2tanggal tanggung
pada bagian atas surat (ឌីយា៉ ម ណើ ាុងាំ ហាោះកាន់ ម ើបរឺ ុ ុំាងកាាន់ញ៉ា ម ើ
tersebut tertanggal 13 បឺឡាន់ដា)
Desember (បា៉ ដា បហីយា ា៉ ន អាាស(់ ស) 2tangguh /ាងាុំ ហោា ះ/ a រឹងម:ំាុ
សូរា៉ ត់ មទើរ(r)សបឺ តុ មទរើ (r)ាុាងំ ហេ ល់ គាតជ់ ានារីអែលរឹងមុំា dia seorang
ទីហេ បឡឺ ាស់(ស) ែសិ បរឺ (r)) wanita yang tangguh (ឌីយា៉
សែឺ ូរុ ាងុំ វ៉ា នីា យុ ំុងា ាំងុា ហោា ះ)
2tanggal /ាាំុងហា ល/់ v ធាៃ ក់; បក:់
ម្មញគាតប់ ក់ giginya tanggal tanggulang, menanggulangi
(ហហីា ញីា ៉ា ាាំងុ ហេ ល)់ ; /ម ណើ ាងាំុ ហឡូា ាង/ី v 1 ទបស់ ាេ ត់; ត្រ ប់ត្រ ង:
ទបស់ ាេ តម់ ត្រគាោះទកឹ ជាុនំ ន់ menanggulangi
menanggalkan /ម ើណាំុាងហា ល់កាន់/ bahaya banjir (ម ើណាាងំុ ហាូឡាងី
v ែកមេញ; យក: គាត់យកអវនា៉ ាគាត់ បហយ៉ា បន់ជរី (r)); 2 មដាោះត្រសាយ:
មហយើ ដាកវ់ មលើទូ dia menanggalkan ទប់សាេ ត់ភាពត្រជលួ មត្រជើ របស់យវុ វយ័
kacamatanya dan menanggulangi kenakalan
menaruhnya di atas lemari
remaja (ម ើណាាុំងហលា ឡាងី ម ណើ ាកាឡាន់
(ឌីយា៉ ម ើណាុាំងហា ល់កាន់ កាចាម៉ា ាញ៉ា ដាន់ មរម៉ា េា)
ម ណើ ារុោះញា៉ ឌិ អាាស់ ឺម៉ា រី)
tanggung /ាងាំុ ហាង/ v ទទលួ បន; សូត្ររ;ំាុ
tanggap, tanggapan
menanggung /ម ើណាំាងុ ហាង/
/ាងុំា ហេ ប់, ាំុាងហេ បប់ ា៉ ន/់ n មឆៃយើ តប;
េម ើយៃ : មឆើយៃ តបជាវជិ មជ ន tanggapan v ទទលួ បន; សូត្ររ:ុំា
positif (ាងាំុ ហេ ប៉ា ន់ បូ៉ាសីុទវិ ) គាត់ ិនអាេសតូ្ររាុនំ ឹងបនករ ្ាន្់ រា មនាោះមទ ia
1tangguh /ាងាុំ ហាោះ/ v ពនាមពល; tidak sanggup menanggung
menangguhkan /ម ើណាំងាុ ហាោះកាន់/ beban berat itu (ែុយី ៉ា ទដី ាក់
v ពនាមពល: សាងហបា ម ើណាាងំុ ហាង មបបន់ បឺរា៉ ត់ ែទីុ ូ);
គាត់ពនាមពលមេញែមាុំ ណរើ មៅហូ ង់
tanggungan
dia menangguhkan
keberangkatannya ke Belanda /ាងាំុ ហងូា ្គា៉ ន់/ n ទំុានលួ ខុសត្រតវូ :
483
tanggung jawab tangkar, penangkaran
មកងម អែល និ រន់មពញវយ័ tangkal, menangkal
មៅកនងទំុានលួ ខុសត្រតវូ ឳពកុ មា យ anak yang
/ម ើណាំុាងកាល់/ v មជៀសវង; មជៀសផ្តុ :
belum dewasa masih dalam មយើង និ អាេមជៀសផ្ុតពមី ត្រគាោះថាន កប់ នមទ kita
tanggungan orang tua (អាណាក់ tidak dapat menangkal
យុ ាុំង បឺលុ មែវា៉ សា មា៉ សោីុ ះ ដាឡាុំា ាំុាងហងូា ្គ៉ា ន់
ែូរុ ំាងុ ទវូ ា៉ ) bencana ( ាី ទីដាក់ ដាបា៉ ត់
tanggung jawab /ាងុាំ ហាង ចាវា៉ ប់/ ម ណើ ាងាំុ កាល់ បិនចាណា)
n ទាំុនួលខសុ ត្រតវូ : គាតម់ នទំនុា លួ ខុសត្រតវូ ខសព ់ tangkap, menangkap
dia memiliki tanggung jawab /ាងុំា កាប់,ម ណើ ាាំុងកាប/់ v ចាប:់
គាត់ពូអកចាបប់ លណ់ ាស់ dia pandai
yang besar (ឌយី ុ ាុំ ម ើុ ីលី ី ាុងាំ ហងា menangkap bola (ឌីយា៉ បា៉ នថ់្ែ
ចាវ៉ា ប់ យុ ំាុង អបសារ(r)); ម ុើណាងាុំ កាប់ បូឡា);
bertanggung jawab /បរឺ (r) tangkapan /ាំាុងកាបា៉ ន/់ n ចាប:់
ាុងាំ ហងា ចាវា៉ ប់/ v ទំនុា ួលខុសត្រតូវ: មនសាទចាបត់្រតី tangkapan pancing
ឳពុកមនទាុនំ ួលខុសត្រតវូ ត្រ បយ់ ៉ា ង ayah (ាាុំងកាប៉ា ន់ ប៉ា នជ់ ងិ );
bertanggung jawab atas tertangkap
segalanya (អាយ៉ាោះ មបរើ (r)ាំុាងហាង /មទើរ(r)ាងាំុ កាប់/ v ចាប់បន:
ចាវា៉ ប់ អាាស(់ s) មសើហេ ឡាញា៉ ) ជនមលសើម កនងែាមំុ ពើឃ្តក មមនាោះ និ រនច់ ាប់បន
មៅម ើយមទ pelaku pembunuhan
tangis, menangis /ាងិស, ម ណើ ាងិស/ itu belum tertangkap (មពើឡា ូ
មពើ បូនូហន់ ែទុី ូ បឺលុ មទើរ(r)ាងុាំ កាប់)
v យ:ំាុ កនូ មកងម អាេត្រតឹ អតយំុា bayi hanya
bisa menangis (បយី ហញ៉ា បស៊ី ា tangkar, penangkaran
ម ណើុ ាងីស(s))
/មពើណាុាងំ ការ៉ា ន/់ n ការបង្គេ តព់ ជូ ; ការេញិ ្ឹា :
tangkai /ាងំុា ថ្ក/ n ទង:
ពកួ ម ទសសនាការេិញ្ាឹ ត្រតែី អណា ង mereka
មៅមនទងជាប់នឹងអផ្មៃ បា៉ មនាោះ masih ada
mengunjungi penangkaran
tangkai pada buah apel itu
ikan lele (ម ើមរកា ម ងើ ុនជូងី មពើណាងំាុ ការា៉ ន់
(ម៉ា សុោិ ះ អាដា ាាំុងថ្ក បា៉ ដា បូវាហ៉ អាមពលើ ែីកុ ាន់ ម ម )
ែទីុ ូ)
484
tangkas tanjak, menanjak
tangkas /ាុំាងកាស(់ s)/ a យា៉ ងឆ្ងបរ់ ហស័ : bertani /មបរើ (r)ាន/ី v កសិក :ម
គាតច់ ាប់បលប់ នយា៉ ងឆ្ងបរ់ ហស័ dia កសកិ ាម អបប្ ជម ាតិ bertani
menangkap bola itu dengan tradisional (បឺរ(r)ានី ត្រាឌីសយូណាល់);
tangkas (ឌយី ៉ា ម ណើ ាំុាងកាប់ បឡូ ា ែីុទូ pertanian /មពើរ(r)ានយី ា៉ ន/
មឌងើ ្គ៉ា ន់ ាំាងុ កាស(់ ស));
n កសិក ម: កសកិ មត្រទងត់្ររយតេូ
ketangkasan pertanian rakyat (មពើរ(r)ានីយា៉ ន
រ៉ា ក់យ៉ា ត់); កសិក តម្រទង់ត្ររយតូេ
/ម ាើ ុងាំ កាសាន/់ n ភាពរហ័សរហនួ : ភាពឆ្ងៃ តថ្វ
និង ភាពរហស័ រហនួ របសស់ សិ ស pertanian menetap
នឹងត្រតវូ បនមកាតសរមសរើ kecerdasan
(មពើរ(r)ានយី ា៉ ន ម មើ នាើ ប់);
dan ketangkasan siswa akan
petani /មពាើ ន/ី n កសិករ: កសិករត្រតឹ ត្រតូវ
diuji (ម ើេរឺ (r)ដាសាន់ ដាន់ ម ើាំាុងកាសាន់ petani berdasi (មពាើ នី បឺរ(r)ដាសុី)
សីុសាវ អាកាន់ ឌិែូជី)
tanjak, menanjak
tangki /ាងំាុ /ី n ្ងុ : ្ងុ សាុំាង tangki
bensin (ាុំាង ី បនិ សិនុ ) /ម ណើ ានេ់ ាក់/ v 1 ម ើង:
គាតច់ ាបម់ ផ្ើឌ មឌើរមត្រកាកម ើង dia melalui
tangkis, menangkis jalan yang menanjak (ឌយី ៉ា
ម ឡើ ាលវូ ី េាឡាន់ យុ ុាំង ម ើណានេ់ ាក់);
/ម ើណាុងាំ ីស(s)/ v ត្របឆ្ងុំាងនងឹ ; តបត: 2 មកនើ ម ងើ ; ត្របមសរើ ម ងើ : ប៉នុា ាម នឆ្ងន ាំុមនោះ
ថ្ែគាត់របួសមដាយសារអតតបតនឹងត្រក មចាបៃន់ ការង្គរគាតក់ ាន់អតត្របមសើរម ងើ beberapa
tangannya terluka saat tahun ini karirnya terus
menangkis serangan
menanjak (បបឺ រឺ ា៉ ប៉ា ាហុន ែុីនី
perampok (ាង្ា៉គនញ់ ា៉ មទើរ(r)លកូ ា ការរី (r)ញា៉ មទរើ សុ ម ើណាន់េាក់);
សាអាត់ ម ណើ ាុងាំ ីស(ស) សរឺ ៉ា ង្គ៉ា ន់ មពរើ ុ បំុា ុក៉ា )
tanjakan /ានេ់ ាកាន/់ n ការម ងើ :
tani /ាន/ី n កសកិ :ម ការម ងើ មនាោះត្រតវូ ឆងៃ កាត់នូវការលបំាុ ក tan-
របរកសកិ មចាបម់ ផ្ឌើ ត្រតូវ នុសសមន មបោះបងម់ ចាលប
jakan itu dilaluinya dengan
និេា ាងៗ usaha tani mulai
susah payah (ាន់េាកាន់ ែទុី ូ
ditinggalkan oleh orang- ឌិឡាលវូ ញី ៉ា មឌងើ ្គ៉ា ន់ សូសោះ ប៉ា យ៉ោា ះ)
orang (ែសូ ាហ ានី ូថ្ ឌទិ ងិ ហេ លក់ ាន់
ែមូ លោះ ែូរុ ាងុំ -ែរូ ុ ំាងុ );
485
tanjung tanya
tanjung /ាមនជើ ុង/ n មត្រជាយ: ការលំាបុ កជាឧបស ាមឌើ បអី ាេម្ើវឲ្យបនកានអ់ តត្រប
មៅតបាុំ ន់មត្រជាយភា មត្រេនើ ត្រតូវបនយកម្ជើវ ាកអនងៃ មសរើ ម ងើ kesulitan merupakan
មទសេរណ៍ daerah tanjung banyak
tantangan untuk bisa lebih
dijadikan sebagai tempat
baik lagi (ម ើសលូ ីាន់ ម រើ ូប៉ា កាន់
wisata (ដាមែរោ៉ា ះ ាន់ជងុ បញា៉ ក់ ានា់ ង្គា៉ ន់ ែុនទុក បសី៊ ា មលើបោះ បែីុ ឡាហ)ីា
ឌិេាឌិកាន់ សបឺ ថ្ហា តឹ ប៉ា ត់ វសី ាា)
tanya /ាញា៉ / n សរួ : កសាំុ រួ ថាមហតុែវី
tanpa /ាន់ប៉ា / adv មដាយគាម ន: jangan tanya kenapa (េាង្គ៉ា ន់
គាត់ កមដាយគាម នថ្ែ ូរមៅកនងព្ិ ីជបម់ លៀងមនាោះ ាញ៉ា ម ើណាប៉ា );
dia datang tanpa pasangan ke bertanya /បឺរ(r)ាញ៉ា / v សរួ :
គាតស់ រួ ពរី មបៀបែូរលយុ dia bertanya
pesta itu (ឌយី ៉ា ដាាំុាង ានប់ ៉ា ប៉ា សាង្គា៉ ន់
ម ើ អពសាត ែុទី ូ) tentang cara menukar uang
tantang, menantang (ឌីយា៉ មបរើ (រ)ាញ៉ា តិនាុងាំ ចារា៉ ម ុនើ ូការ(រ)
ែវូ ុ ំុាង);
/ម ើណានា់ ំាងុ / v ត្របឆ្ងាំុង; ត្របឈ ; ជំុារស:់
មកងម មនាោះជរុាំ ស់សសិ សេបងវ មឌើ បីត្របយុទធគាន mempertanyakan
anak itu menantang seniornya /ម ើ មពើរ(r)ាញា៉ កាន/់ v សួរសំុណា ួ រ:
សរួ សាំណុ ួ រពីបញ្ហា mempertanyakan
untuk berkelahi (អាណាក់ ែីទុ ូ
ម ើណាន់ាងាុំ មសនីយរា៉ (r)ញ៉ា ែនុ ទកុ masalah (ម ើ មពើរ(r)ាញ៉ា កាន់
បឺរ(r)ម ើឡាហីុ); មា៉ សា ោះ);
penantang menanyakan
/មពើណានា់ ំាងុ / n ែកន ត្របឆ្ងងាុំ : /ម ណើ ាញា៉ កាន/់ v សួរ;
គាត់មឌើរតួជាែនកត្របឆ្ងងុំា មៅកងន ត្របកតួ មនោះ dia pertanyaan
bertindak sebagai penantang /មពរើ (r) ាញា៉ អាន/ n សនំុា រួ :
ខុំ្សា ាា ប់សាុណំ ួ រគាត់ែត់បន
dalam pertandingan ini (ឌយី ា៉
បរឺ (r)ទិនដាក់ សឺបថ្ហា មពើណានា់ ាុងំ ដាឡាុាំ aku tidak dapat
មពើរ(r)ានឌ់ ីង្គ៉ា ន់ ែុីនី); mendengarkan pertanyaannya
tantangan (អា ូ ទីដាក់ ដាបា៉ ត់ ម ុនើ ែងឺ ្គ៉ា រ(រ))
/ានា់ ាំងុ ្គា៉ ន់/ n ឧបស :ា
486
taplak tarik
taplak /ាបៃ ក/់ n ទូសម ៃៀកបំាុ ក់: tarian /ារីយ៉ា ន/ n របំុា:
អ ា៉ទញិ ទូសម ៀៃ កបុំា កម់ ៅផ្ារ ibu បូអនមរៀនរារុំ បំបាុ រុ ណមៅកនងសរឌូ មិ យ adik
membeli taplak di pasar (ែីបុ ូ
ម ើ បឺលី ាប៉ាៃ ក់ ឌិ បា៉ សារ(r)) belajar tarian tradisional di
tara, setara /មសើារា៉ / n ស មត្រតគាន ; sanggar (អាឌិ បឡឺ ាេារ(r) ារយី ៉ា ន
មសរមើ គាន : ត្រាឌសិ យូណាល់ ឌិ សាាំុហេ រ(r))
កមៃ ុងាំ អែលបមញ្ាញត្រតូវអតស មត្រតគាន នឹងលទធផ្លរ
បសវ់ tenaga yang dikeluarkan tarik /ារកិ / v រញ: គាត់រញរវ រ ia
menarik pintu (ែយុី ា៉ ម ើណារិ
harus setara dengan hasilnya ពនិ ទូ);
(មទើណាហេ យុ ំុាង ឌមិ លើ វូ ា៉ រ(r)កាន់ -- suara
ហរុស(ស) មសាើ រ៉ា មឌងើ ្គា៉ ន់ ហសលីុ ញា៉ )
tari /ារី/ n រាំុ: បនអូ មរៀនរំមុា ៅកនងសរូឌមិ យ adik /ារិក សវូ ៉ា រ៉ា / មត្រេៀងេមត្រ ៀង:
belajar tari di sanggar (អាឌិ
បឡឺ ាេារ(r) ារី ឌិ សាុំាងហេ រ(r)); គាតស់ បាយរីករយណាសក់ នងការសិកាខ្ចងអផ្កន
menari /ម ណើ ារ/ី v រ:ំុា មត្រេៀងេមត្រ ៀង dia sangat senang
បូអនត្រសរី ំុារបុថំា្េប៉ងាុ កនងក មវ្ិ ពី ពី ណស៌ លិ បៈ adik
mempelajari bidang tarik
menari jaipong dalam acara
suara (ឌយី ា៉ សាង្គា៉ ត់ សណឺ ាាងំុ
pergelaran seni (អាឌិ ម ណើ ារី ម ើ មពឡើ ាេារី បដី៊ ាំុងា ារី សូវា៉ រា៉ );
ថ្េយបុ៉ាង ដាឡាុាំ អាចារា៉ ប៉ា មហាើឡារា៉ ន់ សឺន)ី ;
menarik /ម ណើ ារកិ / v 1 រញ:
penari /មពណើ ារ/ី n ែនករបាុំ: រញអខស menarik tali (ម ុណើ ារិក
នារីមន កម់ នាោះម្វើការជាែនករបំាុ wanita itu ាល)ី ; 2 រញ; ែក:
bekerja sebagai penari (វា៉ នាី ែតិលិជនែកលុយព្ី នាគារ nasabah
ែីទុ ូ បឺម ើរ(r)េា សបឺ ថ្ហា មពណើ ារី);
menarik uang dari bank
(ណាសាបោះ ម ុើណារិក ែូវុ ាងុំ ដារី បងំុា );
tertarik /មទរើ (r)ារកិ / v ចាបអ់ ារ ណម ៍:
គាតច់ ាបអ់ ារ មណ៍មលនើ ារីមន កម់ នាោះ dia
tertarik pada gadis itu (ឌីយា៉
មទើរ(r)ារិ បា៉ ដា ហេ ឌសិ (ស) ែទីុ ូ)
487
taring tata
taring /ារិង/ n េងូេ : tas /ាស(់ s)/ n កាបូប: កាបបូ ថ្ែ tas
ឆ្ងម មនាោះបមញ្ញា េងេូ មពលខងឹ kucing itu tangan (ាស(់ s) ាង្ា៉គន់);
menunjukkan taringnya saat -- belanja
marah ( ូជងិ ែុីទូ ម ើននុ ជុកកាន់ ារិងញា៉ /ាស(់ s) បឺឡានេា/ កាបបូ ទិញឥវ៉ា ន:់
សាអាត់ មា៉ រ៉ោា ះ) មពលមនោះកំាពុ ុងអតផ្សពវផ្ាយការមត្របើត្របសក់ ាបូបទិ
ញឥវ៉ា នអ់ ែលមនម្ើពវ តី្រកណាត់ saat ini
taruh, bertaruh
sedang dikampanyekan
/មបរើ (r)ារោុ ះ/ v ភាន ល:់ penggunaan tas belanja
គាត់ភាន ល់ថាត្រក បលអ់ ែលគាតេ់ ូលេិតនត ងឹ ឈោន ះកន
ងការត្របកតួ dia bertaruh tim bola berbahan kain (សាអាត់ ែុីនី សដឺ ាងំាុ
ឌិកាំុបា ា៉ មញើកាន់ មពើងហណូា ាអាន់ ាស(់ ស)
kesayangannya akan menang បឺឡានេ់ ា បឺរ(r)បហន់ កាែុីន);
dalam pertandingan (ឌីយ៉ា -- gendong
បឺរ(r)ារុោះ ទី បូឡា ម ើសាយា៉ ង្គ៉ា ន់ញ៉ា អាកាន់
ម ើណាងាុំ ដាឡាំាុ មពរើ (r)ាន់ឌងី ្គ៉ា ន់); /ាស(់ s) មហនា ែុង/ កាបបូ សាព យ:
បូនអ េលូ េិតតកាបបូ សាព យជាង adik lebih
mempertaruhkan
senang menggunakan tas
/ម ើ មពើរ(r)ារុោះកាន់/ v ភាន ល:់
គាត់ភាន ល់ដាកជ់ ីវតិ dia gendong (អាឌិ មលើបោះ សឺណាំាងុ
ម ងើ ហាណូ ាកាន់ ាស(់ ស) អហនា ែុង)
mempertaruhkan nyawanya
tata /ាា/ n លុំដា ាប់; ត្របពន័ :ធ
(ឌីយ៉ា ម ើ មពើរ(r)ារុោះកាន់ ញ៉ា វ៉ា ញ៉ា ); ត្របពន័ តធ្រ បត់្រ ងផ្ារមៅតុំបា ន់មនោះមៅអតត្រតវូ ការអកល
អរ tata kelola pasar di daerah
menaruh /ារោុ ះ,ម ណើ ារុោះ/ v ទុក;
មលើក; ini masih harus diperbaiki
taruhan /ារហូ ន/់ n ការភាន ល:់ (ាា ម ើ ូឡា បា៉ សារ(r) ឌិ ដាមែរ៉ាោះ ែុីនី
ត្របសៗមនាោះចាញក់ ងន ការភាន ល់បល់ laki-laki ម៉ា សុីោះ ហរុស(ស) ឌិមពើរ(r)បែុី ី);
itu kalah dalam taruhan bola -- bahasa /ាា បហសា/
(ឡា ី-ឡា ី ែីទុ ូ កា ោះ ដាឡាុំា ារហូ ន់ n មវយយករណ៍: ពកួ ម កំាពុ ុងមរៀនមវយយករណ៍
បឡូ ា )
488
tata tata
mereka sedang mempelajari -- krama /ាា ត្រកាមា៉ / ករិ ិយ:
មយើងត្រតូវមរៀនពីកិរិយឲ្យបនលអ kita harus
ilmu tata bahasa (ម មើ រកា សឺដាងាំុ
ម ើ មពឡើ ាេារី ែីុល ូ ាា បហសា); belajar tata krama yang baik
-- boga /ាា បកូ ា/ ម្ើវ បូា : ( ាី ហរសុ (ស) បឺឡាេារ(r) ាា ត្រកាម៉ា
គាតច់ ាបយ់ កជំនាុ ាញម្ើវ ាបូ កងន មពលសិកា dia យុ ាុំង បែីុ );
menekuni bidang tata boga -- rias /ាា រយី ា៉ ស(់ s)/ សមអ ង:
ងី កុាពំ ងុ ចាបយ់ កជាំុនាញសមអ ង bibi
semasa kuliahnya (ឌីយា៉ ម មើ នើ នូ ី
បី៊ដាុំាង ាា បហូ េ សមឺ ៉ា សា ូលីយោ៉ា ះញា៉ ); sedang menekuni bidang tata
-- busana /ាា បសូ ាណា/ rias (បបី៊ ី៊ សឺដាងំាុ ម ើមនើ ូនី បដ៊ី ាុាំង ាា
រេនា ូាត៉ សម ៃៀកបំុា ក:់ រយី ៉ា ស(់ ស));
តិ ត្កាខិ ្សុាំ កិ ាជំនាុ ាញរេនា ូាត៉ សម ៃៀកបាំុ ក់
-- surya /ាា សូរ(r)យ៉ា / ត្របព័នធសឡូ ា:
teman saya kuliah di jurusan បនអូ មរៀនវជិ ាជ ត្របបន័ ធសឡូ ាមៅកនងថាន ក់ adik
tata busana (មទមើ ា៉ ន់ សាយា៉ លូ ីយោា៉ ះ ឌិ mempelajari ilmu tata surya
ជូរូសាន់ ាា បូសាណា);
di sekolah (អាឌិ ម ើ មពឡើ ាេារី ែលីុ ូ
-- cara /ាា ចារ៉ា / រមបៀប: ាា សរូ (r)យ៉ា ឌិ សកឺ ូ ោះ);
មា៉ ក់កពាំុ ុងពនយលព់ ីរមបៀបមត្របតើ្របស់ម៉ា សុីនមែរឲ្យបង
ត្របសយល់ ibu sedang -- tertib /ាា មទើរ(r)ទបី / េាប:់
មយើងត្រតវូ អតមគារពេាប់េរេរណ៍ kita harus
menjelaskan tata cara
menggunakan mesin jahit mematuhi tata tertib lalu
pada kakak (ែបីុ ូ សដឺ ាងំាុ និ មជើឡាសាេ ន់ lintas ( ីា ហរុស(ស) ម ើមា៉ ទូហី ាា
ាា ចារ៉ា ម ើងហាូណាកាន់ ម សើ នុិ េាហតុី មទើរ(r)ទិប ឡាលូ លនិ ាស(់ ស));
បា៉ ដា កាកាក់);
menata /ម ើណាា/ v មរៀបេំាុ:
-- kota /ាា កូា/ រេនាបទទីត្រកង: មា៉ កក់ ពាុំ ុងមរៀបេំតាុ ុញាុំបយ ibu sedang
រេនាបទទតី្រកងតបុាំ ន់មនោះមនរមបៀបរបរយណាស់ menata meja makan (ែុីបូ សដឺ ាុាំង
ម ើណាា ម េា មា៉ កាន់);
tata kota daerah ini sangat
penata /មពើណាា/ n ែនកមរៀបេុាំ:
rapi (ាា កាូ ដាមែរ៉ោា ះ ែុីនី សាង្គ៉ា ត់ រា៉ ពី);
489
tatap tatih, tertatih-tatih
ែនកមរៀបេុំាបនបរ ់មនាោះកាំុពុង តិ យ៉ា ងលតិអ លនអ អ់ ផ្នការ dia menatap lukisan itu lama
បៃងប់ នបរ ជ់ ប់មលៀង penata ruangan
sekali (ឌយី ា៉ ម ើណាាប់ លូ សី ាន់ ែទីុ ូ
itu sedang serius memikirkan
rencana tata ruang pesta ឡាម៉ា សឺកាល)ី ;
(មពើណាា រូវ៉ា ង្គា៉ ន់ ែទុី ូ សដឺ ាាងំុ សរឺ ីយុស(ស) tatapan /ាាបា៉ ន/់ n អកវអ្នក:
ម ើ ី ីរ(r)កាន់ មរនចាណា ាា រូវ៉ា ង អបា៉សាត ); អកវអ្កន គាត់ ុតខ្ចៃ ាំងុ ណាស់ tatapan
matanya sangat tajam (ាាបប់ ៉ា ន់
tertata /មទើរ(r)ាា/ n បនមរៀបេាំុ: ម៉ា ាញ៉ា សាង្គ៉ា ត់ ាេាាុំ)
បនបរ ម់ នោះបនមរៀបេាំុមនរមបៀបរបរយណាស់
tatar, menatar
ruangan ini sangat tertata
/ម ណើ ាារ(r)/ v បមត្រងៀន:
rapi (រវូ ៉ា ង្គ៉ា ន់ ែនីុ ី សាង្គា៉ ត់ មទរើ (r)ាា រា៉ ពី) ពកុ កុពំា ងុ បមត្រងៀនសិសសពីវ្ិ បី ង្គេ ត់ផ្សិត ayah
tatap /ាាប់/ v ស ឹងៃ ម ើល: sedang menatar murid-
ស ងៃឹ ម លើ អកវអ្កន ឲ្យេាស់ muridnya cara budidaya
មនាោះែកន នងឹ មឃញើ ភាពមសាម ោះត្រតង់ tatap
jamur (អាយ៉ាោះ សដឺ ាងាុំ ម ើណាារ(r) ូរតី -
matanya lekat-lekat, maka ូរតី ញ៉ា ចារា៉ បូឌីដាយ៉ា េា ូរ(r));
akan kamu temukan kejujuran
penataran
(ាាប់ ម៉ា ាញ៉ា មលកើ ាត់-មលើកាត់ ម៉ា កា
អាកាន់ កា ូ មទើ ូកាន់ ម ើជូជូរ៉ា ន់); /មពណើ ាារ៉ា ន់/ n ការបណត ោះបណាត ល:
អ ៉កា ុពំា ុងេូលរួ ការបណា ោះបណាា លការែប់រំ ibu
-- muka /ាាប់ កូ ា/ ផ្ទរ ល់ ុខ:
ែកន រងំុា ពរី មនាោះបនមរៀបេាកំុ ិេាត្របជុំាផ្ទរ ល់ ខុ មៅកងន sedang mengikuti penataran
បនបរ ់សមា ត់ kedua orang itu
pendidikan (ែបុី ូ សដឺ ាំាងុ ម ងើ ី ូទី
mengadakan pertemuan tatap មពណើ ាារា៉ ន់ មពនើ ឌិឌកិ ាន់);
muka di ruang rahasia (ម ឌើ វូ ៉ា tataran /ាារា៉ ន់/ n េណំាុ ាតថ់ ាន ក;់ កត្រ តិ
ែូរុ ាំុង ែុីទូ ម ងើ ្គា៉ ដាកាន់ មពរើ (r)មទើ វូ ៉ា ន ាាប់
ូកា ឌិ រវូ ា៉ ង រា៉ ហសយីុ ា៉ ); tatih, tertatih-tatih
menatap /ម ើណាាប/់ v ស ៃឹងម លើ : /មទរើ (r)ាទិោះ-ាទោិ ះ/ v មតោះាស់:
ស្ទសតេី ុាំណាសម់ ន ក់មនាោះមឌរើ មតោះាស់
គាត់ស ឹៃងម លើ ំនុា ូរមនាោះយូរអ នអទន
perempuan tua itu berjalan
490
taut, bertaut tawar
dengan tertatih-tatih (មពមើ រី ពវូ ៉ា ន់ បនែនូងរ ែងួ េិតបត ុរសៗ parasnya yang
ទវូ ា៉ ែុីទូ បរឺ (r)េាឡាន់ មឌើង្គា៉ ន់ មទរើ (r)ាទោិ ះ- cantik telah menawan hati
ាទិោះ)
para lelaki (ប៉ា រា៉ សញ់ ា៉ យុ ំាុង ចានទ់ ិ
taut, bertaut /មបើរ(r)ាែុត/ v បនភាជ ប់: មទើ ោះ ម ើណាវា៉ ន់ ហទី ប៉ា រា៉ លឡឺ ា )ី ;
កនយរ អ្នកគាតប់ នភាជ បជ់ ា យួ នារីមន ក់មនាោះ
tawanan /ាវ៉ា ណាន់/ n ែកន មរស:
pandangan matanya bertaut
ែកន មរសជាប់ កុ មនាោះ និ អាេរត់ម េខៃួនបន
pada gadis itu (ប៉ា នដ់ ាង្គា៉ ន់ ម៉ា ាញ៉ា
បឺរ(r)ាែុត ប៉ា ដា ហេ ឌិស(ស) ែុទី ូ); tawanan penjara itu tidak
tautan /ាែាូ ន/់ n បណាា ញ: berhasil kabur (ាវ៉ា ណាន់ មពនើ េារ៉ា
គាត់អសងវ រកទីននន័យមៅកងន ត្របព័នែធ ុនី ្អឺ ណត ែីុទូ ទីដាក់ បឺរ(r)ហសុីល កាបូរ(r));
dia mencari data dalam ~ perang
tautan internet (ឌីយា៉ ម ើនចារី ដាា /ាវា៉ ណាន់ មពរើ ុ ងាំុ / ឧត្រកិែជឋ នសស្ទង្គា :
ដាឡាុំា ាែាូ ន់ ែីុនមទរើ (r)អណត) ពកួ ម កាៃ យជាឧត្រកែិ ឋជនសត្រង្គា ខណៈមពលមនាោះ
tawa, tertawa /ាវ៉ា , មតើរ(r) ាវា៉ / mereka menjadi tawanan
v មសេើ : មសើេមនផ្លលអសត្រមបស់ ុខភាព
perang saat itu (ម មើ រកា និ េាឌិ
tertawa baik untuk kesehatan ាវ៉ា ណាន់ មពរើ ុ ំងាុ សាអាត់ ែទុី ូ)
(មតរើ (r)ាវា៉ បែកិុ ែនុ ទកុ កសឺ ីហាន់) tawar /ាវ៉ា រ(r)/ 1 a សាប:
ាូបមនោះមនរស់ជាតសិ ាបកនងែណាា ត
tawan /ាវ៉ា ន់/ v 1 ចាប;់ ឃ្ត់ខនៃួ ;
2 រក់រញ; masakan ini terasa tawar di
menawan /ម ើណាវ៉ា ន/់ v 1 ម ណើ ាវ៉ា ន់: lidah (មា៉ សាកាន់ ែនុី ី មទរើ (r)រា៉ សា
ាវ៉ា រ(r) ឌិ លីែោះ); 2 v តថ្លៃ:
ចាប;់ ឃ្ត់ខនួៃ polisi telah មៅផ្ារអបបបរុ ណអតងអតមនការតថ្លគៃ ាន រវងែនក
លក់នងិ ែកន ទិញ di pasar tradisional
menawan pencuri tersebut
sering terjadi tawar-menawar
(ប៉ាូលសី ុី មទើ ោះ ម ណើ ាវ៉ា ន់ មពនើ ជរូ ី
មទរើ (r)សបឺ ុត); 2 រក់រញ; ែនងូរ : antara penjual dan pembeli (ឌិ
ុខរបស់នាងអែលត្រសសស់ ាអ ត ប៉ា សារ(r) ត្រាឌសិ យណូ ាល់ សឺរិង មទើរ(r)េាឌិ
ាវា៉ រ(r) ម ណើ ាវ៉ា រ(r) អាន់ារា៉ មពើនជវូ ៉ា ល់
ដាន់ មពើ បឺល)ី );
491
tayang tebal
menawar /ម ើណុ ាវា៉ រ(r)/ v តថ្ល:ៃ pertandingan sepak bola
ែនកទិញអាេទថ្លបៃ នមៅផ្ារចាស់ pembeli
(សាលរូ ៉ា ន់ តមលហសវី ុី ែីទុ ូ ម ណើ ាយុ ំុាងកាន់
bisa menawar harga di pasar សីយុ ៉ា រា៉ ន់ ឡាាំុងសុង មពរើ (r)ាន់ឌងី ្គ៉ា ន់ សឺប៉ា ក់
បូឡា);
tradisional (មបុើ មបើលី
tayangan /ាយ៉ា ង្គា៉ ន/់ n ការបញ្ហា ំាុង:
បីស៊ ា ម ណុើ ាវ៉ា រ(r) ហរ(r)ហេ ឌី បា៉ សារ(r) មយើងកំាពុ ុងម ើលការបញ្ហា ុំាងផ្ទរ លក់ ារត្របកួតកឡី ាប
ត្រាឌីសយុី ណ៉ូា ាល)់ ; ល់រត់ kami sedang
menawarkan /ម ើណុ ាវា៉ រ(r)/ v ផ្លា :់ menyaksikan tayangan
គាត់បនផ្លា ន់ វូ ជុំនា យួ ខៃោះៗ dia langsung pertandingan sepak
menawarkan sejumlah bola (កា ី សដឺ ាំងុា ម ញើ ា៉ កស់ ីុកាន់ ាយ៉ា ង្គា៉ ន់
ឡាងុាំ សុង មពើរ(r)ាន់ឌីង្គ៉ា ន់ សបឺ ា៉ ក់ បឡូ ា)
bantuan (ឌយី ៉ា ម ុើណាវា៉ រrរ)កាន់
មសជើ ូ ោះ បន់ទវូ ា៉ ន់); tebak /មទើបក់/ v រយ; សាម ន;
tawaran /ាវា៉ រ៉ា ន/់ n ផ្ាល:់ menebak /ម ើមនើបក់/ v រយ; សាម ន:
គាតផ់ ្ាលម់ ត្រេើនហួសមពក tawarannya គាតអ់ ាេសាម នថាមទើខ្កំាុ ពាំុ ុង ិតែីវ dia dapat
terlalu tinggi (ាវា៉ រ៉ា នញ់ ា៉ មតរើ (រ)ឡាលូ
ទងិ ហាី); menebak apa yang ada dalam
tayang /ាយុ ំុាង/ v បញ្ហា ំាុង: pikiran saya (ឌយី ៉ា ដាបា៉ ត់ ម ើមនើបក់
ភាពយនតមនាោះចាបម់ ផ្ឌើ បញ្ហា ាំុងថ្លាមនោះ film អាប៉ា យុ ុំាង អាដា ដាឡាុំា ពី ីរ៉ា ន់ សាយ៉ា );
tersebut mulai tayang hari ini tebakan /មទបើ ក់កាន់/ n ការទសសរយ:
ការទសសរយរបសគ់ ាតត់្រតូវអ នអទន
(ហវី ឹ មទរើ (r)សបឺ តុ ូថ្ ាយុ ុាំង ហរី
ែុីនី); tebakannya sangat tepat
menayangkan (មទើបកក់ ានញ់ ៉ា សាង្គា៉ ត់ មទើប៉ា ត់)
/ម ើណាញា៉ កាន/់ v បញ្ហា ាំុង: tebal /មតើបល់/ a ត្រកាស់:
ប៉ាុស៍ទាិ រូ ទសសន៍មនាោះបញ្ហា ុាំងការផ្ាយផ្ទរ ល់ការត្របកតួ មសៀវមៅមនោះត្រកាស់ណាស់ពបិ កអាេ buku itu
កឡី ាបលរ់ ត់ saluran televisi itu terlalu tebal untuk dibawa (បូ ូ
ែុីទូ មតរើ (r)ឡាលូ មតើបល់ ែនុ ទកុ ឌបី វ៉ា );
menayangkan siaran langsung
492
tebang 3tebus, menebus
-- muka /មទបើ ល់ កូ ា/ ខុ ត្រកាស:់ tebu /មទបើ ូ/ n ែំមុា ៅ: ែុមំា ៅ្ ាម tebu
បរុ សមនាោះ ខុ ត្រកាស់ laki-laki itu tebal biasa (មទបើ ូ បយី៊ ៉ា សា)
muka (ឡា ី-ឡា ី មទបើ ល់ កូ ា) 1tebus /មទបើ ុស(s)/ v មសនរើ សុំា;
tebang /មទើបុំងា / v កាប:់ កាបែ់ ស់រលងី menebus /ម មើ នបើ សុ (s)/ v មសរនើ ស:ាុំ
tebang habis (មទើបងាុំ ហប៊ីស(ស)); ពុកកំុាពងុ មសើនរសំុាមវជបជ ញ្ហជ ពីឱសលសាថ ន ayah
menebang /ម មើ នបើ ាងំុ / v កាប:់ sedang menebus resep obat di
ពួកាបម់ ឌើ មេក paman menebang
pohon pisang (បា៉ មា៉ ន់ ម មើ នើបំុងា បហូា៉ ុន kasir apotek (អាយ៉ាោះ សដឺ ាងុាំ
ពសី ាាុំង) ម ណើ បឺ ុស(ស) មរ៉ាសបិ ែបូ ត់ ឌិ កាសីរ(r)
អាបាទ៉ូ ី );
tebar /មទបើ រ(r)/ v បមញ្ញា :
គាត់អតងអតបមញ្ញា នមត សនហម៍ ៅ ុខនារីត្រសស់សាអ ត tebusan
dia selalu tebar pesona di /មទើបូសាន/់ n សណំាុ ង:
ត្របក់សាំណុ ងអែលត្រក ែកន ចាប់
depan wanita canitk (ឌយី ៉ា ជត្រ ិតរ ររមនាោះខពសអ់ នអទន uang
សឺឡាលូ មទបើ រ(r) មពសើ ូណា ឌិ មឌើបា៉ ន់ វា៉ នាី
ចាន់ទី ); tebusan yang diminta penculik
bertebaran itu sangat tinggi (ែូវុ ងំុា មទបើ ូសាន់
យុ ាុំង ឌិ ិនា មពនើ ជលូ ិ ែីុទូ សាង្គ៉ា ត់ ទីងហ)ីា
/មបរើ (r)មទើបរា៉ ន់/ v រយបា៉ យ:
ទសសនាវែីារយប៉ា យមលើតុ majalah 2tebus, menebus
bertebaran di atas meja /ម ើមនបើ សុ (s)/ v សមស្ទង្គា ោះ; រ ររ:
បណាា វរី ៈបរុ សបនរ ររឯករជមដាយទកឹ អ្កន
(មា៉ េា ោះ បរឺ (r)មទើបរ៉ា ន់ ឌិ អាាស់(ស) និងឈ្ល para pahlawan
ម េា)
menebus kemerdekaan dengan
tebing /មទើបង/ n ត្រចាំុាងល:ម
ផ្រោះគាតហ់ ពុ៊ំ ទ័ ធមៅមដាយត្រចាុងំា លមយា៉ ងខអស់ air mata dan darah (ប៉ា រា៉ ប៉ាោះឡាវា៉ ន់
ម ណើ ឺបសុ (ស) ម ើម ើរ(r)មែកាអាន់ មឌងើ ្គ៉ា ន់
rumahnya dikelilingi oleh អាយរី (r) មា៉ ា ដាន់ ដារា៉ោះ)
tebing yang tinggi (រូ ោ៉ា ះញា៉ 3tebus, menebus
ឌមិ លើ លី ងី ី ែូមលោះ មទើបង យុ ាំុង ទងិ ហាី)
/ម មើ នបើ សុ (s)/ v លបុ ោង:
493
teduh tegang
គាត់អតងអតជួយែលែ់ កន សារុំ ន -- lurus /មទើហា ក់ លូរសុ (s)/ ត្រតង់:
មឌើ បលី ុបោងកុំាហសុ dia selalu គាត់បនមត្រកាកឈរត្រតង់ខៃួនត្រសបបមង្គា លម្ៃងើ ហវ
menolong setiap pengemis dia berdiri tegak lurus dengan
untuk menebus kesalahannya
arah mercusuar (ឌីយ៉ា បឺរ(r)ឌិរី
(ឌីយា៉ សឺឡាលូ ម ើណូ ង សឺទីយ៉ា ប មទហើ េ ក់ លូរសុ (ស) មឌើង្គ៉ា ន់ អារា៉ោះ
មពើមងើ ីស(ស) ែនុ ទុក ម ើណបឺ ុស(ស) ម ើរ(r)ជសូ វូ ា៉ រ(r));
ម សើ ា ោះហនញ់ ៉ា )
menegakkan
teduh /មទឌើ ោុ ះ/ a សអោះសាអ ប;់ បៃ ់:
ផ្រោះគាត់មនអារ មណ៍ ៃប់មដាយសារអតមឌើ បីមៅជុំវា ិ /ម មើ នហើ ា កក់ ាន/់ v តត្រ ង់:
ញ rumahnya terasa teduh បអូនកំុពា ុងអតពាយ តត្រ ងម់ ឈតើ្រេត់ adik
karena pohon di sekitarnya sedang berusaha menegakkan
(រូ ោា៉ ះញា៉ មទរើ ៉ា សា មទើឌោុ ះ កាមរណី ា បូ៉ហា នុ tongkat (អាឌិ សឺដាុាំង បឺរូសាហ
ឌសិ ឺ ីា(r)ញា៉ ); ម ើមនហើ េ ក់កាន់ តុងកាត់)
berteduh /មបើរ(r)មទើឌុោះ/ v ត្រជក: tegang /មទើហេ ំាងុ / a ានតឹង:
ត្រជកមត្រកា ៃបម់ ឈើ berteduh di bawah បរយិ កាសកនងបនរប់ត្របជាំុចាបម់ ផ្ើឌ ានតងឹ
pohon (បរឺ (r)មទើឌោុ ះ ឌិ បវ៉ាោះ បាហូ៉ ុន)
suasana di ruang rapat mulai
tega /មតហា / a េិតដត ាេ់:
គាត់ដាេ់េិតអត នអទនទកុ កូនមចាលមន ក់ឯងមៅផ្ារ tegang (សវូ ៉ា សាណា ឌិ រូវុ ំុងា រា៉ ប៉ា ត់ ូថ្
មទើហេ ាុំង);
dia tega sekali meninggalkan
anaknya sendirian di pasar bersitegang
(ឌយី ៉ា មតហេ សឺកាលី ម នើ ិងហេ លក់ ាន់ /មបរើ (r)សីមុ ទហើ េ ំាុង/ v មឈ្លៃ ោះ:
អាណាកញ់ ា៉ សិនឌរិ យី ៉ា ន ឌិ ប៉ា សារ(r)) គាតម់ ឈ្លៃ ោះជា ួយែនកលក់សម ៃៀកបំុា កម់ ៅផ្ារ
tegak /មទហើ ា ក/់ a ត្រតង:់ dia bersitegang dengan
រហនបនមត្រកាកឈរយ៉ា ងត្រតងខ់ ួនៃ prajurit
penjual pakaian di pasar (ឌយី ា៉
itu berdiri dengan tegak (ត្របជូរិត បរឺ (r)សីមុ ទហើ េ ុំាង មឌងើ ្គា៉ ន់ មពនើ ជវូ ៉ា ល់ ប៉ា ថ្កយ៉ា ន់
ឌិ បា៉ សារ(r));
ែីុទូ បឺរ(r)ឌរិ ី មឌើង្គា៉ ន់ មទើហេ ក់);
menegangkan
/ម ើមនហើ េ ំាុងកាន/់ v 1 ម្ឲវើ ្យអារ ណម ា៍ នតឹង:
ភាពយនមា នាោះពតិ ជាម្ឲើវ ្យអារ ណម ា៍ នតងឹ អ នអទន
494
tertangkap, tertangkap basah teguh
film itu sangat menegangkan dia berdiri dengan tegap (ឌយី ា៉
បឺរ(r)ឌរិ ី មឌងើ ្គ៉ា ន់ មទើហេ ប់)
(ហីវ ឹ ែីទុ ូ សាង្គា៉ ត់ ម ើមនើហេ ាំុងកាន់);
2 តត្រ ង់: គាតត់ ត្រ ងស់ ាេែ់ ាំុរបសគ់ ាត់ dia tegar /មទហើ ា រ(r)/ a រឹងម:ុំា
គាតត់្របឈ នឹងការសាកលបងកងន ជវី តិ មដាយរងឹ មាំុ
menegangkan otot-ototnya
dia menghadapi cobaan hidup
(ឌយី ា៉ ម ើមនហើ េ ុំាងកាន់ ែូតុត-ែតូ ុតញ៉ា );
dengan tegar (ឌយី ៉ា ម ងើ ហដាប់ពី
tegangan /មទើហា ង្គា៉ ន់/ n សមព ្: េូបអាន ហឌីុ ុព មឌងើ ្គា៉ ន់ មទហើ េ រ(r))
សមព ្ខសព ់ tegangan tinggi
(មទើហេ ង្គ៉ា ន់ ទងិ ហាី) tegas /មទហើ ា ស(់ s)/ a តា៉ េ់ ត:់
ពុកអតអតមនអាកបបករិ យិ ា៉តេ់ ត់ជា យយពកួ ខុំា្
tertangkap, tertangkap basah
ayah selalu bersikap tegas
/មទរើ (r)ាងុំា កាប់ បសោះ/ ចាប់បនផ្ទរ លថ់្ែ:
គាតត់្រតូវបនចាប់ផ្ទរ លថ់្ែមពលកាពំុ ុងលួេមៅកនងផ្ារ pada kami (អាយោ៉ា ះ សឺឡាលូ
ទមុំា នបើ dia tertangkap basah បឺរ(r)សីកុ ាប់ មទើហេ ស(់ s) ប៉ា ដា កា )ី ;
sedang mencuri di pasar menegaskan /ម ើមនហើ ា សក់ ាន់/
swalayan (ឌយី ា៉ មទរើ (r)ាាងំុ កាប់ បសោះ v ែោះអាង; បញ្ហជ ក:់
សដឺ ាាុំង និ ជូរី ឌិ បា៉ សារ(r) សាវ ឡាយា៉ ន); គាត់បញ្ហជ ក់ ងា មទៀតពីបុណាំ ងអែលគាតេ់ លូ រួ
-- tangan /មទរើ (r)ាុងាំ កាប់ dia kembali menegaskan
ាាំងុ ្៉ាគន់/ ចាបប់ នផ្ទរ ល់ថ្ែ:
មន កម់ នាោះត្រតូវចាប់បនផ្ទរ លថ់្ែជា យួ នឹងវតាថ ុំាង ួ maksud kedatangannya (ឌយី ា៉
យេនាំុ ួន orang itu tertangkap ម ើ បលី ម មើ នហើ េ សាេ ន់ ម៉ា កស់ តូ
ម ដើ ាាង្គា៉ ន់ញា៉ )
tangan dengan sejumlah
teguh /មទើហោា ះ/ a ត្របកានខ់ ្ចជ ប:់
barang bukti (ែូរុ ុាងំ ែទុី ូ គាត់អតងអតត្របកានខ់ ្ចជ បន់ វូ ទសសនៈរបស់គាត់ dia
មទរើ (r)ាងាំុ កាប់ ាង្៉ាគន់ មឌើង្គា៉ ន់ សជឺ ូ ោៃ ះ បរុ ំងុា
បុ ទី) selalu memegang teguh
tegap /មទហើ ា ប/់ a យា៉ ងម:ាំុ pendiriannya (ឌីយ៉ា សឡឺ ាលូ
គាត់មត្រកាកឈរយ៉ា ងមំុា
ម ើម ហើ េ ាំុង មទើហោា ះ មពើនឌរិ យី ា៉ នញ៉ា );
495
tegur tekad
keteguhan hati teguran /មទហើ ារូ ា៉ ន/់ n 1 ការ សួ ;
ការសាវ ន៍:
/ម ើមទហើ ូាហន់ ហទី/ កមៃ ាំងុ េតិ :ត ស្ទសមតី ន ក់មនាោះ និ មឆយៃើ តបនងឹ ការសាវ ន៍របសែ់ នក
កមៃ ុងំា េិតរត បស់គាត់ពតិ ជា ិន្ ាម អ ន មៅជាបន់ ងឹ គាត់ wanita itu tidak
keteguhan hatinya sungguh merespons teguran orang di
luar biasa (ម ើមទហើ ូាហន់ ហទញី ា៉ sampingnya (វា៉ នាី ែីុទូ ទីដាក់
សុងហាោះ លវូ ៉ា រ(r) ប៊ីយ៉ា សា) ម ើអរា៉មសាព ន មទើហាូរា៉ ន់ ែរូ ុ ាងំុ ឌិ សាាុំពងិ ញ៉ា );
2 ការមត្រកនើ រំលឹក:
tegur /មទហើ ូារ(r)/ n សាវ ន៍; កាត់បនទទួលការមត្រកើនរំលឹកពរី ែងមហើយពែី កន ត្រ ប់
-- sapa /មទហើ ូារ(r) សាបា៉ / ត្រ ងគាត់ dia sudah mendapatkan
បែិសណាឋ រកេិ ា; ការសាវ ន៍; ការ ួរស : dua kali teguran dari atasan
ពតិ ជា រួ ឲ្យចាប់អារ មណអ៍ នពកី ិរិយមយទ នងិ
ការ រួ ស របស់គាត់ betapa menarik (ឌយី ៉ា សូែោះ ម នើ ដាបា៉ ត់កាន់ ឌូវ៉ា កាលី
មទហើ ារូ ា៉ ន់ ដារី អាាសាន់)
tingkah laku dan tegur
teh /មតោះ/ n អត: អតថ្បតង teh hijau (មតោះ
sapanya (បាឺ បា៉ ម ើណារិ ទិងកោះ ឡា ូ ហុេី ូវ)
ដាន់ មទហើ ាូរ(r) សាបា៉ ញ៉ា );
tekad /មតកាត់/ v ការាងាុំ េតិ ត; ឆនៈរ :
menegur /ម ើមនើហូារ(r)/ គាត់ចាប់មផ្ើឌ កសាងផ្រោះជា យួ នឹងឆនៈរ ែ៏ ោុ ះ តុ
v 1 សាវ នរ៍ ក់រក:់ dia mulai membangun rumah
ពូសាវ នរ៍ ករ់ ក់ នសុ សមន ក់អែលបនជួបមៅផ្ារ
dengan tekad yang kuat (ឌយី ៉ា
paman menegur seseorang ូថ្ ម ើ បងាុ៉ន រូ ា៉ោះ មឌើង្គ៉ា ន់ មតកាែ់ យុ ាំុង
yang ditemuinya di pasar ូវា៉ ត់);
(បា៉ មា៉ ន់ ម មើ នហើ រូា (r) សឺសែឺ ូរុ ងុាំ យុ ុាំង bertekad /មបរើ (r)មតកាត/់ v កាំុណត់;
ឌិមទើ ែូ ីុញា៉ ឌិ ប៉ា សារ(r)); 2 មត្រកនើ រលំ ឹក: មបជា ា្ :
ែកន ត្រ មូ ត្រកើនរ លកឹ សសិ សអែល កយតឺ ibu
guru menegur siswa yang
datang terlambat (ែបុី ូ ហារូ ូ
ម ើមនហើ ាូរ(r) សុីសាវ យុ ុាំង ដាាាុំង
មទរើ (r)ឡាុបាំ ត)់ ;
496
tekan tekun
បងត្របសបនមបាជា្ មឌើ បបី ញ្ាបក់ ារសិកាឲ្យរន់មព dengan situasi ini (ឌយី ៉ា ម រើ ា៉ សា
លមវោ kakak bertekad untuk មទើរ(r)មទើកាន់ មឌងើ ្គា៉ ន់ សទីុ ូវា៉ សីុ ែនីុ ី)
lulus kuliah tepat waktu (កាកាក់
បឺរ(r)មតកាត់ ែុនទុក លូលុស លូ ីយ៉ាោះ មទើបា៉ ត់ teka-teki /មទើកា-មទើ /ី n អលបងផ្ាំុរូប:
វា៉ កទ់ ូ) បូអនេូលរេតិ មត លងអលបងផ្ារុំ ូបអ នអទន adik
tekan, menekan /មទើកាន,់ ម ើមនកើ ាន/់ senang sekali menyelesaikan
v េេុ : គាតេ់ ុេបូតងុ មនាោះមឌើ បបី មញ្ោេ ះមា៉ សុីន teka-teki (អាឌិ សណឺ ាាុងំ សឺកាលី
dia menekan tombol itu untuk ម ើមញើ ថឺ្សកាន់ មតកា-មទើ ី);
menyalakan mesin (ឌយី ា៉ ម មើ នើកាន់ -- silang
តុ បុល ែទុី ូ ែនុ ទកុ ម ើញ៉ា ឡាកាន់ ម ើសុីន);
/មទកើ ា-មទើ ី សឡុី ាាងុំ / អលបងផ្ាំុ កយ:
មោកាអតងអតអលងអលបងផ្ារុំ បូ មៅមពលទុាមំ នរ
menekankan /ម ើមនើកាន់កាន/់ kakek selalu mengisi teka-teki
v សងតេ ្់ ាន:់ silang di waktu luangnya (កាកិ
វ និម សងតេ ់្នា ់មលសើ ារៈសុខាំ ្ចនថ់្នការែបរ់ ំ
សឡឺ ាលូ ម ងើ សីុ ុី មតកា-មទើ ី សឡុី ាំុាង ឌិ វា៉ ក់ទូ
pembicara menekankan លូវា៉ ងញ៉ា )
pentingnya pendidikan (មពើ បច៊ី ារ៉ា teko /មតកូ/ n មពងអត: ពចូ ាកទ់ កឹ មេញពីមពងអត
ម ើមនើកានក់ ាន់ បុិនទងិ ញា៉ បនុិ ឌីឌកិ ាន់);
paman menuangkan air dari
tekanan /មតើកាន់,មតកើ ាន់ណាន់/
dalam teko (បា៉ ម៉ា ន់ ម នើ ូវា៉ ងកាន់
n សមព ្: ខំុ្ា និ េលូ េិតតម្ើវការមត្រកា សមព ្មទ អាយីរ(r) ដារី ដាឡាាំុ មតកូ)
saya tidak suka bekerja di tekuk, bertekuk lutut
bawah tekanan (សាយ៉ា ទីដាក់ សកូ ា /មបើរ(r)មទើ ុក លទូ តុ / លតុ ជងងា ់សុំេា ុោះចាញ់:
មបកើ ឺរ(r)ចា ឌី បវោ៉ា ះ មតកើ ាណាន់);
គាតល់ តុ ជងាង់សាេំុ ោុ ះចាញ់មៅ ុខសត្រតវូ របសគ់ ាត់
tertekan /មទរើ (r) មទកើ ាន់/
dia bertekuk lutut di hadapan
v សម សាម ញ; មនសមព ្:
គាត់មនអារ ណម ថ៍ ាមនសមព ្ជា ួយសាថ នភាព lawannya (ឌីយា៉ បរឺ (r)មទើ ុ លូទតូ ឌិ
មនោះ dia merasa tertekan ហដាប៉ា ន់ ឡាវ៉ា នញ់ ៉ា )
tekun /មទើ នុ / a ឧសាហ:៍ បអនូ ឧសាហម៍ រៀន
adik belajar dengan tekun
(អាឌិ បឡឺ ាេារ(r) មឌងើ ្គា៉ ន់ មទើ នុ )
497
telaah telapak
telaah /មទើឡាែោះ/ n ការសិកាត្រសាវត្រជាវ: telan, menelan
ពួកមរៀបេាឲំុ ្យមនការសិកាត្រសាវត្រជាវការាងុំា ទីលំាុ
មៅ mereka mengadakan telaah /ម ើមនើឡាន់/ v មលប:
untuk permukiman (ម មើ រកា
ម ងើ ្គ៉ា ដាកាន់ មទឡើ ាែោះ ែនុ ទុក មពរើ (r) ូ ីមា៉ ន់); រស់ជាតិវែេូ ជាមលបថាន លុាំ ងវី rasanya
menelaah /ម មើ នឡើ ាែោះ/ seperti menelan pil pahit
v សកិ ាត្រសាវត្រជាវ: (រា៉ សាញា៉ សឺមពើរ(r)ទី ម មើ នឡើ ាន់ ពលី
ពកួ មយងើ ត្រតូវការសកិ ាត្រសាវត្រជាវ ប៉ា ហីុត);
ពីត្រប្ពមសៀវមៅអែលលអ kita perlu
tertelan /មទើរ(r)មទឡើ ាន/់ v មលប:
menelaah buku sumber yang សេរត្រគាប់ ួយែំមាុ នាោះត្រតូវបនមលបមដាយថ្េែនយ
bagus ( ាី មពរើ (r)លូ ម ើមនឡើ ាែោះ បូ ូ bulatan permen itu tidak
សុ បឺ(r) យុ ំាុង បហាស(ស))
sengaja tertelan (បូឡាាន់
teladan /មទឡើ ាដាន់/ n ត្រ ូ: មពរើ (r)អ ៉ាន ែីុទូ ទីដាក់ មសង្៉ាគេា
គាតក់ ាៃ យជា ត្រ សូ ត្រមប់ ិតត្កគាិ ាត់ dia មទើរ(r)មទឡើ ាន់)
menjadi teladan bagi teman- telanjang /មទើឡានេ់ ាាុំង/ v អាត្រកាត; ត្រសាត
temannya (ឌយី ា៉ ម នើ េាឌី មទឡើ ាដាន់ telanjur /មទើរ(r)ឡានជ់ ូរ(r)/ v ត្រជល
បហីា មទមើ ៉ា ន់-មទមើ ៉ា នញ់ ា៉ ) telapak /មទឡើ ាប៉ា ក់/ n បត:
គាតឲ់ ្យត្រ រូ យម លើ បតថ្ែគាត់ dia
telaga /មទឡើ ាហេ / n បឹង:
ពកួ ម មឌរើ ពីរមៅជុាំវញិ បងឹ mereka memperlihatkan telapak
berjalan berdua di sekitar tangannya pada peramal (ឌយី ា៉
ម ើ មពើរ(r)លីហត់កាន់ មទឡើ ាប៉ា ក់ ាង្៉ាគន់ញ៉ា
telaga (ម មើ រកា បឺរ(r)េាឡាន់ បរឺ (r)ឌវូ ៉ា បា៉ ដា មពើរ៉ា មា៉ ល់);
ឌិ សឺ ាី រ(r) មទឡើ ាហេ )
-- kaki /មទោើ ប៉ា ក់ កា ី/ បតមជើង:
telah /មតើ ោះ/ adv បនារ ប់: បតមជើងគាតឈ់ ឺមដាយសារអតឈរយូរមពក
setelah itu /មសើមតើ ោះ ែីុទូ/ adv telapak kakinya terasa sakit
បនារ បព់ ីមនាោះ karena terlalu lama berdiri
498
telepon teliti
(មទើឡាប៉ា ក់ កា ញី ៉ា មទរើ ា៉ សា សា តិ កាមរណី ា teliti /មទលើ ីទ/ី a លតិអ លនអ ់; យកេតិ តទុកដាក:់
ែកន ត្រ ពូ ិនតិ យលទធផ្លម ងើ វញិ មដាយយកេតិ តទកុ ដា
មទរើ (r)ឡាលូ ឡាមា៉ បឺរ(r)ឌិរ)ី ; ក់ ibu guru memeriksa hasil
ulangan dengan teliti (ែីបុ ូ ហូរា ូ
-- tangan ម ើម ើរី សា ហសីលុ ែូឡាង្គា៉ ន់ មឌើង្គា៉ ន់
/មទើឡាប៉ា ក់ ាុាំង្៉ាគន់/ បតថ្ែ: មទលើ ទី ី);
បតថ្ែគាតម់ ើលមៅម ើងត្រកហ telapak
meneliti /ម ើមនើលទី ី/ v ត្រសាវត្រជាវ:
tangannya terlihat memerah ពកួ ម កពាំុ ុងត្រសាវត្រជាវពែី ាុំមណើរការរសមសី ាមំុ យ
(មទឡើ ាប៉ា ក់ ាង្ា៉គនញ់ ា៉ មទើរ(r)លីហត់ ម មើ រា៉ោះ) mereka sedang meneliti
telepon /មតម ប៉ានូ / n ទូរសព័ រ: ទូរសពរថ្ែ proses fotosintesis (ម មើ រកា សឺដាុងំា
telepon seluler (មតម បាូន៉ ម មើ នលើ ីទី ត្របូអសស ហូវតសូ ុនី អតសសីុ (ស));
មសើលឡូ ារ(r)) មលើកទរូ ស័ពរ mengangkat
telepon (ម ុងើ ្គុ ាំុងកាត់ មតម ប៉ាូន); peneliti /មពមើ នើលទី /ី n ែកន ត្រសាវត្រជាវ:
បណាា ែកន ត្រសាវត្រជាវមរៀបេុំកា ារត្របជមុាំ ៅបនរប់ពិមសស
menelepon /ម ើអណលបូាន៉ / v ទរូ សព័ ;រ
ខល: ទូរសពមរ ៅមលខបនារ ន់ menelepon para peneliti mengadakan
nomor darurat (ម អុើ ណលបា៉នូ
ណូ ូរ(r) ដាររូ ៉ា ត់) rapat di ruangan khusus (ប៉ា រ៉ា
មពើមនើលទី ី ម ើង្គា៉ ដាកាន់ រា៉ បា៉ ត់ ឌិ រវូ ា៉ ង្គ៉ា ន់
televisi /មតម ហវសី ីុ/ n ទូរទសសន៍: ពកួ ខ្ុំា ឃូសុស(ស));
ម លើ ការត្របកតូ បល់រតា់ ទរូ ទសសន៍ kami
penelitian /មពមើ នលើ ីទយី ា៉ ន/
menonton pertandingan sepak
n ការត្រសាវត្រជាវ:
bola di televisi (កា ី ម ណើុ ុ នតនុ លទធផ្លការត្រសាវត្រជាវមនាោះ និ រន់បនផ្សពវផ្ាយ
មបើរុ (រ)ានឌ់ ីង្គា៉ ន់ មសបើ ៉ា ក់ បូឡា ឌិ មតម ហីវស)ីុ ឲ្យបនទលូ ាុទំ ោូ យមទ hasil penelitian
telinga /មតើលីង្៉ាគ/ n ត្រតមេៀក: itu belum disebarluaskan
ត្រតមេៀកខ្ចងមឆវងរបសន់ ាងលៃង់ telinga
kirinya tuli (មតើលងី ្គ៉ា ីរីញា៉ ទូល)ី (ហសលីុ មពើមនើលីទីយា៉ ន ែទីុ ូ បលឺ ុ
ឌិសឺបរ(r)លវូ ា៉ សាេ ន់)
499
teluk tembak, menembak
teluk /មទើលុក/ n មឆនរទមនៃ: បា៉លូ ីសកពាំុ ងុ អសងវ រកដានមជងើ ជនឧត្រកែិ កឋ មម នាោះ
ពួកម រកី រយ យ នម់ ទសភាពមពលោា េមៅមឆរន ទ
មនៃ mereka menikmati polisi sedang menelusuri jejak
pemandangan sore di teluk kejahatan tahanan itu (បូល៉ា សី ុី
សឺដាាុំង ម ើមនលើ ូសូរី មជើេាក់ ម ើេាហាន់ ែុទី ូ)
(ម មើ រកា ម ើនី មា៉ ទី មពមើ ៉ា នដ់ ាង្៉ាគន់ សមូ រា៉ ឌិ
មទលើ ុ ) tema /អតមា៉ / n ត្របធានបទ:
មោកត្រ កូ ាំណុ ត់ត្របធានបទែតបថ ទ pak guru
telunjuk /មទលើ ុនជុក/ n ត្រម ថ្ែេងលអ :
គាតម់ ត្របតើ្រម ថ្ែេងលអ មឌើ បីបង្គា ញទិសមៅ dia menentukan tema karangan
menggunakan jari telunjuk (បា៉ ក់ ហូរា ូ ម ើអណនទកូ ាន់ មតម៉ា ការ៉ា ង្គា៉ ន់)
untuk menunjukkan arah (ឌីយ៉ា teman /មតើមា៉ ន/់ n តិ ្ត ក:ាិ តិ តរួ បនបរ ់
ម ើងហូណា ាកាន់ េារី មទលើ នុ ជូ ម ើននុ ជូកាន់ teman sekamar (មតមើ ា៉ ន់
អារោា៉ ះ) មសើកាមា៉ រ(r));
telur /មតើលូរ(r)/ n ពង; សុត: សតុ ត្រេបល់ menemani /មតមើ ៉ា ណាន/់ v កែាំុ រ:
កែាុំ រមែើរកសាំុ ានមា ៅែឺុរាុ៉ប menemani
telur orak-arik (មតលើ ុក ែូរ៉ា ក់-ែូរកិ );
ពងសា telur rebus (មតលើ រូ (r) berjalan-jalan ke Eropa
មរុបី សុ (s)); ពងអ្នកមគា telur mata
sapi (មតលើ ូរ(r) ម៉ា ា សាពី)); សុតមេៀន (ម ើមុ ណមើ ា៉ នី មបរើ (រ)ចាឡាន់-ចាឡាន់ កឺ មែើរ៉ាូប៉ា )
telur dadar (មតើលូរ(r) ដាដារ(r));
tembaga /តឹ បហា / n សាព ន់:
bertelur /មបើមទើលរូ (r)/ v ពង: មយងើ ទសសនាកអនៃងសិបបក សម ាព ន់ kami
មន់េិញ្ាឹ របសព់ ុកបនពងមហយើ ayam
mengunjungi tempat perajin
peliharaan ayah sudah
berbahan tembaga (កា ី ម ងើ ុនជូងី
bertelur (អាយុ ុាំ មពើលីហរា៉ អាន់ អាយ៉ាោះ តឹ បា៉ ត់ មពងើ រ៉ា ជិន បឺរ(r)បហន់ តឹ បហេ )
សែូ ោះ បរឺ (r)មទលើ ូរ(r))
tembak, menembak /អត បក,់
telusur, menelusuri ម អើុ ណ បក់/ v បញ:់
ែនកត្របមញ់បនបញ់សតកវ ាា ន់ pemburu
/ម មើ នលើ ូសូរី/ v អសវងរក: menembak kijang (មបើុ បូរូ
ម ុើអណ បក់ ហចាី ាំុងា );
500
tembakau tempat
tembakan /អត បក់/ n បញ:់ សមភ រៈអែលមត្របតើ្របស់ជាសមភ រៈអែលថាៃ ម លើ មឃើ
ការបញរ់ បស់គាត់េាំមុ គាលមៅ ញបន bahan yang digunakan
tembakannya kena tepat di adalah bahan tembus
sasaran (អត បកាន់ញ៉ា ម ើណា មទើបា៉ ត់ ឌិ pandang (បហន់ យុ ុំាង ឌិហាូណាកាន់
សាសារា៉ ន់) អាដា ោះ បហន់ តឹ បុស(ស) ប៉ា ន់ដាងុាំ );
tembakau /តឹ បមៅ/ n ថាន ាជំុ ក:់ menembus
ពមូ នេមេ រថាន ាជំុ កែ់ ៏្ុំទា ោូ យ paman
/ម មើ នើ បសុ (s)/ v បនែល:់
memiliki perkebunan លទផធ ្លថ្នការលកអ់ ខមនោះបនឈ្លនែល់មគាលមៅ
កំុាណត់ hasil penjualan bulan ini
tembakau yang luas (បា៉ មា៉ ន់
ម ើ ីលី ី មពរើ (r)ម បើ ណូ ាន់ តឹ បមៅ យុ ុំាង sudah menembus batas target
លូវា៉ ស(់ s))
(ហសលុី មពនើ ជូវា៉ លឡ់ ាន់ បឡូ ាន់ ែនុី ី សែូ ោះ
tembok /អត បុក/ n ជញ្ហជ ុំាង:
មៅមលើជញ្ហជ ាំុងផ្ោរ ះគាត់មន ាុនំ រូ ែ៏លវអ េិ ិត្រត di ម មើ នើ បសុ (ស) បាស(់ s) ារ(r)អហតា )
tembok rumahnya terdapat tempat /មតើ បា៉ ត់/ n កអនងៃ : កអនៃងត្របជំាុ
tempat pertemuan (មតើ បា៉ ត់
lukisan yang indah (ឌិ អត បុ មបុរើ (r)មតើ វូ ៉ា ន);
រូ ៉ាោះញ៉ា មទរើ (r)ដាប៉ា ត់ លូ សី ាន់ ហរវី ា៉ ល់ យុ ាុំង
ែុិនែោះ) -- parkir /មទើ បា៉ ត់ បា៉ ីរ(r)/ កអនងៃ េត:
គាតរ់ ងចាុាំ ិត្ត កមិា ៅកអនៃងេត dia
tembus, tembus cahaya
menunggu temannya di
/មទើ បុស(s) ចាហយា៉ / ពនឺឆៃ ងៃ កាត់
ផ្រោះគាត់ដាកម់ កបឿងកញ្កា ់មឌើ បអី ាេឲ្យពនឺៃឆៃងកាត់ tempat parkir (ឌយី ៉ា ម នើ ងុ ហាូ
មទមើ ៉ា ន់ញ៉ា ឌិ តឹ ប៉ា ត់ ប៉ា រ(r) រី (r));
rumahnya diberi genting kaca
agar dapat tembus cahaya -- tinggal /មទើ ប៉ា ត់ ទងិ ហា ល/់
(រូ ាោ៉ ះញា៉ ឌិបឺរី ហិេនទិង កាចា អាហេ រ(r) កអនៃងសាន កម់ ៅ:
ដាប៉ា ត់ តឹ បុស(ស) ចាហយ៉ា ); ពុកកំាពុ ុងអសងវ រកកអនងៃ រសម់ ៅអែលលអត្របមសរើ សត្រម
ប់មយងើ ខ្ុាំ ayah sedang mencari
-- pandang
tempat tinggal yang lebih baik
/មទើ បសុ (s) ប៉ា នដ់ ាងុំា / ថាៃ :
untuk kami (អាយោា៉ ះ សឺដាាំុង ិនចារី
501
tempel temu
តឹ បា៉ ត់ ទិងហេ ល់ យុ ំាុង មលបើ ោះ បែីុ ែនុ ទុក bertempur /មបើរ(r)មទើ ពរូ (r)/
កា )ី ;
v ត្របយុទ:ធ បណាា វរី ៈបុរសត្របយុទធមៅទោី នត្របយុទធ
bertempat /មបរើ (r)មទើ បា៉ ត/់ v
មនទីាងុំា : ក មវ្ិ មី នាោះមនទាី ាងំុ កនងអាគារវបប្ ៌ para pahlawan bertempur di
acara itu bertempat di gedung medan perang (ប៉ា រ៉ា ប៉ោា ះឡាវ៉ា ន់
បឺរ(r)មទើ ពរូ (r) ឌិ ម ដាន់ មពរើ ុ ុំាង);
budaya (អាចារា៉ ែទីុ ូ បរឺ (r)តឹ បា៉ ត់ ឌិ
មហើឌា ងុ បដូ ាយា៉ ) pertempuran
tempel /អត អបាល៉ / v បិទ; ជាប;់ /មពើរ(r)មទើ ពរូ ៉ា ន/់ n ការត្របយុទធ:
ការត្របយុទធមនាោះបនត្រតបកយ់ កជនរងមត្រគាោះជាមត្រេើន
menempel /ម ើអន អបា៉ល/ v បទិ ; ជាប:់
ត្រកដាសមនាោះជាប់យ៉ា ងខ្ចៃ ុំងា បនារ ប់ពីដាកម់ ៅសតិអ pertempuran itu menelan
kertas itu menempel dengan banyak korban (មពរើ (r)មទើ ពូរា៉ ន់ ែីទុ ូ
kuat setelah diberi lem ម មើ នើឡាន់ បញា៉ ក់ ករូ (r)បន់)
(ម ើរ(r)ាស់(ស) ែទីុ ូ ម អើ ន អបលា៉ មឌងើ ្គ៉ា ន់ temu /មទើ ូ/ v ត្របជាំុ; ជបួ ជុាំ:
ូវ៉ា ត់ សមឺ ទើ ោះ ឌិបឺរី អ ) ពិ្ជី បួ ជកុំា នូ ត្រក នំុា ងិ កូនកមមៃ ោះរងាុំ ពរី បននឹងកពាំុ ុង
tempuh /មទើ ពុោះ/ v េមា យ: បនយត ៉ា ងរលនូ upacara temu kedua
ការម្វែើ ាំុមណើរមនោះមនេមា យយ៉ា ងអវង
mempelai telah berlangsung
perjalanan ini memiliki jarak
tempuh yang panjang dengan lancar (ែបូ ា៉ ចារា៉ មទើ ូ ម ឌើ ូវា៉
ម ើ មពថើ្ មទើ ោះ បរឺ (r)ឡាុំងា សុង មឌើង្គា៉ ន់
(មពរើ (r)េាឡាណាន់ ែុនី ី ម ើ ីលី ី េារ៉ា ក់ ឡានច់ ារ(r));
មទើ ពោុ ះ យុ ំាុង បា៉ ន់េាាំុង); -- kangen /មទើ ូ កាមងន/ ជួបជាុំ
អ មា៉ នវតតមនកនងក មវ្ិ ីជបួ ជុកាំ នងថាន ក់ ibu
menempuh /ម មើ នើ ពុោះ/ v ត្រតូវការ:
ការម្ែវើ មំាុ ណើរមយើងខាំុ្ត្រតូវការមពលពរី មម៉ា ង menghadiri acara temu
perjalanan kami menempuh kangen di sekolahnya (ែបីុ ូ
ម ើងហឌិរី អាចារ៉ា មទើ ូ កាអងន៉ា ឌិ
waktu dua jam (មពើរ(r)េាឡាណាន់ សឺកូ ោះញា៉ );
កា ី ម មើ នើ ពោុ ះ វ៉ា កទ់ ូ ឌវូ ា៉ េាុំា) bertemu /បឺរ(r)មតើ /ូ v ជួប:
មយើងខុាំ្បនជួប ិត្ត កាិលីម kami bertemu
tempur /មទើ ពរូ (r)/ v ត្របយុទធ;
502
tenaga tenang
teman baru (កា ី មបើរ(r) មតើ ូ មតើមា៉ ន់ tenaga /មទើណាហា / n ថា ពល:
ការង្គរមនោះត្រតវូ ការថា ពលបអនថ pekerjaan
បរូ);
ini membutuhkan tenaga yang
~ muka /មបើរ(r)មទើ ូ មឌើង្គ៉ា ន់/ ជួប ខុ :
មយងើ ជបួ ុខមៅកនងក មវ្ិ ជី ប់មលៀងការត្របលងជាប់ ekstra (មពើម រើ (r)េាអាន់ ែុីនី ម ើ បទូ ោុ ះកាន់
មទណើ ាហេ យុ ុំាង អែ ស្ទសាត );
kami bertemu muka dalam
-- kerja /មទណើ ាហា ម រើ (r)េា/
acara pesta kelulusan (កា ី
បរឺ (r)មទើ ូ ូកា ដាឡាាំុ អាចារ៉ា អពសាត n កមៃ ាំងុ ពលក :ម
កមៃ ងំាុ ពលក កម ងន ត្របមទសមនាោះចាប់មផ្ឌើ លយេោុ ះ
ម ើលលូ សូ ាន);
tenaga kerja di negara
menemui /ម មើ នើ យុ / v ជបួ : tersebut mulai berkurang
គាតជ់ បួ មវជបជ ណឌ តិ មៅកនងបនបរ ់គាត់ dia
(មទើណាហេ ម ើរ(r)េា ឌិ មនហើ េ រា៉
menemui dokter di មទរើ (r)សបឺ ុត ថូ្ បឺរ(r) រូ ុ ុំាង);
ruangannya (ឌយី ា៉ ម មើ នើ ុយ bertenaga
ែុកមទរើ (r) ឌិ រវូ ា៉ ង្គា៉ ន់ញ៉ា); /មបើរ(r)មទើណាហា / v មនថា ពល:
គាតម់ ្វកើ ារហត់ត្របណមដាយកាយវកិ ាអែលមនថា
menemukan /ម មុើ ណើ កូ ាន់/ ពល dia melakukan senam
v រកមឃញើ : គាត់បនរកមឃញើ មសៀវមៅចាស់
dengan gerakan yang
dia menemukan buku kuno
bertenaga (ឌយី ា៉ ម ឡើ ា ូកាន់ សណឺ ាំុា
(ឌីយ៉ា ម ុមើ ណើ ូកាន់ បូ ូ ណូ ូ ); មឌងើ ្គ៉ា ន់ មហរាើ ា៉ កាន់ យុ ុំាង បឺរ(r)មទណើ ាហេ )
pertemuan tenang /មតើណាំាងុ / a មសៀា សាា ត់:
សូ ម ាត មសៀា សាា ត់ harap tenang!
/មពរើ (r)មទើ វូ ា៉ ន/ n កិេតា្របជ:ុាំ (ហរ៉ា ប់ មតណើ ាំុាង!);
កិេតា្របជំុាមនាោះបនចាបម់ ផ្ើឌ ពតី្រពឹកែលថ់្លារមសៀល
ketenangan /ម មើ ទើណាង្៉ាគន/់
pertemuan itu berlangsung
dari pagi sampai siang n សបា ស់ ាា ត:់ គាតត់្រតវូ ការម្េើវ តិ ត នងិ
ុនំា ិតឲ្យបនសបា ស់ ាា ត់ dia memerlukan
(មពើរ(r)មទើ ូវា៉ ន់ ែទុី ូ បឺរ(r)ឡាាំុងសុង ដារី
បា៉ ហាី សាាុំថ្ប៉ា សយុី ៉ា ង) ketenangan hati dan pikiran
503
tenda 1tengah
(ឌីយា៉ ម មើ ើរ(r)លូកាន់ ម ើមទណើ ាង្ា៉គន់ ហទី tendangan penalti (ឌយី ា៉
ដាន់ ពី ីរ៉ា ន់); ម ឡើ ា កូ ាន់ តនឹ ដាង្គ៉ា ន់ មពណាល់ទី);
menenangkan /ម មើុ ណើណាងាំុ កាន់/ ~ bebas /តនឹ ដាង្គា៉ ន មបបស(s)/ រត:់
កឡី ាករបល់រតម់ នាោះកពាំុ ងុ អតមត្រតៀ ខៃួនរត់
v ម្ឲវើ ្យសាប:់ ម្វើឲ្យមកមងកាុំពងុ យបាុំ នសាា ត់
pesepak bola itu bersiap
menenangkan anak yang melakukan tendangan bebas
sedang menangis (ម មុើ ណើណាងំុា កាន់ (មពសើ បឺ ា៉ កប់ ូឡា ែុទី ូ បឺរ(r)សយុី ៉ា ប ម ឡើ ា កូ ាន់
អាណាក់ យុ ំាុង មសើដាងុាំ ម ុើណាងសី (s)) តឹនដាង្គា៉ ន់ មបបស់(ស))
tenda /អតនដា/ n តង់: tengadah /តឹង្គា៉ ែោះ/ v ស ងឹៃ ម លើ មល:ើ
ពកួ ម សង់តងម់ ៅកនងទធី ាៃ ផ្រោះ mereka គាតត់្រតូវបនដាកម់ រសឲ្យឈរមៅទោី នមហយើ ស ឹៃ
ងម ើលមលើ dia dihukum berdiri di
mendirikan tenda di halaman
lapangan sambil tengadah
rumah (ម មើ រកា ម ើនឌរី ីកាន់ អតនដា ឌិ
ហឡាមា៉ ន់ រូ ោា៉ ះ) (ឌយី ៉ា ឌហិ ូ ុ បរឺ (r)ឌិរី ឌិ ឡាបា៉ ង្គា៉ ន់ សាុាបំ លី៊
តឹងង្គ៉ា ែោះ);
tendang /តនឹ ដាាងំុ / v រត់:
ស្ទសតីេណាំុ ាសម់ នាោះត្រតូវជនអែលកពុាំ ុងតបត្រប ល់រត់ menengadah
ibu tua itu kena tendang /ម ើណងឹ ្គា៉ ែោះ/ v ស ៃងឹ ម លើ មលើ:
orang yang sedang mengamuk បនូអ រតម់ ៅមត្រៅផ្ោរ ះមដាយស ងៃឹ ម លើ មលសើ មំាុ ៅមៅយ
នតមហោះ adik berlari ke luar
(ែុីបូ ទូវ៉ា ែីុទូ ម ើណា តនឹ ដាុំងា ែរូ ុ ងំុា យុ ំាុង
សឺដាំាុង ម ើង្គ៉ា ុ ); rumah sambil menengadah
menendang /ម ណើ ឹនដាំុាង/ v រត:់ melihat ke arah pesawat (អាឌិ
បូនអ រត់បល់សំមុា ៅមៅហនូា adik បរឺ (r)ឡារី ម ើ លវូ ា៉ រូ ា៉ោះ សាុំាប៊ីល ម ើណឺង្គ៉ា ែោះ
ម លើ ីហត់ ម ើ អារ៉ាោះ មពសើ ាវា៉ ត់)
menendang bola ke arah
1tengah /មតើង៉ាោះ/ n កណាា ល:
gawang (អាឌិ ម ើណនឹ ដាំាុង បឡូ ា ម ើ បងឹ អែលមនមកាោះមៅេកុំា ណាា ល danau
អារា៉ោះ ហេ វុ ំងុា );
dengan sebuah pulau di
tendangan /តឹនដាង្គា៉ ន់/ n រត់:
គាតរ់ តម់ បា៉ណាល់ទី dia melakukan
504
2tengah tentu
tengahnya (ដាមៅ ែងឺ ្គ៉ា ន់ មសើបូវា៉ ស(់ ស) aku sedang menonton televisi
ពូ វូ ឌិ មតើងោះញ៉ា );
ketika dia meneleponku (អា ូ
menengah /ម អើ នងោា៉ ះ/ v ្យ : សឺដាុំងា ម ើណុ នតុន មតមលហវីសីុ ម ើទកី ា ឌយី ា៉
ស តថភាពភាសាែងម់ ៃសគាតម់ ៅកត្រ តិ ្យ ម អើ ណមលបូនា៉ ូ)
kemampuan bahasa tenggang, tenggang rasa /តងឹ ហេ ំាុង
Inggrisnya berada di tingkat រា៉ សា/ n ការមយ យលគ់ ាន ;
menengah (ម ើមុ ំាុពូវ៉ា ន បហសា -- waktu
ែងីុ ស្ទហាសិ (ស)ញ៉ា បឺរ៉ា ដា ឌិ ទីងកាត់ ម ើអនងោ៉ា ះ);
/តងឹ ហេ ាុំង វា៉ កទ់ /ូ ថ្លផា ្តុ កាណំុ ត់
pertengahan
tenggara /តឹងហា រ៉ា / n អាម យន ៍
/មពើរ(r)តងឹ ្គា៉ ហន/់ n កក់ ណាា ល:
ពុកនឹងម្ើែវ ំាមុ ណើរមៅLombokមៅ កក់ ណាា ល tenggat /មទើងហា ត/់ n ថ្លផា ្ុតកណាំុ ត់
អខ ayah akan pergi ke Lombok
pada pertengahan bulan (អាយោ៉ា ះ tenggelam /តឹងមហឡើា ាំុា/ v លេិ :
អាកាន់ មពរើ (r)ហីា ម ើ បុក ប៉ា ដា កបា៉ លម់ នាោះចាបម់ ផ្ើា លេិ kapal itu
មពើរ(r)តងឹ ង្គ៉ា ហន់ បូឡាន់ ); mulai tenggelam (កាប៉ា ន់ ែីទុ ូ ូថ្
តឹងមហេើឡាំុា)
setengah /មសមើ តងើ ៉ាោះ/
tenggorokan /តងឹ ហូេ រ៉ាូកាន់/ n បពំាុ ង់ក:
num ក់កណាា ល; កនោៃ ះ: កនៃោះមម៉ា ង: ឈបឺ ំាពុ ងក់ tenggorokannya seret
setengah jam (មសមើ តើងោា៉ ះ ចា)ំាុ ; (មតើងហរេូ ា៉ូកានញ់ ា៉ អសរិតុ )
~ baya /មសើមទើងាោ៉ ះ បយ៉ា / វយ័ កណាត ល; tentang /តនឹ ាាុងំ / p ែំាុព:ី
និយយែំពាុ បី ញ្ហា សខាំុ ្ចន់ berbicara
~ mati /មសើតងឹ ៉ាោះ/ មសរើរ សាៃ ប;់ tentang hal penting (មបរើ (r)បច៊ី ារា៉
គាត់មរៀនមសរើរសាៃ បម់ ឌើ បីត្របលងជាប់ dia តិនាំាុង ហល់ បនុិ ទងិ )
belajar setengah mati untuk tenteram /តិនមទរើ ុ ំុា/ a សខុ សនភាិ ាព
lulus ujian (ឌយី ា៉ បឡឺ ាេា(r) សឺតឹងងា៉ោះ tentu /តិនទូ/ a ត្របកែណាស់;
ម៉ា ទី ែុនទុក លលូ ុស(ស) ែូ ជីយ៉ា ន)
-- saja /តិនទូ/ ពតិ ត្របកែណាស;់
2tengah /មទើង៉ាោះ/ adv កំពាុ ងុ : ជាការពិតណាស:់ ពិតត្របកែណាស់ ខុ្យាំ ល់ត្រសប
ខ្កាំុ ំុពា ុងទសសនាទរូ ទសសន៍មៅមពលគាត់ខលខំា្ុ
505
tenun, menenun terampil
tentu saja saya setuju (តិនទូ 3 មទៀង: មទៀងមពល tepat waktu
(មតើបា៉ ត់ វ៉ា ក់ទូ)
សាចា សាយ៉ា មសើទជូ ូ);
ketentuan /ម តើ និ ទូវ៉ា ន/ n បទបបញ្តា ិត; -- janji /ម មើ នើ បា៉ ទី េានជ/ី រកាសនា:
មយងើ ត្រតវូ អតរកាសនាឲ្យបនខ្ចជ បខ់ ជួន kita
menentukan
diharuskan selalu menepati
/ម ើអណនទូកាន/់ v សមត្រ េ:
ពលរែេឋ លូ រួ សមត្រ េែកន ណាជាត្របធានា្បិ តរី បស់ janji ( ីា ឌិហរសុ (ស)កាន់ សឡឺ ាលូ
ពួកម rakyat ikut menentukan ម ើមនើប៉ា ទី េាន់ជី)
siapa presiden mereka (រា៉ កយ់ ៉ា ត់
ែុី ុត ម ើអណនទកូ ាន់ សយីុ ៉ា ប៉ា អត្របសីែុ ិន tepi /មទើព/ី n ជាយ; អ ; មត;់
ម មើ រកា );
tepian /មទើពយី ៉ា ន/ n មឆរន ; មត់
tertentu /មតរើ (r)តនិ ទូ/ a ជាក់ោក;់
ណា ួយ: ផ្លត្របមយជន៍ភា ណី ា ួយ tepuk /មទពើ កុ / n ទោះ;
kepentingan pihak-pihak bertepuk tangan
tertentu (កឺបិុនទីង្គ៉ា ន់ ពហី ក-់ ពីហក់ /មបរើ (r)ទលពុ ាុងាំ ្៉ាគន់/ v ទោះថ្ែ:
មតរើ (r)តិនទូ) ទសសនកិ ជនទោះថ្ែសអ ងា ការមកាតសរមសើរែល់ពកួ
tenun, menenun /ម មើ ននើ ុន/ v តាញ: ម penonton bertepuk tangan
ម៉ា កព់ ូអកតាញសម ៃៀកបុាំ ក់ ibu pandai
menenun pakaian (ែុីបូ ប៉ា ន់ថ្ែ menyatakan apresiasi meraka
ម ើមននើ ុន ប៉ា ថ្កយា៉ ន់);
(មពើណុ នតនុ បរឺ (r)មទពើ ុ ាង្៉ាគន់ ម ើញា៉ ាកាន់
tenunan /មទើនូណាន/់ n ត ាញ អាអត្រពសយីុ ា៉ សីុ ម ើមរកា);
tepat /មតើបា៉ ត/់ a 1 ត្រតឹ ត្រតូវ; សតុ្រកតិ យ: tepukan /មទើពកុ ាន់/ n សរូន ទោះថ្ែ
េម យើៃ ត្រតឹ ត្រតូវ jawaban yang tepat
(ចាវ៉ា បន់ យុ ំាុង មតបើ ា៉ ត់); 2 ត្រតវូ : ត្រតវូ មគាលមៅ tepung /មទើពុង/ n ម ៅ
tepat sasaran (មតបើ ៉ា ត់ សាសារា៉ ន់);
terampil /មតរើ ុ ុាំពលី / a ជំាុនាញ:
នាងមនជាុនំ ាញខ្ចងម្នវើ ុាំ dia terampil
membuat kue (ឌយី ៉ា មតរើ ុ ំុពា ីល ម ុើ បវូ ា៉ ត
មូ វ);
506
terang teriak, berteriak
keterampilan /មតើរុ ុាពំ លី , មបោះពុ ភមសៀវមៅ menerbitkan buku
កឺមតើរុ ាុពំ ឡី ាន/់ n ជំុនា ាញ: ជានំុ ាញនយិ យ (ម មើុ ណរើ (រ)បីត៊ កាន់ បូ ូ);
penerbitan /មពមើ នរើ (r)បីា៊ ន់/
keterampilan berbicara n មរងពុ ភ;
terbitan /មទរើ (r)បី៊ាន/់ n ការមបោះពុ ព
(កឺមតរើ ុ ាពុំ ឡី ាន់ មបើរ(r)បច៊ី ារា៉ ) 2terbit /មតើរ(r) បតី៊ / v ម ងើ ; រោះម ងើ :
terang /មតើរុ ុងំា / a ្ៃឺ: ពន្ៃឺ ឺៃត្រតេង់ bersinar ត្រពោះអាទិតយរោះម ើងមៅទសិ ខ្ចងមកើត
matahari terbit di timur (ម៉ា ា
terang (មបរើ (r)សីណុ ារ(r) មតើរុ ងុំា ) ហរី មតរើ (r)ប៊ីត ឌី ទី ូរ(r) )
teras /មទរ៉ា ស(់ s)/ n រនហល terhadap /មតរើ (r)ហដាប់/ p មឆ្ងព ោះមៅកាន់;
teratai /មទរើ ា៉ ថ្ត/ n ឈកូ េុមាំ ោះ; ត្របឆ្ងុងំា នឹង:
1terbang /មទើរ(r)បំាុង/ v មហោះ; មហរើ សត្រង្គា ត្របឆ្ងំងាុ នឹងែមំុា ពពើ ុករលួយ perang
terhadap korupsi (មបើុរុ ំុងា
2terbang /មតើរ(r) បំងុា / v មហោះ; មហើរ: មតើរ(r)ហដាប់ ករូ បុ ស)ុី
សតវមហរើ មដាយសាៃ បរបសវ់ burung
terbang dengan sayapnya (បរូ ុង teriak, berteriak /មតើរីយ៉ា ក, បរឺ (r)
មតរើ (រ)បងាំុ ែងឺ ្គ៉ា ន់ សាយ៉ា ប់ញា៉ ); មតរើ ីយា៉ ក់/ v អត្រសក: ត្រសីៗបនអត្រសក ibu-
ibu berteriak (ែបីុ ូ-ែុីបូ
penerbangan មបើរ(r)មតរើ យី ា៉ ក);
teriakan /មតើរីយា៉ កកាន/់ សអត្រ ក:
/មពើមនរើ (r)បង្ា៉គន/់ n ការមហោះមហើរ សអត្រ កមដាយភាព្័យខ្ចៃ េ teriakan
ketakutan (មតើរយី ា៉ ក កាឺ ូាន)់
1terbit /មទើរ(r)ប៊តី / v មបោះពុ ភ; រោះ:
ត្រពោះអាទតិ យរោះពីទសិ ខ្ចងមកើត matahari
terbit di timur ((ម៉ា ាហរី មទើរ(r)បតី៊
ឌិ ទី ូរ(r));
មសៀវមៅមរឿងនរិ នអែលខំុេ្ា ូលេតិ តមបោះពុ ភមៅថ្លា
មនោះ komik favoritku terbit hari
ini កូ ី ហវ ហូរវ ីត ូ មទើរ(r)បតី៊ ហរី ែុនី ី);
menerbitkan /មតើរ(r) ប៊តី /
v ផ្សពវផ្ាយ; មបោះពុ :ភ
507
terigu tertib
terigu /មទើរហី ូា/ n ត្រសវូ សាលី beternak
terima /មទរើ ីម៉ា / v ទទួល ;
/មបើរ(r)មទណើ ាកាន/់ v េិញ្ាឹ :
-- kasih /មតរើ មី ៉ា កាសោុី ះ/ n ែរ ណុ : ការង្គរឳពុកមា យគាតេ់ ិញ្ាឹ មគា pekerjaan
ែរ ុណេមំាុ ោះ ានំុ តិ មយបលែ់ កន terima
kasih atas saran Saudara (មតើរមី ា៉ orang tuanya beternak sapi
កាសីោុ ះ អាាស(់ ស) សារា៉ ន់ មៅដារ៉ា );
menerima /ម មុើ ណរើ មី ៉ា / (មពើម ើរ(r)េាអាន់ ែរូ ុ ុំាង ទូវា៉ ញ៉ា
v 1 ទទលួ យក: គាតស់ ម័ត្រ េតិ តទទលួ បមឺ ទើរ(r)ណាក់ សាពី);
យករល់កងោវ ះខ្ចតរបសន់ ាង dia bersedia
peternakan
menerima semua
/មពរើ (r)មទណើ ាកាន/់ n ការេញិ ្ឹា
kekurangannya (ឌីយ៉ា មបរើ (រ)មសើឌីយា៉
ម មើុ ណើរមី ា៉ មសើ ូវ៉ា កឺ រូ ា៉ ង្គ៉ា នញ់ ា៉ ); 2 ទទលួ : terobos /មទើរូ៉ាបសូ (s)/ v ឆៃងកាត់; កាត់;
ពួកម ទទួលការ កែលរ់ បសម់ យើង mereka អបកធាៃ យ; ោតត្រតដាង;
menerima kehadiran kami menerobos /ម មើ នរើ ូប៉ា សូ (s)/ v ឆងៃ កាត;់
កាត:់ គាតរ់ តក់ ាតម់ ្ៃៀង dia berlari
(ម មើ រកា ម មើ នរើ ីម៉ា កាហឌីរា៉ ន់ កា )ី menerobos hujan (ឌយី ៉ា បរឺ (r)ឡារី
terjal /មទរើ (r)េាល/់ a មចាត ម ណើ ឺរូា៉បសូ (ស) ហូេាន់);
terjun /មទរើ (r)ជនុ / v មោត terobosan /មទើរាូ៉បូសាន/់ n ទមៃ យ;
ការអបកធាៃ យ
terlalu, keterlaluan
tertib /មទរើ (r)ទីប/ a ា លំដាុ ាប់លុំាមដាយ;
/ម ើមទរើ (r)ឡាលវូ ៉ា ន/ a ត្រជល; ហសួ ; មពក មនរមបៀប;
terminal /មតើររ(r) ណី ាល/់ n សាថ នយី ណ៍
ketertiban /ម មើ ទរើ (r)លបី ាន/់
សាថ នយី ណរ៍ លយនត terminal bis
n លុំដា ាបល់ មាំុ ដាយ; សណាា បធ់ ាន ប់;
(មតរើ រ(r) ីណាល់ បីស៊ )
ternak /មទរើ (r)ណាក/់ n សតេវ ញិ ្ឹា ; menertibkan /ម ើមនើរ(r)ទបិ កាន់/
v មរៀបេុំឲា ្យមនរមបៀប; ទបស់ ាេ ត:់
បូល៉ា សី ទបស់ ាេ តែ់ កន ត្របឆ្ងាំុងតវ៉ា
508
terumbu tiap, setiap
polisi menertibkan massa mau datang tetapi tidak bisa
(បលូ៉ា ីសុី ម ណើ រឺ (r)ទីបកាន់ មា៉ សា); (ឌីយ៉ា ម៉ា វ ដាាំងាុ មតាើ បព់ ី ទដី ាក់ បីស៊ ា)
terumbu /មទើរុ ប/ូ n ផ្ទេ ល;ម
tetes /អតអតស(s)/ n តណាំុ ក;់
-- karang /មទើរុ បូ ការុ ងុាំ / ផ្ទេ លម
terus /មទរើ សុ (s)/ adv បនត menetes /ម ើមនអតស(s)/ v ត្រសក:់
tes /មតោះ/ n សាកលបង: ទកឹ អ្កន គាតត់្រសកម់ ត្រ ោះអតទកុ ខលំុបា ក air
ម្ើវការសាកលបងមលើភាពស រ យ នងិ ត្រតឹ ត្រតវូ matanya menetes karena
tes kelayakan dan kecocokan sedih (អាយរី (r) ម៉ា ាញ៉ា ម ើមនអតស(ស)
កាមរីណា មសឌើ ិោះ)
(ែូជី កឺឡាយ៉ា កាន់ ដាន់ កឺ េេូ កូ ាន់)
tetangga /មតើាំាងុ ហេ / n ែនកជិតខ្ចង tewas /មតវា៉ ស(់ s)/ v សាៃ ប់;
tetap /មទើាប/់ v មៅបន;ត មៅអត; menewaskan
ketetapan /ម ើមទាើ ប៉ា ន់/
n ការសមត្រ េេតិ ត; /ម មើ នវា៉ សក់ ាន់/ v បនសមៃ ប់:
មត្រគាោះ្ ជម ាតិបនសមៃ បព់ លរែឋ bencana
menetapkan
alam menewaskan penduduk
/ម មើ នាើ ប់កាន/់ v កុំាណត់; មត្រជសើ មរសី :
ត្របធានា្បិ តមី ត្រជើសមរីស ស្ទនីតរបស់គាត់ (បនិ ចាណា អាឡាំុា ម ើមណវា៉ សាេ ន មពនើ ឌូឌុ )
presiden menetapkan tiada /ទយី ា៉ ដា/ v គាម ន
menterinya (មត្របសែីុ និ ម ើមនាើ ប់កាន់ tiang /តងុ ហា ក/់ n បមង្គា ល
ម នើ មទរើ ញី ៉ា )
tetapi /មតើាប់ពី/ p បុា៉អនត: tiap, setiap /ទយី ា៉ ប់, សឺទយី ៉ា ប/់ num
គាតេ់ ង់ កេលូ រួ អែរ បអាុ៉ នគត ាត់ និ អាេ dia មរៀងរល់: ថ្លាបុណយឯករជយត្រតវូ បន
ត្របរពធម ងើ មរៀងរល់ឆ្ងន ាុំ hari
kemerdekaan dirayakan setiap
tahun (ហរី កឺម ុរើ (r)មែកាអាន ឌរី ៉ា យា៉ កាន់
មសទើ យី ៉ា ប ាហនុ )
509
tiba timbang, menimbang
tiba /ទបី / v កែល:់ គាត់ កែល់ពចី ាកាា ibu sedang mengetik soal
dia tiba dari Jakarta (ឌីយា៉ ទបី
ដារី ចាការា); ujian (ែបីុ ូ សឺដាុាំង ម ងើ មងា៉ទី សែូ ល
ែជូ យី ៉ា ន)
tiba-tiba /ទីប-ទបី / adv ភាៃ ៗ: tikar /ទីការ(r)/ n កត្រមល
ភាៃ ៗក៏លឺសរូ សម ៃងកាាមំុ ្ើៃង tiba-tiba ia
tiket /ទកី តិ / n សបំាុ តុ្រត
mendengar suara tembakan tikus /ទី ុស(s)/ n កណា រ
tilang /ទឡី ាាងុំ / n ពិន័យ;
(ទីប-ទបី ឌយី ៉ា ម នុើ ែងឺ ្គរ(រ) សវូ ៉ា រា៉
អត បកាន)់ menilang /ម ើនីឡាងុំា / v ផ្ទកពនិ យ័ :
tidak /ទដី ាក់ / adv មទ: និ ត្រតឹ អតខប្ាំុ ុា៉មណាណ ោះមទ ប៉ាូលសី ផ្ទកពិនយ័ ជនមលមើស polisi
tidak hanya saya (ទដី ាក់ ហញ៉ា menilang pelanggar (បា៉លូ សី ីុ
សាយ៉ា ) ម ើនីឡាងុំា មពឡើ ាងាំុ ហេ រ(r))
tim /ទី / n ត្រក
tidur /ទីឌរូ (r)/ v ម ង: ម ងត្របមុំា ម៉ា ងកងន យួ ថ្លា
tidur lima jam sehari (ទឌី ូរ លមី ៉ា timbang, menimbang /ទិ បងាុំ ,
ចាាុំ មសើហរី); ម ងថ្លា tidur siang (ទឌី រូ ម ើនិ បាុំង/ v 1 លងឹៃ : ែនកលកល់ ឹងៃ សេរ
សីុយ៉ា ង); លង់ម ង kantong tidur
pedagang menimbang gula
(កានត់ ងុ ទឌី ូរ);
tertidur /មទើ(r)ទីឌូរ(r)/ v លងល់ ក:់ (មពដើ ាហេ ំាុង ម នើ ី បងាំុ ហូឡា ា);
គាតម់ ងលកម់ ដាយសារមនឿយហត់ dia 2 v លឹៃង: លឹងៃ កញ្ាបឥ់ វ៉ា ន់ menimbang
tertidur karena capai (ឌយី ៉ា bagasi (ម នុើ ិ បាុំង បកាសីុ);
timbangan /ទិ បង្គា៉ ន/់ n ជញ្ីជងលងៃឹ
មតរើ (រ)ទីឌូរ កាមរីណា ចាអបៈា៉ )
tik, mengetik /ម មើ ងើទកិ / v េេុ ; វយ:
ម៉ា ក់កុំពា ុងអតវយែតបថ ទសណុំា ួ រត្រប ង
510
timbul tinju
timbul /ទិ បលុ / v មលេម ើង; ផ្សុ ម ងើ ; meninggal dunia
មកើតម ើង
/ម ើនិងហា ល់ ឌនូ ីយ៉ា / ទទលួ រណៈភាព;
timur /ទី ូរ(r)/ n ខ្ចងមកតើ សាៃ ប់:
ពុកគាតប់ នទទួល រណៈភាពមដាយសបា ់េតិ ត
tindak /ទនិ ដាក/់ n ជុំាហន;
ayahnya meninggal dunia
bertindak
dengan tenang (អាយោ៉ា ះញា៉ ម នើ ិងហេ ល់
/មបើរ(r)ទនិ ដាក/់ v ម្សវើ ក មភាព: ឌូនីយ៉ា មឌងើ ្គា៉ ន់ មទណើ ាុាងំ )
ប៉ូលា ីសបនម្វសើ ក មភាពមឌើ បីទប់សាេ ត់ហូវង នុសស tinggi /ទិងហីា/ a ខសព :់ អាគារខសព ់ gedung
tinggi (មហឌើា ងុ ទងិ ហីា)
polisi bertindak menertibkan
tingkah, tingkah laku /ទងិ កោះ ឡា ូ/
kerumunan massa (ប៉លាូ ីសុី n អាកបបកិរិយ
បឺរ(r)ទនិ ដាក់ ម ើមនរើ (r)ទីបកាន់ ម រើ ូ ណូ ាន់
ម៉ា សា); tingkat, bertingkat
tindakan /ទនិ ដាកាន់/ n ទមងវើ /មបរើ (r)ទិងកាត/់ v ជាន:់ ផ្រោះគាត់មនបជី ាន់
tindak lanjut /ទនិ ដាក់ ឡានជ់ ុត/ rumahnya bertingkat tiga
v ា ដាន (រូ ៉ាោះញា៉ បរឺ (r)ទិងកាត់ ទហី េ );
tinggal /ទិងហេ ល/់ v សាន កម់ ៅ; រស់មៅ: meningkat /ម ើនិងកាត/់ v មកនើ ម ងើ :
ខ្ុំារសម់ ៅឥណូឌ មនសុតី្របុឆំា ្ងន ុំា aku tinggal di ត្របកម់ បៀវតសន៍គាតម់ កនើ ម ើងឆ្ងន ុាំមនោះ gajinya
Indonesia lima tahun (អា ូ meningkat tahun ini (ហា ជញី ា៉
ទិងហេ ល់ ឌី ឥណតូ មនសីុយ៉ា លមី ា៉ ាហនុ ); ម នើ ងិ កាត់ ាហនុ ែុីនី);
meninggalkan /ម ើនងិ ហេ ល់កាន/់ tingkatan /ទិងកាាន/់ n លដាុំ ាប;់
v ចាកមេញ: គាតច់ ាកមេញពបី ងឹ កក់ សិល ញិ កត្រ តិ ; ឋានៈ
dia meninggalkan Bangkok tinju /ទនិ ជូ/ n ត្របដាល់;
kemarin (ឌយី ៉ា ម ុើនិងហេ លក់ ាន បាំុងកក bertinju /មបរើ (r)ទនិ ជ/ូ v ត្របយុទ;ធ
កឺម៉ា រនិ ); ត្របដាល់: ហូា៉ ុំាម៉ា ត់ អាលី ត្របដាល់ែូេរំុា
511
tinta tolak, menolak
Muhammad Ali bertinju ayah menitipkan adik pada
sambil menari-nari ( ហូ ំាុម៉ា ត់ អាលី kami (អាយោ៉ា ះ ម នើ ទី ិបកាន់ អាឌិ ប៉ា ដា
កា )ី ;
បឺរ(r)ទិនជូ ម ើណារ-ី ណារី) titipan /ទីទបី ៉ា ន/់ n បមញ្រាើ
tinta /ទនិ ា/ n ទឹកថាន ាំុ toilet /តយអ ត/ n បនរបទ់ កឹ :
tipis /ទីពសី (s)/ a មសើាង: កត្រមលមសាើង បនរប់ទឹកមៅអាកាសយនដាឋ នសាអ តមនែនា យ័
toilet bandara bersih (តយអ ត
lapisan tipis (ឡាពសី ាន់ ទពី ីស(s)) បនដារា៉ មបើរ(រ)សីុស(s))
tipu /ទពី ូ / n ឧបយកល; toko /តកូ ូ/ n ហង: បណាណ គារ toko buku
(តូកូ បូ ូ);
-- muslihat /ទីពូ ូសៃហី ត់/
ឧបយកល; -- swalayan
menipu /ម នើ ពី /ូ v មបកត្របស់; បនាំុៃ: /តូកូ សាវ ឡាយ៉ា ន/់ ហងទុមំា នើប;
មបកត្របស់ែនកែថ្ទ ជាទមៃ បែ់ ៏អាត្រកក់
pertokoan /មពើរ(r)តកូ ូអាន/ n ហង
menipu orang adalah
tolak, menolak /តឡូ ាក់, ម ណើុ ូ ឡាក់/
kebiasaan yang buruk (ម ើុនពី ូ v បែមិ សែ: គាត់បែិមសែ ិនមៅមន កឯ់ ងមទ ia
ែរូ ុ ាំងុ អាដា ោះ កឺបី៊យ៉ា សាអាន យុ ាុំង បូរកុ ); menolak pergi sendiri (ែយុី ា៉
tipuan /នពី វូ ៉ា ន់/ n មបកត្របស់; បនៃុាំ ម ុណើ ូ ឡាក់ មបរើុ (r)ហីា សនិ ឌីរី);
មនាោះត្រគាន់អតជាការបនុំាៃ itu hanya tipuan penolakan /មបណើុ ូ ឡាកាន់/ n បែមិ សែ;
belaka (ែីុទូ ហញា៉ ទពី វូ ា៉ ន មបឡើ ាកា) មសេកីបា ែិមសែ:
មសេកីាបែមិ សែសាំុមណរើ penolakan
tirai /ទីថ្រ៉ា/ n វាុំងនន permintaan (មបើុណូ ឡាកាន់
titik /ទទី ិក/ n េំុានេុ េុាំនេុ ត្របសពវ titik មបើុរ(r) ិនាអាន)
kumpul (ទីទកិ ុ ពលុ )
titip /ទីទបី / v មផ្ើរ្ ;
menitipkan /ម នើ ទី ីបកាន/់ v មផ្ើ្រ:
ពកុ គាត់មផ្្រើ បអនូ ជា ួយពួកខ្ាំុ
512
tolong, menolong tubi, bertubi-tubi
tolong, menolong topi melindungi dari cahaya
/តូ ង, ម ណើុ ូ ង/ v ជួយ: ខុ្ាំនឹងជយួ ែកន matahari (តពូ ី ម ុើលិនឌងូ ី ដារចី ាហយ៉ា
saya akan menolongmu (សាយ៉ា មាហរ)ី
អាកាន់ ម ុណើ ូ ង ូ);
topik /តូពកិ / n ត្របធានបទ
pertolongan
toserba /តមូ សើរ(r)ប/ n ហងលកទ់ ុំនា ញិ
/មពរើ (r)តូ ងូ ្៉ាគន់/ n ជានំុ យួ ; ការជួយគាន
traktir /ត្រាកទរី (r)/ v ប៉ា វ
tomat /តុបាំ ត់/ n មបង៉ា មប៉ា ោះ
truk /ត្រតកឹ / n ឡាន
tombak /តុ បក/់ n លាអុំ ពង tua /ទវូ ា៉ / a ចាស:់ មោកាចាសម់ ហយើ kakek
tombol /តុ បុល/ n បតូ ុង
tong /តងុ / n ្ុង sudah tua (កាកកិ សែូ ោះ ទូវា៉ )
tongkat /តងុ កាត/់ n មឈើត្រេត់ tuan /ទូវ៉ា ន/់ n មោក; មោកមា ស់:
សូ ែមញ្ើជញេលូ មោក silakan masuk,
tonton, menonton Tuan (សីុ ោះកាន់ មសុក ទូវា៉ ន)
/តនុ តនុ , ម ុើណុ នតនុ / v ម លើ ; ទសសនា: tuang, menuangkan
គាត់េលូ េិតតម ើលបល់រត់ dia suka
menonton bola (ឌយី ា៉ សកូ ា /ម នើ ូវ៉ា ងកាន/់ v ចាក:់ ែកន បមត្រ ើចាក់ម្សជជៈ
ម ុើណុ នតុន បឡូ ា);
penonton /មបុណើ ុ នតុន/ n ែនកទសសនា; pelayan menuangkan
ទសសនិកជន:
ទីោនបល់រល់ម រមពញមៅមដាយែនកទសសនា minuman (មពឡើ ាយ៉ា ន់ ម ើនវូ ា៉ ងកាន់
នី មូ ា៉ ន់)
stadion dipenuhi penonton
tubi, bertubi-tubi /មបរើ (r)ទូប-ី៊
(មសើាឌយី ន៉ាូ ឌីមបុនើ ុោះ មបណើុ ុ នតនុ ) ទូបី៊/ adv ែអែលៗ:
topeng /តបូ ងឹុ / n របុំាង ពួកម សួរមរឿងមនាោះែអែលៗ mereka
topi /តូព/ី n កួ : កួ ការ រកុាំមៅថ្លា
menanyakan hal itu bertubi-
tubi (ម មើ រកា ម ើណាញ៉ា កាន់ ហល់ ែីុទូ
បឺរ(r)ទបូ ី៊-ទបូ ៊ី)
513
tubuh tumbuh
tubuh /ទបូ ុោះ/ n ខួនៃ ; រងកាយ: ភាសាកាយវកិ ារ Tuhan /ទូហន់/ n ត្រពោះ
bahasa tubuh (បហសា ទូបោុ ះ)
tuju, tujuan /ទូជូ, ទជូ ូវា៉ ន/់ n 1 មគាលមៅ:
tugas /ទហូ េ ស/់ n ភារកិេ:ា មគាលមៅមទសេរណ៍ tujuan wisata
ភារកេិ ាែបុំា ងូ របស់គាត់ មឺ រៀបេុឯាំ កសារឲ្យមនរមបៀប (ទូជូវា៉ ន វសី ាា); 2 បាណំុ ង:
បុណាំ ងថ្នការសិកាត្រសាវត្រជាវមនោះ
tugas pertamanya adalah មឺ ែើ បមី ្ើវមសេកីសា និដន ាឋ ន tujuan
merapikan berkas (ទូហេ ស(s) penelitian ini adalah untuk
មបុរើ (r)ាមា៉ ញ៉ា អាដា ោះ);
membuktikan hipotesis (ទូជវូ ៉ា ន
bertugas /មបរើ (r)ទហូ ា ស/់ មបើមុ ណើលីទីយ៉ា ន)
v ទទលួ បនករ ; មនកេិ កា ារ: tukang /ទូកាំងុា / n ជាង
ពកុ មនកេិ ាការមៅបសុា៉ ប៍ាិ ៉ាលូ សី ayah
bertugas di kepolisian (អាយ៉ាោះ tukar /ទកូ ារ(r)/ v បាូរ;
បឺរ(r)ទូហេ ស់ ឌិ ម បើ ៉ូលា ីសុយី ៉ា ន់); menukar /ម នើ ូការ(r)/ v បាូរ: បូារលយុ
menukar uang (ម នើុ កូ ារ(រ) ែវូ ុ ងាំុ );
petugas /មពើទូកហេ ស/់ n 1 ត្រន:ីត
ស្ទនសតី នសិត ុខអាកាសយនដាឋ ន petugas penukaran mata uang
keamanan bandara (មបើុទហូ េ ស(់ ស) /មពនើ កូ ារា៉ ន់ ម៉ា ា ែូវុ ំាុង/ បូរា ត្របក់
កឺអាមា៉ ណាន់ បនដារា៉ ); ស្ទនតរី ដាឋ ្ិបល
petugas pemerintah (មបើុទហូ េ ស(់ s) tulang /ទឡូ ាុំាង/ n ឆឺអង
មបុើម ុរើ និ តោះ); 2 ែនក: ែកន សមអ ត petugas
kebersihan (មបទុើ ូហេ ស(s) tulis, menulis /ម នើ ូលិស(s)/ v សរមសរ:
កឺមបើរ(r)សហីុ ន់); ែកន ទទលួ ម្្ៀវ petugas ការេូលេិតសត រមសរមរឿង dia suka
menulis cerita (ឌយី ា៉ សកូ ា
penerima tamu (មបើុទូហេ ស(s) ម ើនលូ សី (ស) េរឺ ាី );
មបើមុ ណរើ ីម៉ា ា )ូ
tugu /ទូហ/ូា n វមិ ន tulisan /ទលូ ីសាន់/ n ែតបថ ទ
tulus /ទលូ សុ (s)/ a មសាម ោះត្រតង;់ មន្កីភា ាព
tumbuh /ទុ បុោះ/ v លតូ ោស់:
មកមងៗ្ំលាុ ូតោស់ត្របកបមដាយសុខភាពលអ
514
tumpah tuntut, menuntut
anak-anak tumbuh dengan tunggu, menunggu
sehat (អាណាក់-អាណាក់ ទុ បោុ ះ ែឺង្គ៉ា ន់ /ទុងហូា , ម នើ ងុ ហ/ាូ v រង់ចាាុំ: រង់ចារំុា មទោះម្ៃងើ
សីហត់); menunggu kereta (ម នុើ ងុ ហូា កមឺ រា)
tumbuhan /ទុ បូហន់/ n ែំាណុ ា:ំុា tunjuk, menunjuk
មត្រសាេទឹកែណាំុ ាុំា menyirami
/ទនុ ជកុ ,ម ើននុ ជកុ / v េងលអ ; បង្គា ញ:
tumbuhan េងអលមៅកាន់ទសិ ខ្ចងលិេ menunjuk ke
arah barat (ម នុើ នុ ជកុ កឺ អារា៉ោះ បរ៉ា ត)់ ;
tumpah /ទុ បាោ៉ ះ/ v កុពំា ប;់ ចាក់មេញ
menunjukkan
tumpang, penumpang
/ទុនជកុ ,ម ើនុនជកុ កាន/់ v បង្គា ញ:
/ទុ បុ ាុំង, មបើុនុ បុ ុំាង/ n ែកន ែាំុមណើរ: បង្គា ញពីជនាំុ ាញរបស់គាត់ menunjukkan
ែនកែំមុា ណរើ ា យនមត ហោះ penumpang kebolehannya (ម នើុ នុ ជកុ កាន់
pesawat terbang ែកន ែមាុំ ណរើ ខសុ េាប់ កបឺ ូម ហន់ញា៉ );
penumpang gelap penunjukan
tumpul /ទុ ពុល/ a រលិ : កាាំុបតិ រលិ pisau /ទុនជកុ ,មពនើ ុនជូកាន/់ n េងលអ ; បញ្ហជ ;
tumpul (ពមិ ៅ ទុ ពលុ ) អតងាុំាង:
ពួកម បនត្របកាស់ពកី ារអតងាំុាងមជាកជូ ាែកន ត្រ ប់ត្រ
tunai /ទូថ្ណ/ adv សាេត់្របក;់ ងទីផ្ារ mereka mengumumkan
menunaikan penunjukan Joko sebagai
/ម នើ ូថ្ណកាន់/ v បមាំុ ពញកាតពកវ ិេា manajer pemasaran (ម ើុមរកា
គាតក់ ំុពា ងុ អតបមុាំ ពញកាតពកវ េិ មា ្វើបណុ យ dia ម ើងុ ុ ុ កាន់ មបើនុ ុនជកូ ាន់ េកូ ូ មសើបថ្ហា
ម៉ា ណាមេរើ (r) មបើុមា៉ សារា៉ ន់)
sedang menunaikan ibadah
tuntut, menuntut
(ឌយី ា៉ សដឺ ាាុងំ ម ើនថូ្ណកាន់ ែុបី ែោះ)
/ទនុ ទតុ , ម នើ ុនទតុ / v 1 ផ្ានារ មរស:
tunduk /ទនុ ឌុក/ v មអានកាល; កាតម់ រសឧត្រកែិ ជឋ ន menuntut pelaku
menunduk /ម ើនុនឌកុ / v មអានកាល: kejahatan
គាត់មអានកាលមដាយសារការមគារព dia
menunduk karena hormat (ឌីយ៉ា
ម ើនuនឌu កាមរណី ា ហូរ(r)ម៉ា ត)
515
turis tutup
(ម នើុ នុ ទតុ មបឡុើ ា ូ កចឺ ាហាន់); 2 បងាឹ : turut, menurut /ទរូ តុ , ម ើនុ រូ ុត/
សងសឹក menuntut balas (ម ើនុ នុ ទតុ v មយងមល:ើ មយើងមលើ នាំុ ិតរបសគ់ ាត់
បឡាស(ស)) មរឿងមនាោះ ិនត្របកែមនាោះមទ menurut
turis /ទរូ សិ / n ែកន មទសេរណ៍: pendapatnya, hal itu tidak
ែនកមទសេរណ៍ែនរត ជាតិ turis
mancanegara (ទរូ ិស(s) ម៉ា នចា tepat (ម ុនើ រូ តុ បនុិ ដាបា៉ តញ់ ៉ា );
មណើហេ រា៉ ) menuruti /ម នើ ូរទូ ី/ v ម្វើា :
កូនៗម្ាើវ បង្គា បឳ់ ពកុ មា យ anak-anak
turun /ទរូ ុន/ v េោុ ះ; ធាៃ ក់: តថ្ ៃមត្របងធាៃ ក់េុោះ
harga minyak turun (ហរ(r)ហេ menuruti perintah orang tua
ីញា៉ ក់ ទរូ នុ );
(អាណាក់-អាណាក់ ម ើនរូ តុ ទី មពរើ និ តោះ ែូរុ ាុំង
menuruni /ម នើ ូរូន/ី v េុោះ : ទវូ ា៉ );
ពកួ ម េោុ ះពីមលើ្ានមុំ ដាយការត្របងត្របយ័តន mereka penurut /មពនើ រូ តុ / n ែនកម្ើាវ បង្គា ប់
menuruni gunung dengan tusuk /ទសូ ុក/ v េង្គេ ក;់ ចាក់;
hati-hati (ម មើ រកា ម ើនូរូនី ហនូា ងុ មឌើង្គា៉ ន់ menusuk /ម ើនសូ កុ / v មដាតឆ្ងេ ក;់ ចាក:់
មា៉ កម់ ដាតឆ្ងេ ក់សាេម់ ឌើ បីម្សវើ ាេអ់ ាាងុំ ibu
ហទី-ហទី);
menusuk daging untuk dibuat
menurunkan /ទូរនុ , ម ើនុ ូរុណកាន/់
v 1 កាត់បនថយ: កាត់បនយថ ែត្រាកំាមុ ណតើ sate (ែីុបូ ម ើនូសុ ដាហិាង ែនុ ទុក ឌបិ វូ ត់
សាមត)
menurunkan angka kelahiran; tutup /ទទូ ុប/ v 1 ត្រ ប; បិទ; 2 បិទ;
2 ទមៃ ក់; ដាក់េុោះ: ដាក់ែកន ែាមុំ ណើរេោុ ះ menutupi /ម នើ ទូ ពូ /ី v ត្រ ប:
ម៉ា កត់្រ ប ាបូ អាហរមៅមលើតុ ibu menutupi
menurunkan penumpang makanan di atas meja (ែីុបូ
ម នើ ូទពូ ី មា៉ កាណាន់ ឌិ អាាស់(s) ម េា)
(ម ុនើ រុ ុនកាន់ មបនើុ ុ បុ ុំាង);
turunan /ទូរណូ ាន់/ n ជុនាំ ាន;់ េ ងៃ
516
tutur, penutur tutur, penutur
tutur, penutur /ទទូ រូ (r), មពើនទូ រូ (r)/ n វ ិមននយិ យភាសាបរាំងុ penutur
វ មិន: វ មិននយិ យភាសាកមំុា ណតើ penutur bahasa Prancis (មបនុើ ទូ រូ (r) បហសា
jati (មបុើនទូ រូ (r) េាទី) មបើុរ៉ា ន់ជីស(s))
517
518
U-u
uang /ែូវុ ងាំុ / n 1 លុយ; 2 លយុ ; ត្របក;់ លវិកា: beruban /មបរើ បូ ន/់ v សេូវ:
ត្របក់ និ អាេទិញែវីត្រ បយ់ ៉ា ងបនមទ uang សកគ់ ាតច់ ាប់មផ្ឌើ សេូវ rambutnya
sudah beruban (រុ ាបំុ តុ ញ៉ា សូែោះ
tidak bisa membeli semuanya បឺរ(r)ែបូ ន់)
(ែវូ ុ ុងាំ ទដី ាក់ បស៊ី ា ម ើុ មបលើ ី មសើ វូ ា៉ ញា៉ ); ucap, mengucapkan /ែចូ ាប់,
-- kas /ែវូ ុ ាំងុ កាស(់ s)/ សាេ់ត្របក់; ែចូ ាប់ប៉ា ន់/ v នយិ យ; អលងៃ ; បមញ្ាញសមាំុ នៀង:
-- lelah /ែវូ ុ ងាុំ មលើ ោះ/ លយុ ្ីប; បមញ្ញា សំមាុ នៀងថ្ន កយបរមទស
keuangan /ម ែើ ូវ៉ា ង្គ៉ា ន/់ n ហិរញ្ាវតថ
uap /ែវូ ា៉ ប់/ n េុាហំ យ; melafalkan kata-kata asing
menguap /ម ើងូវា៉ ប់/ v ហួត: (ម ុើឡាហវ ល់កាន់ កាា-កាា អាសងិុ )
ទឹកហួតមៅមពលរមសៀល air menguap udara /ែដូ ារ៉ា / n ខយល់; អាកាស: កណាា លវល
pada siang hari (អាយីរ(r) ម ើងវូ ៉ា ប់
សយីុ ា៉ ង ហរ)ី ; udara terbuka (ែូដារា៉ មតើរ(រ)បកូ ា)
penguapan /មពងើ វូ ា៉ ប៉ា ន/់ n រំហួត
ujar, ujaran /ែេូ ារ៉ា ន/់ n កយសែុំា ី
ubah, mengubah /ែបូ ោះ, ម ងើ បូ ោះ/ v បរាូ :
បូមា ឈ្លម ោះរបស់គាត់ mengubah uji /ែូជ/ី n សាកលបង;
namanya (ម ងើុ បូ ោះ ណាមា៉ ញា៉ );
-- coba /ែូជី េបូ / ការសាកលបង;
perubahan /ែូបោះ, មពរើ ូបោះហន/់ ការពមិ សា្ន៍;
n ផ្ទៃ សប់ រាូ : ផ្ទៃ ស់បរូា អផ្នការ perubahan
rencana (មបរើុ បូ ហន់ មរនចាណា) menguji /ម ើងូជ/ី v សាកលបង:
uban /ែបូ ន/់ n សក់សវូេ ; ត្រ ូសាកលបងពកួ ខ្ាំុ នុ មពលត្របលង guru
menguji kami sebelum ujian
(ហរូា ូ ម ងើ ជូ ី កា ី សបឺ លឺ ុ ែូជីយា៉ ន);
ujian /ែូជយី ា៉ ន/ n ត្រប ង
ujud /ែជូ ងុ / n មេតនា; ែតថន័យ;
519
ujung umpan
berujud /មបរើ ូជុែ/ v មនរង: ulang tahun /ែូឡាងំុា ាហនុ / n ខបួ កមុំា ណើត
កាែខូ បួ កុំមា ណើតខាំុម្ នរងជាត្របែប់ kado
ulang, berulang-ulang
hadiah ulang tahunku berujud
/បឺរឡូ ាាំុង-ែឡូ ាំុាង/ v ែអែលៗ ងា មហើយ ាងមទៀត:
kotak (កាែូ ហឌិយោ៉ា ះ ែឡូ ាុងាំ ាហុន ូ គាត់សរួ មរឿងែអែលៗ ាងមហើយ ងា មទៀត dia
បឺរូជតុ កូាក់)
berulang-ulang menanyakan
ujung /ែូជងុ / n េងុ បញ្បា ់;
hal yang sama (ឌយី ា៉ បរឺ ឡូ ាងុាំ -ែឡូ ាងុាំ
berujung /មបរើ ជូ ងុ / v មនទបី ញ្បា ់: ម ណើ ាញា៉ កាន់ ហល់ យុ ុំាង សាមា៉ );
ការត្របកតួ មនាោះបនបញ្ាប់មដាយពកួ ខ្ាឈំុ នោះ
mengulangi /ម ើងឡូ ាុំងា / v ាងមទៀត;
pertandingan itu berujung សារជាលមី: អាន កយ ងា មទៀត mengulangi
kemenangan kami (មពរើ (r)ាន់ឌងី ្គ៉ា ន់ kata-kata (ម ើុងឡូ ាងី កាា-កាា);
ែីទុ ូ បឺរ(r)ែូជុង ម មើ ើណាង្ាគ៉ ន់ កា )ី ulangan /ែឡូ ាង្គ៉ា ន/់ n ត្របលង:
ត្របលង ក់កណាា លឆមស ulangan
ukir, mengukir /ម ើងូ ីរ(r)/ v ឆ្ងៃ ក់: tengah semester (ែូឡាង្គា៉ ន់ តងឺ ោា៉ ះ
ពកុ គាត់ពូអកឆ្ងៃ កម់ ឈើ ayahnya pandai មសអើ ា៉ស(s)មតើរ(r))
mengukir kayu (អាយ៉ាោះញា៉ ប៉ា ន់ថ្ែ
ម ងើ ូ ីរ(r) កាយ)ូ ; ulang-alik /ែឡូ ាាុំង-អាលកិ / v មៅវញិ មៅ ក
ulur, mengulur /ម ើងលូ រូ (r)/ v ពនារ:
ukiran /ែូ ីរ៉ា ន់/ n េមៃ ក់
ត្រក មនាោះមលង្ាន់ៗមែើ បីពនារមពល tim itu
ukur /ែូ ូរ(r)/ n វស;់
bermain keras untuk
mengukur /ម ងើ ូ ូរ(r)/ v វស:់
ជាងកាត់មែរវស់ែងខនួៃ tukang jahit mengulur waktu (ទី ែុទី ូ
mengukur badan (ទូកាងុំា េាហតីុ បឺរ(r)មា៉ ែនីុ ម រើ ៉ា ស់ ែុនទកុ ម ើងលូ ូរ(r) វា៉ កទូ)
ម ងើ ូ រូ (r) បដាន់); umbi /ែុ ប៊ី/ n ម ើ
ukuran /ែា៉ូ រូ ៉ា ន/ n ទហាុំ :ុំា ទហុាំ ាំុ ែលិ (L) umpama /ែុ បា៉ ម៉ា / n ឧរហរណ៍
ukuran L (ែូ រូ ា៉ ន់ ែិល) umpan /ែុ ប៉ា ន/់ n នយុ ;
520
umum unduh
mengumpan កនូ គាត់មនអាយពុ រី អខ anaknya baru
berumur dua bulan (អាណាកញ់ ា៉
/ម ើងូ បា៉ ន/់ v មបោះ; រត:់
កឡី ាករមនាោះរតប់ លម់ ៅឲ្យ តិ តរួ ត្រក គាត់ បរូ បឺរ(r)ែូ ូរ(r) ឌវូ ៉ា បឡូ ាន់);
seumur /មសើែូ រូ (r)/ n អាយុែណំាុ ាលគាន ;
pemain itu mengumpan bola umur /ែសូ ីុយ៉ា / n អាយុ;
ke arah kawannya (មពើមា៉ ែនុិ ែទុី ូ undang, mengundang /ែនុ ដាងាុំ ,
ម ងើ ុ បា៉ ន់ បូឡា ម ើ អារា៉ោះ កាវ៉ា ន់ញា៉ ) ម ើងុនដាំាុង/ v ែមញ្ជើញ:
ែមញ្ើញជ ម្ៀ្ វេូលរួ ព្ី ីជប់មលៀង
umum /ែូ ុ / a សាធារណៈ; ទមូ ៅ:
មហដាឋ រេនាស ព័នធសាធារណៈ fasilitas mengundang tamu ke pesta
umum (ហវ សលុី ាី ស់(s) ែូ ុ );
តត្រ ូវការទមូ ៅ ketentuan umum (ម ុើងនុ ដាំាងុ ា ូ កឺ អបាស៉ (s)ា);
(កអឺ តនទូវា៉ ន់ ែូ ុ );
undang-undang /ែុនដាងំាុ -
mengumumkan /ម ើងូ ុ កាន/់ ែុនដាុាំង/ n េាប;់
v ផ្សពផវ ្ាយ; ជូនែណំុា ងឹ : undangan /ែនុ ដាង្គា៉ ន់/ n ែមញ្ើញជ :
ជនូ ែណាុំ ងឹ ថ្លាឈប់សត្រមក កាតែមញ្ជញើ kartu undangan
(ការ(រ)ទូ ែុនដាង្គ៉ា ន់)
mengumumkan hari libur undi, mengundi /ម ើងុនឌិ/ v ចាប់មឆ្ងន ត:
គាត់ចាប់មឆ្ងន តែកន េូលរួ អែលមនសុាណំ ាងទទួល
(ម ើងុ ូ ុ កាន់ ហរី លីបរូ (r)); បនរង្គវ ន់ dia mengundi peserta
pengumuman /មពើងូ ូម៉ា ន/់ yang beruntung mendapatkan
n មសេកីាជួនែណំុា ងឹ : មសេកជីា នូ ែណុំា ងឹ សុាំខ្ចន់ hadiah (ឌយី ៉ា ម ើងុនឌី មពសើ រឺ (r)ា យុ ាុំង
pengumuman penting (មបើុងូ មូ ៉ា ន់ បឺរុនទងុ និ ដាបា៉ តក់ ាន់ ហឌិយា៉ោះ);
បនុិ ទិង) កាា មខៀនជនូ ែណំុា ងឹ papan undian /ែនុ ឌយី ៉ា ន/ n មឆ្ងន ត
unduh, mengunduh /ែនុ ឌុោះ, ម ងើ នុ ឌោុ ះ/
pengumuman (បា៉ បា៉ ន់ មបុើងូ មូ ៉ា ន់); v រញយក
umumnya /ែូ ូរ(r)/ ជាទូមៅ
umur /ែូ ូរ(r)/ n អាយ:ុ អាយតុ្របឆំាុ ្ងន ាុំ umur
lima tahun (ែូ រូ (r) លីមា៉ ាហុន);
berumur /បរឺ ូ រូ (r)/ v មនអាយ:ុ
521
undur ungkap, mengungkapkan
undur /ែនុ ឌរូ (r)/ v ែកលយ; លយ; (កាា-កាា ទដី ាក់ ដាបា៉ ត់ ម ើងុងកាបក់ ាន់
mengundur /ម ើងុនឌរូ (r)/ ម ើមហាើ ប៊ីរា៉ អាន់ ូ); 2 បញ្ាោះ; បមញ្ាញ:
គាត់នងឹ ិនបមញ្ាញនវូ ែតសត ញ្ហា ណផ្ទរ ល់ខៃួនពតិ មៅ
v ពនារមពល: បាល៉ូ សី មទ dia tidak akan
គាតព់ នារមពលការមេញែមំាុ ណរើ មៅAmbon
mengungkapkan identitas diri
dia mengundur yang sebenarnya kepada
keberangkatannya ke Ambon
polisi (ឌយី ា៉ ទីដាក់ អាកាន់ ម ងើ ងុ កាបក់ ាន់
(ឌីយា៉ ម ងើ នុ ឌូរ(r) ម ើបឺរ៉ា កាតា់ នញ់ ា៉ ម ើ ែីុែនិ ទាី ស់(ស) ឌរិ ី យុ ាំុង សឺបឺណារ(r)ញា៉
អាាមំុ បន) ម បើ ៉ា ដា បលាូ៉ សី )ុី ; 3 បង្គា ញ:
គាតប់ នពាយ មឌើ បបី ង្គា ញពភី ាពរកី រយរបស់
unek-unek /ែណូ កិ -ែណូ កិ / n កហាំុ ងឹ ; គាត់ dia berusaha
ការខឹងស ារ:
កហាុំ ងឹ រងាុំ ឡាយអែលមនកនងេតិ យត រូ មហើយមនាោះមព mengungkapkan rasa antusias
លមនោះបនបមញ្ាញែស់មហយើ segala
kepadanya (ឌយី ៉ា បឺរូសាហ
unek-unek yang menyesak di ម ើងុងកាបក់ ាន់ រា៉ សា អានទូសយុី ៉ា ស់(ស)
rongga dada telah ម ើប៉ា ដាញា៉ ); 4 ពនយល:់
គាត់ពនយលប់ អនថ ពី ំានុ តិ របសគ់ ាត់មៅមត្រៅថាន ក់ ia
dikeluarkan (សឺហេ ឡា ែណូ ិក-ែណូ កិ
យុ ាំុង ម ើមញើសាក់ ឌិ រុា៉ងហេ ដាដា មទើ ោះ mengungkapkan lebih lanjut
ឌមិ លើ វូ ៉ា រ(r)កាន)់
pendapatnya di luar kelas (ែីយុ ា៉
unggul /ែងុ ហលា / a ែសាា រយ; លអត្របមសរើ ; ម ងើ ុងកាបក់ ាន់ មលើបោះ ឡានជ់ តុ មពើនដាប៉ា តញ់ ា៉
លជអ ាង ឌិ លវូ ា៉ (r) ម ើឡាស់(ស));
ungkap, mengungkapkan terungkap
/ម ើងុងកាបក់ ាន/់ v 1 បមញ្ញា ; បមញ្ាញ: /មទើរ(r)ែងុ កាប/់ v 1 បនបង្គា ញ:
កកាត មផ្សងៗបនបង្គា ញេាសម់ ៅកងន របយ
កយមពត្រជ និ អាេបង្គា ញនវូ ការី មំ ្ើបរបសខ់ ុំាប្ នមទ
fakta-fakta terungkap dengan
kata-kata tidak dapat jelas di dalam laporan;
mengungkapkan
kegembiraanku 2 បនបង្គា ញ; បនបមញ្ញា : េងុ មត្រកាយ
ត្រ ប់ែមាុំ ពើទេុ រា កិ របសវ់
522
ungsi, mengungsi unjuk rasa
ត្រតូវបនបង្គា ញ akhirnya, semua unik /ែូនកិ / a អត ួយ; និ ែូេគាន ; មផ្សងៗគាន :
ត្រ ប់គាន មនត្រកមៅថ្ែមផ្សងៗគាន ិនង្គេផ្ទៃ សប់ រាូ បន
kejahatannya akhirnya មទ setiap orang memiliki sidik
jari yang unik (សឺទីយា៉ ប ែរូ ុ ងាុំ
terungkap (អាកហ់ ីរ(r)ញា៉ សឺ វូ ៉ា ម ើ ីលី ី សុឌី ិ េារី យុ ំុាង ែូនិក)
ម េើ ាហតា់ នញ់ ៉ា អាកហ់ រី (r)ញា៉
មទរើ (r)ែុងកាប់); unjuk, unjuk gaya /ែុនជកុ រា៉ សា/
ungkapan /ែងុ កាប៉ា ន់/ n 1 កយសាំុែី បង្គា ញពីសាត យ;
កយសុំែា ីសាកសីរុងាំ ពរី មនាោះពតិ ត្របកែអ ន
-- gigi /ែនុ ជុក ហីហា ាី/ បង្គា ញពីកមៃ ំុងា
ungkapan kedua saksi itu
unjuk rasa /ែនុ ជកុ រា៉ សា/ n ការម្បើវ តកុ ម;
benar adanya; 2 កាយវិកា
berunjuk rasa /មបរើ នុ ជកុ រ៉ា សា/ v
ungsi, mengungsi /ម ើងុងស/ុី ម្វបើ តុក ម: នុសសរប់ ន់នាកប់ នត្រប ូលផ្គាុំ ាន
មឌើ បមី ្បវើ តកុ តម្របឆ្ងំុាងនឹងេាប់លីម ribuan
v ភាសខៃួន: ពលរែឋកងន ត្រសកត្រតូវបនផ្លា ែ់ ាុំណងឹ
មឌើ បភី ាសខៃនួ មត្រ ោះទឹកជានុំ ន់ penduduk orang berkumpul untuk
berunjuk rasa menentang
lokal diberi tahu untuk
mengungsi karena banjir kebijakan baru (របី ូវ៉ា ន ែូរុ ងុំា
បរឺ (r) ុ ពុល ែនុ ទកុ បរឺ ុនជុ រ៉ា សា
(មពនើ ឌូឌុ កូ ាល់ ឌបិ ឺរាី ែូ ែុនទុក ម ងើ ងុ សុី ម ណើ ិនាុាងំ ម បើ ៊េី ាកាន់ បរូ);
កាមរីណា បន់ជរី (r));
pengunjuk rasa
mengungsikan
/មពងើ នុ ជុក រ៉ា សា/ n បតកុ រ: គាតទ់ ទួល
/ម ើងងុ សីកុ ាន់/ v ជម ៃៀស: នងិ សាវ នត៍ ុណំា ាងនសិ សតិ អែលជាបតកុ រ ia
ឧទមធ ភ េត្រកបនមត្របើមឌើ បីជម ៃៀសពលរែមឋ េញពផី ្ោរ ះ
សអ បងរបសព់ កួ ម helikopter menerima dan menyalami
wakil-wakil mahasiswa
digunakan untuk
mengungsikan orang-orang pengunjuk rasa (ែយីុ ៉ា ម ើណរឺ មី ៉ា ដាន់
dari rumah mereka
ម ើញ៉ា ឡា ី វា៉ លី -វា៉ លី មា៉ ហសសីុ ាវ
(មហលកី បុ មទើរ(r) ឌិហណាូ ាកាន់ ែុនទុក មពងើ នុ ជុ រា៉ សា)
ម ងើ ូសុីកាន់ ែរូ ុ ាំុង- ែរូ ុ ងុំា ដារី រូ ោ៉ា ះ ម ើមរកា);
pengungsi /មពងើ ងុ សុី/ n ជនម្ៀសខៃនួ
ungu /ែូង/ូ n ពណ៌សាវ យ
523
untuk untung
untuk /ែនុ ទកុ / p សត្រមប;់ មែើ ប:ី -- bersih /ែនុ ទងុ មបរើ (r)សុោិ ះ/ ត្របក់
ត្រ បយ់ ា៉ ងខមំ្ុា ្មវើ ែើ បែី នក semuanya េាមុំ ណញសទុ ;ធ
kulakukan untukmu (មសើ ូវ៉ា
ូឡា កូ ាន់ ែុនទុក ូ) -- rugi /ែុនទុង រហូ /ាី េាមំុ ណញ ខ្ចត;
untung /ែុនទងុ / 1 n េុាមំ ណញ: beruntung2 /មបើរនុ ទុង/
ទទលួ បនផ្លេំុមា ណញែ្៏ មំុា ្ង mendapat
untung besar (ម ុនើ ដាបា៉ ត់ កឺែុនទងូ ្គ៉ា ន់ v 1 ទទលួ ផ្លេាំុមណញ:
អបសារ(r)); 2 a វសនា: ម្មវើ ៉េា បនេាំមុ ណញមៅមបតើ្រគាន់អតេាំុណាយមលកើ ារ
ត្របសនិ មបមើ នវសនា មយងើ នងឹ ជួបគាន ាងមទៀត ែឹកជញ្នូជ ថ្លយៃ ៉ា ងមនោះមៅមហើយ bagaimana
untung berpihak padaku (ែនុ ទុង
បឺរ(r)ពហី ក់ ប៉ា ដា ូ); 3 n សណំុា ាង: dapat beruntung kalau ongkos
សុំាណាងណាស់មពលហឹនងពកួ ម អាេរេួ ផ្តុ ពីមត្រគាោះ angkutnya saja sudah mahal
ថាន ក់ kita sudah sangat untung
sejauh ini ( ីា សូែោះ សាង្គ៉ា ត់ ែនុ ទងុ sekali (បថ្ហាម៉ា ណា ដាប៉ា ត់ បរឺ ុនទុង
សឺេាែុោះ ែីុនី); 4 n េាមំុ ណញ: កាមឡាវ ែុងកសូ (ស) អាុងាំ ុតញ៉ា សាេា
និ មនេំាមុ ណញប៉ុានាម នមទពមី ភាជនយី ដាឋ នមពលបេា សែូ ោះម៉ា ហល់ សកឺ ាល)ី ; 2 មនសុណាំ ាង:
បបនន tidak banyak untung yang មោកមនសំុណា ាងអែលទទលួ បនការែប់រមំ ៅសា
ោមរៀនមដាយឥត ិតថ្លៃ dia beruntung
diperoleh dengan membuka
dapat mengenyam pelajaran
restauran saat ini (ទីដាក់ បញា៉ ក់ di bangku sekolah dengan
ែុនទងុ យុ ងុាំ ឌិមពើរ(r)ែមូ លោះ មឌើង្គា៉ ន់ ម ើ បកូ ា
អរ៉សា តូរា៉ ន់ សាអាត់ ែុីនី) cuma-cuma (ឌយី ៉ា បឺរុនទងុ ដាប៉ា ត់
មទើបនេុំាមណញែមី ្វឲើ ្យម ្យ័ ខ្ចៃ េ? apa ម មើ ងញើ ំាុ មពើឡាេារា៉ ន់ ឌិ បងំាុ ូ សឺកូ ោះ
untungnya menakut-nakuti មឌើង្គ៉ា ន់ ជូម៉ា -ជមូ ៉ា ); 3 មជា ជ័យ; 4 សណំាុ ាង:
បុរសអែលមនសណុំា ាង laki-laki yang
orang (អាបា៉ ែនុ ទងុ ញ៉ា ម ើណា តុ ណា ូទី
ែូរុ ាុងំ ); beruntung (ឡា ី-ឡា ី យុ ាំុង មបរើ នុ ទងុ );
524 keuntungan /ម ើែនុ ទូង្គា៉ ន់/
n 1 មនផ្លត្របមយជន:៍
ការផ្ទៃ ស់បរូា ត្របពន័ ធពនធដារ
upacara upah
មននយ័ ថានងឹ មនផ្លេុមំា ណញ្ុំាសត្រមបត់្រក ហនុ menguntungkan /ម ងើ នុ ទុងកាន/់
ួយេំុនា ួន perubahan sistem pajak
v ម្វើឲ្យេុាំមណញ: លក់ទកឹ កកមៅរែូវមៅា យា៉ ងមនោះ
berarti keuntungan besar bagi ត្របកែជាម្ឲើវ ្យេុាមំ ណញែល់ែនកលក់
sejumlah perusahaan (មពរើ ូបហន់ berjualan es pada musim
សសុី អសត បា៉ េាក់ បឺរា៉ រ(r)ទី ម ែើ នុ ទូង្គ៉ា ន់ panas begini pasti
អបសារ(r) បហីា សជឺ ុ ៃោះ មពើរូសាហអាន); menguntungkan penjualnya
2 ភា ោ្: (បរឺ (r)ជវូ ា៉ ឡាន់ អែស បា៉ ដា សូ ិុ ប៉ា ណាស់
ត្រក ហុនមនាោះ ិនរនប់ ង្គា ញពភី ា ោ្សត្រមប់ឆ្ងន ំុា បឺហនាី ី បា៉ សីរ ម ងើ នុ ទុងកាន់ មពើនជវូ ៉ា លញ់ ា៉ )
មនោះមទ perusahaan itu belum
upacara /ែូបា៉ ចារ៉ា / n 1 ក មវ្ិ :ី
mengumumkan keuntungan ក មវ្ិ សី ាសនា upacara keagamaan
untuk tahun ini (មពើរសូ ាហអាន ែទុី ូ (ែបូ ៉ា ចារា៉ កឺអាហេ ម៉ា អាន); 2 ព្ិ ី
បឺលុ ម ើងូ ុ កាន់ ម ើែនុ ទងូ ្គ៉ា ន់ ែនុ ទកុ ាហនុ ពិ្ី ងលា ការម្ើវម ើងមដាយសា ញ្ា upacara
ែនីុ ី); 3 សុំណា ាង: សណុំា ាង្ំាអុ នសត្រមបែ់ កន
perkawinan dilakukan secara
ត្របសនិ មបើែនកអាេត្រតូវទទួលយកជា ស្ទនីតរជការ
sederhana (ែូប៉ា ចារា៉ មពើរ(r)កាវណី ាន់
keuntungan besar bagimu ឌិឡា កូ ាន់ សចឺ ារា៉ សឺមឌរើ (r)ហណា)
kalau kamu dapat diangkat
upah /ែបូ ា៉ោះ/ n 1 ត្របក់អខ:
jadi pegawai negeri (ម ែើ ុនទូង្គ៉ា ន់ រដាឋ ្ិបលនឹងតាំុម ងើ ត្របកអ់ ខែបបបរមកងន តាំបុ ន់ចា
អបសារ(r) បហីា ូ កាមឡាវ កា ូ ដាបា៉ ត់ បព់ ីអខមត្រកាយ pemerintah akan
ឌអិ ាំងាុ កាត់ េាឌិ មពហើ ា ថ្វ ណឺមហើារី);
4 ត្របមយជន៍: វគាម នត្របមយជន៍មទសត្រមបម់ យងើ menaikkan upah minimum
អែលនិយយពកី ងវោះខ្ចតរបសែ់ កន ែថ្ទ tidak
regional bulan depan (មពើម ើរិនតោះ
ada keuntungan kita អាកាន់ ម ើណាែីុ កាន់ ែូបាោ៉ ះ នី ី ុ
membicarakan kekurangan មរជ៉ា ីយ៉ានូ ណាល់ បឡូ ាន់ មឌើបា៉ ន់); 2 ហនី្យ័ :
មនោះជាហន្ី ័យ្ាំមុ ្ងណាស់សត្រមប់មយងើ ini
orang lain (ទីដាក់ អាដា ម ើែុនទងូ ្គា៉ ន់
ាី ម ើ បច៊ី ារ៉ា កាន់ ម ើ រូ ា៉ ង្គា៉ ន់ ែរូ ុ ុំាង ឡាែនុិ ) adalah upah yang luar biasa
untuk kita (ែីុនី អាដា ោះ ែបូ ោ៉ា ះ យុ ំាុង
លូវា៉ រ(r) ប៊ីយា៉ សា ែុនទកុ ីា)
525
upaya usaha, berusaha
upaya /ែូប៉ា យ់ / n ខតិ ខតំាុ្របឹងអត្របង: anak itu mengurus ibunya
ឆៃងា ការខតិ ខុំតា្របងឹ អត្របង
លវកិ ា ួយេំុាននួ អែលបនទទលួ មឌើ បទី ិញសមភ រៈ yang sakit (អាណាក់ ែុីទូ ម ងើ រូ ុស(ស)
ែបីុ ញូ ា៉ យុ ុំាង សា តិ );
melalui upayanya, sejumlah pengurus /មពើងរូ ុស(s)/ n ែនកចាត់អេង;
uang berhasil diperoleh untuk terurus /មទើរ(r)ែរូ ុស(s)/ v បនម លើ អល;
urusan /ែូរសូ ាន/់ n កេិ កា ារ; ការង្គរ:
membeli peralatan (ម ឡើ ាលូវី កេិ កា ារផ្ទរ លខ់ នួៃ urusan pribadi
ែូបា៉ យា៉ ញា៉ សជឺ ុ ៃោះ ែូវុ ុាងំ បរឺ (r)ហសីុល (ែូរសូ ាន់ ត្រពបី ឌី)
ឌមិ ពរើ (r)ែមូ ោះ ែុនទុក ម ើ បលឺ ី មពើរ៉ា ឡាាន់); urut /ែរូ តុ / a មា៉ សា;
berupaya berurutan
/មបរើ (r)ែូប៉ា យ៉ា / v ខតុំា្របងឹ អត្របង: /មបរើ (r)ែូរាូ ន់/ v ជាជួរ;
គាតត់្រតូវអតខុាតំ្របងឹ អត្របង mengurut /ម ងើ ូរុត/ v ម្វមើ ា៉ សា:
បមងនេើ ផ្លិតភាពការង្គររបស់គាត់ ia harus ការង្គររបស់គាតម់ ្មវើ ៉ា សាឲ្យម
berupaya meningkatkan pekerjaannya mengurut orang
prestasinya (ែយីុ ា៉ ហរុស(ស) បឺរូបា៉ យ៉ា keseleo (មពមើ ើរ(r)េាអានញ់ ា៉ ម ងើ ូរុត
ម នើ ិងកាត់កាន់ អត្រពសាត សញុី ៉ា ) ែរូ ុ ងុាំ មកអសម ែូ);
urutan /ែូរាូ ន់/ n លដាំុ ាប់; មលខមរៀង
urai /ែថូ្រា៉/ a ដាេព់ ីគាន ; អបកអខក្ ; ែៗុាំ ;
usaha, berusaha /ែសូ ាហ, បឺរសូ ាហ/
terurai /មទរើ (r)ែូថ្រា៉/ v បំុអា បក; v ពាយ : គាតព់ ាយ ែសព់ ីស តថភាព dia
បនអបកអខក្ ; បនត្រសាយ; berusaha sekuat mungkin (ឌយី ា៉
មបរើ សូ ាហ មសើ វុ ៉ា ត់ ុង ិន);
uraian /ែថូ្រ៉យា ា៉ ន/ n ការពនយល់; perusahaan /មពើរសូ ាហអាន/
ការបកត្រសាយ n 1 ការខាុតំ្របងឹ អត្របង; ការពាយ ; 2 ត្រក ហនុ
urat /ែុរ៉ា ត/់ n សរថ្ស;
-- nadi /ែរូ ៉ា ត ណាឌ/ិ ជពី េរ
urus, mengurus /ម ើងូរុស(s)/
v ចាត់អេង; ម ើលអល:
មកមងមនាោះម ើលអលមា យគាតអ់ ែលឈឺ
526
usang usut
usang /ែូសាំាុង/ a អលងមត្របើ គាតត់្រតូវបនបមណា ញមេញព្ី ូ ិ dia terusir
dari kampungnya (ឌយី ៉ា មទើរូសរុី (r)
usap /ែសូ ាប/់ v ជតូ ; ដារី កាុាំពុងញ៉ា )
mengusap usul /ែូសលុ / n សមាុំ ណរើ :
គាត់បនមលកើ សាំមុ ណរើ កងន មពលត្របជាុមំ នាោះ dia
/ម ងើ ូសាប/់ v ជូត: ខា្ុំជតូ មញសើ មេញពីថាា ស
mengajukan usul di rapat itu
aku mengusap keringat di
(ឌីយ៉ា ម ើងុ ្គ៉ា ជូកាន់ ែូសូឡាន់);
kening (អា ូ ម ងើ សូ ាប់ ម រើ ីង្ា៉គត់ ឌិ អកនីង) mengusulkan /ម ងើ ូសុល/ v ផ្ាល:់
ផ្លា ស់ ាំមុ ណរើ mengusulkan saran
usik, mengusik (ម ងុើ ូសលុ កាន់ សារ៉ា ន់);
usulan /ែសូ ូឡាន/់ n សុមាំ ណរើ :
/ម ងើ សូ ុកិ / v រខំ ្ចន: គាម នែរីវ ខំ ្ចនមពលមែក សុមំា ណើររបសគ់ ាត់លអអ នអទន usulannya
sangat baik (ែូសឡូ ានញ់ ា៉ សាង្គា៉ តិ
tidak ada yang mengusiknya បែុីក)
ketika tidur (ទដី ាក់ អាដា យុ ំាុង usus /ែូសុស(s)/ n ម ោះមវៀន;
ម ងើ ូសុិ ញ៉ា ម ទើ ីកា ទីឌរូ (r)); -- buntu /ែសូ សុ (s) បនុ ទ/ូ
ម ោះមវៀនមដាោះអខងន
terusik /មទើរ(r)ែូសុិក/ v រខំ ្ចន:
ែុំាមណករបស់គាត់បនត្រសលួ មដាយ ិនមនសម ៃងរំ usut /ែូសុត/ v មសើុបែមងេត;
ខ្ចនែវីម យើ tidurnya nyenayak
mengusut /ម ើងូសតុ / v មសើបុ ែមងេត:
tidak terusik suara apapun បល៉ាូ សី មសុបើ ែមងេតករណីមនាោះ polisi
mengusut kejadian itu (ប៉លាូ សី ុី
(ទីឌរូ (r)ញា៉ មញណើ ាយា៉ ក់ ទីដាក់ មទរើ សូ ិុ ម ងើ ូសតុ ម េើ ាឌីយ៉ា ន ែីទុ ូ)
សវូ ៉ា រ៉ា អាប៉ា ពនុ )
usir, mengusir
/ម ើងូសរុី (r)/ v បមណត ញ:
មា យបមណា ញ សូ នុ មពលមយងើ ម ង ibu
mengusir nyamuk sebelum
kami tidur (ែុបី ូ ម ើងូសុីរ(r) ណាយ៉ា ុ
សឺបឺលុ កា ី ទឌី រូ (r))
terusir /មទរើ (r)ែសូ ុីរ(r)/
v បនបមណា ញមេញ:
527
utak-atik uzur
utak-atik /ែូាក់-អាទកិ / v រវ; utik, mengutik-utik /ម ងើ ូទកិ -ែទូ កិ /
រវេុោះរវម ើង; សាកេុោះសាកម ងើ v រមញរ៉ា ថ្ញ៉ា
utama /ែូាមា៉ / a េ បង; អាទភិ ាព; សាខំុ ្ចន់: utuh /ែទូ ោុ ះ/ a មៅែអែល; និ ខេូ ខ្ចត
អាកបបកិរយិ េ បង karakter utama utus, mengutus /ម ងើ ូទសុ (s)/
(ការ៉ា ក់មតរើ (r) ែូាមា៉ ); v បញ្ជនូ :
terutama /មទរើ (r) ែូាមា៉ / មោកត្របធានា្បិ តបី នបញ្ជូនតុំណា ាងមៅេលូ រួ ពិ
a េ បង; អាទភិ ាព; សាុំខ្ចន់: មគាលមៅអាទភិ ាព ្ីបណុ យសពរបសម់ ែឹកនាំាឥុ ណាឌ ត្រតវូ ម សមៃ ប់
sasaran utama (សាសា៉ា រ៉ា ន់ ែូាម៉ា )
utang /ែូាំាងុ / n បុំាណុ ល: សងបណុាំ ុ ល: negara mengutus pengajar
membayar utang (ម ុើ បយា៉ រ(r) bahasa Indonesia ke luar
ែូាងាំុ );
berutang /បឺរាូ ាុំង/ v ជុាំ ក់: negeri (មនើហេ រា៉ ម ងើ ទូ សុ (s)
ខុ្ជាំ ំុា កែ់ នក ួយ ឺនរូពយី ៉ា ស់ saya មពងើ ង្គា៉ េារ(r) បហសា ឥណឌូ មនសីុយា៉ ម ើ
លូវា៉ រ(r) ណឺមហរើា ី);
berutang padamu sebesar utusan /ែទូ សូ ាន់/ n ែកន តំុាណាង
Rp10.000 (សាយ៉ា មបើរាូ ំាងុ ប៉ា ដា ូ uzur /ែូហសូរ(r)/ n ចាស;់ ត្រទឌមត្ររ
មសើអបសារ(r) មសពើ លូ ូ រីបូ រូពីយ៉ាោះ)
528
V-v
vakansi /ហវ េកានស់ ុី/ n ថ្លឈា បស់ ត្រមក -- pantai /ហវលី ប៉ា ន់ថ្ត/ បលទ់ ោះមលើមឆនរ
valas /ហវ ឡាស(់ s)/ n ែត្រាបូតរត្របកប់ រមទស: vonis /ហវូនីស(s)/ n សាលត្រក :
មៅទផី ្ារែត្រាបារូ ត្របក់បរមទសមៅអតថ្លៃ di តោុ ការមេញសាលត្រក ដាក់មរសមៅេងុ បញ្បា ់
សាវនាការ hakim menjatuhkan
pasar valas mata uang rupiah
vonis bersalah pada akhir
tetap kokoh (ឌិ បា៉ សារ(r)
ហវ ឡាស់(ស) មា៉ ា ែវូ ុ ុំាង រពូ ីយ៉ាោះ មទើាប់ persidangan (ហ ិ ម ើនេាទោុ ះកាន់
កូកោុ ះ) ហវនូ ីស(ស) បឺរ(r)សា ោះ ប៉ា ដា អាក់ហីរ(r)
មពរើ (r)សដុី ាង្គ៉ា ន់ )
voli /ហូវលី/ n បល់ទោះ: គាត់េូលេតិ មត លងបលទ់ ោះ
dia suka bermain (bola) voli
(ឌយី ា៉ សកូ ា បរឺ (r)ម៉ា ែនុិ (បឡូ ា) ហលូវ ី);
529
530
W-w
wabah /វា៉ បោះ/ n ជងុាំ ឺឆៃង: berwajah menawan (ហេ ឌិស(ស)
មកងម ជាង៣០នាកប់ នសាៃ បម់ ដាយសារជ ាឆឺ ងៃ កស្ទញ្ឹជ បឺរ(r)វ៉ា េយ៉ាោះ ម ណើ ាវា៉ ន់)
ល lebih dari tiga puluh anak wajan /វ៉ា េាន/់ n ខោរ ះ
wajar /វ៉ា េារ(r)/ a 1 ្ មា; 2 ្ មជាតិ;
meninggal karena wabah 3 ត្រតឹ ត្រតវូ ;
campak (មលបើ ោះ ដារី ទីហេ ពូលុោះ អាណាក់ sewajarnya
ម ើនងិ ហេ ល់ កាមរណី ា វា៉ បោះ ចាាុំបា៉ ក់);
/មសើវា៉ េារ(r)ញា៉ / adv ្ មា; ស រ យ
mewabah /ម វើ ៉ា បោះ/ v 1 ឆងៃ : wajib /វ៉ា ជីប/ v 1 ត្រតូវអត; 2 ចាាំុបេ់;
ជ ាឺមនាោះបនឆៃងរលដាលែល់្ូ មិ នោះ
3 ត្រតវូ អត;
penyakit itu telah mewabah di
berwajib /មបើរ(r)វា៉ ជបី /
desa ini (មពើញ៉ា តិ ែីុទូ មទើ ោះ ម វើ ា៉ បោះ ឌិ v មនទាំនុ លួ ខុសត្រតូវ;
មែសា ែីុនី); 2 រកី រលដាល: Facebook kewajiban /ម វើ ៉ា ជីបន់/ n កាតពកវ េិ ា
រកី រលដាលែល់ត្រក យុវវយ័ Facebook wakil /វ៉ា លី / n 1 ែនុ; 2 តំាណុ ាង;
3 ែនតុ្របធាន; ែ ាមលខ្ច្កិ ាររង;
mewabah di kalangan remaja mewakili /ម វើ ៉ា ីល/ី v ជាតុាំណាង;
(Facebook ម វើ ៉ា បោះ ឌិ កាឡាង្៉គា ន់ perwakilan /មពរើ (r)វា៉ ីឡាន/់ n
មរីម៉ា េា) 1 តណាុំ ាង; 2 ណៈត្របត្ិ ូ
waktu /វ៉ា កទ់ ូ/ n មពល:
wadah /វា៉ ែោះ/ n 1 កុងមទនើ ័រ; ្ុង; កញ្បា ;់ មពលសត្រមកែបត់្របនាុំ ាទី waktu istirahat
lima belas menit (វា៉ កទូ ែសីុ (s)ទី
2 ែងកា ារ; សម ; 3 មវទិកា រា៉ ហត់);
waduk /វ៉ា ឌុក/ n អាងសកត
wafat /វ៉ា ហា ត់/ v ទទួល រណៈភាព; សាៃ ប់
wajah /វា៉ េយោះ/ n 1 ខុ ; 2 បុ ាល; នុសស;
3 ខុ មត់; 4 ទឹក ខុ ;
berwajah /មបរើ (r)វា៉ េយោះ/ n មនទឹក ុខ:
នារមី នទឹក ុខត្របឹ ត្របយិ gadis
531
walau warna
sewaktu-waktu -- masyarakat /វា៉ រ(r)ហា
/មសើវ៉ា ក់ទូ-វា៉ កទ់ ូ/ adv ត្រ បម់ ពល; ម៉ា សារ៉ា កាត់/ សមជកិ សហ ន;៍
មពលណា ួយក៏បន
walau /វ៉ា មៅ/ p មរោះបជី ា -- negara /វ៉ា រ(r)ហា មនើហា រា៉ /
walaupun /វ៉ា មៅពនុ / p មរោះយា៉ ងកម៏ ដាយ; n ពលរែឋ: ពលរែឥឋ ណូឌ មនសីុ warga
មរោះបជី ា negara Indonesia (វ៉ា រ(r)ហេ
wali /វ៉ា ល/ី n 1 ែនកទទលួ បនករ ; មនើហេ រា៉ ឥណឌូ មនសុីយ៉ា );
2 អាណាពាបល;
-- kota /វា៉ លី កូា/ 1 សំខាុ ្ចន់; 2 ត្រកង; kewarganegaraan
ទរី ួ មខតត; 3 ែ្បិ លត្រកង;
/ម ើវា៉ រ(r)ហា មនហើ ា រ៉ា អាន/ n 1 ជាពលរែ;ឋ
perwalian 2 ពលរែឋ: ការែប់រំពលរែឋ pendidikan
kewarganegaraan (មពើនឌឌិ ិកាន់
/មពរើ (r)វា៉ លយី ា៉ ន/ n 1 ែកន ទទួលបនករ ;
2 អាណាពាបល ម ើវា៉ រ(r)ហេ មនហើ េ រា៉ អាន់)
wangi /វា៉ ងី/ a ត្រកែបូ ; waris /វា៉ រសី (s)/ n មករិ៍ា រតក;
wangi-wangian /វា៉ ងី-វ៉ា ងី/ pewaris /មពវើ ៉ា រសី (៏ s)/
n ទកឹ ែប;់ កៃិនត្រកែបូ
wanita /វ៉ា នីា/ n 1 ត្រស;ី 2 នារី; ស្ទសីត n ែកន ទទលួ រតក; រយទ;
wara, pewara /មពើវ៉ា រ៉ា / n 1 ែកន ត្របកាស;
ែកន រយការព៍ ត័ ម៌ ន; 2 ព្ិ កី រ; ព្ិ ីការនី warisan /វ៉ា រីសាន់/ n មបតិក្ណ័ ឌ ; រតក:
waralaba /វ៉ា រា៉ ឡាប/ n យីមហ លខិ ិតមករិ៍ា រតក surat warisan (សរូ ា៉ ត
warga /វ៉ា រ(r)ហា / n 1 សមជកិ ; វ៉ា រសី ាន់)
2 ែនកកនងត្រសក; 3 ពលរែឋ; warna /វ៉ា រ(r) ណា/ n ពណ៌ ងងតឹ ពណ៌
buta warna (បាូ វ៉ា រ(r)ណា);
-- asing
berwarna
/វ៉ា រ(r)ហា មនហើ ា រ៉ា អាសងិុ / ពលរែឋបរមទស;
/មបើរ(r)វ៉ា រ(r)ណា/ v មនពណ:៌
ផ្ទេ កូោបមនពណត៌្រកហ មលឿង នងិ ស
mawar berwarna merah,
532