih daya 
tariknya? Begitu banyak hal dan misteri yang bisa dikuak di 
dunia  ini.  Heran,  ada  orang  yang  membuang‐buang  waktu 
cuma buat menumpuk kekayaan, mencari tambahan kekua‐
saan! Tony tak bisa mengerti jalan pikiran ibunya. Tapi, dia 
sangat menyayangi perempuan itu. Dia cuma bisa mencoba 
hidup memenuhi harapan ibunya. 

 
Penerbangan  Pan  American  dari  Roma  ke  New  York 
berjalan  mulus.  Tony  suka  terbang  dengan  Pan  American. 
Santai  dan  sangat  efisien.  Dia  sibuk  dengan  laporan‐
laporannya  sejak  pesawat  lepas‐landas.  Hidangan  makan 
malam tidak dia sentuh. Begitupun sapaan pramugari yang 
menawarkan  minuman,  bantal,  dan  lain‐lainnya,  tidak  dia 
hiraukan. 
“Terima kasih, Non. Nanti saja.” 
“Kalau ada yang Anda perlukan, Tuan Blackwell...” 
“O, terima kasih..” 
Seorang  perempuan  setengah  baya  yang  duduk 
bersebelahan dengan Tony membuka majalah mode. Ketika 
perempuan  itu  membalik  halaman,  Tony  kebetulan  sedang 
melirik.  Mendadak  ia  merasa  beku.  Ada  foto  peragawati 
mengenakan gaun dansa. Dominique. Tak perlu ditanyakan 
lagi.  Dia  Dominique.  Tulang  pipinya  yang  indah,  matanya 
yang hijau, dan rambutnya yang pirang menawan... jantung 
Tony mulai berdegup keras. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Maaf,” kata Tony pada perempuan di sebelahnya. “Boleh 
pinjam sebentar?” 

Keesokan  paginya  Tony  menelepon  toko  pakaian  yang 
namanya  tercantum  di  halaman  majalah.  Dari  sana  dia 
mendapatkan  nama  dan  alamat  agen  iklan  mereka.  Tony 
menelepon agen itu. 

“Aku  sedang  mencari‐cari  salah  satu  model  Anda,” 
katanya kepada operator telepon. “Bisakah—” 

“Sebentar, Tuan.” 
Terdengar suara lelaki di seberang sana. “Bisa dibantu?” 
“Aku  melihat  potret  dalam  terbitan  Vogue  bulan  ini. 
Model  itu  memperagakan  gaun  dansa  untuk  toko  pakaian 
Rothman. Betulkah itu langganan Anda?” 
“Ya.” 
“Bolehkah aku meminta nama agen modelnya?” 
“Oh,  Carleton  Blessing  Agency—namanya.”  Lelaki  itu 
memberi Tony nomor telepon. 
Semenit  kemudian  Tony  sudah  bicara  dengan  seorang 
perempuan  di  Blessing  Agency.  “Aku  sedang  mencari  salah 
satu model Anda,” ujarnya. “Namanya Dominique Masson.” 
“Oh,  maaf.  Kebijaksanaan  perusahaan  melarang  kami 
memberi informasi pribadi.” Sambungan telepon diputus. 
Tony duduk terpaku, memandang gagang telepon. Harus 
ada  jalan  buat  menghubungi  Dominique.  Dia  pergi 
menemui Brad Rogers. 
“Pagi, Tony. Mau kopi?” 
“Tak  usah.  Terima  kasih,  Brad.  Pernah  mendengar 
tentang Carleton Blessing Model Agency?” 
“Rasanya ya. Itu milik kita.” 
“Apa?” 
“Perusahaan  itu  bernaung  di  bawah  payung  salah  satu 
perusahaan subsidiari kita.” 
“Sejak kapan?” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Kira‐kira  dua  tahun  yang  lalu.  Kira‐kira  sejak  kau  kerja 
di sini. Mengapa tiba‐tiba menaruh perhatian?” 

“Aku  sedang  mencari  salah  satu  model  mereka.  Kenalan 
lamaku.” 

“Ah, itu sih gampang. Nanti kuteleponkan.” 
“Tak perlu. Biar kutelepon sendiri. Terima kasih, Brad.” 
Perasaan hangat penuh harap menjalar di dada Tony. 
 
Siangnya,  Tony  pergi  ke  kantor  Carleton  Blessing 
Agency.  Dia  memperkenalkan  diri.  Semenit  kemudian  dia 
sudah  duduk  di  kantor  presiden  perusahaan.  Tuan  Tilton 
namanya. 
“Wah,  ini  kehormatan  besar,  Tuan  Blackwell.  Mudah‐
mudahan  tidak  ada  masalah  gawat.  Keuntungan  kami 
kuartal lalu—” 
“Oh, bukan itu maksud kedatanganku. Aku tertarik pada 
salah satu model Anda. Dominique Masson namanya.” 
Wajah  Tilton  berseri.  “Wah,  dia  kebetulan  model 
terbagus yang kami punyai. Ibu Anda memang jeli.” 
Tony mengira dia salah mengerti. “Maksud Anda?” 
“Secara  pribadi  ibu  Anda  meminta  kami  menerima 
Dominique.  Terus  terang,  itu  merupakan  salah  satu  syarat 
yang  harus  dipenuhi  ketika  Kruger‐Brent,  Limited, 
mengambil  alih  perusahaan  ini.  Semua  surat‐suratnya 
masih tersimpan di arsip, kalau Anda berkenan—” 
“Tak  perlu.”  Tony  tak  mengerti.  Rasanya  dia  tak  bisa 
mencerna  yang  didengarnya  barusan.  Mengapa  ibunya—? 
“Boleh minta alamat Dominique?” 
“Tentu  saja,  Tuan  Blackwell.  Dia  sedang  bekerja  di 
Vermount  hari  ini.  Tapi  pasti  pulang,”  —sebentar  dia 
melirik jadwal di mejanya—”besok siang.” 
 
Tony  sedang  menunggu  di  luar  gedung  apartemen 
Dominique  sewaktu  sebuah  sedan  hitam  mendadak 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

berhenti  dan  Dominique  melangkah  ke  luar.  Dia  ditemani 
seorang  lelaki  bertubuh  besar  dengan  perawakan  atletis. 
Lelaki  itu  membawakan  koper  Dominique.  Dominique 
terpaku melihat Tony. 

“Tony! Astaga! Sedang apa kau di sini?” 
“Aku perlu bicara denganmu.” 
“Lain  kali  saja,  Sobat,”  ucap  lelaki  atletis  kawan 
Dominique. “Siang ini kami sibuk.” 
Melirik dia pun Tony tidak. “Suruh kawanmu itu pergi.” 
“He! kaupikir kau ini siapa?” 
Dominique  berbalik  kepada  kawannya.  “Pergilah  dulu, 
Ben. Nanti sore kutelepon.” 
Sejenak  dia  nampak  ragu.  Lalu  lelaki  itu  mengangkat 
bahu.  “Oke.”  Matanya  mendelik  pada  Tony,  lalu  melompat 
masuk ke mobilnya dan menderu pergi. 
Dominique memandang Tony. “Baiknya kau masuk.” 
Apartemennya  luas,  diperaboti  dengan  permadani  putih 
dan  tirai  jendela  serta  perabotan  modern.  Pasti  harganya 
mahal. 
“Rupanya kau sukses,” ucap Tony. 
“Ya.  Aku  beruntung.”  Jemari  Dominique  meremas  ujung 
blusnya dengan gelisah. “Mau minum?”  
“Tak  perlu.  Aku  berusaha  mencari‐cari  kau  sejak 
meninggalkan Paris.” 
“Aku pindah.” 
“Ke Amerika?” 
“Ya.” 
“Bagaimana  ceritanya  sampai  kau  dapat  kerjaan  di 
Carleton Blessing Agency?” 
“D‐dari iklan di koran,” sahut Dominique enggan. 
“Kapan kau ketemu ibuku pertama kali, Dominique?” 
“Aku—di apartemenmu di Paris. Ingat kan? Kita—” 
“Jangan  main‐main  lagi,”  tukas  Tony.  Bara  amarah 
berkobar  dalam  dadanya.  “Semuanya  sudah  lewat.  Aku 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

belum  pernah  menampar  perempuan,  tapi—kalau  sekali 
lagi  kauucapkan  kebohongan,  kutampar  mukamu  biar  tak 
bisa lagi jadi model.” 

Dominique  berusaha  bicara,  tapi  bara  menyala  yang 
terpancar di mata Tony membuatnya diam. 

“Kutanya  kau  sekali  lagi.  Kapan  kau  ketemu  ibuku 
pertama kali?” 

Kali ini tak ada lagi keragu‐raguan. “Ketika kau diterima 
di Ecole des Beaux‐Arts. Ibumu mengatur agar aku bekerja 
jadi model di sana.” 

Perut  Tony  mulas.  Tapi,  dia  memaksakan  dirinya 
bertahan. “Supaya aku bisa ketemu kau?” 

“Ya, aku—” 
“Dan  kau  dibayar  ibuku  supaya  mau  tidur  denganku, 
supaya mau berpura‐pura mencintaiku?” 
“Ya.  Waktu  itu  perang  baru  saja  selesai.  Aku  dalam 
kesulitan. Aku tak punya uang. Tidak bisa mengertikah kau? 
Tapi,  Tony—kau  harus  percaya,  aku  betul‐betul 
menyayangimu. Aku betul‐betul cinta padamu.”  
“Jawab  yang  kutanyakan  saja.”  Suara  Tony  kejam.  Itu 
membuat  Dominique  ketakutan.  Lelaki  di  depannya  ini 
asing, dan bisa brutal. 
“Apa sebetulnya tujuan semua itu?” 
“Ibumu minta agar aku mengawasimu.” 
Tony  teringat  kelembutan  Dominique  kala  mereka 
berpelukan—rupanya  itu  dibeli,  hadiah  ibunya—Tony 
muak  dan  malu  mengingat  semuanya  itu.  Jadi,  selama  ini 
dia  tak  lain  daripada  wayang  yang  dipermainkan  ibunya—
dikontrol  dan  dimanipulasi.  Ibunya  tak  pemah  peduli 
sedikit pun pada perasaannya. Dia bukan anak wanita yang 
tak  berperasaan  itu.  Dia  putra  mahkotanya,  penerus 
tahtanya.  Yang  paling  penting  buatnya  cuma  perusahaan. 
Tony  memandang  Dominique  buat  terakhir  kalinya,  lalu 
berbalik  dan  pergi.  Dominique  memperhatikan  Tony. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Matanya  berlinang‐linang.  Aku  tidak  berbohong  bila 
kukatakan  aku  mencintaimu,  Tony.  Aku  tidak  berbohong 
tentang hal itu. 

 
Kate  sedang  di  ruang perpustakaan  waktu Tony  masuk. 
Dia mabuk sekali. 
“Aku  baru  n‐ngomong  sama  Dominique,”  ujarnya. 
“Selama  i‐ini,  k‐kalian  berdua  pasti  senang  menertawakan 
aku di balik punggungku.” 
Kate merasa kaget dan ketakutan. “Tony—” 
“Mulai  saat  ini,  aku  ingin  Ibu  tak  mencampuri  urusan 
pribadiku.  Dengar?”  Tony  berbalik,  terhuyung‐huyung 
meninggalkan perpustakaan. 
Kate  memandang  kepergian  anaknya.  Mendadak 
firasatnya tak enak. 
 

20

 
ESOK  harinya,  Tony  menyewa  apartemen  di  Greenwich 
Village.  Tak  ada  lagi  makan  malam  bersama  ibunya. 
Hubungannya dengan Kate cuma untuk urusan perusahaan 
semata.  Sesekali  Kate  mencoba  mengambil  gagasan  buat 
mengembalikan hubungan baik, tetapi semua usahanya tak 
dihiraukan Tony. 
Hati Kate luka. Yang dia lakukan sebenarnya adalah yang 
paling baik buat Tony. Persis seperti yang telah dia lakukan 
demi  kebaikan  David.  Dia  tak  bisa  membiarkan  keduanya 
meninggalkan  perusahaan.  Tony  merupakan  satu‐satunya 
manusia  di  dunia  ini  yang  dicintai  Kate.  Kate  menyaksikan 
anak itu makin menarik diri dan menolak setiap orang. Dia 
tak  punya  kawan.  Kalau  dulu  dia  hangat  dan  terbuka,  kini 
dia jadi dingin dan tertutup. Dia membangun tembok tinggi 
di  sekelilingnya,  yang  tak  bisa  ditembus  siapa  pun.  Dia 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

butuh  istri,  pikir  Kate.  Buat  merawat  dan  melahirkan  putra 
penerusnya. Aku harus membantu dia. Harus. 

 
Brad  Rogers  masuk  ke  ruang  keria  Kate.  Katanya, 
“Kurasa kita dapat kesusahan lagi, Kate.” 
“Ada apa lagi?” 
Brad  menaruh  selembar  telegram  di  meja  Kate. 
“Parlemen  Afrika  Selatan  mengalahkan  Dewan  Perwakilan 
Rakyat dan meneruskan Undang‐undang Komunis.” 
“Astaga!”  ucap  Kate.  Undang‐undang  itu  tak  ada 
hubungannya  dengan  komunisme.  Isinya  menyatakan, 
bahwa  siapa  pun  yang  tidak  setuju  dengan  kebijaksanaan 
pemerintah  dan  mencoba  mengubahnya  secara  apa  pun 
dianggap  bersalah  di  bawah  Undang‐undang  Komunis  dan 
bisa ditahan. 
“Itu  cara  mereka  mematahkan  gerakan  pertahanan 
orang  hitam,”  katanya.  “Kalau—”  Kata‐katanya  terputus 
karena sekretarisnya masuk. 
“Ada  interlokal  buat  Anda.  Tuan  Pierce  dari 
Johannesburg.” 
Jonathan  Pierce  adalah  manajer  kantor  cabang 
Johannesburg.  Kate  mengangkat  gagang  telepon.  “Halo, 
Johnny. Apa kabar?” 
“Baik,  Kate.  Aku  punya  kabar  yang  sebaiknya 
kaudengar.” 
“Apa itu?” 
“Baru  saja  kudapat  laporan,  polisi  berhasil  menangkap 
Banda.” 
Kate  langsung  terbang  dengan  penerbangan  pertama  ke 
Johannesburg.  Dia  minta  konsultan  hukum  perusahaan 
agar  memikirkan  sesuatu  yang  bisa  mereka  lakukan  buat 
Banda. Kali ini kekuatan dan nama besar Kruger‐Brent, Ltd., 
pun  mungkin  tak  bakal  bisa  menyelamatkannya.  Banda 
sudah  dinyatakan  sebagai  musuh  negara.  Tak  berani 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

rasanya  Kate  membayangkan  hukuman  apa  yang  bakal 
dijatuhkan  kepada  lelaki  itu.  Paling  tidak,  dia  harus 
bertemu  dengan  Banda  dan  bicara  dengannya—
menawarkan dukungan yang bisa dia berikan. 

Ketika  pesawat  mendarat  di  Johannesburg,  Kate 
langsung  bergegas  ke  kantornya  dan  menelepon  direktur 
penjara. 

“Dia  ada  di  blok  isolasi,  Nyonya  Blackwell.  Dia  tidak 
diperkenankan  menerima  tamu.  Tapi,  buat  Anda,  coba 
kulihat kalau‐kalau ada yang bisa dilakukan…” 

 
Keesokan  paginya  Kate  sudah  berada  di  penjara 
Johannesburg,  berhadap‐hadapan  dengan  Banda.  Tangan 
dan kaki Banda diborgol. Di antara mereka ada partisi kaca. 
Rambutnya  sudah  putih  semua.  Kate  tak  tahu  apa  yang 
mesti  dia  harapkan—wajah  putus  asa  atau  menantang. 
Tetapi,  yang  terlihat  olehnya  ketika  dia  datang,  Banda 
tersenyum  lebar  melihatnya.  “Aku  tahu  kau  bakal  datang. 
Kau persis ayahmu. Tak bisa disurah menjauhi bahaya.” 
“He,  lihat  dulu  siapa  yang  ngomong,”  balas  Kate. 
“Bagaimana caranya mengeluarkan kau dari sini?” 
“Mereka cuma akan membiarkan aku pergi dalam peti.” 
“Aku punya banyak pengacara yang bisa—” 
“Lupakan  itu,  Kate.  Mereka  menangkapku  dengan 
terang‐terangan.  Aku  juga  mesti  meloloskan  diri  dengan 
cara yang sama.” 
“Ngomong apa sih kamu ini?” 
“Aku  tak  suka  kurungan.  Dari  dulu  aku  tak  suka.  Belum 
pernah  mereka  membuatkan  kurungan  khusus  buatku, 
yang bisa menahanku di dalamnya.” 
Kate  berkata,  “Banda,  jangan  coba‐coba.  Jangan.  Mereka 
akan membunuhmu.” 
“Tak  ada  apa  pun  yang  bisa  mematikanku,”  ucap  Banda. 
“Ingat, Kate. Kau sedang bicara dengan lelaki yang bertahan 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

hidup  dan  berhasil  lolos  dari  serangan  ikan  hiu,  ranjau 
tanah,  dan  anjing  pemburu.”  Ada  kerling  nakal  di  matanya. 
“Tahu  sesuatu,  Kate?  Kupikir,  saat‐saat  itu  merupakan 
waktu paling menyenangkan dalam hidupku.” 

 
Ketika  Kate  datang  menjenguk  Banda  lagi  keesokan 
harinya, pengawas penjara berkata, “Maafkan kami, Nyonya 
Blackwell.  Kami  terpaksa  memindahkan  dia  karena  alasan 
keamanan.” 
“Di mana dia?” 
“Kami tidak diperbolehkan mengatakannya.” 
 
Ketika bangun esok paginya, Kate membaca judul utama 
koran  yang  dibawa  masuk  bersama  sarapannya.  Judul  itu 
memberitakan:  
PEMIMPIN  PEMBERONTAK  MATI  TERTEMBAK  WAKTU 
MELOLOSKAN DIRI DARI PENJARA.  
Sejam  kemudian  Kate  sudah  berada  di  penjara,  dalam 
kantor pengawas. 
“Dia  tertembak  ketika  mencoba  melarikan  diri,  Nyonya 
Blackwel. Cuma itu.” 
Kau  salah,  pikir  Kate,  masih  banyak  lagi.  Banyak  lagi. 
Banda  sudah  mati.  Tapi,  matikah  cita‐citanya  buat 
membebaskan rakyatnya? 
Dua  hari  kemudian,  sesudah  mengurus  penguburan 
Banda,  Kate  terbang  lagi  ke  New  York.  Dari  tempat 
duduknya dalam pesawat, ia menengok sekali lagi ke tanah 
kecintaannya.  Tanahnya  merah,  kaya,  dan  subur.  Di 
dalamnya,  terkandung  kekayaan  yang  tak  terbayangkan 
banyaknya.  Afrika  merupakan  tanah  pilihan  Tuhan.  Itu 
sebabnya,  Tuhan  dengan  murah  melimpahi  tanah  itu.  Tapi, 
negara‐negaranya  seperti  kena  kutuk.  Aku  takkan  pernah 
datang lagi kemari, pikir Kate sedih. Takkan pernah lagi. 
 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Salah  satu  kewajiban  Brad  Rogers  adalah  mengawasi 
Bagian  Perencanaan  Jangka  Panjang  di  Kruger‐Brent,  Ltd. 
Dia  sangat  brilian  dalam  hal  mengenali  bisnis  yang  bisa 
mendatangkan keuntungan besar. 

Suatu  pagi  di  bulan  Mei,  dia  melangkah  masuk  ruang 
keria Kate Blackwel “Aku menemukan sesuatu yang sangat 
menarik,  Kate.”  Lelaki  itu  menaruh  dua  map  di  atas  meja 
Kate.  “Dua perusahaan. Kalau kita ambil salah satu, wah—
tak ada tandingannya.” 

“Terima kasih, Brad. Akan kupelajari nanti malam.” 
Malamnya,  Kate  makan  sendirian,  lalu  mempelajari 
laporan  rahasia  Brad  Rogers  tentang  kedua  perusahaan 
yang  dibicarakan  siangnya—Wyatt  Oil  &  Tool,  dan 
International  Technology.  Laporannya  panjang  dan  sangat 
detil.  Keduanya  diakhiri  dengan  singkatan  TD—Tidak 
Dijual.  Kate  tahu  betul  artinya.  Maksudnya,  yang  ingin 
mengambil‐alih  perusahaan‐perusahaan  itu  harus  bersedia 
memberikan lebih dari transaksi jual‐beli perusahaan yang 
normal.  Keduanya  menarik  buat  diambil­alih,  pikir  Kate. 
Masing‐masing  dari  kedua  perusahaan  itu  diawasi  secara 
pribadi  oleh  pribadi  kaya  berpendirian  kuat.  Ini 
menghilangkan  sama  sekali  kemungkinan  usaha 
pengambilalihan.  Itu  menjadi  tantangan.  Sudah  lama  Kate 
tidak  merasa  tertantang.  Makin  banyak  ia  berpikir,  makin 
banyak  kemungkinan  yang  membuatnya  bersemangat. 
Sekali  lagi  dia  mempelajari  neraca  keuangan  rahasia  di 
depannya.  Wyatt  Oil  &  Tool  dimiliki  oleh  Charlie  Wyatt, 
seorang  Texas.  Kekayaan  perusahaan  itu  meliputi  sumur 
minyak,  perusahaan  pengeboran,  dan  berlusin‐lusin 
kontrak  minyak  yang  menguntungkan.  Jelas  sudah  bahwa 
Wyatt  Oil  &  Tool  merupakan  potensi  bagus  buat  dimiliki 
Kruger‐Brent, Ltd.  
Kate mengalihkan perhatiannya pada perusahaan kedua. 
International,  Technology  dimiliki  oleh  seorang  Jerman, 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Count  Frederick  Hoffman.  Perusahaan  itu  dimulai  dengan 
pabrik  pengolahan  besi  kecil  di  Essen.  Tahun  demi  tahun 
membawa  perkembangan  buat  perusahaan  itu,  dan  kini 
perusahaan  itu  merupakan  perusahaan  raksasa  yang 
membawahi  beberapa  galangan  kapal,  pabrik‐pabrik 
petrokimia,  sepasukan  tanker  minyak,  dan  satu  divisi 
komputer. 

Walaupun  didukung  perusahaan  raksasa  seukuran 
Kruger‐Brent,  cuma  satu  di  antara  keduanya  yang  bisa 
diambil. Kate tahu yang mana yang dia inginkan. TD, begitu 
tertulis pada akhir laporan tentang perusahaan yang kedua. 

Lihat saja nanti, pikir Kate. 
Pagi‐pagi  sekali  esoknya,  Kate  memanggil  Brad  Rogers. 
“Bagaimana  kau  bisa  dapat  dua  neraca  rahasia  itu?”  tanya 
Kate  sembari  tersenyum  lebar.  “Coba  ceritakan  tentang 
Charlie Wyatt dan Frederik Hoffman.” 
Brad sudah siap. “Charlie Wyatt lahir di Dallas. Orangnya 
banyak  bicara,  suaranya  lantang,  dan  sangat  cerdik 
mengendalikan  perusahaannya.  Dia  mulai  dari  nol, 
beruntung  dapat  sumur  minyak,  terus  mengembangkan 
sayap dan kini, memiliki hampir separuh Texas.” 
“Berapa umurnya?” 
“Empat puluh tujuh.” 
“Punya anak?” 
“Seorang.  Perempuan.  Dua  puluh  lima  tahun.  Katanya, 
dia cantik sekali.” 
“Sudah  kawin  Ebook  by  :  Hendri  Kho  by  Dewi  KZ  
http://kangzusi.com/?” 
“Cerai.” 
“Frederick Hoffman.” 
“Hoffman  dua  tahun  lebih  muda  dari  Charlie Wyatt.  Dia 
seorang  bangsawan,  datang  dari  keluarga  terpandang  dari 
Abad  Pertengahan  di  Jerman.  Dia  duda.  Kakeknya  memulai 
dengan  pabrik  pengolahan  bijih  besi  kecil‐kecilan.  Frede‐

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

rick  Hoffman  mewarisi  perusahaan  itu  dari  ayahnya  dan 
menjadikan  perusahaan  kecil  itu  jadi  perusahaan  raksasa. 
Dia  salah  satu  pengusaha  yang  menyentuh  bidang 
komputer.  Dia  memegang  banyak  paten  prosesor  mikro. 
Setiap  kali  kita  menggunakan  komputer,  Count  Hoffman 
mendapat royalti.” 

“Anaknya?” 
“Perempuan. Dua puluh tiga tahun.” 
“Rupanya bagaimana?” 
“Belum  tahu.”  Brad  Rogers  minta  maaf.  “Keluarga  itu 
sangat  tertutup.  Mereka  bepergian  dalam  lingkungan 
keluarga  sendiri  saja.”  Lelaki  itu  ragu.  “Mungkin  kita  cuma 
membuang  waktu  mengobrolkan  ini,  Kate.  Aku  minum‐
minum  dengan  dua  eksekutif  top  dari  masing‐masing 
perusahaan  itu.  Baik  Wyatt  maupun  Hoffman  sama  sekali 
tak  punya  keinginan  menjual.  atau  melebur  perusahaan 
mereka  dengan  perusahaan  lain.  Bahkan  kerja  sama  pun 
mereka  tak  berminat.  Seperti  kaulihat  sendiri  dalam 
laporan  keuangan  masing‐masing,  perusahaan  mereka 
sehat. Gila kalau berpikir hendak menjual.” 
Lagi‐lagi Kate merasa ditantang. 
 
Sepuluh  hari  kemudian,  Kate  diundang  oleh  Presiden 
Amerika  Serikat  buat  menghadiri  suatu  konferensi  di 
Washington.  Yang  diundang  semua  industrialis  terkemuka. 
Tujuan  konferensinya  sendiri  adalah  membahas  bantuan 
buat negara‐negara terbelakang. Kate menelepon. Tak lama 
kemudian Charlie Wyatt dan Count Frederick Hoffman pun 
menerima  undangan  buat  menghadiri  konferensi  yang 
sama. 
Kate  sudah  punya  bayangan  tentang  kedua  pengusaha 
Texas maupun Jerman itu. Ternyata, keduanya mirip benar 
dengan  yang  selama  ini  ia  bayangkan.  Belum  pernah  Kate 
bertemu  orang  Texas  yang  pendiam.  Charlie  Wyatt  juga 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

bukan  kekecualian.  Tubuhnya  tinggi  besar—hampir  enam 
kaki  empat  inci—bahunya  bidang  dan  tubuhnya  seperti 
tubuh  pemain  sepak  bola  yang  sudah  menggemuk. 
Wajahnya  lebar  dan  kemerah‐merahan.  Suaranya  lantang. 
Charlie  Wyatt  tidak  mendirikan  perusahaan  raksasanya 
atas  dasar  keberuntungan.  Dia  memang  seorang  jenius  da‐
lam  bidang  bisnis.  Belum  sampai  sepuluh  menit  Kate 
mengobrol  dengannya,  dia  tahu  bahwa  lelaki  itu  takkan 
bisa  dibujuk  melakukan  apa  pun  yang  tidak  ingin 
dilakukannya. Dia orang berpendirian dan punya sifat keras 
kepala.  Takkan  ada  orang  yang  bisa  membujuk, 
mengancam,  atau  memaksanya  berpisah  dengan 
perusahaannya.  Tapi,  Kate  telah  menemukan 
kelemahannya. Dan, sekarang ini itu sudah cukup. 

Frederick  Hoffman  sangat  berlawanan  sifatnya  dengan 
Charlie  Wyatt.  Dia  tampan.  Wajahnya  ningrat.  Rambutnya 
lembut  kecoklatan  dengan  beberapa  helai  mulai  memutih 
di  dekat  dahinya.  Sikapnya  korek  dan  penuh  hormat.  Dari 
luar  lelaki  itu  tampak  menyenangkan  dan  mempesona. 
Tetapi, Kate merasa dia berhati besi. 

 
Konferensi  di  Washington  berlangsung  tiga  hari 
lamanya.  Segalanya  berjalan  lancar.  Pertemuan‐
pertemuannya  dipimpin  oleh  Wakil  Presiden.  Presidennya 
sendiri muncul memberikan sambutan pendek. Semua yang 
hadir  sangat  terkesan  oleh  Kate  Blackwell.  Perempuan  itu 
menarik  dan  berkharisma.  Bukan  cuma  itu.  Dia  sekaligus 
pimpinan  perusahaan  raksasa  yang  pengembangannya  dia 
andili pula. Semua terpesona. Dan, itu memang tujuan Kate. 
Ketika  Kate  berhasil  mendapatkan  Charlie  Wyatt 
sendirian buat beberapa saat, dia bertanya polos, “Keluarga 
Anda ikut kemari, Tuan, Wyatt?” 
“Oh, aku bawa anak perempuanku. Dia perlu belanja.” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Oh  ,  ya?  Wah,  senang  dong.  “  Tak  seorang  pun  mengira 
bahwa  Kate  bukan  cuma  tahu  bahwa  anak  perempuan 
Charlie  Wyatt  ikut  ke  Washington.  Dia  juga  tahu  gaun  apa 
yang  dibeli  anak  Charlie  Wyatt  di  Garfinckel's  pagi  tadi. 
“Aku  mengadakan  makan‐makan  di  rumah  kami  di  Dark 
Harbor  Jumat  nanti.  Senang  sekali  kalau  Anda  dan  putri 
Anda bisa hadir berakhir minggu di sana.” 

Wyatt  tak  ragu‐ragu.  “Aku  banyak  mendengar  tentang 
pesta  makan  Anda  yang  mengesankan.  Tentu  saja  kami 
senang kalau bisa menghadiri,” 

Kate  tersenyum.  “Bagus.  Akan  segera  kuatur  agar  Anda 
dan putri Anda bisa diterbangkan ke sana besok malam.” 

Sepuluh  menit  kemudian,  Kate  mengobrol  dengan 
Frederick  Hoffman.  “Sendirian  saja  di  Washington,  Tuan 
Hoffman?” tanyanya. “Atau istri Tuan ikut?” 

“Istriku  meninggal  beberapa  tahun  yang  lalu,”  tukas 
Frederick  Hoffman  kepadanya.  “Aku  kemari  dengan 
putriku.” 

Kate  tahu  mereka  menginap  di  Hotel  HayAdams,  Suite 
418.  “Aku  bikin  makan‐makan  di  rumah  kami  di  Dark 
Harbor. Senang sekali kalau Anda dan putri Anda bisa hadir 
bermalam minggu besok.” 

“Wah,  kami  sudah  harus  kembali  ke  jerman,”  sahut 
Hoffman.  Lelaki  itu  mengamati  Kate  sejenak,  lalu 
tersenyum.  “Ah,  kukira  sehari  dua  hari  lagi  tinggal  takkan 
banyak bedanya.” 

“Bagus. Akan kuatur transportasinya.” 
 
Sudah  menjadi  kebiasaan  Kate  mengadakan  pesta  dua 
bulan  sekali  di  rumahnya  di  Dark  Harbor.  Beberapa  orang 
terkemuka  dan  berkuasa  di  dunia  berkumpul  di  sana,  dan 
pertemuan seperti ini selalu membuahkan hasil. Kate berte‐
kad  membuat  pesta  kali  ini  sangat  khusus.  Masalah 
utamanya  adalah  menghadirkan  Tony  di  sana.  Setahun 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

terakhir  ini  dia  jarang  muncul.  Kalaupun  datang,  cuma 
sebentar,  lalu  pergi  lagi.  Kali  ini  mutlak  Tony  harus  datang 
dan tinggal. 

Waktu  Kate  menyebut‐nyebut  tentang  acara  akhir 
minggu  yang  dia  rencanakan  kepada  Tony,  Tony 
berkomentar  kasar,  “Aku  tak  bisa  datang.  Senin  mesti 
berangkat  ke  C‐Canada,  dan  masih  banyak  yang  mesti 
kuselesaikan sebelum pergi.” 

“Ini penting sekali,” ujar Kate kepadanya. “Charlie Wyatt 
dan Count Hoffman akan hadir kali ini. Dan, mereka—” 

“Aku  sudah  tahu  siapa  mereka,”  potong  Tony.  “Brad 
Rogers  cerita  tempo  hari.  Kita  belum  bikin  sembahyangan 
buat mendapat salah satu perusahaan itu.” 

“Aku ingin coba.” 
Tony  memandang  ibunya  dan  berkata,  “Y‐yang  mana 
yang Ibu kejar?” 
“Wyatt  Oil  and  Tool.  Bisa  menambah  keuntungan  kita 
sampai  lima  belas  persen.  Bahkan  mungkin  lebih.  Begitu 
negara‐negara  Arab  sadar  mereka  menguasai  dunia,  pasti 
langkah selanjutnya membentuk satu kartel. Harga minyak 
akan  membumbung  tinggi.  Minyak  bakal  jadi  cairan 
emas.—” 
“Bagaimana dengan International T‐technology?” 
Kate  mengangkat  bahu.  “Perusahaan  bagus  juga.  Tapi, 
Wyatt  Oil  and  Tool  lebih  menguntungkan.  Sangat  cocok 
buat kita ambil‐alih. Aku butuh kehadiranmu, Tony. Canada 
bisa ditunda beberapa hari.” 
Tony paling benci pesta. Dia tak suka obrolan tak habis‐
habisnya  dari  orang‐orang  yang  suka  membual  dan 
perempuan‐perempuan  pencari  mangsa  di  sana.  Tapi,  kali 
ini urusan bisnis. “Baiklah.”  
Segalanya pun siaplah. 
 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Keluarga  Wyatt  diterbangkan  ke  Maine  dengan  Cessna 
milik  Kruger‐Brent,  Ltd.,  lalu  dibawa  ke  Cedar  Hill  House 
dengan Limousine. Kate menyambut mereka di pintu. Brad 
Rogers  bercerita  benar  tentang  anak  perempuan  Charlie 
Wyatt,  Lucy.  Sangat  cantik  dan  menawan.  Tubuhnya 
semampai,  rambutnya  hitam,  dan  bermata  coklat  dengan 
bentuk  hampir  sempurna.  Gaun  Galanos  yang  ia  kenakan 
menampilkan  kerampingan  yang  mempesona.  Menurut 
yang  dikatakan  Brad,  dia  bercerai  dari  playboy  kaya  Italia 
dua  tahun  berselang.  Kate  memperkenalkan  Lucy  kepada 
Tony  dan  memperhatikan  reaksi  putranya.  Tak  ada  sama 
sekali.  Wyatt  dan  Lucy  disapanya  dengan  keramahan  yang 
sama,  lalu  ia  persilakan  ke  bar  tempat  pelayan  bar  sudah 
menunggu buat menyiapkan minuman yang mereka sukai. 

“Wah,  indahnya  ruangan  ini,”  Lucy  berseru.  Suaranya 
sangat lembut. Tak terdengar aksen Texas‐nya sama sekali. 
“Kau banyak tinggal di sini?” tanyanya pada Tony. 

“Tidak.” 
Lucy  menunggu  Tony  meneruskan.  Ketika  tak 
didengarnya  apa‐apa  lagi,  ia  meneruskan,  “Kau  dibesarkan 
di sini?” 
“Ya, kurang‐lebih.” 
Kate  buru‐buru  menyela,  melicinkan  obrolan  yang  jadi 
kaku  oleh  sikap  Tony  yang  cuma  menjawab  seperlunya. 
“Tony  melewatkan  masa‐masa  bahagianya  di  sini.  Tapi, 
kesibukan  menyebabkan  dia  tak  bisa  sering  kemari  dan 
menikmati rumah ini. Ya kan, Tony.” 
Kerling Tony pada ibunya dingin. Katanya, 
“Betul. Sekarang pun mestinya aku berada di Canada—”  
“Ya.  Dia  sengaja  menunda  keberangkatannya  supaya 
bisa menemui kalian,” lanjut Kate. 
“Wah,  aku  senang  sekali,  Nak,”  ujar  Charlie  Wyatt. 
“Sudah  banyak  kudengar  tentang  kau.”  Senyumnya  lebar. 
“Kau tak bakal mau kerja di perusahaanku, kan?” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Kurasa,  bukan  itu  yang  terpikir  oleh  ibuku,  Tuan 
Wyatt.” 

Charlie  Wyatt  menyeringai  lagi.  “Aku  tahu.”  Dia  lalu 
mengalihkan  perhatian  pada  Kate.  “Ibumu  hebat.  Semua 
orang  terjerat  olehnya  pada  pertemuan  di  Gedung  Putih 
kemarin.  Dia—”  Wyatt  berhenti  bicara  ketika  Frederick 
Hoffman  dan  putrinya,  Marianne,  masuk.  Marianne 
Hoffman mirip ayahnya, cuma pucat. Dia bertipe aristokrat 
seperti  ayahnya.  Rambutnya  panjang  dan  pirang.  Gadis  itu 
mengenakan  gaun  dari  bahan  sifon  putih.  Di  samping  Lucy 
Wyatt, Marianne terbanting. 

“Perkenalkan.  Ini  putriku,  Marianne,”  Count  Hoffman 
berkata.  “Maaf,  kami  terlambat,”  tambahnya  menyesal. 
“Pesawatnya tertunda di La Guardia.” 

“Oh,  kasihan,”  kata  Kate.  Tony  yakin  ibunyalah  yang 
mengatur  keterlambatan  itu.  Keluarga  Wyatt  dan  Hoffman 
diterbangkan  ke  Maine  dengan  pesawat  yang  terpisah 
sedemikian rupa agar keluarga Wyatt datang lebih dulu dan 
keluarga Hoffman terlambat. “Kami baru saja mulai minum. 
Mau minum apa?” 

“Scotch saja,” ucap Count Hoffman. 
Kate menoleh pada Marianne. “Dan untukmu, Manis?” 
“Tak usah. Terima kasih.” 
Beberapa menit kemudian tamu lain mulai berdatangan. 
Tony  berkeliling  menemui  masing‐masing,  memerankan 
peran tuan rumah yang baik. Tak seorang pun kecuali Kate 
menduga betapa terpaksa Tony di situ. Kate tahu sebabnya 
bukan  bosan.  Dia  cuma  tak  peduli  dengan  segala  yang 
terjadi  di  sekitarnya.  Dia  kehilangan  rasa  tertarik  untuk 
bergaul. Dan Kate merasa kuatir. 
Dua  meja  telah  disiapkan  di  ruang  makan  utama.  Kate 
mengatur  tempat  duduk  Marianne  Hoffman—
menempatkan  gadis  itu  di  antara  seorang  hakim 
Mahkamah  Agung  dan  seorang  senator.  Lucy  Wyatt 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

ditempatkan di sebelah kanan Tony di meja satunya. Semua 
lelaki  yang  ada  di  situ—kawin  ataupun  tidak—menaruh 
perhatian  pada  Lucy.  Kate  mendengar  Lucy  mencoba 
mengajak Tony mengobrol. Kelihatan sekali Lucy suka pada 
Tony. Kate tersenyum sendiri. Permulaan yang baik. 

 
Esok  paginya,  Sabtu,  ketika  mereka  sedang  sarapan, 
Charlie  Wyatt  berkata  kepada  Kate,  “Kapal  pesiar  Anda 
yang  merapat  di  sana  bagus  betul,  Nyonya  Blackwel. 
Seberapa besar kapal itu?”  
“Wah,  kurang  tahu  aku.”  Kate  menoleh  pada  putranya. 
“Tony, berapa besar sih Corsair?” 
Ibunya  tahu  persis  ukuran  kapal  pesiar  mereka.  Tapi 
Tony menyahut sopan, “Delapan puluh k‐kaki. “ 
“Di  Texas,  kami  hampir  tak  bisa  berlayar.    Selalu 
terburu‐buru. Kalau bepergian, umumnya pesawat terbang 
yang kami pakai.” Wyatt tertawa cerah. “Coba, ah.” 
Kate  tersenyum.  “Aku  kepingin  mengajak  Anda 
berkeliling pulau. Bagaimana kalau kita berlayar besok.” 
Charlie Wyatt menatap Kate. Katanya, “Anda sangat baik, 
Nyonya Blackwell.” 
Tony diam‐diam memperhatikan keduanya. 
Tetapi tidak berkata apa pun. Langkah pertama baru saia 
selesai.  Tony  menebak‐nebak  kalau‐kalau  Charlie  Wyatt 
menyadari.  Mungkin  tidak.  Dia  memang  pengusaha 
cemerlang.  Tapi,  rupanya  belum  pernah  bertemu  dengan 
seseorang macam Kate Blackwell. 
Kate mengalihkan perhatian kepada Tony dan Lucy. 
“Pagi  ini  cuaca  begitu  cerah.  Kenapa  kalian  tidak 
berlayar?” 
Sebelum  Tony  sempat  menolak,  Lucy  menyahut,  “Wah, 
kepingin sekali aku berlayar.” 
“M‐maaf,” ucap Tony pendek. “Aku harus interlokal.” Dia 
merasa pandang ibunya tak senang. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Kate  lalu  berkata  pada  Marianne  Hoffman.  “Aku  belum 
ketemu ayahmu sepagi ini.” 

“Dia  jalan‐jalan‐menjelajah  pulau.  Ayahku  selalu  bangun 
pagi sekali.” 

“Kudengar  kau  senang  menunggang  kuda.  Kami  punya 
kuda‐kuda bagus di sini.” 

“Terima  kasih,  Nyonya  Blackwell.  Kalau  boleh,  aku  lebih 
suka berjalan‐jalan di sekitar sini saja.” 

“Oh,  silakan.”  Kate  berbalik  kepada  Tony.  “Betul  kau  tak 
mau  mengajak  Nona  Wyatt  berlayar?”  Nada  besi  terdengar 
di suaranya. 

“Tidak.” 
Kemenangan  kecil  memang.  Tapi,  toh  kemenangan  juga. 
Pertempuran  bersumber  dari  keduanya.  Tony  tak  berniat 
jadi  pihak  yang  kalah.  Paling  tidak—tidak  buat  kali  ini. 
Ibunya  tak  lagi  punya  kekuatan  buat  membohongi  dia. 
Ibunya  sudah  pernah  mempermainkan  dia  seperti  mem‐
permainkan  pion.  Tony  sadar  sekarang  ini  ibunya  sedang 
mencoba  melakukan  hal  itu  lagi.  Tapi,  kali  ini  Tony  tahu 
ibunya  takkan  berhasil.  Kate  kepingin  mengambil  alih 
Wyart  Oil  &  Tool.  Charlie  Wyatt  sama  sekali  tak  punya 
niatan  melebur  atau  menjual  perusahaannya.  Tapi,  setiap 
lelaki  punya  kelemahan.  Kate  sudah  menemukan 
kelemahan  Charlie  Wyatt:  putrinya.  Kalau  Lucy  kawin 
dengan Tony, mau tak mau perusahaan itu akan bergabung 
dengan Kruger‐Brent. Pandang Tony melayang ke seberang 
meja makan. Diperhatikannya ibunya dengan benci dan tak 
suka. Jeratnya memang hebat. Lucy bukan cuma cantik. Dia 
juga  cerdas  dan  menarik.  Tapi,  Lucy  pun  sama  dengan 
Tony: mereka dua‐duanya cuma pion. Tony berjanji takkan 
pemah  menyentuh  Lucy  .  Dan  ini  karena  pertempuran 
diam‐diam di antara dia dan ibunya. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Ketika  selesai  sarapan,  Kate  bangkit.  “Tony,  sebelum 
interlokal,  kenapa  tidak  kauajak  Nona  Wyatt  melihat‐lihat 
halaman?” 

Tony tak bisa menolak. “Baiklah.” Sebentar saja. 
Kate berbalik pada Charlie Wyatt. “Anda suka buku‐buku 
langka?  Kami  punya  koleksi  yang  lumayan  di  ruang 
perpustakaan.” 
“Aku  tertarik  pada  apa  saja  yang  ingin  Anda 
perlihatkan,” lelaki Texas itu menyabut. 
Hampir  seperti  kelupaan,  Kate  bertanya  pada  Marianne 
Hoffman. “Tak apa‐apa kan, sendirian?” 
“Oh, tidak, Nyonya Blackwell. Anda tak usah merisaukan 
aku.” 
“Tentu saja tidak,” sahut Kate. 
Tony  yakin,  ibunya  memang  tak  peduli.  Nona  Hoffman 
tak  ada  gunanya  buat  Kate.  Itu  sebabnya  Kate  “mengusir” 
gadis itu. Semuanya memang dilakukan dengan ramah dan 
senyum.  Tetapi,  di  balik  itu  Tony  tahu  kejelekan  hati 
ibunya. 
Lucy memperhatikannya. “Siap, Tony?” 
“Yuk.” 
Tony  dan  Lucy  melangkah  ke  pintu.  Mereka  belum  jauh 
betul  ketika  Tony  mendengar  ibunya  berkata,  “Pasangan 
serasi mereka, ya?” 
Keduanya  berjalan  melewati  kebun‐kebun  luas  yang 
ditata  resmi  menuju  ke  dermaga  tempat  Corsair 
ditambatkan. Beratus meter persegi kebun dihiasi berbagai 
bunga indah mewangi terhampar di sana. 
“Seperti surga tempat ini,” komentar Lucy. 
“Ya.” 
“Di Texas tidak ada bunga‐bunga seperti ini.” 
“Oh, ya ?” 
“Suasananya begitu tenang dan damai.” 
“Betul.” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Lucy mendadak berhenti, lalu memperhatikan Tony. 
“Apa  aku  mengucapkan  sesuatu  yang  menyinggung 
perasaanmu?”  tanya  Tony  ketika  melihat  amarah  di  wajah 
Lucy. 
“Kau  tak  mau  bicara.  Itu  yang  membuatku  tersinggung. 
Yang  kauucapkan  dari  tadi  cuma  ya  atau  tidak.  Aku  jadi 
merasa seperti aku ini mengejar‐ngejarmu.” 
“Dan itu betul?” 
Lucy  tertawa.  “Ya.  Kalau  saja  kau  bisa  kuajari  ngomong, 
sangat mungkin kita bisa lebih dekat.” 
Tony meringis. 
“Apa sih yang kaupikirkan?” tanya Lucy. 
“Tidak ada.”‐ 
Tony memikirkan ibunya. Betapa tak suka dia jadi pihak 
yang kalah. 
 
Kate  sedang  memamerkan  ruang  perpustakaan  luas 
yang  dindingnya  terbuat  dari  bahan  panel.  Pada  raknya 
berderet  edisi  pertama  buku‐buku  Oliver  Goldsmith, 
Laurence Sterne, Tobias Smollett, dan John Donne, bersama 
dengan  folio  pertama  Ben  Johnson.  Ada  pula  buku‐buku 
Samuel  Butler  dan  John  Bunyan.  Di  samping  itu  ada  1813 
edisi  Queen  Mab,  cetakan  khusus.  Wyatt  berjalan  perlahan 
mengamati  buku‐buku  berharga  yang  berjajar  di  rak. 
Matanya  cernerlang.  Dia  berhenti  di  muka  kumpulan  edisi 
Endymion‐nya John Keats. 
“Ini pasti kopi Roseberg,” komentarnya. 
Kate  memandangnya  heran.  “Ya.  Dan  Cuma  ada  dua 
kopi.” 
“Yang satunya aku yang punya,” kata Wyatt. 
“Ah,  mestinya  harus  bisa  kutebak  dari  tadi,”  tawa  Kate. 
“Gaya Anda bikin aku terkecoh.”  
Wyatt  menyeringai.  “Oh,  ya?  Kalau  begitu  kena  juga 
kamuflaseku.” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Sekolah Anda dulu di mana?” 
“Colorado. Sekolah Pertambangan. Lalu Oxford—dengan 
beasiswa.”  Wyatt  mengarnati  Kate  sebentar.  “Kudengar 
Anda  yang  membuatku  diundang  ke  konferensi  Gedung 
Putih.” 
Kate  mengangkat  bahu.  “Aku  cuma  menyebut  nama 
Anda. Mereka senang Anda datang.” 
“Anda baik sekali, Kate. Mumpung kita cuma berdua saja, 
coba katakan maksudmu yang sebenarnya.” 
 
Tony sedang bekerja di ruang kerja pribadinya—sebuah 
ruang  tak  seberapa  luas  dekat  tangga  di  serambi.  Dia 
sedang  duduk  di  kursi  kerjanya  yang  empuk  ketika 
mendadak  didengarnya  ada  orang  membuka  pintu  dan 
masuk.  Tony  menoleh.  Ternyata  Marianne  Hoffman. 
Sebelum  Tony  sempat  membuka  mulut  supaya  gadis  itu 
tahu dia ada di sana, terdengar olehnya Marianne terkesiap. 
Dia  melihat  lukisan‐lukisan  yang  tergantung  di  dinding. 
Semuanya  lukisan  Tony.  Beberapa  dari  yang  dia  bawa 
pulang dari Paris beberapa tahun sebelumnya. Ruangan itu 
merupakan  satu‐satunya  ruangan  yang  boleh  digantungi 
lukisannya.  Diperhatikannya  Marianne  berjalan 
mengelilingi  ruangan—mengamati  satu  per  satu  lukisan 
yang  tergantung  di  sana.  Sudah  terlambat  buat  Tony  buat 
bersuara sekarang. 
“Hm, tak percaya rasanya,” gumam Marianne. 
Mendadak  Tony  merasa  marah.  Lukisannya  tak  sejelek 
itu.  Ketika  ia  bergerak,  kulit  bantalan  kursinya  berbunyi. 
Marianne berbalik dan melihatnya. 
“Oh! Maaf,” katanya. “Kukira tak ada orang di sini. 
Tony  bangkit.  “Tidak  apa‐apa.”  Tapi,  nada  suaranya 
ketus. Dia tak suka tempat pribadinya dimasuki orang, “Ada 
yang kaucari?” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Tidak.  Aku  cuma  sedang  melihat‐lihat.  Koleksi 
lukisanmu cocok untuk museum.” 

“Kecuali yang tergantung di sini,” ucap Tony tanpa sadar. 
Marianne  heran  mendengar  keketusan  di  suara  Tony. 
Dia  kembali  memperhatikan  lukisan  yang  tergantung  di 
situ. Terlihat olehnya inisial pelukisnya. “Kau yang melukis 
semua ini?” 
“Maaf saja kalau tidak menarik buatmu.” 
“Justru sebaliknya. Lukisanmu luar biasa!” 
Marianne mendekati Tony. “Aku tak mengerti. Kalau kau 
bisa  melukis  sebagus  ini,  mengapa  kau  memilih  kerja  yang 
lain? Kau hebat. Bukan maksudku bilang kau baik, Tapi, kau 
hebat.” 
Tony berdiri, tidak mendengarkan. Dia ingin cepat‐cepat 
keluar. 
“Aku kepingin jadi pelukis,” ucap Marianne. “Aku belajar 
jadi  murid  Oskar  Kokoschka  setahun.  Tapi,  akhirnya  tak 
kuteruskan  karena  aku  tahu  aku  tak  bakal  jadi  pelukis 
bagus  seperti  yang  kucita‐citakan.  Tapi,  kau!”  Lagi‐lagi  Ma‐
rianne mengamati lukisan Tony. “Kau belajar di Paris?” 
Tony kepingin ditinggal sendiri. “Ya.” 
“Dan kau berhenti belajar—begitu saja?” 
“Ya.” 
“Sayang betul. Kau—” 
“Ah, di sini kau rupanya!” 
Keduanya menoleh. Kate berdiri di pintu, 
 
Sejenak  Kate  mengamati  keduanya.  Lalu  ia  melangkah 
menghampiri  Marianne.  “Kau  kucari  kemana‐mana, 
Marianne.  Kata  ayahmu,  kau  suka  bunga  anggrek.  Coba 
lihat rumah bunga kami.” 
“Terima kasih,” gumam Marianne. “Saya—” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Kate  mengalihkan  perhatian  kepada  Tony.  “Tony, 
rasanya kau mesti menemui tamu‐tamu lainnya.” Ada nada 
tak senang di suara ibunya. 

Kate menggandeng Marianne, lalu keduanya pergi. 
Ada  rasa  takjub  dalam  hati  Tony  menyaksikan  ibunya. 
membelokkan  orang.  Kate  melakukannya  dengan  lancar. 
Tak  sedikit  pun  waktu  atau  tindakan  yang  dibiarkan 
percuma.  Mula‐mulanya  dengan  kedatangan  keluarga 
Wyatt yang lebih pagi dari tamu lainnya dan keterlambatan 
keluarga  Hoffman.  Lalu  Lucy  ditempatkan  di  sisinya  setiap 
acara  makan.  Kemudian  konferensi  pribadi  beberapa  kali 
dengan  Charlie  Wyatt.  Semuanya  sangat  jelas  buat  Tony. 
Tapi  Tony  harus  mengakui,  bahwa  ibunya  hebat.  Tapi,  itu 
karena  dia  tahu  kuncinya  dia  yang  pegang.  Tony  kenal 
ibunya  dan  jalan  pikiran  wanita  itu.  Lucy  Wyatt  sangat 
rupawan.  Pasti  bakal  jadi  istri  yang  memuaskan  buat 
seorang  lelaki.  Tapi,  bukan  dia  lelakinya.  Yang  jelas,  bukan 
buat  dia  kalau  sponsornya  Kate  Blackwell.  Buat  Tony, 
ibunya tak lain dari perempuan egois yang tega melakukan 
apa  pun  untuk  mencapai  yang  dicita‐citakannya.  Selama 
Tony  ingat  itu,  dia  aman  dan  tak  gampang  terjerat  dalam 
jerat  mekanis  ibunya.  Tony  bertanya‐tanya,  langkah  apa 
yang bakal dilakukan ibunya sesudah ini. 
 
Dia tak perlu mehunggu lama. 
Mereka  sedang  minum‐minum  di  teras.  “Tuan  Wyatt 
mengundang  kita  berakhir  minggu  di  rumah 
peternakannya  minggu  depan.”  Kate  berkata  kepada  Tony. 
“Asyik,  bukan?”  Wajahnya  berseri  oleh  rasa  senang.  “Aku 
belum pernah berkunjung ke rumah peternakan Texas.” 
Kruger‐Brent  mempunyai  tanah  peternakan  luar  biasa 
luas  di  Texas.  Dan,  mungkin  ukurannya  dua  kali  yang 
dimiliki Wyatt. 
“Kau bisa ikut, kan Tony?” Charlie Wyatt bertanya. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Lucy mendorong. “Bilang ya dong, Tony.” 
Mereka berkomplot menghadapinya rupanya. Buat Tony, 
ini  satu  tantangan.  Dia  memutuskan  untuk  menerima 
tantangan itu. “Wah, t‐tentu.” 
“Bagus.” Suara Kate terdengar puas. 
Kalau  Lucy  punya  rencana  buat  menjeratku,  pikir  Tony, 
dia buang­buang waktu. Luka yang ditimbulkan oleh ibunya 
dan  Dominique  begitu  mendalam  bekasnya  di  hati  Tony. 
Sekarang,  perempuan  buat  Tony  tak  ada  bedanya  dengan 
gadis  panggilan  kelas  tinggi.  Dia  tak  percaya  lagi  pada 
perempuan. Perempuan tak bisa dipercaya. Dan dari sekian 
ribu  perempuan  di  dunia,  gadis  panggilanlah  yang  paling 
jujur.  Mereka  bilang  sebelumnya,  berapa  transaksi  harga 
yang  mereka  minta.  Tinggal  bayar  apa  yang  memang 
kautahu  harus  dibayar.  Tak  ada  komplikasi,  air  mata,  dan 
kebohongan. 
Lucy Wyatt calon korban suatu kejutan. 
 
Minggu  pagi‐pagi  sekali,  Tony  menuju  ke  kolam  renang 
hendak  berenang.  Marianne  Hoffman  sudah  ada  di  sana‐
mengenakan pakaian renang putih. Tubuhnya indah. Tinggi 
semampai dan anggun. Tony berdiri, menyaksikan gadis itu 
membelah  air.  Tangannya  bergerak  naik‐turun  dengan 
anggun  dan  teratur.  Marianne  melihat  Tony.  Dia  berenang 
mendekati. 
“Selamat pagi.” 
“Selamat pagi. Kau pandai berenang,” ucap Tony. 
Marianne  tersenyum.  “Aku  suka  olahraga.  Seperti 
ayahku.” Gadis itu naik ke pinggir kolarn. Tony memberinya 
handuk.  Tony  memperhatikan  setiap  gerakan  Marianne 
sementara  gadis  itu  dengan  santai  mengeringkan 
rambutnya. 
“Sudah sarapan?” tanya Tony. 
“Belum. Kurasa koki belum bangun pagi‐pagi begini.” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Ini hotel. Pelayanannya dua puluh empat jam sehari.” 
Marianne tersenyum. “Hm, bagus dong.” 
“Kau tinggal di mana?” 
“Umumnya  sih  di  Munich.  Kami  tinggal  di  schloss  tua—
semacam  kastil yang letaknya di luar kota. “ 
“Dan besar di—?” 
Marianne  menarik  napas.  “Ceritanya  panjang.  Selama 
perang,  aku  disekolahkan  di  Switzerland.  Sesudah  itu  aku 
meneruskan  pendidikan  di  Oxford,  kemudian  di  Sorbonne. 
Terakhir aku tinggal di London beberapa tahun.” Marianne 
menatap mata Tony. “Itu ceritaku. Kau?” 
“Oh,  New  York,  Maine,  Switzerland,  Afrika  Selatan, 
beberapa  tahun  di  Pasifik  Selatan—selama  perang. 
Kemudian  Paris...”  Mendadak  Tony  berhenti,  seperti  orang 
yang mendadak sadar telah bicara terlalu banyak. 
“Maaf.  Bukan  maksudku  menyelidik.  Aku  cuma  ingin 
tahu mengapa kau berhenti melukis.” 
“Itu  tidak  penting,”  ujar  Tony  ketus.  “Kita  sarapan  dulu, 
yuk.” 
 
Mereka makan berdua saja di teras, menghadap ke teluk 
yang  airnya  kemilau  oleh  cahaya  matahari  pagi.  Marianne 
menyenangkan—enak diajak ngobrol. Sikapnya anggun dan 
lembut,  menarik  hati  Tony.  Gadis  itu  tidak  genit  merayu, 
dan  obrolannya  berisi.  Nampaknya  dia  berul‐betul 
menaruh  perhatian  pada  Tony.  Diam‐diam  Tony  tertarik 
pada  gadis  tenang  berperasaan  halus  ini.  Walau  begitu,  dia 
bertanya‐tanya  juga  kalau‐kalau  salah  satu  penyebab  daya 
tarik itu adalah karena dia tahu ibunya takkan setuju. 
“Kapan kau pulang ke Jerman?” 
“Minggu depan,” sahut Marianne. “Aku mau kawin. “ 
Kata‐katanya  membuat  Tony  kehilangan  kontrol  diri. 
“Oh,”  ujarnya  terkesiap.  “Asyik  amat.  Siapa  calon 
suamimu?” 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Seorang dokter. Aku kenal dia sejak kecil.”  
Mengapa  dia  mesti  menambahkan  kalimat  terakhir  itu? 
Ada maksudnyakah? 
Tanpa  berpikir,  Tony  bertanya,  “Kau  mau  kuajak  makan 
malam di New York?” 
Marianne  mengarnati  Tony,  menimbang‐nimbang 
jawabnya. “Mau. Senang sekali.” 
Tony tersenyum, puas. “Kalau begitu, itu janji. OK?” 
 
Mereka  makan  malam  di  restoran  kecil  di  Pantai  Long 
Island.  Tony  ingin  bersama  Marianne  berdua  saja—jauh 
dari  mata  ibunya.  Walau  tak  ada  yang  serius  malam  itu, 
Tony  tahu  persis  ibunya  akan  cepat  mematikan  semuanya 
kalau  sampai  tahu.  Ini  masalah  pribadi  antara  dia  dan 
Marianne.  Tony  tak  kepingin  ada  yang  mengganggu  waktu 
singkat  yang  mereka  punyai,  Tony  senang  mengobrol 
dengan  Marianne.  Jauh  lebih  senaug  daripada  yang  ia 
perkirakan  semula.  Rasa  humor  gadis  itu  tinggi.  Tony 
mendapati  dirinya  banyak  tertawa—lebih  dari  tawanya 
sejak  kembali  dari  Paris.  Marianne  membuatnya  merasa 
ringan hati dan bebas. 
Kapan kau pulang ke Jerman? 
Minggu depan... Aku mau kawin. 
 
Lima  hari  lamanya  Tony  sering  menghabiskan  waktu 
mengobrol  dengan  Marianne.  Dia  membatalkan 
perjalanannya  ke  Canada.  Alasannya,  dia  sendiri  tak  pasti. 
Tony  berpikir,  mungkin  ini  semua  bentuk  pemberontakan 
terhadap  rencana  ibunya.  Semacam  balas  dendam. 
Meskipun  pada  mulanya  memang  begitu,  tapi  lama‐
kelamaan itu tak lagi benar. Tony mendapati dirinya makin 
lama  makin  tertarik  pada  Marianne.  Dia  sangat  suka  pada 
kejujuran  Marianne.  Sifat  itu  sudah  lama  dia  cari,  tapi 
belum pernah dia jumpai. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Karena  Marianne  melancong  di  New  York,  Tony 
mengajaknya  ke  mana‐mana.  Mereka  naik  ke  puncak 
Patung  Liberty,  naik  feri  ke  Pulau  Staten,  pergi  ke  puncak 
Empire  State  Building,  dan  makan  di  Chinatown.  Seharian 
mereka  habiskan  di  Museum  Kesenian  Metropolitan,  dan 
siang  harinya  di  Frick  Collection.  Keduanya  punya  selera 
sama.  Masing‐masing  berusaha  tidak  menyinggung‐
nyinggung masalah  pribadi.  Walaupun  demikian  keduanya 
merasakan  adanya  arus  listrik  di  antara  mereka.  Hari 
berganti  hari.  Tahu‐tahu,  sudah  Jumat.  Tony  mesti 
berangkat ke rumah peternakan keluarga Wyatt. 

“Kapan kau, pulang ke Jerman?” 
“Senin pagi.” Suara Marianne kedengaran riang. 
 
Siang  itu  Tony  berangkat  ke  Houston.  Sebenarnya  dia 
bisa  pergi  bersama  ibunya  menumpang  pesawat  pribadi 
perusahaan.  Tony  sengaja  menghindari  situasi  dia  berdua 
saja  dengan  Kate.  Buatnya,  ibunya  cuma  seorang  mitra 
usaha. Mitra usaha yang hebat, kuat, licik, dan berbahaya. 
Sebuah  Rolls‐Royce  menjemput  Tony  di  Bandara 
William  P.  Hobby  di  Houston.  Dia  lalu  dibawa  ke 
peternakan  oleh  sopir  bercelana  Levi's  dengan  kaus 
berwarna‐warni. 
“Kebanyakan  orang  lebih  suka  terbang  langsung  ke 
sana,”  sopirnya  berkata.  “Tuan  Wyatt  punya  lapangan 
terbang pribadi yang lumayan di sana. Dari sini, kita butuh 
kira‐kira  sejam  sampai  ke  gerbang.  Dari  gerbang  ke 
rumahnya kira‐kira setengah jam.” 
Tony  mengira  sopir  itu  cuma  membesar‐besarkan. 
Ternyata  dugaannya  keliru.  Tanah  peternakan  keluarga 
Wyatt  besarnya  melebihi  sebuah  kota.  Mereka  melalui 
pintu gerbang utama, menyusur jalan pribadi, dan kira‐kira 
tiga  puluh  menit  kemudian  lewat  dekat  bangunan‐
bangunan  berisi  mesin  pembangkit  listrik  dan  gudang‐

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

gudang.  Sesudah  itu  nampak  rumah‐rumah  tamu  serta 
bungalow para pelayan. Rumah utamanya sangat besar dan 
luas. Jelek betul, pikir Tony. 

Kate  sudah  datang  lebih  dulu.  Dia  dan  Charlie  Wyatt 
sedang  duduk‐duduk  di  teras  menghadap  ke  kolam  renang 
berukuran  danau  kecil.  Keduanya  sedang  asyik  mengobrol 
waktu  Tony  muncul.  Melihat  kedatangannya,  Wyatt 
memutus  kalimat  yang  sedang  dia  ucapkan.  Tony  punya 
firasat, dialah yang sedang mereka perbincangkan. 

“Ini dia, anak kita datang! Lancar perjalananmu, Tony?” 
“Y‐ya. T‐terima kasih.” 
“Sebenamya Lucy berharap‐harap kau bisa ikut pesawat 
yang datang lebih pagi,” ujar Kate. 
Tony berpaling kepada ibunya. “O, ya?” 
Charlie  Wyatt  menepuk  bahu  Tony.  “Kami  menyiapkan 
pesta  barbecue  besar‐besaran  buat  menyambut  kau  dan 
Kate. Semua orang kuundang buat mencicipi.” 
“A‐anda  baik  s‐sekali,”  ucap  Tony.  Kalau  mereka  bikin 
rencana  menyajikan  sapi  gemuk,  pikir  Tony,  mereka  bakal 
kelaparan. 
Lucy muncul mengenakan kemeja putih dan celana jeans 
butut  ketat.  Mau  tak  mau  Tony  terpaksa  mengakui 
keelokan perempuan itu. 
Dia  menghampiri  Tony  dan  merangkulnya.  “Tony!  Aku 
kuatir kau tak jadi datang.” 
“M‐m‐maaf,  aku  terlambat,”  sahut  Tony.  “Ada  urusan 
yang mesti kuselesaikan dulu.” 
Senyum  Lucy  hangat.  “Tidak  apa‐apa.  Yang  penting  kau 
sudah sampai sekarang. Apa rencanamu siang ini.” 
“Apa yang kauusulkan?” 
Lucy  menatap  mata  Tony.  “Apa  saja  yang  kausuka,” 
ucapnya lembut. 
Kate Blackwell dan Charlie Wyatt berseri. 
 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

Pesta  barbecue‐nya  tergolong  luar  biasa—bahkan  buat 
standard  Texas.  Ada  kira‐kira  dua  ratus  tamu  datang 
menumpang  pesawat  pribadi,  Mercedes,  dan  Rolls‐Royce. 
Dua  kelompok  band  bermain  bersamaan  di  dua  tempat 
yang  berbeda  dalam  lokasi  peternakan  Wyatt.  Setengah 
lusin  pelayan  bar  sibuk  menyajikan  sampanye,  wiski, 
minuman  ringan,  dan  bir.  Sementara  empat  orang  koki 
menyiapkan  makanan  dekat  api  unggun  di  halaman.  Ada 
daging  sapi,  kambing,  ayam,  dan  bebek  panggang.  Saus 
pedasnya  mendidih  di  beberapa  panci.  Lobster,  kepiting, 
dan  jagung  dibakar  dengan  tusukan.  Sebagai  pelengkap, 
disediakan  kentang  bakar,  ubi,  dan  buncis  segar;  enam 
macam  salad,  biskuit  hangat,  roti  jagung  dengan  madu  dan 
selai.  Empat  meja  disediakan  khusus  untuk  makanan 
penutup.  Di  sana  terhidang  pie  yang  baru  saja  keluar  dari 
oven,  bermacam‐macam  kue  basah  dan  puding,  serta 
selusin  rasa  es  krim.  Baru  kali  itu  Tony  menyaksikan 
penghamburan  uang  besar‐besaran.  Itulah  bedanya  uang 
yang  baru  saja  dikantongi  dan  yang  sudah  lama  jadi  milik 
seseorang,  pikimya.  Semboyan  orang  kaya  lama,  kalau 
punya uang, sembunyikan. Semboyan orang kaya baru, kalau 
punya uang, hamburkan. 

Tapi, penghamburan yang satu ini betul‐betul luar biasa. 
Tamu‐tamu  perempuan  mengenakan  gaun‐gaun 
merangsang.  Perhiasan  mereka  berkilauan  menyilaukan 
pandang.  Tony  berdiri  di  pinggir,  mengamati  tamu  yang 
melahap makanan, menyapa sahabat mereka dengan suara 
keras. Rasanya dia sedang berada di tengah‐tengah upacara 
adat  manusia  yang  belum  beradab.  Setiap  kali  Tony 
memutar  tubuhnya,  dia  menemui  pelayan  membawa 
nampan  berisi  kaviar  atau  sampanye.  Banyaknya  pelayan 
dan  tamu  hampir  sama,  pikir  Tony.  Tony  mendengarkan 
percakapan orang‐orang di sekelilingnya. 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ

Tiraikasih Website http://kangzusi.com

“Dia  datang  kemari  dari  New  York  dengan  niatan 
menjual  sesuatu  kepadaku.  Kataku,  'Kau  buang‐buang 
waktu,  Tuan.  Di  timur  Houston  tak  ada  bisnis  minyak 
menguntungkan…’” 

“Kau  mesti  hati‐hati  menanggapi  orang  yang  pintar 
ngomong. Cuma omongnya yang besar, isinya tak ada ......” 

Lucy  muncul  di  sisi  Tony.  “Kok  tak  makan?”  Ditatapnya 
Tony lekat‐lekat. “Kenapa, Tony? Ada yang kaupikirkan?” 

“Ah, tidak. Pesta kalian meriah juga, ya.” 
Lucy  tersenyum  lebar.  “Ini  belum  apa‐apa.  Tunggu 
sampai pesta kembang api nanti.” 
“Pesta kembang api?” 
“Hm‐eh.”  Dia  menyentuh  lengan  Tony.  “Maaf  ya, 
tamunya  pongah  semua.  Ayahku  kepingin  membuat  ibumu 
terkesan.”  Dia  tersenyum  lagi,  “Mereka  semua  pulang 
besok.” 
Aku  juga,  pikir  Tony  geram.  Datang  ke  situ  merupakan 
kesalahan  besar.  Kalau  ibunya  betul‐betul  kepingin 
mengambil  alih  Wyatt  Oil  &  Tool,  mestinya  cari  jalan  lain 
saja. Tony mengedarkan pandang, mencari ibunya di antara 
lautan  tamu.  Kate  terlihat  dikelilingi  sekelompok  orang 
yang  menjadi  pengagumnya.  Dia  cantik.  Sudah  hampir 
enam puluh tahun usianya. Tapi, dia nampak sepuluh tahun 
lebih muda. Wajahnya tak berkerut. Tubuhnya masih padat 
dan  langsing  berkat  latihan  dan  perawatan  teratur.  Kate 
sangat  disiplin  terhadap  diri  sendiri,  seperti  dia 
mendisiplin setiap orang di sekelilingnya. Sebetulnya, Tony 
kagum  pada  ibunya.  Buat  orang  yang  melihat,  Kate 
Blackwell  tampak  gembira  menikmati  pesta  besar  itu.  Dia 
mengobrol  dengan  banyak  tamu.  Wajahnya  ceria,  tertawa‐
tawa.  Padahal  dia  sangat  membenci  setiap  menit  di  sini, 
pikir  Tony.  Kalau  sudah  ada  yang  dimaui,  Kate  tak  peduli 
harus  menderita  apa  pun.  Tony  teringat  akan  Marianne. 
Gadis  itu  pasti  muak  berada  di  tengah‐tengah  orang‐orang 

Ebook by Hendri Kho & Dewi KZ


Click to View FlipBook Version