pakai pakai
berpakaian /បឺរ(r)បាា៉ ន្កយ៉ា ល/់ (បា៉ា ន្កយា៉ ល់ ដាឡាំា បយី៊ ៉ា សាញា៉ ចទរើ (r)បវូ៉ ា៉ ត
ដារី បណឺ ាំងា យុ ាំង លឹលបតុ );
v ចសៃៀក ពាក:់ ពកួ ចគបាលចសៃៀកពាក់សាអ តបាត
~ renang /បាា៉ ន្កយ៉ា ល់ ចរណី ាំងា / តុ
mereka berpakain rapi dan ដហ្លទកឹ : ការរេ ុតដហ្លទឹក
កាៃ យជាេលណាបអ់ ារលេណ្៍សក្មប់អ្កន រេ លត៉ាូ សំា
bersih (ចលចើ រកា បឺរ(r)បា៉ា ន្កយា៉ ល់ ោ៉ា ពី ដាល់ ចលៀកបំពា ាក់ desain pakaian
បឺរ(r)សះីុ ); renang menjadi perhatian
bagi para perancang busana
memakai /ចលមើ ា៉ ន្ក/ v ចក្បើ:
ន្តសតីមន ក់ចលះដតងដតពាក់ចក្សាលន្ែ wanita itu (ចែសាអ្ីលុ បា៉ា ន្កយ៉ា ល់ ចរីណាងាំ លលិ េាឌិ
ចពរើ (r)ហាទយី ៉ា ល បាហ្ីគ បាា៉ ោា៉ ចពោើ ៉ា លច់ ងាំ
selalu memakai sarung បសូ៉ ាណា);
tangan (វ៉ា លតី ា អ្ទីុ ូ៉ សឡឺ ាល៉ូ ចលមើ ា៉ ន្ក ~ resmi /បា៉ា ន្កយ៉ា ល់ ដរស/េី
សារុង តាងាំ ៉ា ល់);
ឯកសណាឋ លផ្េៃូ ការ:
terpakai /ចទើរ(r)បាា៉ ន្ក/ v បាលចក្បើ:
ែីចលះបាលចក្បើរេួ ចហ្យើ lahan itu sudah ចយងើ បាលចៅជបច់ លៀងលួយជាលយួ សចំា លៀកបំពា ាកផ់ ្ូៃ
terpakai (ឡាហាល់ អ្ុីទ៉ូ សែ៉ូ ះ េការ kami pergi ke pesta
ចទរើ (r)បាា៉ ន្ក);
dengan mengenakan pakaian
pakaian /បាា៉ ន្កយ៉ា ល/់ n សចលៃៀកបាំពាក់:
សចលៀៃ កបំពា ាក់ កខកវ ់ pakaian kotor resmi (កាលី ចពរើ (r)ហ្គី ចគើ ដបាស៉ ាដ ចឌងើ ា៉ ល់
(បាា៉ ន្កន្យ៉ា កតរ័ (r)); ចលចើ ងណើុ ាកាល់ បា៉ា ន្កយ៉ា ល់ ដរាស៉ េី);
~ dalam /បាា៉ ន្កយា៉ ល់ ~ seragam /បាា៉ ន្កយ៉ា ល់ សោឺ ា៉ ហាា ាំ/
ដាឡា/ាំ ចខ្លអាេក្ទ ប់: ឯកសណាឋ ល:
ចខ្លអាេក្ទ ប់ជាធលតេ ាក្តេូ បាលចធើវចឡងើ ពអី ្ចំា បាះទ ឯកសណាឋ លអាេក្តេូ បាលចក្បជើ ាអ្តសត ញ្ហា ណ្
ល់ pakaian dalam biasanya
pakaian seragam dapat
terbuat dari benang yang menjadi sebagai identitas
lembut
(បាា៉ ន្កយា៉ ល់ សោឺ ៉ា ហាា ាំ ដាបា៉ា ត់ លលិ េាឌិ
សឺបាន្ហ្គ អ្ែីុ លិ ទតី ាស់(ស))
333
pakat paksa
pakat, sepakat /បាា៉ កាត/់ n យលក់្ពល: -- wisata /បាា៉ កិត េីសាតិ /
ចលាកបាលលិយយថាចាបំ ាេ់ណាស់ក្តេូ មលការផ្ទៃ កញ្ចប់ែំាចណ្រើ កលាល:ដ
ស់បរតូ ចហ្យើ ខ្ុំា យល់ក្សបចពញទំហា ្ងឹ ដតលដង dia ខបំ្ុា ាលទទលួ កញ្បច ែ់ ាំចណ្ើរកលាលចត ៅកាល់ចកាះបាលី
mengatakan bahwa saya mendapat tawaran paket
diperlukan perubahan dan
wisata ke bali (សាយ៉ា ចលើលដាបាា៉ ត់
saya sepakat sepenuhnya (ឌយី ៉ា តាវា៉ ោ៉ា ល់ បា៉ា កតិ េសី ាតា ចគើ បាល)ី ;
ចលងើ ៉ា តាកាល់ បះវា៉ ឌចិ ពើរ(r)លក៉ូ ាល់ ចពើរាប៉ូ ាហាល់
ដាល់ សាយា៉ បាា៉ កាត់ សចឺ ពលើ ុះញ៉ា ) memaketkan
paket /បាា៉ កតិ / n កញ្បច :់ កញ្ចប់ដែលបាល /ចលមើ ា៉ កតិ កាល/់ v ចេេខបច :់
ចផ្រើ្ បាលលកែលច់ ហ្យើ paket yang ខុំប្ា ាលចេេខបច ច់ សៀេចៅលយួ េំាលលួ សក្មប់ ង
dikirim telah tiba (បា៉ា កិត យុ ំាង
ឌគិ រី ីល ចទឡើ ះ ទីបា); saya memaketkan beberapa
-- pos /បាា៉ កតិ ប៉ាសូ (s)/ កញ្បច ន់្ក្បសណ្យី :៍ buku untuknya (សាយា៉ ចល៉ាមា៉ កតិ កាល់
បឺបឺោបាា៉ ប៉ូគូ៉ អ្លុ ទកុ ញ៉ា )
ឪពុកបាលចផ្ច្ើ សៀេចៅតាលរយៈកញ្ចបន់្ក្បសណ្យី ៍
paksa /បាា៉ កស់ ិ / v បងំា: គ្នតប់ ាលបងឱំា ្យខំ្ុាជ៉ូល ង
ayah mengirim buku melalui
dia paksa saya untuk
paket pos (អាយះ៉ា ចលងើ ីរលុី ប៉ូគ៉ូ ចលើឡាលូ៉េី
mengantarnya (ឌយី ៉ា បា៉ា កស់ ា សាយ៉ា
បាា៉ កតិ បស៉ុា (ស));
អ្លុ ទកុ ចលើងា៉ លត់ ារ(r)ញ៉ា );
-- udara
memaksa /ចលើមា៉ កស់ ិ /
/បា៉ា កិត អ្ូ៉ដាោា៉ / កញ្ចបខ់ យល:់
កញ្បច ់អាកាសអាេោបរ់ ហ្័សកុនងការដេកចយទំាលិ v ការជក្លុញ: ខកំា្ុ្តេូ ដតជក្លញុ កមុ រឱ្យបរិចភាគ
ញ paket udara memungkinkan
saya harus memaksa anak-
kecepatan dalam pengiriman
anak supaya mau makan (សាយា៉
barang (បា៉ា កិត អ្៉ូដាោ៉ា ចលើលងុ គលី កាល់
ចគើេបឺ ា៉ា ត់តាល់ ដាឡាាំ ចពងើ រឺ ីល បាោុ ាងំ ); ហារសុ (ស) ចលើម៉ា ក់សា អាណាក់-អាណាក់
ស៉ូបាា៉ យា៉ មា៉ េ ម៉ា កាល់);
paksaan /បា៉ា កស់ ាអាល/ n ការបងាិតបងាំ:
ការសលាចកើតចឡងើ ចដាយការបងតិា បងាំលលិ ដែលក្តូេ
បាលចគ្នរពតាលចឡើយ
334
paku paling
janji diperoleh dengan papan itu terpaku dengan kuat
paksaan tidak pernah
(បាា៉ បា៉ា ល់ អ្ីុទ៉ូ ចទរើ (r)បាា៉ គូ៉ ចឌើង៉ា ល់ គវ៉ូ ៉ា ត់)
mengikat (េាលជ់ ី ឌចិ ពើរ(r)អ្ូច៉ លះ ចឌងើ ា៉ ល់
បាា៉ ក់សាអាល ទដី ាក់ ចពើរ(r)ណ្ះ ចលើងីកាត់); palang /បាា៉ ឡាងាំ / n របាាំង:
របាាំងចបតុងជាេុំ ញិ ទកី្បណាាងំ ចលះចឌលើ បកី ារពារអ្នកទ
pemaksaan /ចពើម៉ា កស់ ាអាល/ សស palang mengelilingi ruas
n ការបងិាតបង:ាំ balap untuk melindungi
ចយងើ គរួ ដតអាេទទលួ ពកួ ចគចៅចធកើវ ារជាលួយគ្នន ចដា
យលិលមលការបងាតិ បងំា kita harus bisa penonton (បាា៉ ឡាំាង ចលើចងើលលី ីងីុ រវូ៉ ា៉ ស់
បាឡាប់ អ្លុ ទុក ចលើលលី ឌង៉ូ ុី ចពណើ ្ុ លតលុ );
mendapatkan mereka untuk
bekerja sama tanpa adanya -- merah /បាា៉ ឡាងំា ចលរះ/ កាកបាទក្កហ្ល:
កាកបាទក្កហ្លគជឺ ាអ្ងកគ ារសបបុរស palang
pemaksaan (គតី ា ហារាុស៉ (ស) បីស៊ ា
លិលដាបា៉ា តក់ ាល់ ចលចើ រកា អ្ុលទុក បឺចគរើ (r)េា merah adalah suatu
សាមា៉ តាលប់ ា៉ា ចលើងហ្ណគូ ាកាល់ បាា៉ កស់ ាអាល);
organisasi sosial (បាា៉ ឡាំងា ចលរះ
terpaksa /ចទើរ(r)បា៉ា កស់ ិ / v បង;ាំ អាដាឡះ ស៉ូវា៉ ទ៉ូ អ្ូរ៉ ហាា លសី ាសុី សូ៉សីុយ៉ា ល)
ក្តូេដត: ខំកុ្ា្តេូ បាលបងាឱំ ្យចធវតើ ាលពាកយសាំែីរបស់គ្នត់
palem /បាា៉ ឡឹល/ n ែង៉ូ :
saya terpaksa mengikuti ចឌលើ ែង៉ូ ច ះខសោ ់ដលលដទល pohon palem
itu tinggi sekali (បូហ៉ា ្ុល បា៉ា ឡលិ អ្ីទុ ូ៉
perkataannya (សាយ៉ា ចទរើ (r)បា៉ា ក់សា ទងិ ហ្ីគ សឺកាល)ី
ចលងើ ងីុគូ៉ទី ចពរើ (r)កាតាអាលញ៉ា )
paling /បា៉ា លីង/ adv បំាផ្ុត; ណាស់: សាអ តបំាផ្តុ
paku /បាា៉ គ/៉ូ n ក្កេក: ឳពកុ ក្តូេការដែកចគ្នល paling indah (បាា៉ លងី );
ayah memerlukan paku (អាយះា៉
ចលើចលើរ(r)លូ៉កាល់ បាា៉ គូ៉); berpaling /ចបើ(r)បា៉ា លងិ / v ដបរ:
គ្នត់ដបរចៅមា ង ចឌលើ បីឲ្យ ខាំុប្ ាល្ៃងកាត់ ia
terpaku /ចទរើ (r)បាា៉ គ៉ូ/ v កក:
កាដ ចខៀលចលះក្តូេបាលែំដុា ែកចគ្នលជាបយ់ ា៉ ងមំា berpaling ke samping untuk
335
palsu pamer
membiarkan saya lewat (អ្យុី ៉ា palu /បា៉ា ល/៉ូ n ញញួរ:
បឺរ(r)បាា៉ លងិ ចគសើ ាំាពិង អ្ុលទុក ញញរួ ជាធលេតាចក្បើចឌលើ បែី ដំា ែកចគ្នល palu
ចលើលបីយ៊ ៉ា រ(r)កាល់ សាយា៉ ចលវ៉ា ត់); biasanya digunakan untuk
memalingkan /ចលើម៉ា លងិ កាល់/ memukul paku (បា៉ា លូ៉ បី៊យ៉ា សាញា៉
ឌហិ ្គូណាកាល់ អ្លុ ទកុ ចលើលគ៉ាូ លុ បាា៉ គ៉ូ);
v បាលដបរ: គ្នត់បាលដបរក៉ូលចសារចហ្ើយចបើកទវ រ
memalu /ចលើម៉ា ល/ូ៉ v ចក្បញើ ញរួ :
dia memalingkan kunci dan ជាងច ើចលះក្តូេបាលែដំា ែកចគ្នលចពញលួយរចសៀល
membuka pintu (ឌយី ា៉ ចលមើ ៉ា លងិ កាល់ para tukang kayu itu memalu
គុលជី ដាល់ ចលើលប៉កូ ា ពិលទូ៉)
sepanjang sore (បា៉ា ោា៉ ទ៉កូ ាំងា កាយ៉ូ អ្ីុទូ៉
palsu /បា៉ា ល់សូ៉/ a ដកៃងកាៃ យ: ចលើមា៉ ល៉ូ សបឺ ាា៉ ល់េាំាង សូ៉ចរ៉ា)
គ្នតប់ ាលពាក់ពុកមតដ់ កងៃ កាៃ យ dia
mengenakan kumis palsu (ឌយី ា៉ paman /បាា៉ ម៉ា ល់/ n ពូ៉:
ចលើចងណើ ាកាល់ គូ៉លសី (ស) បា៉ា លស់ ូ៉); ព៉ូរបសខ់ ុ្មាំ លែំចា ណ្ើរទសសលកេិ ចច ៅសបាដ ហ្ច៍ ក្កាយ
memalsukan /ចលើមា៉ ល់សកូ៉ ាល/់ paman saya berkunjung
v ដកងៃ បល:ាៃំ គ្នតប់ ាលដកងៃ បលគំាៃ ណ្លហី ្រិ ញ្េា តុា minggu depan (បា៉ា ម៉ា ល់ សាយា៉
dia memalsukan rekening បរឺ (r)គលុ ជងុ លងិ ហ្ូគ ចឌើបា៉ា ល់)
keuangan (ឌយី ា៉ ចលមើ ៉ា លស់ ៉ូកាល់ ដរ៉ាចគើលងិ pamer /បា៉ា ដល៉ារ(r)/ v បងា ញ:
ចគើអ្ូ៉វ៉ា ង៉ា ល់); គ្នត់ក្គ្នល់ដតេង់បងា ញពីភាពខ្លៃ ងាំ dia hanya
pemalsuan /ចពមើ ៉ា ល់ស៉ូវ៉ា ល់/ sekedar ingin pamer kekuatan
n ការដកៃងបលំាៃ: (ឌយី ា៉ ហាញា៉ សចឺ គើដារ(r) អ្ីុងលិ បា៉ា ដលរ(r)
ការដកងៃ បលំាៃកាលដ់ តខ្លៃ ាំងចឡងើ ៗចឌើលបបី ាលក្បាកេ់ ាចំ ល
ញ pemalsuan kian marak ចគគើ ៉ូវាំតាល់);
dilakukan untuk mencari memamerkan
untung (ចពើមា៉ លស់ ូវ៉ ៉ា ល គយី ៉ា ល មា៉ ោ៉ា ក់ /ចលើមា៉ ដលរា៉ (r)កាល/់ v បងា ញ:
ឌិឡាគូ៉កាល់ អ្លុ ទុក លិលចរី អ្ុលទងុ ) ងក្គ្នលដ់ តេង់បងា ញពចី ក្គឿងអ្លងា រងរីេ បស់ ង
dia hanya ingin memamerkan
336
pamit panas
perhiasan barunya (ឌីយ៉ា ហាញា៉ saya terpana melihat
អ្ងុី ិល ចលើមា៉ ដល៉រា (r)កាល់ ចពើរ(r)ហ្យីុ ៉ា សាល់
បារ៉ូញ៉ា ); pertunjukannya (សាយ៉ា
ចទើរ(r)បា៉ា ណា ចលើលហី ាត់
pameran /បា៉ា ដលោា៉ ៉ា ល/់ n ការតាងំា ពពិ ័រណ្៍: ចពរើ (r)ទុលជុគកាល់ញ៉ា )
ការតាងំា ពិព័រណ្ច៍ ទលរបស់ ងលងឹ ក្តូេបាលក្បារពធ
ចធវើចឡងើ ោប់ៗចលះ pameran panah /បា៉ា ណ្ះ/ n ក្ពញួ :
ធូនចលះអាេបាញ់ក្ពួញបាលោប់រយដលា៉ក្ត busur
tunggalnya akan segera
tersebut bisa menembak
digelar (បា៉ា ដលា៉ោ៉ា ល់ ទុងហាា លញ់ ៉ា អាកាល់ panah lebih dari seratus
សឺចហ្ោើគ ា៉ ឌិចហ្ើគឡារ(r))
meter (បូស៉ ៉រូ (r) ចទរើ (r)សឺបតុ បី៊សា
pamit /បា៉ា លតី / v លា: វគឺជាការលារបស់ខំាុ្ ini ចលើដលលបាក់ បា៉ា ណ្ះ ចលើបះ ដារី សោឺ ា៉ ទុស(ស)
ដលចា៉ ទើរ(r));
adalah sebuah perpisahan
memanah /ចលើមា៉ ណ្ះ/ v បាញ់ក្ពញួ :
untuk saya (អ្ុលី ី អាដាឡះ សឺប៉ូវា៉ ស(់ ស) បាញក់្ពួញេំាចគ្នលចៅ memanah tepat
ចពើរ(r)ពសី ាហាល់ អ្ុលទកុ សាយ៉ា )
sasaran (ចលើម៉ា ណ្ះ ចទបើ ាា៉ ត់ សាសាោ៉ា ល)់ ;
pamor /បាា៉ លរ៉ា (r)/ n កតិ ិត ល:
កតិ តិ លគ្នត់បាលរកី សុះសាយ panahan /បាា៉ ណាហាល់/n បាញ់ក្ពួញ:
ចហ្ើយក្គប់គ្នន ចៅកនុងក្កងុ បាលសាគ ល់គ្នត់ ការបាញ់ក្ពួញ លិង ទំា កទ់ ាំលងរបស់វ
ជាលួយលឹងចហ្លគ អ្ឡ៉ូ ាាពំ ិេ panahan dan
pamornya menyebar dan
semua orang di kota hubungannya dengan
mengenalnya (បាា៉ លូរ៉ា (r)ញ៉ា olimpiade (បា៉ា ណាហាល់ ដាល់ ហ្៉ូប៉ូង៉ា លញ់ ា៉
ចឌងើ ៉ា ល់ អ្ូ៉លលី ពីយា៉ ចឌើ)
ចលើលចញើបារ(r) ដាល់ សឺលូវ៉ ៉ា អ្៉ូោុ ាំង ឌិ ក៉ូតា
ចលើចងើណាលញ់ ៉ា ) panas /បាា៉ ណាស(់ s)/ 1 n ចៅត :
pana, terpana /ចទរើ (r)បា៉ា ណ្ិ / ចៅដ លងឹ ចធើវឲ្យដសបកចយើងកាលដ់ តចមេ panas
v ភា្ ក់ចផ្ើលអ : akan membuat kulit kita
ខំប្ុា ាលភា្ ក់ចផ្អើលចពលចលើលការបងា ញចលះ terlihat semakin hitam
337
panau pancar, memancar
(បា៉ា ណាស់(ស) អាកាល់ ចលើលបូ៉វ៉ា ត់ គុលីត គីតា para atlet melakukan
ចសមើ ៉ា គិល ចទរើ លហី ាត់ ហ្ីតាាំ); 2 a ចៅដ : pemanasan sebelum
អាកាសធាតុ ចៅដ udara panas (អ្ូដ៉ ាោ
បា៉ា ណាស់(s)); bertanding (បាា៉ ោា៉ អាទីៃត ចលឡើ ាគូក៉ ាល់
ចពមើ ា៉ ណាសាល់ សបឺ លឺ លុ បឺរ(r)តាលឌងិ )
memanas /ចលើម៉ា ណាស់(s)/ v ចឡងើ កំា
ចៅ: ទឹកលឹងចឡងើ កចំា ៅ panau /បា៉ា ចៅ/ n ចសើរដសបក: ដកអលអាេជា
ក្បសលិ ក្តេូ បាលដាំាកុនងសីតណុ ្ា ភាពចលសើ ពី៧០ចឌើក្ក លូល៉ ចហ្តចុ ធវឲើ ្យ ចសរើ ដសបក kuman
air akan memanas jika adalah kemungkinan
dipanaskan dalam suhu di
penyebab panau (គូម៉ ៉ា ល់ អាដាឡះ
atas 70 derajat (អាយីររ(r) អាកាល់ ចគើលងុ គណី ាល់ ចពើលចញើបាប់ បា៉ា ណ្ចិ )
ចលមើ ៉ា ណាស់(ស) ជិកី ា ឌិបា៉ា ណាសាា ល់ ដាឡាាំ
pancang /បា៉ា ល់ចងំា / n សសរទក្ល:
សហូ៉ ្ូ៉ ឌអិ ាតាស(់ ស) ទជ៉ូ ូ៉ ព៉លូ ុះ ចឌោើ ៉ា េាត)់ ; សណំា ្ងស់ ាោ លក្តេូ ការសសរទក្ល ចឌលើ បឲី ្យរឹងមំា
pemanas /ចពើម៉ា ណាស់(s)/ pembangunan jembatan
membutuhkan pancang
n 1 ែបកំាចៅ: ែបកាំចៅក្តេូ ដតកំាចតច់ លចោគ
sebagai penguat (ចពលើ បាង៉ណូ ាល់
pemanas botol susu haruslah េឺលបាតាល់ ចលើលបទូ៉ ុះកាល់ បា៉ា លច់ ំាង សបឺ ាន្ហ្គ
steril (ចពមើ ៉ា ណាស(ស) បតូ៉ ុល ស៉សូ ៉ូ ចពើងូវ៉ ា៉ ត់)
ហារុស(ស)ឡះ ចសទរីល); 2 កចដដ ; ម៉ា សុីល pancar, memancar /ចលមើ ៉ា លច់ រ(r)/
កចដដ : ម៉ា សុីល កចដដ ចៅ កនងុ ផ្ះទ ចយើង ខុំា្ បាល
ខ៉េូ ចហ្ើយ pemanas di rumah v បចញ្ញច ពលឺៃ: បចញ្ញច ពលៃឺ ចៅចពលដែល មល
kami rusak (ចពើម៉ា ណាស់(s) ឌី រូ៉ម៉ា ស់ ចក្គ្នះថាន ក់ memancar saat ada
កាលី រស៉ូ ាក់); bahaya (ចលើមា៉ ល់ចរ(r) សាអាត់ អាដា
បាហាយិិា៉ );
pemanasan /ចពមើ ៉ា ណាសាល់/
memancarkan
n កចាំ ៅសាេែ់ :ាំុ
បណាដ កឡី ាករចធើវការកចំា ៅសាេ់ែុលាំ ុលចពល ក្បកតួ /ចលមើ ៉ា ល់ចរ(r)កាល់/ v បចញ្ញច ពលៃឺ:
ចៅចពលដែលេរលអត ្គសគី លី ្ងៃ កាតក់្បព័លចធ ហ្សគ
ច ះចហ្សគ លងឹ បចញ្ចញពលឺៃ
338
panci pancing
ketika arus listrik berpapasan pancing /បាា៉ ល់ជងិ / n សលេទួ :
dengan gas, maka gas akan ឳពុកចបក់្តីចដាយចក្បើសលួេទ ayah
memancarkan cahaya (ចគើទកី ា menangkap ikan
អារសុ (ស) លនី្តសកទី បរឺ (r)បា៉ា បាា៉ សាល់ ចឌើង៉ា ល់
menggunakan pancing (អាយះា៉
ហាា ស(់ ស) ម៉ា កា ហាា ស(់ ស) អាកាល់ ចលើណាំងា កាប់ អ្ីកុ ាល់ ចលងើ ហ្គូណាកាល់ បា៉ា លជ់ ងិ );
ចលមើ ា៉ លច់ រ(r)កាល់ ចហាយ៉ា );
memancing /ចលមើ ៉ា លជ់ ិង/ v សទេួ :
pancaran /បាា៉ ល់ចោា៉ ល/់ n ដេងចងំា : អ្កន ចលសាទចលសាទក្តីចពលោក្តី nelayan
ពលៃឺដេងចំាងរបសវ់ ចធើវឲ្យរណ្ដ ាែំ ួងេិតរត បស់ខុ្ាំ
memancing ikan pada malam
pancaran auranya
menenangkan hati saya hari (ចលើឡាយ៉ា ល់ ចលើមា៉ លជ់ ិង អ្ីុកាល់ បា៉ា ដា
ម៉ា ឡាហាំ ារី);
(បា៉ា ល់ចោ៉ា ល់ ចអាេោ៉ា ញ៉ា ចលើលណឺ ាំាងកាល់ ហាទី
សាយ៉ា ); pancingan /បាា៉ ល់ជីង៉ា ល់/ n សលទេួ :
សលេួទ ជាឧបករណ្៍ដែលក្តូេបាលចក្បើក្បាស់
pemancar /មា៉ លច់ រ(r)/ n បញ្ជូល: ចដាយអ្កន ចលសាទ ចៅចពលសទួេ pancingan
បញ្ូជលេរលអត ្គសីគ លី pemancar listrik
(ចពើម៉ា ល់ចរ(r) លីន្តសគទី ); adalah peralatan yang
digunakan oleh nelayan saat
terpancar /ចទរើ (r)បាា៉ លច់ រ(r)/
memancing (បា៉ា លជ់ ីង៉ា ល់ អាដាឡះ
v បចញ្ញច : កំចា ៅ លងិ ពលឺៃ ចពើោា៉ ឡាតាល់ យុ ំាង ឌិហ្ណគូ ាកាល់ អ្ច៉ូ លះ
ក្តូេបាលបចញ្ញច ចដាយក្ពះអាទតិ យ panas ចលឡើ ាយា៉ ល់ សាអាត់ ចលើម៉ា ល់ជងិ );
dan cahaya terpancar oleh terpancing
matahari (បាា៉ ណាស់ ដាល់ ចហាយា៉ /ចទើរ(r)បាា៉ ល់ជិង/ v សួេទ បាល:
ចទើរ(r)បា៉ា លច់ រ(r) អ្៉ូចលះ មា៉ តាហារី) ក្តីធាចំ ះក្តេូ បាលសួេទ បាល ចដាយ អ្កន ចលសាទ
panci /បា៉ា ល់ជ/ី n ខទះ: ខទះ េលអលិ អាហារ ikan besar itu terpancing oleh
panci masak (បា៉ា លជ់ ី ម៉ា សាក់)
nelayan (អ្កុី ាល់ ដបសារ(r) អ្ទីុ ៉ូ
ចទើរ(r)បាា៉ ល់ជិង អ្៉ូចលះ ចលឡាយ៉ា ល់)
339
pancur, pancuran pandang
pancur, pancuran /បា៉ា ល់ជូ៉ោា៉ ល/ ពកួ ចគចលើលគ្នន ចៅេញិ ចៅលក mereka
n ទឹកផ្ទា ៉ូក: ចកងេ ៗងត៉ូ ទកឹ ចក្កាលទឹកផ្ទា ក៉ូ
saling berpandang-
anak-anak mandi di bawah
pandangan (ចលើចរកា សាលងិ
pancuran (អាណាក់-អាណាក់ ម៉ា លឌ់ ិ ឌិ
បាេាះ៉ បាា៉ លជ់ ោ៉ូ ា៉ ល) បឺរ(r)បាា៉ លដ់ ាាំង-បា៉ា លដ់ ាងា៉ ល់);
pandai /បា៉ា ល់ន្ែ/ a ោៃ ត: memandang
ក្តូេដតោៃ តកងុន ការចយលុយរបសអ់ ្កន
/ចលើមា៉ ល់ដាំងា / v ចលើលចៅ: ខំុាអ្ ្ងគុយចៅមត់ច្រន
berpandai-pandailah ក្កចលកចលើលចៅភាពក្សស់សាអ តរបសស់ លកុ្ទ
memakai uang Anda
saya duduk di tepi pantai
(បឺរ(r)បា៉ា ល់ន្ែ-បា៉ា ល់ន្ែឡះ ចលើមា៉ ន្ក អ្៉វូ ុ ងាំ sambil memandang keindahan
អាល់ែិ );
lautnya (សាយ៉ា ឌូឌ៉ គុ ឌចិ ទើពី បា៉ា ល់ន្ត
kepandaian /ចគើបាា៉ ល់ន្ែយ៉ា ល់/ សាាំប៊ីល ចលើមា៉ ល់ដាងាំ ចគើអ្លុី ដាហាល់ ឡាអ្តុ ញា៉ );
n ភាពោៃ តន្េ memandangi
pandang /បា៉ា ល់ដាំាង/ v រកចលើល: /ចលើមា៉ លដ់ ាងាំ ីុ/ v ចលើល: គ្នតក់្កចលកចលើលខុាំរ្ ហ្ូ៉ត
ខុច្ាំ លលើ រមី ន ក់ច ះ លលិ ដាក់ដភនក saya
dia terus memandangi saya
pandang wanita itu tanpa
(ឌីយា៉ ចទើរសុ (ស) ចលមើ ា៉ ល់ដាងុី សាយ៉ា );
berkedip (សាយ៉ា បាា៉ លដ់ ាំាង វា៉ លីតា អ្ទីុ ៉ូ
តាល់បា៉ា បឺរ(r)ចគឌើ ិប); pandangan /បាា៉ ល់ដាងា៉ ល់/
berpandang-pandangan n ទសសលយី ភាព: ទសសលយី ភាពដែលរណ្ដ ំែា ងួ េតិ ត
/បរឺ (r)បាា៉ លដ់ ាំាង-បា៉ា ល់ដាង៉ា ល/់ pandangan yang menggoda
v ចលលើ ចៅគ្នន ចៅេិញចៅលក:
hati (បាា៉ ល់ដាង៉ា ល់ យុ ំងា ចលើងហ្ាូដា ហាទី);
pemandangan
/ចពមើ ៉ា លដ់ ាងា៉ ល់/ n ទសសលីយភាព:
ទសសលីយភាពែអ៏ ្សាច រយ pemandangan
yang menakjubkan (ចពើម៉ា ល់ដាងា៉ ល់
យុ ាំង ចលើណាកជ់ បុ កាល់);
340
pandu pandu
terpandang teknologi (បា៉ា ល់ឌូវ៉ ា៉ ល អ្លីុ ី ឌិបាងលុ អ្លុ ទុក
/ចទរើ (r)បាា៉ ល់ដាងាំ /v មលទសសលេិសយ័ : ចលលើ បរឺ ីកាល់ អាឡាត់ ដាល់ ក៉លូ ៉លាូ តី ាស់(ស) បាហ្ីគ
អ្កន ែកឹ ំដា ែលមលទសសលេសិ យ័ ទ៉ូលំាទលូ៉ ាយ លិង ចពើរលឹ ពវូ៉ ា៉ ល់ អ្ុលទកុ ចលើម៉ា ហាាំលី តកិ ណ្ូ៉ ឡូហ្)ីគ ;
ដេងោង យ pemimpin yang
pemandu /ចពើមា៉ លឌ់ /ូ៉ n ដណ្ ាំ:
bijaksana dan terpandang លគុចគ ទសក៍ចទសេរណ្ច៍ ះចធងវើ យក្សលួ ខ្លៃ ាងំ ណា
ស់ pemandu wisata itu sangat
(ចពលើ លិ ពលិ យុ ំាង បេ៊ី ាកស់ ាណា ដាល់ menyenangkan (ចពមើ ា៉ លឌូ៉ េសី ាតា អ្ទីុ ូ៉
ចទើរ(r)បា៉ា លដ់ ាំងា )
សាងត់ ចលលើ ចញ៉ាណាាងំ កាល់);
pandu /បា៉ា ល់ឌ/៉ូ v ដណ្ :ាំ
ខ្ុាំដណ្ ាំគ្នតក់ ុងន ការចធើកវ ារងរ saya pandu ~ acara /ចពមើ ៉ា លឌ់ ៉ូ
អាចោ៉ា / អ្នកែកឹ ំកា លេេធិ :ី
dia dalam mengerjakan tugas អ្នកែកឹ ំាកលេេ ធិ ចី ះចធវឲើ ្យអ្កន ទសស ចសេើ សបា
យ pemandu acara itu
(សាយ៉ា បាា៉ ល់ឌូ៉ ឌីយា៉ មា៉ ឡាាំ ចលចើ ងរើ (r)េាកាល់
ទហូ៉ ាា សិ(់ ស)); membuat para penonton
memandu /ចលមើ ា៉ លឌ់ ៉ូ/ v ដណ្ ំា: tertawa (ចពមើ ា៉ ល់ឌ៉ូ អាចោា៉ អ្ីទុ ូ៉ ចលលើ ប៉វូ ត់
ខដ្ាុំ ណ្ ំាអ្កន ចទសេរណ្៍ចៅក្បាសាទប៉ូរ៉ូបួែួរ
បា៉ា ោ៉ា ចពើណ្ុ លតលុ ចទរើ (r)តាវា៉ );
saya memandu wisatawan di
~ wisata /ចពើម៉ា លឌ់ ូ៉ េីសាតា/ ល គគុ ចទស
candi borobudur (សាយ៉ា ចលមើ ៉ា លឌ់ ៉ូ ក៍ ចទសេរណ្៍: លគុគ ចទស ក៍
េសី ាតាវ៉ា ល់ ឌិ ចល់ឌិ បរូ៉ ៉បាូ ៉ូឌូ៉រ(r)); ចទសេរណ្ទ៍ ទួលបាល ការចហាះចហ្ើរ
ចដាយឥតគតិ ន្ងៃ pemandu wisata
panduan /បា៉ា ល់ឌវ៉ូ ៉ា ល់/ n ដណ្ ំា:
លគុគចទសក៍ក្តេូ បាល បចងតើា mendapat fasilitas
ចឡងើ សក្មប់ជាឧបករណ្៍ លិង បណាដ ញ ចឌើលបីឲ្យ
ក្សតី ដសវងយលព់ បី ចេចកេទិ ា panduan ini penerbangan gratis (ចពមើ ៉ា លឌ់ ូ៉
េសី ាតា ចលលើ ដាបា៉ា ត់ ហាវ សុលី ីតាស់(ស)
dibangun untuk memberikan
alat dan komunitas bagi ចពណើ ្រឺ (r)បាងង៉ា ល់ ក្ហាា ទសិ (ស))
perempuan untuk memahami
341
panen panggil, memanggil
panen /បា៉ា ណ្លិ / n ការក្បលូល៉ ផ្ល: memakan ikan panggang
កសកិ របោជ័យកុងន ការ ក្បលលូ៉ ផ្ល ចដាយសារ
ដត ចក្គ្នះទឹកជលំា ល់ petani gagal (ឌ៉ូឌគុ ឌិ ចទើពី បា៉ា ល់ន្ត សាំាប៊លី ចលមើ ៉ា កាល់
អ្ុីកាល់ បាុ ំាងហាា ំាង);
panen akibat banjir bandang
memanggang /ចលមើ ុ ងំា ហាា ាំង/
(ចពើតាលី ហាា ហាា ល់ បា៉ា ណ្លិ អាគបី ាត់
បាល់ជីរ(r) បាលដ់ ាំងា ); v ច្អើរសាេ់: ចយើងច្នើរក្តីចៅចលើភកន ់ចភៃើង kami
memanen /ចលមើ ៉ា ណ្ិល/ memanggang ikan di api
v ការក្បលលូ៉ ផ្ល: កនុងរែូេ៉ សឹៃកច កើ្ជះុ ចលះ unggun (កាលី ចលើមុ ាងំ ហាា ាំង អ្ុកី ាល់ ឌិ អាពី
ក្គសួ ារ លិង ខា្ុំ លងឹ ចប់ចផ្ឌលើ ក្បលូល៉ ផ្ល អ្៉ងូ ហ្លុគ );
selama panggangan /បាុ ំាងហាា ង៉ា ល់/ n ែុត:
musim gugur ini, saya dan ែុតដែល លលិ ចសេរើ សាេ់
keluarga saya akan mulai
memanen tanaman kami panggangan yang kurang
(សឡឺ ាមា៉ លូស៉ ីុល ហ្ូគហ្គរូ (r) អ្លុី ី សាយា៉ ដាល់ merata (បាុ ាំងហាា ំាងង៉ា ល់ យុ ងំា គ៉ូោុ ងំា
ចគើលូ៉វា៉ រ(r)ហាា សាយា៉ អាកាល់ លា៉នូ្ឡ ចលើម៉ា ណ្លិ ចលើោ៉ា តា);
តាណាាំមា៉ ល់ កាល)ី pemanggang
pangan /បាុ ងំា ៉ា ល/់ n អាហារ: /ចពមើ ុ ំាងហាា ាំង/ n ែតុ : អាងំា ជាតក្លូេការចបាំ ាេ់
ភាន កង់ រភសតុភារកពាំ ងុ ពាយលបាំចពញតក្លេូ ការ ចឌលើ បីចធវើសាចត sebuah pemanggang
អាហារ របសក់្បជាពលរែឋ Bulog
diperlukan untuk membuat
berusaha mencukupi
kebutuhan pangan warganya sate (សបឺ ៉េូ ៉ាះ ចពើមុ ំងា ហាា ាំង ឌចិ ពើរ(r)ល៉កូ ាល់
អ្ុលទុក ចលើលបវូ៉ ត់ សាចត);
(បូឡ៉ ក់ បរឺ (r)រ៉ូសាហា ចលលើ ជគ៉ូ ពូ៉ ី ចគើប៉ទូ ហូ៉ ាល់
បា៉ា ងា៉ ល់ វ៉ា រ(r)ហាា ញា៉ ) panggil, memanggil /ចលមើ ុ ំាងហ្គីល/
panggang /បាុ ងាំ ហាា ំាង/ v លងី ; ែតុ : v ចៅ: គ្នតប់ ាលចៅ ចហ្យើ ឲ្យ អ្វីលាា៉ ងែល់ខ្ាំុ
អ្ងយគុ ចលចើ ្នរសលុក្ទ អ្លជាលយួ ការ ញាុំ ក្តែី តុ
dia memanggil dan
duduk di tepi pantai sambil
memberiku sesuatu (ឌយី ា៉
ចលមើ ុ ងំា ហ្គលី ដាល់ ចលើលបរឺ គី ៉ូ សឺសវ៉ូ ៉ា ទូ៉);
342
panggul pangkal
memanggil-manggil dia memanggul kayu untuk
/ចលមើ ុ ាំងហ្គីល មុ ំងា ហ្លីគ / v ចៅ: dibawa pulang (ឌីយ៉ា ចលើមុ ាំងហ្លុគ
សចលងៃ ចៅខុ្មាំ លក្បភពលកពី ខ្លងចក្ៅផ្ទះ កាយ៉ូ អ្ុលទុក ឌិបាវ៉ា ព៉ូឡាងាំ )
suara yang memanggil- panggung /បាុ ងាំ ហ្ងគុ / n ចេទកិ ារ:
manggilku berasal dari luar ចេទកិ ារធទំា ៉ូលាយណាសជ់ ាលួយលងឹ ពលៃឺចភងើៃ ពណ័ ្េ៌
ក្លះុ ែក៏្សសស់ ាអ ត panggung itu
rumah (សវូ៉ ា៉ ោា៉ យុ ំាង ចលើមុ ាំងហ្គលី -
មុ ំាងហ្គីលគូ៉ បោឺ ា៉ សាល់ ដារី ល៉ូវ៉ា រ(r) រ៉លូ ៉ះា ); sangat megah dengan lampu
sorot yang berwarna-warni
panggilan /បាុ ងាំ ហ្ឡីគ ាល/់ n ការចៅរបស:់
ការចៅចឌើលបបី ាចំ ពញកាតពវកិេច panggilan (បាុ ំងា ហ្គុង អ្ទុី ូ៉ សាងា៉ ត់ ចលើហ្ាះ ចឌើង៉ា ល់ ឡាំាពូ៉
tugas (បាុ ាំងហ្ីឡគ ាល់ ទ៉ូហាា ស់);
ស៉ូរាតុ៉ យុ ំាង បរឺ (r)វា៉ រ(r)ណា-វ៉ា រ(r)លី)
terpanggil /ចទរើ (r)បាុ ាំងហ្ីគល/
v បាលចៅ: បាលចៅចឌើលបី ផ្ដលច់ សវកលេ pangkal /បាុ ំាងកាល់/ n លូ៉លដាឋ ល:
កាបច់ ពើ គី លវ់ memotong pohon
terpanggil dari pangkalnya (ចលើលូា៉តងុ បូ៉ហា ្លុ ដារី
untuk melayani (ចទើរ(r)បាុ ាំងហ្ីលគ បាុ ងាំ កាលញ់ ា៉ );
អ្ុលទកុ ចលើឡាយ៉ា លី) berpangkal
panggul /បាុ ងាំ ហ្លុគ / n ្អឹងក្តគ្នក: /បរឺ (r)បាុ ំងា កាល់/ v ក្បភព:
ការ ្ឺ ឹអងក្តគ្នក ភាគចក្េើល ចកតើ មល េាំចពាះ សចលងៃ ច ះែូេ៉ ជាមលក្បភពលកពខី ្លងចក្ៅបលបទ ់
លលសុ សក្សី nyeri panggul lebih
sering terjadi pada wanita (ចញើរី suara itu tampaknya
បាុ ំាងហ្លគុ ចលបើ ះ៊ី សរឺ ីង ចទើរ(r)េាឌិ បា៉ា ដា berpangkal dari luar ruangan
វា៉ លតី ិ );
(ស៉វូ ៉ា ោ៉ា អ្ទីុ ៉ូ តាាបំ ា៉ា ក់ញ៉ា បរឺ (r)បាុ ំងា កាល់ ដារី
memanggul /ចលមើ ុ ងាំ ហ្ុគល/ ល៉ូវ៉ា រ(r) រូវា៉ ៉ា ងងា៉ ល់);
v លចី លើសាេ : គ្នត់លីច ើចលសើ ាេ យកចៅផ្ះទ
pangkalan /បាុ ំងា កាឡាល/់ n ល៉ូលដាឋ ល:
លលូ៉ ដាឋ លទហាលសមង ត់
343
pangkas panik
pangkalan militer yang (សឺអ្ូ៉ោុ ងាំ យុ ំាង បរឺ (r)បាុ ងាំ កាត់ អាកាល់
ចលលើ ីលីគី បាញា៉ ក់ គ៉ូវា៉ សិ );
tersembunyi (បាុ ំាងកាឡាល លលី ីចទរើ (r)
យុ ាំង ចទរើ (r)សឹលប៉ញូ )ុី kepangkatan /ចគើបាុ ងាំ កាតាល/់
n ថាន ក់ន្ល: ថាន កន់្លដាយបាលកាៃ យជាចមទលភាព
pangkas /បាុ ងំា កាស់(s)/ v កាត:់ កាត់ ចហ្ើយ របស់សមជិកលក្លីត medali
បិទ pangkas dan tempel
kepangkatan menjadi
(បាុ ាងំ កាស់(ស) ដាល់ ដតលដពល); kebanggan para anggota
memangkas /ចលមើ ុ ំាងកាស់(s)/ perwira (ចលដើ ាលី ចគបើ ាុ ាំងកាតាល់ លិលេាឌិ
v កាត:់ ចយើងបាល កាតច់ ឌលើ ច ើក្គឹះសាេ ស់ ចគើបាំាងហាា អាល បា៉ា ោ៉ា អាាងំ ហ្ូតា ា ចពើរ(r)េោី ៉ា )
kami memangkas pohon natal pangku, memangku /ចលមើ ុ ងំា គ/៉ូ v ចៅៃ :
ន្តសតី អ្ងយគុ ចលចើ ៅអ្ដី ាកក់ ូល៉ ដែលកំាពងុ ញុំា ចលចើ ៅៃ
(កាលី ចលើមុ ំងា កាស់(ស) បហ៉ាូ ្លុ ណាតាល់)
perempuan itu duduk di kursi
pangkat /បាុ ងាំ កាត/់ n េណាំ ាតថ់ ាន ក:់ memangku anaknya yang
គ្នត់លលិ មលតដំា ណ្ងក្គបក់្គ្នល់ ចឌលើ បី ចឡងើ លក
កាលត់ ួ ទីច ះចទ dia tidak sedang makan (ចពើចរីលពវូ៉ ៉ា ល អ្ទុី ូ៉ ឌឌូ៉ ុគ
ឌិគរូ៉ (r)សុី ចលើមុ ងាំ គ៉ូ អាណាក់ញា៉ យុ ាំង សដឺ ាំាង
mempunyai pangkat yang មា៉ កាល់);
cukup untuk menempati posisi
pangkuan /បាុ ាំងគូ៉វ៉ា ល/់ n ចៅៃ :
itu (ឌយី ា៉ ទីដាក់ ចលលើ ពូ៉ន្ញា៉ បាុ ាងំ កាត់ យុ ាងំ ក៉ូលច ះអ្ងុគយចលចើ ៅៃ មដ យវ anak itu
ជ៉ូគបុ អ្លុ ទកុ ចលណើ ្លឹ បា៉ា ទី ប៉ាសូ ីសុ ីុ អ្ីទុ ិ)ូ៉ ;
duduk di pangkuan ibunya
berpangkat
(អាណាក់ អ្ីទុ ៉ូ ឌ៉ូឌុគ ឌិ បាុ ងំា គ៉ូវ៉ា ល់ អ្ុបី ូញ៉ ៉ា )
/បឺរ(r)បាុ ំាងកាត/់ v េណំា ាតថ់ ាន ក់;
ទួ ទីខោងខ់ ោស:់ អ្កន ដែល កាល់ តដំា ណ្ងសខំា ្លល់ panik /បា៉ា ល់ិគី / a ការភ័យសៃល់ចសាៃ :
លឹង មល អ្ាំណាេខ្លៃ ាំ លិល ខ្លល seseorang មដ យបាលភយ័ សលៃ ់ចសាៃ ចពលច ើញអ្ណាដ តចភើៃង
ចៅេន្តងា ល ibu panik saat melihat
yang berpangkat akan
memiliki banyak kuasa api yang berkobar di dapur
344
panjang panjar
(អ្ុបី ៉ូ បាា៉ លគិ សាអាត់ ចលលើ ហី ាត់ អាពី យុ ំងា kakek saya panjang umur, kini
បរឺ (r)កូ៉បារ(r) ឌិ ដាពរ៉ូ (r));
sudah berumur 90 tahun (កាកកិ
kepanikan /ចគើបា៉ា ល់ិកី ាល/់ សាយា៉ បាា៉ លេ់ ាំាង អ្៉លូ រូ៉ (r) គលី ី ស៉ែូ ះ
n ការភ័យសៃល់ចសាៃ : ការភយ័ សលៃ ច់ សាៃ របស់
ក្បជាពលរែឋ ប ទ ប់ ពី ែងឹ ថា តន្លៃ ចក្បង បឺរ(r)អ្ូរ៉ ល៉ូរ(r) សលឹ បឡ៊ី ាល់ព៉លូ ៉ូ តាហ្លុ );
ចឡងើ ន្ងៃ kepanikan menakuti
berkepanjangan
warga setelah mengetahui
/បរឺ (r)ចគើបា៉ា ល់េាង៉ា ល់/ v អ្ូ៉សប ៃ យ: រែេូ៉ ក្បាាំង
harga minyak naik (ចគបើ ា៉ា លកី ាល់ បាល អ្៉ូសប ៃ យ យូ៉រ musim kemarau
ចលណើ ាគូ៉ទី វ៉ា រ(r)ហាា សចឺ ទើឡះ ចលើចងើតាហ្េូ៉ ី yang berkepanjangan (លសា៉ូ ីុល
ហារ(r)ហាា លីញ៉ា ក់ ណាអ្ីកុ )
ចគមើ ៉ា ចោា៉ េ យុ ំាង បរឺ (r)ចគបើ ា៉ា ល់េាងា៉ ល់);
panjang /បាា៉ លេ់ ាំាង/ a ជាយរូ៉ លកចហ្យើ : ខុាំ្
បាល ចឌើរ តាល បចណាដ យ ផ្ូៃេែ៏ដេងអ្ ៃ យ saya memanjang /ចលមើ ៉ា លេ់ ាាំង/
v ចធវើឲ្យដេង: ពុះដផ្ចៃ បើ ចណាដ យ ចហ្ើយ
menyusuri jalan yang panjang យកក្គ្នប់វចេញ membelah buah
(សាយ៉ា ចលញើ ៉សាូ ូរ៉ ី េាឡាល់ បា៉ា លេ់ ាំាង); memanjang dan buang bijinya
-- akal /បាា៉ លេ់ ាំាង អាកាល់/ (ចលើលបឡឺ ះ បូ៉វា៉ ស(់ ស) ចលើមា៉ ល់េាំាង ដាល់ បវូ៉ ុ ងំា
គាំលិតគតិ ដេងោង យ: កូល៉ ទលាយតេូ៉ លួយ
ដែលមលគំលា តិ គតិ ដេងោង យ sebuah បជី៊ ញី ា៉ );
dongeng kancil yang memiliki sepanjang /សឺបាា៉ លេ់ ាំាង/
a ចៅតាលបចណាត យ: ចៅតាលបចណាដ យផ្ូេៃ
akal panjang (សឺប៉ូវ៉ា ស់(ស) ែូ៉ដងងា៉ ខំលាុ្ ិលបាលច ើញ យលយលចត ផ្សងចទៀតចទ
ចគជើ លី យុ ាំង ចលើលលីលគី ី អាកាល់ បា៉ា ល់េាំាង);
sepanjang jalan saya tidak
-- umur /បា៉ា ល់េាំាង អ្៉លូ ៉ូរ(r)/ អាយុដេង: melihat pengendara lain
ចលាកតាខ្ុំា អាយដុ េងណាស់
ឥឡូេចលះគ្នត់មលអាយ៩ុ ០ោន ចាំ ហ្យើ (សឺបា៉ា ល់េាាំង ចឡាល់ សាយា៉ ទដី ាក់ ចលើលីហាត់
ចពងើ ចងើលដាោ៉ា ឡាអ្ីុល)
panjar /បា៉ា លេ់ ារ(r)/ n ដបយងដេក:
ឳពកុ ដបងដេកលុយលួយេលាំ លួ ចឌលើ បទី ញិ ផ្ទះ
345
panjat, memanjat pantau, memantau
ayah panjar sejumlah uang (អាលដា ហារ៉ុសា (ស) តតឹ ាប់ បរឺ (r)បាា៉ ល់តាាងំ
untuk membeli rumah (អាយ៉ាះ ដារី អាល់កូហ៉ ្ុល);
បាា៉ លេ់ ារ(r) សឺជ៉ូលឡះ អ្ូវ៉ ំងា ចលលើ បលឺ ី រ៉ូល៉ាះ)
pantangan /បា៉ា ល់តាង៉ា ល/់ n ទទួលទល:
panjat, memanjat /ចលមើ ៉ា លេ់ ាត/់ យកលអ អ្កន ក្តេូ ចជៀសវង ការញាំុ អាហារ ដែល
ចធវើ ឲ្យ ប៉ះា ពាលែ់ ល់សុខភាព sebaiknya
v ចឡើង:
បុរសេយ័ ចកេងមន កប់ ាលចឡើងក្ចាំងងចេ ចទលយួ យ៉ា ង Anda menghindari pantangan
កាៃ ហាល seorang pemuda makanan yang merugikan
memanjat sebuah tebing kesehatan (សបឺ ាអ្កីុ ញា៉ អាលដា
ចលើងហ្លីុ ដារី បា៉ា លត់ ាងា៉ ល ម៉ា កាណាល់ យុ ំាង
dengan beraninya (សឺអ្ូ៉ោុ ំាង ចពើលដា៉ូ ា ចលរើ ហ៉ូ ្គកី ាល់ ចគសើ ហី ាតាល់)
ចលមើ ា៉ ល់េាត់ សបឺ វ៉ូ ា៉ ស់ ចទើបង ចឌើងា៉ ល់ បោឺ ៉ា លញី ៉ា )
pantai /បា៉ា ល់ន្ត/ n ច្នរ: ពួកចយងើ pantas /បា៉ា ល់តាស់(s)/ a សល; ក្តលឹ ក្តូេ:
លាំដហ្រកាយចៅតាលច្រន kami berlibur គ្នតស់ ក័ សិដ ល លឹងទទលួ បាល វ dia pantas
di pantai Pangandaran (កាលី mendapatkannya (ឌីយ៉ា បា៉ា ល់តាស
បរឺ (r)លីបរូ៉ (r) ឌិ បាា៉ លន់្ត បាុ ងាំ ៉ា ល់ដាោ៉ា ល់)
លលិ ដាបា៉ា តក់ ាល់ញា៉ )
pantang /បា៉ា ល់តាាងំ / v ហាលឃ្លត:់
េាបហ់ ាលឃ្លតល់ លិ ឲ្យ ក្សឡាញល់ តិ រត លួ ការងរ pantat /បា៉ា លត់ ាត/់ n ក្តចគៀក; គង៉ូ :
គ្នតប់ ាលចក់ថាន តាំ ាលក្តគ្នក dia
aturan pantang berkencan
mendapat suntikan di pantat
dengan rekan kerja (អាទោ៉ូ ៉ា ល់
បា៉ា ល់តាំងា បរឺ (r)កិលចងាំ ចឌងើ ា៉ ល់ ចរ៉ាកាល់ (ឌីយា៉ លិលដាបាា៉ ់ត់ សលុ ទកី ាល់ ឌិ បា៉ា លត់ ាត់)
ចគរើ (r)េា); pantau, memantau /ចលមើ ា៉ ល់តាេ/v
ក្តតួ ពិលិតយ; តាលដាល: ខុបំា្ ាលក្តួតពលិ តិ យ
berpantang /បិរឺ (r)បា៉ា ល់តាំាង/ ចលលើ ផ្ះទ ចរៀងោលល់ យួ អាទិតយ លងដ seminggu
v បញ្ឈប់: អ្កន ក្តេូ បញ្ឈប់
ពសិ ារជាតិអាល់កលុ Anda harus tetap sekali saya pantau rumah
(សឺលងិ ហ្ូគ សឺកាលី សាយា៉ បាា៉ លច់ ៅ រូល៉ ា៉ះ);
berpantang dari alkohol
346
panti papan
pantauan /បាា៉ លត់ ាេវ៉ា ល់/ n បញ្ជតី ាលដាល: លដញឌា៉ ីយា៉ កាល់ បា៉ា លទ់ ី បាហ្គី េរ៉ា (r)ហាគ យុ ំាង
លទធផ្ល ការតាលដាលរបស់ពកួ ខាកុំ្ ងុន រយៈចពល ទដី ាក់ ចលើលលីលីគី រលូ៉ ះា៉ )
លួយអាទតិ យ hasil dari pantauan pantul, memantul /ចលើម៉ា លទ់ ុល/
v ចលាត: ងេច ះបាលធាៃ ក់ ចហ្យើ ក្តេូ កាលគ្នត់
kami selama sepekan (ហាសលីុ
batu itu memantul dan
ដារី បា៉ា លច់ ៅវ៉ា ល់ កាលី សឡឺ ាមា៉ សឺចពើកាល់);
mengenai kepalanya (បាទ៉ូ អ្ីុទ៉ូ
pemantauan /ចពើមា៉ លត់ ាេវា៉ ល់/ ចលើមា៉ លទ់ លុ ដាល់ ចលើចងនើ្ណ្ ចគបើ ា៉ា ឡាញា៉ );
n ការតាលដាល: ការតាលដាល memantulkan /ចលើម៉ា លទ់ លុ កាល់/
កលសោ ់ទកឹ ចៅកុនងសទឹងជលី េី ុងា៉ pemantauan v ចបាះ; បញ្ូលជ : គ្នតប់ ាលចបាះបាល់ចៅជញ្ហជ ាងំ
ketinggian air di sungai dia memantulkan bola tenis ke
Ciliwung (ចពមើ ា៉ ល់ចៅវា៉ ល់ ចគើទីងហ្គីយា៉ ល tembok (ឌីយា៉ ចលមើ ៉ា លទុលកាល់ បឡូ៉ ា
ដទលីស(ស) ចគើ ដតលបកុ );
អាយីរ(r) ឌិ សន៉ូ្ង៉ា ជីលេី ុង);
pantulan /បា៉ា ល់ទឡូ៉ ាល/ n េំណា ាងំា :
terpantau /ចទរើ (r)បា៉ា លត់ ាេ/ េណំា ាងាំ ន្លពលកៃឺ្ពះអាទតិ យ pantulan sinar
matahari (បា៉ា ល់ទូ៉ឡាល សណីុ ារ(r)
v បាលក្តតួ ពលិ តិ យ: មា៉ តាហារី)
ជលសងសយ័ ច ះក្តូេបាលតាលដាល ចដាយបល៉ូា សី
តាំងា ពី លសលិ លិញ penjahat itu pantun /បា៉ា លទ់ ុល/ n កាណំ ាពយ
terpantau polisi sejak kemarin papan /បា៉ា បា៉ា ល/់ n កាដ :
កាដ ច ះអាេក្ទទលលង ធ់ ងល់បាល papan itu
(ចពើលេាហាត់ អ្ទីុ ូ៉ ចទរើ (r)បា៉ា លច់ ៅ ប៉ូលា សី ុី
សេឺ ាក់ ចគមើ ៉ា ចរល) mampu menahan beban yang
panti /បា៉ា លទ់ /ី n ខលទ : រដាឋ ភបិ ាល បាល berat
ផ្ដលផ់ ្ទះសក្មបអ់ ្នកក្សកុ ដែលលិលមលផ្ះទ
(បាា៉ បា៉ា ល់ អ្ទីុ ូ៉ មុ ពាំ ៉ូ ចលណើ ាហាល់ ចបបាល់ យុ ាំង
pemerintah menyediakan បោឺ ៉ា ត់)
panti bagi warga yang tidak
memiliki rumah (ចពើចលើរលិ តះ ចលើ
347
papas, berpapasan partai
papas, berpapasan paras /បាា៉ ោ៉ា ស់(s)/ n បក្ិ លលុខលឹងការ:
លុខរបស់ ងបាលរំលកឹ ខព្ុំា ីលលសុ សមន ក់
/បរឺ (r)បាា៉ បាា៉ សាល/់ v ជួប:
ខ្ាបុំ ាលជួបលឹងក្គូរបសក់ លូ៉ ខំាុ្ saya parasnya mengingatkan aku
berpapasan dengan guru anak pada seseorang (បា៉ា ោា៉ ស់(ស)ញ៉ា
ចលើងីង៉ា តក់ ាល់ អាគូ៉ បា៉ា ដា សសឺ ឺអ្៉ូោុ ំាង)
saya (សាយ៉ា បរឺ (r)បា៉ា បាា៉ សាល់ ចឌងើ ៉ា ល់ ហ្រូគ ូ៉
អាណាក់ សាយា៉ ) parit /បាា៉ រតី / n សាំពាធទឹក:
ជកី ចលណ្ដាឋ លលិងចកទ់ ឹកបាចំ ពញវ
paraf /បាា៉ ោា៉ ហ្វ/n សញ្ហា : ចឌលើ បកី ារពារចភៃើងច្ះន្ក្ព menggali parit
គ្នតប់ ាលដាកស់ ញ្ហា ចៅក្គប់ទពំា ័រកុងក្តាគ្នត់ dia
dan mengisinya dengan air
menaruh paraf pada setiap dalam upaya untuk mencegah
terjadinya kebakaran hutan
halaman kontraknya (ឌយី ៉ា
ចលណើ ារះុ បា៉ា ោា៉ ហ្វ បា៉ា ដា សទឺ ីយា៉ ប ហាឡាមា៉ ល់ (ចលងើ ហាា លី បាា៉ រីត ដាល់ ចលងើ ីសុីញា៉ ចឌើង៉ា ល់
កុលក្តាកញ់ ា៉ ); អាយីរ(r) ដាឡាាំ អ្ប៉ូ ា៉ា យ៉ា អ្លុ ទកុ ចលងើ ចជហើ ្ះា
ចទរើ (r)េាឌញិ ៉ា ចគើបាកាោា៉ ល់ ហ្៉ូតាល់)
memaraf /ចលមើ ៉ា ោ៉ា ហ្/វ
pariwisata /បា៉ា រីេសី ាតា/ n ចទសេរណ្៍:
v េះុ ហ្តចា លខ្ល: ែចំា ណ្រើ ចទសេរណ្៍ជាែំាចណ្ើរកលាលដជាក្បចសាំ ក្មេ់
គ្នតក់ ាំពងុ េុះហ្តាចលខ្លចលកើ េិ ចក្ពល ក្គួសារខុា្ំ pariwisata
ចក្ពៀងលួយេំលា ួល dia sedang memaraf
merupakan kegiatan rutin
sejumlah perjanjian
bagi keluarga saya (បាា៉ រីេសី ាតា
(ឌីយ៉ា សដឺ ាំាង ចលមើ ា៉ ោ៉ា ហ្វ សឺជូ៉លឡះ ចលរើ ូប៉ ាា៉ កាល់ ចគហើ ្យីគ ៉ា តាល់ រទូ៉ ិល បាហ្គី
ចពើរ(r)េាល់ជីយា៉ ល) ចគលើ ូវ៉ ៉ា រ(r)ហាា សាយ៉ា )
parah /បា៉ា រ៉ាះ/ a ផ្នរូ :ការ ឺចបព់ ជី លងឺដែលធងលធ់ ងរ partai /បាា៉ រ(r)ន្ត/n គណ្បកស:
គណ្បកសលចយបាយ ដែលគ្នំាក្ទរដាឋ ភបិ ាល
menderita dari penyakit yang
parah partai politik yang menyokong
pemerintah
(ចលើលចឌើរីតា ដារី ចពលើ ញ៉ា គិត យុ ាំង បាា៉ រះា៉ )
348
paru, paru-paru pasal
(បាា៉ រ(r)ន្ត បល៉ាូ ីទកិ យុ ំាង ចលងើ ញ៉កាូ ុង mengepas /ចលើងចងបើ ាា៉ ស់/ v ចធឲវើ ្យសល:
ចពើចលរើ លិ តះ) ខ្ុាំសលលេល លងឹ ដសបកចជងើ saya sedang
mengepas sepatu (សាយ៉ា សដឺ ាាងំ
paru, paru-paru /បាា៉ រ៉ូ បា៉ា រូ៉/ n សួត:
សួតជាសិរោី ងចគ ៅកងុន ក្បពល័ ែធ កែចងាលើ paru- ចលើចងើបា៉ា ស(់ ស) សបឺ ា៉ា ទ៉ូ);
paru merupakan organ dalam mengepaskan /ចលើចងបើ ាា៉ សាា ល/់
v ចធវើឲ្យសល: ចធវឲើ ្យសលគ្នន រវងពណ័ ្៌អាេ លិង ចខ្ល
sistem pernafasan (បា៉ា រូ៉ -បាា៉ រ៉ូ
ចលើរូ៉បាា៉ កាល់ អ្រហាា ល់ ដាឡាាំ សសុី សទលិ mengepaskan warna pakaian
ចពើរ(r)ណាហាវ សាល់) antara baju dan celana
paruh /បា៉ា រុះ/ n ពាកក់ ណាត ល: ខទុំ្ា ទលួ បាល (ចលចើ ងើបា៉ា សាា ល់ វា៉ រ(r)ណា បាា៉ ន្កយា៉ ល់ អាល់តាោ៉ា
ក្តឹលដតពាក់កណាដ ល saya hanya បាជ៉ូ ដាល់ េឡឺ ាណា);
mendapat paruh saja (សាយា៉
ហាញា៉ លិលដាបា៉ា ត់ បាា៉ រុះ សាេា); pas-pasan /បា៉ា ស(s)-បាា៉ សាល/់ n លេល:
ខលាំ្ុ លិ បាល យក លុយ លក ចលសើ ចទ
separuh /សឺបាា៉ រុះ/ num ពាក់កណាត ល: យកដតលេលដតលងដ saya tidak
ហាង បាល កាត់ការេំណា ាយពាក់កណាដ ល toko
mengurangi separuh biaya (តូ៉កូ៉ membawa uang lebih, pas-
ចលងើ ូ៉ោា៉ ងី សបឺ ា៉ា រះុ បី៊យា៉ យ៉ា )
pas /បា៉ា ស(់ s)/ a សល: pasan (សាយ៉ា ទដី ាក់ ចលើលបាវា៉ អ្វ៉ូ ំាង
អាេយតឺ ច ះសលលលេ លងឹ ខៃួលគ្នត់ដែលត៉េូ
ចលបើ ះ បាា៉ ស-់ បាា៉ សាល់)
baju kaos itu pas di badannya
pasal /បា៉ា សាល/់ n កថាខណ្ឌ ; ដផ្កន :
yang mungil (បាជ៉ូ កាអ្៉សូ (ស៌ អ្ីទុ ូ៉ ការអ្បរ់ ំបាលចលកើ ចឡើងចៅកថាខ័ណ្ឌ ទី៣១
បា៉ា ស់ ឌិបាដាលញ់ ា៉ យុ ំាង លុងហ្លីគ ); ន្លេាបល់ ល៉ូ ដាឋ ល ១៩៤៥ pendidikan
tercantum dalam pasal 31
Undang-Undang Dasar 1945
(បលិុ ឌឌិ កិ ាល់ ចទរើ (r)ចល់ទុល ដាឡាាំ បាា៉ សាល់
ទហី ាា ពល៉ូ ុះ សាទ៉ូ អ្លុ ដាំងា -អ្លុ ដាងំា
349
pasang pasar
ដាសារ(r) សឺរបី ូ៉ សលឹ បី៊ឡាល់ ោា៉ ទសុ (s) dia urung berlatih karena
pasangannya tidak bisa
អ្ុឹលបា៉ា ត់ ពល៉ូ ុះ លីមា៉ )
datang (ឌយី ា៉ អ្រ៉ូ ុង បរឺ (r)ឡាទសី (ស)
pasang /បា៉ា សាាំង/ n គរ៉ូ : ក្តលី លពអ រី គូច៉ ៅកងនុ ដកេ
កាចរីណា បា៉ា សាងា៉ លញ់ ា៉ ទីដាក់ ប៊ីសា ដាតាំាង);
dua pasang ikan hias di
sepasang /សបឺ ា៉ា សាំងា / a លយួ គ៉ូរ:
dalam toples (ឌូវ៉ ា៉ បាា៉ សាំាង អ្កុី ាល់ ក្ពំលា ងិ វំាងលលលយួ គរ៉ូ sepasang karpet
ហ្ីុយ៉ា ស(់ ស) ឌិ ដាឡាំា តដូ៉ ពសៃ (ស)); dan tirai (សឺបា៉ា សាាំង ការ(r)បតុិ ដាល់
-- surut ទីន្រ៉ា);
/បាា៉ សាាំង សរូ៉ តុ / ចឡងើ េះុ : terpasang /ចទរើ (r)បាា៉ សាំាង/
លលុសសជាចក្េើលលិយយថាបាតភុ ៉ូតទកឹ ជចាំ រទក់ទង
ចៅលឹងក្ពះេល័ ទ banyak yang bilang v បាលែាំចឡើង: ដខសទ៉រូ សព័ ទ
បាលែំាចឡើងរេួ ោលច់ ហ្យើ ចៅភលូ៉ ខិ ុ្ាំ kabel
fenomena pasang surut air
laut erat kaitannya dengan telepon sudah terpasang di
bulan (បាញ៉ា ក់ យុ ំាង ប៊ីឡាាំង ចហ្ណវ ្ូ៉ ចលណា desaku (កាដបល ចតចលហ្លវូ សែូ៉ ះ
បា៉ា សាាំង ស៉រូ ុត អាយីរ(r) ឡាអ្ុត ចអ្ោា៉ ត់
ចទរើ (r)បាា៉ សាាំង ឌិ ចែសាគ៉ូ)
កាអ្តីុ តាលញ់ ៉ា ចឌងើ ៉ា ល់ ប៉ូឡាល់); pasar /បា៉ា សារ(r)/ n ទីផ្ារ: ដលច៉ា ៅផ្ារទញិ ក្តី
memasang /ចលើមា៉ សាងំា / v ដាក:់ ibu pergi ke pasar untuk
បអលូ ក្សបី ាលដាក់ដខសបូច៉ ៅចលើសករ់ បស់ ង adik
membeli ikan (អ្ីុប៉ូ ចពរើ (r)ហ្គី ចគើ
memasang pita pada
បាា៉ សារ(r) អ្លុ ទកុ ចលើលបឺលី អ្ីកុ ាល់);
rambutnya (អាឌគិ ចលើម៉ា សាាំង ពតី ា បាា៉ ដា
-- swalayan /បាា៉ សារ(r) សាវ ឡាយា៉ ល់/
ោុ បំា តុ ញ៉ា ); ផ្ារទំចា លបើ ចឌើលដខអ្នកមដ យដតងដតចៅផ្ារទាំចលើប
pasangan /បា៉ា សាងា៉ ល/់ n ន្ែគ:ូ៉ awal bulan ibu selalu pergi ke
គ្នត់ខកលិលបាលហ្កវឹ ហាត់ ចដាយសារដត
ន្ែគូ៉គ្នត់លលិ អាេលកបាល pasar swalayan (អាវ៉ា ល់ បូឡ៉ ាល់ អ្បុី ៉ូ
សឺឡាល៉ូ ចពើរ(r)ហ្ីគ ចគើ បា៉ា សារ(r)
សាវ ឡាយ៉ា ល);
350
pascasarjana pasrah
pemasaran /ចពើមា៉ សាោា៉ ល/ (អាណាក់-អាណាក់ សឺណាាំង បឺរ(r)ម៉ា អ្ុីល
n ការចធវទើ ផី ្ារ: ក្កលុ ហ្ុល លងឹ ែចាំ ឡងើ កញ្ចបង់ េកិ ា បា៉ា សីរ(r) ឌិ បា៉ា ល់ន្ត);
សក្មប់ការចធវើទផី ្ារ perusahaan akan pasok /បាា៉ សកុ / n ផ្តគ ់ផ្គង:់ ទលាំ ិញអាេមល
អាក្ស័យចលើការ ផ្តគ ់ផ្ងគ ់ ketersediaan
menaikkan anggaran untuk
barang itu tergantung pasok
pemasaran (ចពរើ ាស៉ូ ាហាអាល អាកាល់
ចលណើ ាអ្ិកុ ាល់ អាំងា ហាា ោ៉ា ល់ អ្ុលទុក ចពើម៉ា សាោា៉ ល់); yang datang (ចគើចទើរ(r)សឌឺ យី ា៉ អាល់
បាោុ ាំង អ្ីទុ ូ៉ ចទើរ(r)ហាា លទ់ ងុ បាា៉ សុក យុ ំាង
pasaraya /បា៉ា សាោ៉ា យ៉ា / n ផ្ារធ:ំា ដាតាាងំ )
ផ្ារធចាំ ះមលកដលៃងចលងសក្មបច់ កងេ ៗ
paspor /បា៉ា សប៉រា (r)/ n លខិ តិ ្ៃងដែល:
pasaraya itu memiliki tempat ចយើងអាេចធវលើ ខិ តិ ្ៃងដែលន្លបណុ ្យហាជជបាលចៅកា
bermain untuk anak-anak រិយល័យអ្លកត្បចេសល៍ kita dapat
(បា៉ា សាោា៉ យា៉ អ្ុទី ៉ូ ចលលើ លីលីគី ចទើលបា៉ា ត់ mengurus paspor haji di
បរឺ (r)ម៉ា អ្លុី អ្ុលទុក អាណាក់-អាណាក់) kantor imigrasi (គីតា ដាបាា៉ ត់
pascasarjana /បា៉ា សាា សារ(r)េាណ្ិ / ចលងើ រ៉ូ ុស(ស) បា៉ា សប៉ារូ (r) ហាជី ឌិ កាល់តូរ៉ (r)
a ថាន កអ្លបុ ណ្ឌ ិត: ប ទ ប់ពេី បប់ រិញ្ហា
គ្នតេ់ ងប់ លតថាន កអ់ ្លុបណ្ឌ ិត setelah lulus អ្ុីលនី្តហាា ស)ុី ;
ia ingin melanjutkan ke -- dinas /បា៉ា សប៉ាូរ(r)
ឌិណាស់(s)/ ចសវលខិ ិត្ងៃ ដែល:
program pascasarjana (សចឺ ទឡើ ះ គ្នតម់ លលខិ តិ ្ងៃ ដែលការងរ ia memiliki
paspor dinas (អ្ុីយា៉ ចលើលីលីគី
លូល៉ ុស(ស) អ្យីុ ា៉ អ្ីុងលិុ ចលឡើ ាលជ់ ុតកាល់ ចគើ
ក្បូក្កាល បា៉ា សាច សារ(r)េាណា) បា៉ា សប៉ារូ (r) ឌីណាស់(ស))
pasir /បា៉ា សរុី (r)/ n ខាេ:់ pasrah /បាា៉ ក្សះ/ v ចបាះបង់:
ចកងេ ៗសបាយលឹងចលងខាេច់ ៅច្នរ anak- គ្នត់បាលអ្ស់សងឃឹលលឹងសាា លភាពផ្ទទ ល់គ្នត់
anak senang bermain pasir di
pantai
351
pasta, pasta gigi patung
dia sudah pasrah dengan pasuk, pasukan /បា៉ា ស៉កូ ាល់/
keadaannya
n កងកមៃ ងាំ ; កងទព័ :
(ឌយី ា៉ សូែ៉ ះ បា៉ា ក្សះ ចឌើង៉ា ល់ ចគើអាដាអាលញា៉ ) កងកមៃ ាងំ េេកវយក្បហារចសះលយួ កាល
pasta, pasta gigi /បា៉ា សាត ហ្ហគី ្គី/ pasukan serigala menyerang
n ថាន ែំា ុសចធេញ: ចយងើ ក្តេូ ការថាន ាែំ ុសចធញេ seekor kuda (បា៉ា ស៉ូកាល់ សឺរហី ាា ឡា
ចឌលើ បែី ុសចធញេ របសច់ យងើ kita ចលើលចញោើ ុ ំងា ចសចអ្កូ៉រ(r) គែ៉ូ ិ )
memerlukan pasta gigi untuk patah /បា៉ា តះ/a ខូេ៉ ; បាក:់ ចល ច បើ ាលបាក់
ranting pohon itu patah (ោ៉ា លទ់ ិង
menggosok gigi (គីតា បហូ៉ា ្ុល អ្ីុទូ៉ បាា៉ តះ)
ចលចើ លើរ(r)លកូ៉ ាល់ បាា៉ សាត ហ្គហី ្ីគ អ្ុលទកុ
patuh /បា៉ា ទុះ/ a ចេះសាដ បប់ ងគ ប:់
ចលើងហ្ាូសកុ ហ្ហីគ ្ីគ) គ្នត់ចេះសាដ ប់បងគ បឳ់ ពុកមដ យគ្នត់ណាស់ dia
pasti /បាា៉ ស/ិទ a ចងរ: sangat patuh kepada orang
កាតក់្បាកែថាលងឹ ចបាះបងក់ ារងរគ្នត់ dia
tuanya (ឌយី ៉ា សាង៉ា ត់ បា៉ា ទះុ ចគើបាា៉ ដា
pasti akan meninggalkan អ្៉ូោុ ំងា ទ៉ូវ៉ា ញា៉ );
pekerjaannya (ឌយី ៉ា បា៉ា សទិ អាកាល់ mematuhi /ចលមើ ា៉ ទូហ៉ ្/ីុ v ចគ្នរពតាល:
គ្នត់ក្តូេដតចគ្នរពតាលបទបញ្ាតិត dia harus
ចលើលងី ហាា លក់ ាល់ ចពើរចគរើ (r)េា- អាលញា៉ ); mematuhi peraturan (ឌីយ៉ា
ហារសុ (ស) ចលមើ ៉ា ទ៉ហូ ្ីុ ចពើោ៉ា ទូោ៉ ៉ា ល់)
memastikan /ចលើម៉ា សទកី ាល់/
v ចធវើចអាយ ក្បាកែ: គ្នត់ក្តេូ ក្តឡប់លកផ្ទះេញិ patung /បា៉ា ទុង/ n រ៉បូ សាំណាក;
ចឌលើ បចី លើលចអាយក្បាកែថា ទវ បាលបិទចហ្យើ dia
harus kembali pulang ke
rumah untuk memastikan
bahwa pintunya telah terkunci
(ឌីយ៉ា ហារសុ (ស) ចគលើ បាលីកាល់ ព៉ូឡាាំង ចគើ
រាល៉ូ ៉ាះ អ្ុទុក ចលើម៉ា សកិទ ាល់ បះវា៉ ពលី ទូ៉ញា៉ ចទឡើ ះ
ចទើរ(r)គុលជី)
352
pawai pecah
patungan /បា៉ា ទ៉ងូ ា៉ ល/់ n រួលគ្នន : memecah /ចលចើ លើេះ/ v បំដា បក:
ពកួ ចគជលួ ផ្ទះរួលគ្នន mereka patungan ទកឹ រលកចបាកបកច់ ៅក្ចាំងទចលៃ ombak
menyewa rumah (ចលចើ រកា បាា៉ ទងូ៉ ា៉ ល់ memecah di pantai (អ្ុលបាក់
ចលចើ លើេះ ឌិ បាា៉ លន់្ត);
ចលលើ ចញា៉វា៉ រ៉លូ ៉ះា )
pawai /បា៉ា ន្េា៉/ n កបលួ ែដងា memecahkan /ចលចើ លេើ ះកាល/់
payah /បា៉ា យះា៉ / a ចលឿយហ្ត់: v បដាំ បក:
ឳពកុ បាលចដាះក្សាយបញ្ហា ចលះចជាគជយ័ ចហ្ើយ
ក្បសលិ ចបើចលឿយហ្ត់ចហ្យើ អាេសក្មកបាល
ayah berhasil memecahkan
kalau sudah payah boleh
persoalan ini (អាយ៉ាះ បឺរ(r)ហាសុីល
beristirahat (កាចៅ សូែ៉ ះ បា៉ា យ៉ះា
បចូ៉ លះ បឺរ(r)អ្ីកុ្សីោទ ា៉ ហាត់) ចលើចលេើ ះកាល់ ចពើរ(r)សអូ៉ ាឡាល អ្ុីលី);
payudara /បា៉ា យូ៉ដាោា៉ / n សែុ ល់: pecahan /ចពើេះហាល/់ n ែុាំ; បំាដណ្ក:
សខុ ភាពសែុ ល់ចបាំ ាេក់្តេូ ដតការពារ បដាំ ណ្កចលច ះបាលចធវើឲ្យរបួសន្ែមា៉ ក់
kesehatan payudara perlu pecahan piring itu melukai
dijaga (ចគសើ ីហាតាល់ បា៉ា យូដ៉ ាោា៉ ចពើរ(r)ល៉ូ tangan ibu (ចពេើ ះហាល់ ពរី ងិ អ្ីទុ ៉ូ
ឌេិ ាហាា ) ចលើលូ៉ន្ក តាំងា ា៉ ល់ អ្ីុបូ៉);
payung /បាា៉ យងុ / n ្័ក្ត: ចឌលើ បកី ាឲំុ ្យក្តេូ ចភៃៀង perpecahan /ចពរើ (r)ចពើចហាល់/
គ្នត់បាលចក្បើ្័ក្ត agar tidak n ការដបកបាក់: ចរឿងោា៉ េតូេ៉ តាេ
ស៉ូលកុាចំ ធឲវើ ្យមលការដបកបាក់ hal yang
kehujanan ia memakai payung
sepele jangan sampai
(អាហាា រ(r) menimbulkan perpecahan
ទីដាក់ ចគហើ ្ូ៉េាណាល់ អ្ុយី ៉ា ចលើម៉ា ន្ក បា៉ា យុង)
pecah /ចពេើ ះ/ v ដបក: ចលច ះបាលដបកចហ្ើយ
piring itu sudah pecah (ពរី ងី អ្ទីុ ៉ូ
សែ៉ូ ះ ចពេើ ះ);
353
pecat, memecat pedih
(ហាល់ យុ ំាង សឺចពចល េាងា៉ ល់ សាាំន្បា៉ (ចពើដាំាង ឌិអាសះ អាហាា រ(r) ចទតើ ាប់
ចលើលិលបលុ កាល់ ចពរើ (r)ចពើេះហាល់); តាេាាំ);
terpecah /ចទរើ (r)បាា៉ េះ/ berpedang /បរឺ (r)ចពដើ ាងំា / v មលដាេ:
v ដបងដេកជាក្កលុ : គ្នត់ចរៀលបចេកច ចទសកនងុ ការ កាលច់ ក្បដើ ាេ dia
ក្កលុ ច ះបាលដបងដេកជា២ក្កលុ
mempelajari teknik dalam
rombongan itu terpecah
seni berpedang (ឌយី ា៉ ចលលើ ចពើឡាេារី
menjadi dua (រុលា៉ បូង៉ ា៉ ល់ អ្ុីទ៉ូ
តកិ លិគ ដាឡាាំ ចសើលី បរឺ (r)ចពើដាាងំ )
ចទរើ (r)បាា៉ េះ លិលេាឌិ ឌ៉ូវ៉ា )
pedas /ចពើដាស/់ a ហ្ិរ:
pecat, memecat /ចលចើ លចើ ត់/ v បញ្ឈប់: ចក្គឿងចលទសដែលចធចវើ ះហ្ិរខ្លៃ ាងំ ណាស់
ខ្លងដផ្នកធ គ្នររេួ ោល់លងឹ បញ្ឈបប់ គុ លគ ិក
sambal yang dibuat sangat
pihak bank siap
untuk memecat pegawainya pedas (សាាំបាល់ យុ ងំា ឌបិ ៉ូវ៉ា ត សាង៉ា ត់
(ពហី ាក់ បាងំា សយីុ ៉ា ប អ្លុ ទកុ ចលើចលចើ ត់ ចពដើ ាស់(ស))
ចពើហាា ន្េ៉ាញ៉ា )
pedih /ចពឌើ ិះ/ a ផ្ា:
pecundang /ចពជើ ុលដាំងា / n អ្កន បោជយ័ របូ៉សចភើងៃ ច្ះមលអារលេណ្ថ៍ ាផ្ាចៅចពលដែលដា
ក់ថាន ាំ luka bakar terasa pedih
លលុសសគ្នេ លក្បចយជល៍: ketika diberi obat (លូ៉កា បាការ(r)
លលិ មលសងឃឹលចក្េលើ ចទពីក្កលុ អ្កន ចញ់ tak ចទើរ(r)ោា៉ សា ចពើឌះិ ចគើទកី ា ឌិចបរើ ី អ្៉ូបាត់);
banyak yang bisa diharapkan kepedihan /ចគើចពឌើ ហិ ាលិ/់
dari kelompok pecundang (តាក់ n ការ ចឺ ពើត:
បាញ៉ា ក់ យុ ំាង បសី៊ ា ឌហិ ាោ៉ា បក់ ាល់ ដារី ចកងេ ច ះយាំ ចឺ ពតើ ផ្ាចពលសមអ តែំចា ៅវ
ចគឡើ ុលប៉ាុក ចពើជុលដាំាង)
anak itu menangis kepedihan
pedang /ចពើដាាំង/ n ដាេ: ketika lukanya dibersihkan
ដាេក្តូេសាចំ លៀងចឌលើ បឲី ្យចៅដតលតុ pedang
(អាណាក់ អ្ុទី ៉ូ ចលណើ ាងសី (ស) ចគចើ ពើឌហី ាល់
diasah agar tetap tajam
ចគើទីកា ល៉ូកាញ៉ា ឌិបឺរ(r)សះិុ កាល់)
354
pedoman pejam
pedoman /ចពើែមូ៉ ា៉ ល/់ n ចគ្នលការណ្ដ៍ ណ្ ំា: (ចលចើ រកា ចពើរ(r)ល៉ូ ចលើឡាគូ៉កាល់ ចពចើ រីហាា ងា៉ ល់
ក្តេូ ការចគ្នលការណ្៍ដណ្ ាសំ ក្មប់ការអ្លេុ តតសកលេ សឺឡាមា៉ គូ៉ោុ ងំា ចលបើ ះ សឺព៉ូលះុ ចឌទើ ីក បាា៉ ដា
ភាពចឌលើ បី ចអាយ សទឺ យី ា៉ ប បាហ្ីាយ៉ា ល បាដាល់ យុ ំាង ឌោិ ៉ា សា
ែចាំ ណ្ើរការចៅបាលយា៉ ងរល៉ូលលងិ សក្លបសក្លលួ បា ហាា ហាា ល់)
ល លអ diperlukan pedoman pegang /ចពហើ ាា ំាង/ v កាល:់
កាល់បាលប់ ូ៉លលិលងយក្សួលែូ៉េកាលប់ ាលទ់ ីលលសី
pelaksanaan kegiatan agar ចទ pegang bola boling tidak
kegiatan berjalan dengan
lancar dan terkoordinasi semudah pegang bola tenis
(ឌចិ ពើរ(r)លកូ៉ ាល់ ចពែើ ៉មូ ៉ា ល ចពឡើ ាក់សាណាអាល (ចពហាា ាំង បឡ៉ូ ា ប៉លូ ិង ទដី ាក់ សលឺ ែ៉ូ ះ ចពហាា ាំង
ចគហើ ្ីគយា៉ តាល់ អាហាា រ(r) ចគើហ្យគី ា៉ តាល់ បូឡ៉ ា ដទលីស(ស));
បឺរ(r)េាឡាល់ ចឌងើ ា៉ ល់ ឡាល់ចរ(r) ដាល់
berpegang /បរឹ (r)ចពហាា ំាង/ v កាល:់
ចទរើ (r)ករូ៉ (r)ឌីណាស)ីុ ន្ែគ្នត់កាលដ់ លកច ើយ៉ា ងជាប់ tangannya
peduli, kepedulian /ចគចើ ពើឌូ៉លយី ៉ា ល/ berpegang erat pada dahan
n យកេិតត ទកុ ដាក:់ ការ យក េតិ ត ទកុ ដាក់ itu (តាងា៉ លញ់ ា៉ បរឹ (r)ចពហាា ំាង ចអ្ោា៉ ត់ បា៉ា ដា
របស់ សាធារណ្ៈជល kepedulian ដាហាល់ អ្ីុទ៉ូ);
masyarakat (ចគចើ ពឌើ ៉លូ ីយា៉ ល
មា៉ ហ្ាោា៉ កាត់) memegang /ចលើចលហាា ាំង/ v កាល:់
បអូលកាល់ន្ែម៉ា ក់យ៉ា ងជាបិ់ adik
pegal /ចពើហាា ល/់ a ចក្ទល; ក្គ្ន:ំា
ពកួ ចគក្តេូ ចធកវើ ាររឹតក្បដហ្លជា១០េិ ទី memegang erat tangan ibu
ចៅដផ្កន ន្លោងកគ ាយដែលគក្ិិ ិាំ mereka
(អាឌិគ ចលើចលាហ៉ ាា ាំង ចអ្ោា៉ ត់ តាង៉ា ល់ អ្ីបុ ៉ូ)
perlu melakukan peregangan
selama kurang lebih 10 detik, pegawai /ចពហើ ាា ន្េ៉ា/ n បគុ លគ ិក
pada setiap bagian badan
yang dirasa pegal pejam /ចពើេាំា/ v បិទជតិ (ដភនក): បទិ ដភកន
pejam mata (ចពេើ ាាំ មា៉ តា);
355
peka pekik
memejamkan /ចលើចលេើ ាំាកាល/់ v បិទ: memekakkan (telinga)
ទាំងអ្ស់គ្នន បិទដភនកចៅចពល ដែលបួងសងួ
/ចលចើ លកើ ាកក់ ាល់ ទឹលីងា៉ / v ចធឲវើ ្យងងៃ ់:
semua memejamkan mata សចលងៃ ចកងេ ច ះចធឲវើ ្យងៃង់ suara anak itu
memekakkan telinga (ស៉វូ ៉ា ោ៉ា
ketika berdoa (សលឺ ៉វូ ា៉ ចលចើ លេើ ាាំកាល់ អាណាក់ អ្ទុី ៉ូ ចលចើ លកើ ាក់កាល់ ទលឹ ងី ៉ា )
ម៉ា តា ចគើទកី ា បឺរ(r)ែ៉ូអា);
pekan /ចពកើ ាល/់ n សបាត ហ្៍:
terpejam /ចទរើ (r)ចពើេាាំ/ v បទិ : លួយសបាដ ហ្៍មល៧ន្ងង satu pekan ada
ដភកន គ្នត់បទិ ចៅចពលដែលចលើលពលៃឺដេងចាងំ tujuh hari (សាទ៉ូ ចពកើ ាល់ អាដា ទូ៉ជុះ
ហារ)ី
matanya terpejam seketika
melihat cahaya yang pekat /ចពកើ ាត់/ a ក្កាស់:
កាចហ្វចលះក្កាស់ខ្លៃ ាងំ ណាស់ kopi yang
menyilaukan (ម៉ា តាញ៉ា ចទរើ (r)ចពើេាំា dibuat pekat sekali (កពូ៉ ី យុ ាំង
សឺចគទើ កី ា ចលលើ ីហាត់ ចហាយា៉ យុ ំាង ឌបិ ៉ូវត់ ចពើកាត់ សកឺ ាល)ី
ចលើញីចៅកាល់)
pekik /ចពគើ ិគ/ n ដក្សក:
peka /ចពកើ ា/ a រចសបើ : សដក្លកក៉ូលគ្នតច់ ធឲើវ ្យលលុសសក្គបគ់ ្នន ចបអ់ ារលេណ្៍
លលិ ក្បាកែថាក្គប់គ្នន រចសើបលងឹ ចរឿងអ្កន ែន្ទទចិ
tidak semua orang peka
dengan perasaan orang lain
(ទីដាក់ សឺលវូ៉ ា៉ អ្៉ោូ ុ ងំា ចពកើ ា ចឌើង៉ា ល់ ចពើោា៉ សាអាល
អ្ូោ៉ ុ ាងំ ឡាអ្ីលុ )
pekak /ចពកើ ាក/់ a ងងៃ ់:
សចលងៃ ចធកវើ្តចេៀកងៃង់ suaranya
membuat pekak telinga (ស៉ូវា៉ ោ៉ា ញ៉ា
ចលើលប៉ូវត់ ចពើកាក់ ចទលើ ីង៉ា );
356
pel pelangi
pekik anaknya mengalihkan pelan /ចពើឡាល/់ a យឺត:
ឡាលច ះចបកើ យឺតៗដលលដទល mobil itu
perhatian semua orang (ចពគើ គិ berjalan pelan sekali (លូ៉បល៊ី អ្ុទី ូ៉
អាណាកញ់ ៉ា ចលើងា៉ លីះកាល់ ចពរើ (r)ហាទីយា៉ ល់
បឺរ(r)េាឡាល់ ចពើឡាល់ សឺកាលី);
សលឺ វ៉ូ ៉ា អ្៉ោូ ុ ាងំ );
memekik /ចលើចលគើ គិ / v ដក្សក: memelankan /ចលចើ លឡើ ាល់កាល់/
កលូ៉ ក្បសុ របស់គ្នតប់ ាលដក្សកដាកប់ ងក្បសុ របស់គ្ន v បលយា ចលបឿល: ចៅកងុ ឡាលបាលបលាយចលបឿល
ត់ anaknya memekik ke arah ចៅចពលអ្នកែំាចណ្ើរ
kakaknya yang usil (អាណាកញ់ ៉ា ភយ័ តក់សុតៃ ចពលចបកើ ចលបឿលចលឿល supir
ចលចើ លើគគិ ចគើ អារះ កាកាក់ញ៉ា យុ ំាង អ្៉ូសីុល);
bus memelankan bus ketika
pekikan /ចពើគីកាល/់ n សដក្លក: penumpang panik bus
សដក្លកគ្នតល់ ឺែលោ់ ង យ pekikannya dikendarai dengan kecepatan
terdengar sampai jauh tinggi (ស៉ូពរី បសុ (ស) ចលចើ លឡើ ាល់កាល់ បុស
ចគើទកី ា ចពើលលុ បាុ ងាំ បាា៉ លិក បុស ឌកិ លិ ដាន្រ៉ា
(ចពគើ ីកាលញ់ ៉ា ចទរើ (r)ចឌងើ ា៉ រ(r) សាាំន្បា៉ េាអ្ូ៉)
ចឌើងា៉ ល់ ចគើេបឺ ាា៉ ត់តាល់ ទិងហ្ីគ)
pel /ដបល៉ា / n អ្ាចំ បាស: pelana /ចពើឡាណា/ n អាេ្ន ល់:
ែងអ្ំាចបាសច ះបាលបាក់ចហ្យើ tangkai pel
ចៅចពលជិះចសះមលអាេ្ន ល់សក្មប់
itu sudah patah (តាំាងន្ក ដពល អ្ទុី ៉ូ ការពារ ketika menunggang kuda
ស៉ូែះ បា៉ា តះ); ada pelana sebagai pengaman
mengepel /ចលើចងើដបលា៉ / v ចបាសសមអ ត: (ចគទើ ីកា ចលលើ ុងហាា ាំង គ៉ូដា អាដា ចពឡើ ាណា
អ្កន បចក្លើចបាសសមអ តផ្ទះចរៀងោលន់្ងង asisten
សបឺ ាន្ហ្ា ចពងើ ៉ា ម៉ា ល់)
rumah tangga mengepel
pelangi /ចពឡើ ាងី/ n ឥលធល:ូ៉
rumah setiap hari (អាសសីុ ដសទល រ៉ូលះា៉ ចពលខះៃ មលឥលលធ ចូ៉ ក្កាយចពលចភៀៃ ង
តាំងា ហាា ចលើចងើដពល រល៉ូ ះ៉ា សទឺ យី ៉ា ប ហារ)ី
357
peleset, terpeleset pelihara
terkadang ada pelangi setelah (ទីដាក់ សាបារ(r) អ្ុលទកុ បឺរ(r)ចពដើ ឡសីរុ (r)
សឺលូវ៉ ា៉ ចពើរ(r)ឡងឹ កាបា៉ា ល់ ស៉ែូ ះ ឌិសីុយា៉ បកាល់
hujan selesai (ចទើរ(r)កាដាងាំ អាដា
េយូេ ហារ)ី
ចពឡើ ាងី សឺចទើឡះ ហ្េ៉ូ ាល់ សឺចលនើ្ស)
pelihara /ចពើលហី ាោា៉ / v េិញ្លចឹ :
peleset, terpeleset /ចទើរ(r)ចពើចលសិត/ ក្តីដែលគ្នត់េញិ ្ឹលច បាលសាៃ ប់ចដាយសារចភេៃ ឲ្យេំាណ្ី
v បាលធាៃ កេ់ ុះ: ទកឹ ហ្៉ូរលឹងចធឲើវ ្យលលសុ សធាៃ កេ់ ះុ
ikan yang dia pelihara mati
air tergenang akan membuat karena lupa diberi makan
seseorang terpeleset (អាយីរ(r) (អ្ុីកាល់ យុ ំាង ឌយី ា៉ ចពលើ ហី ាោ៉ា ម៉ា ទី កាចរណី ា
ចទើរ(r)ចហ្ើគណាំងា អាកាល់ ចលលើ បូវ៉ ត់ សសឺ ឺអ្ោ៉ូ ុ ងំា
ចទើរ(r)ចពដើ ឡសតិ ) ល៉ូបាា៉ ឌិបឺរី មា៉ កាល់);
pelesir /ចពដើ ឡសុីរ(r)/ n កលាលត: memelihara /ចលើចលលើ ហី ាោា៉ / v េិញ្លចឹ :
ចៅចពលសក្មកលកែល់ លលិ ក្បាកែថាក្គបគ់ ្នន អាេលងិ
អាណាពាបាលដតងដតបបលួ ក៉ូលៗចឌរើ កលាលដ មលលទភធ ាពេិញ្ឹចលក្តកី ួយបាលលអចទ tidak
ketika liburan tiba para orang semua orang bisa dan mampu
tua mengajak anak-anak memelihara ikan koi dengan
mereka pelesir (ចគើទីកា លីប៉ោូ ា៉ ល់ ទបី ា baik (ទដី ាក់ សឺល៉ូវ៉ា អ្ោូ៉ ុ ំាង បសី៊ ា ដាល់ មុ ាំពូ៉
បាា៉ ោា៉ អ្ោូ៉ ុ ាំង ទ៉ូវ៉ា ចលងើ ា៉ េាក់ អាណាក់- អាណាក់ ចលចើ លលើ ហី ាោ៉ា អ្ីកុ ាល់ កអ៉ូ ្ុី ចឌងើ ា៉ ល់ បាអ្ីកុ );
ចលើចរកា ចពើដឡសុីរ(r)); peliharaan /ចពលើ ីហាោា៉ អាល/ n េញិ ្ឹលច :
អ្ចណ្ឌ ើកអាេកាៃ យជាសតវេិញ្លចឹ ែ៏លអ kura-
berpelesir /បឺរ(r)ចពដើ ឡសីរុ (r)/
kura air menjadi primadona
v ចៅពិកលិេ;
ចៅកលាលដ: ឥវ៉ា លរ់ បសរ់ បរចរៀបេំារេួ ោលអ់ ្សច់ ហ្យើ binatang peliharaan (គ៉ោូ ៉ា -គោ៉ូ ា៉
ក្ទាំលឹងចំចា ៅកលាលដដលងបាលចហ្ើយ tidak អាយរី (r) លិលេាឌិ ក្ពីមា៉ ែណូ៉ ា បីណ៊ ាតាាំង
ចពើលហី ាោ៉ា អាល់);
sabar untuk berpelesir, semua
perlengkapan sudah disiapkan
jauh hari
358
pelik pelopor
pemeliharaan /ចពចើ លើលហី ាោា៉ អាល/ pelintir, terpelintir
n ការពាបាល: /ចទើរ(r)ចពលើ ីលទរី (r)/ v បងវលិ :
ការការពារពាបាលរុកាជាតមិ លសារៈសាខំ ្លល់ណាស់
គ្នតក់្តូេបាលបងលិវ ៥ជាុំ ia terpelintir di
pemeliharaan
tanaman sangatlah penting tikungan kelima (អ្យីុ ា៉
ចទើរ(r)ចពលើ លិ ទរី (r) ឌិ ទគី ូ៉ងា៉ ល់ ចគើលមី ា៉ )
(ចពើចលលើ ហី ាោ៉ា អាល់ តាណាមំា ា៉ ល់ សាងា៉ ត់ឡះ
បលិុ ទិង); pelipis /ចពលើ ីពសី (s)/ n ថាង ស
terpelihara pelit /ចពលើ តី / a ការំ ិះ:
អ្នកកំារះិ លិលក្បាកែថាេលូ៉ អ្នកករំា ិះ orang
/ចទើរ(r)ចពលើ ហី ាោា៉ / v ក្តេូ បាលយកេតិ ទត ុកដាក់:
លិរលរត ភាពបរិសាា លលឹងក្តេូ បាលរកាចៅចពលដែលលរិ pelit sendiri belum tentu suka
លតភាពបរិសាា លកាៃ យជាតក្លូេការចំាបាេ់
pada orang pelit (អ្ោូ៉ ុ ាំង ចពើលិត
kelestarian lingkungan akan សលិ ឌិរី បឺលលុ ចទលទ៉ូ សកូ៉ ា បា៉ា ដា អ្៉ូោុ ាំង
tetap terpelihara ketika ចពលើ តី )
kelestarian lingkungan itu
sendiri menjadi kebutuhan pelopor /ចពឡើ បូ រ៉ា (r)/ n អ្នកក្តសួ ក្តាយ:
សាកលេទិ ាល័យច ះជាកដលៃងក្តសួ ក្តាយអ្កសរសិ
(ចកដលសាត រយី ៉ា ល លងី គូង៉ ា៉ ល់ អាកាល់ ចទតើ ាប់
ចទរើ (r)ចពលើ ហី ាោា៉ ចគើទីកា ចគដើ លសសាត រយី ា៉ ល លប៍ទាចំ លើប kampus itu adalah
លងី គង៉ូ ៉ា ល់ អ្ុីទ៉ូ សិលឌិរី លលិ េាឌី ចគើបទូ៉ ហូ៉ ាល)
pelopor sastra modern
pelik /ចពើលគី / a គរួ ឲ្យចបអ់ ារលណេ ្;៍ សខាំ ្លល់;
អ្ចា រយិ យៈចរឿងអ្ចា រិយយៈពិតជាលិលអាេយល់បាល (កាពំា សុ (ស) អ្ីទុ ៉ូ អាដាឡះ ចពើឡាប៉ាូរ(r)
ចដាយអ្នកធលតេ ា hal-hal yang pelik សាន្តសាត ល៉ដូា ែដរលា៉ );
pasti tidak dapat diterima memelopori
oleh akal sehat (ហាល់-ហាល់ យុ ាំង /ចលើចលើឡបូ រ៉ាូ ី/ v ក្តសួ ក្តាយ; បកក្សាយ:
ចពលើ ីគ បាា៉ សីទ ទដី ាក់ ដាបា៉ា ត់ ឌចិ ទរើ មី ៉ា អ្៉ូចលះ សាក្សាត ចរយច ះបាលបកក្សាយការសិកាន្លន្តសតីលិ
អាកាល់ ចសហាត់) យល profesor itu memelopori
pembelajaran feminisme
(ក្បូដហ្វសឺរ(r) អ្ីុទូ៉ ចលើចលឡើ ូបូរ៉ា ី ចពលើ ចបើឡាេាោា៉ ល់
ដហ្វលីលីចស)ើេ
359
peluang penata, penata busana
peluang /ចពលើ ៉វូ ុ ាំង/ n ឱ្កាស: pelukan /ចពលើ ូក៉ ាល់/ n ចអាប:
គ្នតម់ លឱ្កាសធំណា ាស់ dia memiliki ចអាបចធវើឲ្យខ្ំលុា កឹ ែល់ដលា៉ pelukan itu
peluang besar (ឌីយ៉ា ចលលើ លីលីគី
ចគសើ លឹ បាា៉ តាល់ ដបសារ(r)); mengingatkanku pada ibu
berpeluang /បឺរ(r)ចពើលវូ៉ ុ ងំា / (ចពលើ ក៉ូ ាល់ អ្ទុី ូ៉ ចលើងុងី ៉ា ត់កាល់គ៉ូ បាា៉ ដា អ្បីុ ៉ូ)
v មលឱ្កាស: peluru /ចពលើ រូ៉ ូ៉/ n ក្គ្នប់កាចាំ ភងើៃ :
ចកងេ ឧសាហ្៍មលឱ្កាសចឌើលបចី ជាគជយ័ anak គ្នត់ចបៀលក្គ្នប់កាំាចភើងៃ dia tahan peluru
(ឌីយា៉ តាហាល់ ចពលើ ៉ូរូ៉)
rajin berpelung untuk sukses
pena /ចពណា/ n បេ:
(អាណាក់ ោា៉ ជលិ បរឺ (r)ចពើល៉ូវា៉ ង អ្លុ ទុក ខ្ុាំសរចសរជាលយួ បេព៌ណ្ច័ មេ aku menulis
សុគដសស(ស)) dengan pena hitam (អាគូ៉
peluk, peluk cium /ចពលើ ុគ ជយី លូ៉ា / ចលលើ ូល៉ សិ (ស) ចឌើងា៉ ល់ ចពណា ហ្ីតុ ាាំ)
v ចអាបចងបើ : ចអាបចងបើ ពីខុាំ្
peluk cium dariku (ចពើលគុ ជីយល៉ូ penata, penata busana
ដារគី ូ៉);
/ចពើណាតា បូ៉សាណា/
berpeluk /បរឺ (r)ចពលើ ុគ/ v ចអាប:
គ្នត់ក្គ្នលដ់ តចអាបន្ែ dia hanya n អ្កន រេ លតាូ៉ សចលៀៃ កបាំពាក:់
berpeluk tangan (ឌយី ៉ា ហាញ៉ា បងមលកីដសបុ ិលេដ ង់កាៃ យជាអ្នករេ លាតូ៉ សចលៃៀកបំា
បរឺ (r)ចពើលគុ តាងំា ា៉ ល់); ពាក់ kakak bercita-cita menjadi
memeluk /ចលចើ លលើ គុ / v ចអាប: seorang penata busana (កាកាក់
គ្នតច់ អ្ៀបបអលូ គ្នត់
dia memeluk adiknya (ឌយី ា៉ បឺរ(r)ជីតា-ជីតា លិលេាឌិ សឺអ្៉ោូ ុ ាងំ ចពណើ ាតា
ចលចើ លើលគុ អាឌគិ ញា៉ ); ប៉ូសាណា);
-- rambut
/ចពណើ ាតា ោុ ាំបុត/ អ្កន កាតស់ ក:់
គ្នត់ជាអ្នកកាត់សក់ែល៏ បចី ៅទកី្កងុ ចលះ
360
pencar, berpencar pendek
dia adalah seorang penata ភ៉ូលចិ ះសាិតចៅតាបំ លដ់ ាេ់ក្សយល
rambut ternama di kota ini
kampung itu terletak di
(ឌយី ៉ា អាដាឡះ សឺអ្៉ោូ ុ ំងា ចពើណាតា ោុ ំបា ុត
ចទើរ(r)ណាម៉ា ឌិ ក៉តូ ា អ្លីុ ី); sebuah desa terpencil (កាំពា ុង អ្ុទី ូ៉
ចទើរ(r)ចលតើ ាក់ ឌិ ចែសា ចទរើ (r)បុិលជីល)
pencar, berpencar /បឺរ(r)ចពលើ ចរ(r)/
pendam, memendam /ចលចើ លើលដា/ាំ
v ដបងដេក; ដបកដខក្ :
ចតាះដបងដេកគ្នន ឲ្យចពញឥណ្ឌូ ចលសីុ ayo v កប់; បញ្ឈប់: គ្នត់បញ្ឈប់កំាហ្ងឹ ia
memendam amarah (អ្យីុ ា៉
berpencar ke seluruh ចលចើ លលើ ដាាំ អាមា៉ រះា៉ );
Indonesia! (អាយ៉ាូ បឺរ(r)ចពើលចរ(r) ចគើ terpendam /ចទរើ (r)ចពើលដាំា/
សលឺ ៉ូរះុ ឥណ្ឌូ ចលសីុយ៉ា ); v ក្តេូ បាលចគកប់: ក្ទពយសលបតិតក្តូេបាលកប់
terpencar(-pencar) harta karun terpendam
/ចទើរ(r)ចពលើ ចរ(r) ចពើលចរ(r)/ (ហារ(r)តា ការា៉លុ ចទរើ (r)ចពើលដាាំ)
v ដបកខ្លច តខ់ ្លច យ: pendar /ចពលើ ដារ(r)/ n ពលឺៃ:
ក្គសួ ារពួកចគបាលដបកដខ្កគ្នន ចហ្ើយ ពលៃឺផ្ទា យចៅចលើចល ពិតជាក្សស់សាអ តណាស់
keluarga mereka sudah pendar bintang di langit
terpencar-pencar (ចគលើ ៉វូ ៉ា ហាា រ(r) sangat indah (ចពលើ ដារ(r) បល៊ី តាងាំ ឌិ
ចលចើ រកា ស៉ូែះ ចទរើ (r)ចពើលចរ(r) ចពលើ ចរ(r)) ឡាងតិ សាង៉ា ត់ អ្លុិ ែះ);
pendek /បលុិ ែិក/ a ខ;ីៃ ទប: ចកងេ ច ះទប
pencet, memencet /ចលើចលើលេតិ / anak itu pendek (អាណាក់ អ្ីទុ ូ៉
ចពើលែិគ);
v ជក្លញុ ; រញុ : ខំ្េាុ ុេបូ៉តុងន្បតង aku
memencet tombol hijau (អាគ៉ូ kependekan /ចគើបិលុ ែិកាល់/ n ពបិ ាក,
ការសចងបា
ចលើចលើលេិត តលុ បលុ ហ្េីុ ាេ)
pencil, terpencil /ចទរើ (r)ចពើលជលី /
v ដាេ់ដឡក; ក្តេូ បាលដបកបាកគ់ ្នន ;
ដាេ់ក្សយល:
361
pendekar pengaruh
pendekar /បុិលចែការ(r)/ n អ្កន េលាាំង: -- wanita /ចពើងា៉ លទ់ ីល វ៉ា លីតា/ កលូ៉ ក្កល:ំាុ
ក្ពះោជាយងែំចា ណ្ើរជាលយួ លឹងអ្កន េលាំងា ជាេំុ ញិ កលូ៉ ក្កលុាំច ះយំចា ដាយកីដរំចភើប pengantin
raja pergi dengan dikelilingi wanita itu menangis bahagia
para pendekar (ោា៉ េា ចពរើ (r)ហ្គី (ចពើងា៉ ល់ទិល វ៉ា លីតា អ្ីុទ៉ូ ចលើណាងាំ ងុីស(ស)
ចឌើង៉ា ល់ ឌចិ គើលីលងី ុី បា៉ា ោ៉ា ចពលើ ចែការ(r)) បាហាហ្គីយា៉ )
pendeta /បលុិ ចែតា/ n ក្គូគងវ ល: pengap /ចពងើ ា៉ ប/់ a អាបអ់ ្ួរ; សុះអ សាអ ប:់
ក្គូគងវ លបាលផ្លដ ់ែាំបូ៉ េ លចៅក្ពះេហិ ារ បលទប់ច ះមលអារលេណ្ថ៍ ាសអុះសាអ ប់ kamar
itu terasa pengap (កាមា៉ រ(r) អ្ទុី ៉ូ
pendeta memberi petuah di ចទើរ(r)ោ៉ា សា ចពងើ ៉ា ប់)
gereja tersebut (បាា៉ សរត ចលើលបឺរី ចពើទូេ៉ ះា៉ pengaruh /ចពើងា៉ រុះ/ n អ្កន មលឥទធិពល:
ឌិ ចហ្ចគ រ៉េា ា ចទរើ (r)សបឺ តុ ) គ្នត់ជាអ្នកដែលមលឥទធពិ លែល៏ អ dia
pengantin /ចពើងង៉ា ល់ទិល/ adalah pengaruh yang baik
n កលូ៉ ក្កលាុលំ ងិ កលូ៉ កចមៃ ះ: (ឌីយ៉ា អាដាឡះ ចពើងង៉ា រុស(ស) យុ ាំង
កល៉ូ ក្កលុកាំ ូ៉លកចមៃ ះច ះចរៀបអាពាហ្ព៍ ពិ ាហ្៍ជាលួយ បាអ្ុីគ);
សចលៃៀកបពំា ាកក់្បន្ពណ្សី លុ ដា pengantin
berpengaruh /បរឺ (r)ចពើងងា៉ រះុ /
itu menikah dengan balutan v មលឥទធិពល: ឳពកុ មលឥទិពធ លែលក់ ៉ូល
busana tradisional sunda
ayah berpengaruh terhadap
(ចពើងា៉ លទ់ ិល អ្ីទុ ៉ូ ចលើលីកះ ចឌើងា៉ ល់ បាល៉ូតាល់
បូ៉សាណា ក្តាឌសី ុយី ូ៉ាណាល់ សលុ ដា); anaknya (អាយាះ៉ បរឺ (r)ចពើងងា៉ រុស(ស)
ចទើរ(r)ហាដាប់ អាណាកញ់ ា៉ );
-- pria /ចពងើ ា៉ ល់ទីល ក្ពយី ៉ា / កលូ៉ កចមៃ ះ
កលូ៉ កចមៃ ះចងើប រីដែលគ្នត់ចរៀបការជាលួយ memengaruhi /ចលើចលងើ ៉ា រូ៉ហ្ីុ/
pengantin pria mencium v ឥទិពធ ល:
គំាលិតន្តសតលី យិ លបាលមលឥទិពធ លចលេើ ាបច់ ៅទចី លះ
wanita yang ia nikahi (ចពងើ ា៉ លទ់ ីល
ក្ពីយា៉ ចលលើ ជយី ល៉ូ វ៉ា លីតា យុ ងាំ អ្ីយុ ៉ា លកី ាហ្)ីុ ;
362
penggal, memenggal penjuru
ide bertemakan feminis telah kepalaku terasa pening
memengaruhi hukum di sini
(ចគើបាា៉ ឡាគូ៉ ចទើរ(r)ោា៉ សា ចពើលិង)
(អ្ុីចែ បឺរ(r)ចទម៉ា កាល់ ចហ្លវ ីលសី (ស) ចទើឡះ
ចលើចលងើ ៉ា រូហ៉ ្ីុ ហ្គូ៉ ុល ឌិ សុីល)ី ; peniti /ចពលើ ទី ី/ n លជុល
terpengaruh /ចទរើ (r)ចពងើ ា៉ រុះ/ penjara /ចពើលេាោ៉ា / n គកុ :
បុរស២ ក់ច ះក្តេូ បាលចបប់ ញ្ូចលគុគចហ្ើយ
v ក្តេូ បាលទទលួ ឥទិពធ ល:
គ្នត់ក្តេូ បាលទទលួ ឥទធពិ លគាលំ តិ ៗពចី លាកខ្លងលេិ kedua laki-laki itu
dimasukkan ke dalam penjara
dia telah terpengaruh ide-ide
(ចគើឌ៉វូ ៉ា ឡាគី-ឡាគី អ្ុីទូ៉ ឌិម៉ា សកុ កាល់ ចគើ
barat (ឌីយា៉ ចទើឡះ ចទរើ (r)ចពើងងា៉ រះុ អ្ចុី ែ-អ្ុីចែ ដាឡាាំ ចពើលេាោ៉ា );
បាោ៉ា ត)់
memenjarakan /ចលចើ លើលេាោ៉ា កាល/់
penggal, memenggal /ចលើចលើងហាា ល/់
v បាដំ បក: បដំា បកពាកយចៅជាពាងគ v ឱ្យជាប់ពលធ គ្នរ:
ប៉ាលូ សី បាលដាកគ់ កុ ពួកចគកងនុ ករណ្លី ួេ polisi
memenggal kata menjadi suku
memenjarakan mereka karena
kata (ចលើចលើងហាា ល់ កាតា លិលេាឌិ ស៉ូគ៉ូ
កាតា); kasus pencurian (បូ៉ាលសី ុី
pemenggalan /ចពើចលើងហាា ឡាល/់
ចលចើ លលើ េាោា៉ កាល់ ចលចើ រកា កាចរណី ា កាសសុ (ស)
n បដាំ បកជាពាង;គ ដពលជរូ៉ ុីយ៉ា ល);
penggalan /ចពើងហាគ ឡាល/់ n ែ;ំាុ ដផ្កន ; terpenjara /ចទើរ(r)ចពើលេាោ៉ា /
terpenggal /ចទើ(r)ចពើងហាា ល់/ v ក្តូេបាលដាកព់ លធ គ្នរ: គ្នតេ់ ៉ូលគុកសមង ត់ ia
terpenjara sepi (អ្យីុ ៉ា
v កាត់ផ្ទត េ់; កាត់កាល ចទរើ (r)ចពើលេាោ៉ា ចសើព)ី
pening /ចពើលីង/ a េិលលុខ: penjuru /ចពើលជរូ៉ ៉ូ/ n ក្ជងុ : ក្ជងុ ន្លពភិ ពចលាក
penjuru dunia (ចពើលជរ៉ូ ូ៉ ឌល៉ូ ីយ៉ា )
មលអារលេណ្ែ៍ េ៉ូ ជាេលិ លុខ
363
pensil pepatah
pensil /ដបាល៉ សុលី / n ចមេ ន្ែ: ចតើខាុ្ំអាេខចីចមេ ន្ែអ្កន penting /បឭលិ ទងី / a សំាខ្លល:់ លលុសសសាខំ ្លល់
បាលចទ? bolehkah aku meminjam
pensilmu (ព៉ូដលសកាស់ អាគ៉ូ ចលលើ លិ ចាំ orang yang sangat penting
ដបាល៉ សុលី ល)៉ូ
(អ្ូោ៉ ុ ំងា យាំុ ង សាង៉ា ត់ បលុិ ទងី );
pensiun /ដបល៉ា សីុយយលូ / n ចសាធលលេិ តលត ៍: ងេកិ ា
ចសាធលលិេតលត ៍ dana pensiun គចក្មង kepentingan /ចគើបលុិ ទីងា៉ ល/់
េូល៉ លេិ តលត ៍ rencana pensiun
(ចរលចណា ដបា៉លសីយុ យលូ ) n 1 ពាកព់ ័ល;ធ pemangku
kepentingan (ចពើមាុំ ងគូ៉ ចគើបលិុ ទីងា៉ ល)់
pental, terpental /ចទរើ (r)ចពលើ តាល/់ ភាគពី ាក់ពល័ ធ; 2 ផ្លក្បចយជល៍: ផ្លក្បចយជល៍
ជាតិ kepentingan negara
v ចលាត: បាលច់ លាត bola itu (ចគើបលិុ ទងី ា៉ ល់ ចលហើ ាា ោា៉ ) ផ្លក្បចយជល៍
terpental (បឡូ៉ ា អ្ុទី ូ៉ ចទរើ (r)ចពលើ តាល)់ សាធារណ្ៈ លិង ផ្លក្បចយជល៍បគុ គល
pentas, mementaskan kepentingan publik dan
kepentingan sendiri (ចគបើ ិលុ ទីងុ លាំ ់ ពព៉ូ កីៃ
/ចលចើ លើលតាសាា ល/់ v ែណំា ាកក់ ាល: ដាល់ ចគបើ ុលិ ទងី ា៉ ល់ សលិ ឌីរ)ី
ពកួ ចគបាលបញ្ចបច់ រឿងចលាា លច ះក្តេូ សណាឋ គ្នរផ្ទា កុ
លាប mereka mementaskan penuh /ចពើច ះ/ a ចពញ: កាំុចក់កុនងដកេចពញចពក
drama itu di hotel mawar jangan isi gelasmu terlalu
(ចលើចរកា ចលចើ លលើ តាសាា ល់ ក្ដាម៉ា អ្ុីទូ៉ ឌិ ហ្៉ដូ តល penuh (ចងល់ អ្សីុ ុី ចហ្ើឡគ ាស់(s)ល៉ូ
មា៉ វ៉ា រ(r)); ចតរើ (r)ឡាល៉ូ ចពចើ ះ)
pementasan pepatah /ចពបើ ាា៉ តះ/ n សភុ ាសតិ :
ចៅមលសភុ ាសតិ ចក្េលើ ក្តេូ បាលចក្បើក្បាស់កងុន ជេី តិ រ
/ចពើចលើលតាសាល/់ n ការក្បកតួ :
ការក្បកតួ ច ះលឹងក្តូេចធចវើ ឡងើ ចៅន្ងេង ័លទចលះ ស់ចៅក្បចនំា្ងង pepatah masih
pementasan itu akan banyak digunakan dalam
dilakukan Senin ini (ចពើចលលើ តាសាល់ kehidupan sehari-hari (ចពើបា៉ា តះ
អ្ីទុ ូ៉ អាកាល់ ឌឡិ ាគកូ៉ ាល់ ចសើលលិ អ្ុីលី)
មា៉ សុះី (ស) បាញ៉ា ក់ ឌហិ ្ូគណាកាល់ ដាឡាំា
ចគហើ ្ីុឌប៉ូ ាា៉ ល់ សហឺ ារ-ុី សឺហារីុ)
364
perabot peraga, memeragakan
perabot /ចពើោា៉ បតុ / n ចក្គឿងសងា រឹល: minimalis (ចពើោា៉ បតុ កាល់ត៉ូរ(r) អ្ីុទ៉ូ
ចក្ជសើ ចរីសចក្គឿងសងា រលឹ ផ្ទះដែលក្តលឹ ក្តេូ ចហ្ើយ
លលិ សីុកដលៃងចក្េើល pemilihan perabot បឺរ(r)ហាា យា៉ លីលមី ា៉ លសី (ស))
rumah tangga yang tepat dan peraga, memeragakan
tidak memakan banyak tempat
/ចលើចលោើ ា៉ ហាគ កាល/់ v បាលបងា ញ:
(ចពលើ លីលីហាល់ ចពោើ ៉ា បតុ រ៉ូាល៉ះា តាាំងហាា យុ ាំង លណី ាបាលបងា ញសចលៀៃ កបំពា ាក់ រី Nina
memeragakan kebaya (លណី ា
ចទើបា៉ា ត់ ដាល់ ទីដាក់ ចលមើ ៉ា កាល់ បាញ៉ា ក់ តលឹ បាា៉ ត់); ចលចើ លើោ៉ា ហាា កាល់ ចគបើ ាយ៉ា );
-- dapur peragaan
/ចពើោ៉ា បុត ដាពរ៉ូ (r)/ ចក្គឿងសងា រលឹ ផ្ះទ បាយ: /ចពើោា៉ ហាា អាល/ n ការតាងាំ ពពិ ័រណ្;៍
ចក្គឿងសងា រលឹ ផ្ទះបាយចលះក្តេូ បាលចធចើវ ឡងើ ពចី លា
ហ្ៈដែលមលគណុ ្ភាព perabot dapur ~ busana
itu terbuat dari logam /ចពើោ៉ា ហាា អាល បសូ៉ ាណា/ ការបងា ញលត៉ាូ :
berkualitas (ចពោើ ៉ា បុត ដាព៉រូ (r) អ្ីទុ ៉ូ ការបងា ញលាូ៉តសចលៀៃ កបាំពាក់ចលើកចលះ
ចទរើ (r)បូ៉វ៉ា ត ដារី ឡហូ ាា ំា មលេតតមលពកី ារទសស ែសដី ចលៀៃ កបាពំ ាកថ់ ាន ក់ពភី ព
ចលាកផ្ងដែរ peragaan busana kali
បរឺ (r)គូ៉វ៉ា លតី ាស(់ ស));
ini dihadiri oleh banyak
-- kamar majalah model kelas dunia
/ចពោើ ៉ា បុត កាម៉ា រ(r)/ ចក្គឿងសងា រឹលបលទប:់ (ចពោើ ៉ា ហាា អាល បូ៉សាណា កាលី អ្ុលី ី ឌហិ ាឌរិ ី
ចក្គឿងសងា រឹលបលទបច់ ះមលពណ័ ្៌ក្កហ្លខីច អ្ចូ៉ លះ បាញា៉ ក់ មា៉ េាឡះ ល៉ាូដែល
perabot kamar itu berwarna ចគឡើ ាស់(ស) ឌូ៉លីយ៉ា );
merah muda (ចពើោា៉ បតុ កាមា៉ រ(r) អ្ទុី ូ៉ peragawan
បឺរ(r)វ៉ា រ(r)ណា ល៉ដូ ា);
/ចពោើ ៉ា ហាា វ៉ា ល់/ n អ្នកបងា ញល៉តូា បុរស:
-- kantor អ្នកបងា ញលតូ៉ា បុរសច ះចលលើ ចៅក្សស់សងា ណា
ស់ peragawan itu terlihat
/ចពើោ៉ា បុត កាល់តរ៉ូ (r)/ sangat (ចពោើ ៉ា ហាា វា៉ ល់ អ្ទីុ ូ៉ ចទរើ (r)លហី ាត់
ចក្គឿងសងា រលឹ ការិយលយ័ : សាង៉ា ត់)
ចក្គឿងសងា រលឹ ការយិ លយ័ ច ះមលរេ បទសាល
ញ្ា perabot kantor itu bergaya
365
perah, memerah perang
peragawati /ចពើោា៉ ហាា វា៉ ទី/ n peran /ចពោើ ៉ា ល់/ n តួ ទ:ី តួ ទីេលបង peran
អ្នកបងា ញល៉ូាត រី: utama (ចពោើ ា៉ ល់ អ្ូត៉ ាមា៉ )
អ្នកបងា ញល៉ាតូ របី ាលចសៃៀករ៉ាូបោក្តី
perang /ចពើោុ ងំា / n សន្តងគ ល:
peragawati itu mengenakan សន្តងគ លរវងក្បចទសច ះចបច់ ផ្លើឌ ខ្លៃ ាងំ perang
gaun malam (ចពើោ៉ា ហាា វ៉ា ទី អ្ុីទូ៉ antar negara itu berlangsung
ចលើចងើណាកាល់ ហាា អ្លុ មា៉ ឡាាំ)
sengit (ចពើោុ ំងា អាល់តារ(r) ចលហើ ាា ោ៉ា អ្ទីុ ៉ូ
perah, memerah បឺរ(r)ឡាាងំ សងុ សងឺ តិ );
/ចលមើ ៉ា រះ/ v ទឹកចដាះចគ្ន: -- dunia
ពកួ ចយងើ ខាយ្ុំ កទកឹ ចដាះចគ្នះចៅឯកសិដាឋ ល
/ចពើោុ ងំា ឌលូ៉ យី ៉ា / សន្តងគ លចលាក:
kami memerah susu sapi di សន្តងគ លចលាកជាបព់ ាក់ព័លកធ្គបក់្បចទស
peternakan (កាលី ចលើម៉ា រះ ស៉ូសូ៉ សាពី ឌិ perang dunia melibatkan
ចពើចទរើ (r)ណាកាល)់ ;
semua negara (ចពោើ ុ ងំា ឌូល៉ យី ៉ា
perahan /ចពើោា៉ ហាល/់ n ទឹកចដាះចគ្ន ចលើលីបាតក់ ាល់ សឺលូ៉វា៉ ចលហើ ាា ោា៉ );
perahu /ចពោើ ា៉ ហ្/ូ៉ n ទ៉ូក: ទកូ៉ ដេេ perahu -- urat syaraf
dayung (ចពើោ៉ា ហ្៉ូ ដាយុង); ទូក៉ អ្ុំ៊
perahu karet (ចពោើ ា៉ ហ្៉ូ កាដរតា៉ ); កាណ្ូ៉ ត /ចពោើ ុ ងាំ អ្ោូ៉ ា៉ ត សាោ៉ា ហ្/វ សន្តងគ លពាកយសែាំ ី:
perahu motor (ចពោើ ា៉ ហ្ូ៉ ល៉តូា រ័ (r)) សក្ងគ លពាកយសំែា រី វងចបកាជលគណ្បកស
perak /ចពោើ ៉ា ក់/ n ក្បាក:់ េចិ ញ្ចៀលក្បាក់ cincin perang urat saraf terjadi
perak (េីលេីល ចពោើ ៉ា ក់)
antar kandidat partai (ចពោើ ុ ងំា អ្ោ៉ូ ៉ា ត់
peram, memeram /ចលើចលោើ ុ /ាំ v បលាំទ: សាោ៉ា ហ្វ ចទរើ (r)េាឌិ អាល់តារ(r) កាល់ឌិដាត់
ពកួ ចយងើ បលទំសា ាវ យជាលយួ អ្ងារ បា៉ា រ(r)ន្ត));
kami memeram mangga itu berperang /បឺរ(r)ចពើោុ ាំង/ v សន្តងគ ល:
ក្បចទសត៉េូ ៗចធើសវ ន្តងគ លលឹងគ្នន ឯង negara-
dalam beras (កាលី ចលើចលើោុ ំា មុ ំងា ហាា អ្ីទុ ៉ូ
negara kecil berperang satu
ដាឡាំា បរឺ (r)ោ៉ា ស(់ ស)) sama lain
366
perangai peras
(ចលហើ ាា ោា៉ -ចលើហាា ោ៉ា ចគើជីល បឺរ(r)ចពើោុ ងំា សាទ៉ូ perangkat, perangkat lunak
សាម៉ា ឡាអ្ីុល);
/ចពោើ ំុ ងកាត់ លណូ៉ ាក/់ n ដផ្នកទល;់ សហូ៉ ្ដវ េ:
memerangi /ចលើចលើោ៉ា ងីុ/ v ក្បោងំា : ស៉ហូ ្វដេែ៏ទាំចលើប perangkat lunak
បល៉ាូ ីសក្បោងាំ លឹងចក្គឿងចញៀល polisi yang canggih (ចពោើ ំុ ងកាត់ លូ៉ណាក់
យាំុ ង ចាំងហ្គះិ )
memerangi narkoba (ប៉ាូលីសុី
ចលចើ លោើ ា៉ ងុី ណារ(r)កបូ៉ ា); peranti, peranti keras /ចពោើ ា៉ ល់ទី
peperangan /ចពចើ ពើោា៉ ង៉ា ល/់ n សន្តងគ ល: ចគើោា៉ ស(់ s)/ n ដផ្កន រឹង: កាពំុ យទូ រ័ លងិ ចដា៉
សន្តងគ លបផាំ ្ទៃ ញលលុសសចលាក peperangan
(កណ្ុដ រ) ជាដផ្នករងឹ ២ដែលចគេងប់ ាលចក្េលើ ជាងចគ
menghancurkan manusia
komputer dan tetikus adalah
(ចពើចពើោ៉ា ងា៉ ល់ ចលងើ ហាលជ់ រ(r)កាល់ មា៉ លូ៉សុីយ៉ា ) dua peranti keras paling
perangai /ចពើោា៉ ន្ង/ា៉ n អ្តតេរិក: dicari (កពុាំ ៉ចូ ទើរ(r) ដាល់ ចទើទគី ុស(ស)
អ្តេត រកិ គ្នត់គអឺ ្កន ដែលពូ៉ដកខឹងដលលហ្ឹងន អាដាឡះ ឌវ៉ូ ៉ា ចពោើ ៉ា លទ់ ី ចគោើ ៉ា សប់ ា៉ា លិង ឌិចរី);
perangainya memang -- lunak /ចពើោា៉ ល់ទី លូណ៉ ាក់/ ដផ្កន ទល:់
កពំាុ យូទ័រ ចកតើ ពីចក្គឿងផ្សំា២ គឺដផ្នករងឹ លិងដផ្នកទល់
pemarah (ចពើោ៉ា ន្ងញា៉ ា៉ ដលមុ ាងំ ចពមើ ៉ា រាះ៉ )
komputer terdiri atas peranti
perangkap /ចពោើ ុ ងំា កាប/់ n អ្ ទ ក់: lunak dan peranti keras
អ្ ទ ក់កណ្ុដ រចលះខ្លៃ ាងំ ដលលដទល perangkap
tikus ini sangat kuat (ចពោើ ុ ំាងកាប់ (កំាុពូច៉ ទរើ (r) ចទរើ (r)ឌរិ ី អាតាស់(ស) ចពើោា៉ លទ់ ី
ទគី ុស(ស) អ្លីុ ី សាងា៉ ត់ គ៉វូ ា៉ ត់); លូណ៉ ាក់ ដាល់ ចពើោា៉ លទ់ ី ចគោើ ៉ា ស់(ស))
terperangkap peras /ចពោើ ា៉ ស(់ s)/ v ក្េបាេ:់ េតិ ក្កូេជាពីរ
ចហ្យើ ក្េបាេ់ទកឹ ដាក់កនងុ ដកេ potong
/ចទរើ (r)ចពោើ ុ ាំងកាប់/ v ជាប់អ្ ទ ក់:
សតវច ះជាប់ចៅកងនុ ក្ទងុ burung itu lemon menjadi dua dan peras
saripatinya ke dalam gelas
terperangkap dalam
(ពតូ៉ ងុ ចឡល៉ាុល លិលចឌី ឌូអ៉ ា ដាល ចពោើ ា៉ ស(់ s)
sangkarnya (បូរ៉ ៉ូង អ្ុីទូ៉ ចទរើ (r)ចពើោុ ងំា កាប់ សារីបាា៉ ទញី ៉ា ចគើ ដាឡាំា ចហ្ើគឡាស់(s))
ដាឡាាំ សាាំងការ(r)ញា៉ )
367
perawan pergi
memeras /ចលចើ លើោា៉ ស/់ v 1 ព៉ូត: គ្នតព់ ូ៉ត ពួកចគលលិ ចជឿខុាំ្ចទ mereka tidak
ចខ្លអាេ ចហ្ើយពយួរវឲ្យសួងត dia memeras memercayai saya (ចលចើ រកា ទីដាក់
ចលចើ លើរ(r)ចយា៉ អ្ុី សាយ៉ា )
baju itu dan menggantungnya
perdu /ចពើរ(r)ឌ៉ូ/ n ន្ក្ព: ន្ក្ពចលះភាគចក្េើល
agar kering (ឌយី ា៉ ចលចើ លើោ៉ា ស់(s) បាជូ៉ ចៅតាបំ ល់ក្តពូ ិេ pohon perdu banyak
អ្ីុទ៉ូ ដាល លងឹ ហាគ លទ់ ុងញា៉ អាចហ្ើគរ(r) ចគរើ ីង);
2 គក្មលកំាដហ្ង: ពកួ ចគបាលចក្បកើ្បាសរ់ ូប៉ ងត ditemukan di daerah tropis
ចែលើ បគី ក្មលកដាំ ហ្ងពួកខាំុ្ mereka
(បាហូ៉ ្លុ ចពរើ (r)ឌ៉ូ បាញា៉ ក់ ឌចិ ទើលូ៉កាល់ ឌិ
menggunakan gambar foto ដាចអ្រ៉ាះ ក្តូពសី )
untuk memeras kami (ចលចើ រកា perempuan /ចពចើ រលី ពូវ៉ ៉ា ល/់ n 1 ក្ស;ីត រី;
លឹងហ្គូណាកាល់ ហាគ ំាចពើរ(r) ហ្ូវត៉ូ អ្លុ តុ 2 រី; ន្តស;តី ក្ស:ី រីដែលរហាសរ់ ហ្លួ
ចលចើ លោើ ា៉ ស(់ s) កាល)ី perempuan tangguh (ចពោើ ំុ ពូវ៉ ៉ា ល់
តាំងា ហាគ ស)់
perawan /ចពោើ ៉ា វ៉ា ល/់ a ក្ពលេចរីណ្៍; បរិសុទធ
pergi /ចពរើ (r)ហ្/គី v ចៅ:
perban /ចពើរ(r)បាល/់ n បង់រំុ: ខលំា្ុ ឹងចធែើវ ាចំ ណ្រើ ចៅផ្ះទ តា aku akan pergi
បង់រំុចលះចក្បើសក្មបប់ ិទលុខរបួស perban ini ke rumah kakek (អាគូ៉ អាកាល់
ចពើរ(r)ហ្ីគ ចគើ រ៉ូល៉ាះ កាកិ);
digunakan untuk menutup
bepergian /បចឺ ពរើ (r)ហ្គីយា៉ ល/់
luka (ចពើរ(r)បាល់ អ្ុលី ី ឌិហ្ណគូ ាកាល់ អ្លុ ទុក
ចលលើ ទ៉ូ ុប លូ៉កា) v ចេញែាចំ ណ្ើរ:
ពកួ ចគចធវែើ ំាចណ្ើរកាឡំ ចុ ពលន្ងង ប់សក្មក
percaya /ចពរើ (r)ចយ៉ា / v ចជឿ: ចយើងទងំា
អ្ស់គ្នន ចជឿជាក់ចលអើ ្នក kami semua mereka bepergian selama
percaya kepadamu (កាលី ចសើល័រ
ចពរើ (r)ចយ៉ា ចគើបាា៉ ដាល៉ូ); liburan (ចលើចរកា បឺចពរើ (r)ហ្គីយ៉ា ល សឡឺ ាមា៉
លីប៉ូោ៉ា ល់);
memercayai /ចលើចលើរ(r)ចយា៉ អ្ីុ/
v ចជឿ:
368
pergok, memergoki perkara
kepergian perilaku /ចពរើ ឡី ាគ៉ូ/ n អ្តេត រិក: អ្តេត រកិ លអ
perilaku baik (ចពរើ ឡី ាគូ៉ ន្ប)
/ចគចើ ពើរ(r)ហ្យីគ ា៉ ល់/ n ចធែើវ ចំា ណ្ើរ
perinci, terperinci /ចតរើ (r)ចពរើ ីលជី/
pergok, memergoki
a លលតិអ ពត័ ម៌ លលំាអ្តិ informasi
/ចលើចលើរ(r)ហ្គាូ /ី v ចបប់ ាល; តាលទល:់ terperinci (អ្ីុលហ្័វរម៉ា សីុ ចតើរ(r)ចពរើ លី ជី)
ខាុ្ំតាលទលគ់ ្នតផ់ ្តិ កបត់ aku
memergokinya selingkuh (អាគូ៉ peringkat /ចពើរីងកាត់/ n េាណំ ាត់ថាន ក់: គ្នត់
ចលចើ លរើ (r)ហ្ាគូ ញី ា៉ សលឺ ងិ គសុ (ស)); ទទលួ បាលេណំា ាតថ់ ាន កខ់ ោស់ជាងចគចៅកងុន ថាន កគ់ ្នត់
tepergok dia mendapatkan peringkat
/ចទើរ(r)ចពើរ(r)ហ្ុាគ/ v ក្តេូ បាលចប;់ tertinggi di kelasnya (ឌយី ៉ា
ក្តេូ បាលតាលទល់: គ្នត់ក្តេូ បាលចប់ចពលកាពំ ងុ លេួ លិលដាបា៉ា តក់ ាល់ ចពើរីងកាត់ ចតើរ(r)ទងី ហ្ីគ ឌី
ចគឡើ ាស់(s)ញ៉ា )
ia tepergok sedang mencuri
perintah /ចពរើ ីលតះ/ n បញ្ហជ : គ្នតដ់ តងដតចធើវ
(អ្ីយុ ា៉ ចទើរចពើរ(r)ហ្ាុកគ សឺដាងំា លិលជរូ៉ ី) តាលបញ្ហជ ថាន ក់ចលើគ្នត់ dia selalu
periksa /ចពរើ កី សា/ v ពលិ ិតយ: ពិលតិ យចលលើ របស់ melaksanakan perintah
កុងន កាប៉បូ ច ះ! periksa isi tas itu!
(ចពរើ ីកសា អ្ុីសីុ តាស(់ s) អ្ទីុ ៉ូ); atasannya (ឌីយា៉ ចសើឡាលូ៉
ចលឡើ ាកស់ ាណាកាល់ ចពរើ លី តះ អាតាសាលញ់ ៉ា )
memeriksa /ចលចើ លរើ ីកសា/ v ក្តតួ ពលិ តិ យ:
លន្តលីតក្ពលាលយលចត ហាះក្តួតពលិ ិតយោលអ់ ្នកែំាចណ្ើរ peristiwa /ចពរើ ីសទីវា៉ / n ក្ពតឹ កិត ារណ្៍: លដំា ាប់
ន្លក្ពតឹ កិត ារណ្៍ rangkaian peristiwa
petugas bandara memeriksa (ោំុ ងន្កយា៉ ល់ ចពើរសី ទវី ា៉ )
setiap penumpang
perkara /ចពើរ(r)កាោា៉ / n ករណ្:ី
(ចពើទហ៉ូ ាគ ស(់ s) បាល់ដាោ ចលចើ លើរីកសា ចសើទីយា៉ ប ការលេួ ចលះលងឹ មលពាកយបណ្ត ងឹ pencurian
ចពណើ ្ុ លបា៉ា ង់);
itu akan menjadi perkara
pemeriksaan /ចពើចលរើ កី សាអាល់/ n ការ
ក្តួតពិលតិ យ: ការក្តតួ ពិលតិ យជាក្បចាំ hukum (ចពើលជរូ៉ យី ា៉ ល អ្ទុី ៉ូ អាកាល់ លលិ េាឌិ
pemeriksaan rutin (ចពើចលើរីកសាអាល់ ចពរើ (r)កាោា៉ ហ្ូ៉គុល);
រូទ៉ ីល)
369
perkasa perlu
beperkara /បចឺ ពរើ (r)កាោា៉ / v បងតឹ : perkosa, memerkosa
បុរសពីរ កដ់ ែលបឹតង kedua orang
yang beperkara (ចគើឌ៉វូ ៉ា អ្ូោ៉ ុ ងាំ យុ ំាង /ចលចើ លើរ(r)ក៉ូសា/ v រំចលាភ
បឺចពរើ (r)កាោា៉ );
pemerkosa /ចពើចលើរ(r)កូ៉សា/
memperkarakan
n អ្កន រំចលាភ:
/ចលើលចពើរ(r)កាោា៉ កាល/់ v បងដឹ : បុរសច ះគឺជាអ្នករំចលាភចកងេ ក្សយី ៉ា ងន្ក្ពន្ផ្ស
គ្នតប់ ាលបឹងដ ក្បោងំា លងឹ ករណ្ជី លរងឺ បសក់ ល៉ូ គ្នត់
lelaki itu adalah pemerkosa
dia memperkarakan kasus
yang sadis *ចលឡើ ាគី អ្ីទុ ូ៉ អាដាឡះ
penganiayaan anaknya (ឌយី ៉ា ចពើចលើរ(r)កសូ៉ ា យុ ាំង សាឌសិ (ស));
ចលើលចពើរ(r)កាោា៉ កាល់ កាសសុ (ស) perkosaan /ចពើរ(r)កស៉ូ ាអាល/
ចពងើ ា៉ លីយ៉ា យា៉ អាល់ អាណាកញ់ ៉ា )
n ការរំចលាភ:
perkasa /ចពរើ (r)កាសា/ a ខ្លៃ ំងា : ពត័ រ៌ ំចលាភច ះកាៃ យជាពត័ ម៌ លសាខំ ្លល់ berita
កឡី ាករអ្តតពលកលេដែលចលើកែដំុា ែកច ះខ្លៃ ំាងណា
ស់ atlet angkat besi itu sangat perkosaan itu menjadi berita
perkasa (អាដទៃត អាាងំ កាត់ ចបសើ ុី អ្ុីទូ៉ utama
សាងា៉ ត់ ចពើរ(r)កាសា);
perlu /ចពើរ(r)ល/ូ៉ 1 adv សខាំ ្លល;់ ចបាំ ាេ:់
keperkasaan របស់របរចលះចាបំ ាេ់ barang-barang
ini perlu (បាោំុ ង បាោំុ ង អ្លីុ ី ចពរើ (r)ល)៉ូ ;
/ចគើចពរើ (r)កាសាអាល់/ n ភាពខ្លៃ ាងំ កាៃ : 2 v ក្តូេការ: ក្បសិលចបើអ្នកក្តេូ ការក្បាក់ ខំ្ុាអាេឲ្យ
ភាពខ្លៃ ាងំ កាៃ របសគ់ ្នត់ពតិ ជាគ្នេ លអ្ីសវ ងស័យចទៀតចទ អ្នកខបចី ាល jika kamu perlu uang,
keperkasaannya tidak aku dapat meminjamkannya
diragukan lagi
kepadamu (ជកី ា កាលូ៉ ចពើរ(r)លូ៉ អ្ូ៉វំុ ង
(ចគើចពើរ(r)កាសាអាលញ៉ា ទដី ាក់ ឌិោ៉ា ហ្ូគកាល់ អាគូ៉ ដាបា៉ា ត់ ចលើលីលចំាកាលញ់ ា៉ ចគបើ ា៉ា ដាល៉ូ)
ឡាហ្)ីគ
370
permadani pertama
permadani /ចពើរ(r)ម៉ា ដាលី/ n ក្ពំា: dia pernah dipenjara (ឌីយ៉ា
ពួកចគអ្ងុយគ ចៅចលកើ្ពំា mereka duduk di ចពើរ(r)ណ្ះ ឌចិ ពើលេាោា៉ )
atas permadani (ចលចើ រកា ឌ៉ឌូ ុគ ឌិ persis /ចពរើ (r)សុីស(s)/ a ក្បាកែ; ចបះបទិ :
អាតាស(់ ស) ចពរើ (r)ម៉ា ដាលី) កាប៉បូ ពួកចគចលើលចៅែ៉េូ គ្នន ចបះបិទ tas
permata /ចពរើ (r)ម៉ា តា/ n រតលភណ្ឌ ; mereka terlihat sama persis
ចក្គឿងអ្លងា : ចក្គឿងអ្លងា សាអ តខ្លៃ ងំា ណាស់
(តាស់ ចលើចរកា ចទើរ(r)លហី ាត់ សាមា៉
permata itu sangat indah ចពរើ (r)សីុស(ស));
(ចពើរ(r)មា៉ តា អ្ុីទ៉ូ សាងា៉ ត់ អ្លិុ ែះ) persisnya /ចពរើ (r)សីុស(s)ញា៉ /
permen /ចពើរ(r)ដលល/ n សារក្គ្នប់: ពិតក្បាកែ; ការពិត: បញ្ហា ច ះការពតិ វគឺថា
សារក្គ្នប់ច ះរសជ់ ាតិវដផ្លអ permen itu permasalahan itu persisnya
rasanya manis (ចពរើ (r)ដលល អ្ុទី ូ៉
ោ៉ា សាញា៉ ម៉ា លសី (ស)); begini (ចពរើ (r)ម៉ា សាឡាហាល់ អ្ទីុ ៉ូ
-- karet /ចពើរ(r)ដលល កាដរត៉ា / សរា ចៅសូ៉
permisi /ចពើរ(r)លសី /ីុ n សូល៉ អ្ភយ័ ចទស: ចពើរ(r)សុសី (ស)ញា៉ បហឺ ្លីគ ី)
ស៉ូលអ្ភ័យចទស ចតើអ្កន អាេជួយខាុ្ំបាលចទ? pertama /ចពើរ(r)តាមា៉ / num ែបាំ ៉ូង:
ចលលើ ច ញើ ចលើកែាបំ ូ៉ង pandangan
permisi, dapatkah Anda pertama (បា៉ា លដ់ ាងល់ ចពើរ(r)តាមា៉ );
menolong saya? (ចពរើ (r)លីសុី pertama-tama /ចពើរ(r)តាមា៉ -តាមា៉ /
ដាបា៉ា តក់ ះ អាលដ់ ទ ចលើច ឡងុ សាយ៉ា ?)
pernah /ចពើរ(r)ណ្ះ/ adv ធាៃ ប:់ adv ជាែាបំ ង៉ូ : ជាែាំបង៉ូ ខា្ំុលងឹ ស៉លូ ចធើវការដណ្ ំា
គ្នតធ់ ាៃ ប់ចគចបដ់ ាកគ់ ុក
pertama-tama,
saya akan memberikan
pengantar (ចពរើ (r) លឹតាមា៉ តាមា៉ សាយ៉ា
អាកាល់ លចពរើ កី ាល់ ចពើងល់ចតើរ(r))
371
perut pesiar
perut /ចពរើ ៉តូ / n ចពាះ ចពាះគ្នត់ធាំ perutnya pesat /ចពសើ ាត់/ a រហ្័ស: រកី េចក្លលើ ោប់រហ្័ស
besar (ចពើរ៉តូ ញា៉ ចពើចសរើ (r))
pertumbuhan pesat
perwira /ចពើរ(r)េីោ៉ា / n អ្លចុ សលី; អ្លុក្បធាល:
អ្លកុ្បធាលច ះបាលដលរ់ បាយការណ្ច៍ ៅថាន កច់ លើ (ចពើរ(r)ទាំព៉ហូ ាល់ ចពើសាត់)
perwira itu memberikan pesawat /ចពសើ ាវ៉ា ត់/ n យលតចហាះ: យលដចហាះ
laporan pada atasannya ច ះចទបើ ដតចកចេញ pesawat itu baru
saja lepas landas (ចពើសាវា៉ ត់ អ្ទុី ូ៉ បារ៉ូ
(ចពរើ (r)េោី ា៉ អ្ីុទូ៉ ចលើលបឺរ(r)រីកាល់ ឡាបោ៉ាូ ា៉ ល់ សាច ចលបើ ា៉ា ស់ ឡាល់ដាស(់ s)) យលចដ ហាះ
បា៉ា ដា អាតាសាលញ់ ា៉ )
pesan /ចពសើ ាល/់ n 1 កាលងាេ៉ ់: កាលេងា៉ ់ លងិ pesawat udara (ចពសើ ាវា៉ ត់ អ្៉ដូ ាោ)
ែកឹ ជញ្ជូលែលក់ ដលៃង pesan antar (ចពសើ ាល់
អាលច់ តើរ(r)); 2 សារ: សារខីៃ: pesan pesek /ចពសើ ិគ/ a កំាពិត:
singkat (ចពសើ ាល់ សីងុ កាត់); ក្េលុះកាត់កពំា ិតខ្លៃ ងំា ណាស់ hidungnya
memesan /ចលើចលសើ ាល/់ v កាលា៉េង់: គ្នត់េង់ pesek sekali (ហ្ុឌី ុងញ៉ា ចពសើ ិក សកឺ ាលី)
កាលាេង៉ ់បាយោ dia ingin memesan
nasi goreng (ឌយី ា៉ អ្ងីុ លី ចលចើ លសើ ាល់ pesiar /ចពើសយុី ៉ា រ(r)/ n ការកលាលត:
ណាសិ ហ្ចូគ រង); ពួកចគអាេចក្ជសើ ចរសី ការកលាលដជាលួយការផ្លដ ់ជូ៉ល
ក្គប់យា៉ ង mereka dapat memilih
pemesanan /ចពើចលើសាណាល/់ n កក:់
កក់សាំបកុ្ត pemesanan tiket pesiar dengan fasilitas
(ចពចើ លសើ ាណាល់ ទកី ិត);
lengkap (ចលើចរកា ដាបាា៉ ត់ ចលលើ ីលិះ
pesanan /ចពើសាលណាល/់ n កាលងា៉េ ់:
របសក់ ាលេ៉ាង់ខុាំ្ក៏លិលទលល់ កែល់ pesananku ចពសើ ុីយ៉ា រ(r) ចឌើង៉ា ល់ ហាវ សីលុ ីតាស់(ស)
belum datang juga (ចពសើ ាណាលគ់ ៉ូ
ដពល៉ូល ដាតាំាង ជហូ៉ ាគ ) ឡឹងកាប់)
berpesiar
/បឺរ(r)ចពើរ(r)សយីុ ៉ា រ(r)/ v កលាល:ត
ពកួ ចគកលាលែដ លល់ ហាសលុក្ទបា៉ា សុហី ្ិេវ
mereka berpesiar menuju
samudera Pasifik
372
pesona petik, memetik
(ចលចើ រកា បរឺ (r)ចពើរ(r)សយីុ ា៉ រ(r) ចលលើ ជូ៉ ៉ូ fpesta itu berlangsung sangat
សាលាូច៉ ឌើោា៉ បា៉ា សហីុ ្គវី ) meriah
pesona /ចពើសូ៉ណា/ n ការទកទ់ ញ; លលចដ សនហ្:៍ (ចប៉ាសាត អ្ទុី ៉ូ ចពើរ(r)ឡាំងា សុង សាងត់
បងក្បសុ ខំាុច្ ធឲវើ ្យ ចលរីយ៉ា ស)់
ចប់អារលណេ ្ល៍ ឹងលលចដ សនហ្រ៍ បសគ់ ្នត់ kakakku
peta /ចប៉ាតា/ n ដផ្លទី: ដផ្លទីអាសអុី ាចគយន ៍ peta
tertarik dengan pesonanya Asia Tenggara (ចបា៉តា ចអ្ចសៀ
តឹងហាគ ោ)
(កាកាក់គូ៉ ចទើរ(r)តារគី ចឌើងា៉ ល់ ចពើសណូ៉ ាញា៉ );
petaka /ចពតើ ាកា/ n ចក្គ្នះលហ្លោត យ; េិបតិត
memesona
petang /ចពតើ ាងំា / n ចពលរចសៀល: ទវិ សួសដី
/ចលើចលើស៉ណូ ា/ v ចធវើឲ្យទក់ទញ; selamat petang (ចសើឡាម៉ា ត់ ចពតើ ាងំា )
មលលលដចសហន ្:៍
វជាការពិតក្ពះអ្ងមគ ច សម់ លលលចត សនហ្៍ peti /ចពើទ/ី n ចធនរើ ; ទូ៉: គ្នតទ់ កុ ចសៀេចៅចស់ៗគ្នត់
ចៅកងនុ ទូ៉ dia menyimpan buku-
pangeran itu memang
buku lamanya di dalam peti
memesona (បាា៉ ចង៉ាោ៉ា ល់ អ្ទីុ ូ៉ ដលមុ ងំា
ចលចើ លសើ ៉ណូ ា); (ឌយី ា៉ ចលើលញិលបាា៉ ល បូ៉គ៉ូបូគ៉ ៉ូ ឡាមា៉ ញ៉ា ឌី ដាឡាំា
terpesona ចពទើ ី) កង់ចទចលើ peti kemas (ចពើទី
/ចទើរ(r)ចពើស៉ូណា/ v លង់ចសនហ្៍: ចគមើ ៉ា ស(់ s))
សាវ លីច ះលងច់ សនហ្ល៍ ឹងភាពក្សស់សាអ ត
របស់ភរិយគ្នត់ suami itu terpesona petik, memetik /ចលើចលទើ កី / v ដបះ:
atas kecantikan istrinya (សវូ៉ ៉ា លី រីមន កច់ ះដបះផ្ទា កូល៉ ាបលយួ ទង gadis itu
អ្ីុទ៉ូ ចទរើ (r)ចពើស៉ណូ ា អាតាស់(ស) memetik setangkai bunga
ចគើចល់ទីកាល់ អ្ុីន្តសីញទ ៉ា )
mawar (ហាា ឌីស(s) អ្ទុី ៉ូ ចលើចលទើ ីក
pesta /ចបសា៉ ាត / n ពធិ ីជប់ចលៀង: ពធិ ជី បច់ លៀង ចសតើ ាំងា ន្ក ពូ៉ង៉ា ម៉ា ចេរី (r))
ច ះចប់ចផ្លដើ ចដាយអ្ធិកអ្ធល
373
petir pidana
petir /ចពើទរី (r)/ n រលទះ: បុរសមន ក់ច ះក្តូេរលះទ piatu /ពយី ៉ា ទូ៉/ n កំកា្ពា:
បាញ់ pria itu tersambar petir កូ៉លកកំា្ពាលលិ មលឳពកុ មដ យ anak piatu
(ក្ពីយា៉ អ្ុីទូ៉ ចតរើ (r)សាំាបារ(r) ចពទើ ីរ(r))
tidak memiliki kedua orang
piala /ពយី ា៉ ឡា/ n ពាលរងវ ល់: ពាលរងវ ល់ លងិ
ចលដាយមសក្តេូ បាល tua (អាណាក់ ពីយ៉ា ទូ៉ ទដី ាក់ ចលើលលលី ីគី
ផ្លដ ់ជូល៉ ែល់អ្កន ះន រងវ ល់ចលខ១ piala dan ចគឌើ ៉វូ ៉ា អ្ោូ៉ ុ ាំង ទ៉វូ ៉ា )
medali emas diberikan pada piawai /ពយី ៉ា ន្េ៉ា/ a ជាំ ញ: ខាុ្ំមលលតិ ភត កិដ
ដែលមលជំា ញកនងុ ការលយិ យភាសា saya
juara pertama (ពយី ា៉ ឡា ដាល់ ចលដើ ាលី
ចអ្មា៉ ស(់ ស) ឌបិ ឺរកី ាល់ បាា៉ ដា ជូ៉វ៉ា ោ៉ា memiliki teman yang sangat
ចពើ(r)តាមា៉ ) piawai dalam berbahasa
piara, memiara /ចលើលីយា៉ ោ៉ា / v ជក្លញុ ; (សាយ៉ា ចលលើ ីលីគី ចទើមា៉ ល់ យុ ំាង សាងា៉ ត់ ពយី ៉ា ន្េ៉ា
ដាឡាំា បរឺ (r)បាហាសា)
piaraan/ពយី ៉ា ោ៉ា អាល/ n កនងុ ក្សុក:
ដ្ាកងនុ ក្សកុ pidana /ពដី ាណា/ n ឧក្កែិ កឋ ល;េ ក្ពហ្ទេ ណ្ឌ :
ដែលលិលយកេិតទត កុ ដាកក់ ាៃ យជាសតវន្ក្ព ការសមៃ ប់លលុសសគឺជាបទចលសេើ ក្ពហ្េទណ្ឌ
anjing piaraan yang tak pembunuhan adalah sebuah
terurus menjadi liar (អាលជ់ ិង tindak pidana (ចពើបល៉ូ ហ៉ូ ាល់ អាដាឡះ
ពយី ា៉ ោ៉ា អាល យុ ំាង តាក់ ចទើរ(r) អ្៉ូរុស(ស) សបឺ ៉ូេះ ទិលដាក់ ពីដាណា);
លិលេាឌិ លយី ៉ា រ(r))
terpidana /ចទរើ (r)ពីដាណា/
v ចចទពបី ទឧក្កែិ ឋ
374
pidato pikir
pidato /ពដី ាត/៉ូ n សលតរកថា: សលតរកថារបស់គ្នត់ (ចពរើ សូ៉ ាហាអាល ចទរើ (r)សឺបតុ សដឺ ាងំា
ពតិ ជាគរួ ឲ្យធញុ pidatonya បឺរូស៉ ាហា លិលដាបាា៉ ត់ ពេី ាកាល់ ឌិ បា៉ា សារ(r)
membosankan (ពីដាតញូ៉ ៉ា ឥណ្ូត ចលសីយុ ា៉ );
លឹលប៉ូសាល់កាល់)
terpijak /ចទើរ(r)ពីេាក/់
pihak /ពីហាក/់ n ដផ្កន ; ខ្លង:
អ្កន ចៅខ្លងភាគណី ា kamu berada di v ជាលច់ លើចដាយន្េែលយ:
pihak mana (កាលូ៉ បោឺ ា៉ ដា ឌិ ពីហាក់ កល៉ូ ោេ ក្តូេបាលជាលច់ លើចដាយន្េែលយ anak
ម៉ា ណា);
kucing terpijak (អាណាក់ គូជ៉ ងិ
berpihak /បឺរ(r)ពហី ាក/់ v រខ្លង: ចទរើ (r)ពីេាក់)
ក្បពលគធ ្នត់ រខ្លងគ្នត់ istrinya pijat /ពេី ាត/់ v ម៉ា សា: ខំកុ្ា្តេូ ការមា៉ សាចជើង
saya butuh pijat kaki (សាយ៉ា បូ៉ទុះ
berpihak padanya (អ្នីុ្តសញទី ា៉
បឺរ(r)ពហី ាក់ បា៉ា ដាញ៉ា ); ពេី ាត់ កាគ)ី ;
memihak /ចលលើ ហី ាក់/ v ចៅខ្លង: memijat /ចលើលីេាត់/ v មា៉ សា:
ចៅក្កលខ្លងេុងចចទ hakim memihak ខម្ុាំ ៉ា សាសាេ់ែាុំដែលេកុ ចោយ saya
terdakwa (ហាគលិ ចលើលហី ាក់
ចទរើ (r)ដាកវ់ ា៉ ); memijat ototnya yang lelah
sepihak /សឺពហី ាក់/ n ខ្លងដតលួយ (សាយា៉ ចលើលេី ាត់ អ្ត៉ូ តុ ញ៉ា យុ ាំង ចលើឡះ)
pikir /ពគី ីរ(r)/ n គតិ : គ្នតគ់ ិតថាការងរចលះ
pijak, pijakan /ពីេាកាល/់ n េំាដណ្ក;
លូ៉លដាឋ ល: ក្កលុ ហ្ុលច ះកាំពុងពាយល ងយក្សលួ dia pikir pekerjaan ini
រកេដំា ណ្កកនុងទផី ្ារឥណ្ូឌ ចលសុី mudah (ឌយី ា៉ ពគី រី (r) ចពចើ គរើ (r)េាអាល់
អ្ុលី ី លូែ៉ ះ);
perusahaan tersebut sedang
berusaha mendapat pijakan di berpikir /ចបីរ៊ (r)ពគី រី (r)/ v គិត:
pasar Indonesia គ្នត់គតិ ចក្េលើ ដលលដទល ចែលើ បីចដាះក្សាយបញ្ហា ចលះ
dia berpikir keras untuk
menyelesaikan masalah ini
375
pil pindah
(ឌីយា៉ ចបី៊រ(r)ពីគីរ(r) ចគើោ៉ា ស់(s) អ្លុ ទុក pilot /ពីឡុត/ n អ្នកចបើកបរយលចត ហាះ: គ្នតជ់ ាអ្កន
ចលើចញើចលើន្សកាល់ មា៉ សាឡះ អ្លីុ ី); ចបកើ យលចត ហាះដែលមលបទពចិ សាធល៍ dia
pemikiran /ចពើលីគោី ា៉ ល/់ n គិត; គលាំ តិ : seorang pilot berpengalaman
គំាលតិ គ្នតព់ តិ ជាសគុេ សាេ ញ pemikirannya
sangat kontroversial (ចពើលីគោី ៉ា លញ់ ៉ា (ឌយី ា៉ ចសើអ្ូ៉ោា៉ ង ពីឡុត ចពរើ (r)ចពងើ ឡាមា៉ ល់)
សាងា៉ ត់ កុលក្តាចេសី ាល)់ ;
pikiran /ពគី ោី ា៉ ល/់ n គលំា ិត: ខលាំ្ុ ិលអាេយល់ pimpin, memimpin /ចលើលីលពលី /
ពីគំាលិតគ្នត់ aku tidak dapat
memahami pikirannya (អាគ៉ូ v ែកឹ ាំ: អ្កន ែឹក ំាលែអ កឹ ំាចដាយផ្ដលជ់ ាកក្លលូ អ
ទីដាក់ ដាបាា៉ ត់ ចលើមា៉ ហាលី ពីគោី ៉ា លញ់ ៉ា )
pil /ពីល/ n ក្គ្នប:់ ក្គ្នប់េតី ាលីល pil vitamin pemimpin yang baik
(ពលី ហ្វីតាលីល); memimpin dengan
memberikan contoh yang baik
pilih, memilih /ចលើលលី ះិ / v ចក្ជើសចរសី :
គ្នតច់ ក្ជសើ ចរសី យកក្បចទសន្ងជា (ចពលើ ីលពលី យុំា ង ន្ប ចលើលលី ពលី
ទសិ ចៅចទសេរណ្រ៍ បសគ់ ្នត់ dia memilih ចទងើ ល់លលឹ ចពរើ ីកាល់ េលុ ចតាះ យុាំ ង ន្ប)
Thailand untuk tempat pincang /ពីលចងាំ / a ខលវិ ;
liburannya (ឌយី ា៉ ចលលើ ីលិះ ន្ងដឡល terpincang-pincang
អ្លុ ទុក ចទលើ បា៉ា ត់ លីបូោ៉ ៉ា ល់ញ៉ា );
pilihan /ពីលហី ាល/់ n ជចក្លើស: ពកួ គ្នត់ /ចទរើ (r)ពីលចាំង ពីលចងំា / v សញ្ងជឹ គតិ :
គ្នេ លជចក្លើសចផ្សងចទ mereka tidak គ្នត់ចឌើរជាលយួ លឹងការសញ្ជឹងគតិ dia
punya pilihan lain (ចលចើ រកា ទីដាក់
ពលុ ញ៉ា ពលី ហី ាល់ ដឡល) berjalan sambil terpincang-
pincang (ឌយី ា៉ បរឺ (r)េាឡាល់ សាាំបលី៊
ចទរើ (r)ពិលចាងំ -ពិលចាងំ )
pindah /ពលី ដាស/់ v បូដរ:
គ្នត់បរដូ ចៅក្បចទសហ្ីវលីភីលចដាយសារការងរគ្នត់
dia pindah ke Filipina karena
pekerjaan
376
pinggang pipa
(ឌីយ៉ា ពីលដាស់ ចគើ ហ្វីលពី ីណា កាចរណី ា meminjamkan
ចពចើ គរើ (r)ចអាល់)
/ចលលើ ិលចំាកាល់/ v ឲ្យខ:ីជ គ្នត់ឲ្យខ្ំាុខីលជ យុ dia
pinggang /ពងី ហាំាុគ ង/ n េចងះា : គ្នតម់ ល
អារលណេ ្៍ថា េឺ ចងះា pinggangnya meminjamkan uang kepadaku
terasa sakit (ពងី ហាំាុគ ងញ៉ា ចតើរ(r)ោា៉ សា
សាគតី ) (ឌយី ា៉ ចលលើ ិលចាំកាល់ អ្ូវ៉ ំាង ចគបើ ាា៉ ដាគ៉ូ);
pinggir /ពីងហ្ីគរ(r)/ n េាចំ ហ្ៀង: pinta, meminta /ចលលើ ិលតា/ v ស:ំាុ ចកេង
គ្នត់ រចៅេំាចហ្ៀង dia berdiri di ក្បសុ ច ះសាុរំ បស់ចលងពីឳពុកមដ យវ anak
pinggir (ឌីយា៉ ចបី៊រ(r)ឌរី ី ឌី ពីងហ្គីរ(r));
េាំចហ្ៀងផ្ូេៃ pinggir jalan (ពងី ហ្គីរ(r) itu meminta mainan kepada
េាឡាល់)
orang tuanya (អាណាក់ អ្ីុទូ៉ ចលលើ ិលតា
pinggul /ពងី ហ្គូល/ n ក្តចគៀក: ក្តចគៀកគ្នត់ ដលាល៉ ណាល់ ចគើបា៉ា ដា អ្ូ៉ោុ ាំង ទ៉ូវា៉ ញ៉ា )
បាក់ pinggulnya patah (ពងី ហ្គូលញា៉
បាតះ) pintar /ពីលចតើរ(r)/ a ោៃ ត: គ្នតជ់ ាចកងេ ោៃ ត
dia anak yang pintar (ឌយី ា៉
pingsan /ពងិ សាល/់ v 1 សលៃប់;
2 ែួលសលបៃ ់: គ្នត់ែលួ អាណាក់ យុំា ង ពលី ចតរើ (r))
សលៃបច់ ដាយសារចលឿយហ្ត់ dia pingsan
karena kelelahan (ឌយី ៉ា ពីងសាល់ pintas, sepintas
កាចរណី ា ចគើចលើឡាហាល់)
/សឺពលិ តាស(s)/ ចលើលលួយដភៃត:
pinjam, meminjam /ចលើលិលច/ាំ v ខជី: គ្នត់ចលលើ លួយដភតៃ ពីអ្ីដវ ែលបាលចកើតចឡើង dia
ខំាខុ្ ជីឡាលគ្នត់ aku meminjam
mobilnya (អាគូ៉ ចលើលលិ ចាំ លបូ៉ ិលញ៉ា ); melihat sepintas apa yang
terjadi (ឌយី ៉ា ចលលើ ហី ាត់ សឺពលិ តាស(់ ស)
អាបាា៉ យុ ាំង ចទើរ(r)េាឌិ)
pintu /ពលី ទ/៉ូ n ទវ រ: ទវ លុខ pintu depan
(ពីលទ៉ូ ចឌើបាា៉ ល់)
pipa /ពបី ា៉ា / n បាំពង:់ បំពា ងទ់ ឹក pipa
saluran air (ពីបា៉ា សាលូ៉ោា៉ ល់ ន្អ្)
377
pipi pojok
pipi /ពីព/ី n ថាោ ល:់ ថាោ ល់ ងចឡើងក្កហ្ល mereka sudah terpisah selama
pipinya bersemu merah (ពីពយី ៉ា dua puluh tahun
ចពើរ(r)ចសលើ ៉ូ ចលោា៉ ស)់
(ចលើចរកា សូ៉ដាស់ ចតើរ(r)ពីសះ ចសើឡាម ២០
pipit /ពពី ិត/ n សត:វ សតវចបចហាះចហ្ើរខសោ ់
(ែ័រព៉ឡូ សូ ) តាហ្លុ )
burung pipit terbang tinggi pisau /ពីចៅ/ n កាំាបតិ : កាំបា ិតលតុ ក្សេួ
(បរូ៉ ងុ ពពី តិ ចទើរ(r)បាងាំ ទិងហ្គី) pisau yang tajam (ពីចៅ យុ ំាង
តាច)ាំ
pirang /ពីោំុ ង/ a ទងដ់ ែង:
គ្នតល់ ាបថាន ំាសក់គ្នតច់ ៅជាទង់ដែង dia pita /ពតី ា/ n ដខសបូ៉; សញ្ហា
mengecat rambut hitamnya plastik /បាៃ សកីទ / n ផ្ទៃ ស់តេិ ; ជរ័ :
ចលច ះចធើវពីជ័រ mangkuk itu terbuat
menjadi pirang (ឌយី ៉ា លងឹ ចងចើ ត់ dari plastik (មុ ាងំ គកុ អ្ទុី ូ៉
ោំុ ពតុ ហ្ីុតាញំា ៉ា លលិ ចឌី ពោី ំុ ង) ចតើរ(r)បវ៉ូ ា៉ តដ់ ារី បាៃ សទិក)
piring /ពីរងី / n ចល: ចៅផ្ះទ pohon /ប៉ាូហ្ុល/ n ចែលើ ច :ើ សតកវ្ពាបលយួ បាល
ការងរគ្នតគ់ លឺ ាងសមអ តចល di rumah, ទាំចលចើ ែលើ ច ើច ះ seekor burung
tugasnya adalah mencuci merpati bertengger di pohon
piring (ឌី រម៉ូ ៉ា ស់ ទច៉ូ ហ្សគ (s)ញា៉ itu (ចសដើ អ្ករ៉ូ (r) ប៉រូ ងុ ចលុរើ (r)បាា៉ ទី
អាដែរឡាស់ លលិ ជជូ៉ ី ពរី ងី )
ចបរើ (r)តងឹ ការ(r) ឌី បូ៉ាហ្លុ អ្ីទុ ូ៉)
pisah, memisahkan /ចលើលសី ះកាល/់ pojok /បូាេ៉ ុក/ n កាេក់្ជងុ ; ចកៀល: ខាុំ្ចលលើ គ្នត់
v បំដា បក; ដញក: សឹទងលួយបាលដញកចៅជាពរី ភូល៉ ិ អ្តច់ ើញ ពចី ក្ពាះគ្នតអ់ ្ងគុយចៅចកៀល aku
sebuah sungai memisahkan tidak melihatnya karena dia
kedua desa itu (ចសពើ ៉ូវស់ ស៉ូន្ហ្គ duduk di pojok (អាគ៉ូ ទដី ាក់
ចលលើ ីសះកាល់ ចគើែអូ៉ ្រ័ ចែសា អ្ុទី ៉ូ); ចលលើុ ហី ាត់ញ៉ា កាចរីណា ឌីយា៉ ឌ៉ូឌកុ ឌី បេូា៉ ុក)
terpisah /ចតរើ (r)ពសី ះ/ v ដបក; ដញក:
ពួកគ្នត់បាលដបកគ្នន ន្លោភ ន ចំា ហ្ើយ
378
pokok polos
pokok /បក៉ាូ ុក/ n សាំខ្លល់; politikus /បាូ៉លទី ីគសុ (s)/ n អ្កន លចយបាយ:
ករណ្ីលួយច ះទកទ់ ងលងឹ អ្កន
-- pangkal /ប៉ាូកកុ បាុ ាងំ កាល់/ លចយបាយែល៏ បីមន ក់ kasus tersebut
េលាំ ុេសខាំ ្លល់; melibatkan seorang politikus
pokoknya /បូ៉កា ុកញ៉ា / ចរឿងសខាំ ្លល់; ternama (កាសុស(s) ចតរើ (r)សបឹ តុ
សំាខ្លលគ់ ឺ ចលុើលបី ាត់កាល់ ចសើអ្៉ូោុ ងាំ ប៉ាលូ ីទីគុស(s)
ចតរើ (r)ណាមា៉ )
pola /ប៉ូឡា ា/ n គក្ល;ូ ោង:
គ្នតព់ ាក់អាេមលោងក្ជងុ ៗ dia memakai politis /បល៉ូា ទី ិស(s)/ a លចយបាយ: ចរឿង
លចយបាយ hal politis (ហាល់ ប៉លូ ីទកិ )
baju dengan pola kotak-kotak
polos /ប៉ឡូា សូ (s)/ a ទចទសាអ ត:
(ឌីយា៉ ចលមើុ ៉ា ន្ក បាជ៉ូ ែងឺ ា៉ ល់ ប៉ឡូា ា ក៉តូ ាក់- គ្នត់ក្តូេហ្ុពាំ ទ័ កធ ងុន បលបទ ដ់ ែលសាលញ្ា លិងទចទសាអ ត
កតូ៉ ាក់)
polisi /បូលា៉ ីស/ីុ n បលូ៉ា សី : អ្កន ចទសេរណ្៍ដែល dia dikelilingi ruangan yang
េចងវងផ្ៃូលច ះបាលសួរបា៉ូលីសឲ្យបងា ញផ្ៃូេ turis
sederhana dan polos (ឌយី ា៉
yang tersesat itu menanyakan ឌចិ គើលីលីងី រវ៉ូ ា៉ ងា៉ ល់ យុ ំាង សឺចឌើរ(r)ហាណា
ដាល់ បឡា៉ូ សូ (ស));
arah kepada polisi (ទូរ៉ ិស(s) យុ ំាង
ចតរើ (r) ចសើសាត់ អ្ីទុ ៉ូ ចលុណើ ាញ៉ា កាល់ អារ៉ាះ kepolosan /ចគបើ ៉ូឡា សូ ាល់/
កបឺ ាា៉ ដា ប៉ូាលសី )ុី
politik /បា៉ូលីទកិ / n លចយបាយ: គ្នត់ n ភាពទចទសាអ ត: ភាពទចទសាអ ត លងិ
ចបអ់ ារលេណ្៍កនុងចរឿងលចយបាយ
ក្បចហាងចៅកុងន ការតុបដតងកក្មលច ះពិតជាគួរ
dia tertarik terjun ke dunia ឲ្យចបអ់ ារលេណ្៍ kepolosan dan
politik (ឌយី ា៉ ចតរើ (r) តារិក ចតរើ (r) ជុល kehampaan pada dekorasi
កឌឺ លូ៉ យី ា៉ បល៉ាូ ទី ិក) lantainya sangat terasa
(ចគើបឡា៉ូ សូ ាល់ ដាល់ ចគើហាាំបា៉ា អាល បាា៉ ដា ចែកោូ៉ ា៉ សីុ
ឡាលន្តញា៉ សាងា៉ ត់ ចទើរ(r)ោ៉ា សា)
379
pompa, pompa bensin potret
pompa, pompa bensin (ដារី បូ៉ាសីុសុញី ៉ា ឌីយ៉ា ដាបាា៉ ត់ ចលុលើ ហី ាត់
បាុ ងាំ ហ្ុគង ែឺង៉ា ល់ ចជឡើ ាស់(s) )
/បុលា៉ បាា៉ បិលសលុិ / n សាា លីយស៍ ាំាង; ចហ្គស: pot /ប៉ាូត/ n ង៉ូ: ងូ៉ផ្ទា pot bunga (បតូ៉ា
ចៅសាា លយី ច៍ ហ្សគ ក៏មលបលទប់សក្មកចហ្យើ លិង ប៉ូងា៉ )
ហាងលក់េណំា ្អី ាហារ di pompa bensin potong, memotong /ប៉ាតូ ុង, លលឹ ៉ាតូ ងុ /
v កាត:់ គ្នត់កាតស់ ាេស់ ក្មបច់ ធើសវ ទីកចដាយងេលៗ
juga terdapat toilet dan toko
dia memotong daging steik itu
makanan (ឌិ បុ៉លា បា៉ា បិលសលិុ ជ៉ូកា
ចតរើ (r) ដាបា៉ា ត់ តយដឡត ដាល់ តូ៉កូ៉ perlahan-lahan (ឌយី ៉ា ចលលើុ ូ៉តា ុង
មា៉ កាណាល់) ដាហ្ងិគ សកិទ អ្ីទុ ូ៉ ចពើរ(r)ឡាហាល់-
ចពរើ (r)ឡាហាល់);
porsi /ប៉រាូ (r)ស/ីុ n ចល: កាចរលា៉ ១ចល satu
porsi es krim (សាទូ៉ ប៉ូារ(r)សុី ដអ្ក្សគលី ) potongan /បតូ៉ា ងុ , ប៉តូា ុងងា៉ ល/់ n កាត;់
កណំា ាត;់ កាំចទេ: កចំា ទេក្កដាសោយបាា៉ យ
pos /ប៉ុាស (s)/ n ន្ក្បណ្យី :៍ ខាំ្ុលឹងចផ្ើ្រឯកសារ ចលកើ ក្មល potongan kertas
តាលរយៈន្ក្បណ្យី ៍ aku akan berserakan di lantai (ប៉តូា ុង
ចកើរ(r)តាស់(s) ចបើរ(r)ចសើោា៉ ក់ ឌិ ឡាល់ន្ត);
mengirimkan berkas itu
sepotong /បត៉ូា ុង, ចសើប៉ាូតងុ / n ដផ្នក;
melalui pos (អាគ៉ូ អាកាល់ ចលងុើ រី លិ កាល់ េចក្លៀក: េចក្លៀកលំា sepotong kue
ចបរើ (r)កាស់(ស) អ្ុទី ូ៉ ចលុើឡាលុយ បសា៉ុ (s)) (ចសបើ ៉ាតូ ងុ គូច៉ េ)
potret /ប៉ាូដក្តត/ n រប៉ូ ងត: រប៉ូ ងតឳពុកគ្នត់
pos-el /បសាុ៉ (s) ដអ្ល/ n អ្ដីុ លា៉ល: ខំ្ាុចភៃេ potret ayahnya (ប៉ាូដក្តត អាយះ៉ា ញា៉ );
អាសយ័ ដាឋ លអ្ដីុ ល៉ាលរបសខ់ ្ំាុ aku lupa memotret /ចលលើ ៉ាូដក្តត/ v ងតរ៉បូ :
alamat pos-el-ku (អាគ៉ូ លូ៉បា៉ា គ្នតប់ ាលងតរប៉ូ សតវទាំងអ្ស់ច ះ
អាឡាម៉ា ត់ បុស(s)ដអ្លគ៉ូ)
posisi /បសូា៉ ីសុ /ីុ n ែំាដណ្ង; តួ ទី:
តាលរយៈច្េ ះរបស់គ្នត់ គ្នត់អាេចលើល
ចលើោកយា៉ ងេាស់ dari posisinya,
dia dapat melihat panggung
dengan jelas
380
prajurit pramuwisata
dia telah memotret semua pramugara itu sangat ramah
binatang itu (ឌយី ៉ា ចទឡើ ះ ចលលើ ៉ាូដក្តត (ក្បាល៉ូហាា ោា៉ អ្ីទុ ូ៉ សាង៉ា ត់ ោា៉ លាះ៉ )
សលឺ វ៉ូ ៉ា ប៊ីណាតាាំង អ្ីទុ ៉ូ);
pramugari /ក្បាលហ៉ូ ាគ រី/ n អ្កន
pemotretan /ចពលើ ៉ដូា ក្តតាល់/ n ងតរូប៉ : បចក្លតើ ាលយលចត ហាះ: ងេង់កាៃ យជាអ្កន
គ្នតក់ ពំា ុងដតចរៀលងតរ៉បូ ia sedang
បចក្លតើ ាលយលចត ហាះ dia ingin menjadi
mempelajari pemotretan (អ្យីុ ា៉ pramugari (ឌីយ៉ា អ្ុីងលិ លលឹ ចឌី
សឺដាាំង ចលើលចពឡើ ាេារី ចពើលូ៉ាដក្តតាល់) ក្បាល៉ូហាា រី)
prajurit /ក្បាជរូ៉ ីត/ n អ្នកេលាំាង: pramuka /ក្បាល៉ាកូ ា/ n កាយរិទ:ធ
អ្នកេលាងំា បោុ ណ្យណ៉ូ ាលី prajurit kuno គ្នត់ជាចកងេ កាយរទិ ដធ ែលសាលញ្ា ia adalah
Yunani (ក្បាជូរ៉ តិ គណ៉ូ ្៉ូ យណ៉ូ ាលី)
seorang anak pramuka yang
praktik /ក្បាកទកី / n អ្លុេតលត ៍:
ការអ្លុេតតចេជសជ ាក្សត praktik medis polos (អ្យុី ៉ា អាដាឡះ សអឺ ្ូោ៉ ុ ងំា អាណាក់
(ក្បាកទកិ ចលឌសិ (s)); ក្បាល៉កូ ា យុ ាំង បូឡ៉ា សូ (ស))
mempraktikkan pramuniaga /ក្បាលល៉ូ យី ា៉ ហាគ / n អ្កន លក់:
អ្នកលកច់ ះបចក្លអើ ្តងិ ជិ លចដាយរួសោយ
/ក្បាកទកី , លលឹ ក្បាកទកិ / v អ្លុេតតល:៍
អ្កន ចេទលលតច ះបាលអ្លុេតដលជ៍ ំា ញរបស់គ្នត់ pramuniaga itu melayani
ចៅតាលផ្ូៃេ pesulap itu pelanggan dengan ramah
mempraktikkan keahliannya (ក្បាលលូ៉ ីយ៉ា ហាា អ្ុទី ៉ូ ចលឡើ ាយ៉ា លី ចពឡើ ាងំា ហាា ល់
ចឌងើ ៉ា ល់ ោា៉ លះា៉
di jalan (ចបសើុ ៉ូឡាប់ អ្ទីុ លូ៉ លឹ ក្បាកទកិ កាល់ pramusaji /ក្បាល៉ូសាជ/ី n អ្នកបចក្លើ:
កអឺ ្ះលីយ៉ា លញា៉ ឌី ចឡាល)់ អ្កន បចក្លើច ះបាលយកបញ្លជី ខុ លាូប
praktis /ក្បាកទសី / a អ្លេុ តតល៍: េធិ សី ាន្តសត
អ្លេុ តតល៍ cara praktis (ចោ៉ា ក្បាកទិក) pramusaji itu membawa
pramugara /ក្បាល៉ូហាគ ោា៉ / n អ្កន យល; អ្នក daftar menu (ក្បាលសូ៉ ាជី អ្ុីទ៉ូ ចលើលបាវ៉ា
ចលលើ ការខសុ ក្តូេ :អ្នកយលច ះរួសោយណាស់ ដាហ្វតារ(r) ចលើល៉ូ)
pramuwisata /ក្បាលូ៉េីសាតា/
n អ្នកលគគចទសចទសេរណ្:៍
381
prangko puas
អ្កន លគចគ ទសចទសេរណ្ប៍ ាល អំា ្នកចទសេរណ្ល៍ កទ គឺជាជលជាតិចឌលើ ភាគតេិ ក្បចទសអ្ូន៉្តសាត លី
សស លូ៉ណាស់ (េមិ លឯកោជឥណ្ូឌ ចលសុី)
Aborigin adalah suku pribumi
pramuwisata itu mengajak
turis mengunjungi Monas Australia (អាបរូ៉ ីហ្លិគ អាដាឡះ សគ៉ូ ូ៉
ក្ពីបូល៉ ី អ្នូ៉្តសាត លីយា៉ )
(ក្បាលេ៉ូ សី ាតា អ្ទីុ ូ៉ ចលងើ ៉ា េាក់ ទរ៉ូ ីសុ (ស)
prihatin /ក្ពីហាទលី / a ក្ពយួ បារលភ:
ចលើងងលុ ជូង៉ ី លូ៉ា-ណាស់(ស)) ពលរែចឋ ៅកងនុ ភូ៉លិច ះក្ពួយបារលជភ ាលយួ លងឹ អ្ាចំ ពលើ ួ
prangko /ក្បាងំា ក/៉ូ n ដតល; ក្តា: ខាំុ្ក្តូេការដតល េបលៃ ់ penduduk desa itu merasa
ចែើលបចី ផ្រ្ើ សាំបកុ្តចលះ aku butuh
prihatin dengan pencurian itu
prangko untuk mengirimkan
(ចពើលឌ៉ូឌគុ ចែសា អ្ីុទូ៉ ចលើោា៉ សា ក្ពហី ាទលិ
surat ini (អាគ៉ូ ប៉ទូ ុះ ក្បាងំា កូ៉ អ្ុលទកុ ចឌើង៉ា ល់ ចពើលជរូ៉ ីយ៉ា ល អ្ុទី ៉ូ);
ចលើងីរលិ កាល់ សូោ៉ ា៉ ត់អ្លីុ ី)
prestasi /ចក្ពសាត ស/ុី n សលិទិធផ្ល: memprihatinkan
លកែល់ែណំា ាក់ចលះគជឺ ាសលទិ ិធផ្លលួយ
/ចលលើ ក្ពហី ាទីកាល/់ v ចធឲវើ ្យក្ពយួ បារលភ:
mencapai tahap ini adalah ែំាបូ៉លផ្ះទ ច ះចធឲវើ ្យក្ពួយបារលណភ ាសស់ ក្មប់ខា្ុំ
ចក្ពាះចលើលចៅចសទើរដតបាក់ធាៃ ក់ចហ្ើយ atap
sebuah prestasi (ល;លចន្បា៉ តាហាប់
អ្ីុលី អាដាឡះ សឺបេូ៉ ះ ចក្ពសាត សុី) rumah itu memprihatinkan
bagiku karena terlihat hampir
pria /ក្ពយី ៉ា / n បរុ ស:
បរុ សច ះសូក៉្តគលោអី ាល់ក៉ូរអាល jatuh (អាតាប់ រល៉ូ ៉ាះ អ្ុទី ូ៉ ចលើលក្ពីហាទីកាល់
បាហ្ីគគ ៉ូ កាចរីណា ចទើរ(r)លីហាត់ ហាាំពរី (r)
pria itu membaca koran េាទុះ)
(ក្ពីយ៉ា អ្ុទី ូ៉ ចលលើ បាច កូោ៉ ៉ា ល) prinsip /ក្ពីបាឌ/ី n ចគ្នលការណ្៍:
pribadi /ក្ពីបាឌ/ី n បគុ លគ ; ឯកជល: ចគ្នលការណ្៍ជេី តិ prinsip hidup (ក្ពបី ាឌី
ហ្ឌុី ុប)
ចរឿងបគុ លគ ; ចរឿងផ្ទទ ល់ខៃួល urusan
pribadi (អ្រូ៉ សូ៉ ាល់ ក្ពបី ាឌី) puas /ពវ៉ូ ា៉ ស់ (s)/ a ចពញេិត:ត ចយើងខុា្ំចពញេិតត
លឹងចសវកលេសណាឋ គ្នរច ះ
pribumi /ក្ពបី ូ៉ល/ី n ជលជាតចិ ឌលើ ភាគតិេ:
Aborigin
382