daging dakwa, terdakwa
ពាែជិ ាកមៅករុា គ្សកុ perdagangan dahsyat /ដ៉ះសាត/់ a ខាៃ ំារខាៃ :
dalam negeri (ងពើរ(r)ដាហាគ ង៉ា ន់ ការរញ្ួាយដីដខ៏ ាៃ រំា ខាៃ gempa dahsyat
ដាឡាម ងនងើ ្រើគ )ី (ង្ើគមបាា៉ ដាសាត់); ការ ុ៉រ ះដខ៏ ាៃ រំា ខាៃ
daging /ដា្រិគ / n សាច:់ ោតម់ ិនបរងិ ភារសាច ledakan dahsyat (ងលើដាកាន់
dia tidak makan daging (ឌយី ា៉ ដាសាត់)
ទីដាក់ មា៉ា កាន់ ដា្គរិ ); សាចង់ ោ daging
sapi (ដា្គរិ សាព)ី ; សាចគ់្ជូក daging dahulu /ដា្លូ /ូ adv ពីមន:
babi (ដា្ិរគ បាប)ី៊ ; រ៉ះងន៉ះពីមនជាកមៅសិទធរបស់គ្រួសារខុំា្
-- asap /ដា្ិគរ អាសាប/់ សាចង់ ឆ្;ើអ
-- babi /ដា្រិគ បាប/៊ី សាច់គ្ជូក; rumah itu dahulu dimiliki
-- domba /ដា្គិរ ដមបា/ សាច់ងចៀម;
-- giling /ដា្គរិ ្គីលរី / សាច៉ាចគិ្ញច ំា; oleh keluarganya (រមូ ា៉៉ ះ អទី ូ
-- kaleng /ដា្ិគរ កាណ រ/ សាចក់ បាំ រ៉ា ; ដា្ូលូ ឌិមលី រិ ី អូណល៉ះ ងរលើ វូ ា៉ រ(r)ហាា ញ៉ា )
-- segar /ដា្រគិ សហឺ ាា រ(r)/ សាចគ់្សស់;
dagu /ដា្ូគ/ n ចងា រ: ចងា រណគ្ពក dagu daki, mendaki /ងមនើ ដារី/ v ង ើរ:
persegi (ដា្គូ ងពើរ(r)ងស្ើ ីគ) ង រើ ្ាំ mendaki gunung (ងមនើ ដារី
dahan /ដាហាន/់ n ណមកធ្នរ ្គនូ រ);
dahi /ដា្ី/ n ថាៃ ស:់ ថាៃ សណ់ ដលមានរបសួ
dahi yang terluka (ដា្ី យំារ pendaki /ងពដើ ារី/
ងតើរ(r)លកូ ា) n អកា ងងៅរើ ងជើរ; អកា ង រើ : អកា ង រើ ្ំា
pendaki gunung (ងពើនដារី ្គូនរ)
dakwa, terdakwa /ងទើរ(r)ដាក់វ៉ា /
n ជនជាប់ងចាទ:
ជនជាបង់ ចាទររការងចាទគ្បកាន់ពីបទឧគ្កិដកា មនៅ នទាំរ
ការលួចរ្ូតដល់មនសសឃាត terdakwa
dituduh berbagai kejahatan, dari
pencurian sampai pembunuhan
83
dalam damba
(ងទរើ (r)ដាក់វា៉ ឌទិ ូឌ៉ះ ងបើរ(r)បាថ្្ា ketenangan (្ីឌប ដាឡាម
ងរចើ ាហាតាន់ ដារី ងពើនជូរយី ា៉ ន សាាំថ្បា៉
ងពើមបូនូហាន)់ ងរើដាថំា្ម៉ាយ៉ា ន ដាន់ ងរងើ ទណើ ្តងា៉ ន់);
dalam /ដាឡាម/ a ការុ ; ងៅ: mendamaikan /ងមនើ ដាាំថ្មក៉ា ាន/
របួសរបសន់ រគ្តូវងគ្ៅណ្តស់ lukanya v ស៉ះ ា; សគ្ម៉ុ ះសគ្មលួ
sangat dalam (លកូ ាញា៉ សាង៉ា ត់ សគ្ម៉ុ ះសគ្មួលរវរភារីទំារពរី ណដលមានជងមាៃ ៉ះ
ដាឡាម);
mendamaikan antara kedua
-- negeri /ដាឡាម ងនងើ ្រើគ ី/ ការុ គ្សកុ : belah pihak yang terlibat
ការងហា៉ះង្ើរការុ គ្សកុ penerbangan
dalam negeri (ងពងើ នរើ (r)បាង៉ា ន់ dalam konflik (ងមនើ ដាថាំ្មា៉កាន
ដាឡាម ងនើង្រគើ )ី អានត់ ារ៉ា ងរើឌវូ ា៉ ពហី ាក់ យំារ ងទើរ(r)លីបាត់
damai /ដាំថា្មា៉/ a សនភាិ ាព: កិចចចរចាសនភាិ ាព ដាឡាម កន្លកវិ )
pembicaraan damai damba /ដាាំបា/ a ចរប់ ានយា៉ រខាៃ រាំ :
វរឺជាងកៅរណដលងយរើ ចរ់បានយ៉ា រខាៃ រំា dia
(ងពើមប៊ីចារ៉ា អាន ដាាំថ្ម៉ា);
berdamai /ងបរើ ((r)ដាថំា្មា៉/ adalah anak yang kami
v ង្វឱើ ្យមានសនិាភាព; ស៉ះ ា:
ទបី ំា តពកួ ងរបាន ស៉ះ ាជាមយួ ោា mereka damba (ឌយី ា៉ អាដា ៉ះ អាណ្តក់ យំារ
akhirnya saling berdamai កាមី ដាំបា ា);
(ងមងើ រកា អាក្់ រី (r)ញា៉ សាលរិ ងបើរដាថំា្មា៉); dambaan /ដាំបា ាអាន/ n កគីា្បាថាា :
ងករៅ គ្សីងន៉ះរឺជាកគីា្បាថាា របស់បរសគ់្របរ់ ូប
kedamaian /ងរដើ ាាថំ្ម៉ាយា៉ ន/
n សនិាភាព; សខសាន:ា gadis itu adalah dambaan
រស់ងៅការុ ភាពសខសាននា ិរសបៃ ស់ ាៃ ត់ hidup
setiap lelaki (ហាគ ឌសិ (s) អីទូ
dalam kedamaian dan
អាដា ៉ះ ដាបំា ាអាន ងសទើ យី ៉ា ប់ ងលឡើ ារី);
mendambakan /ងមើនដាំបា ាកាន់/
v កគីា្បាថាា ដង៏ លើសលប់:
ពកួ ងរគ្បាថាា យា៉ រងលសើ លបក់ រុា ការចរម់ ានបគ្ត
84
dampak dana
mereka sangat mendambakan រួមរសជ់ មី យួ ោា hidup berdam-
kehadiran seorang anak pingan (្ីឌព ងបើរ(r)ដាពំា ីងា៉ ន់);
(ងមងើ រកាសាងា៉ ត់ ងមនើ ដាបំា ាកាន់ ងរើហាឌិរ៉ា ន់ mendampingi /ងមើនដាពំា ីរ/ី
អាណ្តក់) v រមួ ដងំា ែរើ ជាមយួ ;
dampak /ដាាបំ ា៉ា ក់/ n លបា៉៉ ះពាល:់ pendamping /ងពនើ ដាាំពីរ/ n ណដរូ:
លប៉ា៉ ះពាលយ់ ា៉ រខាៃ ំារ dampak serius ថ្ដរូជីវតិ pendamping hidup
(ដាបំា ា៉ា ក់ ណសរិយស(s)); (ងពនើ ដាពាំ ិរ ្ីឌព); ថ្ដរគូ្សីត
berdampak /ងបើរ(r)ដាបំា ាា៉ ក់/ pendamping perempuan
v ង្ឲវើ ្យបា៉៉ះពាល់:
ការធ្នៃ កច់ ៉ះនូវអគ្តានាំងចញង្ើឲវ ្យប៉ា៉ ះពាលដ់ ល់ងស (ងពនើ ដាពំា ីរ ងពងើ រីមពូវា៉ ន់)
ដកា ិចគច្បងទស jatuhnya nilai
dan /ដាន/់ p និរ: អាកនរិ ខ្ុាំ kamu dan
ekspor berdampak pada aku (កាមូ ដាន់ អារ)ូ
perekonomian negara
dana /ដាណ្ត/ n ងវកិ ា;
(ចាទ៉ះញ៉ា នីថ្ ណអកសបរ(r) ងបើរ(r)ដាាំបាា៉ ក់
បាា៉ ដា ងពើ(r)ងអកូែូ មីយា៉ ន ងនហើ ាគ រា៉ ) -- bantuan /ដាណ្ត បាន់ទវូ ៉ា ន/់
ជនំា ួយ្រិ ញ្វា តាុ;
dampar /ដាាំបា៉ា រ(r)/ ងទើ;
-- talangan /ដាណ្ត តាឡាងា៉ ន់/
terdampar /ងទរើ (r)ដាបាំ ា៉ា រ(r)/ មលូ និ្សិ ងស្ទងគ ៉ះ;
v ជាបង់ ទើ: ពកួ ងរជាប់ងទើងៅងលងើ កា៉ះ
mendanai /ងមើនដាណ្តអី/ v ាល់ងវិកា:
mereka terdampar di pulau ពួកងរបានបដិងស្មិន លា ់ងវកិ ាងលើការចំាណ្តយ
ការុ ការគ្សាវគ្ជាវរបសព់ ួកងយើរ mereka
itu (ងមងើ រកា ងទរើ (r)ដាបំា ាា៉ រ(r) ឌិ ពូងៅ អទី )ូ
menolak mendanai penelitian
damping /ដាំពា រី / a ជតិ សទាិ ;ធ
kami (ងមងើ រកា ងមែើ ូ ឡាក់ ងមើនដាថ្ែ
berdampingan /បឺរ(r)ដាាំពីងា៉ ន/់ ងពងើ នលើ ីទីយ៉ា ន កាម)ី ;
v ងៅជតិ ោា :
85
danau dapat
pendanaan /ងពនើ ដាណ្តអាន/ dapat /ដាបា៉ា ត់/ 1 adv អាច:
n ការ លា ន់ វូ ងវកិ ា: ខំមាុ្ ិនអាចទកទ់ រោតប់ ានងសា៉ះ aku tidak
ងយើរទទលួ បានការ ាល់នវូ ងវកិ ាពីរដាា ្បិ ាលស
គ្មាបរ់ ងគ្មារងន៉ះ kami menerima dapat menghubunginya
pendanaan negara untuk (អារូ ទីដាក់ ដាបា៉ា ត់ ងមើរ្បូ រូ ីញ៉ា );
2 v ទទួល:
proyek itu (កាមី ងមងើ នើរីមាា៉ ោតប់ ានទទួលលខិ ិតពមី តិ ជា ិតសទាិ រធ បសោ់ ត់ងៅ
ងពើនដាណ្តអាន ងនហើ ាគ រ៉ា អនទក ងគ្ពាងយ៉ាក អីទូ) គ្ពឹកងន៉ះ dia dapat surat dari
danau /ដាងៅ/ n បរឹ : បរឹ សបបនមិ តិៅ teman karibnya tadi pagi
danau buatan (ដាងៅ បូវា៉ តាន)់
(ឌីយ៉ា ដាបា៉ា ត់ សរូ ា៉ ត់ ដារី ងទើមាា៉ ន់ ការបី ញ៉ា
dandan, berdandan តាឌិ បា៉ា រី);
/បឺរ(r)ដានដាន/់ v តបណតរខនួៃ : berpendapat /ងបរើ (r)បនិ ដាបាា៉ ត/់
បរសមាា ក់ងន៉ះតបណតរខៃនួ ដូចជាតួខូវបយូ v ការយលង់ ញើ ; ការបងញ្ាញងយបល:
ខចាុ្ំ រ់បងញ្ញច ងយបល saya mau
lelaki itu berdandan seperti berpendapat (សាយា៉ មាា៉ អូ
ងបីរ៊ (r)បិនដាបាា៉ ត់);
koboi (ងលើឡារី អីទូ ងបរើ (r)ដានដ់ ាន់
ងសើងពើរ(r)ទី កបូ យូ ); mendapat /ងមនើ ដាបា៉ា ត់/ v 1 បាន:
ោត់បានងគ្ោ៉ះថាា ក់ចរចរែក៍ ាលពីយប់មិញ
dandanan /ដានដ់ ាណ្តន់/
n ងគ្រឿរតបណតរ: ងគ្រឿរតបណតរបរូ ែ dia mendapat kecelakaan
tadi malam
traditional trimmings
(ឌយី ៉ា ងមើនដាបា៉ា ត់ ងរើងជឡើ ាកាអាន តាឌិ
(ដានដ់ ាណ្តន់ គ្តាឌសិ ីយណូា៉ ្តល)់ មាា៉ ឡាម); 2 ទទួល:
ខ្បាុំ ានទទលួ ការងៅទូរសព័ រពីឪពករបសអ់ កា
dangkal /ដាំារកាល/់ a រក់: រនំា តិ រកៗ់
pikiran dangkal (ពរី ីរា៉ ន់ ដារំា កាល)់
86
dapur darah
saya mendapat panggilan គ្បាកច់ ាំែូ លទប pendapatan
rendah (ងពើនដាបា៉ា តាន់ ងរនដ៉ះ);
telepon dari ayahmu (សាយា៉ គ្បាក់ចាែំ ូ លងោល pendapatan
ងមើនដាបាា៉ ត់ បាាំរ្ីឡគ ាន់ ណតងលប៉ានូ ដារី utama (ងពើនដាបាា៉ តាន់ អូតាមាា៉ );
អាយ៉ា៉ ះមូ);
terdapat /ងទរើ (r)ដាបាា៉ ត់/ v មាន:
mendapati /ងមនើ ដាបា៉ា ទី/ v រកង ញើ : ងភាជនីយដាា ននិរហារកាង្វមានងៅជានទ់ ីពរី
ោតរ់ កង ើញកូនរបស់ោតយ់ ងាំ ៅកុារបនបរ ់ងររ
restoran dan kafe terdapat di
dia mendapati anaknya
lantai dua (ណរងសារ រា៉ ន់ ដាន់ កាង្វ
menangis di kamar (ឌយី ា៉ ងទរើ (r)ដាបា់ ត់ ឌិ ឡាន់ថ្ត ឌវូ ៉ា )
ងមនើ ដាបាា៉ ទី អាណ្តក់ញ៉ា ងមើណ្តរីស(s) ឌិ
កាមាា៉ រ(r)); dapur /ដាពូរ(r)/ n រ៉ះបាយ: រ៉ះបាយដ៏សាអ ត
dapur yang bersih (ដាពួរ(r) យំារ
mendapatkan /ងមនើ ដាបា៉ា តក់ ាន់/ ងបី៊រ(r)សិ៉ះ)
v ទទួលបាន:
ោតទ់ ទលួ បានអំាងណ្តយពីឪពកមាា យរបស់ោត់ dara /ដារា៉ / n គ្ពាប:
សតគវ្ពាបជា្មៅតាងរងគ្បើជានិមតិ រា បូ ថ្នសនភិា ាព
dia mendapatkan kado dari
burung dara biasa digunakan
orang tuanya (ឌយី ៉ា ងមើនដាបាា៉ តក់ ាន់
កាដូ ដារីអូររំា ទវូ ា៉ ញា៉ ); sebagai simbol damai (បរូ រ ដារា៉
បីយ៊ ា៉ សា ឌិ្ណគូ ្តកាន់ ងសបើ ាថ្្ា សមិ បលូ ដាថំា្ម៉ា)
pendapat /ងពើនដាបាា៉ ត់/ n រាំនតិ :
ោតម់ ិនបាន ាលន់ ូវរានំ តិ ចំាងពា៉ះបញ្ជា ងន៉ះងទ darah /ដារ៉ា៉ ះ/ n ្ម; ងលា្តិ :
គ្បង្ទ្ម golongan darah
dia tidak memberikan (្គូ ូង៉ា ន់ ដារ៉ា៉ ះ); ការង្ើងវ តស្ា ម
pendapat terhadap masalah
tes darah (ណតស(s) ដារ៉ា៉ ះ);
itu (ឌយី ា៉ ទីដាក់ ងមមើ ងបរើ ីកាន់ ងពនើ ដាបាា៉ ត់
ងទរើ (r)ហាដាប់ មា៉ា សា ៉ះ អទី ូ); -- rendah /ដារ៉៉ា ះ ងរនដ៉ះ/
សមាព ្្មទប;
pendapatan /ងពនើ ដាបាា៉ តាន់/
n គ្បាក់ចែាំ ូ ល:
87
darat dasar
-- tinggi /ដារ៉ា៉ ះ ទរី ្គី/ dari /ដារី/ p មកពី: ោតម់ កពគី្បងទសបាររំា
សមាព ្្មខសព /់ ងលសើ ្ម; dia dari Prancis (ឌីយ៉ា ដារី
ងពើរា៉ នជសី (s))
berdarah /បរឺ (r)ដារ៉ា៉ះ/
v 1 មាន្ម: ថ្ដរបសោ់ ត្់ ូរ្ម daripada /ដារបី ា៉ា ដា/ p ជារ: អកា លជអ ារោត់
tangannya berdarah (តាងំា ា៉ នញ់ ៉ា
ងបរើ (r)ដារា៉៉ះ); 2 ណដលមាន្ម: kamu lebih baik daripada dia
កាលរបសោ់ ត្់ ូរ្ម kepalanya
berdarah (កឺបាា៉ ឡាញា៉ បរឺ (r)ដារ៉ា៉ ះ) (កាមូ ងលើប៉ះ បាអកិ ដារបី ា៉ា ដា ឌីយា៉ )
darat /ដារា៉ ត/់ n ដី; ងលដើ ;ី ងលើងោក: darurat /ដារូរ៉ា ត់/ n បនរ ន់: ការងៅបនរ ន់
មង្ាបាយង្ើដវ ងាំ ែើរ វូៃ ងោក angkutan panggilan darurat (បាំរា ្ឡីគ ាន់
darat (អារាំ រតូ ាន់ ដារា៉ ត)់ ; ដាររូ ៉ា ត់)
daratan /ដារ៉ា តាន់/ n ងលងើ ោរ: dasar /ដាសារ(r)/ 1 n ងដើម; ដបាំ រូ :
គ្តីបាណ នមយួ កាលរសាត់អណែា តមកងទើរ ពែ៌ងដើម warna dasar (វ៉ា រ(r)ណ្ត
ងលងើ ោក seekor ikan paus ដាសារ(r)); 2 p បាត:
នវងន៉ះបានលចិ ងៅកាុរបាតសមគ្ទ kapal
terdampar di daratan
itu tenggelam ke dasar laut
(ងសងើ អកូរ(r) អីកាន់ បាា៉ អស(s)
ងតើរ(r)ដាាំបា៉ា រ(r) ឌដិ ារ៉ា តាន់); (កាបា៉ា ល់ អីទី ងទើរង្ឡគើ ាាំ ងរើ ដាសារ(r)
ឡាអត); 3 គ្រ៉ឹ ះ; ងោល; មូលដាា ន:
mendarat /ងមនើ ដារ៉ា ត/់ v ច៉ះចត; ចត: រំានិតងោល ide dasar (អងី ដ ដាសារ(r));
យនងា ហា៉ះច៉ះចតងៅគ្ពលាន pesawat ចាំែ៉ះដឹរមូលដាា ន ilmu dasar (អីលមូ
mendarat di bandara (ងពសើ ាវា៉ ត់ ដាសារ);
ងមនើ ដារា៉ ត់ ឌិ បានដារ៉ា )
berdasar(-kan)
/បឺរ(r)ដាសារ(r)កាន/់ v ណ អកងៅងល:ើ
ណខសភាពយនាងន៉ះរណឺ អកងៅងលើងរឿរពិត film
88
dasi daun
itu berdasar pada kisah mendatangkan /ងមនើ ដាតាំរា កាន/់
v នំាចូល:
nyata (្ីវ មិ អីទូ ងបើរ(r)ដាសារ(r) រដាា ្បិ ាលង្ើវការនំាចូលសតងវ ោពីគ្បងទសនូណវល
បា៉ា ដា រីស៉ះ ញ៉ា តា) ង្ស រ់ pemerintah
dasi /ដាសី/ n គ្កវតក់ រ: ចរគ្កវ៉ា តក់ mendatangkan sapi dari
simpul dasi (សមី ពល ដាសី);
Selandia Baru (ងពើងមើរិនត៉ះ
-- kupu-kupu /ដាសី រពូ ូ រូព/ូ ងមើនដាតាំារកាន់ សាពី ដារី ងសើឡានឌយី ៉ា បារូ)
បូងមអាងំ
datar /ដាតារ(r)/ a របងស:ើៅ វលទំនា ប
datang /ដាតារំា / v មក; មកដល់: bidang datar (បីដ៊ ាំរា ដាតារ(r));
ោតន់ រឹ មកងៅលាៃ ចងន៉ះ dia akan ណសបកងជើរផ្លរ ត់ sepatu datar (ងសបើ ា៉ា ទូ
datang sore ini (ឌយី ា៉ អាកាន់ ដាតារ(r));
ដាតាំារ សងូ រា៉ អីនី);
dataran /ដាតារា៉ ន់/ n ដងី ោរ:
kedatangan /កឺដាតាង៉ា ន់/ ងឆ្រា សមគ្ទ dataran pantai (ដាតារា៉ ន់
n ការមកដល:់ ការមកដលថ់្នង្្ៀវ បាា៉ នថ់្ត);
kedatangan tamu (ងរដើ ាតាងា៉ ន់ តាម)ូ
~ rendah /ដាតារា៉ ន់ ងរនដ៉ះ/ ដទី នាំ ប;
mendatang /ងមើនដាតារំា /
v ងៅងពលខារមខ: ~ tinggi /ដាតារ៉ា ន់ ទីរ្/ីគ ខពររ់ ប;
ពួកងយរើ ងទើបណតទទួលបានពត៌
មានអំាពីសមាជណដលនឹរមកដល់នងពលខារមខ mendatar /ងមើនដាតារ(r)/ v ង កា :
ងន៉ះ kami baru saja menerima ការទតង់ កា tendangan mendatar
(តិនដាងា៉ ន់ ងមនើ ដាតារ(r))
informasi tentang kongres
mendatang daun /ដាអន/ n សឹកៃ : សកឹៃ ដរូ daun
kelapa (ដាអន ងរើឡាបាា៉ )
(កាមី បារូ សាចា ងមងើ នរើ មី ាា៉ អិន្វរ(r)មា៉ា សី
តិនតាារំ កនណគ្កស(s) ងមើនដាតាំរា );
89
daur dekat
daur /ដាអរូ (r)/ n វដា; ខួប: វដាជីវតិ daur dayung untuk menggerakkan
hidup (ដាអូរ(r) ្ឌី ព)
perahu (ឌយី ៉ា ងពើរ(r)លូ ដាយរ អនទក
daur ulang /ដាអូរ(r) អូឡាារំ / ងមើរង្គរើ ា៉ ក់កាន់ ងពរើ ៉ា ្ូ );
n ការណកថ្ឆ្ាង ើរវិញ: គ្កដាស់ណកថ្ឆ្ងា ើរវញិ
kertas daur ulang (ងររើ (r)តាស(s) mendayung /ងមើនដាយរ/ v អ;ាំ ណចវ:
ដាអរូ អូឡារាំ ); វអាំទកូ ងន៉ះគ្ត បម់ កគ្ចាំរា វញិ ia
mendaur ulang /ងមើនដាអរូ (r) mendayung perahu itu
អូឡារំា / v ណកថ្ឆ្ងា ើរវញិ :
ងលា្៉ះ គ្កដាស និរកញ្កច ់រឺអាចណកថ្ឆ្ាយកមក kembali ke pantai (ឌីយា៉
ងគ្បគើ្បាស់ង ើរវញិ បាន logam, kertas, ងមនើ ដាយរ ងពើរា៉ ្ូ អីទូ ងរមើ បាលី ងរើ បា៉ា ន់ថ្ត)
dan kaca dapat didaur ulang debu /ងឌបើ ូ/ n ្ូល:ី
ោតអ់ ាណ សីជាមយួ នរិរ្ូលី៊ ៉រ ះ dia
( កូ ាំា ងរើរ(r)តាស(s) ដាន់ កាចា ដាបា៉ា ត់
ឌិដាអរូ (r) អូឡាំរា ) alergi terhadap debu rumah
daya /ដាយ៉ា / n ថាមពល; កមាៃ រំា : កមាៃ ំរា ទិញ (ឌីយ៉ា អាឡារ្គី ងទហើ ាដាប់ ងឌើបូ រមូ ៉៉ា ះ);
daya beli (ដាយា៉ ងបលើ ី);
berdebu /ងបរើ (r)ងឌបើ ូ/ v ណដលមាន្ូលី:
berdaya /ងបើរ(r)ដាយា៉ / v មានកមាៃ រាំ : តងន៉ះពតិ ជាមាន្លូ ីងគ្ចើនណមន meja itu
ងៅករាុ សាា នភាពដចូ ងន៉ះោតោ់ ៅ នកមាៃ រំា ងន៉ះង ើ sangat berdebu (ងមចា អីទូ សាងា៉ ត់
យ dia tidak berdaya dalam ងបើរ(r)ងឌបើ ូ)
situasi itu (ឌយី ៉ា ទដី ាក់ ងបរើ (r)ដាយា៉
ដាឡាម សទី ូវ៉ា សី អទី ូ) dekat /ដឹកាត/់ a ជិត; ណកបរ:
៉រ ះរបស់ោតង់ ៅជតិ ងន៉ះ rumahnya
dayung /ដាយរ/ n គ្ចវា៉ ; ណចវ: dekat (រា៉ូមា៉៉ះញា៉ ដកឺ ាត់);
ោត់គ្តវូ ការគ្ចវ៉ា ងឌមើ បីអំាទូក dia perlu
berdekatan /ងបរើ (r)ងឌកើ ាតាន/់
v ងៅណកបរោា : មិតា្កិរា បស់ងយរើ រស់ងៅណកបោា
teman kami tinggal
berdekatan (ងទើមាា៉ ន់ កាមី ទរិ ហាា ល់
90
demam dengar, mendengar
ងបើរ(r)ងឌកើ ាតាន់); នមានលទភធ ាពទញិ វ baju itu
mendekati /ងមនើ ដឹកាត/់ v ជតិ ; demikian mahal sehingga dia
ង្ឱើវ ្យជតិ ; ង្វើឱ្យណកបរ: tidak mampu membelinya
ោត់មកជិតខាំងុ្ ៅងពលណដលខងុ្ំា ៅបណ្ាតលយ័
(បាជូ អីទូ ងឌើមីរយី ៉ា ន មាា៉ ហាល់ ងសើ្រិ ហាា
dia mendekati aku saat aku ឌីយ៉ា ទីដាក់ មាាំពូ អនទក ងមើមងបើលញី ា៉ )
di perpustakaan (ឌយី ៉ា ងមើនដកឺ ាត់ទី denah /ងដែ៉ះ/ n រៃ ់ងគ្កាម
អារូ សាអាត់ អារឌូ ិ ងពើរ(r)ពស(s)តាកាអាន)
denda /ដនិ ដា/ n ផ្លក់ពិនយ័ :
demam /ងឌមើ ាំា/ a គ្រនុ : ោតម់ ានជារំ ឺគ្រនុ ខាៃ រាំ ការផ្លកពនិ យ័ កណនរៃ ចតរងយនា denda
parkir (ដនិ ដា បា៉ា រីរ(r))
dia terkena demam tinggi
dendam /ដនិ ដា/ំា a ការរារំ ួន:
(ឌីយា៉ ងទរើ (r)ងរើណ្ត ងឌើមាំា ទរិ ្គី); ខោំ្ុា ៅ នការររំា ួនអវងី យើ saya tidak
punya dendam apa pun (សាយា៉
-- berdarah /ងឌមើ ាំា បរឺ (r)ដារ៉ា៉ ះ/ ទីដាក់ ពូញ៉ា ដនិ ដាំា អាបាា៉ ពន)
គ្រនុ ្ម
dengan /ដងឺ ៉ា ន/់ p ជាមួយ:
1demi /ងឌើមី/ p ងឌមើ ប:ី ោតម់ កជាមួយនរិ បូនអ គ្សីរបសោ់ ត់ dia
ោតង់ ្វើការងរទរាំ អសង់ ន៉ះរងឺ ឌមើ បខី ា្ំុ dia
datang dengan adik
mengerjakan semua
perempuannya (ឌយី ៉ា ដាតាំរា ដងឺ ា៉ ន់
pekerjaan itu demi aku (ឌយី ៉ា អាឌកិ ងពើរ៉ា មពូវ៉ា នញ់ ា៉ )
ងមើងររើ (r)ចាកាន់ ងសមើ វូ ា៉ ងពើងររើ (r)ចាអាន
អីទូ ងឌើមី សាយ៉ា ) dengar, mendengar /ងមើនងដងើ រ(r)/
v ល;ឹ សាា ប:់ ខាំលុ្ ឹសងមៃរណគ្សកយំា aku
2demi /ងឌមើ ី / ការនម: ករា នមគ្ព៉ះជាមាច ស់ mendengar suara tangis (អារូ
demi Tuhan (ងឌើមី ទូហាន់)
demikian /ងឌមើ រី យី ា៉ ន/ pron ង្តដូងចា៉ះ
សងមៃៀកបពំា ាកង់ ន៉ះវថ្ងដៃ ងូ ច៉ា ះង្យើ បានជានរមិ
91
depan dering
ងមនើ ដឺងរ(r) សូវ៉ា រ៉ា តារសី (s)); derajat Celsius (ថ្អយីរ(r)
ងមនើ ឌិឌសិ (s) បា៉ា ដា ងសរើ ៉ា ទស(s) ងឌរើ ា៉ ចាត់
pendengaran /បិនងដើងរ៉ា ន/់ n ល;ឹ ណសលសស(s));
ការសាា ប់: ការសាា បគ់្តូវបានរំខាន
sederajat /ងសងើ ឌើរ៉ា ចាត/់ a ងសើៅជាមួយ:
pendengaran terganggu តណាំ ែរងសើៅោា kedudukan yang
sederajat (ងរឌើ ូឌូកាន់ យំារ
(បនិ ដឺងរ៉ា ន់ ងតរើ (r)ហាគ ាំរ្គូ); ងសងើ ឌរើ ៉ា ចាត់)
terdengar /ងតរើ (r)ងដងើ រ(r)/ v ល;ឹ deras /ងឌរើ ា៉ ស(់ s)/ a ខាៃ ារំ : ចរនាខាៃ រំា arus
បានល:ឺ សងមរៃ របស់ោតល់ ឺខាៃ ំារងមនងទន deras (អារស(s) ងឌរើ ៉ា ស់); ង្ៃៀរខាៃ ាំរ
hujan deras (្ចូ ាន់ ងឌើរ៉ា ស)់
suaranya terdengar dengan
deret /ណដណរត/ n ជួរ:
keras (សវូ ៉ា រា៉ ងតើរ(r)ដងឺ រ(r) ដងឺ ៉ា ន់ ពកួ ងរអរគយុ ងៅជួរខារងគ្កាយ mereka
ងរើរ៉ា ស(់ s))
duduk di deret belakang
depan /ងឌើបាា៉ ន់/ n ខារមខ: ខារមខថាា កង់ រៀន
depan kelas (ដបឺ ា៉ា ន់ ងរឡើ ាស់(s)); (ងមើងរកាឌូឌក ឌិ ណដណរត ងបឡើ ាកាាំរ);
mengedepankan berderet /ងបរើ (r)ណដណរត/ v ជាជួរ:
កមារៗអរគយុ ជាជរួ anak-anak itu
/ងមើងរើងឌបើ ា៉ា នក់ ាន់/ v ាលក់ ារសាខំ ាន់: duduk berderet (អាណ្តក់ អីទូ ឌឌូ ក
ពួកងរ ាល់ការសខំា ាន់ងៅងលើការរបួ រួមោា ងៅកុារគ្កុ ងបើរ(r)ណដណរត);
ម mereka mengedepankan
deretan /ណដងរតា៉ ាន/់ n ជួរ: ជួរមខ
kebersamaan di dalam tim deretan depan (ណដងរតា៉ ាន់ ងឌើបា៉ា ន់)
(ងមើងរកា ងមើងរើងឌបើ ាា៉ ន់កាន់ ងរងើ បរើ (r)សាមាា៉ អាន dering /ងឌើររិ / n សងមៃរងរទ:ិ៍
ឌិ ដាឡាម ទិម)
derajat /ងឌើរ៉ា ចាត់/ n ងឌើងគ្ក; អរា: ទកឹ ព៉ះ
ងៅសីតែា ភាព100 អរាងស air
mendidih pada suhu 100
92
derita, menderita desas-desus
សងមរៃ ងរទ៍ទិ ូរស័ពរ dering telpon ងមងើ ឌរើ (r)មា៉ា កាន់ ងសើពលូ ូ ជតូ ា រូពីយ៉ា៉ះ អនទក
(ងឌើររិ ណតលបូន៉ា ); អាមាា៉ ល)់
berdering /ងបើរ(r)ងឌរើ ិរ/ v ងរទ:៍ិ dermaga /ងឌើរ(r)មា៉ា ហាគ / n កពាំ រណ់ :
ទរូ ស័ពររ បសអ់ ាកកាពំ រងរទិ៍ telponmu នវងន៉ះរឺងៅកំាពរណ់ ងៅង ើយ kapal itu
berdering (ណតងលបូា៉នមូ ងបរើ (r)ងឌើររិ ) masih di dermaga (កាបា៉ា ល់ អីទូ
មា៉ា ស៉ិ ះ ឌិ ងឌរើ (r)មាា៉ ហាា )
derita, menderita /ងមនើ ដឹរីតា/
deru /ងឌរើ /ូ n ងររ:៍ ងររ៍មូតា៉ ូ deru motor
v ឈ្ឺចាប;់ ឈ្ចឺ កចាប់,: (ងឌើរូ ម៉ាូតរូ (r));
ោត់ឈ្ចឺ ាប់ងៅកាុរជវី តិ ណតមាា កឯ់ រ dia
menderita hidup sendiri (ឌយី ៉ា menderu /ងមើនងឌរើ ូ/ v ងររ:៍ ម៉តូា ូងររ៍
ងមើនដរឺ តី ា ្ីឌប សិនឌីរ)ី motor menderu (ម៉ាតូ រូ (r) ងមើនងឌើរូ)
derma /ងឌរើ (r)មាា៉ / n ទន; ឧបតាម:ភ desa /ងដសា/ n ្មូ :ិ
គ្បជាពលរដបា ានឧបតាមភងឌមើ បជី យួ ជនររងគ្ោ៉ះងដា នរងកើតនិរ្ដំា រឹ កាីងៅករុា ្មូ បិ ូរែ dia
យ្មជៅ ាតិ masyarakat
tumbuh dan berkembang di
memberikan derma untuk
membantu korban bencana desa tradisional (ឌយី ៉ា ទមប៉ះ ដាន់
alam ងបរើ (r)ងរមើ បាំារ ឌិ ងដសា គ្តាឌិសីយ៉ូាណ្តល)់ ;
(មា៉ា សារា៉ កាត់ ងមមើ ងបរើ កី ាន់ ងឌរើ (r)មាា៉ អនទក perdesaan /ងពងើ ដសាអាន/ n ជនបទ:
ងមើមបានទ់ ូ កូរ(r)បាន់ បនិ ចាណ្ត អាឡាម); តំបា នជ់ នបទ daerah perdesaan
(ដាងអរ៉ះ ងពងើ ដសាអាន)
mendermakan /ងមើងឌើរ(r)មា៉ា កាន/់
v បរចិ ាច ក: desas-desus /ងឌើសាស(់ s) ងឌើសស(s)/
វបានបរិចាច រ១០លានរពាូ៉ យី ៉ះសគ្មាបអ់ ងំា ពើមនសស n ពាកយចចាមអារា៉ ម:
្ម៍ ia mendermakan sepuluh ខ្បុំា ានឮពាកយចចាមអារ៉ា មងន៉ះកាលពីមសលិ មញិ
juta rupiah untuk amal (យា៉ saya mendengar desas-desus
93
detak, detak jantung diam
itu kemarin (សាយា៉ ងមងើ ឌើង៉ា រ(r) dia cantik (ឌយី ៉ា ចានទ់ ិក)
ងឌសើ ាស(់ s)-ងឌសើ ស(s) អីទូ ងរើមាា៉ រិន)
diam /ឌយី ា៉ ម/ v ងសៃៀមសាៃ ត់:
detak, detak jantung /ងឌតើ ាក់ នរបានបញ្ជា ឲ្យកមារទរាំ ងន៉ះងៅងសៃៀម dia
ចាន់ទរ/ n ចងវ កង់ ប៉ះដរូ :
គ្រងូ ពទយកាពំ រពនិ តិ យងមលើ ចងវ ក់ងប៉ះដូររបសអ់ កា ជំា menyuruh anak-anak itu
រឺ dokter sedang memeriksa
diam (ឌយី ៉ា ងមនើ ញរូ ៉ះ អាណ្តក់-អាណ្តក់
detak jantung si pasien អីទូ ឌយី ៉ា ម);
(ដកទរ័ (r) ងសដើ ារាំ ងមើងមរើ កិ សា ងឌតើ ាក់ diam-diam /ឌីយ៉ា ម-ឌយី ា៉ ម/
ចាន់ទរ បាា៉ សយី ៉ា ន); adv សាៃ តៗ់ : នរចាកងចញពី រ៉ះងដាយសាៃ ត់ៗ
berdetak /ងបរើ (r)ងឌតើ ាក/់ v ងលាត; dia meninggalkan rumah
ងឌើរ: ងប៉ះដរូ របសន់ រងឌើរញប់
diam-diam (ឌយី ៉ា ងមនើ រិ ហាា លក់ ាន់ រូមា៉៉ ះ
jantungnya berdetak cepat ឌីយា៉ -ឌយី ា៉ ម);
(ចាន់ទរញ៉ា ងបរើ (r)ងឌើតាក់ ងជបើ ា៉ា ត់) pendiam /ងពនើ ឌយី ា៉ ម/
n ណដលមនិ សូវមាត់ករ:
detik /ដឹទិក/ n វិនទី ោត់រឺជាមនសសណដលមនិ សូវមាត់ក
dewasa /ងដវ៉ា សា/ a 1 ងពញវ័យ; គ្រប់ការ: dia orang yang pendiam (ឌយី ៉ា
នរងពញវយ័ ង្យើ dia sudah អូរាំរ យាំរ ងពនើ ឌយី ៉ា ម);
dewasa (ឌយី ៉ា សូដ៉ះ ងដវ៉ា សា);
2 ចាសទ់ ំា; ងពញវយ័ : ចរិរចាស់ទាំ sikap terdiam /ងទរើ (r)ឌយី ៉ា ម/
dewasa (សីកាប់ ងឌវ៉ា សា) v នយិ យណលរងចញ:
ដែាំ ឹរងន៉ះបានង្ឲវើ ្យងយើរនយិ យណលរងចញ
di /ឌ/ី p ងៅ: ងៅ ៉រ ះ di rumah (ឌី រមូ ា៉៉ះ)
berita itu membuat kami
dia /ឌីយ៉ា / pron ោត់; នរ(គ្ស)ី ;
terdiam (ងបរើ តី ា អទី ូ ងមើមបូវ៉ា ត កាមី
ោត(់ គ្បុស); វ: នរគ្សសស់ ាអ ត ងទរើ (r)ឌយី ា៉ ម)
94
didik, mendidik diri
didik, mendidik /ងមនើ ឌិឌកិ / ខ្ុាំបានដាក់ណតឲ្យជត ាក់ងៅកុារទទូ ឹកកក saya
v អប់រ;ំ បងគ្រៀន:
សាា ប័នរដាបងគ្រៀនដលក់ មារគ្កគី្ក badan telah mendinginkan teh itu di
pemerintah itu mendidik kulkas (សាយា៉ ងទើ ៉ះ ងមើនឌរិ និ កាន់ ណត៉ះ
anak-anak kurang mampu អទី ូ ឌិ រលកាស(់ s));
(បាដាន់ ងពងើ មរើ និ ត៉ះ អីទូ ងមើនឌឌិ ិក អាណ្តក់ pendingin /ងពនើ ឌិរិន/ n ទូទឹកកក:
- អាណ្តក់ រូរារំ មាាំពូ); គ្បអប់គ្តជាក់ kotak pendingin
(កតូ ាក់ ងពនើ ឌិរិន)
pendidik /ងពើនឌឌិ កិ /
n អាកណដលទទួលបានការអប់រំ: dini /ឌនិ /ី a មនងពលកែំា ត:់
ោតរ់ ឺជាបរលគ ់ណដលទទលួ បានការអប់រំ dia ការពិនិតយមនងពលកែំា ត់ pemeriksaan
seorang pendidik (ឌយី ា៉ ងសអើ រូ រំា dini (ងពើងមរើ ិកសាអាន ឌនិ ី);
ងពើនឌឌិ កិ );
-- hari /ឌិនី ហារ/ី ងពលគ្ពលឹម:
pendidikan /ងពនើ ឌិឌិកាន/់ ពួកងយរើ នឹរងចញដំងា ែើរងៅងពលគ្ពលមឹ
n ការអប់រ;ំ ងរៀន: ការសិកាងដាយឥតរតិ ថ្ងៃ
pendidikan gratis (ងពនើ ឌឌិ កិ ាន់ kami akan berangkat dini
គ្កាទីស(s))
hari (កាមី អាកាន់ ងបរើ ារំ កាត់ ឌិនី ហារ)ី
dinding /ឌិនឌរិ / n ជញ្ជា ំារ: ណតមបទិ ជញ្ជា ំារ
stiker dinding (សរីងរើរ(r) ឌិនឌិរ) diri /ឌីរ/ី n ខនួៃ ឯរ: ខុាខ្ំ នួៃ ឯរ diri sendiri
(ឌីរី សិនឌរី )ី ;
dingin /ឌរី និ / a គ្តជាក:់ អាកាសធ្នតគ្តជាក់
udara dingin (អដូ ារ៉ា ឌរី ិន); berdiri /ងបើរ(r)ឌីរ/ី v ងគ្កាកឈ្រ;
ងរើបឈ្រ:
mendinginkan /ងមើនឌិរិនកាន់/ ពកួ ងរងគ្កាកឈ្រភាៃ មងៅងពលណដលងមដឹកនាំរបស់
v ង្ើឲវ ្យគ្តជាក់: ពកួ ងរងចញមក mereka langsung
berdiri saat atasan mereka
muncul (ងមងើ រកា ឡាំរា សរ ងបរ៊ី (r)ឌរី ី
សាអាត់ អាតាសាន់ងមើងរកា មនជល);
95
doa dokter
mendirikan /ងមនើ ឌិរកី ាន់/ v បងរាើត: dia pergi ke dokter gigi dua
អកា អ្ិវឌឍន៍មាា ក់ងន៉ះកពំា រណតបងរើតា បរីងៅី
kali dalam setahun (ឌីយ៉ា
pengembang itu sedang ងពើរ(r)្ីគ ងរើ ដកទរ័ (r) ្-ីគ ្ីគ ឌវូ ៉ា កា ី
mendirikan sebuah kompleks ដាឡាម សាត់ទូ តា្ន);
perumahan baru (ងពើងរើមបាារំ អទី ូ -- hewan /ដកទរ((r) ង្វ៉ា ន/់
ងសដើ ាំរា ងមនើ ឌិរីកាន់ ងសើបវូ ា៉៉ ះ កមងពកៃ បសងពទយ:
ងពរើ មូ ាា៉ ហាន់ បារ)ូ ; បសងពទយមាា កង់ ន៉ះោត់រឺជាសិសសចបររបស់ខំាុ្
terdiri atas /ងទើរ(r)ឌរិ ី អាតាស(់ s)/ dokter hewan itu kakak
v មាន: គ្កមុ ងន៉ះមានសមាជិកគ្បាំនា ក់
kelasku (ដកទរ ង្វា៉ ន់ កាកាក់ ងរើ ៉ះរូ);
kelompok itu terdiri atas lima
-- jaga /ដកទរ(r) ចាហាគ /
anggota (ងរើ មុ បក៉ា អីទូ ងទើរ(r)ឌិរី គ្រូងពទយគ្បចាាំការ:
អាតាស់ លីមាា៉ អាារំ កូតា) អាកគ្តវូ ណតងៅទូរស័ពងរ ៅគ្រងូ ពទយគ្បចាាកំ ារឥ ូវ
ងន៉ះ kamu harus memanggil
doa /ដូអា/ n ការបរួ សរួ : dokter jaga sekarang (កាមូ
ការបរួ សរួ សគ្មាប់ងពលបរងិ ភារអាហារ doa ហារស(s) ងមើមាាំរ្លីគ ដកទរ(r) ចាហាគ
makan (ដអូ ា មា៉ា កាន់); ងសកើ ារាំរ);
berdoa /ងបើរ(r)ដូអា/ v បរួ សរួ : -- jiwa /ដកទរ((r) ជីវា៉ /
ោតក់ ាពំ រ់បួរសរួ dia sedang ងវជបា ែឌ ិតឯកងទស ៃវូ ចតិ :ា
berdoa (ឌយី ៉ា ងសដើ ាាំរ ងបរ៊ី (r)ដូអា) ោតក់ ំាពរណតជបួ និរងវជបា ែឌ ិតឯកងទស ូវៃ ចិតមា ាា ក់
dokter /ដកងតរើ (r)/ n ងវជបា ែឌ តិ : dia sedang menemui seorang
ងវជាបែឌ ិតឆ្លៃ ត dokter pandai
(ដកងតរើ (r) បា៉ា ន់ថ្ដ); dokter jiwa (ឌយី ា៉ ងសដើ ាាំរងមងើ នមើ យ
ងសើអូរំារ ដកទរ(r) ជវី ៉ា );
-- gigi /ដកទ័រ(r) ្-ីគ ្/ីគ ទនាងពទយ:
ោតង់ ៅជួបទនងា ពទយពីរដរកុរា មយួ ឆ្លា ាំ
96
dompet dongeng
-- kandungan /ដកទ័រ((r) dia memeriksakan diri ke
កាន់ឌូង៉ា ន់/ ងវជបា ែឌ តិ ឯកងទសងររគ្សតី: dokter umum (ឌយី ៉ា ងមើងមរើ កិ សាកាន់
នររួរណតងៅពិងគ្ោ៉ះជាមួយងវជាបែឌ តិ ឯកងទស ងរើ ដទ័រ អមូ ម);
ងររគ្សតី dia perlu berkonsultasi
kedokteran /ងរដើ កតូរ៉ា ន់/ n
dengan dokter kandungan ងវជសា ាគ្ស:ត
ោត់បានបនកា ារសកិ ាងៅសាលាងវជសា ាគ្សត
(ឌីយា៉ ងពើរ(r)លូ ងបើរ(r)កនសលតាសី
dia melanjutkan ke sekolah
ងឌងើ ា៉ ន់ ដកទ័រ(r) កានឌ់ ូងា៉ ន់);
kedokteran (ឌយី ា៉ ងមើឡានជ់ តកាន់ ងរើ
-- keluarga /ដកទរ័ (r) ងសកើ ូ ៉ះ ងរើដកតូរា៉ ន់)
ងរើលវូ ៉ា រ((r)ហាគ / គ្រួងពទយគ្បចាាំគ្រសួ ារ: dompet /ដមបតិ / n កាបបូ លយ:
ោត់បានកាៃ យជាគ្រូងពទយគ្បចាំាគ្រួសាររបសង់ យើរអ ោតប់ ានដាក់របូ ងតរបសគ់្បពនរធ បសោ់ ត់ងៅករាុ
ស់រយ៉ះងពលដបឆ់ ្លា ំមា កង្ើយ កាបូបរបស់ោត់ dia membawa foto
dia sudah menjadi dokter istrinya di dalam dompetnya
keluarga kami selama
(ឌយី ៉ា ងមើមបាវ៉ា ្ូតវ ូ អីស្ទសីញរ ៉ា ឌិ ដាឡាម
sepuluh tahun (ឌីយ៉ា សដូ ៉ះ ដមបិតញ៉ា )
ងមើនចាឌិ ដកទ័រ(r) ងរលើ ូវា៉ រហាា កាមី
donat /ដណូ ្តត/់ n ដណូ ្តត:់ ខ្ំញុា ំាដូណ្តត់
ងសើឡាមា៉ា ងសើពូលូ តា្ន); saya makan donat (សាយា៉ មាា៉ កាន់
ដូណ្តត)់
-- pribadi /ដកទរ័ គ្ពបី ាឌិ/
គ្រូងពទយគ្បចាាខំ ៃួន: ខាំមុ្ ានគ្រូងពទយគ្បចាខំា នួៃ មាា ក់ dongeng /ដូណរ៉រា / n ងរឿរនិទន:
ងករៅ ៗទំរា ងន៉ះចូលចតិ សា ាា បង់ រឿរនិទន
saya mempunyai dokter
anak-anak itu suka
pribadi (សាយា៉ ងមមើ ពូថ្ញា៉ ដកទ័រ mendengarkan dongeng
គ្ពីបាឌិ); (អាណ្តក់-អាណ្តក់ សកូ ា ងមនើ ងឌើង៉ា រ(r)កាន់
ដូណររា៉ );
-- umum /ដទរ័ ((r) អូមម/
ងវជបា ែឌ តិ ទូងៅ:
ោតប់ ានងៅពនិ តិ យជរាំ ជឺ ាមួយនរិ ងវជបា ែា តិ ទូងៅ
97
dorong duduk
mendongeng /ងមនើ ដណូ រ៉ារ/ dua orang (ឌវូ ៉ា អូររាំ );
v និទនងរឿរ:
គ្រូងន៉ះបងគ្រៀនសសិ សងដាយវ្ិ នី ិទនជាងរឿរ -- belas /ឌវូ ៉ា ងបើឡាស់(s)/ ដបព់ រី :
ងករៅ ដប់ពីរនក់ dua belas anak (ឌវូ ៉ា
guru itu mengajar anak-anak ងបឡើ ាស់(s) អាណ្តក់);
dengan mendongeng (្ូគរូ អីទូ -- puluh /ឌូវា៉ ពូល/ូ ថ្ម៉ភា: ថ្មភា៉គ្បអប់
ងមើងា៉ ចារ(r) អាណ្តក់-អាណ្តក់ ងឌងើ ៉ា ន់ dua puluh kotak (ឌវូ ា៉ ពលូ ូ កតូ ាក់)
ងមើនដណូ រា៉រ)
duda /ឌដូ ា/ n ងពា៉ះមាយ:
dorong /ដរូ រា៉ /់ v រញ: ពករញរា៉មាក៉ ោត់រជឺ ាងពា៉ះមាយ dia seorang duda
(ឌយី ា៉ ងសើអរូ រំា ឌដូ ា)
ayah mendorong truk (អាយ៉៉ា ះ
ងមើន ដរូ រា៉ ់ គ្ទកុ ); duduk /ឌូឌក/ v អរយគុ : នរអរយុគ ឆ្គរ dia
duduk dengan kikuk (ឌយី ា៉ ឌូឌក
mendorong /ងមើនដរូ ា៉រ/ v រញ; ជរាំ ញ: ដឺង៉ា ន់ ររី រ);
ពករញរាម៉ កា៉ ayah mendorong truk
(អាយ៉៉ា ះ ងមើនដរូ រា៉ ់ គ្ទកុ ) menduduki /ងមនើ ឌឌូ រ/ី
v 1 គ្តួតគ្តា; កានក់ ាប់:
dosa /ដូសា/ n បាប: ទហានមួយចាំននួ បានកានក់ ាប់ទគី្ករុ ងន៉ះ
ពកួ ងរបានសារភាអំងា ពើបាបរបសព់ ួកងរ
sejumlah pasukan telah
mereka telah mengakui dosa-
menduduki kota itu (ងសើជមូ ៉ះ
dosanya (ងមើងរកា ងទើ ៉ះ ងមងើ ៉ា រយ បាា៉ សកូ ាន់ ងទើ ៉ះ ងមើនឌូឌរី កូតា អីទូ);
ដសា-ដសូ ាញា៉ ) 2 កាន់តំណា ែរ:
ោត់បានកាន់តាំណែរជានយកងៅងពលណដលខ្ាុំង្ើវ
dosen /ដសូ នឺ / n សាគ្សាត ចារយ: ការងៅទីងន៉ះ dia menduduki
សាស្ទសាា ចារយបនុករ dosen kepala
(ដណូ សន ងរើបាា៉ ឡា) jabatan direktur ketika saya
dua /ឌូវា៉ / num ពរី : មនសសពីរនក់
98
duga, dugaan duka
bekerja di sana (ឌយី ា៉ ងមើនឌូឌរី ណដលមនិ បានងគ្ោរទក:
ចាបាតាន់ ឌងិ រាក៉ តរូ (r) ងរទើ កី ា សាយា៉ ការចាណំ ្តយណដលមនិ បានងគ្ោរទកជាមន
ងបើងររើ (r)ចា ឌិសាណ្ត);
pengeluaran terduga
penduduk /បនិ ឌឌូ ក/ n 1 គ្បជាជន:
ដរស់ ីងតគ្បជាជន kepadatan (ងពងើ រលើ ូវា៉ រា៉ ន់ ងទើរ(r)ឌូហាា )
penduduk (ងរបើ ា៉ា ដាតាន់ បិឌឌូ ក);
2 អាកតាំារលំងា ៅ; អកា រសង់ ៅ: duit /ឌវូ តី / n គ្បាក;់ លយ:
ោត់រជឺ ាអាករសង់ ៅកុរា គ្ករុ ្ាការតា dia ោតគ់្តូវការគ្បាកង់ ឌមើ បទី ិញកាបូបងៅមី យួ dia
penduduk Jakarta (ឌយី ា៉ បិនឌឌូ ក
ចាការ(r)តា) perlu duit untuk membeli tas
duga, dugaan /ឌូហាា អាន/ n ការពាករែ:៍ baru (ឌយី ៉ា ងពើរ(r)លូ ឌវូ តី អនទក
ការពាករែរ៍ បសខ់ ំាុោ្ ត់នឹរឈ្៉ា ះការគ្បកតួ ងន៉ះ ងមើមងបលើ ី តាស(់ s) បារូ);
dugaanku dia akan berduit /ងបើរ(r)ឌូវតី / v ណដលមានលយ:
memenangkan pertandingan មានណតមនសសណដលមានលយងទណដលគ្តវូ បានអ
ងញ្ាើញឲ្យចលូ រួមករុា កមៅវ្ិ ីងន៉ះ hanya
itu (ឌហាា អានរូ ឌយី ា៉ អាកាន់
ងមើងមើណ្តរាំ កាន់ ងពើរ(r)តាន់ឌងិ ា៉ ន់ អិទូ); orang berduit yang diundang
menduga /ងមើនឌហូ ាា / v សរសយ័ ; ke acara itu (ហាញ៉ា អរូ រំា
រិត: ខាុសំ្ រស័យពនិ ររុ បសោ់ តល់ អ saya ងបើរ(r)ឌូវតី យាំរ ឌអិ នដារំា ងរើ អាចារា៉ អទី ូ)
menduga nilainya bagus duka /ឌកូ ា/ a ទកខគ្ពយួ :
ោតម់ ានអារមែៅ ៍ថាទកខគ្ពួយយ៉ា រខាៃ ាំរ dia
(សាយា៉ ងមនើ ឌហូ ាា នថី្ ញា៉ បា្សុគ (s));
merasakan duka yang
terduga /ងទើរ(r)ឌូហាា /
v ណដលមនិ រតិ ទកជាមន; mendalam (ឌីយា៉ ងមរើ ា៉ សា ឌូកា យំារ
ងមើនដាឡាម);
berduka /ងបរើ (r)ឌកូ ា/
v ណដលមានទកគខ្ពយួ :
99
dukacita dunia
អស់រយៈងពលជាងគ្ចនើ ឆ្លា ាមំ កង្យើ ណដលោត់មាន dukung, mendukung /ងមនើ ឌរូ រ/
ទកគខ្ពួយងដាយសារណតកនូ របសោ់ តប់ ានបាតខ់ នួៃ v ោំគា្ទ; គ្ទគ្ទរ់; ឧបតាមភ:
ខំ្ោាុ ាគំ្ទោត់ការុ ការគ្បកួតកីឡាបាលទ់ ត់ saya
bertahun-tahun ia berduka
atas anaknya yang hilang dukung dia dalam pertan-
(ងបរើ (r)តា្ន-តា្ន យ៉ា ងបរើ (r)ឌកូ ា dingan sepakbola (សាយា៉
ងមើនឌូររ ឌីយា៉ ដាឡាម ងពរើ (r)តាន់ឌងី ៉ា ន់
អាតាស់ អាណ្តកញ់ ា៉ យំារ ្ឡី ាាំរ) ងសើបាា៉ ក់បឡូ ា)
dukacita /ឌូកាជតី ា/ n ទកខងសាក: dulu /ឌលូ /ូ adv ពីមន: ោតព់ ីមនធ្នៃ ប់ជក់បារី
នរយល់ពីអារមែៅ ទ៍ កខងសាករបស់ខងំាុ្ ដាយសារ dia dulu perokok (ឌយី ា៉ ឌូលូ
ណតនរក៏ធ្នៃ ប់បានបាតប់ រក់ នូ របសខ់ នួៃ ណដរ dia ងពរើ ូក៉ា ក)
memahami dukacitaku dunia /ឌនូ យី ា៉ / n ព្ិ ពងលាក:
karena dia juga pernah ខំា្ុចរង់ ្វើដំាងែរើ ជវាំ ញិ ពិ្ពងលាក saya
kehilangan seorang anak ingin berkeliling dunia (សាយា៉
អរី និ ងបរើ (r)ងរើលលី ិរ ឌនូ យី ា៉ );
(ឌយី ា៉ ងមើមាា៉ ហាំាមី ឌូកាជតី ារូ កាងរណី ្ត ឌីយ៉ា
mendunia /ងមនើ ឌនូ យី ៉ា /
ជកូ ា ងពរើ (r)ែ៉ះ ងរ្ើ ឡី ាងា៉ ន់ អាណ្តក់); v លបីទទូ ំារពិ្ពងលាក:
ងឆ្រា រតូ ាបានកាៃ យជាតបាំ ន់ងទសចរែណ៍ ដលលបី
berdukacita /ងបរើ (r)ឌូកាជតី ា/ លាញទទូ រំា ពិ្ពងលាក Pantai Kuta
v កាន់ទក:ខ telah menjadi tempat wisata
នរងៅកានទ់ កខការសាៃ បរ់ បសក់ នូ គ្បសុ នរងៅ
ង យើ dia masih berdukacita yang mendunia (បាា៉ នថ់្ត រតូ ា ងទើ ៉ះ
ងមើនចាឌិ ងទមើ បាា៉ ត់ វសី ាតា យាំរ ងមនើ ឌនូ យី ា៉ )
atas kematian anaknya (ឌយី ៉ា
មាា៉ ស៉ិ ះ ងបើរ(r)ឌូកាជីតា អាតាស់(s)
ងរមើ ាា៉ ទីយា៉ ន អាណ្តក់ញ៉ា )
duku /ឌរូ /ូ n ណ ឌៃ រូ :ូ នរទិញណ ៃឌូរពូ ីររឺ ូ
dia membeli dua kilo duku
(ឌីយ៉ា ងមមើ ងបើលី ឌវូ ៉ា រី ូ ឌូរូ)
100
duri duta
duri /ឌួរ/ី n បនៃ : ថ្ដរបសោ់ ត់មតបនៃ duta besar Indonesia untuk
tangannya tertusuk duri Vietnam (ឌូតា ណបសារ(r) ឥែូា ងនសយី ៉ា
អនទក ងវៀតណ្តម);
(តាងា៉ ន់ញ៉ា ងទរើ (r)ទូសក ឌរួ )ី
kedutaan /ងរើឌូតាអាន/ n សាា នទតូ :
duta /ឌូតា/ n ងបសកជន: ងបសកជនងទសចរែ៍ សាា នទតូ កមូជព ាងៅទីគ្ករុ ្ាកាតា
duta pariwisata (ឌូតា បាា៉ រវី សី ាតា);
kedutaan Kamboja di Jakarta
-- besar /ឌូតា ណបសារ(r)/ ឯកអររគ ដទា តូ ;
ឯកអរគរជទតូ : (ងរឌើ ូតាអាន កាំបា ចូ ាឌិ ឥែូា ងនសយី ា៉ ឌិ
ឯកអរគរដទា តូ ឥែឌូ ងនសីគ្បចាគាំ្បងទសងវៀតណ្តម ចាការតា)
101
102
E-e
edar, edaran /ងអដារ៉ា ន់/ n ងសចកគីា្បកាស: emas 24 karat (ងអមាា៉ ស(់ s) ឌវូ ា៉ ពលូ ូ
គ្បធ្ននបាន លា ់នវូ ងសចកាីគ្បកាសសីាអំាពីវនិ ័យរប ការា៉ ត់);
ស់បរលគ ិក pimpinan memberikan
keemasan /ងរើងអមា៉ា សាន/់ n មាស:
edaran soal kedisiplinan យរសម័យមាស masa keemasan
(មាា៉ សា ងរើងអមាា៉ សាន់)
pegawai (ពមិ ពីណ្តន់ ងមើមងបរើ កិ ាន់
ងអដារា៉ ន់ សូអាល់ ងរើឌិសពិ ីណៃ ្តន់); embara, mengembara /ងមងើ រើមបារា៉ /
v ង្ើវដំងា ែើរ: ោត់ង្ដើវ ងាំ ែើរងៅកាលមី ា៉ា នត់ ាន់
mengedarkan /ងមើងរដ៉ា ារ(r)កាន/់
v ណចកចាយ: dia mengembara ke
ោតប់ ានណចកខិតបែណដល់សសិ សរបស់ោត់ dia
Kalimantan (ឌយី ា៉ ងមងើ រើមបារា៉ ងរើ
mengedarkan pamflet ke កាលីមា៉ា ន់តាន់);
para murid (ឌយី ៉ា ងមងើ រ៉ាដារ(r)កាន់ pengembara /ងពើងរមើ បារ៉ា /
បាណាំ ្លតវ ងរើ បាា៉ រា៉ មរីត) n ពរនចរ: ោតរ់ ឺជាពរនចរមាា ក់ dia
seorang pengembara (ឌយី ៉ា
ejek, mengejek /ងមណើ រ៉ាចយកិ / v ចអំា ក: ងសអើ រារំ ងពងើ រើមបារា៉ )
ងដាយសារណតការចអាំ កងៅចំាងពា៉ះមិត្ា ការិ បស់វៗ
គ្តវូ បានងរដាក់ងទស karena ember /ណអមណបរ(r)/ n ្រ; ងបា៉ា ត:
្រទឹកពីរ្រ dua ember air (ឌវូ ៉ា
mengejek temannya, dia ណអមណបរ(r) ថ្អយរី (r))
dihukum (កាងរីណ្ត ងមើងរចា៉ កិ ងទើមា៉ា ន់ញ៉ា embun /អឹមបន/ n ទឹកសងនសមើ :
ឌយី ៉ា ឌ្ិ ូរម ) ទកឹ សងនសមើ ងពលគ្ពកឹ embun pagi
(អមឹ បន បា៉ា ្)ីគ
ekor /ងអកូរ(r)/ n កនរុយ: កនយុរ ណវរ ekor
panjang (ងអករូ (r) បាា៉ ន់ចាាំរ)
emas /ងអមាា៉ ស(់ s)/ n មាស: មាសថ្មភបា៉ ួនការ៉ា ត់
103
embus, embusan esok
embus, embusan /អឹមបសូ ាន/់ n សនុ៉រ ះ: ងមងើ មហើ ាា ំារ តាស(់ ស)ញ៉ា ងអរា៉ ត់);
សនរុ៉ះខយល់ embusan angin
(អឹមបសូ ាន់ អារនិ ); erat-erat /ងអរ៉ា ត់-ងអរ៉ា ត/់ a យា៉ រតឹរ:
ងករៅ មាា ក់ងន៉ះបានចរណខសណសបកងជរើ របសវ់ យា៉ រ
mengembuskan napas តរឹ anak itu mengikat tali
sepatunya erat-erat (អាណ្តក់ អីទូ
/ងមងើ រើមបសូ ាា ន់/ v ដកដងរាើមងចញ: ងមរើ កី ាត់ តាលី ងសើបា៉ា ទូញ៉ា ងអរ៉ា ត់-ងអរ៉ា ត់);
ោតដ់ កដងរាើមងចញណវរៗ dia
mempererat /ងមើមងពើរ(r)ងអរ៉ា ត់/
mengembuskan napas v ពគ្ររឹ :
ោត់ចរ់ពគ្រឹរទំនា កទ់ ំានររបស់ោត់ជាមួយនរឹ មាា
panjang (ឌយី ា៉ ងមើងរើមបសូ ាា ន់ យរបស់ោត់ dia ingin
ណ្តបា៉ា ស(់ s) បា៉ា នច់ ាាំរ)
mempererat hubungannya
enak /ងអណ្តក់/ a ឆ្លៃ ញ:់ មាូបឆ្លៃ ញ់
makanan enak (មាា៉ កាណ្តន់ ណអណ្តក)់ dengan ibunya (ឌយី ា៉ អីរនិ
ងមើមងពើរ(r)ងអរ៉ា ត់ ្បូ ងូ ៉ា ន់ ងឌងើ ា៉ ន់ អីបញូ ៉ា )
encer /ណអនណចរ(r)/ a រវ: កាង្វងន៉ះរវ
kopinya encer (កពូ ញី ា៉ ណអនណចរ(r)) mengerti /ងមងើ ររើ (r)ទី/ v យល;់ យលច់ ាស់:
ខ្ុាំយល់ការពនយល់របស់ោត់ saya
engkau /អរឹ កាវ/ pron អកា :
អកា រជឺ ាមនសសណដលខុំគ្ា្សលាញ់ engkau mengerti penjelasannya
yang kucinta (អឹរកាវ យាំរ រជូ និ តា)
(សាយ៉ា ងមើងរើរ(r)ទី ងបើនងជឡើ ាសានញ់ ៉ា )
enteng /ណអនតរិ / a គ្សាល:
វ៉ា លរី បស់ោត់គ្សាល kopernya esok /ណបសក/ n ថ្ងៃណសកអ : ខនុ្ាំ ឹរង្វវើ ងៅថ្ងៃណសកអ
enteng (កូងពើរ(r)ញា៉ ណអនតិរ)
saya akan mengerjakannya
erat /ងអរា៉ ត/់ a តរឹ ; ណែន:
នរកានក់ ាបបូ របសន់ រយា៉ រណែន dia esok (សាយ៉ា អាកាន់ ងមើងររើ (r)ចាកានញ់ ា៉
memegang tasnya erat (ឌយី ា៉ ណបសក)
104
F-f
fakir, fakir miskin /ហាវ រីរ(r) firasat /្ីវរា៉ សាត់/ n គ្បងូាល: គ្បងូលា មិនលអ
firasat buruk (្រីវ ា៉ សាត់ បូរក)
មីសនិគ / n ជនគ្កីគ្ក:
ោត់បាន លា ់សងមៃៀកបាំពាក់ដលជ់ នគ្កីគ្ក dia fitnah /្វីណ្តស(់ s)/ n បរិហារងករ៍ិ;ា ពាកយបរូចខ :
ោត់បាន សប់ ាយពាកយបរខូចអាំពីមតិ រា បសោ់ ត់
memberikan pakaian kepada
dia menyebar fitnah tentang
fakir miskin (ឌយី ៉ា ងមើមងបរើ ីកាន់
temannya (ឌយី ៉ា ងមើនងញើបារ(r)
បា៉ា ថ្្យា ា៉ នញ៉ា ងរបើ ា៉ា ដា ហាវ រីរ(r) មសី គិន) ្ណវី ្តស(់ s) តិនតាំារ ងទើមាា៉ នញ់ ៉ា )
fasih /ហាវ សិស(s)/ a សារ តជ់ ានំ ញ: foto /្វូត/ូ n រូបងត: សមរូបងត pigura
វអាចណងៃរសនររកថាជាភាសាអរ់ងរៃសបានយ៉ា រ foto (ពី្ូរគ ា៉ ្ូតវ )ូ
សារ ត់ជំានញ ia dapat berpidato dl
bahasa Inggris dengan
lancar dan fasih (យា៉ ដាបាា៉ ត់
ងបើរ(r)ពីដាតូ ដាឡាម បាហាសា អរិ គ្រិស(s)
ងឌើង៉ា ន់ ឡាន់ចារ(r) ដាន់ ហាវ សសិ (s))
105
106
G-g
gading /ហាា ឌរិ / n ្ៃុក: (ឌយី ា៉ ហាា ហាា ប់ ជីកា បារូ ងបរើ (r)ងទមើ ូ
ោៅ ន្កុៃ ណ្តណដលមិនងច៉ះងគ្ប៉ះគ្សាំាងន៉ះងទ tak
ada gading yg tak retak (តាក់ ងឌើង៉ា ន់ អូរារំ យំារ បារូ ឌងិ រណើ ្តល)់
អាដា ហាា ឌរិ យាំរ តាក់ ងរីតាក់)
gaji /ហាា ជ/ី n គ្បាកណ់ ខ/ងបៀរវតសរ៍: គ្បាកណខខសព ់
gadis /ហាា ឌិស(s)/ n គ្ស:តី gaji tinggi (ហាា ជី ទិរ្ីគ)
គ្សណីត ដលងសៃៀកពាកព់ ែគ័្ក្ម gadis
berbaju merah (ហាា ឌិស(s) gambar /ហាា ាំបារ(r)/ n រូបភាព: រូបភាពផ្លា
ងបើរ(r)បាជូ ងមរើ ៉៉ា ះ) gambar bunga (ហាា ាំបារ(r) បងូ ៉ា );
gaduh /ហាា ឌ៉ះ/ a ការុ កាា រំា : ខឭុ្ សងមៃរករុា កាា ំរា -- tempel /ហាា ាំបារ(r) ណតមណបា៉ល/
ផ្លៃ កបិទ: នរងលរជាមួយផ្លៃ កបទិ dia
saya mendengar suara gaduh
bermain dengan gambar
(សាយា៉ ងមើនងឌងើ ា៉ រ(r) សូវា៉ រា៉ ហាា ឌ៉ះ)
tempel (ឌយី ៉ា ងបើរ(r)មា៉ា អនិ ងឌងើ ា៉ ន់
gagal /ហាា ហាា ល់/ v បរជ័យ; ធ្នៃ ក់: ហាា ាំបារ(r) ណតមណប៉ាល)
វធ្នៃ កក់ រុា ការគ្បលរងន៉ះ dia gagal
dalam ujian itu (ឌយី ៉ា ហាា ហាា ល់ gandeng, bergandengan
ដាឡាម អូជីយ៉ា អទី ូ)
/ងបើរ(r)ហាា ន់ណដងា៉ ន/់ v ងរៀកថ្ដោា
gagap /ហាា ហាា ប់/ n នយិ យរអាករ់ អលួ : ពកួ ងរងរៀកថ្ដោា mereka
ោតន់ យិ យរអាករ់ អួលងៅងពលណដលជបួ នរិ មន bergandengan (ងមងើ រកា
សសណដលងទបើ នរឹ សាគ ល់ ងបើរ(r)ហាា នណ់ ដង៉ា ន់)
dia gagap jika bertemu gang /ហាា ំារ/ n គ្ចក; ូៃវតចូ : ៃូវទល់ gang
orang yang baru dikenal buntu (ហាា ំារបនទូ)
107
ganggu, mengganggu garansi
ganggu, mengganggu /ងមរើ ហាា ំារ្/គូ menggantikan dia bermain
v រខំ ាន: កំារំខានខាំុ្ jangan
menggangguku (ចាង៉ា ន់ bulutangkis (សាយា៉ ងមរើ ហាា ន់ទកី ាន់
ងមើហាា ាំរ្គូរូ) ឌយី ៉ា ងប៊ីរ(r)មា៉ា អនិ បូលូតារាំ រីស(s))
ganjil /ហាា នជ់ ីល/ a ងសស: ចនាំ នួ ងសស gantung, bergantung kepada
bilangan ganjil (បឡី៊ ាង៉ា ន់ ហាា នជ់ លី )
/ងបរើ (r)ហាា នទ់ រ កបឺ ា៉ា ដា/ v ពរឹ ណ កអ ងៅងល;ើ
ganteng /ហាា នត់ រឹ / a សងា រ: បរសសងា អាគ្ស័យងដាយ: ខុំ្ពា រឹ ណ កអ ងៅងលោើ ត់ saya
laki-laki ganteng (ឡារី-ឡារី bergantung kepadanya (សាយា៉
ហាា នត់ ឹរ) ងបី៊រ(r)ហាា នទ់ រ ងរើបា៉ា ដាញា៉ );
ganti, ganti rugi /ហាា នទ់ ី រ្ូ /ីគ gantungan baju /ហាា នទ់ ងូ ា៉ ន់ បាជ/ូ
n សរជំរា ឺចិត;ា សាែំ រ: ខ្ទំាុ ទលួ បានសាំែរ គ្បដាប់ពយួងខារអាវ:
មានគ្បដាប់ពយងួ ខារអាវណតពីរងទងៅកុរា ទូ
saya menerima ganti rugi
hanya ada dua gantungan
(សាយ៉ា ងមងើ នើរមី ាា៉ ហាា ន់ទី រ្ូ )ីគ ;
baju di lemari (ហាញា៉ អាដា ឌូវា៉
mengganti /ងមើរហាា នទ់ ី/ v ជានំ ួស; ហាា នទ់ ូង៉ា ន់ បាជូ ឌិ ងលមើ ា៉ា រី)
ផ្លៃ សប់ ាូរ:
ោត់ផ្លៃ សប់ ារូ ងគ្រឿរបមាៃ ស់ឡានរបស់ោតណ់ ដលខចូ garam /ហាា រា៉ ម/ n អំាបិល:
គ្តីអណែា រគ្តូវបានគ្បលាក់អំាបលិ មននឹរយកងៅ
dia mengganti onderdil ងចៀន ikan lele itu diberi garam
mobilnya yang sudah rusak sebelum digoreng (អីកាន់ ង ង
អីទូ ឌងី ប៊រី ី ហាគ រា៉ ម ងសើងប៊ីលម ឌ្ី ណាូ ររ៉ា )
(ឌយី ា៉ មរឹ ហាា នទ់ ី អនងដើរ(r)ឌលី
ម៉ាបូ ី៊លញា៉ យំរា សូដ៉ះ រសូ ាក់); garansi /ហាា រ៉ា ន់សី/ n ោរធ្ននរបរ់ រ;
ការការពា: ោរធ្ននរបរ់ រឡាន garansi
menggantikan /មឹរហាគ ន់ទកី ាន/់ v mobil (ហាា រា៉ ន់សី មបាូ៉ ៊លី )
ជាំនួស; បូរា ជនាំ ួស: ខំុាប្ ូរា ជនាំ សួ នរករុា ការងលរសី
saya
108
garasi gawang
garasi /ហាា រ៉ា ស/ី n យនដាា ន: baju bergaris (បាជយូ
ោៅ នឡានងៅកុារយនដាា ន tidak ada ងបី៊រ(r)ហាា រសី (s));
mobil di garasi (ទីដាក់ អាដា មាូប៉ ល penggaris /ងពរើ ហាគ រសិ (s)/ n បនរ ត:់
ឌី ហាា រា៉ សី) បនរ តគ់្តីងកាែ penggaris segitiga
(ងពើរហាា រសិ (s) ងសើ្គី ទីហាា )
garda, garda depan /ហាា រ((r)ដា garpu /ហាា រ(r)ព/ូ n សម: សមតូច garpu
ងឌបើ ា៉ា ន់/ n ណខសងគ្តៀមជរួ មខ: kecil (ហាគ រពូ ងរជើ ីល)
បអនូ គ្បសុ របសោ់ តម់ ានកាតពវកិចកច ងៅណខសងគ្តៀមជួ
រមខមយួ adiknya bertugas di garuk /ហាា រក/ v ងអ៉ះ:
garda depan (អាឌកិ ញ៉ា ោតប់ នរា ងអ៉ះកាលរបសោ់ ត់ dia terus
ងបរើ (r)ទហូ ាា ស(់ ស) ឌិ ហាា រដា ងឌើបាា៉ ន់) menggaruk kepalanya (ឌយី ា៉
ងតើរស(s) ងមរើ ហាគ ររ ងរបើ ាា៉ ឡាញា៉ )
garing /ហាា រិរ/ a គ្សយួ : នាងំ ន៉ះគ្សយួ
kuenya garing (រូងវញ៉ា ហាា រិរ) gatal /ហាា តាល់/ a រមាស់: ណសបករមាស់ kulit
gatal (រូលីត ហាា តាល់)
garis /ហាា រីស(s)/ n បនរ ត;់ ជរួ : បនរ តគ់្តរ់
garis lurus (ហាគ រសី (s )លូរស(s)); gaun /ហាា អន/ n រូបា៉ : រូប៉ា រគ្តី gaun
-- bawah /ហាា រសិ (s) បាវ៉ា៉ ះ/ បនរ ត់ងគ្កាម: malam (ហាា អន មា៉ា ឡាម)
នរដាក់ចាណំ ្តំាកណនរៃ ខសងដាយរូសបនរ តព់ ងី គ្កា
មវ dia menandai kesalahan gaung /ហាា អរ/ n សងមៃរខររ :
dengan garis bawah (ឌយី ា៉ ខឮំាុ្ សងមរៃ ខរររបស់វ saya mendengar
ងមើណ្តនថ្ដ ងរើសាឡាហាន់ ងឌងើ ា៉ ន់ gaungnya (សាយ៉ា ងមនើ ងឌើងា៉ រ(r)
ហាា រសិ (s)បាវា៉៉ះ); ហាា អរញា៉ )
bergaris /ងបើរ(r)ហាា រសី (s)/
v ណដលមានឆ្ាូត; ណដលមានជរួ : អាវណដលមានឆ្ាូត gawang /ហាា វរំា / n ទ:ី អាកចាទំា ី penjaga
gawang (ងពើនចាហាា ហាា វរំា )
109
gawat gelang
gawat /ហាា វា៉ ត់/ a ្ៃន្់ ៃរ: សាា នភាព្នៃ ់្ៃរ gegar, gegar budaya /ង្ហើគ ាា រ(r)
keadaan gawat (ងរើអាដាអាន បូដាយ៉ា / a តែំា ក់សតុៃ វបប្ម:័
ហាា វ៉ា ត់); ោតទ់ ទលួ ររនវូ តែំា ក់សតុៃ វបប្ម័ dia
-- darurat /ហាា វ៉ា តដ់ ារូរា៉ ត់/ បនរ ន:់ mengalami gegar budaya
បនបរ ស់ ងស្ទងគ ៉ះបនរ ន់ ruang gawat
darurat (រូវា៉ ង៉ា ន់ ហាា វ៉ា តដ់ ារូរា៉ ត់) (ឌយី ា៉ ងមើង៉ា ឡាមី ង្ើហគ ាា រ(r) បដូ ាយា៉ );
gaya /ហាា យា៉ / n មូត៉ា ; រចនប័ទៅ; ណបបបទ; -- otak /ង្គហើ ាា រ(r) អតូ ាក/់
សាា យ: ការបា៉៉ ះទរចិគ ខួរកាល:
ោតម់ ានណបបបទផ្លរ ល់ខនួៃ របស់ោតថ់្នការង្កើវ ារ ោតទ់ ទួលររនវូ ការប៉៉ា ះទរិចគ ខរួ កាលគ្សាល
ងរ dia memiliki gaya
tersendiri dalam bekerja (ឌយី ា៉ dia mengalami gegar otak
ងមមើ ីលរី ី ហាា យា៉ ងតរើ (r)សិនឌរី ី
ដាឡាមងពងើ រើរ(r)ចា) ringan (ឌយី ា៉ ងមើងា៉ ឡាមី ង្គើហាា រ(r)
អូតាក់ រងី ៉ា ន់)
gedung /ង្ឌគើ រ/ n អោរ: អោរសាលាងរៀន
gedung sekolah (ង្ើគឌរ ងសើកូ ៉ះ); gejala /ង្ើគចាឡា/ n ងររសញ្ជា :
ងររសញ្ជា ថ្នជារំ gejala penyakit
-- pertemuan (ង្ចើគ ាឡា ងពញើ ា៉ រតិ )
/ង្ើឌគ រងពើរ(r)ងទមើ វូ ា៉ ន/ សាលគ្បជ;ំា gelandang, gelandangan
-- teater /ង្គើឌរងទៀងតើរ(r)/ ងររកន; /ង្ឡើគ ានដ់ ាងា៉ ន់/ n ជនអនថា:
ងររមងហាគ្សព: នរបានជួយជនអនថា dia membantu
ងររមងហាគ្សពរបស់រជរដាា ្បិ ាល gedung para gelandangan (ឌីយ៉ា
ងមមើ បាន់ទូ បា៉ា រ៉ា ង្គឡើ ាន់ដាងា៉ ន់)
teater milik pemerintah
gelang /ង្ើឡគ ារាំ / n ណខសថ្ដ; ករថ្ដ:
(ង្គឌើ រ ងទៀងតើរ(r) មីលកិ ងពើងមរើ ិនត៉ះ) ណខសថ្ដមាស gelang emas (ង្គឡើ ាំារ
ងអមា៉ា ស(s));
110
gelanggang gelinding, menggelinding
pergelangan kaki sedang dicuci (ង្ឡគើ ាស់(s) អីទូ
ងសើដាំរា ឌិជូជី)
/ងពើរ(r)ង្គើឡាង៉ា ន់ ការ/ី n កងជើរ:
កងជើររបស់ខំាចុ្ ក pergelangan gelembung /ង្គើ ឹមបរ/ n ពព៉ះ:
kakiku pegal (ងពរើ (r)ង្ឡើគ ាងា៉ ន់ ពព៉ះសាបូ gelembung sabun
ការីរូ ងពហើ ាា ល)់ ; (ង្ើគ ឹមបរ សាបន)
pergelangan tangan geleng, menggeleng(-
/ងពើរ(r)ង្ើឡគ ាង៉ា ន់ តាងា៉ ន/់ n កថ្ដ: gelengkan) /ងមើរណ្ាណ រកាន់/
កថ្ដរបសខ់ ំប្ាុ ាក់ pergelangan v គ្កវកី ាល: ោតគ់្កវកី ាលរបស់ោត់ dia
tanganku patah (ងពរើ (r)ង្ើគឡាងា៉ ន់ menggelengkan kepala (ឌីយា៉
តាង៉ា ន់រូ បា៉ា ត៉ះ) ងមរើ ណ្ណា រកាន់ ងរបើ ាា៉ ឡា)
gelanggang /ង្ើគឡាំារហាា ំារ/ n ទលី ាន: geli (gatal) /ហាគ តាល/់ a រមាស់:
ទីលានកឡី ា gelanggang olahraga ថ្ដរបសោ់ តម់ ានអារមែៅ ៍រមាស់
(ង្ឡគើ ារាំ ហាា ំារ អូ ៉ះរា៉ ហាា ); tangannya terasa gatal (តាងាំ ា៉ ន់
ងទរើ ៉ា សា ហាា តាល់)
-- olahraga /ង្ឡើគ ារាំ ហាា ំារ
អូ ៉ះរ៉ា ហាា / ទលី ានកឡី ា gelincir, tergelincir
gelap /ង្ើគឡាប់/ a ររឹត; ងមៅ : ណសបកងមៅ /ងទើរ(r)ង្គលើ និ ទរី (r)/ v រអលិ :
kulit gelap (រូលតី ង្ើគឡាប់) ងជើររបសោ់ តម់ ានរបួសងដាយសារណតោត់រអិលងជើ
រដលួ kakinya terluka karena
gelar /ង្គឡើ ារ(r)/ 1 n ការំ តិ ; សញ្ជា បគ្ត dia tergelincir (ការញី ា៉ ងទើរ(r)លូកា
កគ្មតិ ថ្នការសិកា gelar akademik កាងរណី ្ត ឌីយា៉ ងទរើ (r)ង្ើលគ និ ទរី (r))
(ង្គឡើ ារ(r) អាកាងឌមើ ិក); 2 v រកី រលដាល
gelinding, menggelinding
gelas /ង្ើគឡាស់(s)/ n ណកវ:
ណកវងន៉ះកំាពរណតលារសមាអ ត gelas itu /ងមើរង្លគើ និ ឌរិ / v រងមៀល:
បាល់រងមៀលចូលងៅងលើ ូវៃ bola itu
111
gelisah gemar
menggelinding ke jalan (បឡូ ា gelombang /ង្គើ ុមបារាំ / n រលក:
អីទូ ងមើរង្លើគ និ ឌរិ ឌិ ចាឡាន់) រលកសងមៃរ gelombang suara
(ង្គើ មុ បាាំរ សវូ ា៉ រ៉ា );
gelisah /ង្ើលគ ីស៉ះ/ a រសាប់រសល់;
អនរ៉ះអណនររ: ងមលើ ងៅនរហាកដ់ ចូ ជាអន៉រ ះអណនររ bergelombang /ងបើរ(r)ង្ើគ ុមបាំារ/
v ទកឹ រលក: សកោ់ តរ់ រទកឹ រលក
dia terlihat gelisah
rambutnya bergelombang
(ឌយី ា៉ ងតើរ(r)លីហាត់ ង្គលើ ីស៉ះ);
(រំបា តញ៉ា ងបើរ(r)ង្ើគ មុ បាំារ)
kegelisahan /ងរើង្លគើ សី ាហាន/់
n ភាពរសាប់រសល់; កាបី ារមភ: gemar /ង្ើមគ ា៉ា រ(r)/ a ចលូ ចតិ ា:
ោត់ងពាងពញងៅងដាយកាីបារមភ dia larut នរចលូ ចិតងា លរកីឡា dia gemar
dalam kegelisahan (ឌយី ា៉ ឡារត berolahraga (ឌយី ា៉ ង្ើមគ ា៉ា រ(r)
ដាឡាម ងរងើ ្ើគលីសាហាន់); ងបើរ(r)អូ ៉ះរា៉ ហាគ );
menggelisahkan kegemaran /ងរើង្គមើ ា៉ា រា៉ ន់/
n ចាំែរច់ ែាំ ូ លចតិ :ា
/ងមរើ ង្គលើ ីស៉ះកាន់/ v ររួ ឱ្យ្័យខាៃ ច: ចំែា រ់ចែាំ ូ លចតិ ារបស់ោត់រងឺ លរបាល់ទត់
សាា នភាពរបស់ោត់ររួ ឱ្យ្យ័ ខាៃ ច
kegemarannya adalah
keadaannya menggelisahkan bermain sepakbola
(ងរអើ ាដាអានញា៉ ងមើរង្គើលីស៉ះកាន់) (ងរងើ ្គើមា៉ា រ៉ា នញ់ ៉ា អាដា ៉ះ ងបរើ (r)មាា៉ អនិ
ងសបើ ា៉ា ក់បឡូ ា);
gelitik, menggelitik /ងមើរង្ើគលីទកិ /
v រងសើប: ដែាំ រឹ ងន៉ះរងសបើ គ្តងចៀកណមនណទន penggemar /ងពរើ ង្មើគ ាា៉ រ(r)/
n អាកោាគំ្ទ: អៅកោាគំ្ទដ៏ខាៃ រំា ខាៃ
berita itu menggelitik telinga penggemar berat (ងពរើ ង្គើមា៉ា រ(r)
ងបើរា៉ ត់)
(ងបើរីតា អទី ូ ងមើរង្ើគលីទិក ងទើលងី ា៉ );
tergelitik /ងទើរ(r)ង្ើគលទី រី /
v គ្តវូ បានរងសបើ
112
gembala gempar, menggemparkan
gembala /ង្ើមគ បាឡា/ n ងចៀម: gembok /ង្គើមបក/ n ងសា: ងសា ៉រ ះ
ោត់មានងចៀមងគ្ចនើ គ្បង្ទ dia gembok rumah (ង្មគើ បក រូម៉៉ា ះ)
mempunyai banyak jenis gembur /ង្មើគ បូរ(r)/ a មានជជី ាត:ិ
ដមី ានជជី ាតិ tanah gembur (តាែ៉ះ
gembala (ឌីយា៉ ងមើមពថូ្ញ៉ា បាញា៉ ក់ ង្គើមបូរ(r))
ងជើនិស(s) ង្គើមបាឡា);
gemerlap /ង្ងើគ មើរ(r)ឡាប់/ a ពនីៃ: ពនៃតី ារ
menggembala(kan)
gemerlap bintang (ង្គងើ មរើ (r)ឡាប់
/ងមើរង្ើមគ បាឡាកាន/់ v ស:ី បនតាំរា )
ោតឲ់ ្យងចៀមសងី ៅៅ dia
gemetar /ង្គើងមតើ ារ(r)/ a ញ៉ា ក:់
menggembalakan kambing ោត់ញ័រញា៉ កង់ ដាយសាណតោត់គ្តជាក់ dia
(ឌយី ា៉ ងមរើ ង្មើគ បាឡាកាន់ កាាបំ រ) gemetar karena kedinginan
gembira /ង្មើគ បរ៊ី ៉ា / a សបាយរកី រយ: (ឌយី ៉ា ង្ងើគ មើតារ(r) កាងរណី ្ត ងរឌើ រិ ីណ្តន)់ ;
សាា មញញមឹ ងដាយករាី កី រយ senyum
gembira (ងសញើ ូម ង្ើគមបី៊រា៉ ); gemetaran /ង្មគើ ាា៉ តារ៉ា ន់/ n ញ័រ:
ោត់ង រើ ញរ័ dia gemetaran (ឌយី ៉ា
bergembira /ងបើរ(r)ង្ើគមបរី៊ ៉ា / ង្គមើ ា៉ា តារ៉ា ន់)
v សបាយរកី រយ: ោត់សបាយរកី រយ dia
bergembira (ឌីយ៉ា ងបើរ(r)ង្ើគមបរី៊ ា៉ ); gempa bumi /ង្មើគ បា៉ា បមូ ី/ រមាួយដី
kegembiraan /ងរើង្គើមប៊ីរា៉ អាន/ gempar, menggemparkan
n ការសបាយរីករយ: នរទទួល
ការសបាយរីករយយា៉ រខាៃ រំា dia /ងមរើ ង្មើគ បា៉ា រ(r)កាន/់ v រំងជបើ រជំ ួល: ពត៌
មានដ៏រងំ ជបើ រជំ ួល berita
mendapatkan kegembiraan menggemparkan (ងបើរតី ា
ងមើរង្ើគមបា៉ា រ(r)កាន)់
besar (ឌយី ៉ា ងមនើ ដាបាា៉ តក់ ាន់
ងរើង្មើគ បី៊រ៉ា អាន ណបសារ(r))
113
gemuk genting
gemuk /ង្ើគមរ/ a ធ្នត:់ (ងពើងរីមពវូ ា៉ ន់ អទី ូ ងសដើ ាំរា ងមើរណ្ានដរ
កាលងៅវទិ ាលយ័ ខនៃួ របស់ខំធ្ាុ ្នត់ saat អាណ្តក់ញ៉ា )
SMA tubuhku gemuk (សាអាត់
ងអស អឹម អា ទបូ ៉ះរូ ង្មើគ រ) generasi /ង្គងនរើ ា៉ ស/ី n ជនន:់
យវជនជាំនន់ងគ្កាយ generasi muda
gemulai /ង្ើគមូថ្ ទបូ ៉ះ/ (ង្ងគ នរើ ា៉ សី មដូ ា)
a សមសនួ : ខួៃនរបសន់ រសមសនួ
tubuhnya gemulai (ទូប៉ះញ៉ា genggam, menggenggam
ង្គើមថូ្ )
/ងមើរង្គរើ ហាគ ំា/ v កាន:់
genap /ង្ណើគ ្តប់/ a ងលខរូ; រត់រ:ូ ចនំា នួ រូ ស្ទសីាមាា កង់ ន៉ះកាន់ថ្ដកូនរបស់នរ ibu itu
angka genap (អារាំ កា ង្ណគើ ្តប់)
menggenggam tangan
gencar /ង្គនើ ចារ(r)/ a ខាៃ ំារខាៃ :
ោត់ង្កវើ ារ សពវ ាយពត៌មានងន៉ះយា៉ រខាៃ ំារ anaknya (អបី ូ អទី ូ ងមរើ ង្រើគ ហាា ាំ តាង៉ា ន់
អាណ្តកញ់ ា៉ )
dia gencar menyebarkan
gengsi /ណ្រា សី/ n រកឹ ្ាំ (ចារិក) កិតានភាព:
berita itu (ឌីយ៉ា ង្គនើ ចារ(r) រកឹ ្ំា gengsi tinggi (ណ្ារសី ទរិ ្គី );
ងមើនងញបើ ារ(r)កាន់ ងបើរតី ា អីទូ)
bergengsi /ងបរើ (r)ណ្រា ស/ី
gendang /ង្ើនគ ដាំរា / n សគរ: សរគ ជាវ v ណដលមានកិតានភាព:
gendang jawa (ង្ើគនដារំា ចាវា៉ ) សញ្ាបគ្តដម៏ ានកតិ ានភាព gelar
bergengsi (ង្ឡើគ ារ(r) ងបរើ (r)ណ្ារសី)
gendong, menggendong
genit /ង្ើគនតិ / a ណដលចលូ ចតិ ាមកិ្ មក្ា៉ ់:
/ងមើរណ្ានដរ/ v ប:ី ោត់ចូលចតិ ាង្វើមកិ្ មកា៉្ ់ dia genit (ឌយី ៉ា
គ្សីតមាា ក់ងន៉ះកពំា របកី នូ របស់នរ ង្ើគនិត)
perempuan itu sedang genting /ង្នើគ ទិរ/ a តានតរឹ :
menggendong anaknya
114
gerah gerhana, gerhana bulan
សាា នភាពដ៏តានតរឹ situasi genting (ង្រគើ (r)បាំរា ងសើកូ ៉ះ)
(សទី ូវា៉ សី ង្គើនទិរ)
gerbong /ង្ើគរ(r)បរ/ n ទូ(រងង្ើរៃ )
gerah /ង្រើគ ៉ា៉ ះ/ a សុអ៉ះសាអ ប់:
អាកាសធ្នតសអ៉ុ ះសាអ ប់ udara terasa gereja /ង្ងគើ រចា/ n គ្ព៉ះវិហារថ្នសាសនគ្រសឹ ា:
gerah (អូដារ៉ា ងទរើ ា៉ សា ង្រើគ ៉៉ា ះ) គ្រសឹ សា ាសនិកងៅគ្ព៉ះវហិ ារវល់ថ្ងៃអាទិតយ
gerai /ង្ថគើ្រា៉/ n តរតិ លយ; ករទរ័ ; ទ:ូ umat Kristen ke gereja setiap
ទទូ ូរស័ពរ gerai telepon (ង្គថើ្រ៉ា
ណតងលប៉ូាន) hari Minggu (អមូ ាា៉ ត់ គ្រីស(s)តនិ ងរើ
ង្ើគងរ៉ចា ា ងសទើ យី ៉ា បហារី មរិ ្ូគ)
gerak, bergerak /ងបើរ(r)ង្ើរគ ា៉ ក/់
v បំាលាសទ់ ;ី ងបាកបក់: gergaji /ង្គើរ(r)ហាា ជី/ n រណ្ត: មាា៉ សនី អារ
ខយលង់ បាកបកង់ ៅខារលិច angin gergaji mesin (ង្ើគរ(r)ហាា ជី
bergerak ke barat (អារនិ ងមើសិន);
ងបរើ (r)ង្ើរគ ៉ា ក់ ងរើ បារា៉ ត់);
menggergaji /ងមរើ ង្រគើ (r)ហាា ជ/ី
gerakan /ង្ើរគ ា៉ កាន់/ n ចលន: v អារ: ោត់កាំពរអារងឌើមងឈ្ណើ ដលរលំា dia
ចលនយឺតៗ gerakan lambat
(ង្គរើ ៉ា កាន់ ឡាាបំ ាត)់ ; sedang menggergaji pohon
menggerakkan /ងមើរង្គើរ៉ា កាន់/ yg tumbang (ឌយី ៉ា ងសើដារំា
v បលាំ ាស់ទ:ី ោត់បលាំ ាស់ទីកកាតាងន៉ះ dia ងមរើ ង្រើគ (r)ហាា ជី ប្៉ូា ន យាំរ ទមបារំា )
menggerakkan boneka itu gerhana, gerhana bulan
(ឌីយា៉ ងមើរង្ើគរា៉ កាន់ បូឡាអទី ូ) /ង្រគើ (r)ហាណ្ត បូឡាន/់ ច័នគច្ោស:
ខាុំង្ មលើ ង ញើ ចន័ គរ្ោស saya melihat
gerbang /ង្គរើ (r)បាំារ/ n ក្ងលារទវ : gerhana bulan (សាយា៉ ងមើលីហាត់
ងកាៃ រទវ សាលា gerbang sekolah ង្ើគរ(r)ហាណ្ត បូឡាន់);
-- matahari /ង្ើរគ (r)ហាណ្ត មា៉ា តា
ហារ/ី សូរយគ្ោស:
115
gerimis getar, bergetar
ថ្ងៃងន៉ះនរឹ មានបាត្តូ សូរយគ្ោសងកតើ ង រើ pimpinannya menggertak
hari ini akan terjadi gerhana para pegawai (ពិមពណី ្តន់
ងមើរង្រើគ (r)តាក់ បាា៉ រា៉ ងពើហាា ថ្វ៉ា)
matahari (ហារី អីនី អាកាន់ ងទរើ ចាឌិ
ង្គើរ(r)ហាណ្ត មា៉ា តាហារី) gerutu, menggerutu /ងមើរង្ើគរូទូ/
v រអរូ ទំា: កូនសសិ សរអូរទំា para murid
gerimis /ង្គរើ ីមីស(s)/ n ង្ៀៃ ររលមឹ : menggerutu (បាា៉ រា៉ មូរដី ងមរើ ង្រើគ ទូ ូ)
រងសៀលងន៉ះមានង្ៃៀររលឹម sore ini
gerimis (សងូ រ អនី ី ង្គរើ មី ីស(s)) geser, menggeser /ងមរើ ណ្ណា សរ(r)/
v រកំ លិ : ោត់រកំ លិ ងតអីសរបសោ់ ត់ dia
gersang /ង្គរើ (r)សាំារ/ a សៃួត: menggeser kursinya (ឌីយ៉ា
ដីសតអួ ណបកគ្កណ្រ tanah gersang ងមើរណ្ាណសរ(r) ររូ (r)សីញ៉ា );
(តាែ៉ះ ង្ើគរ(r)សាំារ)
pergeseran /ងពរើ (r)ង្គណសរា៉ ន់/
gertak, gertak sambal /ង្រើគ តាក់ n រំកលិ ; ងវន; ផ្លៃ ស់បារូ : ការផ្លៃ សប់ ាូរភាសា
សាាំបាល់/ n សមុៃតបងញ្ជឆ ត:
ោតគ់្ោន់សមតុៃ បងញ្ជឆ តណតបង៉ា ណ្តណ ៉ះ dia pergeseran bahasa
hanya gertak sambal (ឌយី ៉ា
ហាញ៉ា ង្ើគរតាក់ សាាំបាល់); (ងពរើ (r)ង្គណសរ៉ា ន់ បាហាសា)
gertakan /ង្រើគ (r)តាកក់ ាន/់ gesit /ង្សើគ ិត/ a រ្័សរ្ួន:
n ការរាំរមកាណំ ្រ: កនូ ងន៉ះរ្័សរ្នួ anak itu gesit
វគ្ោន់ណតជាការរារំ មកាណំ ្ររបស់ោតណ់ តបង៉ា ណ្តណ ៉ះ (អាណ្តក់ អទី ូ ង្ើគសិត)
itu hanya gertakannya (អិទូ
ហាញា៉ ហាញ៉ា ង្គើរ(r)តាកក់ ាន់ញា៉ ); getar, bergetar /ងបរើ (r)ង្តគើ ារ(r)/
v ញ័រ: ទូរស័ពររ បស់ោតញ់ ័រ ponselnya
menggertak /ងមរើ ង្រើគ (r)តាក/់ bergetar (ប៉ានណសលញ៉ា
v ររំា មកាំណ្រ: ងៅណកបានរារំ មកាណំ ្របរគលកិ ងបើរ(r)ង្តគើ ារ(r));
getaran /ង្គើតារ៉ា ន់/ n ការញរ័ :
116
giat, kegiatan gila
ការញរ័ ទូរសព័ ររ បស់ោតង់ រខើ ាៃ ាំរ getaran (្្ីគ ីគ បាា៉ ល់សូញា៉ ចាទ៉ះ);
ponselnya kencang (ង្តើគ ារា៉ ន់
បូ៉ានណសលញា៉ កិនចាំរា ) -- taring /្្ីគ ីគ តារិរ/ ង្ញៅ ចរមូា :
ង្ញៅ ចរាូមោត់រមឺ ត gigi taringnya
giat, kegiatan /ងរើកាតាន/់ n សកមភៅ ាព: tajam (្្គី ីគ តារិរញ៉ា តាចាំា)
សកមៅភាពងបា៉ះជាំរំ kegiatan gigih /រ្ី គ៉ី ះ/ a តស:ូ ោតរ់ តសូ dia gigih
berkemah (ងរើកាតាន់ ងបើរ(r)ងកម៉ះ); (ឌីយា៉ ្គី្ិ៉គ ះ)
menggiatkan /ងមើរ្ីគយា៉ តកាន/់ gigil, menggigil /ងមរើ ្ី្គ គលី /
v ងលកើ ទឹកចិត:ា v រងរញក់: ពួកងយរើ កពំា ររងរញក់ kami
គ្រូបានងលើកទកឹ ចិតាសសិ សឲ្យខសាំ ិកា guru menggigil (កាមី ងមើរ្គី្ីលគ )
itu menggiatkan para murid gigit /្្គី តគិ / a ខា;ំា ចកឹ : ណឆ្ារខាំានរ
untuk belajar (្រូគ ូ អទី ូ anjing itu menggigit dia
ងមរើ ្គីយ៉ា តកាន់ បា៉ា រ៉ា មូរីដ អនទក
ងបឡើ ាចារ(r)) (អាន់ជយីរ អីទូ ងមើរ្ី្គ តីគ ឌីយា៉ );
gigi /្គី្ីគ/ n ង្ញៅ : ង្ៅញថ្គ្ព, ង្ញៅ ទឹកងដា៉ះ menggigit /ងមរើ ្គ្ី តិគ / v ខា;ាំ ចកឹ :
gigi susu (្គ្ី ីគ សូសូ); ណឆ្ារខាាំនរ anjing itu
-- geraham /្ី្គ គងី ្គើរ៉ា ហាាំ/ ង្ៅញថាគ ម: menggigitnya
ង្ៅញថាគ មរបសន់ រគ្តវូ ណតដកងចញ gigi
(អានជ់ ីរអីទមូ រឹ ្្គី ីតគ ឌយី ៉ា )
gerahamnya harus dicabut
gila /្ឡគី ា/ a វកិ លចរិក/ឆ្តួា /របរ់ ល:់
(្ីគ្គិ ង្ើរគ ា៉ ហាាំញា៉ ហារស(s) ឌចិ ាបត); អាកោាំគ្ទដ៏រប់រល់ penggemar gila
(ងពរើ ង្មគើ ា៉ា រ(r) ្គឡី ា);
-- palsu /្គី្គី បាា៉ ល់សូ/ ង្ញៅ សបិ បនិមិតា
ង្ៅញសបិ បនមិ តិ ារបសោ់ តប់ ានគ្ជ៉ុ ះ tergila-gila /ងទរើ (r)្ឡគី ា-្គឡី ា/
v ជក់ចិតាជាមយួ
gigi palsunya jatuh
117
giling, gilingan gizi
giling, gilingan /្ីគលីង៉ា ន់/ n មាា៉ សីន; ោតក់ ំពា រណតងរៀរពណពឲ្យចលូ ងៅករុា គ្ទរុ dia
ឧបករែ៍កិន: មាា៉ សនី ឧបករែ៍កិនសណែា ក
gilingan kacang (្ីលគ ីងា៉ ន់ កាចារាំ ); sedang menggiring kambing
menggiling /ងមរើ ្លីគ ិរ/ v កិន: kembali ke kandang (ឌយី ា៉
នរកាំពរណតកនិ គ្ោបស់ ណែា ក dia sedang ងសដើ ារំា ងមើរ្ីគរិរ កាបំា រ ងរមើ បាលី ងរើ
menggiling kacang (ឌយី ា៉ ងសើដាាំរ កានដ់ ាាំរ)
ងមរើ ្គីលិរ កាចាារំ )
gitar /្គីតារ(r)/ n ្គីតា: ្គតី ាអរិសគ នី
gilir, bergilir(an) /ងបរើ (r)្គលី រី ា៉ ន់/ gitar elektrik (្តីគ ារ(r) ណអ កិ គ្ទកិ )
v បារូ ងវន: ពកួ ងយរើ គ្តូវណតបាូរងវនងគ្បើកំពា យទូ រ័ ងន៉ះ
giur, menggiurkan
kita harus bergiliran
/ងមើរ្ីយគ រូ (r)កាន/់ v ទក់ទញ:
memakai komputer itu (រតី ា មូបា អាហារងន៉ះពិតជាររួ ឲ្យទក់ទញណមន
ហារស(s) ងបើរ(r)្គលី រី ា៉ ន់ ងមើមា៉ា ថ្ក
កាពំ យូទរ័ (r) អទី ូ); makanan itu sangat
giliran /្ីគលរី ា៉ ន់/ n ងវន:
ឥ វូ ដល់ងវនងយើរង្យើ sekarang menggiurkan (មា៉ា កាណ្តន់ អីទូ
giliran kita (ងសើការាំរ ្គលី រី ៉ា ន់ រតី ា) សាង៉ា ត់ ងមរើ ្ីគយូរ(r)កាន់);
ginjal /្ិគនចាល/់ n គ្រងលៀន: បរចិ ាកគ្រងលៀន tergiur /ងទើរ(r)្គយី រូ (r)/
donor ginjal (ដូែូ រ(r) ្និគ ចាល)់ v គ្តូវបានទក់ទញ; លបរួ :
ោតគ់្តវូ បានទក់ទញងដាយរងវ ន់ណដល លា ង់ អាយ
giok /្ីគយ៉កា / n ងងៃមើ ងៅ: ណខសកងងមើៃ ងៅ kalung
giok (កាលរ ្ីគយ៉កា ) dia tergiur dengan hadiah yg
giring, menggiring /ងមើរ្រគី រិ / ditawarkan (ឌយី ៉ា ងទើរ(r)្យីគ រូ (r)
v ងរៀរ; ឃាវ ល: ងឌើងា៉ ន់ ហាឌយិ ា៉៉ះ យំារ ឌិងបើរីកាន់)
giwang /្វគី ាំរ/ n គ្កវលិ : គ្កវលិ មាស
giwang emas (្វីគ ំារ ងអមា៉ា ស(់ s))
gizi /្សគី ី/ n អាហាររូបតាមភ; ជីវជាតិ:
118
goda, godaan gong
ទកឹ គ្កចូ មានជីវជាតិខពស់ jeruk memiliki ពិនិតយងមលើ គ្កមុ ្មរបសអ់ ាក periksa
gizi yg tinggi (ងជើរក ងមមើ លី រិ ិ ្សគី ី golongan darahmu (ងពើរកិ សា
យំារ ទរិ ្ីគ) ្ាូ ូងា៉ ន់ ដារ៉៉ា ះមូ)
goda, godaan /កូដាអាន/ n ការអូសទញ; goncang, bergoncang
ការលួរងលាម:
ោត់គ្តវូ ណតគ្បឈ្មមខនរឹ ការអសូ ទញងន៉ះ /បរឺ (r)្ូគនចារ/ v បានរញ្ាួយ; អគ្រនួ ;
dia harus menghadapi goncangan /្ាុនចាង៉ា ន់/ n ការញ្យួា ;
អគ្រួន: ការរញ្ួាយដ៏ខាៃ ារំ ខាៃ
godaan itu (ឌយី ា៉ ហារស(s)
ងមរើ ហាដាពី កូដាអាន អីទូ); goncangannya sangat
menggoda /ងមើរ្ាូដា/ v អូសទញ; kencang (្ាុនចាង៉ា ន់ យំារ សាង៉ា ត់
លរួ ងលាម: កិនចារំា );
មតិ ា្ក័ គរបសន់ របានពាយមអសូ ទញនរ
menggoncang /ងមរើ ្នាុ ចាារំ /
temannya mencoba v អគ្រួន: ពត៌មាន
ងន៉ះបានអគ្រួនគ្ពលរឹ របសន់ រ berita itu
menggodanya (ងទើមា៉ា នញ់ ៉ា ងមនើ ចបូ ា
ងមើរ្ាូដាញ៉ា ); menggoncangnya jiwanya
tergoda /ងទរើ (r)្ដាូ ា/ (ងបរើ តី ា អទី ូ ងមរើ ្ាុនចារំា ញ៉ា ជវី ៉ា ញ៉ា )
v គ្តូវបានអសូ ទញ:
ោតគ់្តវូ បានអូសទញងដាយមតិ ារបស់ោត់ dia gondrong /្នុា គ្ដុរ/ a សក់គ្ប៉ះសាៅ :
tergoda oleh temannya (ឌយី ៉ា សករ់ បសោ់ ត់គ្ប៉ះសាៅ rambutnya
ងទរើ (r)្ូាដា អងូ ល៉ះ ងទមើ ា៉ា នញ់ ៉ា ) gondrong (រាំបតញា៉ ្នុា គ្ដរុ )
golong, golongan darah /្ូា ងូ ា៉ ន់ gong /្ារុ / n ងឃាៅ ៉ះ; ររ
ដារ៉ា៉ ះ/ n គ្បង្ទ្ម; គ្កមុ ្ម: ឩបករែត៍ ស្ទនជាី ាវ មានររ្ំាមយួ
gamelan Jawa memiliki
sebuah gong besar (ង្ងើគ បឡើ ាន់
ចាវ៉ា ងមើមីលរី ី ងសបើ វូ ៉៉ា ះ ្ុរា ណបសារ(r))
119
goreng grogi
goreng /្ាូណរ៉រា / v ងចៀន; ឆ្ល; បពាំ រ; tanganmu keras-keras (ចាងា៉ ន់
្ូសា ក តាង៉ា នម់ ូ ងររើ ៉ា ស(់ s)-ងររើ ៉ា ស(់ s))
gorengan /្ណូា រ៉ាងា៉ ន់/ n នំាងចៀន:
នរចលូ ចតិ ាបរិងភារនាំងចៀន dia suka gosong /្ាសូ រ/ a ងខាៃ ច: បាយងខាៃ ច
memakan gorengan (ឌយី ៉ា សកូ ា nasinya gosong (ណ្តសញី ា៉ ្ាូសរ)
ងមើមាា៉ កាន់ កូណរ៉ងា ា៉ ន់);
gotong royong /កតូ រ រាយ៉ូ ៉រា /
menggoreng /ងមរើ ្ាណូ រា៉រ/ v ងចៀន; v ស្ការោា ងៅវញិ ងៅមក:
ឆ្ល; បពាំ រ: ោតក់ ពំា រណ់ តងចៀនតា្ូ dia ការងរនឹរឆ្លប់ង្ើយងដាយមានការស្ការែ៍
ោា ងៅវញិ ងៅមក pekerjaan akan
sedang menggoreng tahu
cepat selesai dengan gotong
(ឌីយា៉ ងសើដាំរា ងមើរ្ណូា រ៉ារ ងៅ្ូ);
royong (ងពើងររើ (r)ចាអាន អាកាន់
penggorengan /ងពរើ ្ណាូ រ៉ាងា៉ ន់/ n ខរ៉ះ ងជើបា៉ា ត់ ងសើងលើថ្ស ងឌើងា៉ ន់ កូតរ រ៉ាយូ រ៉ា )
ឆ្ល: ខ៉រ ះឆ្លងន៉ះ្ំងា ពក penggorengan
itu terlalu besar (ងពរើ ្ាូណរង៉ា ៉ា ន់ អីទូ goyah /្ូាយា៉៉ ះ/ a រងរគើ: បងងគ លងន៉ះរងរើគ tiang
ងទើរ(r)ឡាលូ ណបសារ(r)) itu goyah (ទយី ៉ា រ អទី ូ ្ូយា ា៉៉ ះ)
gores, goresan /្ាូណរា៉សាន់/ n កតូ ; ឆ្តូ : goyang, bergoyang /ងបរើ (r)្យូា ំារ/
សាា មឆ្ូតជញ្ជា ាំរ goresan dinding v ញ៉ា ក:់ ខៃនួ របសោ់ តញ់ ា៉ កង់ ៅតាមចងវ កង់ ្រៃ
(្ណាូ រ៉សា ាន់ ឌនិ ឌិរ);
badannya bergoyang
menggores /ងមរើ ្ណូា រ៉សា (s)/ v កតូ ;
ឆ្តូ : ករ់របសោ់ តង់ ្ឲវើ ្យឆ្តូ ជញ្ជា ាំរ mengikuti irama musik (បាដាន់
ងបរើ (r)្ូយា ាំរ ងមរើ ីរូទី អីរ៉ា មា៉ា មូសកិ )
sepedanya menggores
gratis /គ្កាទសិ (s)/ a ងដាយឥតរិតថ្ងៃ:
dinding (ងសើងពដាញ៉ា ងមើរ្ាូណរ៉សា ឌិនឌរិ ) មូបា អាហារងន៉ះរឺឥតរតិ ថ្ងៃ makanan itu
gratis (មា៉ា កាណ្តន់ អទី ូ គ្កាទសិ (s))
gosok /្ូសា ក/ v ដ៉ះ; ជតូ ជគ្ម៉ះ:
សមូ កដំា ៉ះថ្ដអាកខាៃ ំរា ៗ jangan gosok grogi /ងស្ទហាគ ្ីគ/ a គ្ជលួ គ្ចាលករាុ ចតិ ;ា ្យ័ :
120
gudang gula
ោត់្័យមនងពលសណមរា dia grogi ងៅករុា សាវនការងន៉ះគ្កមុ ្នរឺជាចរងចាទ
sebelum tampil (ឌីយា៉ ងស្ទហាគ ្ីគ
ងសងើ បើលម តាំាពរី (r)) dalam pengadilan itu,
perusahaannya pihak
gudang /្ដូគ ារំា / n ឃាៃ ាំរ:
ពួកងយើរគ្តវូ ណតសមាអ តឃាៃ ំារ kami harus tergugat (ដាឡាម ងពងើ ៉ា ឌឡិ ាន់ អទី ូ
membersihkan gudang (កាមី ងពើរូសាអានញ៉ា ពីហាក់ ងទើរ(r)្ូគហាា ត់)
ហារស(s) ងមើមងបើរ(r)សីស(s)កាន់ ្ូគដាំារ)
gugup /្គូ្បគុ / a ្័យ; ្័យគ្ពួយ:
gugat, gugatan /្ហុគ ាា តាន/់ នរ្យ័ ងពលង្ជវើ ាវយរិនៅ dia gugup
n ពាកយបែា ឹរ: ោត់បានដាកព់ ាកយបែា រឹ
dia mengajukan gugatan (ឌយី ៉ា ketika menjadi pembicara
ងមើង៉ា ជកូ ាន់ ្ហគូ ាា តាន់);
(ឌយី ៉ា ្ូ្គ គុប ងរទើ កី ា ងមចើ ាឌី បមឹ ប៊ីចារ៉ា )
menggugat /ងមើរ្ហគូ ាា ត/់ v បរាឹ :
ោត់បឹារគ្កមុ ្នរបសោ់ ត់ dia gugur, berguguran /ងបរើ (r)្គូ្រគូ ា៉ ន់/
v គ្ជ៉ុ ះ: សឹៃកងឈ្គើ្ជ៉ុ ះ daun
menggugat perusahaannya berguguran (ដាអន ងបរើ (r)្ូ្គ គរូ ា៉ ន់);
(ឌយី ា៉ ងមរើ ្គហូ ាា ត់ ងពើរសូ ាហាអានញា៉ ); keguguran /ងរើ្ូ្គ រូគ ៉ា ន់/ n រលូតកនូ :
នរងទើបណតរលូតកូន dia baru saja
mengalami keguguran (ឌយី ា៉
បារូ សាចា ងមងើ ា៉ ឡាមី ងរ្ើ ្ូគ គូរ៉ា ន់);
penggugat /ងពើរ្ហគូ ាា ត/់ menggugurkan
n ងឌមើ បែា ឹរ:
ងៅកាុរសាវនការងន៉ះោត់រជឺ ាងឌមើ បែា ឹរ /ងមើរ្គូ្រគូ (r)កាន/់ v រំលូត:
នរបដិងស្មិនរលំ ូតកូនរបស់នរង យើ dia
dalam pengadilan itu, dia
menolak menggugurkan
seorang penggugat (ដាឡាម
ងពងើ ា៉ ឌិឡាន់ ឌីយ៉ា ងសអើ ូរំរា ងពើរ្ហូគ ាា ត់); kandungannya (ឌីយ៉ា ងមើែូ ឡាក់
tergugat /ងទរើ (r)្ហគូ ាា ត/់ v ចរងចាទ: ងមើរ្គូ្ូគរ(r)កាន់ កានឌ់ ងូ ា៉ នញ់ ៉ា )
gula /្ឡូគ ា/ n សារ:
ោតណ់ តរណត ឹកកាង្ជវ ាមយួ សរា dia selalu
121
guling, berguling-guling guna
minum kopi dengan gula (ឌយី ៉ា anak itu menggulingkan
ងសើឡាលូ មីនម កូពី ដឺង៉ា ន់ ្ូឡគ ា);
bolanya di taman (អាណ្តក់ អីទូ
-- batu /្ឡគូ ា បាទ/ូ សរា ណ ន: ងមើរ្គលូ ីរកាន់ បឡូ ាញ៉ា ឌិ តាមាា៉ ន់)
ណតកាន់ណតមានរសជាតិឆ្លៃ ញង់ បើ កឹ ជាមយួ សរា ណ ន
terguling /ងទើរ(r)្ូលគ រី / v គ្កឡាប់:
teh lebih nikmat diminum រងយនាគ្កឡាបង់ ៅងលើ ូៃវជាតិ truk itu
terguling di jalan raya (គ្ទរូ
dengan gula batu (ងត៉ះ ង ប៉ះ អទី ូ ងទរើ (r)្លូគ រី ឌិ ចាឡាន់ រា៉ យា៉ )
នរិ មាា៉ ត់ ឌិមនី ម ងឌងើ ៉ា ន់ ្គូឡា បាទ)ូ ;
gulung /្គូលរ/ n មួល; រំ; ដ:ំា ដាគំ្ពាំ
-- merah /្ូគឡា ងមរ៉៉ា ះ/ សរា កមអ karpet gulung (ការ(r)បតិ ្លគូ រ)
ោតច់ ូលចិតណា ងមសរា ងតាា តងៅករុា កាង្រវ បស់ោត់:
guna /្ណូគ ្ត/ n ងគ្បគើ្បាស់;
dia lebih suka menambahkan
berguna /បឺរ(r)្គូណ្ត/
gula merah ke kopinya (ឌយី ៉ា v ណដលមានគ្បងយជន៍:
ង ប៉ះ សូកា ងមណើ ្តបាំ ៉ះកាន់ ្គឡូ ា ងមរ៉ា៉ះ ងរើ របស់របរងន៉ះពតិ ជាមានគ្បងយជន៍ណមន
កពូ ីញ៉ា )
barang itu sangat berguna
guling, berguling-guling
(បាររាំ អីទូ សាងា៉ ត់ បឺរ(r)្ូគណ្ត);
/បរឺ (r)្ូលគ ីរ-្គូលរី / v រងមៀល:
កមារងន៉ះចូលចិតារងមៀលខួៃនងៅងលើវលងៅៅ menggunakan /ងមើរ្ូណគ ្តកាន់/
v ងគ្បើ: ខុាំង្ គ្បកើ ាំពយូទរ័ ងន៉ះងឌមើ បងី ្ើវការ saya
anak itu suka berguling-
menggunakan komputer itu
guling di rumput (អាណ្តក់ អីទូ
សូកា បឺរ(r)្លូគ ិរ-្គូលីរ ឌិ រមពត); untuk bekerja (សាយា៉
ងមរើ ្គូណ្តកាន់ កមពយងូ ទើរ(r) អីទូ អនទក
menggulingkan បឺងររើ (r)ចា)
/ងមរើ ្ូគលីរកាន/់ v បងែរ ើរ:
កមារងន៉ះបងែរ រើ បាល់ងៅករុា សួនចារ
122
guna-guna gurau, bergurau
guna-guna /្គូណ្ត ្ណគូ ្ត/ n ្បៅ ;់ menggunting /ងមើរ្នូគ ទីរ/ v កាត:់
មនអា ារម: ោតគ់្តូវមនាអារមងរ dia ោត់កំពា រណតកាត់គ្កណ្តត់ងខាអាវ dia
terkena guna-guna (ឌយី ា៉
ងទរើ (r)ងរើណ្ត ្ណគូ ្ត-្ូគណ្ត) sedang menggunting bahan
baju itu
gundul /្ុនគ ឌល/ a ទាំងពក; ឆ្ក; វល:
ថ្គ្ពវល hutan gundul (្ូតាន់ (ឌយី ា៉ សដឺ ាាំរ ងមរើ ្គនុ ទីរ បាហាន់ បាជូ អីទូ)
្គនុ ឌល)
guntur /្គនុ ទរូ (r)/ n រគ លាន់:
gunjing, bergunjing /បឺរ(r)្គនូ ជរិ / ថ្ងងៃ ន៉ះរឺមាន គរលាន់ងគ្ចើន hari ini
v នយិ យងដើមងរ: sedang banyak guntur (ហារី អីនី
ពកួ ងរឧសា្ន៍ យិ យងឌមើ ងរងៅការុ ការយិ លយ័ សឺដារំា បាញ៉ា ក់ ្ុនគ ទរូ (r))
mereka sering bergunjing di gunung /្នគូ រ/ n ្ាំ: ្ងាំ ្ើៃរ gunung
Merapi (្នគូ រ ងមើរ៉ា ពី);
kantor (ងមើងរកី ា សរឺ ីរ បឺរ(r)្ូគនជរិ ឌិ
កានត់ រូ (r)); pegunungan /ងព្ើ គូនងូ ៉ា ន់/ n ្ំា:
គ្បជំា្ំងា សវាូ៉ pegunungan Sewu
gunjingan /្ូគនជងី ៉ា ន/់ (ងពើ្ូនគ ូង៉ា ន់ ងសវូ)
n ការខសឹបងខសៀវ:
ការខសឹបងខសៀវរបស់ពួកងររមឺ និ ណមនជាការពិតង ើ gurau, bergurau /បឺរ(r)្ងូគ ៉ា /
យ gunjingan mereka tidak v និយយកាណំ បរៃ : ោតក់ ពាំ រនិយយកំណា បរៃ dia
benar (្នូគ ជីងា៉ ន់ ងមើងរីកា ទដី ាក់ senang bergurau (ឌយី ា៉ សណឺ ្តរំា
បឺណ្តរ(r)) បរឺ (r)្ូងគ ា៉ );
gunting /្គូនទីរ/ n កថ្ស្ទនា: នរគ្តវូ ការ gurauan /្គងូ ា៉ វ៉ា ន់/ n ងរឿរកំណា បៃរ:
កថ្ស្ទនាងន៉ះ dia perlu gunting itu ងរឿរកាំណបរៃ របស់ោត់ពតិ ជាអសស់ ាងំ ែចើ ណមនណទន
(ឌីយា៉ ងពរើ (r)លូ ្ុគនទរី អីទូ);
gurauannya sangat lucu
(្ូងគ ា៉ វ៉ា នញ៉ា សាង៉ា ត់ លជូ )ូ
123
gurih gusur, menggusur (rumah)
gurih /្ូគរសី (ស)/ a ណដលមានឱ្ជារស: 2 វលខាច:់ វលខាចស់ ាហារា៉ gurun
មូបា អាហារងន៉ះរឺពិតជាមានឱ្ជារសណមន Sahara (្គរូ ន សាហារ៉ា )
makanan itu sangat gurih gusi /្ូគសី/ n អញ្ជច ញង្ៅញ: ង្ើមអញ្ជច ញង្ញៅ
gusi bengkak (្សគូ ី បរឺ កាក)់
(មា៉ា កាណ្តន់ អទី ូ សាង៉ា ត់ ្ូគរីស(ស))
gusur, menggusur (rumah)
gurita /្គូរតី ា/ n មឹក:
គ្បជាពលរដាលក់មឹកងៅករាុ ទី ារបរែ /ងមរើ ្គសូ រូ (r) រូម៉ា៉ ះ/ v រ៉ះងរី; បងែា ញងចញ:
អាជា្ ្រមលូ ដាា នបានរ៉ះងរី រ៉ះគ្បជាពលរដងា ៅតបាំ ន់
orang-orang menjual gurita ងន៉ះ pemerintah daerah
di pasar tradisional (អូររាំ -អូររាំ menggusur rumah-rumah di
ងមនើ ជវូ ា៉ ល់ ្រូគ ីតា ឌិ បាា៉ សារ(r)
គ្តាឌសិ ីយា៉ូណ្តល)់ kawasan itu (ងពងើ មើរនិ ត៉ះ ដាងអរា៉៉ះ
ងមើរ្គូសូរ(r) រូម៉ា៉ ះ-រូមា៉៉ ះ ឌិ កាវា៉ សាន់ អទី ូ);
guru /្គូរូ/ n គ្របូ ងគ្រៀន: គ្ររូ ែតិ វទិ ា
guru matematika (្ូរគ ូា៉ មា៉ា ងទមើ ា៉ា ទកិ ា) tergusur /ងទរើ (r)្សគូ រូ (r)/
v គ្តវូ បានរ៉ះងរី; គ្តវូ បានបងែា ញងចញ:
gurun /្ូរគ នូ / n 1 វលរងហាសាា ន: តបូ ងៅងលើ ៃវូ ងន៉ះគ្តវូ បានរ៉ះងរី toko di
ងទបើ ណតងលើកងន៉ះងទណដលោត់បានឆ្រៃ កាតវ់ លរ jalan itu tergusur (តូកូ ឌិ ចាឡាន់
ងហាសាា ន baru kali ini dia អីទូ ងទើរ(r)្គូសូរ(r))
melewati gurun (បារូ កាលី អីនី
ឌយី ៉ា ងមងើ លើវ៉ា ទី ្រគូ ូន);
124
H-h
habis, kehabisan /ងរហើ ាបសី៊ ាន/់ v អស:់ menghadap /ងមើរហាដាប/់
ោតអ់ សក់ មាៃ រាំ dia kehabisan v ណបមខងៅរក:
សណ្ាតោរងន៉ះណបមខងៅរកសមគ្ទ hotel
tenaga (ឌយី ា៉ ងរហើ ាបី៊សាន់ ងទណើ ្តហាា ); itu menghadap ke laut (្ណូ តល
ពកួ ងរអស់សាំារ mereka kehabisan អីទូ ងមរើ ហាដាប់ ងរើ ឡាអត);
bensin (ងមើងរកា ងរើហាបស៊ី ាន់ ងបនសីន); menghadapi /ងមរើ ហាដាព/ី
v គ្បឈ្មមខ:
menghabisi /ងមើរហាប៊ីស/ី v សមាៃ ប;់ ោត់គ្តវូ ណតគ្បឈ្មមខនឹរបញ្ជា ងន៉ះ dia
បងរាើយ; ាលួ : ោតប់ ាន លាួ ររួ គ្បកួតរបសោ់ ត់
harus menghadapi masalah
dia menghabisi lawannya
itu (ឌីយ៉ា ហារស(ស) ងមរើ ហាដាពី
(ឌយី ៉ា ងមរើ ហាបីស៊ ី ឡាវា៉ នញ់ ា៉ ); មាា៉ សា ៉ះ អីទូ)
menghabiskan hadiah /ហាឌីយ៉៉ា ះ/ n 1 រងវ ន់; ការដូរ:
រងវ ន់ថ្ងខៃ ួបកំងា ែតើ hadiah ulang
/ងមើរហាប៊ីស(s)កាន/់ v ចំាណ្តយ: tahun (ហាឌយី ៉ះ អឡូ ារំា តា្ន);
នរចំាណ្តយទាំរអស់លយរបស់នរសគ្មាប់ទិញ 2 អងំា ណ្តយ:
សំាងលៀលបពាំ ាក់ dia menghabiskan ណខសកងន៉ះរឺជាអាងំ ណ្តយពីមាា យរបសខ់ ាំុ្
semua uangnya untuk kalung itu hadiah dari ibuku
membeli baju (ឌយី ៉ា (កាលរ អទី ូ ហាឌយិ ៉ា៉ះ ដារី អបី ូរូ);
ងមើរហាបីស៊ (s)កាន់ ងសើមវូ ា៉ អវូ រាំ ញា៉ អនទក
berhadiah /បឺរ(r)ហាឌយិ ា៉៉ ះ/
ងមើមងបល៊ី ី បាជយូ) v មានរងវ ន់:
hadap, berhadapan (dengan)
/បឺរ(r)ហាដាបា៉ា ន/់ v ទលម់ ខ:
ខំាុ្អរុគយទលម់ ខជាមួយនរិ ោត់
saya duduk berhadapan
dengannya
(សាយា៉ ឌឌូ រ បរឺ (r)ហាដាបាា៉ ន់ ងឌងើ ា៉ ន់ញ៉ា );
125
hadir hafal
សែាំ ួ រចងមយើៃ មានរងវ ន់ជាទឹកគ្បាកគ់្បាំាលានរពូ ី menghadiri /ងមើរហាឌីរ(r)កាន/់
យ៉ះ kuis berhadiah uang tunai v ចូលរួម:
lima juta rupiah (រូវសី (ស) ខា្ុំមិនអាចចូលរួមកាុរកិចគច្បជងាំ ន៉ះបានងទ saya
បរឺ (r)ហាឌិយ៉៉ា ះ អូវារំ ទូថ្ែ លីមា៉ា ជតូ ា
tidak dapat menghadiri rapat
រពូ យី ៉៉ា ះ);
itu (សាយ៉ា ទដី ាក់ ងមើរហាឌីរី រ៉ា បាា៉ ត់ អទី )ូ
menghadiahkan
hadirin /ហាឌិរនី / n អាកចូលរមួ :
/ងមើរហាឌយិ ៉ា៉ះកាន/់ v ាលរ់ ងវ ន់ឲ្យ: អាកចូលរមួ ជាងគ្ចនើ នក់បានមកចូលរួមករុា កមៅវ្ិ ី
អងា ងន៉ះបាន ាល់អងាំ ណ្តយជាគ្បាកខ់ ៃ៉ះៗដល់ជន់ ងន៉ះ banyak hadirin yg datang
គ្កគី្ក organisasi itu ke acara tersebut (បាញា៉ ក់ ហាឌរិ នី
យំារ ដាតាាំរ ងរើ អាចារ៉ា ងទរើ (r)សបឺ ត)
menghadiahkan sejumlah
uang kepada fakir miskin hafal /ហាហាវ ល/់ v 1 ទនិរញចាាំ:
ោត់ទនរ ញិរ ចាាទំ ំានកងគ្ចៀរបទងន៉ះ dia hafal
(អរ(r)ហាគ នីសាសី អទី ូ ងមរើ ហាឌយិ ៉៉ា ះកាន់ lirik lagu itu (ឌយី ៉ា ហាហាវ ល់ លីរីរ
ឡា្ូគ អីទូ); 2 សាគ ល់ចាស:់
សឺជូម៉ៃ ះ អូវំារ ងរើបា៉ា ដា ហាវ រីរ(r) មីសគនិ ) ខំាុ្សាគ ល់ចរកិ របសោ់ តច់ ាសណ់ ្តស់ saya
hafal sifatnya (សាយា៉ ហាហាវ ល់
hadir /ហាឌរី (r)/ v មានវតមា ាន: សហី ាវ តញ់ ា៉ );
នរមានវតាមានងៅករុា ពិ្ីខបួ កាងំ ែើតរបសខ់ ំាុ្ ia
hafalan /ហាហាវ ឡាន/់ n ការសូគ្ត:
hadir di pesta ulang tahunku ការសូគ្តរមរីព ករូ ៉ា ន hafalan
(អីយា៉ ហាឌីរ(r) ឌី ងបាស៉ (s)តា អឡូ ាាំរ Al-Qur’an (ហាហាវ ឡាន់
អាលរ់ ូរ(r)អាន)់ ;
តា្នរូ);
kehadiran /ងរើហាឌីរ៉ា ន់/ n វតាមាន:
វតាមានថ្នអ្បិ ាលគ្សកុ គ្តវូ បានររចាាំងដាយគ្បជា
ពលរដាថ្នទគី្ករុ ងន៉ះ kehadiran bupati
dinantikan oleh warga kota
itu (ងរហើ ាឌរី ា៉ ន់ បូបា៉ា ទី ឌីណ្តន់ទីកាន់ អងូ ល៉ះ
វ៉ា រ(r)ហាា អទី ូ);
126
haid 1hak
menghafal /ងមើរហាហាវ ល់/ v ចរចាំា: 2 ការគ្បារពធពិ្ី:
នរគ្បាប់ខំ្ុាឲ្យចាងំា លខទរូ ស័ពនរ រ dia ផ្លវបានង្វឲើ ្យការគ្បារពពធ ិ្ីងន៉ះកាន់អឹកក្កឹ
memintaku untuk menghafal petasan membuat hajat itu
nomor teleponnya (ឌយី ៉ា semakin meriah (ងពើតាសាន់
ងមមើ និ តារូ អនទក ងមរើ ហាហាវ ល់ ែូ មារ៉ូ (r)
ងមើមបូវត់ ហាចាត់ អទី ូ សមឺ ាា៉ រិន ងមរើ យី ៉ា៉ះ);
ងតណលប៉ានញា៉ ) 3 លាមក: ងទើអកា ណ្តណដលមកបងនរ បរ់
ងៅកុារចកំា ារ? siapa yang
haid /ហាអដី / n រដវូ (គ្ស)តី : អាំ ុរងពលមករដវូ
masa haid (មា៉ា សា ហាអីដ) membuang hajat di kebun?
hajar, menghajar /ងមរើ ហាចារ(r)/ (សីយា៉ បា៉ា យំារ ងមើមបវូ រាំ ហាចាត់ ឌិ
v វយ:
ោត់គ្បាប់ថាឆ្លៅ ាំរកបានវយោត់ងៅកាុរពននធ ោរ ងរបើ ន?)
dia berkata bahwa para 1hak /ហាក/់ n 1 គ្តឹមគ្តវូ :
penjaga telah menghajarnya ពកួ ងរអាចវនិ ិច័ឆយថាមយួ ណ្តយគ្តឹមគ្តវូ នរឹ មយួ
នក្ូ ក mereka telah dapat
dalam penjara (ឌយី ា៉ បឺរ(r)កាតា
ប៉ះវា៉ បាា៉ រ៉ា ងពើនចាហាា ងទើ ៉ះ menilai mana yang hak dan
ងមរើ ហាចារ(r)ញ៉ា ដាឡាំា ងពនើ ចារា៉ )
mana yang batil (ងមើងរកី ា ងទើ ៉ះ
hajat /ហាចាត/់ n 1 ភាពចាបាំ ាច;់ តគ្មវូ ការ: ដាបាា៉ ត់ ងមនើ ីថ្ មា៉ា ណ្ត យំារ ហាក់ ដាន់
បញ្ជា ងន៉ះរទឺ កទ់ រជាមយួ នរិ តគ្មវូ ការកាុរការរស់
ងៅរបសម់ នសយជាងគ្ចនើ masalah ini មា៉ា ណ្ត យំារ បាទីល); 2 សទិ :ធិ
អកា គ្តូវណតការពារសទិ ិធរបស់អាក kamu
berhubungan dengan hajat
hidup orang banyak harus membela hak-hakmu
(មា៉ា សា ៉ះ អីនី បរឺ (r)្ូបងូ ា៉ ន់ ងឌងើ ា៉ ន់ (កាមូ ហារស(ស) ងមមើ ងបឡា ហាក់-ហាកម់ ូ);
ហាចាត់ ្ឌី ព អរូ ំរា បាញ៉ា ក់);
berhak /បឺរ(r)ហាក់/ v មានសទិ ធិ:
មានមានសទិ ិធងឌមើ បផី ្លៃ ស់បាូររំានិតរបស់ោត់
dia berhak untuk mengubah
127
2hak halang, berhalangan
pikirannya (ឌយី ៉ា បរឺ (r)ហាក់ អនទក hal /ហាល/់ n បញ្ជា ងន៉ះ; ករែ:ី
ងមរើ ូប៉ះ ពរី រី ា៉ នញ់ ា៉ ) ជា្មតៅ ាខន្ំាុ ឹរមនិ យលគ់្សបងទបាណ៉ នខា ំនាុ្ ឹរង្ើឲវ ្យមា
នការងលើកណលរកាុរករែងី ន៉ះ saya
2hak /ហាក/់ n ណករងជរើ :
ណសបកងជើរណដលមានណករខសព ់ sepatu biasanya tidak akan setuju,
dengan hak tinggi (សឺបា៉ា ទូ ងឌងើ ៉ា ន់ tetapi saya akan membuat
ហាក់ ទីរ្គី) pengecualian dalam hal ini
hakikat /ហារីកាត/់ n ្មៅជាត:ិ ្មជៅ ាតថិ្នជីវតិ (សាយ៉ា បយ៊ី ៉ា សាញ៉ា ទីដាក់ អាកាន់ សទឺ ូជូ
hakikat kehidupan (ហារកី ាត់ ងទតើ ាពី សាយា៉ អាកាន់ ងមើមបវូ ត់
ងរើ្ីឌូបាា៉ ន់)
ងពងើ រជើ ូវា៉ លីយា៉ ន់ ដាឡាាំ ហាល់ អីន)ី
hakim /ហារមី / n ងៅគ្កម:
ងៅគ្កមបានសងគ្មចផ្លអ កសវនការរ្ូតដល់ថ្ងអៃ 1halaman /ហាឡាមាា៉ ន់/ n ទីធ្នៃ រ:
ងគ រអាទតិ យងគ្កាយ hakim menunda ងកៅរៗកាំពរណតងលរងៅករុា ទធី ្នៃ រ anak-
sidang hingga Selasa depan anak sedang bermain di
(ហារីម ងមើននដា សីដាារំ ្រី ហាា សឡឺ ាសា halaman (អាណ្តក-់ អាណ្តក់ សដឺ ាាំរ
ងឌើបាា៉ ន់);
បឺរ(r)មា៉ា អនី ឌិ ហាឡាមា៉ា ន់)
menghakimi /ងមើរហារមី ី/
v កាតង់ ទស: 2halaman /ហាឡាមា៉ា ន់/ n ទពាំ ័រ: ទាពំ ័រទីមយួ
គ្បជាពលរដាកុរា ្មូ បិ ានកាត់ងទសងចារលចូ កាបបូ
ងដាយខួនៃ ឯរ warga kampung halaman pertama (ហាឡាមា៉ា ន់
menghakimi sendiri pencopet ងពរើ (r)តាមា៉ា )
itu (វ៉ា រ(r)ហាា កាាំពរ ងមរើ ហារីមី សឺនឌិរី halang, berhalangan
ងពើនចបូ ិត អីទូ)
/បរឺ (r)ហាឡាងា៉ ន់/ v មានការអាកខ់ ាន;
អរតាមាន:
គ្បសនិ ងបមើ ានការអាកខ់ ានងយរើ នរឹ ជំរា បអកា ឲ្យដឹ
រ jika berhalangan, kami
akan memberi kabar
128
haluan hambat, hambatan
(ជីកា បឺរ(r)ហាឡាង៉ា ន់ កាមី អាកាន់ ងមមើ បរឺ ី 3 ណដលមិនអាចងមលើ ង ញើ :
កាបារ(r)); វញិ ្ជា ែណដលងមលើ មនិ ង ើញ makhluk
halus (មា៉ា ក់ ុៃក ហាលស(ស));
menghalangi /ងមរើ ហាឡារី/
v រំរា ស៉រ ះ: រងយនងា ន៉ះង្ើឲវ ្យរំារស៉រ ះ វៃូ truk kehalusan /ងរើហាលសូ ាន់/
itu menghalangi jalan (គ្ទរូ អទី ូ n កលលបចិ : ចរកិ មានកលបបចិ
ងមរើ ហាឡារី ចាឡាន់); kehalusan sikap (ងរហើ ាលសូ ាន់
សីកាប់)
terhalang /ងទើរ(r)ហាឡារំា /
v បារំា ងដាយ: hamba, hamba sahaya /ហាំាបារ(r)
ការងមើលង ញើ របស់ខំ្ាុគ្តូវបានបាាំរងៅងដាយបរស់ សាហាយ៉ា / n ទសករ
ខសព ់មាា ក់ងៅខារមខខំា្ុ pandanganku
hambar /ហាាំបារ(r)/ a 1 ោៅ នរសជាត:ិ
terhalang oleh pria tinggi di សបងន៉ះោៅ នរសជាតងិ សា៉ះ sup ini
rasanya hambar (សប អីនី រា៉ សាញា៉
depanku (បា៉ា នដ់ ាង៉ា ន់រូ ងទើរ(r)ហាឡារំា ហាាំបារ(r)); 2 សាប: រសជ់ ាតសិ ាប
អូងល៉ះ គ្ពីយ៉ា ទីរ្គី ឌិ ងឌបើ ា៉ា ន់រូ) rasanya hambar (រ៉ា សាញ៉ា
ហាំាបារ(r))
haluan /ហាលូវា៉ ន់/ n ទសិ ងៅ:
ភាៃ មៗងន៉ះយនងា ហា៉ះបានផ្លៃ សប់ ូារទិសងៅ hambat, hambatan /ហាំាបាតាន/់
n 1 ឧបសរ;គ បញ្ជា :
tiba-tiba pesawat terbang itu ពកួ ងរបានបញ្ចប់ភារកចិ ងច ដាយរមានឧបសរគ
mengubah haluan (ទបី ា ទបី ា mereka menyelesaikan tugas
ងពសើ ាវា៉ ត់ ងទរើ (r)បារ អទី ូ ងមរើ បូ ៉ះ ហាលវូ ៉ា ន់)
tanpa hambatan (ងមើងរកី ា
halus /ហាលស(s)/ a 1 រងលារ; ម៉ាត:់ ងមើងញងើ លើថ្សកាន់ ទហូ ាា ស់(ស) តាន់បាា៉
ណសបករងលារ kulit halus ហាំាបាតាន់);
(រូលតី ហាលូស(s)); 2 មតា៉ ់: អាបំ ិលមាត៉ ់
garam halus (ហាគ រាំ ហាល(ស));
129
hambur, berhamburan hambur, berhamburan
2 ឧបសរគ; ចរន:ា ការងសបើ អងរាតងន៉ះគ្តវូ បានរំរា ស៉រ ះងដាយសារការ
ពួកងរមិនជួបគ្បទ៉ះឧបសរអគ ីងវ ើយងៅតាម វៃូ បាត់បរថ់្នឯកសារទារំ អស់របស់ករែីងន៉ះ
mereka tidak menemukan penyelidikan terhambat oleh
hambatan apapun dalam hilangnya semua
dokumentasi kasus ini
perjalanan (ងមើងរកា ទីដាក់
ងមើងែមើ ូកាន់ ហាំាបាតានអ់ ាបាា៉ ពន ដាឡាម (ហាំាបាតាន់ លីស្ទសីររ , ងមើងរកា ទដី ាក់
ងពរើ (រ)ចាឡាណ្តន់); ងមងើ ែើមូកាន់ ហាំាបាតាន់អាបា៉ា ពន ដាឡាម
menghambat /ងមរើ ហាាំបាត/់ ងពើរ(រ)ចាឡាណ្តន់)
v 1 វារំ ស៉រ ះ:
អាកាសធ្នតអាគ្កកប់ ានង្ើឲវ ្យររំា សរ៉ះដលគ់្បតបិ តិា hambur, berhamburan
ការជយួ សងស្ទងគ ៉ះ cuaca buruk
/បរឺ (r)ហាាបំ រូ ា៉ ន/់ v 1 ខាច ត់ខាច យ;
menghambat operasi 2 រត់ខាច តខ់ ាច យ:
ងៅងពលណដលបាលូ៉ ីសបានមកដលឧ់ គ្កិដាជនបានរ
penyelamatan (ជវូ ៉ា ចា បរូ ូរ ត់ខាច តខ់ ាច យអស់ ketika polisi
ងមើរហាំាបាត់ អងូ ពរើ ា៉ សី ងពងើ ញើឡាមាា៉ តាន់);
2 ររារំ ; ររំា ស៉រ ះ; ង្ើវឲ្យស៉រ ះ: datang, para penjahat itu lari
សារំ មង្ឲវើ ្យរំារសរ៉ះដលច់ រនទា កឹ ទងនៃ
berhamburan (ងរទើ ីកា បលាូ៉ សី ី ដាតាារំ
sampah menghambat aliran
បាា៉ រា៉ ងពនើ ចាហាត់ អទី ូ ឡារី បរឺ (r)ហាំាបរូ ា៉ ន់);
sungai (ងមរើ ហាំាបាត)់ ;
menghamburkan
penghambat /ងពរើ ហាំាបាត/់
n ឧបសរគ; បញ្ជា : ឧបសរចគ មបរ /ងមើរហាាំបរូ (r)កាន/់ v 1 សាបគ្ពុ៉ះ; បាច:
penghambat utama (ងពរើ ហាាំបាត់ ការង្ើវចកំា ាររគឺ្តវូ បានចាបង់ រើមងដាយការសាប
អូតាមា៉ា ); ងគ្ពា៉ះគ្ោប់ពូជ berkebun dimulai
terhambat /ងទើរ(r)ហាាំបាត/់ dengan menghamburkan
v គ្តវូ បានវាំរសរ៉ះ:
benih (បឺរ(r)ងរើបន ឌិមថូ្ ងឌើងា៉ ន់
ងមើរហាំាបរូ (r)កាន់ បនឺ ីស(ស));
2 បាត់បរ; ខ៉ា ះខាា យ:
វបានង្ើវឲ្យខា៉ះខាា យគ្ទពយសមបតមិា រតករបស់ឪពក
130
hamil handuk
មាា យវ ia telah menghampiri /ងមើរហាំាពរី (r)/
v ងៅងរៀក; ងៅជតិ : ខាុ្ំងៅជតិ ពួកងរសាៃ ត់ៗ
menghamburkan harta
saya menghampiri mereka
warisan orang tuanya (អីយា៉
ងទើ ៉ះ ងមរើ ហាាំបូរ(r)កាន់ ហារ(r)តា វា៉ រីសាន់ diam-diam (សាយា៉ ងមើរហាាពំ ីរ(r)
អូរំរា ទវូ ា៉ ញា៉ ) ងមើងរកី ា ឌយី ា៉ ម-ឌីយា៉ ម)
hamil /ហាមិល/ v មានថ្ ងរ ពា៉ះ; មានរ័រ: hancur /ហានជ់ ូរ(r)/ v ងខរចខ;ីរ ណបកបាក់:
នរមានថ្ រងពា៉ះងៅខីា ឬ កញ្ាកឡ់ ានងន៉ះបានណបកងខរចខីរ kaca
មានងទបើ ណតនរិ មានថ្ ងរ ពា៉ះ dia hamil
muda (ឌយី ា៉ ហាមិល មូដា) mobil itu hancur berantakan
hampir /ហាំាពរី (r)/ adv ជិតណត; ងសើររ ណត: (កាចា មបូ ៊លី អីទូ ហានជ់ រូ (r) បឺរា៉ នត់ ាកាន់);
ោតជ់ ិតណតនរឹ ដួល dia hampir saja
jatuh (ឌយី ៉ា ហាំាពរី (r) សាចា ចាតូ៉ះ); kehancuran /ងរើហាន់ជរូ ា៉ ន/់
n ការណបកបាក់:
-- saja /ហាំាពីរ(r) សាចា/ ជតិ ណត; ងសរើរណត: អាណ្តចគ្កងន៉ះកពាំ រណតធ្នៃ ក់ចលូ ងៅការុ ភាពណបក
អកា ងបកើ បរមាា កង់ ន៉ះជតិ ណតនរឹ បកមនសសមាា ក់ បាក់ kerajaan ini jatuh ke
dalam kehancuran (ងររើ ា៉ ចាអាន
pengemudi itu hampir saja អនី ី ចាទ៉ះ ងរើ ដាឡាាំ ងរហើ ានជ់ រូ ា៉ ន់);
menabrak seseorang (ងពងើ រមើ ឌូ ី menghancurkan
ហាាំពីរ(r) សាចា ងមណើ ្តគ្បាក់ ងសើងសអើ រូ ំរា );
/ងមរើ ហានជ់ រូ (r)កាន/់ v បំាផ្លៃ ញ; កងមចរ :
hampir-hampir/ហាពាំ ីរ(r)- របួសបានបផំា ្លៃ ញកីាគ្សថ្មរបសន់ រ cedera
ហាំាពរី (r)/ adv ងសរើរណត: ពួកងរងសរើរ ណតង្ចៃ ង្វវើ menghancurkan mimpinya
mereka hampir-hampir lupa (ចងឺ ឌើរា៉ ងមើរហាន់ជូរ(r)កាន់ មមី ពញី ា៉ )
melakukannya (ងមងើ រីកា ហាំាពីរ(r)- handuk /ហានឌ់ រ/ n កណនសរ: កណនសររតូ ទកឹ
ហាាំពីរ(r) លបូ ា៉ា ងមឡើ ារូកានញ់ ា៉ ); handuk mandi (ហានឌ់ រ មាា៉ នឌ់ ិ)
131
hangat hantam, menghantam
hangat /ហាងា៉ ត/់ a 1 ងតា អនៗ: penghangat /ងពរើ ហាង៉ា ត/់ n មាា៉ សីន;
រំលាយអំាបលិ ជាមួយទកឹ ងតា អនៗ larutkan ឧបករែក៍ ំងា ៅ: មាា៉ សីន ឧបករែក៍ ងំា ៅបាយ
penghangat nasi (ងពរើ ហាងា៉ ត់
garam dalam air hangat ណ្តស)ី
(ឡារូតកាន់ ហាា រ៉ា ម ដាឡាាំ អាយីរ(r) hanggar /ហាំារហាា រ(r)/ n ឃាៃ ាំរ:
ហាង៉ា ត់); 2 ងតា ៗ; ភាៃ មៗ: យនាងហា៉ះងន៉ះងៅកុារឃាៃ ំារងៅង ើយ
ងទបើ ានងមលើ ង ញើ បញ្ជា ងតា ៗងៅកុារទសសនវដីាV
pesawat itu masih di hanggar
ogueរួចង្យើ ងៅ? sudah lihat isu
(ងពើសាវ៉ា ត់ អទី ូ មា៉ា ស៉ី ះ ឌិ ហាំារហាា រ(r))
hangat di majalah Vogue?
hangus /ហារស(s)/ v ងឆ្៉ះងខចរ ខរី:
(សូដ៉ះ លីហាត់ អសី ូ ហាងា៉ ត់ ឌិ មា៉ា ចា ៉ះ រ៉ះរបស់នរគ្តវូ បានងឆ្៉ះងខរចខីអរ ស់
្្ូវ ូគងវ)ី ; rumahnya hangus (រូម៉៉ា ះញ៉ា
ហារស(ស));
kehangatan /ងរហើ ាងា៉ តាន/់
n ភាពកកង់ តា : ភាពកក់ងតា របសអ់ កា មាា យ menghanguskan /ងមើរហារសាា ន/់
v ឆ្លបងឆ្៉ះងខចរ ខីរ:
kehangatan seorang ibu ង្រៃើ បានឆ្លបងឆ្៉ះងខចរ ខរី ៉រ ះមួយចានំ នួ api
(ងរហើ ាង៉ា តាន់ សឺអរូ ារំ អីប)ូ ; menghanguskan beberapa
menghangatkan rumah (អាពី ងមើរហារសាា ន់ បបឺ រឺ ា៉ បា៉ា រូម៉៉ា ះ)
/ងមរើ ហាងា៉ ត់កាន/់ v ង្ឲើវ ្យកកង់ តា ; hantam, menghantam
កងៅា សាច់ដំា:
វបានដែា ប្់ យួ គ្កាស់ងឌើមបីង្វើឲ្យខៃនួ របសវ់ មាន /ងមរើ ហានត់ ា/ាំ v បក:
ភាពកក់ងតា ia memakai selimut រងយនាងន៉ះបានបកករការន័រ mobil itu
tebal untuk menghangatkan
tubuhnya (អយី ៉ា ងមមើ ាា៉ កាអី សឺលីមត
ងទបើ ាល់ អនទក ងមើរហាងា៉ តក់ ាន់ ទបូ ៉ះញា៉ );
132