KAMUS BAHASA
INDONESIA-KHMER
Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan
Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan
2019
KAMUS BAHASA
INDONESIA-KHMER
Penyusun:
Ek Sophoeun
El Kriyar
Keo Veasna
Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan
Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan
2019
MILIK NEGARA
TIDAK DIPERDAGANGKAN
Hak cipta tahun 2019 milik Kementerian Pendidikan dan
Kebudayaan.
Dilindungi Undang-Undang.
Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruhnya tanpa izin
tertulis penerbit.
R Sophoeun, Ek
499.219 593 203 Kamus Bahasa Indonesia–Khmer/Ek
SOP Sophoeun, El Kriyar, dan Keo Veasna;
k Dora Amalia, Dewi Puspita, dan Vita
Luthfia Urfa (Ed.). Jakarta: Badan
Pengembangan Bahasa dan Perbukuan,
2019. x, 553 hlm.; 24 cm.
ISBN 978-602-437-922-3
1. BAHASA INDONESIA-KAMUS-
KHMER
2. BAHASA INDONESIA-
ENSIKLOPEDI DAN KAMUS
KAMUS BAHASA INDONESIA-KHMER
Penanggung Jawab
Kepala Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan
Wakil Penanggung Jawab
Kepala Pusat Pengembangan dan Pelindungan
Bahasa dan Sastra
Penyusun
Ek Sophoeun
El Kriyar
Keo Veasna
Penyunting Penyelia
Dr. Dora Amalia
Penyunting
Dr. Dora Amalia
Dewi Puspita, S.S., M.A.
Vita Luthfia Urfa, M.Hum.
Pengelola Pangkalan Data
Dira Hildayani, S.S.
Retno Indarwati, S.S.
Perwajahan Sampul
Nurjaman, S.Ds.
Penerbit
Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan
Jalan Daksinapati Barat IV, Rawamangun
Jakarta Timur 13220
Telepon/Faksimile: (021) 4706287, 4706288, 4896558,
4894546/(021) 4750407
Laman: www.badanbahasa.kemdikbud.go.id
v
vi
KATA PENGANTAR
Untuk mendukung program internasionalisasi bahasa
Indonesia, khususnya peningkatan fungsi bahasa Indonesia
menjadi bahasa resmi di tingkat Asean, Badan Pengembangan
Bahasa dan Perbukuan, Kementerian Pendidikan dan
Kebudayaan menyusun Seri Kamus Asean. Kamus ini adalah
kamus dwibahasa yang disusun secara khusus untuk
pemelajar BIPA dan dapat menjadi petunjuk praktis dalam
berkomunikasi dalam bahasa Indonesia. Kamus bahasa
Indonesia-Khmer ini disusun oleh Ek Sophoeun, El Kriyar,
dan Keo Veasna. Kamus pemelajar ini berisi lema yang
berupa kata berfrekuensi tinggi dan lazim digunakan untuk
komunikasi dalam percakapan. Di dalam kamus ini juga
disertakan contoh-contoh penggunaan kata untuk memperjelas
konteks pemakaiannya. Kamus ini berisi 4.926 entri dengan
penjelasan dan definisi yang disesuaikan dengan kebutuhan
pemelajar bahasa Indonesia. Selain itu, pada lema disertakan
pula cara pelafalan dengan menggunakan aksara atau tulisan
bahasa sasaran untuk memperjelas cara pengucapan. Kamus
ini dapat menjadi pendamping buku ajar BIPA yang
diperlukan dalam proses pembelajaran bahasa Indonesia.
Kami mengucapkan terima kasih dan penghargaan kepada
Kedutaan Besar Republik Indonesia untuk Kamboja yang
telah membantu dan mendampingi kami selama penyusunan
kamus.
Jakarta, Oktober 2019
Kepala Badan Pengembangan
Bahasa dan Perbukuan
Prof. Dr. Dadang Sunendar, M.Hum.
vii
viii
DAFTAR ISI
Kata Pengantar ……………………………………………..vii
Daftar Isi ……………………………………………...….... ix
Daftar Label …...….………………………………………... x
Pemahaman Abjad Indonesia………………………….…… xi
Daftar Kata-Kata Indonesia dan Khmer yang Sama
atau Mirip Bunyi dan Artinya………………………..…… xiv
A—Z ……………………………………………………..… 1
ix
DAFTAR LABEL
Label kelas kata
n nomina
v verba
a adjektiva
adv adverbia
p partikel
pron pronomina
num numeralia
x
PEMAHAMAN ABJAD INDONESIA
ស្វងែ យលត់ អួ ក្សរឥណ្តូ នេវ៊ី
ABJAD = អក្សរ
KONSONAN = ព្យញ្េជ ះ
ABCDE FGH I J
K LMNO P QR S T
U VWX Y Z
PERSAMAAN KONSONAN = ព្យញ្េជ ះស្ែលនវមើេងិ ព្យញ្េជ ះស្មមរ
C = ច, ជ J = ចយ, ជយ F= ហ្ែ G = ហ្ក, ហ្គ K = ក្ P = ប៉ ព្
Q = ក្ T = ត V = ហ្ែ X = វ Z = ហ្ស
ក្ងន ភាសាស្មរម មិេទំលាបន់ ្បើ ចយ ជយ ឬ ហ្ក នទ ប៉ស្េនត ោយសារអនក្វរនវរព្ាយាម
នែមើ បី៊ ន្ើែនោយអនក្ោេបនញ្ញេ វនំ លងែូចឬ្វនែៀងបផំ ត
នទើបព្ាមយក្ការ្បក្បនជើងត្មួត ខាងនលមើ ក្ន្បើ។
មាេការវរនវរមយួ ចំេេួ យក្ អក្សរ J ក្ងនុ ភាសាឥណ្តូ នេវី៊ ោក្់នវមេើ ិង វំនលង
ហ្ស ប៉ស្េតតាមរយះការវិក្ា េិង ឆ្ងល កាត់បទព្និ សា្េ៏ផ្ទា ល់ ន ើញថាវំនលងអក្សរ
វនំ លង ច, ជ + យ = ចយ ឬ ជយមាេភាព្្វនែៀងជាងនៅេិងអក្សរ J
នទះជាព្យញ្េជ ះផគុំទងំ នេះ មិេ្តូវ បាេនេន្បើ្បាវក់ ្ុនង ភាសាស្មមរក្៏ព្ិតស្មេ។
xi
វនំ លងអក្សរ G ក្នុងភាសាឥណ្តូ នេវ៊ី ស្មរម ជាទនូ ៅ មិេន្បើ ហ្ក ន ះនទ ស្ត
ន្បនើ ជងើ ត្មតួ “ហ្គ” ស្ែលវំនលងរបវ់វាចូលក្ងន វំនលង ្ក្ុម “អ”ូ
នហ្យើ មាេវនំ លង្ងេ។់ ក្ុនងក្រណ្ចី៊ ំបាច់ នែមើ ប៊ីព្ាយាមនោយវនំ លង G នៅស្ត្ងេ់
េិង វថិតក្ុងន វំនលង ្ក្មុ “អ” អនក្វរនវរក្ំណ្ត់យក្ នជើងត្មួត ហ្ក
មក្ន្ប្ើ បាវេ់ ិងនែើមយ៊សី្ចក្ោច់ព្ី៊គ្នន ព្ី៊វំនលងអក្សរ K (ក្)
ក្ែ៏ ូចជានែើមបីរ៊ ក្ាវនំ លង G នោយ្ងេែ់ ស្ែល។
VOKAL = ្វះ
A = ោក្់ ោ I = អិ អ៊ី U = អ អូ O = អ អូ E = អឹ អឺ នអ ស្អ
CATAT = ចណំ ំ
NY ny = ញ
Contoh: menyanyi = ន្ចៀង (ព្ិតយស្មេស្តព្យញ្ជេះផុគនំ េះ មាេវំនលងែូចអក្សរ
ញ ស្មរម ស្ត ny មិេោចោក្ន់ ែមើ ប៊ី្បក្ប នៅខាងចង ពាក្យែូចអក្សរ “ញ” ស្មរម
បាេនទ េនឺ ៅខាងន្កាយវាស្តងស្តមាេ ្វៈណមួយជាេិច។េ )
NG ng = ង Contoh: mengantuk = ងងយ
U + A, O, E, I េសឺ្តងស្តមាេវំនលងអក្សរ W (វ) បងកប់ ក្នុង្វះ U
Contoh: វរនវរ dua ោេថា Duwa (ឌូវា៉ា) = ២(ព្ីរ៊ )
I + A, O, E,U េសឺ្តងស្តមាេវនំ លងអក្សរ Y (យ) បងកប់ ក្នុង្វះ I
xii
Contoh: វរនវរ dia ោេថា Diya (ឌ៊ីយា៉ ) = គ្នត់
R (រ) នៅខាងចងពាក្យ្តវូ ោេនចញវនំ លងរេាឺ (ក្ងនុ វច េ្ក្ម េិងន្បើ (r)
ស្ែលបញ្ជជ ក្ថ់ ា ថា្តូវបនញ្េញវំនលង “r” ។
S (វ) នៅខាងចងពាក្យ្តវូ ោេនចញវនំ លង S (វ៊ីវវវ) ែូចជាទូនៅ្តូវបាេ
បនញ្េញ ក្ុងន ភាសា អង់នេលវ។ ក្នងវច េ្ក្ម េិង ន្បើ (s) ស្ែលបញ្ជជ ក្ថ់ ា
្តូវបនញ្េញវំនលង ”s” ។
xiii
DAFTAR KATA-KATA INDONESIA DAN
KHMER YANG SAMA ATAU MIRIP BUNYI DAN
ARTINYA
ពាក្យភាសាឥណ្ូឌ នេវម៊ី ួយចេំ េួ ស្ែលមាេវនមងល ្វនែៀង
េងិ មាេេយ័ ្បហាក្់្បស្ហ្លេិងភាសាស្មរម
ឥណ្ឌូ នេវី៊/Indonesia រនបៀបោេ/Cara ក្ឹមល សារស្មរម /Khmer
aneka Baca (ន្ចើេ) អស្េក្
angkasa ោកាវ
antara ោនេកា
asrama ោំងកាសា អេរត (អេរត ្ក្វួង)
pandita អ ត រ៉ា
ោ្សាមា៉ ោ្វម/ទស៊ី ាន ក្់ោ្វ័យ
bar បា៉ េឌី៊តា
bibir បណ្ឌ ឹត (ោចរយ
biksu បារ ក្ងុន សាវ ្េឹវ)ត
biksuni បី៊ប៊រី បា(ក្ស្េងល ក្មាេត)
bir ប៊ិក្វ
bubur បក៊ិ ្វេី៊ បបរូ (មាត់)
ប៊រី ្ព្ះភិក្ខុវងឃ
បូបរូ ្ព្ះភកិ ្េខុ ី៊
នបៀរ
បបរ
xiv
cakrawala ច្កាវ៉ាាឡា (នវចត ) ច្ក្វាឡ
ចនិ ញ្ៀេ េ
Cincin ជិេជេិ ែលាល រ
Dolar ែលាល រ
Dosa ែូសា នទវ (បាប)
Duta ទតូ
Ganja ឌតូ ា ក្ញ្ជា
Garasi ហាល េ់ចា ការា៉ វ់
Gas ហាក រ៉ា វ៊ី ហាគ វ
Gitar ហាក វ់ ហ្ីគ៊តារ
Gong ហ្គីត៊ ារ
Putra ហ្គង់ េង (េងន្ម ះ)
Putri ប្តា
Suami ព្្តា ប្ត៊ី
Kapal ព្្ទី៊ សាែ មី៊
Raja វូវា៉ាមី៊ ក្បា៉ ល់
កាបា៉ ល់ រជា
រ៉ា ចា
Perhatikan kata-kata berikut yang memiliki bunyi sama,
tetapi artinya berbeda
ស្តវមូ ្បយត័ មន ាេពាក្យឥណ្ឌូ នេវមី៊ ះល
មាេវនមងល ែចូ ឬ្វនែៀងេងិ ភាសាស្មរម ព្តិ ស្មេស្តមាេេយ័ មវគ្នន ្វឡះ។
xv
ឧទហ្រណ្ែ៍ ចូ ពាក្យខាងន្កាមនេះ៖
Bandit ោេថា (បាេ់ឌិត)
Bunyi kata bandit dalam bahasa Khmer berarti orang yang
berpengetahuan atau bergelar doktor
ស្្បស្មមរថា ឧ្ក្ែឹ ជឋ េ មេិ ស្មេមាេេយ័ ្វនែៀងេងឹ វនមលងភាសាស្មមរថា
បណ្ឌ តិ អកន ្នចះែឹងន ះនទ។
Cakap ោេថា (ចកាប់)
Bunyi kata cakap dalam bahasa Khmer berarti menusuk dan
memotong
ស្្បស្មរម ថា សាា ត មេិ ស្មេមាេេយ័ ថាន្បើអំនព្ហើ ្ងិ ាចក្ក់ ាបគ់ ្នន ែចូ ឬ
្វនែៀងេឹងវនមងល ស្ែលនយើងសាត បប់ ាេន ះនទ។
Coba ោេថា (ចបូ ា)
Bunyi kata coba dalam bahasa Khmer berarti masuk ke dalam
bar
ស្្បស្មរម ថា សាក្លបង ឬ ភកល ្រ់ វជាតិ
មិេស្មេមាេេយ័ ឬ្វនែៀងពាក្យស្មរម ថាចលូ បារន ះនទ។
Cucu ោេថា (ជជូ ូ)
Bunyi kata cucu dalam bahasa Khmer berarti rasa asam-asam
ស្្បស្មរម ថា នៅ មិេស្មេមាេេ័យថា ជូ រវជាតិជចូ ត់ន ះនទ។
xvi
A-a
aba-aba /អាបា-អាបា/ n ការណែនំា: abai, mengabaikan /ងមើង៉ា បកី ាន់/
គ្រូបងគ្រៀនបានង្ើវការបញ្ជា នូវការងោរពទរជ់ ាតដិ
លស់ កិ ាា កាម; instruktur v 1 ងមើលគ្សាល:
ោតច់ ាញង់ ដាយសាណតោតង់ មើលគ្សាលរគូ្បរតួ រប
memberikan aba-aba pada ស់ោត់ dia kalah karena
peserta upacara bendera
mengabaikan kemampuan
(អនិ ស្ទសរុរទូរ(r) ងមើមងបរើ ីកាន់ អាបា-អាបា
lawan (ឌយី ៉ា កា ៉ះ កាងរណី ្ត ងមើងា៉ បីកាន់
បាា៉ ដា ងពងើ សើរ(r)តា អបូ ាចារា៉ បនិ ងដរា៉ ។)
ងរើមាំាពវូ ា៉ ន់ ឡាវា៉ ន់); 2 មនិ យកចិតទា កដាក:់
abad /អាបាត/់ n 1 សតវតស: បរសម់ ាា កង់ ន៉ះមិនយកទកដាកព់ ីសញ្ជា បគ្មាមជក់
ពាក់កណ្ាតលសតវតស abad បារី pria itu mengabaikan
pertengahan tanda "Dilarang Merokok"
(អាបាត់ងពើ(r)ងទរើ ៉ា៉ ះហាន់); (គ្ពយី ា៉ អីទូ ងមើងា៉ បីកាន់ តានដា "ឌិឡាររំា
2 យរសម័យមាស abad keemasan
ងមរើ ៉ាកូ ក")
(អាបាត់ងរើងអមា៉ា សាន់); 3 អាបាត:
យរសមយ័ ងមៅ ររតឹ abad kegelapan abjad /អាប់ចាដ/ n អកខរគ្កម:
ង្ៅ ៉ះរបស់សកិ ាខ កាមសកិ ាខ សាលាគ្តវូ បានងរៀបតា
(អាបាត់ងរើង្គឡើ ាប់បា៉ា ន់) មលាដំ ាប់អករខ គ្កម nama-nama
abadi /អាបាឌិ/ a អមត៉ះ: peserta seminar diurutkan
ោៅ នមនសសណ្តអមតៈង យើ tidak ada
berdasarkan abjad (ណ្តមា៉ា -
manusia yang abadi (ទដី ាក់ អាដា ណ្តមា៉ា ងពងើ សរើ (r)តា ងសើមីណ្តរ(r)
ឌិអរូ តកាន់ ងបើរ(r)ដាសារ(r)កាន់ អាបច់ យ)
មាា៉ នូសីយា៉ យំារ អាបាឌិ)
1
absen acu, mengacu
absen /អាបស់ និ / v អវតាមាន: វង្វើឲ្យបនរបរ់ បស់ខា្ុោំ ៅ នសណ្ាតប់ធ្នា ប់ dia
សិសសបីនកអ់ វតាមានងៅកុារថ្ងៃងន៉ះ tiga
mengacak-acak kamarku
orang murid absen hari ini
(ឌយី ា៉ ងមើងា៉ ចាក់-អាចាក់ កាមាា៉ រ(r)រូ)
(ទីហាគ អូររំា មរូ ដី អាប់សិន ហារី អនី ី)
acara /អាចារ៉ា / n កមវៅ ្ិ ី:
abu /អាប/ូ n ង ៉ះ: ង ៉ះបារី abu rokok ខុាមំ្ ានកមៅវ្ិ ីងៅយបង់ ន៉ះ saya punya
(អាបូ រ៉កាូ ក់) acara malam ini (សាយា៉ ពញូ ា៉
អាចារា៉ មា៉ា ឡាម អនី ី);
abu-abu /អាប-ូ អាប/ូ n គ្បង ៉ះ
នរចូលពែគ័្ប ៉ះងគ្ពា៉ះមានអារមែៅ ៏ថាកកង់ តា pengacara /ងពើងា៉ ចារា់ / n ងមធ្នវី:
នរង្វកើ ារជាងមធ្នវមី ាា ក់ងៅកុារសាា ប័នចាបម់ យួ
dia meyukai warna abu-abu
dia bekerja sebagai
karena berkesan hangat (ឌយី ៉ា pengacara di sebuah firma
ងមើញូថ្ក វ៉ា រ(r)ណ្ត អាប-ូ អាបូ កាងរីណ្ត
ងបរើ (r)ងរើសាន់ ហាង៉ា ត់ ) hukum (ឌយី ា៉ ងបើងរើរ(r)ចា ងសើបាថ្្ា
ងពើង៉ា ចារា៉ ឌិ ងសើបូវ៉ា៉ ះ ្ីវរ(r)មា៉ា ្)ូ
acak /អាចាក់/ a ងដាយថ្ចដនយ:
ការងគ្ជសើ ងរសី ងដាយថ្ចដនយ pemilihan acu, mengacu /ងមងើ ា៉ ជូ/ v សងំា ៅចាំងពា៉ះ;
acak (ងពមើ លី ហី ាន់ អាចាក់); សងាំ ៅងៅងល:ើ
ការគ្សាវគ្ជាវងន៉ះសាំងៅងៅងលើគ្ទីសនាី យិ ែា សា
acak-acakan /អាចាក់-អចាកាន/់ a គ្សត penelitian ini mengacu
ណដលោៅ នសណ្ាតបធ់ ្នា ប់: pada teori semantik (ងបងើ នលើ ងី ទៀន
បនរបរ់ បស់ោតោ់ ៅ នសណ្ាតបធ់ ្នា ប់ អនី ី ងមើង៉ា ជូ បា៉ា ដា ងតអូរី ងសើមាា៉ នទ់ ិក);
kamarnya acak-acakan acuan /អាជវូ ា៉ ន/ n ឯកសារងយរ:
ងសៀវងៅងយរ buku acuan (បូរូ
(កាមា៉ា រ(r)ញា៉ អាចាក់-អាចាកាន់); អាជូវ៉ា ន
mengacak-acak /ងមងើ ា៉ ចាក់/
v ង្ើវឲ្យោៅ នសណ្ាតប់ធ្នា ប់:
2
acuh adalah
acuh /អាជ៉ះ/ v យកចតិ ទា កដាក:់ keadaan /កអឺ ាដាអាន/ n សាា នភាព:
ោតម់ និ ណដលយកចតិ ទា កដាកច់ ាំងពា៉ះដាបំ ូនៅ នឪពក សាា នភាពរបស់នររលី អ keadaannya
មាា យរបសោ់ តង់ ើយ dia tidak baik (ងរអើ ាដាអានញ៉ា បាអកី );
keberadaan /ងរងើ បរើ ា៉ ដាអាន/
pernah acuh terhadap n វតាមាន:
វតមា ានរបសគ់្បធ្ននរគឺ្តវូ ការជាចាបាំ ាច់ងៅកាុរកចិ ច
nasihat orang tuanya (ឌយី ា៉ គ្បជំា keberadan ketua sangat
ទីដាក់ ងពរើ (r)ណ្ត អាជ៉ះ ងទើរ(r)ហាដាប់
អូររំា ទវូ ៉ា ញ៉ា ); dibutuhkan dalam rapat
acuh tak acuh /អាជ៉ះ តាក់ អាជ៉ះ/ (ងរងើ បើរា៉ ដាអាន ងរទើ វូ ា៉ សាង៉ា ត់ ឌិបទូ ៉ះកាន)់ ;
គ្ពងរើយកងែរ យើ :
ោត់ហាកដ់ ូចជាគ្ពងរយើ កងែរ ើយចាងំ ពា៉ះងយបលរ់ mengada-ada /ងមងើ ា៉ ដា -ង៉ា ដា/
បសខ់ ុ្ាំ dia sepertinya acuh tak v ង្ើវងអាយណតមានៗ: កងំា ្វើងអាយណតមានមាន
jangan mengada-ada (ចាង៉ា ន់
acuh terhadap usulku (ឌយី ៉ា ងមើងា៉ ដា-ង៉ា ដា);
ងសងើ ពើរ(r)ទញី ា៉ អាជ៉ះ តាក់ អាជ៉ះ
ងទរើ (r)ហាដាប់ អូសូឡាន់រូ); mengadakan /ងមើងា៉ ដាកាន់/
v ងរៀបចំា: ថាា ក់របសខ់ នា្ុំ រឹ ងរៀបចាំការ
mengacuhkan /ងមងើ ា៉ ជ៉ះកាន់/ បងា ញអំពា ីភាពយនា kelas kami akan
v យកចតិ ទា កដាក់:
ង្តអីបវ ានជាអកា ទំរា អសោ់ ា មនិ យកចិតាទកដាក់ mengadakan pertunjukan
ចងំា ពា៉ះរំនា តិ របសខ់ ុំា្? mengapa kalian
drama (ងរើ ៉ះ រតី ា អាកាន់ ងមងើ ា៉ ដាកាន់
tidak pernah mengacuhkan ងពរើ (r)ទនជូកាន់ គ្ដាមាា៉ )
adalah /អាដា ៉ះ/ v រជឺ ា:
pendapatku? (ងមងើ ា៉ បា៉ា កាលយី ៉ា ន ឥែឌូ ងនសីរឺជាគ្បងទសគ្បជងាំ ដាយងកា៉ះ
ទដី ាក់ ងពរើ (r)ែ៉ះ ងមងើ ា៉ ជ៉ះកាន់ បនិ ដាបាា៉ តរ់ ូ)
Indonesia adalah negara
ada /អាដា/ v រ;ឺ ជា; ងៅ: ខងា្ំុ ៅ ៉រ ះ saya
ada di rumah (សាយា៉ អាដា ឌី រមូ ៉ា៉ ះ)
3
adat adu, adu penalti
kepulauan (អិនដូងនសីយា៉ អាដា ៉ះ memiliki satu orang adik
ងនហើ ាគ រា៉ ងរពើ ូងៅវា៉ ន់)
laki-laki dan dua orang adik
perempuan (អារូ ងមមើ លី រិ ី សាត់ទូ
adat /អាដាត់/ n គ្បថ្ពែ:ី អរូ ំរា អាឌិក ឡារ-ី ឡារី ដាន់ ឌវូ ៉ា អរូ ាំរ
ងយើរគ្តវូ ណតងោរពគ្បថ្ពែងី ៅកុរា តបាំ ន់ kita អាឌិក ងពើងរមី ពូវ)ា៉
harus menghormati adat adil /អាឌលិ / a យតិា្ម: ងៅគ្កមគ្តូវណតយត្ិា ម
lokal (រីតា ហារស(s) ងមើរ្ូរ(r)មាា៉ ទី seorang hakim harus adil
អាដាត់ ូកាល់); (ងសអើ រូ រំា ហារីម ហារស(s) អាឌិល);
-- istiadat /អាដាត់ អិសអរី ាដាត/់ pengadilan /ងពងើ ា៉ ឌឡិ ាន/់
គ្បថ្ពែទី ាងំ នៀមទលំា ាប:់
ងយរើ គ្តវូ ណតឲ្យតថ្មគៃ្បថ្ពែីតាមតបំា ន់ kita n តលាការ; សាវណ្តការ:
សាកសីកំាពរបកគ្សាយនូវអណីវ ដលោតប់ ានដឹរងៅចំា
harus menghargai adat ងពា៉ះមខសាវណ្តការ saksi tengah
istiadat suatu daerah (រីតា menguraikan kesaksiannya di
ហារស(s) ងមើរហារ(r)ថ្្ា អសី ីរអាដាត់ សូវា៉ ទូ
hadapan pengadilan (សាកស់ ី
ដាងអរ៉ះ ); ងទើរ៉ា៉ះ ងមរើ ូថ្រ៉ាកាន់ ងរសើ ាក់សីយា៉ នញ៉ា ឌិ
beradat /ងបើរ៉ា ដាត់/ ហាដាប់បាា៉ ន់ ងពើងា៉ ឌិឡាន់)
v មានគ្បថ្ពែីទាំងនៀមទលាំ ាប់: adu, adu penalti /អាឌូ ពីណ្តល់ទ/ី
ឥរយិ បងរបសោ់ ត់បានបងា ញថាោតរ់ ជឺ ាមនសស
ណដលមានមានគ្បថ្ពែីទងំា នៀមទំាលាប់ n សតងបា៉ណ្តល់ទី:
ក្លឹបបាល់ទត់ងពើតសចី ាបានយកឈ្៉ា ះងលកើ បៃឹ បា
sikapnya menunjukkan ល់ទត់អាងរមា៉ា ងដាយបាល់ងប៉ណា ្តល់ទី
bahwa dia seorang yang
Persija berhasil
beradat (សកី ាបញ់ ៉ា ងមនើ នជកូ ាន់ ប៉ះវ៉ា mengalahkan Arema lewat
adu penalti
ឌយី ា៉ ងសអើ ូរាំរ យំារ ងបរើ (r)អាដាត់)
(ងពសើ ចី ាក់ ងបើរ(r)ហាសីល ងមើង៉ា ៉ះកាន់
adik /អាឌិក/ n បនអូ គ្បសុ /បអូនគ្ស:ី
ខា្ុមំ ានបអូនគ្បសុ មាា ក់នរិ បអូនគ្សីពីរនក់ aku អាងរមា៉ា ង វ៉ា ត់ អាឌូ ងពណ្តលទ់ ី);
4
agun, agunan air
mengadu /ងមងើ ា៉ ឌូ/ v 1 ងោ៉ះ mengaduk(-aduk) /ងមើង៉ា ឌក/
ពកួ ងរបានងលើកណកវរបស់ពួកងររចូ ង្យើ ពកួ ងរ v គ្ក កុ : មា៉ា ក់ោតគ់្ក ុកងគ្រឿរទរំា អស់ ibu
ងោ៉ះវបនរ បម់ កពកួ ងរ ឹកវ mereka
mengaduk-aduk semua ba-
mengangkat gelas mereka,
mengadunya, kemudian han (អបី ូ ងមើង៉ា ឌក-អាឌក ងសើមវូ ា៉ បាហាន់)
meminumnya (ងមងើ រកា ងមើងំារកាត់ agak /អាហាា ក/់ adv ទារំ គ្សុរ; លៅម;
ង្ឡើគ ាស់(s) ងមងើ រកា ងមងើ ៉ា ឌូកាន់ ងរើមូឌីយា៉ ន ហាកដ់ ចូ ជា: សាំែួ រងន៉ះហាក់ដចូ ជាពិបាក់បនចាិ
ងមមើ ីនមញ៉ា ); 2 ជល:់
យវជនទំរា ពីរនកង់ ន៉ះកំាពរជល់មាន់របស់ពួកងរ pertanyaan itu agak sulit
kedua pemuda itu mengadu (ងពើរ(r)តាញ៉ា អាន អទី ូ អាហាា ក់ សលូ ីត)
ayam mereka (ងរឌើ វូ ៉ា ងពមើ ូដា អីទូ agama /អាហាា មាា៉ /n សាសន: សាសនឥសាៃ ម
agamanya Islam (អាហាា មាា៉ ញា៉
ងមើង៉ា ឌូ អាយំា ងមងើ រកា); អសី សាៃ ម)
mengadukan /ងមងើ ៉ា ឌកូ ាន់/ agar /អាហាគ រ(r)/ p ងដមើ ប:ី
ងដើមបីថ្វឆ្លៃ តងយើរគ្តូវណតខពាំ ាយមងរៀនសគូ្ត
v ្តរឹ :
ោតប់ ាន ឹរា ថាា ក់ងលើរបស់ោត់ងៅតលាការ agar pintar, kita harus rajin
dia mengadukan atasannya belajar (អាហាា រ(r) ពិនតារ(r) រតី ា
ហារស(s) រា៉ ជនិ ងបើឡាចារ(r))
ke pengadilan (ឌយី ៉ា ងមើង៉ា ឌកូ ាន់
agar-agar /អាហាគ រ-អាហាគ រ/ n ចា្ួយ:
អាតាសានញ់ ា៉ ងរើ ងពើង៉ា ឌិឡាន់) ចា្ួយមាន ុរកនូវជាតសិ រថ្សណដលលសអ គ្មាបរ់ រ
កាយ agar-agar mengandung
aduk /អាឌក/ v គ្ក ុក:
គ្កលកងគ្រឿរតារំា អស់ងដាយយឺតៗ aduk serat yang baik bagi tubuh
semua bahan perlahan-lahan (អាហាា រ(r)-អាហាា រ(r) ងមងើ ៉ា ន់ឌរ ងសរើ ា៉ ត់
យំារ បាអកី បា្គី ទូប៉ះ)
(អាឌក ងសើមូវា៉ បាហាន់ ងពើរ(r)ឡាហាន់-
ឡាហាន់);
5
agun, agunan air
agun, agunan /អា្គូណ្តន់/ n វតុបា ញ្ជច ាំ: ahli /អ៉ះល/ី 1 n អកា ជនាំ ញ: អកា ជានំ ញភាសា
រ៉ះងន៉ះគ្តូវបានមាច ស់របស់វយកង្ើជវ ាវតបុា ញ្ជច ំា ahli bahasa (អ៉ះលី បាហាសា);
2 a អកៅ ជានំ ញ:
rumah tersebut dijadikan ោត់រជឺ ាអកា ជាំនញខារណ ាកសខភាព dia
agunan oleh pemiliknya (រូម៉៉ា ះ seorang ahli dalam hal
ងទរើ (r)ងសើបត ឌិចាឌិកាន់ អា្ូគណ្តន់ អងូ ល៉ះ
ងពមើ ីលិរញា៉ ) kesehatan (ឌយី ា៉ ងសើអរូ រាំ អ៉ះលី
ដាឡាម ហាល់ ងរើសហី ាតាន់);
agung /អា្ុរគ / a ដ៏ខរព ់ខពស់:
ោត់គ្តវូ បានងរចាតទ់ កដចូ ជាង្្ៀវងសាច dia -- waris /អ៉ះលី វា៉ រិស/ អកា សារមរតក:
ោតរ់ ឺជាអកា សារមរតកណតមាា ក់ោត់ងៅកាុរគ្រសួ ាររ
diperlakukan bagai seorang បសោ់ ត់ dia ahli waris tunggal
di keluarganya (ឌយី ៉ា អ៉ះលី
tamu agung (ឌយី ា៉ ឌងិ ពរើ (r)ឡារូកាន់ វ៉ា រសី (s) ទរហាា ល់ ឌិ ងរលើ វូ ៉ា រ(r)ហាា ញា៉ )
បាថ្្គ ងសើអរូ រំា តាមូ អា្ុគរ);
air /អាយរី (r)/ n ទកឹ : ទកឹ សទធ air
keagungan /ងរអើ ា្ងគូ ា៉ ន់/ n mineral (អាយរី (r)ងមាង៉ នរើ ា៉ ល)់ ;
ភាពអសាច រយ: រំានរូ របសោ់ តរ់ ងំ លចនវូ ភាពអសាច រយ
-- kencing /អាយរី (r)/ ទកឹ ងនម:
lukisannya memancarkan ទឹកងនមអាចជាសូចនករថ្នសាា នភាពសខភាពរប
ស់ររកាយ air kencing bisa
keagungan (លូរសី ាន់ញ៉ា
ងមមើ ាា៉ នច់ ារ(r)កាន់ ងរអើ ា្គូង៉ា ន់); menjadi indikator dari
kondisi kesehatan tubuh
mengagungkan
(អាយីរ(r) កឹនជិរ ប៊ីសា ងមើនចាឌិ
/ងមើង៉ា ្រុគ កាន់/ v ង្វឲើ ្យងងាំ ងើនា : អនិ ឌកិ ាតូរ(r) ដារី ងរើសហី ាតាន់ ទូប៉ះ);
ោត់បានដងមនើា គ្ព៉ះជាមាច ស់ងៅកុារអ្ិដាា នរបស់
ោត់ dia mengagungkan Tuhan
dalam doanya (ឌយី ា៉ ងមងើ ា៉ ្រុគ កាន់
ទហូ ាន់ ដាឡាម ដអូ ាញា៉ )
6
ajaib ajar, belajar
-- ketuban /អាយរី (r) ងរទើ បូ ាន់/ dia mengajak saya menonton
ទឹកងភាៃ ៉ះ
ការចាបង់ រើមថ្នដាំងែរើ ថ្នការសំរា លកូនរឺគ្តវូ បាន konser bersamanya (ឌយី ា៉
សមាគ លង់ ដាយការណបកបាកន់ វូ ទឹកងភាៃ ៉ះ awal ងមើងា៉ ចាក់ សាយា៉ ងមើែនតន កនង់ សរើ (r)
ងបរើ (r)សាមាា៉ )
dari proses persalinan
ditandai dengan air ketuban ajar, belajar /ងបើឡាចារ(r)/ v ងរៀន:
ោត់កាំពរណតហាតង់ រៀនងលរ្ីគតា dia
yang pecah (អាវា៉ ល់ ដារី គ្បូណសសស(s)
ងពរើ (r)សាលីណ្តន់ ឌិតានថ្ដ ងឌើងា៉ ន់ អាយរី (r) sedang belajar bermain gitar
ងរើទបូ ាន់ យំារ ងពើច៉ះ);
(ឌយី ៉ា ងសដើ ាាំរ ងបើឡាចារ(r) ងបើរ(r)មាា៉ អិន
-- liur /អាយរី (r) លីយរូ (r)/ ទកឹ មាត់: ្ីតគ ារ(r));
ករវ៉ះករុា ការ លតិ ទឹកមាត់អាចង្ើវឱ្យមាត់សតៃួ
mempelajari /ងមើមងពើឡាចារ/ី v
produksi air liur yang sedikit ងរៀន:ោត់ចាប់អារមែៅ ៍កាុរការងរៀនភាសាកងូ រា៉
bisa membuat mulut kering
dia tertarik mempelajari
(គ្បូឌកសី អាយីរ(r) លយី ូរ(r) យំារ
ងសឌើ រិ តិ បី៊សា ងមមើ បូវា៉ ត មូលត ងររើ ិរ); bahasa Korea (ឌីយ៉ា ងទើរ(r)តារកិ
ងមមើ ងពើឡាចារី បាហាសា កូងរៀ );
-- mata /អាយីរ(r) មា៉ា តា/ ទឹកណ្កា
mengajar /ងមងើ ៉ា ចារ(r)/ v បងគ្រៀន:
ajaib /អាចាអីប/ a ដអ៏ សាច រយ: ងលាកគ្របូ ងគ្រៀនសិសសងៅកាុរថាា ក់ guru
អពូភតង្តដអ៏ សាច រយ peristiwa yang mengajar murid di kelas (រូរូ
ajaib (ងពរើ ីសីវរ ា៉ យាំរ អាចាអីប) ងមងើ រើចារ(r) មូរតី ឌី ងរឡើ ាស់(s) );
ajak, mengajak /ងមងើ ា៉ ចាក/់ v បបួល: pelajar /ងពឡើ ាចារ(r)/ n សសិ ស:
នរបានបបួលខ្ងំាុ ៅងមើលការគ្បរតំា ស្ទនាីជាមយួ នរ
អកា ងរៀនតស្ទនាី pelajar musik
(ងពើឡាចារ(r) មសូ កិ );
7
aju, mengajukan 1akan
pelajaran /ងពឡើ ាចារ៉ា ន/់ n ងមងរៀន: akal-akalan /អាកាល់-អាកាឡាន់/
្ូមិវទិ ារជឺ ាងមងរៀនណដលខ្ចុាំ លូ ចតិ ាជារងរ n លបិច; ឧបាយកល:
ងន៉ះគ្ោន់ណតជាលបិចរបស់ោត់ណតប៉ាងណ្តណ ៉ះ itu
geografi adalah pelajaran
hanya akal-akalannya saja
favoritku (ង្គអសូ្ទហាា ្វី អាដា ៉ះ
ងពើឡាចារា៉ ន់ ង្វវ រ៉ូា ីត សាយា៉ ) (អទី ូ ហាញា៉ អាកាល-់ អាកាឡាន់ញ៉ា សាចា);
aju, mengajukan /ងមងើ ា៉ ជកូ ាន់/ v ងស:ើា berakal /ងបើរា៉ កាល់/
ពួកងរបានដាកស់ ាំងែើសំងា ្ើវគ្បូបសូ លូ v មានវិចាច រែញ្ជា ែ:
ភាវៈណដលមានវចិ ាច រែញ្ជា ែ makhluk
mereka mengajukan proposal berakal (មា៉ា ក់លក ងបរើ (r)អាកាល)់ ;
kegiatan (ងមើងរកា ងមងើ ៉ា ជកូ ាន់ គ្បូបាូស៉ ាល mengakali /ងមើង៉ា កាលី/ v ង្លើវ បចិ :
ងរកើ ាតាន់); វបានងគ្បើលបិចចាំងពា៉ះចាប់ណដលមានជា្រមាន
pengajuan /ងពើង៉ា ជូវ៉ា ន/ n សំាងែើ: dia mengakali sistem yang
សងាំ ែសើ ំងា ្លើវ ខិ ិតឆ្ៃរណដន pengajuan
permohonan paspor (ងពើង៉ា ជវូ ា៉ ន berlaku (ឌយី ៉ា ងមងើ ៉ា កាលី សិសរមិ យំរា
ងពរើ (r)មូ៉ា្ណូ ្តន់ បា៉ា សរព (r)) ងបើរ(r)ឡារូ)
akal /អាកាល/់ n 1 រនំា តិ : រនំា តិ លអ akal 1akan /អាកាន់/ v នឹរ: នរនឹររំ dia akan
sehat (អាកាល់ ងសហាត់); 2 លបិច: menari (ឌយី ៉ា អាកាន់ មនិ ចារី);
ោតណ់ តរណតមានលបិចងឌមើ បងី បាកគ្បាសអ់ ាកដ៏ថ្ទ
seakan-akan /ងសអើ ាកាន់-អាកាន់/
dia selalu memiliki akal adv ហាកប់ ដី ូចជា:
វង្វឬើ កពារហាក់បដី ចូ ជាមនិ សាគ លខ់ ្ុាំ dia
untuk menipu orang (ឌយី ា៉
ងសឡើ ាលូ ងមមើ ីលរិ ី អាកាល់ អនទក ងមនើ ីពូ bersikap seakan-akan tidak
អរូ ំារ);
-- bulus /អាកាល់ បូលស(s)/ mengenaliku (ឌយី ា៉ ងបើរ(r)សកី ាប់
ឧបាយកល ងសើអាកាន-់ អាកាន់ ទីដាក់ ងមើងរណើ ្តលរ់ ូ)
8
2akan akhir
2akan /អាកាន់/ p អពំា ី: akhir /អាក្់ រី (r)/ n ទបី ញ្បច ;់ ចរ: ចរឆ្លា ំា
ខំាុង្ ្ៃចអាពំ សី នារបស់ខំាថ្ុ ាងៅជួបោត់ងៅរងសៀល akhir tahun (អាក់្ីរ(r) តា្ន);
ងន៉ះ aku lupa akan janjiku
-- pekan /អាក្់ ីរ(r) ងពើកាន់/
untuk menemuinya sore ini ចរសបាា ្:៏
ពកួ ងយើរឈ្បស់ គ្មាកង់ ៅចរសបាា ្៏ kami
(អារូ លបូ ា៉ា អាកាន់ ចានជ់ រី ូ អនទក berlibur akhir pekan (កាមី
ងបរើ (r)លីបរូ (r) ឌិ អាក្់ ីរ(r) ងពកើ ាន់);
ងមងើ នើមយញា៉ សងូ រ អនី ី);
akhirnya /អាក់្រី (r)ញ៉ា / adv
-- tetapi /អាកាន់ ងទើតាពី/ កប៏ ៉ណា ន:ា ទីបាំ ត:
ថាា ករ់ បស់ងយរើ គ្តូវបានដាកក់ ិចចការងរ ៉រ ះកាលពី ទបី ំា តោត់ទទលួ បានជយ័ ជាំន៉ះករុា ការគ្បកួត
មសិលមិញ។ កប៏ ា៉ណនា ខំងាុ្ ្ចៃ ង្វើវ kelas
akhirnya dia berhasil
kami diberi pekerjaan rumah memenangkan pertandingan
kemarin. Akan tetapi, aku
lupa mengerjakannya (អាក្់ រី (r)ញា៉ ឌយី ា៉ ងបរើ (r)ហាសីល
ងមងើ មណើ ្តារំ កាន់ ងពើរ(r)តាន់ឌិងា៉ ន់);
(ងរឡើ ាស់(s) កាមី ឌិងបរើ ី ងពើងរើរ(r)ចាអាន
រមូ ៉ា៉ះ ងរមើ ា៉ា រិន អាកាន់ ងទតើ ាប់ពី អារូ លបូ ា៉ា berakhir /ងបើរ(r)អាក់្ីរ/ v បញ្បច :់
ងរឿរងន៉ះបញ្បា ់ងៅងដាយភាពងសាកងៅ
ងមងើ រើរ(r)ចាកានញ់ ៉ា )
ceritanya berakhir
akar /អាក់្រី (r)/ n ឬស; គ្ប្ព: ឬសងឈ្ើ
menyedihkan (ងចើរីតាញា៉ ងបើរ៉ា ក់
akar pohon (អាងររើ (r)បា៉្ូ ន); ងមើងញើឌិ៉ះកាន់);
berakar /ងបរើ (r)អាកាល/់ v ចាកឫ់ ស: terakhir /ងតើរា៉ ក្់ រី (r)/ a ចរងគ្កាយ:
ពាកយសដាំ ីរបស់ឪពកមាា យរបស់ោតប់ ានចាក់ឫស ការជបូ ជំងា លើកចរងគ្កាយ pertemuan
ងៅករុា ដួរចិតារបសោ់ ត់ kata-kata terakhir (ងបើរ(r)តមឺ វូ ៉ា ន
ងតើរ(r)អាក្ីរ(r))
orang tuanya berakar di
pikirannya (កាតា -កាតា អូរំារ ទវូ ា៉ ញា៉
ងបើរ(r)អាការ(r) ឌិ ពីររី ៉ា ន់ញា៉ )
9
akibat aksi
akibat /អារីបាត់/ n ងដាយសា: kenaikan harga bensin
មនសសរបល់ ាននក់បានសាៃ ប់ជាងរៀររល់ឆ្លា ាងំ ដា mengakibatkan
យសារជំរា ឺគ្រនុ ចាញ់ jutaan orang meningkatnya harga barang
keperluan sehari-hari
mati setiap tahun akibat
(ងរើថ្ែកាន់ ហារ(r)ហាា បិនសិន
malaria (ជូតាអាន អរូ ារំ មាទី ងសទើ ីយ៉ា ប ងមងើ ា៉ រីបាត់កាន់ ងមើនិរកាតញ់ ៉ា ហារ(r)ហាា
តា្ន អារបី ាត់ មា៉ា ឡារយី ៉ា ); បារារំ ងរងើ ពើរលវូ ា៉ ន ងសហើ ារី-ងសើហារី)
akibatnya /អារីបាត់ញា៉ / n លទធ លវ: akomodasi /អាកមូ ូា៉ដាសី/ n កណនៃរទទួលទន
ងដាយសារណតឥរយិ បទរបសោ់ ត់ោតគ់្តវូ ណតទទលួ និរកណនរៃ សាា ក់ងៅ:
យកលទធ លរបសវ់ karena tingkah គ្បាសាទបរូ ូបឌូ គូ្តវូ បានបពំា ាកង់ ដាយ
កណនៃរសាា ក់ងៅនរិ កណនរៃ ទទលួ ទន Candi
lakunya, dia harus menerima
Borobudur dilengkapi
akibatnya (កាងរីណ្ត ទរិ ក៉ះ ឡារូញា៉ ,
dengan akomodasi (ចានឌ់ ី
ឌីយា៉ ហារស(s) ងមើងនរើ មី ាា៉ អារីបាត់ញា៉ );
បរូ ាូប៉ ឌូ រូ (r) ឌិ រឹ កាពី ដងឺ ៉ា ន់ អាកូមូ៉ាដាស)ី
berakibat /ងបើរ(r)អារបី ាត់/
v បានង្ើវឲ្យ: akrab /អាគ្កាប/់ a ជតិ សទាិ ធ:
ងគ្ោ៉ះថាា កង់ ន៉ះអាចង្វឲើ ្យងគ្ោ៉ះថាា ក់ដល់ជវី តិ ោត់ពិតជាសិទា ធសាា លជាមួយកូនគ្បសាររបសោ់ ត់
kecelakaan itu bisa saja dia sangat akrab dengan
berakibat lebih fatal
menantunya (ឌយី ំា សាង៉ា ត់ អាគ្កាប់
(ងរើងជឡើ ាកាអាន អីទូ បសី៊ ា សាចា
ងបរើ (r)អាក់្ីរ(r) ងលបើ ៉ះ ហាវ តាល់); ងឌងើ ា៉ ន់ ងមើណ្តនទ់ ញូ ៉ា )
mengakibatkan /ងមើង៉ា របី ាត់កាន់/ aksen /អាក់សិន/ n ការងលើកដាក់សងមរៃ ; តរ:
v បានង្វឲើ ្យ:
ការងកនើ ង ើរនូវតថ្មៃងគ្បរសាំារវបានង្ឲវើ ្យងកនើ តរជាវ aksen Jawa (អាកស់ និ ចាវា៉ )
ង រើ នវូ តថ្មៃរបសរ់ បរចាបាំ ាច់គ្បចាំាថ្ងៃ
aksi /អាកស់ /ី n សកមៅភាព:
សកមភៅ ាពថ្រអងគ សងវកិ ារគ្តវូ បានង្ើវង ើរងដាយ
សិសសនសិ សតិ
10
akta aku
aksi pengumpulan dana ឪពកខា្ងំុ ្ើវសាំបគ្តកងំា ែតើ ឲ្យបូអនខ្ំិ ayah
dilakukan oleh mahasiswa
membuat akta kelahiran adik
(អាក់សី ងពរើ មពឡូ ាន់ ដាណ្ត ឌឡិ ារូកាន់
(អាយ៉៉ា ះ ងមមើ បូវា៉ ត អាក់តា ងរឡើ ា្ីរ៉ា ន់
អូងល៉ះ មាា៉ ហាសសី ាវ );
អាឌិក);
beraksi /ងបរើ ៉ា កស់ ី/ v ង្វើសកមៅភាព:
វនរឹ គ្បញបគ់្ត បម់ កង្កវើ ារង រើ វញិ បនរ ប់ពជី ា -- nikah /អាក់តា នកី ៉ះ/
ពីរបសួ ia akan segera kembali សាំបគ្តអាពា្ព៏ ពិ ា្:៏
ពកួ ងយើរទទួលបានសាបំ គ្តអាពា្៏ពពិ ា្៏ពីអាជា្
beraksi setelah pulih dari ្ម៍ kami menerima akta nikah
cedera (យា៉ អាកាន់ ងសើង្គើរា៉ ងរើមបាលី dari petugas (កាមី ងមើងនរើ ីមា៉ា អាក់តា
នកី ៉ះ ដារី ងពើទហូ ាា ស(់ s));
ងបើរ(r)អាក់សី ងសើងទើ ៉ះ ពលូ ិ៉ះ ដារី ងជងើ ឌរើ ៉ា )
-- notaris /អាកត់ ា ែូ តារសី (s)/
akta /អាកត់ ា/ n ប័ែណ: លខិ ិតចាប:់
ងលាកឪពករបសខ់ ុកាំ្ ពាំ រង្ើបវ ែ័ ណកានក់ ាបដ់ ី ពរូ បសខ់ ្ោុាំ ត់បានង្វើលខិ ិតចាប់សគ្មាប់គ្កមុ ្នរ
បសោ់ ត់ paman membuat akta
ayah sedang membuat akta
notaris untuk perusahaannya
tanah (អាយ៉៉ា ះ ងសដើ ាា៉ រំា ងមើមបូវា៉ ត់ អាកត់ ា
(បាា៉ មាា៉ ន់ ងមមើ បវូ ៉ា ត អាក់តា ែូ តារីស(s)
តាែ៉ះ); អនទក ងពរើ សូ ាហាអាន)
-- jual beli /អាក់តា ជូវ៉ា ល ងបលើ /ី aku /អារ/ូ pron ខ:ុ្ំា
លិខតិ លកដ់ ូរ: ខ្ុាំគ្តូវណតងៅមនរីរ ងពទយងៅថ្ងៃណសអក aku
ការលកដ់ រូ ងន៉ះមនិ មានភាា បម់ កជាមួយនវូ លិខតិ ល
ក់ដូរង យើ transaksi ini tidak harus pergi ke rumah sakit
disertai akta jual beli besok (អារូ ហារស(s) ងពរើ (r)្គី ងរើ
រូមា៉៉ ះ សារតិ ណបសក);
(គ្តានសាកស់ ី អនី ី ទដី ាក់ ឌងិ សរើ (r)ថ្ត
mengaku /ងមើងា៉ រូ/ v សារភាព:
អាក់តា ជូវ៉ា ល ងបើល)ី ; ោត់បានសារភាពថាវជាក្ាំ សរបសោ់ ត់
-- kelahiran /អាកត់ ា ងរើឡា្រី ា៉ ន/់
សាំបគ្តកាំងែតើ :
11
akurat 2alam, berpengalaman
dia mengaku bahwa itu -- pikiran /អាឡាម ពីររី ៉ា ន់/ រំានិត;
ការរតិ :
adalah kesalahannya (ឌីយ៉ា ោតប់ ានពាយមចូលងៅកាុរការរតិ របសក់ មារ
ងមងើ ា៉ រូ ប៉ះវ៉ា អទី ូ អាដា ៉ះ
dia mencoba memasuki alam
ងរើសា ៉ះហានញ់ ៉ា );
pikiran anak-anak (ឌីយា៉ ងមនើ ចបូ ា
pengakuan /ងពើង៉ា រវូ ា៉ ន/
ងមមើ ាា៉ សូរី អាឡាម ពរី រី ៉ា ន់ អាណ្តក់-អាណ្តក់);
n ការសារភាព:
ោតង់ ្កើវ ារសារភាពណដលង្ឲើវ ្យភា្ កង់ លើអ ដលស់ ា -- semesta /អាឡាម ងសណើ ម៉ាស(s)តា/
ធ្នរែជន dia membuat សកលងលាក:
pengakuan yang ងទើមានតារចនាំ នួ បាន៉ ៅ នងៅការុ សកលងលាក?
mengejutkan publik (ឌយី ៉ា berapa jumlah bintang di
ងមើមបូវ៉ា ត ងពើង៉ា រូវ៉ា ន យាំរ ងមើងរើជតកាន់
alam semesta? (ងបើរា៉ បា៉ា ជមូ ៉ះ
ពូពីកៃ )
បនតាារំ ឌិ អាឡាម ងសើណមស(s)តា?)
akurat /អាររូ ៉ា ត/់ a ភាពគ្តឹមគ្តវូ ; មនិ លងំា អៀរ:
ការណសតគ្តូវណត លា ់ពត័មានណដលមានភាពគ្តមឹ គ្តូវ 2alam, berpengalaman
berita harus memberikan /ងបរើ (r)ងពងើ ា៉ ឡាមា៉ា ន់/ v
ណដលមានបទពិងសា្ន:័
informasi yang akurat (ងបើរីតា វរឺជាកីឡាករបាល់ទតណ់ ដលមានបទពិងសា្ ia
ហារស(s) ងមើមងបរើ កី ាន់ អិន្វរ(r)មា៉ា សី យាំរ
seorang pemain sepak bola
អាររូ ា៉ ត់)
yang berpengalaman (យា៉
1alam /អាឡាម/ n ពិ្ពងលាក: ងសើអូរាំរ ងពើមាា៉ អនិ ងសបើ ាា៉ ក់ បូឡា យំារ
វបានសិកាណ កា វទិ ាសាគ្ស្ត មជៅ ាតិនរិ តាបំ នជ់ ាវំ ិ
ញ ia mempelajari ilmu ងបរើ (r)ងពើងា៉ ឡាមា៉ា ន់);
tentang alam dan sekitarnya mengalami /ងមើង៉ា ឡាមី/ v ជបួ គ្បទ៉ះ
អំា រុ ងពលចំាណ្តកគ្សកុ វបានជបួ គ្បទ៉ះនឹរការលាំ
(យ៉ា ងមងើ ពឡើ ាចារី អីលមូ តនិ តារាំ អឡាម បាកជាងគ្ចើន
ដាន់ ងសរើ ីតារ(r)ញ៉ា );
12
alamat alas
selama di rantau ia Indonesia memiliki lahan
mengalami banyak kesulitan alang-alang hingga 10 juta
(ងសើឡាមា៉ា ឌិ រ៉ា ន់ងៅ យា៉ ងមើងា៉ ឡាមី បាញ៉ា ក់ hektare (ឥែូា ងនសយី ា៉ ងមើមលី រិ ី ឡាហាន់
ងរសើ លូ តី ាន)់ ;
អាឡារាំ -អាឡាំរា ្ិរហាគ ងសពើ លូ ូ ជូតា
pengalaman /ងពើង៉ា ឡាមាា៉ ន់/ n ណ្កតារ(r))
បទពងិ សា្ន:័
ោតម់ ានបទពងិ សា្ងគ្ចើនងៅការុ វសិ ័យងន៉ះពាែិ alangkah /អាឡាំារក៉ះ/ adv ងមៃ៉ះងទ:
ជាកមៅ dia sudah banyak ងទសភាពងន៉ះគ្សស់គ្សាតអងវី ម៉ៃ ះងទ
pengalaman dalam alangkah indahnya
berdagang (ឌយី ៉ា សូដ៉ះ បាញ៉ា ក់ pemandangan itu (អាឡារំា ក៉ះ
ងពងើ ៉ា ឡាមា៉ា ន់ ដាឡាម ងបើរ(r)ដាហាា ាំរ)
អិនដ៉ះញា៉ ងពមើ ា៉ា នដ់ ាងា៉ ន់ អទី )ូ
alamat /អាឡាមា៉ា ត/់ n អាស័យដាា ន:
អាសយ័ ដាា នសាលាងរៀន alamat alas /អាឡាស់(s)/ n ងជើរទគ្ម:
sekolah (អាឡាមា៉ា ត់ ងសកើ ឡូ ា្) ងជើរទគ្ម ៉រ ះងន៉ះង្វើពងី សរា៉ មចិ alas
alami /អាឡាម/ី a ្មជៅ ាត:ិ rumahnya terbuat dari
នរណងសគ្មសរ់ បស់នរតាមណបប្មៅជាតិ ia
keramik (អាឡាស់(s) រូម៉ា៉ ះញា៉
merawat kecantikannya
ងទរើ (r)បូវ៉ា ត ដារី ងរើរ៉ា មិក);
secara alami (យ៉ា ងមរើ ា៉ វា៉ ត់
ងរើចាន់ទកី ាន់ញ៉ា ងសើចារា៉ អាឡាមី) -- bedak /អាឡាស់(s) ងបើដាក់/
ងមៅគ្ទនប:់
alang-alang /អាឡាំរា -អាឡារំា / n វលងៅៅ : វងគ្បគើ្បាស់ងមៅគ្ទនបម់ ននឹរងៅព្ិ ជី បង់ លៀរ
ឥែឌូ ងនសីមានវលងៅៅ រ្ូតដល់ 10
លាន្ិកតា ia menggunakan alas bedak
sebelum pergi ke pesta (យំា
ងមរើ ្ូគណ្តកាន់ អាឡាស់(s) ងបើដាក់
ងសងើ បើលម ងពើរ(r)្គី ងរើ ណប៉ាស(s)តា)
13
alat alih
alasan /អាឡាសាន់/ n ង្ត ល: -- kecantikan /អឡាត់ ងរើចាន់ទកិ ាន់/
ង្ត លណដលោត់បាន ាលឲ់ ្យមនិ អាចទទលួ យក ងគ្រឿរសមាអ រ:
បាន alasan yang ងគ្រឿរសមាអ រណដលមានធ្នត សាពំ ្ី មៅជាតរិ ជឺ ាជងគ្មើ
សមយួ ដល៏ អ alat kecantikan
disampaikannya tidak masuk
dengan bahan dasar alami
akal (អាឡាសាន់ យាំរ ឌសិ ាំាថ្បាក៉ ាន់ញ៉ា menjadi alternatif pilihan
ទដី ាក់ មា៉ា សក អាកាល)់ ;
(អាឡាត់ ងរើចាន់ទិកាន់ ងឌើង៉ា ន់ បាហាន់
beralasan /ងបរើ អាឡាសាន/់ ដាសារ(r) អាឡាមី ងមើនចាឌិ
v ណដលមានង្ត ល:
ការគ្ពួយបារមរៅ បស់ោត់រោី ៅ នង្ត លងសា៉ះ អាងទើរ(r)ណ្តទិវ ពលី ីហាន់)
kecemasannya tidak alih /អាលិ៉ះ/ v កាៃ យជា:
ថ្ រដីទំារងន៉ះគ្តូវបានណគ្បកាៃ យងៅលំងា ៅដាា ន
beralasan (ងរើងជមើ ាា៉ សានញ់ ា៉ ទដី ាក់
ងបរើ (r)អាឡាសាន់); lahan ini telah alih fungsi
alasan /អាឡាសាន់/ n ង្ត ល: menjadi perumahan (ឡាហាន់ អនី ី
ង្ត លសមសគ្មប alasan logis
(អាឡាសាន់ ូ្សីគ (s)) ងទើ ៉ះ អាល៉ិ ះ ្វុរសី ងមនើ ចាឌិ ងពើរូមា៉ា ហាន់);
alat /អាឡាត/់ n 1 ឧបករែ៍: -- teknologi /អាលិ៉ះ តិកែូ រូ /ី
កមារងន៉ះងគ្បើឧបករែជ៍ នំា យួ ករា ការសាា ប់ ផ្លៃ ស់បរាូ បណចចកវិទា:
ការរកី ចងាំ រនី នូវចងំា ែ៉ះដរឹ និរបងចចកវទិ ាងដាយសា
anak itu menggunakan alat រណតភាពងជារជ័យពកី ារផ្លៃ ស់បូារបងចចកវទិ ា
bantu dengar (អាណ្តក់ អីទូ kemajuan ilmu pengetahuan
ងម្ើ ណគូ ្តកាន់ អាឡាត់ បាន់ទូ ងឌងើ រ(r)); dan teknologi adalah
2 ឱ្បករែ:៍ ឱ្បករែ៍សអាំ ាត alat keberhasilan dari alih
kebersihan (អាឡាត់ ងរបើ ឺរ(r)សីហាន់);
teknologi (ងរមើ ា៉ា ជូវ៉ា ន អលី មូ
ងពងើ រតើ ា្វូ ៉ា ន ដាន់ តិកែូ ូ្គី អាដា ៉ះ
ងរើងបើរ(r)ហាសលី ឡាន់ ដារី អាល៉ិ ះ
តិកែូ ្ូ )គី ;
14
alir, aliran alun-alun
beralih /ងបរើ (r)អាលិ៉ះ/ v បរាូ ; បណរវរ: mengalir /ងមើង៉ា លីរ(r)/ v ្រូ :
ោតប់ ាូរងៅអាកាសចរែ័ង សរ ទងន្ៃ ូរពណី ខសទកឹ ខារងលងើ ៅណខសទឹកខារងគ្កាម
dia beralih ke maskapai lain air sungai mengalir dari hulu
ke hilir
(ឌយី ា៉ បឺរា៉ លិ៉ះ កឺ មា៉ា សាា ថ្បា៉ ឡាអនិ );
(អាយីរ(r) សូថ្រា៉ ងមើងា៉ លរី (r) ដារី ្លូ ូ ងរើ
mengalihkan /ងមើងា៉ លិ៉ះកាន់/ ្ីលរី (r))
v បណរវ:
ពកួ ងយរើ បរជយ័ កុរា ការបណររវ ចណាំ ្តប់អារមែៅ ោ៍ alis /អាលីស(s)/ n ងរមចិងញ្មចើ :
ត់ kami gagal mengalihkan ងរមចងិ ញ្ើចមនរពែ័ងមៅ alisnya hitam
perhatiannya (កាមី ហាា ហាា ល់ (អាលីសញ៉ា ្តី ាាំ)
ងមើងា៉ លិ៉ះកាន់ ងពើរ(r)ហាទីយ៉ា នញា៉ );
alkohol /អាក្ូ ល/់ n អាកល:
peralihan /ងពើរ(r)អាលហី ាន/់ លិត លង្សជាងន៉ះមានបិទផ្លៃ ក់ោៅ នជាតអិ ាក
n ការផ្លៃ ស់បារូ : ល produk minuman ini
កនូ របស់នររសឺ តិា ងៅករុា រយៈងពលបមាៃ ស់បូារ berlabel tanpa alkohol (គ្ពឌក
មនី ូមា៉ា ន់ អនី ី ងបើរ(r)ឡាណបល តានប់ ាា៉
anaknya sedang berada អាកូ្ល)់ ;
dalam masa peralihan (អាណ្តក់ beralkohol /ងបរើ (r)អាកូ្ល/់
ងសើដាារំ ងបើរា៉ ដា ដាឡាម មា៉ា សា ងពរើ ៉ា លហី ាន)់ v មានជាតអិ ាកល:
វឧសា្៍ងគ្បើគ្បាសទ់ កឹ អប់ណដលមានជាតិអាកល
alir, aliran /អាលរី ៉ា ន់/ n លំា្ូរ:
ពួកងយើរពាយមបញ្ឆប់ការ្ូរ្មពមី ខរបសួ រ ia sering menggunakan
បសោ់ ត់ kami berusaha
parfum beralkohol (យា៉ ងសើរិរ
menghentikan aliran darah ងមើរ្ូគណ្តកាន់ បា៉ា រ(r)្ូវម ងបើរ(r) អាកូ្ល់)
dari lukanya (កាមី ងបើរសូ ាហា alun-alun /អាលន-អាលន/ n វសិ ាលដាា ន:
ងមរើ ្ិនទកី ាន់ អាលីរា៉ ន់ ដារ៉ះ ដារី លូកាញា៉ );
15
alur amat, mengamati
វសិ ាលដាា នគ្តវូ បានបិទងដាយសារមានបាតកមៅ ងគ្ោ៉ះងដាយសាររញ្យួា ដី banyak orang
alun-alun ditutup karena beramal untuk membantu
terdapat demonstrasi (អាលន- korban gempa (បាញ៉ា ក់ អរូ ាំរ
អាលន ឌទិ ូទប កាងរណី ្ត ងទរើ (r)ដាបា៉ា ត់ ងបើរ(r)អាមា៉ា ល់ អនទក ងមមើ បានទ់ ូ កូរ(r)បាន់
ងរើមបា៉ា )
ងដម៉ានគ្សាត សី)
aman /អាមា៉ា ន់/ a ណដលគ្បកបងដាយសវតាិភាព:
alur /អាលរួ (r)/ n ដាងំ ែើរ: ទគី្ករុ ងន៉ះគ្បកបងដាយសវតភាិ ាព kota ini
ដំាងែើរថ្នងរឿររឺសៅុកសាៅ ញ alur cerita aman (កូតា អីនី អាមាា៉ ន់);
itu sangat berbelit (អាលរួ ងចើរីតា keamanan /កឺអាមា៉ា ណ្តន់/
អីទូ សាង៉ា ត់ បរឺ (r)បឺលតី ); n សវតិាភាព; សនាិសខ: សវតភាិ ាពបរសិ ាា ន
-- sungai /អាលូរ(r) សថូ្រ/៉ា គ្បឡាយ: keamanan lingkungan
រដាា ្ិបាលបានជសូ ជលនូវទានំ បទ់ កឹ នរិ គ្បឡាយ
ណដលបានរក pemerintah (កឺអាមា៉ា ណ្តន់ លិររូងា៉ ន់)
memperbaiki tanggul dan amanat /អាមាា៉ ណ្តត/់ n 1 បណ្ាតំា:
alur sungai yang dangkal នរង្ចៃ នូវបណ្ាតាំរបស់ឪពកមាា យនរ dia
(ងពងើ មរើ ិនត៉ះ ងមមើ ងពើរ(r)បីរី តាារំ ្លុគ ដាន់ lupa akan amanat orang
អាលរូ (r) សូថ្រ៉ា យំារ ដារាំ កាល់។) tuanya (១ ឌយី ា៉ លបូ ាា៉ អាកាន់
amal /អាមាា៉ ល/់ n បែយថ្រអងគ សគ្បាក់: អាមាា៉ ណ្តត់ អរូ រាំ ទូវា៉ ញា៉ ); 2 ការណែនំា:
កមវៅ ្ិ ីថ្រអងគ សគ្បាក់ងន៉ះរឹងគ្បើសគ្មាប់ជួយជនរ់ រ នយកបាន ាលន់ ូវការណែនាំដល់បណ្ាតបរគលកិ
ងគ្ោ៉ះងដាយទកឺ ជនំា ន់ acara amal itu
direktur memberikan amanat
ditujukan untuk korban
kepada para pegawai (២
banjir (អាចារា៉ អាមាា៉ ល់ អទី ូ ឌិទជូ ូកាន់ ឌងិ រកទូរ(r) ងមមើ ងបើរីកាន់ អាមាា៉ ណ្តត់ ងរើបាា៉ ដា
អនទក ករូ (r)បាន់ បាន់ជរី (r)); បា៉ា រ៉ា ងពហើ ាគ ថ្វា៉)
beramal /ងបើរ(r)អាមា៉ា ល/់ v ង្វើទន: amat, mengamati /ងមើងា៉ មាា៉ ទី/ v សងរាត:
មានសបបរុ សជនជាងគ្ចនើ ណដលររចាាំជយួ ជនររ ពកួ ងរសងរាតងមលើ ផ្លា យងដាយការងគ្បណើ កវពគ្រីក
16
ambil, mengambil ampun
mereka mengamati bintang ampun /អាពំា ន/ n ការអ្័យងទស:
នរបានបួរសរួ សកាំ ារអ្យ័ ងទសពគី្ព៉ះ
menggunakan teleskop (ងមើងរកា
ងមើងា៉ មាា៉ ទី បនតាំរា ងម្ើ ូគណ្តកាន់ ងតង សាបុ ); dia berdoa memohon ampun
pengamatan /ងពងើ ា៉ មាា៉ តាន់/ kepada Tuhan (ឌយី ាំ ងបើរ(r)ដអូ ា
n ការសងរាត: ងមើមូា្៉ ន អាំាពន ងរបើ ាា៉ ដា ទហូ ាន់);
ការសងរាតងមើលកូនណខគ្តូវបានង្ើវង ើរងឌើមបកី ំាែ
ត់ថ្ងទៃ ីមយួ ថ្នណខរមា៉ ា៉ា ទន pengamatan ampunan /អាាំពូណ្តន/់
n ការអ្យ័ ងទស: ការអ្យ័ ងទសរបសគ់្ព៉ះ
hilal dilakukan untuk menen- ampunan Tuhan (អាពាំ ូណ្តន់
tukan tanggal 1 Ramadan ទហូ ាន់);
(ងពងើ ៉ា មា៉ា តាន់ ្ីឡាំរា ឌឡិ ារកូ ាន់ អនទក mengampuni /ងមើងពាំ ូនី/
ងមើែនិ ទកូ ាន់ តារំា ហាា ល់ ១ រ៉ា មាា៉ ដាន់) v អ្យ័ ងទស:
ោតប់ ានអ្យ័ ងទសរល់កំា្សឆ្គររបស់មតិ ្ា កាិ
ambil, mengambil /ងមើងបាំ ៊ីល/ v យក: ោត់ dia telah mengampuni
មា៉ា ក់យកអំាងបាស ibu mengambil
sapu (អបី ូ ងមងើ ាំបល៊ី សាពូ) semua kesalahan temannya
amplop /អាំាពបៃ /់ n ងគ្សាមសបាំ គ្ត: (ឌីយ៉ា ងទើ ៉ះ ងមើងាំពនូ ី ងសមើ ូវា៉
សបំា គ្តងន៉ះវបានបញ្ចលូ ងៅកុរា ងគ្សាមសាបំ គ្ត ងរើសាឡាហានញ់ ា៉ );
surat itu ia masukkan ke pengampunan /ងពងើ ំាពណូ ្តន់/
n ការងលើកណលរងទស:
dalam amplop (សរូ ៉ា ត់ អីទូ យ៉ា ងលកើ ណលរងទសងអាយរចួ តពីបាបកមៅ
មាា៉ សក ងរើ ដាឡាម អាំាពៃប់) pengampunan dosa (ងពើងាពំ ណូ ្តន់
ដសូ ា)
ampuh /អាំាព៉ះ/ a អានភាពខាៃ ំរា កាៃ :
ឱ្សងងន៉ះពិតជាមានអានភាពខាៃ រំា កាៃ obat
itu sangat ampuh (អូបាត់ អទី ូ
សាង៉ា ត់ អាំពា ៉ះ)
17
amuk andai
amuk /អាមក មា៉ា ស(់ s)សា/ n ក្ំា រឹ : ancam, ancaman /អាន់ចាមា៉ា ន់/ n
កាំ្ឹរគ្បជាពលរដា/កបកមៅ amuk massa ការរគ្មាមកាណំ ្រ: ការរគ្មាមកាំណ្រពីទឹកជាំនន់
(អាមក មា៉ា ស(់ s)សា);
ancaman banjir
-- massa /អាមក មា៉ា ស់(s)សា/ កបកមៅ:
បលូ សី បានបស្ទងា បកបកមៅងៅកណ្ាតលទគី្ករុ (អានច់ ាមា៉ា នប់ ានជ់ យីរ(r));
polisi meredam amuk massa mengancam /ងមើងា៉ ន់ចាាំ/ v
រគ្មាមកំាណ្រ:
di pusat kota (ប៉ាលូ សី ី ងមងើ រដាាំ អាមក បរ្ំារគ្មាមស្ទសាមី ាា កង់ ៅចែំា តឡានគ្ករុ
មា៉ា ស(់ s)សា);
preman mengancam seorang
mengamuk /ងមើង៉ា មក/ v បាំ ៃិចបំផា ្លៃ ញ:
ពយុ៉ះបានបាំ ចៃិ បាផំ ្លៃ ញងៅងលើសមគ្ទ badai perempuan di terminal (ងគ្បមាា៉ ន់
mengamuk di lautan (បាថ្ដ ងមើងា៉ ន់ចាំា ងសើអូរំរា ងពើងរមី ពវូ ៉ា ន់ ឌី
ងមងើ ា៉ មក ឌិ ឡាអូតាន់) ងតើរ(r)មណី ្តល់)
anak /អាណ្តក/់ n កនូ ងកៅរ: ងករៅ តចូ ងន៉ះយាំ anda /អានដា/ pron អកា :
ងតើអាកមកពណី ្ត?(ងដមើ កំងា ែើត) Anda
anak kecil itu menangis berasal dari mana? (អានដា
ងបើរា៉ សាល់ ដារី មាា៉ ណ្ត?)
(អាណ្តក់ ងរជើ លី អីទូ ងមណើ ្តរសី (s))
andai /អាន់ថ្ដ/ n គ្បសនិ ងប:ើ
analisis /អាណ្តលសី ីស(s)/ n ការវភិ ារ; គ្បសិនងបោើ ត់យលន់ វូ អារមៅែ៍ណដលខាុំ្មាន
menganalisis /ងមើង៉ា ណ្តលសី សី (s)/ andai dia mengerti yang
v វភិ ារ; ង្វើវភិ ារ; ងកាសលយវចិ ាយ័ :
បល៉ាូ ីសង្ើវវភិ ារមលូ ង្តអរគី្័យ polisi kurasakan (អាន់ថ្ដ ឌយី ា៉ ងមើងររើ (r)ទី
យាំរ ររូ ៉ា សាកាន់);
menganalisis penyebab
seandainya /ងសអើ ានថ់្ដញ៉ា /
kebakaran (ប៉ូាលសី ី ងមងើ ា៉ ណ្តលសី សី (s)
ងពើងញើបាា៉ ប់ កបឺ ាការ៉ា ន់) p គ្បសិនងបើ: គ្បសនិ ងបើខុ្ាំមនិ បានងៅចាកាតា
seandainya aku tidak pergi
18
andal angan, angan-angan
ke Jakarta (ងសអើ ានថ់្ដញា៉ អារូ ទដី ាក់ aneh /អាណែ៉ះ/ a ចណំា ក:
ងពើរ(r)្ីគ កឺ ចាា៉ ការ(r)តា) អាកបបកិរិយងករៅ ងន៉ះចាណំ ក perilaku
andal /អាន់ដាល/់ a ងជឿទកចតិ ា: anak itu aneh (ងពើរឡី ារូ អាណ្តក់ អទី ូ
ោត់ជាកមកៅ រណដលអាចងជឿទកចតិ ាបាន dia
seorang pekerja andal (ឌីយា៉ អាណែ៉ះ)
ងសើអរូ ំារ ងពងើ ររើ (r)ចា អាន់ដាល)់ ;
aneka ragam /អាងនកា រហាគ ំា/
andalan /អាន់ដាឡាន/់ n សាំខាន់:
ោតរ់ ឹជាបរគលស់ ំខា ានង់ ៅការុ គ្កមុ របសព់ ួកងយរើ a ភាពសមបរូ ណបប; ចារំ ៉ះ; នន:
dia andalan tim kami (ឌយី ៉ា ការតាាំរពិព័រែ៍ងន៉ះបងា ញពីភាពភាពសមបូរណបប
អាន់ដាឡាន់ ទិម កាម)ី ; ថ្នគ្កណ្តតត់ មាញ pameran itu
mengandalkan /ងមងើ ៉ា នដ់ ាល់កាន់/ menampilkan aneka ragam
v ពរឹ ណ អក:
ងយរើ ណតរណតអាចពឹរណ កអ ងៅងលសើ មតភា ាពរបស់ kain tenun (បា៉ា ណម៉រា ា់ ន់ អទី ូ
ោត់ kami selalu dapat
ងមណើ ្តពំា លី កាន់ អងនកា រ៉ា ហាា ាំ កាអិន ងទើនន);
mengandalkan
beraneka ragam
kemampuannya (កាមី ងសើឡាលូ
ដាបាា៉ ត់ ងមងើ ៉ា ន់ដាល់កាន់ ងរមើ ាាំពវូ ា៉ នញា៉ ) /ងបើរ(r)អាណ្តងនកា/ a ភាពសមបរូ ណបប; ចរំា ៉ះ;
នន: វលក់នូវគ្តីចាំរ៉ះ ia menjual
andil /អានឌ់ ិល/ n ការចូលរួមចាំណែក:
ោត់មានការចូលរមួ ចាណំ ែកកាុរការងជាកជយ័ របស់ beraneka ragam ikan (ឌយី ា៉
គ្កមុ ្ន dia memiliki andil ងមនើ ជូវ៉ា ល ងបើរ៉ា ងែកា រ៉ា ហាា ំា អកី ាន់)
dalam keberhasilan angan, angan-angan /អាង៉ា ន់-អាងា៉ ន់/
n កគាី្សថ្ម:
perusahaan itu (ឌីយ៉ា ងមមើ ីលិរី ឪពកមាា យគ្រប់រូបណតរណតមានកគាី្សថ្មដូចោា សគ្មា
អានឌ់ លិ ដាឡាម ងរងើ បើរ(r)ហាសីឡាន់) បក់ ូនៗរបស់ពពកួ ោត់ setiap orang
tua memiliki angan-angan
yang sama untuk anaknya
(ងសើទីយ៉ា ប អរូ ាំ ទូវ៉ា ងមមើ លី រី ី អាង៉ា ន់ អាងា៉ ន់
19
anggap, menganggap 1anggur
យាំរ សាមាា៉ អ៉នា ទក អាណ្តកញ់ ៉ា ); n ភាពជាសមាជិក: សមាជិកសរមគ
berangan-angan /ងបរើ (r)អាងា៉ ន់- keanggotaan masyarakat
អាងាំ ា៉ ន់/ v មានកាីគ្សថ្ម:
នរមានកគាី្សថ្មងឌើរងលរជាំវញិ អរឺ បា៉ dia (ងរើអាំរា ្ូាតាអាន មា៉ា សាា៉ រា៉ កាត់)
berangan-angan berkeliling anggrek /អាាំរគ្្កិក/ n អរ័ រីងដ:
ផ្លា អរ័ រីងដងៅករុា បរងិ វែ ៉រ ះបានរីកសគុ៉ះសាគ យ
Eropa (ឌយី ា៉ ងបរើ (r)អាងា៉ ន់-អាងា៉ ន់
ងបរើ (r)រីលីលរិ អឺរូបា៉ា ) bunga anggrek di halaman
rumahnya sudah bermekaran
anggap, menganggap /ងមងើ ាំរហាា ប/់
v សនតៅ ់: ខាស្ុំ នៅតថ់ ាោត់ខស saya (បូង៉ា អាំារគ្្កកិ ឌិ ហាឡាមា៉ា ន់ រូម៉៉ា ះញា៉ សដូ ៉ះ
anggap dia bersalah (សាយា៉
អារំា ហាា៉គ ប់ ឌយី ា៉ បឺរ(r)សា ៉ះ) ងបរើ ងមើការា៉ ន់)
anggar, anggaran /អាារំ ហាគ រា៉ ន់/ angguk, mengangguk(-
n ងវកិ ារ:
វបានគ្បរលទ់ ិននា យ័ ងវកិ ារបស់គ្កមុ ្ន ia angguk) /ងមើងរំា ្ុគក/ v រកក់ ាល:
ពួកងរបានរកក់ ាលយលគ់្សបបនរ បព់ បី ានសាា ប់
menyerahkan data anggaran សសនររ កថារបសវ់ យរនិៅ ងន៉ះ mereka
perusahaan (យ៉ា ងមងើ ញើរ៉ះកាន់ ដាតា mengangguk-angguk setuju
អាាំរហាា រា៉ ន់ ងពរើ សូ ាហាអាន) mendengar orasi tokoh itu
anggota /អាំារ្ូតា ា/ n សមាជកិ : (ងមើងរកា ងមងើ ាំរ្គុក-អាំារ្កុគ ងសើទជូ ូ
សមាជិកគ្រសួ ារ anggota keluarga
(អារាំ ្តូា ា កលឺ វូ ៉ា រ(r)ហាា ); ងមើនងឌើងា៉ រ(r) អរូ ៉ា សី តូក៉ះ អីទូ។)
keanggotaan /ងរើអាាំរ្ាូតាអាន/ anggun /អាំរា ្ុគន/ a ងឆ្ើតឆ្លយគ្សសស់ ាអ ត:
នរមី ាា ក់ងន៉ះពិតជាគ្សសស់ ាអ តនរិ ងឆ្តើ ឆ្លយងមន
wanita itu sangat cantik dan
anggun (វា៉ នតី ា អីទូ សាង៉ា ត់ ចានទ់ ិក
ដាន់ អាាំរ្ុនគ )
1anggur /អាំារ្រូគ / n 1 ទាំពារំា បាយជ:ូ
ទពាំ ារាំ បាយជរូ ជឺ ាណ ៃងឈ្ណើ ដលខំចា្ុ លូ ចតិ ា
anggur adalah buah
20
2anggur, menganggur angkat, angkat kaki
favoritku (អារំា ្គរូ អាដា ៉ះ បវូ ៉ា៉ះ angka /អារំា កា/ n ចាំនួន; ងលខ: ងលខអារា៉ ប់
angka Arab (អារាំ កា អារា៉ ប់)
ង្វវ ៉ារូ តី រូ); 2 គ្សា: គ្សាមានជាតអិ ាលក់ ល
angka /ឡាជ/ូ n អគ្តា: អគ្តាកងាំ ែើត
minuman anggur mengan- angka kelahiran (អាាំរកា
dung alkohol ងរឡើ ា្ីរា៉ ន់)
(មីនូមាា៉ ន់ អាាំរ្រគូ (r) ងមើងា៉ ន់ឌរ អាលក់ ូ្ល់) angkasa /អាារំ កាសា/ n អវកាស:
ការរករកងៅឋានអវកាស penjelajahan
2anggur, menganggur /ងមងើ ំារ្រូគ / angkasa (ងពើងជឡើ ាចាហាន់ អាាំរកាសា)
v ោៅ នការងរង្ើវ:
នរោៅ នការងរង្ើបវ នរ ប់ពីគ្កមុ ្នណដលនរបាន angkat, angkat kaki /អាំរា កាត់ ការ/ី
ង្កើវ ារគ្តូវបានបិទ dia menganggur v ចាកងចញ:
បនរ ប់ពកី មវៅ ្ិ ីបានបញ្បា ភ់ ាៃ មនរបានចាកណចញពី
sejak perusahaan tempat dia កណនៃរកមៅវ្ី ី segera setelah acara
bekerja ditutup (ឌីយា៉ ងមងើ រាំ ្គូរ(r) berakhir, dia angkat kaki
ងសចើ ាក់ ងពរើ សូ ាហាអាន ងទើមបា៉ា ត់ ឌយី ៉ា
ងបងើ ររើ (r)ចា ឌទិ ូទប); dari tempat itu (ងសើងរើរា៉ ងសងើ ទើ ៉ះ
អាចារ៉ា ងបរើ ា៉ ក់្រី (r), ឌីយ៉ា អាារំ កាត់ ការី
pengangguran /ងពើងា៉ ្រគូ ា៉ ន់/ ដារី ងទើមបាា៉ ត់ អទី ូ);
n ភាពោៅ នការងរង្វើ:
អគ្តាោៅ នការងរង្វើខពសង់ ៅការុ បនា៉ ៅ នឆ្លា ាំចរងគ្កា -- tangan /អាំារកាត់ តាំាងា៉ ន់/ ងបា៉ះបរ:់
យងន៉ះ angka pengangguran វបានងបា៉ះបរ់ការងររបស់វ ia sudah
semakin tinggi dalam angkat tangan dengan
beberapa tahun terakhir
pekerjaannya (យា៉ សដូ ៉ះ អាារំ កាត់
(អារាំ កា ងពងើ ាំរ្គូរ៉ា ន់ ងសើមា៉ា រិន ទរិ ្គី តាាំងា៉ ន់ ងឌើងា៉ ន់ ងពងើ ររើ (r)ចាអានញា៉ );
ដាឡាម ងបងើ បើរ៉ា បា៉ា តា្ន ងទរើ ា៉ ក្់ រី (r))
angin /អារនិ / n ខយល់: ខយល់យប់ angin
malam (អារិន មាា៉ ឡាម)
21
angker angkot
angkatan darat /អារាំ កាតាន់ mengangkat /ងមើងរាំ កាត់/ v ងលើក:
ោតង់ លើកត dia mengangkat meja
ដារា៉ ត់/ ទហានងជរើ ងោរ: (ឌយី ៉ា ងមើងរាំ កាត់ ងមចា)
ទហានងជរើ ងោរឥែឌូ ងនសបី ានង្សវើ មយទធរមួ ជា
មួយនរិ គ្បងទសដ៏ថ្ទ angkatan darat pengangkatan /ងពើង៉ា កាតាន់/
n ការតងមើៃរឋានន់រសក័ ា:
Indonesia melakukan latihan ងៅការិយា៉ ល័យកំាពរណតមានការតងមៃរើ ឋានន់រសក័ ា
gabungan dengan negara
di kantor sedang diadakan
lain (អាំរា កាតាន់ ដារ៉ា ត់ ឥែូឌ ងនសី
ងមឡើ ារកូ ាន់ ឡាទហី ាន់ ហាា បូងា៉ ន់ ងឌងើ ៉ា ន់ pengangkatan pejabat (ឌិ
ងនហើ ាា រ៉ា ឡាអនិ ); កាន់តរូ (r) ងសដើ ាំរា ឌិអាដាកាន់ ងពងើ រំា កាតាន់
ងពើចាបាត់)
angkatan laut /អារំា កាតាន់
angker /អាំរា ងករើ (r)/ a គ្ពឺកាល:
អឡាអត/ ទហានងជរើ ទកឹ : ពួកងយើរមិនបានសាា កង់ ៅកុារសណ្ាតោរងន៉ះងទ
គ្បងទសអរង់ រសៃ លបលី ាញខារទ័ពងជរើ ទកឹ របស់ ងគ្ពា៉ះមានអារមែៅ ថ៍ ាគ្ពឺកាល
ខៃួន Inggris terkenal dengan
angkatan lautnya (អរិ ស្ទ្ីសគ (s) kami tidak menginap di hotel
ងទើរ(r)ងរណើ ្តល់ ងឌើងា៉ ន់ អារំា កាតាន់
ឡាអតញ៉ា ); itu karena terasa angker (កាមី
ទីដាក់ ងមើរីណ្តប់ ឌិ ្ណូ តល អទី ូ កាងរីណ្ត
angkatan udara /អាាំរកាតាន់ ងទើរ៉ា សា អារំា ងករើ (r))
អដូ ារ៉ា / ទហានងជរើ អាកាស: angkot /អាំារកត/ n ការដកឹ ជញ្ានូ សាធ្នរែៈ
បរគ្បសុ របស់ខំ្ាុបានច៉ះង្ៅ ៉ះងៅសាលាករទព័ មានងសវដកឹ ជញ្នាូ សាធ្នរែៈជាងគ្ចនើ ងៅករាុ ទី
ងជើរអាកាស kakak saya គ្ករុ banyak angkot di kota itu
(បាញ៉ា ក់ អាាំររត ឌិ កតូ ា អទី ូ)
mendaftar sekolah angkatan
udara (កាកាក់ សាយ៉ា ងមនើ ដា្វតា((r)
ងសើកូ ៉ះ អាារំ កាតាន់ អដូ ារ៉ា );
22
angkuh anjung, anjungan tunai mandiri
angkuh /អាំាររ៉ះ/ a គ្កអតឺ គ្កទម: សូកា ងបរើ (r)បវូ ៉ា ត ងរបើ ាា៉ ដា ហាាំបាញ៉ា );
ឥរយិ បងបរសមាា ក់ងន៉ះពិតជាគ្កអឺតគ្កទមណមន
menganiaya /ងមើង៉ា នយី ៉ា យា៉ /
sikap pria itu sungguh v ង្ើវបាប; បំពា ាន:
គ្សតមី ាា ក់ងន៉ះគ្តូវបានងរងចាទគ្បកាន់ថាបានង្ើវបា
angkuh (សកី ាប់ គ្ពយី ៉ា អទី ូ សរ្ុគ៉ះ បងៅងលអើ ាកបំាងរីរបសខ់ នួៃ wanita itu
អារាំ រ៉ះ) dituduh menganiaya
pembantu rumah tangganya
angkut, angkutan umum
(វ៉ា នីតា អទី ូ ឌិទឌូ ៉ះ ងមើង៉ា នយី ៉ា ងពមើ បាន់ទូ
/អាាំររតូ ាន់ អមូ ម/
រូម៉៉ា ះ តាំារហាា ញ៉ា )
n ការដកឹ ជញ្ូានសាធ្នរែៈ
ងសវដកឹ ជញ្ូនា សាធ្នរែៈឆ្ៃរកាត់គ្ករុ anjing /អានជ់ ិរ/ n សនខ; ណឆ្ា:
បរសចំាណ្តស់មាា កង់ ន៉ះណតរណតគ្តូវបានកដំា រងដាយ
angkutan umum antarkota សតវណឆ្ាមយួ កាល pria tua itu selalu
ditemani seekor anjing (គ្ពយី ៉ា
(អារំា រតូ ាន់ អូមម អាន់តារ(r)កតូ ា); អទី ូ ងសើឡាលូ ឌិងតើមា៉ា នី ងសងើ អកូ(រ) អាន់ជិរ)
mengangkut /ងមងើ ាំររត/ anjung, anjungan tunai
v ដកឹ ជញ្នូា : ោត់ដឹកជញ្ានូ អររា ងដាយរងយនា
mandiri /អាន់ជងូ ៉ា ន់ ទូថ្ែ/
dia mengangkut beras n មា៉ា សនី ដកគ្បាក់ស័យវ គ្បវតា
អកា មាា យបានដកគ្បាកព់ មី ា៉ា សនី ដកគ្បាក់សយ័វ គ្បវ
dengan mobil (ឌយី ៉ា ងមងើ ាំររត តាិ ibu mengambil uang di
បរឺ ា៉ ស់(s)) mesin anjungan tunai
aniaya /អានយី ា៉ យ៉ា / n រងំ លាបបាពំ ាន: mandiri (អីបូ ងមើងំបា ីល៊ អូវរំា ឌិ ណមសិន
ងៅកាុរសមយ័ មនមានងសចា ជាងគ្ចើនណដលចូលចតិ ារំ អានជ់ ងូ ា៉ ន់ ទថូ្ែ មាា៉ ន់ឌរិ ី)
ងលាបបាំពានងៅងលើគ្បជារគ្សតរបសព់ កួ ោត់
pada zaman dulu banyak
raja yang suka berbuat
aniaya kepada hambanya
(បាា៉ ដា ្ាមា៉ា ន់ ឌលូ ូ បាញា៉ ក់ រា៉ ចា យាំរ
23
anjur, anjuran antariksa
anjur, anjuran /អានជ់ រូ ៉ា ន់/ n ការណែនាំ: mengantar /ងមើងា៉ ន់តារ(r)/ v ជនូ ងៅ;
ោតព់ ិតជាយកចិតទា កដាកត់ ាមការណែនរាំ បស់ងវ នាំងៅ: សមូ ជួនខំ្ងុា ៅអាសយដាា នងន៉ះ
ជាបែឌ ិត dia sangat
tolong antar saya ke alamat
memperhatikan anjuran
ini (តូ រុ អាន់តារ(r) សាយ៉ា កឺ អាឡាមា៉ា ត់
dokter (ឌយី ៉ា សាង៉ា ត់
អនី ី)
ងមើមងពរើ (r)ហាទកី ាន់ អាន់ជូរា៉ ន់ ដកងទរើ (r))
antara /អាន់តារ/ n ករាុ ចងំា ណ្តម; បណ្ាត;
antar, antaran /អានត់ ារា៉ ន/់ n បញ្ជា ទិញ: រវរ: រវរថ្ងចៃ នររ្តូ ដលថ់្ងសៃ គ្ក antara
ោត់មកងដាយនាមំ កជាមយួ នូវឥវា៉ ន់បងញ្ើារ dia
Senin sampai Jumat (អានត់ ារ
datang membawa barang
ងសើននី សាំាថ្បា៉ ជអាំ ាត់);
antaran (ឌយី ា៉ ដាតាំរា ងមើមបាវ៉ា បាររំា
perantara /ងពរើ ា៉ ន់តារា៉ /
អានត់ ារា៉ ន់);
n អកា សរាំ ៉ះសំរា ួល:
mengantar /ងមងើ ៉ា នត់ ារ(r)/ v ជូន: ងរគ្តវូ ការអកា សរំា ៉ះសំារួលសគ្មាប់ងដា៉ះគ្សាយជ
ោតជ់ នូ បូនអ គ្សីរបសោ់ ត់ងៅសាលាងរៀនជាងរៀររ ងមាៃ ៉ះរវរ្មូ និ ឹរ្មូ ិ dibutuhkan
លថ់្ងៃ dia mengantar adik
perantara untuk
perempuannya ke sekolah menyelesaikan pertikaian
antar desa
setiap hari (ឌីយ៉ា ងមើង៉ា ន់តារ(r) អាឌកិ
(ឌិបតូ ៉ះកាន់ ងពើរ៉ា ន់តារ៉ា អនទក
ងពើងរីមពវូ ា៉ នញ់ ៉ា ងរើ ងសកើ ូ ៉ះ ងសទើ យី ា៉ ប ហារ)ី ; ងមើងញើងលើថ្សកាន់ ងពរើ (r)ទថី្កយ៉ា ន អានត់ ារ៉ា
pengantar /ងពើងា៉ ន់តារ(r)/ ងដសា)
n អាកដឹកជញ្នាូ : antariksa /អាន់តារិកា/ n អវកាស:
អាកដឹកជញ្ាូនណតរណតមកជាងរៀររលគ់្ពកឺ ថ្ងអៃ ាទតិ យ ពកួ អាកាសយននកិ ង្ងើវ ៅឋានអវកាស para
pengantar susu selalu datang astronaut pergi ke antariksa
setiap Minggu pagi (ងពើង៉ា ន់តារ(r) (បា៉ា រា៉ អាគ្សូែត ូ ត ងពរើ (r)្ីគ ងរើ អានត់ ារិកសា)
សូសូ ងសឡើ ាលូ ដាតាំារ ងសើទយី ា៉ ប
មិរ្គូបា៉ា ្។ីគ );
24
anting arah
anting /អានទ់ រិ / n គ្កវិល: mengapa /ងមងើ ៉ា បាា៉ / pron ង្តអីវ:
មាា យខប្ំុា ានឲ្យគ្កវលិ ទកជាកាដកូ រុា ថ្ងៃខបួ កំងា ែើត ង្តអីបវ ានជាអាកយ?ាំ mengapa kamu
ខំាុ្ ibu memberiku anting menangis? (ងមងើ ា៉ បាា៉ កាមូ
ងមើណ្តរសី (s)?)
sebagai hadiah ulang tahun
api /អាព/ី n ង្ៃើរ: រងរកើ ង្ៃរើ bara api
(អបី ូ ងមើងបរើ កី ាន់ អានទ់ រិ ងសបើ ាថ្្ា ហាឌយិ ៉៉ា ះ (បារា៉ អាព)ី
អឡូ ាំរា តា្ន )
apotek /អាប៉ងាូ តក/ n ឱ្សងសាា ន:
antre, mengantre /ងមងើ ា៉ នង់ គ្ត/ ឪពករបសខ់ ុ្ាងំ ្វើការងៅឱ្សងសាា ន
v ងមងើ ា៉ ន់ងគ្ត: ខកំ្ាុ ំពា រតគ្មរ់ររ់ចាាំ សំបា គ្ត
ayahku bekerja di apotek
saya sedang mengantre tiket
(អាយ៉៉ា ះរូ ងបើងរើរ(r)ចា ឌិ អាបូ៉ាតកិ );
(សាយា៉ ងសដើ ារំា ងមើងា៉ នង់ គ្ត ទកី ិត) ខំុ្ទា ញិ ថាា ងាំ ៅឱ្សងសាា ន saya membeli
obat di apotek (សាយា៉ ងមើមបឺលី
anutan /បាា៉ នតូ ាន់/ n ណែន:ាំ
ោតប់ ានកាៃ យជាអាកណែនងំា យរើ ខកំ្ាុ រាុ ការសកិ ា អូបាត់ ឌិ អាបាូត៉ កិ )
dia menjadi anutan kami arah /អារា៉៉ះ/ n ទសី ងៅ:
ោត់សួរទសិ ងៅកាន់ឤកាសយនដាា ន dia
dalam belajar (ឌយី ា៉ មិនចាឌិ
បា៉ា នូតាន់ កាមី ដាឡាំា បឺរឡាចារ(r)) bertanya arah ke bandara
apa /អាបា៉ា / pron អវី: (ឌយី ា៉ បឺរ(r)តាញា៉ អារ៉៉ា ះ កឺ បាន់ដារ៉ា );
ងតើអកា មានរងគ្មារអវងី ៅចរសបាា ្៍ងន៉ះ? apa
mengarah /ងមើងា៉ រា៉៉ ះ/ v ណនន;ំា
rencanamu akhir pekan ini? ណបងៅកាន់: បណរវរងៅទសិ ខារលិច
mengarah ke barat (ងមងើ ា៉ រ៉៉ា ះ កឺ
(អាបា៉ា ងរនចាណ្តមូ អា្ីរ(r)ងពើកាន់ អនី ី?); បារា៉ ត់);
-- saja /អាបាា៉ សាចា/ អខវី ៉ៃ ះ:
អីវខៃ៉ះណដលអាចញំុា បាន apa saja yang
bisa dimakan (អាបា៉ា សាចា យាំ រ
ប៊សី ា ឌមី ាា៉ កាន)់ ;
25
arti asam
searah /ងសអើ ារ៉ា៉ ះ/ n ទិស; ឯកទិស: (អារស បាលិក បីយ៊ ា៉ សាញា៉ ងទរើ (r)ចាឌិ
ូៃវឯកទសិ jalan searah (ចាឡាន់ ងសើងទើ ៉ះ លបី ូរា៉ ន់ ងបរើ (r)អាក្់ ីរ(r));
សឺអារ៉៉ា ះ)
-- lalu lintas /អារស(s)
arti /អារ(r)ទី/ n អតនា ័យ:
ងតអើ តនា យ័ ថ្នពាកយងន៉ះមានន័យដូចងមាច? apa លិនតាស(s)/ ចរចរែ:៍
សាា នភាពចរចរែង៍ ៅការុ ទីគ្ករុ ងមលើ ងៅ
arti perkataannya? មានភាពរលនូ kondisi arus lalu
(អាបាា៉ អារ(r)ទី ងពើរ(r)កាតាអានញ៉ា ?) lintas di ibu kota terlihat
arus /អារស(s)/ n 1 ចរនា: lancar (កនឌិសី អារស(s)ឡាលូ
គ្បសិនងបចើ រនាទកឹ ្ូរមនិ ខាៃ ំារពួកងរនកឹ ណ្លងៅ
កណនរៃ ងន៉ះ jika arus sungai tidak លិនតាស(់ s)ឌិ អបី ូ កតូ ា ងទើរ(r)លីហាត់
ឡានច់ ារ(r));
deras, mereka akan berenang
-- listrik
di sana (ជកី ា អារស(s) សូថ្រ ទដី ាក់
ងឌើរ៉ះ, ងមើងរកា អាកាន់ ងបើងរណ្តរំា ឌិ សាណ្ត); /អារស(s)លសិ្ទសិរក/ ចរនអា រីសគ ន:ី
2 ចរន;ា ណខស: ណខសទឹក arus sungai ចរនអា រគសិ នរី ត់ពីបូលវជិ ាមានងៅនឹរបូលអវជិ មា ាន
(អារស(s)សូថ្រ៉ា);
arus listrik mengalir dari
-- balik /អារស(s) បាលកិ / kutub positif ke kutub negatif
ការវលិ គ្តលបព់ ីគ្សកុ កាំងែើត:
ជា្មៅតាការវលិ គ្តលប់ពគី្សកុ កំងា ែតើ រឺបនរ បព់ ី (អារស(s)លិស្ទសកីរ ដារី រូទប បូា៉សទី ្ិ វ ងរើ
ថ្ងៃឈ្បស់ គ្មាកគ្តវូ បានបញ្បច ់
រទូ បណនហាា ទី្វ)
arus balik biasanya terjadi
setelah liburan berakhir asal /អាសាល/់ n គ្ប្ព: គ្សកុ កងាំ ែតើ
daerah asal (ដាងអរ៉៉ា ះ អាសាល)់
asam /អាសា/ាំ 1 n អមពលិ :
វតធុា ្នតាងឌើមសារគ្ោប់ងន៉ះបានមកពីណងៃអមិពល
26
asap atur, aturan
permen ini berbahan dasar មានណ់ ដលមានគ្ប្ពងដើមមកពតី ាំបនក់ ាឡាសាន់
ayam kalasan asli (អាយំា
buah asam (ងពើរ(r)ណមនា៉ អីនី កាឡាសាន់ អាស(s)ល)ី
ងបើរ(r)បាហាយ៉ា ដាសារ(r)បវូ ៉ះ អាសាំា);
2 a ជូរ: ណងសៃ ាវ យងន៉ះពតិ ជាជរូ ណមន asyik /អាសយីរ/ a សបាយរីករយ:
ពួកងរសបាយរកី រយកុារការងលរបាល់ទត់
mangga ini sangat asam
mereka asyik bermain sepak
(មាាហំ ាា អីនី សាង៉ា ត់ អាសាាំ)
bola (ងមងរកា អាសយកិ ងបើរ(r)ណមន៉ា
asap /អាសាប/់ n ណ សរ: ងសបើ ាា៉ កប់ ឡូ ា)
ពួកងយរើ ង ញើ ណ សរងចញពី រ៉ះងន៉ះ kami
atap /អាតាប់/ n ដបាំ ូល: ដបំា ូល ៉រ ះ atap
melihat asap dari rumah itu rumah (អាតាប់ រមូ ា៉៉ះ)
(កាមី ងមើលហី ាត់ អាសាប់ ដារី រូម៉ា៉ ះ អទី ូ) atas /អាតាស(់ s)/ n ខារងល:ើ ខារងលើ រ៉ះ
atas rumah (អាតាស់(s )រូ៉មា ៉ា៉ ះ);
asin /អាសីន/ a ថ្គ្ប: តាវ្ថូ្គ្ប tahu asin
(តា្ូ អាសិន) mengatasi /ងមើង៉ា តាសី/ v ងដា៉ះគ្សាយ:
ខុអំា្ ាចងដា៉ះគ្សាយបាននវូ បញ្ជា របស់ខំាុ្ aku
asing /អាសិរ/ a ចណមៃក:
ពាកយសមាីរបសោ់ តរ់ ចឺ ណមកៃ កុារគ្តងចៀករបសខ់ ្ាំុ dapat mengatasi masalahku
kata-katanya asing di (អារូ ដាបាា៉ ត់ ងមើងា៉ តាសី មា៉ា សា ៉ះរូ)
telingaku (កាតា -កាតាញ៉ា អាសរិ ឌិ atau /អាតាវ/ p ឬ: គ្ក្មឬថ្បតរ merah
ងទើលងី ា៉ រូ);
atau hijau (ងមរ៉ា៉ះ អាងៅ ្ចី ាវ)
terasing /ងទរើ (r)អាសរិ /
v ដាច់ឆ្លៃ យពងី រ: atur, aturan /អាទរូ ា៉ ន/់ n លកខខែឌ ;
នរមានអារមែៅ ៍ដាចឆ់ ្លៃ យពងី រងៅករុា ថាា ក់ បទបញ្ជា ថ្ ករ រាុ : បទបញ្ជា ថ្ រករុា សាលាងរៀន
aturan sekolah (អាទូរ៉ា ន់ ងសកើ ូ ៉ះ);
dia merasa terasing di kelas
(ឌីយ៉ា ងមើរ៉ា សា ងទើរ(r)អាសរិ )
asli /អាស(s)ល/ី a គ្ប្ពងដមើ :
27
awak, perawakan awet
mengatur /ងមងើ ា៉ ទរូ (r)/ v ងរៀបចំា, dia punya jadwal yang
គ្រប់គ្ររ: មា៉ា ក់គ្របគ់្ររងវកិ ារគ្រសួ ារងយើរ Ibu
teratur (ឌយី ៉ា ពញូ ៉ា ចាតវ់ ៉ា ល់ យំារ
mengatur keuangan keluarga ងតើរា៉ ទរូ (r))
kami (អបី ូងមើង៉ា ទូរ(r) ងរអើ ូវា៉ ងា៉ ន់ awak, perawakan /ងពរើ (r)វ៉ា រីឡាន់/
n ររកាយ: ររកាយរបសោ់ តជ់ ាកឡី ាករ
ងរលើ វូ ៉ា រ(r)ហាា កាម)ី ;
perawakannya atletis
peraturan /ងពរើ ា៉ ទរូ ា៉ ន/់
(ងពើរា៉ វ៉ា កាន់ញា៉ អាណតទៃ ីស(s))
n 1 បទបបញ្តា :ិា
គ្បជាពលរដាគ្តវូ បានតគ្មូវឱ្យអនវតាតាមបទបបញ្ាតាិ awal /អាវ៉ា ល/់ n ចាបង់ មាើ ; ដាំបរូ :
ការចាប់ង មើា ថ្នរដូវងតា awal musim
warga negara dituntut panas (អាវា៉ ល់ មូសីម បា៉ា ណ្តស់(s))
mematuhi peraturan (វា៉ រ(r)ហាា awan /អាវ៉ា ន/់ n ពពក: ពពកងមៅ awan
hitam (អាវា៉ ន់ ្តី ាំា);
ងនើហាា រា៉ ឌិទនទត ងមមើ ា៉ា ទូ្ី ងពរើ ា៉ ទូរា៉ ន់); berawan /ងពើរ(r)អាវ៉ា ន/
2 លកខខ ែឌ តកិ ា៉ះ v ណដលមានពពក: ណដលមានពពក
ោត់ពិតជាងោរពតាមនូវលកខខែឌ តកិ ៉ា ះ langit berawan (ឡារតិ បរឺ (r)អាវា៉ ន់)
dia sangat taat pada aturan awet /អាវតិ / a 1 បានយរូ ; នរិ នរា ភាព:
អាហារកបំា រងន៉ះទកបានយូរ makanan
(ឌីយា៉ សាង៉ា ត់ តាអាត់ បា៉ា ដា អាទូរា៉ ន)់ ; kaleng ini awet (មា៉ា កាណ្តន់ កាណ រ
3 ចាប:់ អនី ី អាវិត); 2 ្ន់; យូរអណរវរ: របស់្ន់,
រជរដាា ្ិបាលបងរាើតចាប់ងសៅី អីា ពាំ ីការជក់បារីងៅទី barang awet (បារំរា អាវទិ );
សាធ្នរែៈ pemerintah membuat ទនាំ ក់ទំានរណដលយូរអណរវរ hubungan
yang awet (្បូ ងូ ា៉ ន់ យំារ អាវិត);
peraturan baru tentang
merokok di tempat umum
(ងពើងមើរនី ត៉ះ ងមមើ បូវ៉ា ត ងពរើ ៉ា ទូរ៉ា ន់ បារូ តនិ តាំារ
ងមើរា៉កូ ក ឌី តមឹ បា៉ា ត់ អូមូម);
teratur /ងតរើ ា៉ ទូរ(r)/ v ងទៀរទត់:
ោតម់ ានកាលវភិ ារណដលងទៀរទត់
28
ayah azan
mengawetkan /ងមងើ ា៉ វិតកាន់/ បាញា៉ ក់ ងមរើ ាន៉ សមសី មា៉ា កាណ្តន់ យាំរ
v ង្ឲវើ ្យបានយរូ ; ង្ឲវើ ្យមាននិរនារភាព: ងមងើ ា៉ ន់ឌរ ងពងើ ា៉ វិត)
ការងវចខបា ដ់ ាក់ការុ កំាបររជឺ ាវ្ិ សី ាស្ទសាមួយណដល
ការពារអាហារឲ្យទកបានយូរ ayah /អាយ៉៉ា ះ/ n ឪពក: ឪពកដល៏ អ ayah
yang baik (អាយ៉ា៉ះ យំា បាអកិ )
pengalengan adalah salah
satu cara untuk ayam /អាយាំ/ n មាន:់
mengawetkan makanan ោតច់ ូលចិតញា ុាំ មាន់ងចៀន dia
(ងពងើ ា៉ ណ ង៉ា ន់ អាដា ៉ះ សា ៉ះ សាទូ ចារ៉ា suka makan ayam goreng (ឌីយ៉ា
សូកា មាា៉ កាន់ អាយំា ្ណូា រារ៉ )
អនទក ងមងើ ៉ា វតិ កាន់ មាា៉ កាណ្តន់);
azan /អា្ាំា/ n អា្ាន:់
pengawet /ងពើងា៉ វតិ / ងកៅរគ្បសុ មាា ក់ងន៉ះសបាយចតិ ងា ពលណដលលសឺ
ងមៃរងរអា្ាប anak itu senang
n ថាា ាំកាឲំ ្យ អូមរលូយ:
វមិនលងអ ទណដលញាំចែំា អី ាហារណដលមានដាកច់ ាា ាំ mendengar suara azan
កឲំា ្យ ូមអ រលយួ ងគ្ចើន tidak baik terlalu
(អាណ្តក់ អទី ូ ងសើណ្តាំរ ងមើនងឌើងរ(r)
banyak mengonsumsi សូវា៉ រ៉ា អា្ាន់)
makanan yang mengandung
pengawet (ទដី ាក់ បាអកី ងទើរ(r)ឡាលូ
29
empty
30
empty
B-b
babi /បាព/ី n 1 គ្ជកូ : កសិកមៅចញ្ឹាមគ្ជកូ badan /បាដាន់/ n 1 ររកាយ:
peternakan babi (ងពើរ(r)ងទណើ ្តកាន់ ហាតគ់្បាែជាគ្បចានំា រឹ ង្ើវឲ្យររកាយមានសខភា
បាប)ី៊ ; 2 គ្ជូក: ពលអ rutin berolahraga
ងភាជនីយដាា នងន៉ះលក់នវូ មូបា សាចគ់្ជកូ membuat badan sehat (រូទិន
ងបើរ(r)អូ ៉ះរ៉ា ហាា ងមមើ បវូ ា៉ ត បាដាន់
restoran itu menjual ងសហាត់); 2 គ្កមុ គ្បកឹ ា:
masakan daging babi គ្កមុ គ្បឹកាពិងគ្ោ៉ះងយបល្់ ូមិ Badan
Musyawarah Desa (បាដាន់
(ងរស(s)តរូ ៉ា ន់ អទី ូ ងមើនជូវ៉ា ល មាា៉ សាកាន់ មសូ ាវា៉ រ៉ះ ងដសា)
ដា្ីរគ បាបី៊)
badut /បាឌត/ n តុៃក: ងកៅរៗចូលចតិ តា ួរតៃកុ
babu /បាប/ូ n អាកបងគ្មើគ្សី:
វមានអកា បងគ្មគើ្សីមាា ក់ងៅ ៉រ ះរបសវ់ ia anak-anak suka dengan
memiliki seorang babu di badut (អាណ្តក់-អាណ្តក់ សកូ ា ងឌើង៉ា ន់
បាឌត)
rumahnya (យា៉ ងមមើ លី រិ ី ងសើអូរារំ បាបូ
ឌិ រូមា៉៉ះញ៉ា ) bagai, sebagai /ងសើបាថ្្គ/ p ណដលជា;
រីជា: ខគំា្ុ្បាប់ថាងន៉ះរជឺ ាមតិ ្ា កមាិ ាា ក់ aku
baca, membaca /មមឹ បាចា/ v អាន:
បា៉ា កាពំ រអ់ ានកាណសត ayah sedang mengatakan ini sebagai
membaca koran (អាយ៉ា៉ ះ ងសើដារំា
ងមមើ បាចា កូរ៉ា ន់) seorang sahabat (អារូ ងមងើ ា៉ តាកាន់
អីនី ងសបើ ាថ្្គ ងសើអូររាំ សាហាបាត់)
badai /បាថ្ដ/ n ពយុ៉ះ: ពយ៉ុ ះបានបា្ំ ចិៃ បំផា ្លៃ
ញ រ៉ះជាងគ្ចើនខរា badai telah bagaimana /បាថ្្មគ ា៉ា ណ្ត/ pron
យា៉ រដចូ ងមាច: ងតើអាកមកទីងន៉ះយា៉ រដចូ ងមចា ?
menghancurkan banyak
bagaimana kamu datang
rumah (បាថ្ដ ងទើ ៉ះ ងមើរហានជ់ ូរ(r)កាន់ kemari?
បាញា៉ ក់ រូមា៉៉ះ)
31
bagaimanapun bagi
(បាថ្្មគ ា៉ា ណ្ត កាមូ ដាតាាំរ ងរមើ ាា៉ រី?) -- pengalaman /ងបើរ(r)បា្គី
ងពើង៉ា ឡាមាា៉ ន់/ ណចករណំ លកបទពិងសា្ន:៍
bagaimanapun /បាថ្្មគ ាា៉ ណ្តពន/ ពួកងយរើ ជួបជំាោា ងៅទងី ន៉ះរងឺ ឌមើ បណី ចករំណលកនវូ ប
p ងទ៉ះបបីយ៉ា រណ្តក៏ងដាយ: ទពងិ សា្ន៍ kita berkumpul di sini
ងទ៉ះបបយី ា៉ រណ្តក៏ងដាយងយើរគ្តវូ ណតសបាយរកី
រយ bagaimanapun kita harus untuk berbagi pengalaman
bersenang-senang (រតី ា ងបរើ (r)រមពល ឌិ សនី ី អនទក
ងបរើ (r)បា្ីគ ងពើងា៉ ឡាមា៉ា ន់);
(បាថ្្មគ ាា៉ ណ្តពន រតី ា ហារូាស៉ (s)
បរឺ (r)ងសើណ្តរំា ងសើណ្តារំ ) membagi-bagikan /ងមើមបា្-គី
បា្គីកាន/់ v ណចក;
bagasi /បាហាគ ស/ី n អីវ៉ា នអ់ ាកដាងំ ែរើ :
វបានបញ្ជា ទិញទំ្ា ំដា ាកអ់ ីវ៉ា នប់ ណនាមងទៀតងៅងលើ bagian /បា្ីយគ ា៉ ន/ n ណ ាក; ចំណា ែក:
យនាងហា៉ះ ia memesan bagasi ណ កា ទី២ bagian kedua (បា្ីគយា៉ ន
tambahan di pesawat (យ៉ា ងរឌើ វូ ៉ា );
ងមងើ មសើ ាន់ បាហាា សី តាាបំ ាហាន់ ឌិ ងពើសាវ៉ា ត់)
membagi /មឹមបា្ីគ/ v ណបរណចក:
bagi /បា្ីគ/ p សគ្មាប:់ សគ្មាបខ់ ុាំ្ bagiku ណបរណចកងពលងវលា membagi waktu
(បា្រីគ ូ); (ងមើមបា្ីគ វា៉ កទ់ ូ);
berbagi /ងបើរ(r)បា្ីគ/ v ណចករំណលក: sebagian /ងសបើ ា្គីយា៉ ន/ n ណ កា ខៃ៉ះៗ;
បអនូ គ្សីរបសខ់ ាុនំ្ រចលូ ចិតណា ចករំណលក adik មយួ ចំាណែក:
saya senang berbagi (អាឌកិ
សាយ៉ា ងសណើ ្តរំា ងបបើ ា្គី);
32