The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by smpn2watumalang.4, 2022-04-05 17:16:10

Kamus_Indonesia-Khmer

selamat belajar !

juang, berjuang juang, berjuang

anak-anak di depan sekolah terjual (ម៉បូា ៊លី អានទិរ អីទូ
អាក្់ រី (r)ញា៉ ងទរើ (r)ជូវា៉ ល់)
(គ្ពីយ៉ា អីទូ បរឺ (r)ជូវា៉ ល់ឡាន់ មាា៉ អីនណ្តន់
juang, berjuang /ងប៊រី (r)ជយវូ ៉ា រ/
អាណ្តក់- អាណ្តក់ ឌិ ងឌបើ ា៉ា ន់ សឺកូ ៉ះ);
v គ្បរឹ ណគ្បរ:
menjual /ងមនើ ជយវូ ា៉ ល/ v លក:់ ពកួ ងរបានខគាំ្បរឹ ណគ្បរងដើមបីបានឯករជ
នរលកប់ ណនងៃ ៅករុា ារ dia menjual
sayuran di pasar (ឌីយ៉ា ងមនើ ជយូវ៉ា ល mereka telah berjuang untuk
សាយូរា៉ ន់ ឌី បា៉ា សារ(r));
bebas (ងមើងរកា ងតើ ៉ះ ងបរ៊ី (r)ជយូវ៉ា រ
penjual /ងពើនជវូ ៉ា ល/់ n អកា លក់: អនទក ងបបាស់(s));
ទី ាររជឺ ាកណនៃរជបួ ជំារវរអកា លក់នរិ អកា ទញិ
memperjuangkan
pasar merupakan tempat
bertemunya penjual dan /ងមមើ ងពរើ (r)ជូវ៉ា រកាន/់ v តស:ូ
កមកៅ រមនិ ណដលអស់សរឃឹមករាុ ការតសងូ ឌើមបីសទិ ធិរ
pembeli (បាា៉ សារ(r) ងមរើ បូ ាា៉ កាន់ តឹមបាា៉ ត់ បស់ពកួ ងរ kaum buruh tidak
បរឺ (r)ងទើមូញា៉ ងពើនជូវ៉ា ល់ ដាន់ ងពើមបឺល)ី ;
pernah putus asa
penjualan /ងពើនជវូ ៉ា លឡ់ ាន់/ memperjuangkan hak-hak

n ការលកដ់ រូ : mereka (កាអម បរូ ៉ះ ទដី ាក់ ងពើរ(r)ែ៉ះ
ការលក់ដរូ លិត លងៅចរឆ្លា ាំជា្មតៅ ាមានការ ពូទស(ស) អាសា ងមើមងពើរ(r)ជូវ៉ា រកាន់
ងកនើ ង រើ penjualan produk pada
ហាក់-ហាក់ ងមើងរកា);
akhir tahun biasanya
pejuang /ងពជើ យូវ៉ា រ/ n អកា ចមាំរា :
meningkat (ងពនើ ជូវា៉ ល់ឡាន់ គ្បឌូ រ បា៉ា ដា អាកចមារាំ ពិត pejuang sejati
អាក្់ ីរ(r) តា្ន បយ៊ី ៉ា សាញ៉ា ងមើនរិ កាត)់ ; (ងពើជយូវ៉ា រ ងសចើ ាទី);

terjual /ងទើរ(r)ជូវា៉ ល់/ v បានលក;់ perjuangan /ងពើជយូវ៉ា ងា៉ ន់/ n ការតស:ូ
លក់ដាច់: ការសូោៅ នណដនកំាែត់ perjuangan
រងយនាសម័យមនទីបាំ តគ្តវូ បានលកដ់ ាច់ tiada henti (ងពើជយវូ ា៉ ងា៉ ន់ ទីយ៉ា ដា ្ិនទី)

mobil antik itu akhirnya

183

juara judul

juara /ជវូ ា៉ រ៉ា / n ងជើរឯក; berjudi /បឺរ(r)ជឌូ /ិ v ងលរណលបរ:
ោត់ងលរណលបររល់យប់ dia berjudi
kejuaraan /ងរើជវូ ៉ា រ៉ា អាន/ setiap malam (ឌីយា៉ បរឺ (r)ជូឌី
សទឺ យី ា៉ ប មា៉ា ឡាាំ);
n ការគ្បកួតងជើរឯក:
ឥែូឌ ងនសនី រឹ ង្វជើ ាមាច ស់ រ៉ះករុា ការគ្បកតួ ងជើរឯក pejudi /ងពជើ ឌូ ិ/ n អកា ណលបរ:
កីឡាវយសតឺ បាំ ន់អាសី Indonesia akan អកា ងលរណលបរទបី ំា តគ្តូវបានបា៉លូ សី ចាបខ់ នួៃ

menyelenggarakan kejuaraan pejudi itu akhirnya ditangkap
bulu tangkis tingkat Asia
polisi (ងពើជូឌី អទី ូ អាក់្រី (r)ញ៉ា
(ឥែាូ ងនសីយា៉ អាកាន់ ងមើងញើ ឹរហាា រ៉ា កាន់ ឌតិ ាំរា កាប់ បូ៉ាលីស)ី ;
ងរជើ វូ ា៉ រា៉ អានបូលូ តាារំ រិស(ស) ទរិ កាត់
អាសីយា៉ ); perjudian /ងពរើ (r)ជឌូ យី ា៉ ន់/

menjuarai /ងមើនជូវា៉ ថ្រ៉ា/ v ឈ្៉ា ះ n ណលបរសីសរ:
កមារងន៉ះបានឈ្៉ា ះការគ្បកតួ រតគ់្បណ្តំារងៅកាុរឆ្លា ាំ រដាា ្បិ ាលបានហាមឃាត់ការងលរណលបរសីសរ
ងន៉ះ anak itu menjuarai lomba ងគ្ពា៉ះវជាអងំា ពើងលសើៅ ចាប់ pemerintah

lari jarak jauh tahun ini melarang perjudian karena

(អាណ្តក់ អទី ូ ងមើនជូវា៉ ថ្រា៉ ុមបា ឡារី ចារ៉ា ក់ itu ilegal (ងពើងមើរិនត៉ះ ងមឡើ ារំារ
ចាអ៉ះ តា្ន អីនី)
ងពរើ (r)ជឌូ ីយ៉ា ន កាងរណី ្ត អទី ូ អងី ហាា ល)់
jubah /ជូប៉ះ/ n វូ៉ាប; អាវផ្លយ; អាវណវរ:
រូា៉បរូតទកឹ jubah mandi (ជូប៉ះ មាា៉ នឌ់ ិ) judul /ជូឌល/ n ចែំា រងជើរ:
ចាំែរងជរើ ងសៀវងៅ judul buku (ជូឌល
judi /ជូឌ/ិ n ណលបរ: បូរូ);
ណលបរង្វឲើ ្យខូចសីល្៍មសរគម judi itu
berjudul /បរឺ (r)ជូឌល/
merusak moral masyarakat
v មានចាែំ រងជើរថា:
(ជឌូ ី អទី ូ ងមើរសូ ាក់ មូា៉រ៉ា ល់ មាា៉ សារា៉ កាត់); ងសៀវងៅងន៉ះមានចំែា រងជើរថា

184

juga jumpa, jumpa pers

"The Patriot" buku itu berjumlah /ងបើរ (r) ជមូ ៉ះ/

berjudul "The Patriot" (បរូ ូ អទី ូ v មានចានំ នួ :
បរឺ (r)ជឌូ ល "ដឹ ផ្លគ្ទអី ត") ជនររងគ្ោ៉ះណដលសាៃ ប់មានចំាននួ បីនក់

juga /ជយហូ ាា / p រណដរ: ងតអើ ាកមកណដរងទ? korban yang meninggal

apakah kamu juga akan berjumlah tiga orang (កូរ(r)បាន់
យាំ រ ងមើនរី ហាា ល់ ងប៊រី (r) ជយូម ៉ះ ទហី ាា
datang? (អាបា៉ា ក៉ះ កាមូ ជយហូ ាា ដាតាំរា ?) អរូ ំរា );

jujur /ជូជរូ (r)/ a ងសាៅ ៉ះគ្តរ:់ penjumlahan /បិនជយូមឡាហាន/់
ងសាៅ ៉ះគ្តរន់ ិរខិតខាំគ្បរឹ ណគ្បរង្វើការងររឺជារនៃឹ៉ះកុា
រការងជារជ័យរបសប់ រលគ មាា ក់ៗ jujur dan n ការបណនាម: ការបណនាម នរិ ការបនាយ

kerja keras adalah kunci penjumlahan dan

sukses seseorang (ជូជូរ(r) ដាន់ pengurangan (បិនជយូឡាហាន់ ដាន់
ងរើរ(r)ចា ងររើ ៉ា ស(់ ស) អាដា ៉ះ រនជី ងពើរូរា៉ ងា៉ ន់);
សរណសស(ស) សសឺ អឺ រូ ារំ );
sejumlah /សឺជម ៉ះ/ n ចនំា ួន:
kejujuran /ងរជើ ជូ រូ ៉ា ន/់ n ភាពងសាៅ ៉ះគ្តរ:់ សសិ សសាលាមយួ ចនាំ ួនបានចលូ មនីររ ពងិ សា្នង៍ ៅ
តាាំរពីតចូ ពួកងយរើ គ្តូវបានបងគ្រៀនឲ្យមានភាព កាុរគ្ពឹកងន៉ះ sejumlah anak
ងសាៅ ៉ះគ្តរ់ sejak kecil kami
diajari kejujuran (សឺចាក់ ងរជើ ីល sekolah memasuki ruang
កាមី ឌយី ៉ា ចារី ងរើជូជរូ ា៉ ន់)
laboratorium pagi ini (សជឺ ម ៉ះ
Juli /ជូល/ី n ណខកកដា ា: អាណ្តក់ សឺកូ ៉ះ ងមមើ ាា៉ សូរី រវូ ាំរឡាបរូ ៉ា តរូ ីយ៉ាមូ
កូនដំាបូររបស់ខ្ំបុា ានងកតើ ងៅណខកកដា ា anak បា៉ា ្គី អីនី)

pertama saya dilahirkan jumpa, jumpa pers /ជូមបា៉ា
pada bulan Juli ងពរើ (r)ស(s)/ n សនសិា ិទការណសត:
បនរ ប់ពឈី ្ា៉ះងជើរឯកការគ្បណ្តាំររួចមកអកា គ្ប
(អាណ្តក់ ងពើរ(r)តាមា៉ា សាយ៉ា ណ្តាំររូបងន៉ះបានង្សវើ និាសិទកាណសតមួយ
ឌឡិ ា្ីរ(r)កាន់ បាា៉ ដា បឡូ ាន់ ជូល)ី

jumlah /ជូម ៉ះ/ n ចំនា ួន: ចំនា ួនសរប
jumlah total (ជយូ ៉ះតតូ ាល់);

185

Juni jurus

setelah menjuarai balapan, jurang /ជូររំា / n អូរ; ងគ្ជា៉ះ
pebalap itu mengadakan រងយនាងន៉ះបានធ្នៃ កច់ ូលងៅការុ ងគ្ជា៉ះ mobil
itu terjun ke jurang (មូាប៉ លី៊ អទី ូ
jumpa pers (សងឺ ទើ ៉ះ ងមើនជវូ ៉ា ថ្រា៉ ងទើរ(r)ជន ងរើ ជរូ ាំរ)
បាឡាបាា៉ ន់ ងពើបាឡាប់ អទី ូ ងមើងា៉ ដាកាន់ ជមូ បាា៉
ងពរើ (r)ស(ស)); juri /ជូរ/ី n រែៈងមគ្បងយរ:
ខុរាំ្ ជឺ ារែៈងមគ្បងយរមយួ របួ ងៅកុរា ការគ្បកតួ
berjumpa /បរឺ (r)ជូមបា៉ា / v ជបួ : ភាពថ្វឆ្លៃ ត saya menjadi juri di

គ្សតមី ាា កង់ ន៉ះបានបដិងស្មិនគ្ពមជបួ ជាមយួ អតី sebuah perlombaan cerdas
តសាវ មីរបស់នរងៅកាុរតលាការ wanita
cermat (សាយា៉ ងមនើ ចាឌី ជូរី ឌិ
itu menolak untuk berjumpa សឺបូវា៉ ស(់ ស) ងពរើ (r) ុមបាអាន
dengan mantan suaminya di ចឺរ(r)ដាស(ស) ចរឺ (r)មាា៉ ត់)

pengadilan (វា៉ នតី ា អីទូ ងមើែូ ឡាក់ juru, penjuru /បនិ ជយរូ ូ/ n គ្ជរុ :
អនទក បឺរ(r)ជូមបា៉ា ងឌងើ ា៉ ន់ មាា៉ ន់តាន់ ការទត់បាល់គ្ជរុ tendangan
សវូ ា៉ មីញា៉ ឌិ ងពើងា៉ ឌឡី ាន់); penjuru (តនិ ដាងន់ បិនជយរូ ូ)

menjumpai /ងមើនជូមថ្ប/ា៉ v ជបួ : jurus /ជូរស(s)/ n កាច់; ងសាៀត:
គ្កមុ អកា ោគំា្ទបានជបួ តារងៅករុា ដរួ ចតិ ារបសព់ កួ ងៅទបី ាំ តការគ្បយទធងន៉ះពកួ ងរបានបងញ្ចញនវូ
ងរងៅឯសនួ ងន៉ះ para penggemar កាច់គ្បចាគាំ្តកលូ របសព់ កួ ងរ akhirnya

menjumpai artis idolanya di petarung itu mengeluarkan

taman itu (បាា៉ រ៉ា ងពើរង្ើគមា៉ា រ(r) jurus andalannya (អាក្់ ីរ(r)ញា៉
ងមើនជមូ ថ្ប៉ា អារ(r)ទសី (ស) អីដឡូ ាញ៉ា ឌិ ងពតើ ារូរ អទី ូ ងមងើ រើលវូ ៉ា រ(r)កាន់ ជរូ ូស(ស)
តាមា៉ា ន់ អីទូ) អាន់ដាឡាន់ញ៉ា );

Juni /ជនូ /ី n ណខមងិ ន: jurusan /ជយូរសូ ាន់/ n ជនំា ញ:
រដវូ ងតា ជា្មៅតារចឺ ាប់ង មើរ ពណី ខមងិ នងៅ ជាំនញភាសាអរង់ រសៃ jurusan bahasa
Inggris (ជយរូ ូសាន់ បាហាសា អរី គ្រសី )
musim panas biasanya

dimulai pada bulan Juni (មសូ ីម

បាា៉ ណ្តស់(ស) ប៊យី ា៉ សាញា៉ ឌិមូថ្ បាា៉ ដា
បឡូ ាន់ ជូនី)

186

juta jutawan

juta /ជយតូ ា/ n លាន: រប់លាននក់ (ជតូ ាអាន់ វា៉ រ(r)ហាា គ្បា្សលី ទូរន៉ា ងរើ
berjuta-juta orang (ងបរី៊ (r) ចាឡាន់ ងមរើ ីរតទី ណ្វសីរហាវ ល់ បដូ ាយ៉ា
តា្ណូ ្តន)់
ជយតូ ា-ជយតូ ា អូរាំរ);
jutawan /ជតូ ាវា៉ ន/់ n ងសដាី:
jutaan /បឺរ(r)ជូតា ជតូ ា/ v របល់ ាន: ងករៅ ងន៉ះមានកគីា្សថ្មចរក់ ាៃ យជាងសដីា anak
គ្បជាជនងគ្បសីលរបល់ ាននក់បានងចញងៅតាម
ដរ ៃវូ ងឌមើ បីចលូ រមួ ពិ្បី ែយវបប្ម៍គ្បចាឆំា ្លា ាំ itu bercita-cita menjadi

jutaan warga Brazil turun ke seorang jutawan (អាណ្តក់ អីទូ
jalan mengikuti festival
budaya tahunan បឺរ(r)ជីតា-ជតី ា ងមនើ ចាឌី សឺអរូ ំរា ជូតាវ៉ា ន់)

187

188

K-k

kabut /កាបត/ n អព័ :រ អ័ពងរ ពលគ្ពកឹ kabut lalu (ងតើរ(r)កាដាាំរ សាងត់ សូការ(r)
pagi (កាបតបាា៉ ្)ីគ ; អនទក ងមើលបូ ាា៉ កាន់ ងរើចាឌយី ា៉ ន ឌី មា៉ា សា

berkabut /ងបរើ (r) កាបត/ v មានអ័ព:រ ឡាល)ូ

អាកាសធ្នតមានអ័ពរ cuaca berkabut kaget /កាណ្គត/ a តក់សៃតុ :
(ជូវា៉ ចា ងបរើ (r) កាបត) ោត់តក់សៃុតងពលលឺដំាែរឹ ងន៉ះ dia kaget

kaca /កាចា/ n កញ្កច ់: ចានងន៉ះង្ើពវ ីកញ្ចក់ mendengar kabar itu (ឌយី ៉ា

mangkuk itu terbuat dari កាណ្តគ ងមើនដឺងរ(r) កាបារ(r) អីទូ);

kaca (មាាំ រកក់ អទី ូ ងតរើ (r)បវូ ា៉ ត ដារី mengagetkan /ងមើងា៉ ណ្គតកាន់/
កាចា);
v ង្ឲវើ ្យតក់សុតៃ : ពត័ ម៌ ានងន៉ះង្វើឲ្យតកស់ តៃុ
berkaca-kaca /ងបរើ (r)កាចា-កាចា/ គ្រប់ោា berita itu mengagetkan
v មានពន;ៃឺ ្ណឺៃ ចរចាំារ: ណ្កា ោត្់ ណៃឺ ចរចាាំរ semua orang (ងពរើ ីតា អទី ូ
matanya berkaca-kaca (មាា៉ តាញា៉ ងមើង៉ា ណ្គតកាន់ ងសើមវូ ៉ា អរូ ំរា )
ងបរើ (r)កាចា កាចា)
kagum /កា្គមូ / a ងមាទនភាព:
kadang, kadang-kadang /កាដាំរា ោតម់ ានងមាទនភាពជាមយួ នឹរ
កាដាំរា / adv កាដាំរា កាដាាំរ: ងពលខៃ៉ះោត់ ការតសពូ ៉ះពាររបសោ់ ត់ dia merasa
មក kadang-kadang dia
datang (កាដារាំ កាដាាំរ ឌីយ៉ា ដាតាំរា ); kagum dengan kegigihannya

terkadang /ងតរើ (r) កាដារំា / (ឌយី ា៉ ងមើរ៉ា សា កា្មូគ ដឺង៉ា ន់
ងរើ្្ីគ គីហាន់ញា៉ )

adv ងពលខ៉ៃ ះ: ងពលខៃ៉ះពតិ ជាពបិ ាក kait, berkaitan dengan
នរឹ បាំង្ៃចង្តការែ៍ណដលបាន
ងកតើ ង រើ នងពលកនរៃ មក /ងបើរ(r)កាអតី ាន់ ដឺងា៉ ន់/ v ទក់ទរជាមួយនឹរ:
ទក់ទរជាមយួ នឹរលិខតិ របសអ់ ាក
terkadang sangat sukar untuk
melupakan kejadian di masa ខ្ុំាសូមអ្័យងទស berkaitan dengan

surat Saudara, saya mohon
maaf

189

kaki kalimat

(ងប៊រី (r)កាអតី ាន់ ដឺងា៉ ន់ សូរ៉ា ត់ ងៅដារ៉ា dia mengalahkan lawannya
សាយ៉ា មាូ្៉ ន មាា៉ អា្វ);
dengan mudah (ឌយី ា៉ ងមើង៉ា ៉ះកាន់
mengaitkan /ងមងើ ៉ា អតី កាន់/ v ចរ: ឡាវ៉ា នញ់ ៉ា ដឺង៉ា ន់ មូដ៉ះ)
ចរណខសនឹរងដើមងឈ្ើ mengaitkan tali
ke pohon (ងមើង៉ា អតី កាន់ តាលី ងរើ kalau /កាងៅ/ adv ងបសើ និ ជា:
ងពា្ន) ងបសើ និ ជាអាកងចញងៅ ោត់នឹរងៅជាមយួ
kaki /ការ/ី n 1 ងជរើ : ងជរើ ខ្ុាំរ្សួ ង្យើ
kakiku terluka (ការរី ូ ងតើរ(r)លូកា); kalau engkau pergi, dia akan
2 ងងើងៅ ជរើ : ងយរើ ខុ្ាំមកទីងន៉ះងដាយងងងៅើ ជើរ
ikut bersamamu (កាងៅ អឹរកាវ
kami berjalan kaki kemari
ងពរើ (r)្គី, ឌីយ៉ា អាកាន់ អរី ត ងពរើ (r)សាមា៉ា )
(កាមី បរ៊ឺ (r)ចាឡាន់ ការី ងរមើ ា៉ា រី)
kalah /កា ៉ះ/ v ចាញ:់ ពកួ ងរចាញង់ ៅកុារ 1kali /កាល/ី n ងលកើ : ងលកើ ទីមយួ kali
pertama (កាលី ងពើរ(r)តាមា៉ា );
ការគ្បកួតងន៉ះ mereka kalah telak
dalam pertandingan itu (ងមងើ រកា sekali /ងសើកាល/ី n មរា មាា ល:
កា ៉ះ ងតឡើ ាក់ ដាឡាម ងពរើ (r)តាន់ឌងី ៉ា ន់ ងៅងលរមាា យអាកមារមាា ល រ sekali-kali
អទី ូ);
jenguklah ibumu! (ងសកើ ាល-ី កាលី
kekalahan /ងរើកាឡាហាន/់ n ច៉ះចាញ:់ ងជរើ ក ៉ះ អបី ូមូ)
ោត់ទទលួ ច៉ះចាញ់ dia menerima
kekalahannya (ឌីយា៉ ងមងើ នរើ មី ាា៉ 2kali /កាល/ី n ទងន:ៃ មាតទ់ ងនៃ pinggir
ងរើកាឡាហានញ់ ៉ា ); kali (ពរី ង្គៀរ(r) កាលី)

mengalahkan /ងមើងា៉ ៉ះកាន់/ kalimat /កាលីមាា៉ ត់/ n ឃាៃ ; សម:ីា
ោតគ់្តវូ បានខរឹ សមារ
v យកឈ្៉ា ះ ងដាយសារណតបងញ្ញច នូវសមាដី ៏អសរស dia
ោតយ់ កឈ្ា៉ះរគូ្បកួតោត់ងដាយងយ
dimarahi karena
mengeluarkan kalimat yang

kasar (ឌយី ា៉ ឌីមាា៉ រា៉ ្ី កាងរណី ្ត
ងមើងរើលូវា៉ រ(r)កាន់ កាលមី ា៉ា ត់ យាំ រ
កាសារ(r))

190

kamar kambuh

kamar /កាមា៉ា រ(r)/ n បនបរ ;់ -- tidur /កាមា៉ា រ(r) ទីឌរូ (r)/ បនបរ ង់ ររ:
៉រ ះងន៉ះមានបួនបនរប់ rumah itu បនរ បព់ ដី សង្ៅញនរិ លារងជរើ រួចមកវបានងៅប
memiliki empat kamar (រមូ ៉ា៉ះ អទី ូ នបរ ង់ ររ setelah menyikat gigi
ងមមើ លី ីរី អមឹ បាា៉ ត់ កាមារ(r));
dan mencuci kaki dia pergi
-- kecil /កាមាា៉ រ(r) ងរជើ ីល/ បរនគ ់អនម័យ:
ខំងាុ្ ៅបរគនប់ នាចិ saya akan pergi ke ke kamar tidur (សងឺ ទើ ៉ះ ងមញើ កី ាត់
kamar kecil sebentar (សាយា៉ ្្ីគ គី ដាន់ ងមនើ ជូជី ការី ឌីយា៉ ងពើរ(r)្គី ងរើ
អាកាន់ ងពើរ(r)្ីគ ងរើ កាមា៉ា រ(r) ងរជើ ីល កាមា៉ា រ(r) ទីឌរូ (r))
ងសបនិ តារ(r));
kambing /កាបំា ីរ៊ / n ពណព:
-- mandi /កាមាា៉ រ(r) មា៉ា ន់ឌិ/ បនបរ ទ់ កឹ : ពណពងន៉ះនឹរមនិ គ្តវូ បានលកង់ ើយសមូ បីងរឲ្យថ្ងៃកុា
អាកមាា យដសសមាអ តកគ្មាលឥដាបនរបទ់ ឹកជាងរៀររ រតថ្មៃខពសក់ ៏ងដាយ kambing itu tidak
ល់ថ្ងៃ ibu menyikat lantai
kamar mandi setiap hari (អបី ូ akan dijual meskipun ditawar
ងមើញកី ាត់ ឡានថ់្ត កាមាា៉ រ(r) មាា៉ នឌ់ ី សឺទីយា៉ ប
ហារ)ី ; dengan harga mahal (កាបាំ ៊ីរ អទី ូ
ទដី ាក់ អាកាន់ ឌិជូវា៉ ល់ ណមសគីពន ឌិតាវា៉ រ(r)
-- pengantin /កាមាា៉ រ(r) ងពងើ ៉ា នទ់ នី / ងឌងើ ា៉ ន់ ហារ(r)ហាា មា៉ា ហាល់)
បនបរ ់ សាដំ ំងា ែក:
បនបរ ់ សំដា ំងា ែកគ្តវូ បានតបណតរងៅងដាយផ្លា គ្រប់ kambuh /កាំបា ៉ះ/ v លាប:់
គ្បង្ទ kamar pengantin itu ជិតមយួ សបាា ្៍ង្យើ ណដលវមិនបានមកងមលើ ងៅ
ជរាំ រឺ បស់វគ្បណ្លជាលាប់មកវញិ ង្យើ
dihiasi dengan berbagai
macam bunga sudah hampir seminggu ia
tidak datang, rupanya
(កាមា៉ា រ(r) ងពរើ ង៉ា ន់ទីន អីទូ ឌិ្ីយ៉ា សី penyakitnya kambuh lagi
ងឌងើ ា៉ ន់ បឺរ(r)បាថ្្គ មា៉ា ចាំា បូងា៉ );
(សដូ ៉ះ ហាាំពរី (r) សឺមរិ ្គូ អីយ៉ា ទដី ាក់
ដាតាារំ របូ ាា៉ ញា៉ ងពនើ ញ៉ា រិតញ៉ា កាំបា ៉ះ ឡា្)គី

191

kamera kanda

kamera /កាងមរ៉ា / n កាងម៉ារ; មា៉ា សីនងត: di kampung halaman kembali
មាា៉ សនី ងតឌជិ ងី ល kamera digital
(កាងមរា៉ ឌ្ី គតី ាល)់ (សឺណ្តំារញា៉ បឺរា៉ ដា ឌិ កាាំពរ ហាឡាមា៉ា ន់
កមឹ បាល)ី
kami /កាម/ី n ងយរើ :
ងយរើ មិនយល់គ្សបជាមួយនឹររនំា តិ អកា ងទ kamu /កាម/ូ pron អកា :
អកា គ្តវូ ណតទទួលខសគ្តវូ ចំាងពា៉ះបញ្ជា ងន៉ះ kamu
kami tidak setuju dengan
yang harus bertanggung
pendapatmu (កាមី ទដី ាក់ ងសទើ ជូ យូ
ងដើង៉ា ន់ បិនដាបា៉ា ត់មូ) jawab untuk masalah ini (កាមូ
យាំ រ ហារូស(s) ងបីរ៊ (r)តារាំ ្គរុ ចាវ៉ា ប់
kampanye /កាាបំ ាា៉ ងញ/ើ n យទនធ ការ: អនទក មាសា ៉ះ អីនី)
យទនធ ការងបា៉ះងឆ្លា តងគ្ជសើ ងរសី គ្បធ្នន្ិបតី
kamus /កាមស(s)/ n វចននគ្កម:
kampanye pemilihan ខគ្ុាំ្តវូ ការវចននគ្កមងឌមើ បីបកណគ្បពាកយងន៉ះ aku

presiden (កាំបា ាា៉ ងញា៉ ងពមើ ីលីហាន់ perlu kamus untuk
ងគ្បសដី និ ) menerjemahkan kalimat ini

kampung /កាាំពរ/ n ្មូ :ិ (អារូ ងពរើ (r)លូ កាមស(ស) អនទក
ងយើរគ្តូវណតច៉ះងៅតាមគ្ជលរ្ាងំ ឌើមបីអាចងៅដល់ ងមើែឺរ(r)ងជមើ ៉៉ា ះកាន់ កាលីមា៉ា ត់ អីនី)
្ូមងិ ន៉ះ kita harus menuruni
kanan /កាណ្តន់/ n សាា ំា: បតស់ ាា ាំ belok
lembah agar bisa sampai di kanan (ងប កុ កាណ្តន់)

kampung itu (រីតា ហារស(ស) kancing /កាន់ជរី / n ង វអាវឬងខា:
ងមើែូ រន ងលមប៉ះ អាហាគ រ(r) ប៊ីសា សាាំថ្ប៉ា ឌិ ង វអាវរឺជាងគ្រឿរបនៃ ស់របសស់ ងមៃៀកបំពា ាក់
កាពាំ ូរ អីទូ);
kancing merupakan aksesori
-- halaman /កាំពា រ ហាឡាមាា៉ ន់/
្ូមិកំាងែើត: dari pakaian (កានជ់ រិ ងមរើ ូបាា៉ កាន់
រីករយណ្តស់ណដលបានគ្ត ប់មក្ូមកិ ាំងែើតវញិ អាកណ់ សសូរីស(ស) ដារី បាា៉ ថ្កយា៉ ន់)

senangnya berada kanda /កាន់ដា/ n បរគ្បសុ :
បរគ្បសុ ងទបើ រនរឹ ចលូ រមួ ជាមួយខាុំ្? kanda,

192

kandang kapak

maukah kau menemaniku? kantor/កាន់តូរ(r)/ n 1 ការិយល័យ:
ការិយលយ័ ថ្គ្បសែយី ៍ kantor pos
(កានដ់ ា ងៅ៉ា ក៉ះ កវូ ងមើងនមើ ាា៉ នីរូ)
(កានត់ ូរ(r) បសា៉ (ស)); 2 ការិយល័យ:
kandang /កានដ់ ាារំ / n ងគ្កាល: ការយិ លយ័ ប៉លូា ីស kantor polisi
ងស៉ះងន៉ះមានងគ្កាល្ាំខាៃ រាំ ណ្តស់ kuda itu (កានត់ រ័ (r) បូ៉លា ីសី); ការិយល័យថ្គ្បសែយី ៍
kantor pos (កានត់ រ័ (r) បា៉ស(s));
mempunyai kandang yang
-- pos /កានត់ ូរ(r)
sangat besar (រូដា អីទូ ងមើមពូថ្ញ៉ា បសា៉ (s)/ ការយិ ល័យថ្គ្បសែីយ៍:
កានដ់ ាំរា យាំរ សាង៉ា ត់ ណបសារ(r)) ឪពកខាបំុ្ ានងគ្បខើ ឲំាុ្ ្យងៅទញិ ណតមងៅការយិ លយ័
ថ្គ្បសែយី ៍ ayah menyuruhku
kangkung /ការាំ ររ/ n គ្តកនួ :
អកា មាា យទញិ គ្តកនួ ងៅ ារ ibu membeli untuk membeli perangko di
kangkung di pasar (អបី ូ ងមើមងបើលី
កាាំរររ ឌិ បា៉ា សារ(r)) kantor pos (អាយា៉៉ះ ងមញើ ូរ៉ះរូ អនទក
ងមើមងបលើ ី ងពរើ ំារកូ ឌិ កានត់ ូរ(r) ប៉ាស(ស))
kantin /កាន់ទិន/ n អាហារដាា ន:
ពកួ ងរញំាុ អាហារថ្ងគៃ្តរ់ងៅអាហារដាា នសាលា kapak /កាបាា៉ ក/់ n ពូងៅ:
កសិករកាប់ងឈ្ើងដាយងគ្បពើ ងូ ៅ petani
mereka makan siang di
membelah kayu
kantin sekolah (ងមើងរកា មា៉ា កាន់
សីយ៉ា រ ឌិ កាន់ទិន សឺកូ ៉ះ) menggunakan kapak (ងពតើ ានី
ងមើមបឺ ៉ះ កាយូ ងមើរ្ូគណ្តកាន់ កាបាា៉ ក់);
kantong /កាន់តរ/ n 1 កានត់ រ: កាបបូ ពងូ ៅណដកពិតជាមតនិរងគ្ោ៉ះថាា ក់ណ្តស់
kantong uang (កានត់ រ អវូ ំរា );
2 ងសារ; ងរ:់ kapak besi itu sangat tajam
សរំា មគ្តូវបានគ្ចកចូលងៅកុរា ងរម់ ននឹរយកងៅ
ងចាល sampah dimasukkan ke dan berbahaya (កាបា៉ា ក់ ងបើសី អទី ូ
សាងា៉ ត់ តាចាាំ ដាន់ បឺរ(r)បាហាយ៉ា )
dalam kantong sebelum

dibuang (សាំាបា៉៉ះ ឌមិ ាា៉ សូកាន់ ងរើ ដាឡាំា
កាន់តរ សបឺ ឺលម ឌបិ វូ ៉ា រ)

193

kapal kapan

kapal /កាបាា៉ ល/់ n កបា៉ា ល:់ bekerja di kapal pesiar
កបា៉ា លង់ ន៉ះបានអណែា តងចញងៅង្យើ merupakan pekerjaan yang

kapal itu sudah berlayar menjanjikan (បងឺ រើរ(r)ចា ឌិ កាបា៉ា ល់
ងពើសីយ៉ា រ(r) ងមរើ ូបាា៉ កាន់ ងពងើ ររើ (r)ចាអាន់
(កាបាា៉ ល់ អីទូ សូដ៉ះ ងបរី៊ (r)ឡាយា៉ រ(r)); យំារ ងមនើ ចាន់ជកី ាន់);
កបាា៉ លច់ មៃរ kapal penyeberangan
(កាបាា៉ ល់ ងពើងញើងបី៊រ៉ា ង៉ា ន់); -- selam /កាបាា៉ ល់ សឡឺ ាាំ/ នវមជទកឹ :
-- api /កាបា៉ា ល់ អាព/ី នវមជទកឹ ងន៉ះមានពែង័ ខៀវចាស់ kapal
កាបា៉ា ល់ងឌើរងដាយថាមពលកំាងៅ:
កាបាា៉ ល់បានង្វដើ ំាងែើរងៅមហាសមគ្ទបាា៉ សី្ចិវ selam itu berwarna biru tua

kapal api itu berlayar di (កាបាា៉ ល់ សឺឡាាំ អទី ូ បរឺ (r)វ៉ា រ(r)ណ្ត បរី៊ ូ
ទវូ ា៉ )
samudera pasifik (កាបា៉ា ល់ អាពី អទី ូ
បឺរ(r)ឡាយ៉ា រ(r) ឌិ សាមូងឌើរា៉ បា៉ា ស្ី វរី ); kapan /កាបា៉ា ន់/ pron ងពលណ្ត:
ងពលណ្តបានោតច់ ាកងចញងៅ? kapan
-- layar /កាបា៉ា ល់ ឡាយា៉ រ(r)/ ទូកងកាា រ; dia akan pergi? (កាបាា៉ ន់ ឌយី ា៉
សំាងៅ អាកាន់ ងពរើ (r)្?គី );

-- perang /កាបាា៉ ល់ ងពរើ ំារ/ វនចមាំរា ; kapan-kapan /កាបា៉ា ន់-កាបា៉ា ន់/

-- pesiar /កាបាា៉ ល់ ងពសើ យី ា៉ រ((r)/ n ងៅថ្ងណៃ ្តមួយ: ងៅថ្ងៃណ្តមយួ ខុ្នំា រឹ ជួបអកា

នវងទសចរែ៍/នវកមាន:ា kapan-kapan saya akan
ង្ើវការងៅងលើនវកមានារជឺ ាការងរមួយដ៏លអ
menemui Anda (កាបាា៉ ន់-កាបា៉ា ន់
សាយា៉ អាកាន់ ងមងើ នមើ យ អានដ់ ា)

194

kapur kartu

kapur /កាពរូ (r)/ n ដីស: dia tidak bekerja hari ini
ដីសងរងគ្បើសគ្មាបស់ រងសរងលកើ ាា រងខៀន
karena sakit (ឌយី ៉ា ទដី ាក់
kapur digunakan untuk ងបី៊ងររើ (r)ចា ហារី អនី ី កាងរណី ្ត សារីត)

menulis di papan tulis (កាពូរ(r) kartu /ការ(r)ទូ/ n កាត: កាតង្ៅ ៉ះ kartu
ឌិ្ណគូ ្តកាន់ អនទក ងមនើ លូ សី ឌិ បា៉ា បាា៉ ន់ nama (ការ(r)ទូ ណ្តមា៉ា ); កាតយកទំានិញ
ទូលសិ (ស)) kartu barang bawaan (ការ(r)ទូ

karang /ការារំ / n ផ្លា ងៅ: បារំ រ បាវា៉ អាន់); កាតឥែពនធ,
ងយើរអាចជបួ គ្បទ៉ះផ្លា ងងៅ ៅងលងើ ឆ្រា ខាច់ កាតដាក់លយ kartu debit (ការ(r)ទូ
ងដបត៊ី ); កាតអតសា ញ្ជា ែប័ែណ kartu
karang dapat kita jumpai di identitas (ការ(r)ទូ អដី ិនទីតាស់(s));
កាតងគ្កឌីត kartu kredit (ការ(r)ទូ
pantai (ការា៉ រ ដាបាា៉ ត់ រីតា ជមថ្ប៉ា ឌិ ងគ្កឌតី ); កាតមឹមរី kartu memori
បា៉ា ន់ថ្ត) (ការ(r)ទូ ងមមូរា៉ )ី ; ការទូរស័ពរ kartu
telepon (ការ(r)ទូ ងតងល្វនូ );
karcis /ការ(r)ជីស(s)/ n សបាំ គ្ត: លិខតិ អងញ្ញើា kartu undangan
ទសសនិកជនរតឺ គ្មវូ ់ឲា ្យមានសាំបគ្តសគ្មាប់ចូលទ (ការ(r)ទូ អនដាង៉ា ន់);
សសនការសណមរា ងន៉ះ penonton
-- kredit /ការ(r)ទូ ងគ្រឌតិ /
memerlukan karcis untuk កាតឥែទន; កាតងគ្កឌិត:
menonton pertunjukan កាតឥែទនជា្មៅតាគ្តូវបានងគ្បសើ គ្មាបក់ ារទិ
ញទាំនញិ kartu kredit biasanya
(ងពែើ នតន ងមើងមើរ(r)លកូ ាន់ ការ(r)ជិស(ស)
អនទក ងមែើ នតន ងពរើ (r)ទនជូកាន់) digunakan untuk berbelanja

kardus /ការ(r)ឌូស(s)/ n គ្បអប:់ គ្បអប់ទងទរ (ការ(r)ទូ ងគ្រឌតិ បី៊យា៉ សាញ៉ា ឌ្ិ ណូគ ្តកាន់
kardus kosong (ការ(r)ឌសូ (s) អនទក បរឺ (r)បឺឡាន់ចា);
ងកាសរ)

karena /កាងរីណ្ត/ p ងដាយសារ: ោត់
អត់បានង្វកើ ារថ្ងៃងន៉ះ ងដាយសារឈ្ឺ

195

karung kasih

-- nama /ការ(r)ទូ ណ្តមា៉ា / កាតង្ៅ ៉ះ: karyawan /ការ(r)យ៉ា វា៉ ន់/ n បរលគ កិ :
សូមទទួលយកកាតង្ៅ ៉ះរបស់ខងំា្ុ ឌើមបីជាសកភខី ា បរលគ ិកមយួ ចានំ នួ បានង្វើបាតកមៅ beberapa
ពថ្នការសាគ ល់ោា របស់ងយរើ terimalah
karyawan melakukan aksi
kartu nama saya sebagai
tanda perkenalan demonstrasi (បបឺ ឺរា៉ បាា៉ ការ(r)យា៉ វា៉ ន់

kita (ងទើរមី ាា៉ ៉ះ ការ(r)ទូ ណ្តមា៉ា សាយា៉ ងមើឡារកូ ាន់ អាក់សី ងដមា៉នស្ទសាា សី)
សបឺ ាថ្្គ តានដ់ ា ងពើរ(r)ងរណើ ្តល់ឡាន់ រតី ា);
kas /កាស(s)/ n គ្បាក;់ លយ:
-- pos /ការ(r)ទូ បសា៉ (s)/ គ្បាក់របសព់ ួកងយើរចាប់ង រមើ ងយច៉ះ uang

កាតថ្គ្បសែីយ៍: kas kami mulai berkurang
មិតរា បសខ់ ្ំុាបានង ើ្រកាតថ្គ្បសែីយព៍ គី្បងទស្ូ
រម់ កឲ្យខុ្ំា temanku (អូវំារ កាស(់ ស) កាមី មថូ្ បរឺ (r)ររូ រំា )
kasar /កាសារ(r)/ a 1 ងគ្រមើ : ណសបកងគ្រើមខាៃ រំា
mengirimkan kartu pos dari
kulitnya sangat kasar (រូលីតញ៉ា
Belanda (ងទើមា៉ា នរ់ ូ ងមើររី មិ កាន់ ការ(r)ទូ
បសា៉ (ស) ដារី បឡឺ ាន់ដា) សាង៉ា ត់ កាសារ(r)); 2 រឹររសូ ;
អាកបបករិ ិយោត់ររឹ រសូ sikapnya
karung /ការរ/ n ការា៉រ: ការា៉រអរារ karung
beras (ការរ ងបរី៊ ា៉ ស(់ s)) kasar (សកី ាប់ញា៉ កាសារ(r)); 3 ងគ្រើម;
ថ្ ងរ គ្រើម permukaan kasar
karya /ការ(r)យ៉ា / n ការងរ; សាា ថ្ដ: (ងពរើ (r)មូកាអាន់ កាសារ(r))
ការងរថ្ចាគ្បឌតិ karya kreatif
(ការ(r)យ៉ា ងគ្រអាទិ្)វ ; kasih /កាស៉ី ះ/ n 1 ងអាយ; លា ់
ាលក់ ាគី្សឡាញ់ kasih sayang (កាស៉ី ះ
-- sastra /ការ(r)យា៉ សាយាំ រ); 2 គ្សឡាញ់: អកា ជាទគី្សឡាញ់
សាស្ទសាា / អកសរសាស្ទស:ា សាា ថ្ដអកសរសាស្ទសាទំងា នបើ cinta kasih (ជិនតា កាសី៉ះ);
3 គ្សឡាញ់: អាកជាទីគ្សឡាញរ់ បស់ខុ្ាំ
karya sastra modern (ការ(r)យ៉ា
សាស្ទសាា មណូ ដរិន)

196

kasir kawin, mengawini

សូមងមតាា មក kasihku, datanglah berkata /ងបរើ (r)កាតា/ v នយិ យ:
(កាសី៉ះរូ ដាតាាំរ ៉ះ); ោតន់ ិយយថាោតន់ រឹ មក រ៉ះងៅលាៃ ចងន៉ះ dia

kasihan /កាសីហាន/់ n អាែតិ : berkata bahwa dia akan
អាកងងងើៅ ជរើ មានកីាអាែតិ ដលជ់ នពិការងៅមខប
ណ្តណ ោរងន៉ះ pulang sore ini (ឌយី ៉ា ងប៊រី (r)កាតា
ប៉ះវ៉ា ឌយី ា៉ អាកាន់ ពឡូ ារំា សូងរ៉ា អនី ី)
para pejalan kaki merasa
kasihan pada gelandangan di katak /កាតាក់/ n កណរាប:
ដូចកណរបា ងៅកុរា អែាូ រ seperti katak
depan toko buku itu (បារា៉
ងពចើ ាឡាន់ ការី ងមរើ ា៉ សា កាសហី ាន់ បាា៉ ដា di bawah tempurung
ង្គឡើ ានដ់ ាងា៉ ន់ ឌី ងឌបើ ាា៉ ន់ តូកូ បរូ ូ អទី ូ)
(ងសើងពើរ(r)ទី កាតាក់ ឌី បាវ៉ា៉ ះ តឹមពរូ រ)
kasir /កាសរី (r)/ n កណនរៃ បរគ្បាក់:
ចូរអកា បរ់គ្បាក់ងៅកណនៃរបរ់គ្បាកណ់ ដលងៅជិត kaus /កាអូស(s)/ n អាយឺត:
ងលាកអកា បំា ត bayarlah di kasir ខុំា្ទិញអាវយតឺ ទកជាអនសាវរយី ៍ aku
terdekat (បាយ៉ា រ(r) ៉ះ ឌី កាសីរ(r)
ងតរើ (r)ងឌើកាត់) membeli kaus sebagai

kasur /កាសូរ(r)/ n ពកូ : ពកូ ងររ kasur cendera mata (អារូ ងមើមងបល៊ី ី
tidur (កាសូរ(r) ទឌី រូ (r)) កាអសូ (s) ងសបើ ាថ្្គ ចនិ ងឌើរ មា៉ា តា);

kasus /កាសសូ (s)/ n ករែី; បញ្ជា : -- kaki /កាអូស(s) កាអសូ ការ/ី
ករែមី នសសឃាត kasus ងគ្សាមងជើរ:
pembunuhan (កាសសូ ងពមើ បនូ ហូ ាន)់ ោតព់ ាកណ់ សបកងជើរងដាយោៅ នងគ្សាមងជើរ dia

kata /កាតា/ n ពាកយ; ពាកយសម:ីា memakai sepatu tanpa kaus
ពាកយសមីារបស់ោតង់ ្វើឲ្យខ្ុឈំា ្ចឺ ាប់ kata-
kaki (ឌយី ៉ា ងមមើ ា៉ា ថ្ក ងសបើ ា៉ា ទូ តាន់បា៉ា
katanya mengusikku (កាតា- កាអសូ (s) ការ)ី
កាតាញ៉ា ងមើរូសិករូ);
kawin, mengawini /ងមើង៉ា វនី ី/ v ងរៀបការ;
ងរៀបអាពា្៍ពពិ ា្:៍ ងតើអាកចរ់ងរៀបការនរិ ខងំុ្ា ទ?

maukah engkau mengawiniku?

(ងៅ៉ា ក៉ះ អឹរកូវ ងមើងា៉ វនី ីរូ?)

197

kaya keju

kaya /កាយា៉ / a មាន: ោតម់ ានណមនណទន dia berkebun /ងបរើ (r)ងរបើ ន/ v ង្ចវើ កាំ ារ:
kaya raya (ឌយី ៉ា កាយ៉ា រ៉ា យា៉ ) ចំែា រច់ ែាំ ូ លចតិ ារបសោ់ ត់រងឺ ្ចវើ ំកា ារ
hobinya berkebun (្បូ ីញ៊ ា៉
kayu /កាយ/ូ n ងឈ្:ើ ងតអងី ន៉ះង្ពវើ ងី ឈ្ើ ងបើរ(r)ងរបើ ន)

kursi itu terbuat dari kayu kecil /ងរើជីល/ a 1 តូច:
ងទ៉ះបីជារបូ ររកាយរបស់ោត់តូចកព៏ ិតណមនណតោ
(ររូ (r)សី អទី ូ ងទើរ(r)បូវា៉ ត់ ដារី កាយ)ូ តម់ ាាំ មនួ ណ្តស់ meskipun tubuhnya
kecil, dia sangat kuat (ងមសីពគ ន
ke /ងរើ/ p ងៅ; ងឆ្លព ៉ះងៅ: ទបូ ៉ះញ៉ា ងរជើ ីល ឌីយ៉ា សាង៉ា ត់ រូវា៉ ត់);
ោត់ង្ើដវ ំងា ែើរងៅគ្បងទសឥែឌូ ងនសជី ាមយួ គ្រសួ ា 2 ងករៅ : ងៅងកៅរ masih kecil (មា៉ា សិ៉ះ
ររបស់ោត់ dia pergi ke Indonesia ងរជើ លី ); 3 តចូ : ទីគ្ករុ តចូ kota kecil
bersama keluarganya (ឌយី ៉ា (កតូ ា ងរជើ លី );
ងពើរ(r)្ីគ ងរើ ឥែូា ងនសីយា៉ ងបរី៊ (r)សាមា៉ា
ងរើលូវ៉ា រ(r)ហាា ញា៉ ) kekecilan /ងរងើ រជើ ឡី ាន/់ a តចូ ងពក;
ចងរៀអ ត: អាវរបស់ោតច់ ងរអៀត bajunya
kebun /ងរើបន/ n 1 សួន: kekecilan (បាជយញូ ា៉ ងរងើ រជើ ីឡាន់)
ងកៅរៗចលូ ចិតាងលរងៅកុារសនួ anak-anak
kedap /ងរដើ ាប់/ a ណដលជាប់; ណដល្ន; ណដលមាំា :
gemar bermain di kebun មិនគ្ជាបទឹក kedap air (ងរើដាប់ អាយរី )

(អាណ្តក់-អាណ្តក់ ង្ើគមាា៉ រ(r) បរឺ (r)មាា៉ អីន kedelai /ងរងើ ឌើថ្ / n សណែា កងសៀរ:
តា្ងូ ្វមើ កពីសណែា កងសៀរ tahu
ឌិ ងរបើ ន); 2 សនួ , ចាំការ: សនួ kebun terbuat dari kedelai (តា្ូ
bunga (ងរើបន); ងទរើ (r)បូវ៉ា ត់ ដារី ងរងើ ឌើថ្ )

-- binatang /ងរបើ ន បណី៊ ្តតារាំ / keju /ណកជយ/ូ n ឈ្សី : នាំបរ័ ឈ្ីស roti keju
សនួ សតវ: (រូទី ណកជយូ)
សួនសតរវ ជឺ ារមែីដាា នមយួ ករុា ចងាំ ណ្តមរមែីដាា
នជាងគ្ចនើ ណដលជាទីងពញចិតារបស់ង្្ៀវងទសចរែ៍

salah satu tempat wisata
favorit adalah kebun

binatang (សា ៉ះ សាទូ តមឹ បាា៉ ត់ វសី ាតា
ហាវ ្ូវរីត អាដា ៉ះ ងរបើ ន បណី៊ ្តតារំា );

198

kejut, kejutan kelinci

kejut, kejutan /ងរជើ យូតាន់/ n ការភា្ កង់ លអើ : kelapa /ងរឡើ ាបាា៉ / n ដរូ : ណ ៃដរូ ធ្នៃ ក់ងៅមាតង់ ឆ្រា
នរទទលួ ការង្ឲើវ ្យភា្ ក់ង អើលងៅថ្ងៃខបួ កងាំ ែតើ រប
ស់នរ dia mendapat kejutan buah kelapa berjatuhan di

pada hari ulang tahunnya pinggir pantai (បូវ៉ា ស់ ងរឡើ ាបា៉ា
បឺរ(r)ចាទ៉ះហាន់ ឌិ ពិរ្គរី (r) បាា៉ នថ់្ត)
(ឌីយ៉ា មិនដាបាា៉ ត់ ងរើជយតូ ាន់ បា៉ា ដា ហារី
អឡូ ាារំ តា្នញា៉ ); kelas /ងរឡើ ាស់(s)/ n ថាា ក់: ថាា កង់ សដាកចិ ច
kelas ekonomi (ងរើឡាស់(s)
mengejutkan /ងមងើ រជើ តកាន់/ ងអកូែូ មី)

v ង្ើវឲ្យភា្ ក់ង ើលអ : kelelawar /ងរើងលឡាវ៉ា រ(r)/ n គ្បងចៀវ:
ការង រើ ឋានៈរបសោ់ ត់ង្វើឲ្យមានការភា្ ក់ង លើអ ដ ងមាា៉ រចលូ ងររ រុយោា ដចូ សតគវ្បងចៀវ jam
ល់មនសសទំរា អស់ kenaikan
tidurnya terbalik seperti
jabatannya mengejutkan
kelelawar (ចាំា ទីឌរូ (r)ញា៉
semua orang (ងរថើ្ែកាន់ ងទើរ(r)បាលិរ សងឺ ពើរ(r)ទី ងរើងលឡាវា៉ រ(r))
ចាបាតាន់ញ៉ា ងមើងរជើ យតុ កាន់ ងសើមូវ៉ា អរូ រំា );
keliling, mengelilingi /ងមងើ រលើ ីលរី ី/
terkejut /ងតើរ(r)ងរជើ ត/ v តកស់ តៃុ : ន
តកស់ តុៃ ងៅងពលណដលបានលដី ំែា ឹរពកី ារសាៃ បរ់ ប v ព័ទជធ ាវំ ិញ: ទគី្ករុ ពទ័ ធជវំា ញិ ងៅងដាយ្ាំ
សម់ ាា យនរ dia terkejut
pegunungan mengelilingi
mendengar berita kematian
kota itu (ងព្ើ គនូ ូងន់ ងមងើ រើលីលរី ី កូតា
ibunya (ឌយី ៉ា ងតរើ (r)ងរើជយុត អទី ូ);
ងមនើ ងឌើងរ(r) ងប៊រី តី ា ងរមើ ាា៉ ទីយា៉ ន អបី ូញ៉ា )
sekeliling /ងសើងរើលលី ីរ/ p ជវាំ ិញ:
kelahi, berkelahi /ងបីរ៊ (r)ងរឡើ ា្/ី បរិយកាសងៅជាំវញិ ៉រ ះពិតជាសបៃ ់សាៃ ត់ណមន

v ជាំងលា៉ះ; វយតបោ់ ា ; គ្បយទ:ធ suasana di sekeliling
ោត់ហានគ្បយទធជាមយួ នរិ ខ្ុំា dia perumahan itu sangat sunyi
menantangku berkelahi (ឌយី ា៉
ងមើណ្តន់តារាំ រូ ងបី៊រ(r)ងរឡើ ា្ី) (សវ័រសាណ្ត ឌី ងសើងរលើ ីលីរ ងពរើ (r)រមូ ា៉ា ហាន់
អទី ូ សាងត់ សញូ ី)

kelinci /ងរើលនី ជី/ n ទនាយ:
ទនាយងន៉ះមានងរមស

199

kelingking kemas

kelinci itu berbulu putih keluarga /ងរើលូវា៉ រ(r)ហាា / n គ្រួសារ:

(ងរើលនិ ជិីអី ទី ូ បរឺ (r)បូលូ ពទូ សិ (ស)) ណ នការគ្រួសារ (ការពនាកំងា ែើត)

kelingking /ងរើលរី ករី / n កូនថ្ដ: keluarga berencana
កូនថ្ដរបស់នរតូចណមនណទន
(ងរលើ វូ ៉ា រ(r)ហាា ងបងី៊ រនចាណ្ត)
kelingkingnya kecil sekali
keluh, keluhan /ងរើលូហាន/់ n ការតអញូ ណតអរ;
(ងរលើ រី កីរញ៉ា ងរចើ ីល ងសកើ ាលី) ការតវា៉ :
មានការតអូញណតរអ ជាខាៃ ារំ របសគ់្បជាពលរដងា ៅចំា
keliru /ងរើលរី ូ/ a គ្ច ;ំា ្័នគា្ច ំា; ខស: ងពា៉ះសារ់ដារងសវរបសម់ នររី ងពទយ
ខាំ្ុជាអាក្ន័ គា្ច កាំ ារុ បញ្ជា ងន៉ះ aku yang
keluhan masyarakat
keliru dalam hal itu (អារូ យំា រ terhadap standar pelayanan
ងរលើ ីរូ ដាឡាាំ ហាល់ អីទូ); rumah sakit sangat tinggi

kekeliruan /ងរងើ រលើ ីរូវន់/ n ្ន័ គា្ច ;ាំ (ងរលើ ហូ ាន់ មា៉ា ្ារ៉ា កាត់ ងតរើ (r)ហាដាប់
កាំ្ស: សរា ដ់ ាតរ(r) ងពើឡាយា៉ ណ្តន់ រមូា៉ ា៉ា ស់ សារីត
មានការ្័នគា្ច កំា រាុ ការកក់បនរបស់ ណ្ាតោរ សាង៉ា ត់ ទរី ្គី)

terdapat kekeliruan dalam kemarau /ងរមើ ាា៉ រ៉ា វ/ n សៃតួ : រដវូ គ្បារាំ
musim kemarau (មសូ ីម ងរើមាា៉ រា៉ វ)
pemesanan kamar (ងតរើ (r)
kemas /ងរើមាា៉ ស(់ s)/ a ខបច ់: ករតឺនរ័ peti
ងរើងរលើ រី ូវន់ ដាឡាាំ ងពងើ មសើ ាណ្តន់ កាងមរើ (r)) kemas (ងពើទី ងរើមា៉ា ស់(s));

keluar /ងរលើ ូងអរើ (r)/ v ងចញ; kemasan /ងរមើ ា៉ា សាន/់ n ការវចិ ខចប់;
ងចញងគ្ត; ចាកងចញ: គ្បអប់; កញ្ចប:់
ខងំាុ្ ចញងគ្តជាមួយមតិ ្ា កិរា បសខ់ ំ្ាុងៅយបង់ ន៉ះ កញ្ចប់កាបបូ ងន៉ះមានភាពសាអ តលអ

aku keluar bersama teman- kemasan tas itu sangat rapi

temanku malam ini (អារូ (ងរមើ ាា៉ សាន់ តាស(់ s) អទី ូ សាង៉ា ត់ រា៉ ពី);
ងរើលូងអរើ (r) ងពើរ(r)សាមាា៉ ងតមើ ាា៉ ន់ ងទមើ ាា៉ ន់រូ
មាា៉ ឡាំា អនី ី)

200

kembali kencing

mengemas /ងមើងរើមាា៉ ស់(s)/ v ខចប់; sepupu tetanggaku (ឌីយ៉ា
វិចខបច ់; វចិ បរវិច: ងមើមងពរើ (r)ងរើណ្តល់កាន់ ឌរី ី ងសើបាថ្្គ
នរវចិ បរចិវ សំងា លៀកបពំា ាកយ់ ា៉ រតក់គ្ក្ល់ ងសើពូពូ ងទតើ ាារំ ហាា រូ);

dia mengemas terburu-buru mengenali /ងមងើ រណើ ្តលី/

(ឌីយា៉ ងមងើ រើមាា៉ ស់(s) ងតើបូរូ បូរ)ូ v ទទលួ សាគ ល:់ ខាំមុ្ ិនទទលួ សាគ ល់ោតង់ ទៀតងទ

kembali /រមឹ ណបល/ី v វិលគ្ត ប់: saya tidak mengenali dia lagi
ពកូ ងរវលិ គ្ត ប់មកពី្ំាងពញវញិ ងៅគ្ពកឹ ងន៉ះ
(សាយ៉ា ទដី ាក់ ងមងើ រណើ ្តលី ឌយី ៉ា ឡា្)ីគ
mereka kembali dari Phnom
kencan /កនឺ ចាន/់ n ការណ្តតជ់ ួប:
Penh pagi ini (ងមងើ រកា ងរើមបាលី ដារី ការណ្តតជ់ ួបងលកើ ដាបំ រូ kencan
្ាំងពញ បាា៉ ្ីគ អនី ី) pertama (កនឹ ចាន់ ងពើរ(r)តាមាា៉ )

kemudi, mengemudikan kencang /កនិ ចាាំរ/ a 1 ងលឿន; រ្ស័ :
ងសវអីន្ឺែិតោៅ នណខសងៅកុរា សណ្ាតោរងន៉ះរឺ
/ងមងើ រមើ ឌូ កី ាន់/ v ងបកើ បរ: មានងលបឿនងលឿនណ្តស់ koneksi wi-fi
ោតង់ បើកបរឡានងដាយោៅ នការគ្បរុ គ្បយ័តា
di hotel itu sangat kencang
dia mengemudikan mobil
(កែូ កិ សី វា៉ យ-ហាវ យ ឌី ្ណូ តល អទី ូ
dengan ceroboh (ឌីយា៉ ងមើងរើមូឌកី ាន់ សាងា៉ ត់ កិនចារាំ ); 2 ណដលតរឹ ; ណដលណែន:
មូបិល ងទងើ ា៉ ន់ ងចើរបូ សូ ) ោត់ពាកណ់ ខសគ្កវ៉ា ត់សវតភិា ាពតឹរងពក dia

kemudian /ងរើមឌូ យី ៉ា ន/ n បនរ ប់មក; រួចមក: memasang sabuk
ោត់ងៅបណ្តណ ោរបនរ បម់ កោត់ងៅហារកាង្វ keselamatan terlalu kencang

dia pergi ke toko buku, (ឌយី ៉ា ងមមើ ា៉ា សាំា រ សាបក ងរើងសឡើ ាមាា៉ តាន់
ងតរើ (r)ឡាលូ កនិ ចារំា )
kemudian ke kafe (ឌីយា៉ ងពើរ(r)្គី
ងរើ តកូ ូ បូរូ ងរមើ ូឌីយ៉ា ន ងរើ កាង្)វ kencing /កនិ ជរិ / v ទកឹ ងនម:
លទធ លងតសទា កឹ ងនមរបស់ោតរ់ មឺ ានជាតិគ្សា
kenal, memperkenalkan
terdapat alkohol pada hasil
/មឹមងពើរ(r)ងរើណ្តល់កាន/់ v ណែនាំ:
ោតប់ ានណែនំាខៃួនឯរថាជាបរបនូអ ជដី នូ មួយរប
សអ់ កា ជតិ ខារខ្ុាំ dia

memperkenalkan diri sebagai

201

kendara, kendaraan kerbau

tes urinnya (ងតើរ(r)ដាបាា៉ ត់ អាល់កូ្ល់ kerabat /ងរើរ៉ា បាត/់ n ញតសិ ាងលា្ិត;
បាា៉ ដា ហាសលី ណតស(s) អូរនី ញ៉ា ) សាច់ញតិ: សាច់ជតិ kerabat dekat
(ងរើរ៉ា បាត់ ងឌកើ ាត់)
kendara, kendaraan /កិនដារា៉ អាន/់
kerah /ងររើ ា៉៉ ះ/ n កអាវ:
n មង្ាបាយង្វដើ ាំងែរើ ; រងយនា: ោត់ងរៀបកអាវរបស់ោត់ឲ្យសាអ តមនងពលងតរូប
រងយន្ា ន្នៃ ់ kendaraan berat
(កិនដារា៉ អាន់ ងបរ៊ី ៉ា ត់); dia merapikan kerah bajunya

mengendarai /ងមរើ និ ដារ៉ា អ/ី v ជិ៉ះ sebelum difoto (ឌយី ា៉ ងមើរ៉ា ពកី ាន់
ោត់ជិ៉ះករង់ ៅការិយល័យ dia ងររើ ា៉៉ះ បាជញូ ា៉ សឺបលឺ ម ឌិ្តវូ ូ)

mengendarai sepeda ke kerang /ងររើ ារំ / n ខយរ; ងមច :
អកា ងនសាទលកខ់ យរណដលជា លងនសាទរបសខ់ ៃួន
kantor (ឌយី ា៉ ងមើរិនដារា៉ អី ងសងើ បាដ៉ ា ងរើ ងៅកំាពរណ់
កានត់ រ័ (r))
kentang /កនិ តាាំរ/ n ដំា រូ : ដំា ូរងជៀន para nelayan menjual kerang
kentang goreng (កិនតាារំ ្ូាណរ៉ារ) hasil tangkapan mereka di

kepal, kepalan /ងរើបាា៉ ឡាន់/ n កណ្ាតប់ថ្ដ: pelabuhan (បាា៉ រា៉ ងនើឡាយ៉ា ន់ ងមើនជវូ ា៉ ល់
កណ្ាតប់ថ្ដ kepalan tangan ងរើរាំរ ហាសលី តាំរា កាបា៉ា ន់ ងមងើ រកា ឌិ
(ងរើបា៉ា ឡាន់ តាង៉ា ន់) ងពឡើ ាបូហាន់)

kepala /ងរបើ ាា៉ ឡា/ n 1 នយក: នយកសាលា keranjang /ងរើររំា ចាាំរ/ n កស្ទនាក:់
kepala sekolah (ងរើបាា៉ ឡា ងសើកូ ៉ះ); កស្ទនាកស់ ារំ ម keranjang sampah
(ងរើរា៉ ន់ចាាំរ សាាំបា៉៉ ះ)
2 កាល: គ្កអឺតគ្កទម; វយឬក besar
kepala (ណបសារ(r) ងរើបាា៉ ឡា) keras /ងរើរ៉ា ស(់ s)/ a ររឹ : រឹរកាល keras
kepiting /ងរពើ តី រី / n កាា ម: ខ្ុាំចលូ ចតិ ញា ុំា កាា ម kepala (ងរើរា៉ ស(់ s) ងរបើ ាា៉ ឡា)
aku suka makan kepiting (អារូ
សូកា មា៉ា កាន់ ងរើពីតរី ) kerbau /ងររើ (r)ង / n គ្កបី:
កសិករ្រួា រសណ់ គ្សរបស់ពកួ ងរជាមយួ គ្កបី

petani membajak sawah

202

kereta kertas

dengan kerbau (ងពតើ ានី ងមមើ បាចាក់ berkeringat 1 /បឺរ(r)ងរើរីងា៉ ត់/
សាវ៉៉ា ះ ងឌើង៉ា ន់ ងររើ (r)បាវ)
kereta /ងរើងរតា៉ ា/ n រងង្រៃើ : សាា នីយរ៍ ងង្ៃើរ v មានងញើស:
stasiun kereta (សាា សយី នូ ងរើងរតា៉ ា) ងករៅ មាា កង់ ន៉ះរតរ់ ្ូតដលង់ ចញងញសើ anak
kering /ងរើររី / a សតួអ : រដូវរំរា សួតៃ musim
kering (មសូ មី ងររើ ីរ); ដសី ួតអ tanah itu berlari hingga
kering (តាែ៉ះ ងរើរិរ);
berkeringat (អាណ្តក់ អីទូ បរឺ (r)ឡារី
kekeringan /ងរើងររើ ងី ៉ា ន់/ ្រី ហាា បរឺ (r)ងររើ ងី ា៉ ត់);

n សួអត; ររី សអួត: 2 /ងបីរ៊ (r)ងររើ ងី ា៉ ត/់ v ងញើស;
ភាពរីរសួអតបានង្ើឲវ ្យខកខានការគ្បមលូ ល ណដលមានងញើស:
អាកាសធ្នតងតា ង្ើឲវ ្យខណា្ុំ បកងញសើ ងគ្ចើន
kekeringan telah
menyebabkan gagal panen cuaca panas membuatku

(ងរងើ រើរីង៉ា ន់ ងតើ ៉ះ ងមើងញបើ ាបក់ ាន់ ហាា ហាា ល់ banyak berkeringat (ជូវ៉ា ចា
បាា៉ ែិន); បាា៉ ណ្តស់(s) ងមើមបវូ ា៉ តរ់ ូ បាញា៉ ក់
ងបី៊រ(r)ងររើ ីងា៉ ត់)
mengeringkan /ងមើងររើ រី កាន់/
v ហាល; សមតួៃ : សមួតៃ សងមៃៀកបាំពាកអ់ កា kerja, bekerja /បឺងរើរ(r)ចា/ v ង្កើវ ារ:
keringkan pakaianmu (ងរើររី កាន់
បាា៉ ថ្កយា៉ នម់ ូ) ងតា៉ះង្ើកវ ារ mari bekerja (មា៉ា រី
បឺងរើរ(r)ចា);
keringat /ងរើរីងា៉ ត់/ n ងញើស:
វជតូ ងញសើ ងៅងលមើ ខរបស់វ ia mengerjakan /ងមើរងររើ (r)ចាកាន/់
v ង្ើវ: ងទើអកា កាំពរង្ើវអីវ? kamu sedang
mengusap keringat di mengerjakan apa? (កាមូ សឺដាំរា
ងមើងរើរ(r)ចាកាន់ អាបាា៉ ?)
wajahnya (អយី ៉ា ងមរើ ូសាប់ ងរើរងី ៉ា ត់ ឌិ
kertas /ងរើរ(r)តាស(់ s)/ n គ្កដាស:
វ៉ា ចយ៉៉ា ះញា៉ ); ងយរើ គ្តវូ ការគ្កដាសនរិ បចងឌើមបីសរងសរ kita

perlu kertas dan pena untuk

menulis (រតី ា ងពរើ (r)លូ

203

kesal khas

ងររើ (r)តាស់(ស) ដាន់ ងពណ្ត អនទក karbohidrat (រីងតឡា បាញា៉ ក់
ងមនើ ូលិស(ស)); គ្កដាសមយួ សនឹៃក ងមើងា៉ ន់ឌរ ការ(r)ប្ូ ីគ្ដាត់)
selembar kertas (ងសើ មិ បារ(r)
ងករើ (r)តាស់(s)) ketiak /ងរើទីយា៉ ក/ n ងកៀៃ ក: ងកៀៃ ករបស់វងសើម
ketiaknya basah (ងរទើ ីយា៉ កញ៉ា
kesal /ងរើសាល/់ a ង ាើសចតិ ា: បាស៉ះ)
ោតង់ ្ើវឲ្យខ្ុាំង សាើ ចតិ ជា ាមួយនរិ អតចា រតិ របស់ោត់
ketika /ងរើទីកា/ n ងៅងពលណដល:
dia membuatku kesal dengan ខាុំ្បានង ើញោតង់ ៅងពលណដលោត់កាពំ រងឌើរងៅ
ងលើចងិ ញ្ើាម វូៃ saya melihatnya
tingkahnya (ឌីយា៉ ងមមើ បូវ៉ា តរ់ ូ ងរសើ ាល់
ងដងើ ៉ា ន់ ទរី ក៉ះញ៉ា ) ketika dia sedang berjalan di

kesan /ងរសើ ាន/់ n ចំណា ្តបអ់ ារមែៅ ៍: trotoar (សាយា៉ ងមើលីហាតញ់ ា៉ ងរើទកី ា
ងមដកឹ នមំា ាា ក់ងន៉ះជាមនសសលងអ ៅករាុ គ្កណសណ្ាក ឌយី ា៉ សឺដាារំ បឺរ(r)ចាឡាន់ ឌិ គ្តតូ អូ ារ(r) )
កូនងៅរបស់ោត់ pimpinan itu
ketombe /ងរតើ មងប/ n អណរគ:
memiliki kesan yang baik di ោតទ់ ញិ សាបសូ គ្មាបប់ ំបា ាតអ់ ណរគងៅងលណើ សបកកា
mata anak buahnya លរបស់ោត់ dia membeli sampo

(ពីមពីណ្តន់ អីទូ ងមើមលី រី ី ងរើសាន់ យាំរ untuk menghilangkan
បាអរី ឌិ មាា៉ តា អាណ្តក់ បវូ ា៉៉ះញា៉ )
ketat /ងរើតាត់/ a 1 តរឹ ររឹ : ចាបត់ រឹ រឹរ ketombe di kepalanya (ឌយី ា៉
peraturan ketat (ងពើរ៉ា ទរូ ៉ា ន់ ងរើតាត់); ងមមើ បលឺ ី សាាំបា៉ូ អនទក ងមរើ ្ឡី ានក់ ាន់
2 ណដលតរឹ ; ណដលណែន; ណដលចងរៀអ ត: ងខាតរឹ ងកតមងប ឌិ ងរបើ ា៉ា ឡាញា៉ )
celana ketat (ងចើឡាណ្ត ងរតើ ាត់)
ketuk, mengetuk /ងមើងរើទក/ v ងោ៉ះ:
ketela /ងរងើ តឡា/ n ក្តួច/ដំា ូរ: ងោ៉ះទវ មននឹរចលូ ketuk pintu
ដំា រូ មាន ករុ សរធ្នតកាបអូ គី្ដាតជាងគ្ចនើ sebelum masuk (ងរើទក ពីនទូ
ងសងើ បីល៊ ម មា៉ា សក)
ketela banyak mengandung
khas /ខាស(់ s)/ a ភាពពិងសស; ណបៃក:
ចែំា អី ាហារណបៃក makanan khas
(មាា៉ កានណ់ ្តន់ ខាស(់ ស))

204

khawatir kira, memperkirakan

khawatir /ខាវា៉ ទីរ(r)/ a គ្ពួយបារមភ; kios itu menjual rokok (រីយសា៉ (s)
ពិបាកចិតា: អីទូ ងមើនជយវូ ៉ា ល រកូ ក)
ងយរើ មានការគ្ពយួ បារមភងដាយខាៃ ចគ្ប រមិនជាប់
kipas /រីបា៉ា ស (s)/ n កងា រ:
kami khawatir tidak dapat កងា រងន៉ះសាអ តណ្តស់ kipas itu
sangat cantik (របី ា៉ា ស់(ស) អីទូ
lulus ujian (កាមី ខាវ៉ា ទរី (r) ទីដាក់ សាង៉ា ត់ ចាន់ទរិ )
ដាបា៉ា ត់ លូលស អូជយី ា៉ ន)
kira, memperkirakan
khusus / សូ ូស(s)/ a ពងិ សស:
កមៅវ្ិ ពី ងិ សស acara khusus (អាចារ៉ា /មឹមងពរើ (r)រីរ៉ា កាន់/ v បា៉ា នស់ ាៅ ន; ពាករែ៍:
ូសស(s)) ពួកងយរើ បានង្កើវ ារពាករែថ៍ ានឹរមានង្ៃៀរធ្នៃ ក់

kilat /រឡី ាត/់ n រន៉រ ះ រនរ៉ះបានបាញ់ ៉រ ះងន៉ះ kami sudah memperkirakan

kilat menyambar rumah itu bahwa akan turun hujan (កាមី

(រឡី ាត់ ងមើញុ ាំបារ(r) រូមា៉៉ ះ អីទូ) សដូ ៉ះ ងមើមងពើរ(r)រីរា៉ កាន់ ប៉ះវ៉ា អាកាន់ ទរូ ន
្ចូ ាន់);
kimia /រីមយី ៉ា / n រមី ី:
រមី មី ានគ្បងយជន៍ខាៃ ំរា ណ្តស់សគ្មាប់អ្វិ ឌឍបងចច mengira /ងមើររី ា៉ / v រតិ ថា:
កវទិ ា kimia sangat berguna ខាុម្ំ និ ណដលរតិ ថាោតអ់ ាចង្វើនវូ ងរឿរងន៉ះង ើយ

bagi pengembangan saya tidak pernah mengira
dia bisa melakukan hal itu
teknologi (រមី ីយា៉ សាង៉ា ត់ បរឺ (r)្គណូ ្ត
បា្ីគ ងពងើ រមើ បាងា៉ ន់ តិកែូ ូ្ីគ) (សាយ៉ា ទីដាក់ ងពរើ (r)ណ្តស់ ងមរើ ីរ៉ា ឌីយា៉
ពសី ា ងមឡើ ារកូ ាន់ ហាល់ អីទូ);
kini /រនី /ី n ឥ វូ :
ឥ ូវងន៉ះមនសសគ្របគ់្រូបបានងគ្បើគ្បាសទ់ ូរសព័ ថរ្ដ kira-kira /ររី ៉ា -រយី ា៉ /

kini setiap orang adv គ្បណ្ល; គ្បមាែ:
menggunakan telepon ទាមំ នៃ ់ងកៅរមាា ក់ងន៉ះគ្បមាែជាសាមសបិ រី ូ

genggam (រនី ី សឺទីយា៉ ប អូររាំ berat anak itu kira-kira 30 kg
ងមើរ្គូណ្តកាន់ ងតង បាូន៉ ្ឹារហាា ំា)
(ងបីរ៊ ា៉ ត់ អាណ្តក់ អីទូ រីរ៉ា -រីរា៉ ទហី ាា ពូលូ
kios /រយី ស៉ា (s)/ n តបូ ; ហារ: តបូ ងន៉ះលកប់ ារី រី ូគ្កាម)

205

kiri koran

kiri /រីរ/ី n ងឆ្រវ : បត់ងឆ្វរ belok kiri rumah (ងបរ៊ី (r)ណមន៉ា ឌី ងសើរតី ារ(r) រូម៉ា៉ះ)
(ងប ុក ររី )ី ; ងឆ្វរនយិ ម aliran kiri kokoh /កកូ ៉ះ/ a ររឹ មាាំ : សែាំ រដ់ រ៏ រឹ មាាំ
(អាលីរា៉ ន់ រីរ)ី
bangunan kokoh (បារណូ ្តន់ កូក៉ះ)
kirim /រីរីម/ v ង ើ្; បញ្នូា : ង ្សើ បាំ គ្តងន៉ះភាៃ មៗ kolam /កឡូ ា/ាំ a អារ: អារគ្តី kolam
kirim surat ini segera (រីរីម
សរូ ៉ា ត់ អនី ី ងសងើ ្រគើ ា៉ ); ikan (កឡូ ាំា អីកាន); អារណ្លទកឹ
kolam renang (កូឡាំា ងរីណ្តារំ )
kiriman /ររី ីមាា៉ ន់/ n ណចកចាយ; kompor /កបាំ ូរ៉ា (r)/ n ចគ្ងក ន: ចគ្ងក នហាគ ស
ដឹកជញ្ូាន: ងសវដកឹ ជញ្ូនា layanan kompor gas (កាបំ ាូ៉រ(r) ហាគ ស(់ s));
kiriman (ឡាយ៉ា ណ្តន់ រីរមី ា៉ា ន់) ចគ្ងក នអរីគសនី kompor listrik (កំាបរូា៉ (r)
លសី្ទសរីក)
kita /រតី ា/ pron ពកួ ; ពួកងយរើ :
ងយើរនឹរងៅព្ិ ជី ប់ងលៀរងៅយបង់ ន៉ះ kita koper /កូងពើរ(r)/ n វ៉ា ល:ី
វា៉ លងី ន៉ះមានសងមៀៃ កបំាពាក់ koper itu
akan pergi ke pesta malam berisi baju (កងូ ពើរ(r) អីទូ បរឺ ីសី បាជ)ូ

ini (រីតា អាកាន់ ងពើរ(r)្ីគ ងរើ ណពសាា 1kopi /កូព/ី n កាង្:វ ពួកងយរើ ចលូ ចតិ ា កឹ កាង្វ
មា៉ា ឡាំា អនី ី) kami suka meminum kopi (កាមី
សូកា ងមើមីនម កូពី)
kitab /រីតាប់/ n រម:ពី
សាសនទំរា អសប់ ានបងគ្រៀនសាសនកិ របសព់ ួក 2kopi /កពូ /ី n ចមរៃ : ងតចមៃរ fotokopi
ងរឲ្យសូគ្តនូវរមពី setiap agama (្វូតូ កូពី)

mengajarkan umatnya untuk koran /ករូ ា៉ ន/់ n កាណសត:
ពត័ ម៌ ានងៅកាុរកាណសតភារងគ្ចើនអតលយភាព
membaca kitab (សឺទយី ៉ា ប អាហាា មាា៉
ងមើង៉ា ចារ(r)កាន់ អមូ ា៉ា តញ់ ា៉ អនទក ងមមើ បាចា berita di koran itu seringkali
រីតាប់)

kitar, sekitar /ងសរើ តី ារ(r)/ n ជាំវិញ:
ងលរងៅជវាំ ញិ ៉រ ះ bermain di sekitar

206

korban kuasa, menguasai

tidak berimbang (ងបរ៊ី តី ា ឌី ករូ ា៉ ន់ kota /កូតា/ n ទគី្ករុ : ទគី្ករុ ្ំា kota besar
អីទូ ងសើរីរកាលី ទីដាក់ ងប៊រី (r)អមី បាាំរ) (កតូ ា ណបសារ(r))

korban /កូរ(r)បាន/់ n ជនររងគ្ោ៉ះ: kotak /កតូ ាក់/ n គ្បអប:់
ជនររងគ្ោ៉ះងដាយសារមនសសឃាត korban ដាកច់ ូលងសៀវងៅទំរា ងន៉ះងៅកាុរគ្បអប់
pembunuhan (ករូ (r)បាន់
ងពមើ បនូ ូហាន់); masukkan buku-buku ini ke

berkorban /បឺរ(r)កូរ(r)បាន/់ v បជូ ា; dalam kotak (មាា៉ សកកាន់ បូរ-ូ បូរូ អនី ី
ល៉ះបរ់: ងរើ ដាឡាាំ កូតាក់)
វរី បរសរបស់ងយើរសខចិតាល៉ះបរអ់ ាយជីវតិ របស់
ពកួ ងរងឌើមបគី្បងទសជាតទិ ទួលបាននវូ ឯករជ kotor /ងកាត័រ(r)/ a កខវក់: សំាងលៀកបាំពាកក់ ខកវ ់
pakaian kotor (បា៉ា ថ្កយ៉ា ន់ ងកាត័រ(r))
pahlawan kita bersedia
berkorban nyawa untuk kritik, mengkritik /ងមរើ គ្រទី រី / v រិ៉ះរន:់
សកមជៅ នងន៉ះណតរណតរិ៉ះរនន់ ូវងោលនងយបាយរ
kemerdekaan bangsa (ប៉ា៉ះឡាវា៉ ន់ បសរ់ ដាា ្បិ ាល aktivis itu sering
រតី ា បឺរ(r)សឌឺ ីយា៉ ងមរើ រ៉ូា (r)បានកាន់ ញ៉ា វា៉
អនទក ងរងើ មើរ(r)ងដកាអាន បាំារសា) mengkritik kebijakan

kosakata /កសូ ាកាតា/ n វកយសព:រ pemerintah (អាកទ់ ី្វីស(ស) អទី ូ សឺររិ
វចននគ្កមរគឺ្បមូល ាងំ ៅងដាយវកយស័ពរជាងគ្ចនើ ងមរើ គ្រទី រិ កបឺ ី៊ចាកាន់ ងពងើ មើរនិ ត៉ះ)

kamus berisi kumpulan kuasa, menguasai /ងមរើ ូវា៉ ថ្ស/

kosakata (កាមស(ស) បរឺ សី ី រមពឡូ ាន់ v ងកាា បកាា ប់; គ្របគ់្ររ:
កសូ ាកាតា) គ្បងទសចនិ បានគ្រប់គ្ររពាែិជកា មពៅ ្ិ ពងលាក

kosong /កសូ រ/ a ទងទ: ដបទងទ botol Cina menguasai

kosong (បូតល កសូ រ); perdagangan global (ជណី ្ត
រនំា តិ ោៅ នគ្បងយជន៍ pikirannya ងមរើ វូ ៉ា ថ្ស ងពរើ (r)ដាហាា ង៉ា ន់ កៃបូ ាល)់ ;
kosong (ពរី រី ា៉ នញ់ ា៉ កូសរ); រ៉ះទងទ
rumah kosong (រមូ ៉ា៉ ះ កសូ រ) penguasa /ងពរើ វូ ៉ា សា/ n អាកគ្របគ់្ររ;
អកា ងកាា បកាា ប់: អកា គ្រប់គ្រររជាណ្តចគ្ក
penguasa kerajaan (ងពរើ ូវា៉ សា
ងរើរ៉ា ចាអាន)

207

kuat kucil, mengucilkan

kuat 1 /កវូ ័ត/ a ណដលខាៃ ារំ : kubik air untuk mengisi
ងទ៉ះបីវសមគ ណតវមានកលំា ាំារកាៃ រំា កាៃ ណ្តស់
kolam itu (កាមី ងមើងមរើ (r)លកូ ាន់ ទីហាា
meskipun kurus, anak itu រូបរ៊ី អាងអៀរ(r) អនទក ងមរើ ីសី កឡូ ាាំ អទី )ូ

sangat kuat (ណម៉សា ីពគ ន រូរូស(s) kubis /រូបសី៊ (s)/ n ថ្សព:
អាណ្តក់ អីទូ សាង៉ា ត់ កវូ ៉ា ត់); 2 /រវូ ៉ា ត/់ ថ្សគព្តវូ បានដាងំា ៅកសដិ ាា ន kubis
ditanam di ladang (រូប៊ីស(ស)
a ណដលមានថាមពល; អនភាព: ឌិតាណ្តាំ ឌិ ឡាដារំា )
ការសតបាលណ់ ដលងពាងពញងៅងដាយថាមពល
kubur, kuburan /រូបូរ៉ា ន់/ n ាូរ;
sebuah tendangan yang kuat ទបី ញ្ចុ៉ះសព; បាា៉ ឆ្ល:
រូា ងន៉ះងមលើ ងៅររួ ឲ្យខាៃ ចណ្តស់ kuburan
(ងសបើ វូ ៉៉ា ះ តិនដាងា៉ ន់ យាំ រ រូវ៉ា ត់);
itu tampak menyeramkan
kekuatan 1 /ងររើ ូវា៉ តាន/់ n កមាៃ រំា ;
ថាមពល; អនភាព: កមាៃ ារំ ងស៉ះ kekuatan (រូបរូ ៉ា ន អទី ូ តាបំា ា៉ា ក់ ងមើងញើរកំា ាន់);
kuda (ងរើរវូ ៉ា តាន់ រដូ ា); 2 /ងរើកវូ ័តតាន/់
n កមាៃ ារំ ; ថាមពល; អនភាព: menguburkan /ងមរើ បូ ូរ(r) កាន/់
កមាៃ រាំ របសោ់ ត់កានណ់ តងយច៉ះ
v កប់: ោតក់ បង់ ខាៅ ចសតវងៅកណ្ាតលថ្គ្ព dia
kekuatannya semakin
mengubur binatang itu di
melemah (ងរើរវូ ៉ា តានញ់ ៉ា ងសើមាា៉ រិន
ងមងើ លើម៉ា៉ ះ) tengah hutan (ឌីយ៉ា ងមើរូបរូ (r)
បណ៊ី ្តតារំា អទី ូ ឌិ ងទរើ រ៉ា៉ះ ្ូតាន់)
kubah /រូប៉ះ/ n ងដាម:
ងដាមវហិ ារអីសាៃ មងន៉ះងមើលងៅគ្សសស់ ាអ តខាៃ ំារ kubus /របូ ូស(s)/ n របូ ; បនួ គ្ជរុ :
ណ្តស់ kubah masjid itu terlihat ោត់បត់គ្កដាសជាររបនួ គ្ជរុ dia
sangat indah (រូប៉ះ មាា៉ ស(់ ស)ជិត អីទូ
ងទរើ (r)លហី ាត់ សាងា៉ ត់ អនិ ដ៉ះ) melipat kertas menjadi

kubik n ណមា៉គ្តរូប: sebuah kubus (ឌយី ា៉ ងមើលីបាា៉ ត់
ងយើរគ្តូវការទឹកបណី គ្មត៉ា របូ សគ្មាប់ដាក់ករុា អារ ងរើរ(r)តាស់(ស) ងមើនចាឌី
ងន៉ះ kami memerlukan tiga សឺបវូ ស(់ ស)របូ ស(ស))

kucil, mengucilkan /ងមើរូជលី កាន់/

v ងរីសងអើរ; ដាកឲ់ ្យដាច់ងដាយណ ក:

208

kucing kukuh

រដាា ្បិ ាលផ្លា ចប់ ានដាកគ់្កមុ សកមៅជនឲ្យងៅដាច់ 2 នំា; នាងំ ខក: នំាខបួ កាំងែតើ kue ulang
ងដាយណ កងៅងលើងកា៉ះតចូ មួយ tahun (រងូ វ អឡូ ារំា តា្ន)

pemerintah otoriter itu kuku /ររូ /ូ n គ្កចក: ការណងរកាគ្កចក
mengucilkan para aktivis di perawatan kuku (ងពរើ ា៉ វា៉ តាន់ ររូ )ូ

sebuah pulau kecil (ងពើងមរើ ិនត៉ះ kukuh /ររូ ៉ះ/ a ររឹ មាាំ :
អូតូរណី តរ(r) អីទូ ងមរើ ូជលី កាន់ បាា៉ រា៉ ោតរ់ ឹរមាំាកុរា ជ្ាំ ររបសខ់ ៃនួ dia kukuh
អាក់ទ្ី វីស(ស) ឌិ សបឺ ូវស់(ស) ពងូ ៅ dengan pendiriannya (ឌយី ា៉ ររូ ៉ះ
ងរជើ លី ) ងឌើង៉ា ន់ ងពនើ ឌិរីយ៉ា នញ់ ា៉ );

kucing /រូជរិ / n ឆ្លៅ : ឆ្លៅ របសខ់ ខំុា្ ាៃ ចទឹក memperkukuh /ងមមើ ងពរើ (r)រូរ៉ះ/
kucing saya takut air (រជូ រិ v ពគ្ររឹ :
សាយា៉ តារត ថ្អយីរ(r)) រដាា ្ិបាលបានពាយមពគ្ររឹ នូវសនសាិ ខជាតិ

kuda /រូដា/ n ងស៉ះ: pemerintah berusaha
ពកួ ងរកពំា រណតទសសនការគ្បណ្តរាំ ងស៉ះ memperkukuh keamanan

mereka sedang menonton nasional (ងពើងមើរនិ ត៉ះ បរឺ សូ ាហា
ងមមើ ងពើរ(r)រូរ៉ះ ងរើអាមាា៉ ណ្តន់
balapan kuda (ងមើងរកា សឺដាំរា ណ្តសីយ៉ូណា ្តល)់ ;

ងមែើ នតន បាឡាបាា៉ ន់ រដូ ា); pengukuhan /ងពរើ ូរូហាន់/

kuda-kuda /រដូ ា-រូដា/ n ទតី ាាំរ: n សងមាព ្; គ្បរលត់ ណំា ែរ; ណតរតាំរា :
អកា គ្បយទធបានងគ្ជើសងរីសទតី ាារំ របស់ខៃនួ មននរឹ ថ្វ សបាា ្៍ងគ្កាយងយរើ នឹរងៅកមៅវ្ិ ីការណតរតារាំ សា
ងៅងលរើ គូ្បកតួ របស់ខួៃន petarung itu គ្សាត ចារយមហាបរិញ្ជា minggu depan

mengambil kuda-kuda kami akan hadir dalam acara
sebelum menyerang
pengukuhan profesor itu (មរិ ្ូគ
lawannya (ងពតើ ាររ អទី ូ ងមងើ ំបា ៊លី ងឌបើ ា៉ា ន់ កាមី អាកាន់ ហាឌីរ(r) ដាឡាំា អាចារា៉
ងពើររូ ូហាន់ គ្បងូ ្វងសរើ (r) អីទូ)
រូដា-រូដា សបឺ ឺលម ងមងើ ញើរំរា ឡាវ៉ា នញ់ ា៉ )

kue /រូងវ/ n 1 ន:ាំ នាំឈ្សី kue keju (រូងវ
ងរជូ);

209

kukus kumpul, berkumpul

kukus /ររូ ូស(s)/ n ចំ្ា យ; កងៅា : kumal /រមូ ាា៉ ល/់ a រយក:
បណនចៃ ំ្ា យ sayuran kukus (សាយរូ ៉ា ន់ អាកសំទា នមាា ក់ងន៉ះពាកង់ ខាអាវរយក
ររូ ស(ស));
gelandangan itu mengenakan
mengukus /ងមើរូរូស(s)/ v ចា្ំ យ;
កងៅា : អកា មាា យកងៅា មាបូ ងៅឯចស្ទងា នបាយ ibu baju kumal (ង្ឡគើ ាន់ដាង៉ា ន់ អីទូ
ងមរើ ងរណើ ្តកាន់ បាជូ រូមា៉ា ល)
mengukus makanan di dapur
kuman /រូមាា៉ ន់/ n ពពកួ សិត; ងមងររ:
(អីបូ ងមរើ រូ ស(ស) មា៉ា កាណ្តន់ ឌិ ដាពូរ(r)) ោត់សមាអ តពពកួ សតិ ណដលងៅជាបន់ ិរថ្ដរបសោ់
ត់ dia membersihkan kuman
kuliah /រលូ យី ៉ា៉ ះ/ n ងរៀន:
ងករៅ ងន៉ះមិនសូវចូលងរៀនងន៉ះងទ anak itu yang menempel di tangan

jarang mengikuti kuliah (ឌយី ៉ា ងមមើ បរឺ (r)ស៉ី ះកាន់ រមូ ាា៉ ន់ យំារ
ងមើណែមណបលា៉ ឌិ តាងា៉ ន់)
(អាណ្តក់ អទី ូ ចាររំា ងមរើ ីរូទី រូលយី ៉ា៉ះ)
kumbang /រូមបារាំ / n ឪមាា៉ ល:់
kulit /រលូ តី / n ណសបក; ឪមាា៉ ល់កាំពរណតងគ្កបជញ្ាកល់ មរអ ផ្លា

ណសបកកខុ្ំគា្ក្មងដាយសារគ្បតកិ មៅ/អាណ ្ី kumbang itu sedang

kulitku merah karena alergi menghisap sari bunga (រមបារាំ
អទី ូ សដឺ ាំរា ងមើរ្សី ាប់ សារី បូងា៉ )
(រូលីត ងមរ៉ា៉ះ កាងរណី ្ត អាងលើរ(r)្ីគ);
កាបបូ របសន់ រង្ពើវ ីណសបក tasnya kumis /រូមសី (s)ញ៉ា / n ពកមាត:់
terbuat dari kulit (តាស(់ s)ញ៉ា ោត់កាតព់ កមាត់របស់ោតណ់ ដលគ្កាស dia
ងតរើ (r)បវូ ៉ា ត ដារី រូលីត)
merapikan kumisnya yang
kulkas /រលកាស(់ s)/ n ទូទឹកកក:
កទំា កងចកងៅកុារទទូ កឹ កក jangan tebal (ឌយី ា៉ ងមើរ៉ា ពកី ាន់ រមូ សី (ស)ញ៉ា
យំារ ងទើបាល់)
simpan pisang dalam kulkas
kumpul, berkumpul /បរឺ (r)រមពល/
(ចាង៉ា ន់ សីមបា៉ា ន់ ពីសាាំរ ដាឡាាំ v គ្បមូល ាុំ:
រលកាស(់ s)) ងយើរបានគ្បមលូ ុាោំ ា ងៅទធី ្នៃ ជាងរៀររល់គ្ពឹក

210

kumuh kunjung, berkunjung

kami berkumpul di halaman កងាំ ្ៃចចាកង់ សាទវ jangan lupa
mengunci pintu (ចាង៉ា ន់ លបូ ា៉ា
setiap pagi hari (កាមី បរឺ (r)រូមពល ងមើរនជី ពិនទូ)
ឌិហាឡាមា៉ា ន់ សឺទយី ៉ា ប បាា៉ ្គី ហារ)ី ;
kuning /រូនរី / n ពែង័ លឿរ:
mengumpulkan /ងមរើ មពលកាន/់ គ្តងី ន៉ះពែ័ងលឿរ ikan itu
berwarna kuning (អកី ាន់ អទី ូ
v គ្បមូល: បរឺ (r)វា៉ រ(r)ណ្ត រនូ រិ );
អាករតិ លយគ្បមលូ វកិ យ័ ប័គ្តការលករ់ បសោ់ ត់
-- telur /រូនរី ងទលើ រូ (r)/ សត;
kasir itu mengumpulkan bon ពរ(ងលឿរ):

penjualannya (កាសរី (r) អីទូ ខចុា្ំ លូ ចិតញា ាុំ ពរ(ងលឿរ)សគ្មាបអ់ ាហារងពលគ្ពឹ
ងមរើ មពលកាន់ ងបាន ងពនើ ជវូ ៉ា លឡ់ ានញ់ ា៉ ); ក saya suka makan kuning
telur untuk sarapan (សាយា៉ សកូ ា
perkumpulan /ងពើរ(r)រមពូឡាន់/ មាា៉ កាន់ រនូ ិរងទើលូរ(r) អនទក សារា៉ បា៉ា ន់);

n សមារម: សមារមយវជន kekuningan /ងរើរនូ ងី ា៉ ន/់

perkumpulan remaja a ហាក់ដចូ ជាងលឿរ:
ងដាយសារណតវមានរយៈងពលយូរង្យើ អាវសរប
(ងពើរ(r)រូមពូឡាន់ ងរ៉មា ាា៉ ចា) ស់ោត់ហាកដ់ ចូ ជាង ើរងលឿរ karena

kumuh /រមូ ៉ះ/ a កខកវ ់; អន្បិ ងតយយ: sudah lama, baju putihnya
តំាបនអ់ ន្ិបងតយយ perkampungan menjadi kekuning-kuningan
kumuh (ងពរើ (r)កាំពា ងូ ា៉ ន់ រមូ ៉ះ)
(កាងរីណ្ត សដូ ៉ះ ឡាមាា៉ បាជូ ពូទ៉ិ ះញ៉ា
kunang-kunang /រណូ ្តំរា -រូណ្តរំា /
ងមើនចាឌិ ងរើរនូ រី - រនូ ងី ា៉ ន់)
n សតវអំពា លិ អំណា ពក:
សតវអំាពលិ អាណំ ពក្្ឺៃ បៃឹ ង ៃកៗងៅកណនរៃ ររតឹ kunjung, berkunjung

kunang-kunang berkelap- /ងបរ៊ី (r)រនជយរុ / v ងៅងលរ; ងៅទសសន;
kelip di kegelapan (រណូ ្តារំ -រណូ ្តរំា
ងៅកមានា:
បឺរ(r)ងរើឡាប់ ងរលើ ីប ឌិ ងរងើ ្ើឡគ ាបា៉ា ន់)
kunci /រនជ/ី n ងសា; កនូ ងសា; រនៃឹ៉ះ: ងសា ៉រ ះ

kunci rumah (រនជី រូម៉៉ា ះ);

mengunci /ងមើរនជ/ី v ចាកង់ សា:

211

kuno kurang

ងមាា៉ រទសសនគ្តូវបានបញ្ចប់ jam mengupas buah apel itu
berkunjung sudah habis (ចយ្ ំា
ងបីរ៊ (r)រនជយរុ សូដ៉ះ ហាប៊សី (s)); sebelum dimakan (ឌីយ៉ា
ងមើរបូ ាា៉ ស(់ ស) បូវស់(ស) អាងពើល អទី ូ
mengunjungi /ងមរើ នជូរ/ី សឺបឺលម ឌមិ ា៉ា កាន់ )
kuping /រូពរី / n គ្តងចៀក: ងចា៉ះគ្តងចៀក
v ងៅងលរ; ងៅទសសន; ងៅកមានា: tindik kuping (ទនី ឌកិ រពូ រី )
វងៅងលរជាមួយងលាកយយរបសវ់ dia
kupu-kupu /រូពូ-រពូ ូ/ n ងមអាំង :
pergi untuk mengunjungi ងមអងាំ ងហា៉ះង្ងើ ៅកាុរសួន kupu-kupu

neneknya (ឌយី ា៉ ងពរើ (r)្គី ងមរើ នជយរូ ី berterbangan di taman (រូពូ-រូពូ
ណនែិកញា៉ ) បឺរ(r)ងទរើ (r)បាងា៉ ន់ ឌិ តាណ្តំា)

kuno /រូែូ / a បរែ: សំាែរ់បរែ kura-kura /ររូ ា៉ -ររូ ៉ា / n អងែរ កើ : អងែរ ើក
bangunan kuno (បារណូ ្តន់ រែូ ូ )
kura-kura (ររូ ា៉ -ររូ ៉ា )
kunyah, mengunyah /ងមើរញូ ៉ា៉ ះ/ kurang /រូររំា / adv ខ៉វ ះ; ករវ៉ះ; មនិ គ្រប់គ្ោន:់

v ទាពំ ារ: ការងររមនិ គ្រប់គ្ោន់ងយនឹរង្ើវឲ្យឆ្លប់ខឹរ
ទាំពារអាហាររបស់អកា សនិ មននរឹ ងលបវ
kurang tidur membuatnya
kunyah dulu makananmu
gampang marah (រូររំា ទឌី ូរ(r)
sebelum ditelan (រូញ៉ា៉ះ ឌូលូ ងមមើ បូវ៉ា តញា៉ ហាា ាំបារាំ មា៉ា រ៉៉ា ះ);
មាា៉ កាណ្តន់មូ សឺបឺលម ឌងិ ទឡើ ាន់) -- ajar /ររូ រាំ អាចារ(r)/ អត់ពជូ :
អាងកៅរអតព់ ជូ anak kurang ajar
kunyit /រញូ តី / n រងមៀត: (អាណ្តក់ រូរារំ អាចារ(r));
រងមៀជា្មៅតាគ្តវូ បានងគ្បើសគ្មាបជ់ ារកជខ ាតិឱ្សង
-- gizi /ររូ ារំ ្គ្ី សី/ ករវ៉ះអាហារូបតមា :ភ
kunyit biasanya digunakan ជាងរៀររល់ឆ្លា ាំរដាា ្បិ ាលបានពាយមង្ើវឲ្យងយ
untuk obat-obatan herbal ច៉ះនូវចំនា ួនកមារណដលករ៉វ ះអាហារបូ តមា ភ

(រូញតិ បយ៊ី ៉ា សាញា៉ ឌ្ិ ូគណ្តកាន់ អនទក

អូបាត់-អូបាតាន់ ង្រ(r)បាល់)

kupas, mengupas /ងមរើ ូបាា៉ ស់(s)/ v បក:
ោតប់ កណ ងៃ បាា៉ មមនងពលញំាុ វ dia

212

kuras, menguras kurung, kurungan

pemerintah setiap tahun មនសសចាសច់ ូលចតិ ាអរគយុ ងលងើ តអងី យល
berusaha mengurangi jumlah
orang tua itu senang duduk
anak kurang gizi (ងពងើ មរើ និ ត៉ះ
សឺទីយា៉ ប តា្ន បរឺ សូ ាហា ងមរើ រូ ៉ា រី ជមូ ៉ះ di kursi goyang (អរូ រំា ទូវា៉ អទី ូ
អាណ្តក់ ររូ ំារ ្្គី សី); សឺណ្តំារ ឌឌូ រ ឌិ រូរ(r)សី ្ូាយាំរ);

mengurangi /ងមើររូ ៉ា រ/ី v កាតប់ នាយ; -- roda /ររួ (r)សី រា៉ូដា/ រងទ៉ះរញ;
បនយា ; បញ្ច៉ុ ះ: ខ្ុំគា្តវូ ណតបញ្ុច៉ះទមនៃ ់ saya ងតអីរញ:
បនរ បព់ ងី គ្ោ៉ះថាា កង់ ន៉ះមកនរអាចអរគយុ បានណត
harus mengurangi berat ងៅងលើងតអរី ញ setelah kecelakaan

badan (សាយ៉ា ហារសូ (s) ងមរើ រូ ា៉ រី ងប៊ីរា៉ ត់ itu dia hanya bisa duduk di
បាដាន់)
kursi roda (ងសើងតើ ៉ះ ងរងើ ចឡើ ាកាអាន
kuras, menguras /ងមើរូរា៉ ស(s)/ v បរាូរ: អទី ូ ឌយី ា៉ ហាញា៉ បស៊ី ា ឌឌូ ក ឌី រួរ(r)សី
ោត់បានបរាូរទឹកអាររ្តូ ដល់សួតៃ dia រូដា៉ ា)

menguras kolam itu hingga kursus /ររូ (r)សសូ (s)/ n វរសគ កិ ា:
វរគសិកាភាសាបរងទស kursus bahasa
kering (ឌយី ា៉ ងមរើ រូ ា៉ ស់(ស) កូឡាាំ អីទូ asing (រូរ(r)សស(ស) បាហាសា អាសរិ )
្រី ហាា ងរើររិ )
kurung, kurungan /ររូ ងូ ៉ា ន់/ n គ្ទរុ :
kurma /រូរ(r)មាា៉ / n ងលរៅើ : គ្ទរុ សតវងន៉ះង្វើង ើរពណី ដក kurungan
ងលរៅើ ជា្មៅតាគ្តវូ បានងរយកងៅញាុំ ងៅណខរ៉មា ា៉ា ទន
binatang itu terbuat dari
kurma biasanya dikonsumsi
baja (រូរងូ ៉ា ន់ ប៊ីណ្តតាាំរ អទី ូ ងទរើ (r)បូវត់
pada bulan Ramadan (ររូ (r)មាា៉ ដារី បាចា);
បីយ៊ ា៉ សាញ៉ា ឌកិ នសមសី បាា៉ ដា បូឡាន់
រ៉ា មាា៉ ដាន់) terkurung /ងទើរ(r)រូររូ /

kursi /ររួ (r)ស/ី n ងតអ:ី ងតអីងន៉ះង្ពើវ ីងឈ្ើ v គ្តូវបានបងខ ំរា :
ងករៅ មាា កង់ ន៉ះគ្តវូ បានបងខ រាំ ងៅករាុ ៉រ ះរបសវ់
kursi ini terbuat dari kayu
anak itu terkurung
(រួរ(r)សី អីនី ងតើរ(r)បូវ៉ា ត ដារី កាយ)ូ ;

-- goyang /ររូ (r)សី ្យូា ំារ/
ងតអីងយល:

213

kurus kutuk, kutukan

di rumahnya (អាណ្តក់ អទី ូ kutu /រូទ/ូ n ថ្ច; សតវលតិអ :
ងទើរ(r)រូររ ឌិ រមូ ៉ា៉ ះញា៉ ) ថ្ចបងរាើតកនូ ងៅងលងើ តអណី ដលទកងចាល kutu

kurus /ររូ ស(s)/ a សមគ : នរសី គម gadis beranak-pinak di kursi yang
kurus (ហាា ឌសិ (ស) រូរស(ស))
sudah lapuk (រូទូ បរឺ ៉ា ណ្តក-់ ពនិ ណ្តក់
kusir /រសូ រី (r)/ n អកា បរ:
អាកបររងទ៉ះងន៉ះងបើកយ៉ា រងលឿន kusir itu ឌិ ររូ (r)សី យរំា សូដ៉ះ ឡាពរ);

membawa gerobaknya -- buku /រទូ ូ បូរ/ូ ថ្ចងសៀវងៅ:
វរជឺ ាថ្ចងសៀវងៅមយួ នក់ dia adalah
dengan kencang (រសូ រី (r) អីទូ seorang kutu buku (ឌយី ៉ា អាដា ៉ះ
ងមើមបាវ៉ា ង្គរើ ាូប៉ ាកញ់ ា៉ ងឌងើ ៉ា ន់ កនិ ចាាំរ) សអឺ រូ ំរា រទូ ូ បូរូ)

kutip, kutipan /រូទីបា៉ា ន/់ n ការដកគ្សរ់: kutub /រូទប/ n បូលា៉ : បាូល៉ ខារងជរើ kutub
ការដកគ្សរង់ ចញពីងសៀវងៅមួយ kutipan utara (រទូ ប អូតារ៉ា )
dalam sebuah buku (រទូ ីបា៉ា ន់
ដាឡាំា សឺបវូ ស(់ ស) បូរូ); kutuk, kutukan /រូទកូ ាន/់

mengutip /ងមើរូទពី / v សគ្មរ;់ n ការដាក់បណ្ាតសសា:
ដកគ្សរ់: មានងរឿរដណាំ ្តលថាមាា យបានដាកប់ ណ្ាតសារកូន
ងៅកាុរនងិ កខបបទរបស់វៗបានដកគ្សរគ់្ទសឹ ីាជា គ្បសុ របស់ោត់ cerita rakyat itu
ងគ្ចើនពងី សៀវងៅ dalam tesisnya, ia
mengisahkan kutukan
banyak mengutip teori dari seorang ibu kepada anaknya

buku (ដាឡាាំ ងទសីស(ស)ញ៉ា អយី ៉ា (ចរឺ តី ា រា៉ កាត់ អីទូ ងមើរីស៉ះកាន់ រទូ កូ ាន់
បាញ៉ា ក់ ងមរើ ទូ ិព ងតអរូ ី ដារី បូរូ) សអឺ រូ ំារ អបី ូ ងរើបាា៉ ដា អាណ្តក់ញា៉ )

214

L-l

laba /ឡាបា/ n ចាំងែញ: laba-laba /ឡាបា-ឡាបា/ n ពរី ពារ:
រែងនយយករគ្តវូ ណតពូណកកុរា ការរែនគ្បាក់ចំា ពរី ពារង្ើសវ ាណំ ្តញយ់ ៉ា រគ្សសស់ ាអ ត lala-
ងែញនរិ ការខាតបររ់ បស់គ្កមុ ្ន
laba itu membuat jaring yang
seorang akuntan harus
pandai menghitung laba dan sangat indah (ឡាឡា ឡាបា អទី ូ
ងមមើ បូវត់ ចាររិ យំារ សាង៉ា ត់ អនី ដ៉ះ)
rugi perusahaannya (សអឺ ូរំរា
អារនតាន់ ហារស(ស) បាា៉ ន់ថ្ដ ងមរើ ្ីទរ labil /ឡាប៊ីល/ v មនិ នឹរនរ; មិនសាិតងសរា :
ឡាបា ដាន់ រូ្គី ងពើរូសាហាអានញា៉ ); ងសដកា ិចចគ្បងទសនងពលបចុបច បនាងន៉ះមិនសាតិ ងសរា
ងទ perekonomian negara saat
-- bersih /ឡាបា បឺរ(r)សសី (s)/ ini sedang labil (ងពងើ រ៉កា ូែូ មីយា៉ ន
គ្បាក់ចងំា ែញ: ងនហើ ាា រា៉ សាអាត់ អីនី សដឺ ាាំរ ឡាបល៊ី )
គ្បាក់ចំាងែញរបសគ់្កមុ ្នបានងកើនង រើ ជាងរៀរ
រលឆ់ ្លា ំា laba bersih perusahaan labu /ឡាប/ូ n ងពព :
ងពព ណដលទំពា ែ័របសវ់ ទឹកគ្កចូ labu yang
itu meningkat setiap tahun
sudah matang berwarna
(ឡាបា បរឺ (r)សីស(ស) ងពើរូសាហាអាន អទី ូ
ងមើនរិ កាត់ សឺទយី ា៉ ប តា្ន); oranye (ឡាបូ យំារ សដូ ៉ះ មា៉ា តារំា
បឺរ(r)វ៉ា រ(r)ណ្ត អរូ ៉ា ងញា៉);
-- kotor /ឡាបា កូតូរ(r)/
គ្បាកច់ ាំងែញដល: -- siam /ឡាបូ សីយា៉ ម/ ងឃាៃ ក:
គ្កមុ គ្បឹកា្បិ ាលរបស់គ្កមុ ្នបាននរឹ កាំពរពិភា ងឃាៃ កជា្មៅតាងរងគ្បើង្ជវើ ាបណនៃ labu siam
កាអាពំ ីគ្បាក់ចាំងែញដលងៅការុ ឆ្លា ងំា ន៉ះ
biasanya dipakai dalam
dewan komisaris perusahaan
itu sedang mendiskusikan sayuran (ឡាបូ សីយ៉ា ម បយ៊ី ៉ា សាញ៉ា
ឌបិ ា៉ា ថ្ក ដាឡាាំ សាយរូ ា៉ ន់)
laba kotor tahun ini (ងដវា៉ ន់
កមូ សី ារីស(ស) ងពរើ ូសាហាអាន អទី ូ សដឺ ាាំរ labuh, berlabuh /បឺរ(r)ឡាប៉ះ/ v ចត:
ងមនើ ឌិសសគូ ីកាន់ ឡាបា កតូ រូ (r) តា្ន អីនី) កបាា៉ លង់ ន៉ះបានចតងៅឯងឆ្រា សមគ្ទ kapal

215

lacak, melacak ladang

itu berlabuh di pantai (កាបាា៉ ល់ គ្សីតងពសាចារតាមចងិ ញ្មើា វូៃ pelacur
អីទូ បឺរ(r)ឡាប៉ះ ឌិ បា៉ា ន់ថ្ត); jalanan (ងពើឡាជរូ (r) ចាឡានណ្តន់);

pelabuhan /ងពឡើ ាបហូ ាន់/ n កំពា រ់ណ pelacuran /ងពើឡាជូរ៉ា ន/់ n ងពសាចារ:
នវចតងៅកំាពរណ kapal menepi di អកា គ្សកុ គ្បឆ្លំារនឹរអាងំ ពើងពសាចារងៅការុ ្មូ ិ
pelabuhan (កាបាា៉ ល់ ងមងើ នពើ ី ឌី
ងពឡើ ាបូហាន់) para penduduk menentang

lacak, melacak /ងមឡើ ាចាក់/ v តាមដាន; pelacuran di desa itu (បាា៉ រា៉
ណសវររក; ងសើបអងរតា : ងពើនឌឌូ រ ងមើែនិ តាារំ ងពឡើ ាជរូ ា៉ ន់ ឌិ ងដសា
បូល៉ា ីសកំាពរតាមដានឃាតករ polisi itu អទី ូ)

sedang melacak keberadaan lada /ឡាដា/ n ងគ្មច: ងគ្មចងមៅ lada
tersangka pelaku hitam (ឡាដា ្តី ាាំ)

pembunuhan (បាូ៉លីសី អទី ូ សដឺ ាាំរ ladang /ឡាដារំា / n 1 ណគ្ស:
ងមឡើ ាចាក់ ងរើបរឺ ៉ា ដាអាន ងទរើ (r)សាាំរកា ោតង់ ្វកើ ារងៅឯណគ្សជាងរៀររល់គ្ពឹក dia
ងពើឡារូ ងពើមបនូ ូហាន់);
bekerja di ladang setiap hari
pelacak /ងពឡើ ាចាក/់ n អកា ងសើបអងរតា ;
ឧបករែ៍ងសបើ អងរតា : (ឌីយ៉ា បងឺ ររើ (r)ចា ឌិ ឡាដារាំ សទឺ ីយា៉ ប
ឧបករែង៍ សើបអងរតា ងដាយស័វយគ្បវតាិ ហារ)ី ; 2 គ្ប្ព: គ្ប្ពចែាំ ូ ល ladang
pelacak otomatis (ងពើឡាចាក់ pendapatan (ឡាដាារំ ងពនើ ដាបា៉ា តត់ ាន់);
អូតមូ ា៉ា ទសិ (ស))
-- emas /ឡាដាាំរ ងអមាា៉ ស(s)/ តបាំ ន់មាស:
laci /ឡាជ/ី n កគ្មាលត: កគ្មាលតខារងលើ laci បា៉ា ពរូ ឺកតំបា ន់មាសដ្៏ ំជា ារងរងៅងលពើ ្ិ ពងលាក
atas (ឡាជី អាតាស(់ ស))
Papua adalah ladang emas
lacur, pelacur /ងពើឡាជូរ(r)/
terbesar di dunia (បា៉ា ពូវ៉ា អាដា ៉ះ
n ស្ទសីាងពសាចារ; គ្សតីរកសី ូវៃ ង្ទ: ឡាដារំា ងអមាា៉ ស(់ ស) ងទើរ(r)ណបសារ(r) ឌិ
ឌូនយី ៉ា );

-- minyak /ឡាដារំា មញី ៉ា ក់/ តបាំ នង់ គ្បរ:
តំបា ន់ងគ្បរដ្៏ ាជំ ារងរបាំ តងៅងលពើ ិ្ពងលាករឺ

216

lafal lagi

ងៅគ្បងទសអារ៉ា បស៊ី ាអូឌតិ ladang laga /ឡាហាា / n 1 គ្បយទ;ធ ជល:់ ជលម់ ាន់
laga ayam (ឡាហាា អាយំា);
minyak terbesar di dunia 2 ការគ្បកួត: ការគ្បកួតមតិ ាភាព laga
persahabatan (ឡាហាា
berada di Arab Saudi (ឡាដាាំរ ងពរើ (r)សាហាបាតត់ ាន់);
មញី ា៉ ក់ ងទើរ(r)ណបសារ(r) ឌិ ឌនូ យី ា៉ បរឺ ៉ា ដា ឌិ
អារ៉ា ប់ សាអូឌី); berlaga /បរឺ (r)ឡាហាា / v គ្បកួត:
ោតន់ រឹ គ្បកួតងៅងលសើ ងរៀវ នគ្បដាល់យប់ងន៉ះ
-- padi /ឡាដារំា បា៉ា ឌិ/ វលណគ្ស:
ោត់ង្វើការងៅវលណគ្ស dia bekerja di dia akan berlaga di ring tinju
ladang padi (ឌយី ៉ា បឺងរើរ(r)ចា ឌិ
ឡាដាំារ បា៉ា ឌី) nanti malam (ឌយី ៉ា អាកាន់
បឺរ(r)ឡាហាា ឌិ ររិ ទនិ ជូ ណ្តន់ទី មា៉ា ឡាំា)
lafal /ឡាហាវ ល/់ n 1 ការបងញ្ញច សងមៃរ:
គ្របូ ងគ្រៀនសសិ សករុា ការបងញ្ញច សងមរៃ ភាសាអរ់ lagak, berlagak /បឺរ(r)ឡាហាា ក់/
ងរៃសណដលគ្តមឹ គ្តូវ guru itu
v 1 ង្វើឬកពារ:
mengajari lafal bahasa ោត់មាា ក់ងន៉ះង្វឬើ កពារដូចជាមាច ស់គ្កមុ ្នងន៉ះ
Inggris yg benar kepada
orang itu berlagak seperti
muridnya (្រគូ ូ អីទូ ងមងើ ៉ា ចារី ឡាហាវ ល់
បាហាសា អីរស្ទ្សគិ (ស) យំារ បឺណ្តរ(r) pemilik perusahaan (អូររំា អីទូ
ងរបើ ា៉ា ដា មរូ ីដញា៉ ); 2 តរ; បរឺ (r)ឡាហាា ក់ សឺងពរើ (r)ទី ងពមើ មលី រិ
ការងលកើ ដាកស់ ងមរៃ : តរជាវ lafal orang ងពរើ សូ ាហាអាន); 2 ង្ើពវ ត:
Jawa (ឡាហាវ ល់ អូររាំ ចាវា៉ ); ងចារងន៉ះង្វើពតដចូ ជាោៅ នអវីងកតើ ង រើ ងសា៉ះ

melafalkan /ងមឡើ ាហាវ ល់កាន/់ v ថា: pencopet itu berlagak seperti
ងករៅ តចូ មាា កង់ ន៉ះអាចថាង្ៅ ៉ះរបសវ់ បាន
tidak terjadi apa-apa (ងពើនចបូ ទិ
anak kecil itu sudah mampu អីទូ បរឺ (r)ឡាហាា ក់ សងឺ ពើរ(r)ទី ទដី ាក់
melafalkan namanya sendiri
ងទើរ(r)ចាឌិ អាបា៉ា -អាបាា៉ )
(អាណ្តក់ កជឹ ីល អទី ូ សដូ ៉ះ មាាំពូ
ងមឡើ ាហាវ លក់ ាន់ ណ្តមា៉ា ញា៉ សនិ ឌិរ)ី lagi /ឡា្/គី 1 adv មារងទៀត; ងលកើ ងគ្កាយ:
ចាំាជួបោា ងលកើ ងគ្កាយ sampai kita

217

lagu lahan

bertemu lagi (សាាំ ថ្ប៉ា រីតា ងប៊ីរ(r)ងតើមូ ងីវងបងើ ៅមានងពលងវលា selagi masih
ឡា្)គី ; 2 ងទៀត: ងគ្ចនើ ងទៀត banyak ada waktu (សឡឺ ា្គី មាា៉ ស៉ិ ះ អាដា វា៉ កទ់ )ូ

lagi (បាញា៉ ក់ ឡា្)គី ; 3 ង សរងទៀត: lagu /ឡា្/គូ n 1 ចងគ្មៀរ:
មានមនសសពរី នក់ង សរងទៀត ada dua ងគ្ចៀរចងគ្មៀរសាសន menyanyikan
orang lagi (អាដា ឌវូ ា៉ អរូ ា់ ាំរ ឡា្)ីគ ; lagu-lagu rohani (ងមើញ៉ា ញកី ាន់
4 p ង្ើយនរិ :
ោតឧ់ សា្៍ង្យើ និរឆ្លៃ តងទៀត dia rajin ឡា្-ូគ ឡា្គូ រ៉ាូហានី); 2 ឬកពារ:
ឬកពារោតង់ ្វើដូចជាមនសសណដលដរឹ អីគវ្របយ់ ៉ា រ
lagi pandai (ឌយី ៉ា រ៉ា ជនិ ឡា្គី បា៉ា នថ់្ដ);
lagi pula /ឡា្គី ពូឡា/ lagunya seperti orang yang
ងលសើ ពងី ន៉ះងៅងទៀត; មា៉ា រវិញងទៀត:
tahu semuanya (ឡា្គញូ ៉ា
ោតព់ តិ ជាឆ្លៃ តងលើសពីងន៉ះងៅងទៀតរឺោតគ់្សស់ សឺងពរើ (r)ទី អូររាំ យាំរ ងៅអូ សឺមវូ ៉ា ញ៉ា )
សាអ តណងម dia memang pintar
lagi pula cantik (ឌីយា៉ ណមមាារំ lahan /ឡាហាន់/ n ដី:
ពនិ តារ(r) ឡា្ីគ ពឡូ ា ចាន់ទរិ ); អោរងន៉ះសរ់ងៅងលដើ ទី ាំ្ាំមួយ្ិកតា

lagi-lagi /ឡា្-ីគ ឡា្/គី gedung itu berdiri di atas
lahan seluas satu hektar
adv មារង្យើ មរា ងទៀត:
មារង្យើ មរា ងទៀតកររ់ បសោ់ តប់ ានបាត់ lagi- (ង្ឌើគ រ អទី ូ បរឺ (r)ឌិរី ឌិ អាតាស(់ ស)
ឡាហាន់ សលឺ ូវ៉ា ស(់ ស) សាទូ ្កិ តារ(r));
lagi sepedanya hilang (ឡា្-គី
ឡា្គី សឺងពដាញ៉ា ្ឡី ារាំ ); -- basah /ឡាហាន់ បាស៉ះ/ ដីងសើម:
បណនជៃ ា្មៅតាមានភាពងយគ្សួលដ៉ះងៅតំបា នដ់ ី
selagi /សឡឺ ា្ីគ/ adv 1 ករាុ អំា រុ ; ងសមើ sayuran biasanya mudah
ខែៈងពល:
ខែៈងពលណដលមាា យងៅងគ្ត selagi ibu tumbuh di lahan basah
pergi (សឡឺ ា្គី ប ងពើរ(r)្ីគ); 2 ងវីងបើ:
(សាយូរា៉ ន់ បី៊យ៉ា សាញា៉ មូដ៉ះ ទមប៉ះ ឡាហាន់
បាស៉ះ);

-- parkir /ឡាហាន់ បាា៉ រ(r)រី(r)/ កណនរៃ
ចតយនជា ានំ ិ៉ះ:
អោរងន៉ះមានកណនរៃ ចតយនាជនាំ ៉ិ ះដ៏្ំាទលូ ាយ

gedung itu memiliki lahan

218

lahap lahir

parkir yang luas (ង្ឌើគ រ អីទូ gunung berapi telah
ងមមើ ីលីរី ឡាហាន់ បាា៉ រ(r)រីរ(r) យាំរ memusnahkan desa itu
លូវា៉ ស(់ ស))
(ឡាហារ(r) ្ូនគ រ បរឺ ា៉ ពី ងទើ ៉ះ ងមើមូស៉ា ះកាន់
lahap /ឡាហាប់/ a ណគ្សកឃាៃ ន: ងដសា អីទូ)
អកា សាទំ នងន៉ះញុ ាំបាយដចូ ជាណគ្សកឃាៃ នណ្តស់
lahir /ឡា្រី (r)/ v 1 ងកតើ :
pengemis itu memakan នរងកតើ ងៅណខសហី ា dia lahir pada
nasinya dengan lahap bulan Agustus (ឌីយ៉ា ឡា្ីរ(r)
បាា៉ ដា ពឡូ ាន់ អារូស(s)ទូស(s));
(ងពើងរមើ ីស(ស) អទី ូ ងមើមា៉ា កាន់ ណ្តសីញា៉ ខ្ងាំុ កតើ ងៅឆ្លា ាំ1980 saya lahir pada
ងឌើងា៉ ន់ ឡាហាប់); tahun 1980 (សាយា៉ ឡា្ីរ(r) បាា៉ ដា
តា្ន សឺរបី ូ សឹមបឡ៊ី ាន់ រ៉ា ទស);
melahap /ងមឡើ ាហាប/់ v 1 ញំាុ ; ងលប: 2 បានងកតើ ង ើរ:
ោតម់ ាា ក់ងន៉ះញុាំ ោៅ នសលអ់ ាហារទរំា អស់ណដល រែបកសនងយបាយបានងកើតង រើ ងដាយណ អកងៅ
មានងៅងលើត orang itu melahap ងលើមូលដាា នថ្នចលនគ្បឆ្លរាំ ងៅនរិ ទសភាព

semua hidangan yang ada di partai politik itu lahir atas
dasar gerakan anti
meja (អូរំារ អទូ ូ ងមើឡាហាប់ សឺមូវ៉ា
្ដី ាង៉ា ន់ យាំរ អាដា ឌិ ងមចា); perbudakan (បាា៉ រ(r)ថ្ត បូ៉លា ីទរី អីទូ
2 ងលបគ្តបាក់: ឡា្រី (r) អាតាស់ ដាសារ(r) ង្រគើ ា៉ កាន់
ង្រើៃ ដ៏សងនធ សងៅធ បានងលបគ្តបាកអ់ ោរ ៉រ ះណលវរ
យ៉ា រងលឿន api besar melahap អានទិ ងពើរ(r)បដូ ាកាន់);

bangunan apartemen itu kelahiran /ងរឡើ ា្រី ៉ា ន/់ n កំាងែតើ :
ថ្ងៃកំងា ែើត hari kelahiran (ហារី
dengan cepat (អាពី ណបសារ(r) ងរឡើ ា្រី ា៉ ន់);
ងមឡើ ាហាន់ បារណូ ្តន់ អាបាា៉ រ(r)ងទងើ មន៉ា អីទូ
ងឌងើ ា៉ ន់ ចឺបាា៉ ត់) melahirkan /ងមើឡា្ីរ(r)កាន/់

lahar /ឡាហារ(r)/ n កណម្អ ងាំ ្រើៃ : v បងរតើា : បរគ្សបី ងរើតា កូនទបី ី kakak
កណម្អ ងំា ្ៃើរបានកមិរច្មូ ងិ ន៉ះទរាំ មលូ lahar

219

lain laju

melahirkan anak ketiga (កាកាក់ selain /ងសើឡាអនិ / p ង សរពី:
ងមើឡា្រី (r)កាន់ អាណ្តក់ ងរើទហី ាគ ) ហាមចលូ យនយនាទរំា អសង់ លើកណលរណតងទចគ្ក
យនា kendaraan selain sepeda
lain /ឡាអីន/ a ង សរ: មនសសង សរ lain dilarang melintas (កនិ ដារ៉ា អាន់
orang (ឡាអីន អរូ ំរា បឺរ(r)ឡាអីណ្តន់ ងសើឡាអនិ ងសើងប៉ដា ា ឌីឡារំ រ ងមើលនី តាស់(s))
តឹមបា៉ា ត់ ទរិ ហាា ល)់ ;
ងៅមានងរឿរង សរជាងគ្ចនើ ងទៀតណដលងយើរគ្តវូ ង្វើ lajang /ឡាចាាំរ/ a ងៅលីវ:
ោតប់ ានបានសងគ្មចចិតបា ញ្បច ភ់ ាពងៅលីវរបស់
masih banyak hal lain yang ោត់ងដាយងគ្ជើសងរសី ង្វើការងរៀបការ dia

harus dilakukan (មា៉ា សិ៉ះ បា៉ា ញ៉ា ក់ memutuskan mengakhiri
ហាល់ ឡាអិន យាំ រ ហារា៉សូ (s) ឌីឡារូកាន)់ ; masa lajang dan menikah

berlainan /បរឺ (r)ឡាអណី ្តន់/ (ឌយី ៉ា ងមើមូទសាា ន់ ងមងើ ៉ា ក្់ ីរី មាា៉ សា ឡាចាំារ
ដាន់ ងមនើ ីក៉ះ);
v ង សរោា : កណនៃររស់ងៅង សរោា
melajang /ងមើឡាចាាំរ/ v ងៅលវី ;
berlainan tempat tinggal ងៅមាា ក់:
បរសមាា ក់ងន៉ះងៅមាា កឯ់ រជាយរូ មកង្ើយ
(បរឺ (r)ឡាអីណ្តន់ តឹមបាា៉ ត់ ទិរហាគ ល)់ ;
lelaki itu sudah lama
kelainan /ងរើឡាអីណ្តន/់
melajang ( ឡឺ ារី អីទូ សូដ៉ះ ឡាមា៉ា
n ភាពមនិ គ្បគ្កតី: ជំរា ឺ វៃូ ចតិ ា kelainan ងមើឡាចាំារ)
mental (ងរឡើ ាអណី ្តន់ ងមនើ តាល)់ ;
laju /ឡាជ/ូ a ងលឿន:
melainkan /ងមើឡាអីនកាន/់ ងលបឿនរងយនាងន៉ះពតិ ជាងលឿនណ្តស់ jalan
mobil itu sangat laju (ចាឡាន់
v បា៉ណនា; ងលើកណលរណត: មូបីល៊ អទី ូ សាងា៉ ត់ ឡាជូ);
ខំមាុ្ ិនអាចង្អើវ វីបានងន៉ះងទបណ៉ា នងា ៅណតររ់ចាំាអកា
melaju /ងមើឡាជូ/ v រត់:
saya tidak dapat melakukan រងយនងា ន៉ះរតក់ ុរា ងលបឿនងលឿន mobil itu
apa-apa melainkan tetap

menunggu Saudara (សាយ៉ា ទដី ាក់

ដាបាា៉ ត់ ងមើឡារូកាន់ អាបាា៉ -អាបា៉ា
ងមើឡាអីនកាន់ ងទតើ ាប់ ងមើនរ្ូគ ងៅដារា៉ );

220

lajur laksana

melaju dengan kecepatan dia laksana pahlawan bagiku

tinggi (មូបីល៊ អទី ូ ងមឡើ ាជូ ងឌងើ ា៉ ន់ (ឌីយ៉ា ឡាកស់ ាណ្ត បា៉៉ ះឡាវា៉ ន់ បា្រគី ូ);

ងរើចឺបាា៉ ត់តាន់ ទរិ ្ីគ) melaksanakan /ងមឡើ ាក់សាណ្តកាន់/
v ង្វើ; អនវត:ា
lajur /ឡាជរូ (r)/ n :ៃូ វ: ពួកងយើរគ្ោន់ណតអនវតាតាមបទបញ្ជា kami
យនជំនា ៉ិ ះណដលមានងលបឿនងលឿនសូមងបកើ បរងៅ
ករុា វៃូ ងលឿន kendaraan hanya melaksanakan

berkecepatan tinggi perintah (កាមី ហាញ៉ា
disarankan berjalan di lajur ងមឡើ ាក់សាណ្តកាន់ ងពរើ នី ត៉ះ);

cepat (កិនដារ៉ា អាន បរឺ (r)ងរើចឺបា៉ា ត់តាន់ pelaksana /ងពើឡាកស់ ាណ្ត/
ទិរ្ីគ ឌិសារ៉ា នក់ ាន់ បឺរ(r)ចាឡាន់ ឌិ
ឡាជូរ(r) ចឺបា៉ា ត់); n អាកគ្បតិបតិា: អា
កគ្បតិបតាកិ ារងរទំរា ងន៉ះរជឺ ាគ្កមុ មគ្នតី
-- sepeda /ឡាជូរ(r) សឺងពដា/
pelaksana kegiatan itu
វូៃ ងទចគ្កយនា; ៃវូ ករ:់ adalah para pejabat
វូៃ ងទចគ្កយនរា ឺង្ើងវ រើ សគ្មាបស់ វតាិភាពអាកជ៉ិ ះ
ករ់ lajur sepeda dibuat untuk (ងពឡើ ាកស់ ាណ្ត ងរើ្គយី ា៉ តាន់ អីទូ អាដា ៉ះ
បាា៉ រា៉ ងពើចាបាត់);
keamanan pengendara
pelaksanaan /ងពើឡាកស់ ាណ្តអាន/
sepeda (ឡាជូរ(r) សងឺ ពើដា ឌិបូវត់
អនទក ងរអើ ាមាា៉ ណ្តន់ ងពរើ ងរនើ ដារ៉ា សឺងពដា) n ការអនវតាន៍:
គ្បជាពលរដរា ំពឹរថាការអនវតនា ៍ចាបង់ ទសពយរួ ក
laki-laki /ឡារី -ឡារី/ n 1 បរស់: សគ្មាបអ់ ាកជញួ ដូរងគ្រឿរងញៀននរឹ គ្តវូ បានងចញ
បរនគ ់បរស់ toilet laki-laki (តយណ ត ជារបូ ររកុរា ងពលឆ្លបៗ់ ងន៉ះ masyarakat

ឡារី-ឡារី); 2 បរស; មនសសគ្បុស mengharapkan pelaksanaan
hukuman gantung bagi
laksana /ឡាកស់ ាណ្ត/ p ដចូ ជា: pengedar narkotika segera
ោតដ់ ូចជាវរី ៈបរសសគ្មាបខ់ ាុ្ំ
terwujud (មាា៉ សារា៉ កាត់ ងមើរហារ៉ា បក់ ាន់

221

laku laku

ងពើឡាក់សាណ្តអាន ្ូរមូ ា៉ា ន់ ហាា នទ់ រ បា្គី setiap agama mengajarkan
ងពរើ ងរដ៉ា ារ(r) ណ្តរ(r)កូទីកា សឺង្ើរគ ា៉ umatnya untuk melakukan
ងទើរ(r)វូជត) perbuatan baik

laku /ឡារ/ូ a លកដ់ ាច:់ (សទឺ យី ៉ា ប អាហាា មាា៉ ងមើង៉ា ចារ(r)កាន់
៉រ ះងន៉ះបានលក់ដាច់ង្យើ rumah itu អមូ ាា៉ ត់ញា៉ អនទក ងមឡើ ារកូ ាន់ ងពើរ(r)បវូ ៉ា តាន់
sudah laku (រ៉មូា ា៉៉ះ អទី ូ សូដ៉ះ ឡារូ); បាអរិ ); 2 ង្ើវ; អនវត:ា
ពួកងយើរមិនបានង្អវើ វីងសា៉ះ kami tidak
berlaku /បរឺ (r)ឡារ/ូ v 1 អនវត:ា melakukan apa-apa (កាមី ទដី ាក់
ចាបង់ ន៉ះរអឺ នវតាសគ្មាបម់ នសសគ្របរ់ បូ
ងមឡើ ារូកាន់ អាបា៉ា -អាបាា៉ );
peraturan ini berlaku bagi
memberlakukan
semua orang (ងពរើ ៉ា ទរូ ា៉ ន់ អនី ី
បឺរ(r)ឡារូ បា្ីគ សឺមវូ ា៉ អូរារំ ); /ងមើមបឺរ(r)ឡារកូ ាន់/ v ដាក;់ យក:
2 មានសពលភាព: រដាា ្បិ ាលបានយកពនងធ លើទានំ ញិ នចំា ូលទំារអស់
សាបំ គ្តងន៉ះរឺមិនមានសពលភាពងទៀតងទ
pemerintah memberlakukan
karcis ini sudah tidak pajak untuk semua barang

berlaku lagi (ការ(r)ជិស(ស) អនី ី impor (ងពងើ មរើ ិនត៉ះ ងមមើ បឺរ(r)ឡារូកាន់
បា៉ា ចាក់ អនទក សឺមូវា៉ បារាំរ អមី បា៉ូរ(r));
សដូ ៉ះ ទីដាក់ បឺរ(r)ឡារូ ឡា្)ីគ ; 3 គ្បគ្ពតឹ ា:
បរសម់ ាា កង់ ន៉ះគ្បគ្ពតឹ ាងគ្ោតគ្ោតងៅចំងា ពា៉ះ្រិយ perlakuan /ងពរើ (r)ឡារវូ ា៉ ន/់
របស់ោត់ pria itu berlaku kasar
kepada istrinya (គ្ពីយា៉ អទី ូ n គ្បគ្ពតឹ ា;
បរឺ (r)ឡារូ កាសារ(r) ងរើបា៉ា ដា អីស្ទសរីញា៉ );
tingkah laku /ទរី ក៉ះ ឡារូ/ មារយទ;
melakukan /ងមឡើ ារូកាន/់ v 1 ង្:វើ អាកបបករិ យិ : អាកបបករិ យិ របស់វររួ ឲ្យសរស័យ
រល់សាសនទំរា អស់របឺ ងគ្រៀនសាសនកិ របស់ខៃួ
នឲ្យង្អើវ ំងា ពលើ អ tingkah lakunya

mencurigakan (ទីរក៉ះ ឡារញូ ៉ា
មនិ ជរូ ីហាា កាន់)

222

lalai lalu

lalai /ឡាថ្ / 1 a ង្សវ គ្បណ្ស: ក់ lalat sering tumbuh di
ជាសនសាិ ខមាា ក់មិនអាចង្សវ គ្បណ្សកាុរការគ្តតួ
ពនិ ិតយ seorang penjaga tidak sekitar lingkungan yang

boleh lalai mengawasi kotor (ឡាឡាត់ សរឺ ិរ ទមប៉ះ ឌិ សរឺ តី ារ(r)
លរី រូង៉ា ន់ យំារ កតូ រូ (r))
keamanan gedungnya (សអឺ រូ រាំ
ងពនើ ចាហាា ទីដាក់ បងូ ល៉ះ ឡាថ្ ងមើង៉ា វា៉ សី); lalu /ឡាល/ូ 1 p បនរ បម់ ក:
2 v ង្ចៃ : ង្ចៃ សរបាំែល lalai បរសមាា ក់ងន៉ះញាុំ ងគ្ចើនបនរ បម់ កកង៏ ដកលកង់ ៅ
membayar utang (ឡាថ្
ងមើមបាយ៉ា រ(r) អតូ ារំា ); pria itu makan banyak, lalu

melalaikan /ងមើឡាថ្ កាន់/ tertidur (គ្ពីយា៉ អីទូ មា៉ា កាន់ បាញ៉ា ក់,
ឡាលូ ងទរើ (r)ទឌី ូរ(r)); 2 v មន: ឆ្លា ំមា ន
v ង្សវ គ្បណ្ស: tahun lalu (តា្ន ឡាល)ូ ;
ោត់មិនណដលង្វសគ្បណ្សកាុរកិចចការងររបសោ់
ត់ង យើ dia tidak pernah keterlaluan /ងរងើ ទរើ (r)ឡាលូវ៉ា ន់/
melalaikan tugasnya (ឌយី ៉ា
ទីដាក់ ងពើរ(r)ែ៉ះ ងមឡើ ាថ្ កាន់ ទហូ ាា ស់ញា៉ ) n ្ួសង្ត:
ឥរិយបទរបស់ោត់រពឺ តិ ជា្សួ ង្តណ្តស់
lalang /ឡាឡារំា / n សបូវ: ដំណា ្តគាំ្សូវមានដ៉ះសវូព
tingkah lakunya benar-benar
tanam padi tumbuh lalang
keterlaluan (ទរិ ក៉ះ ឡារញូ ា៉
(តាណ្តាំ បាា៉ ឌី ទមប៉ះ ឡាឡារំា ) បឺណ្តរ(r)-បឺណ្តរ(r) ងរើងទរើ (r)ឡាលវូ ៉ា ន់);

lalap, melalap /ងមឡើ ាឡាប/់ v ងលបគ្តបាក់: -- lalang /ឡាលូ ឡាឡារ/ a ងៅមក:
ង្ៃរើ បានងលបគ្តបាក់ រ៉ះងឈ្ទើ ារំ ងន៉ះោៅ នសល់ មនសសជាងគ្ចើនបានឆ្រៃ កាត់ងៅមកងៅជតិ ឧទាន
ទីគ្ករុ banyak orang lalu lalang
api itu melalap habis rumah- di dekat taman kota (បាញ៉ា ក់
អូរំារ ឡាលូ ឡាឡារំា ឌិ ងឌើកាត់ តាមាា៉ ន់ កូតា);
rumah kayu (អាពី អីទូ ងមឡើ ាឡាប់
melalui /ងមើឡាលអូ ី/ v 1 តាមរយៈ
ហាប៊ីស(ស) រូម៉៉ា ះ-រូម៉ា៉ ះ កាយូ) វកាៃ យជាបរលគ ិកងៅទីងន៉ះតាមរយៈការង្ើវងតសាមួ
យចំនា នួ ia menjadi karyawan di
lalat /ឡាឡាត/់ n រយ:
រយណតរណតរកី លតូ លាសង់ ៅជវាំ ញិ បរសិ ាា នណដលកខវ sini melalui beberapa tes (អយី ៉ា

223

lalu lintas lama

មិនចាឌី ការយី ា៉ វ៉ា ន់ ឌី សីនី ងមឡើ ាលូអី ពកួ ងយរើ មនិ អាចងៅបណរអរបររអ ង់ ៅទីងន៉ះបានងទ
ងបង៊ី ប៊ីរា៉ បា៉ា ណតស(s)); 2 តាម: តាម ូវៃ លំា
melalui jalan setapak (ងមើឡាលអូ ី kami tidak dapat berlama-
ចាឡាន់ ងសតើ ាបា៉ា ក់);
lama di tempat ini (កាមី ទីដាក់
terlalu /ងទរើ (r)ឡាលូ/ adv ងពក;
ណ្តស់; ្ួស: ងគ្ចើនណ្តស់ terlalu ដាបា៉ា ត់ បរឺ (r)ឡាមា៉ា -ឡាមា៉ា ឌិ តមឹ បា៉ា ត់ អីន)ី ;
banyak (ងទើរ(r)ឡាលូ បាញា៉ ក់)
kelamaan /ងរឡើ ាមា៉ា អាន់/ a យរូ ណ្តស:់
lalu lintas /ឡាលូ លីនតាស(់ s)/ ោត់ររ់ចាំយា ូរណ្តស់មកង្យើ dia sudah
n ចរចរែ:៍ ងគ្ោ៉ះថាា ក់ចរចរែ៍ kelamaan menunggu (ឌីយ៉ា សដូ ៉ះ

kecelakaan lalu lintas ងរើឡាមា៉ា អាន ងមើនuរ្)គូ ;

(ងរើងចឡើ ាកាអាន់ ឡាលូ លីនតាស(់ s)) lama-kelamaan /ឡាមាា៉ -

lama /ឡាមា៉ា / a 1 រយៈងពល: ងរឡើ ាមាា៉ អាន់/ adv យូរយូរងៅ/ងៅទបី ាំ ត:
ងទអើ ស់រយៈងពលបាន៉ ៅ នមកង្ើយណដលអាករស់ងៅ ងៅទីបំា តអាកនរឹ សាគ ល់មនសសមាា ក់ងន៉ះ
្ាកាតា? berapa lama Anda
tinggal di Jakarta? (បរឺ ៉ា បាា៉ ឡាមាា៉ lama-kelamaan Anda akan
អានដា ទរិ ហាា ល់ ឌិ ចាការ(r)តា); 2 យរូ :
យរូ បណា៉ ្តណ ? berapa lama? (ងបរ៊ីា៉ បាា៉ mengenal orang itu (ឡាមា៉ា
ឡាមា៉ា ?); 3 ចាស:់ រ៉ះចាស់ rumah
lama (រ៉មាូ ៉៉ា ះ ឡាមា៉ា );4 ពមី ន; សមយ័ ងឌមើ : ងរឡើ ាមាា៉ អាន អានដា អាកាន់ ងមរើ រ;ណ្តល់
ងរឿរពីសមយ័ ងឌើម cerita lama (ងជើរតី ា អូរាំរ អីទូ);
ឡាមា៉ា );
selama /សឺឡាមាា៉ / n 1 អស់រយៈងពល;
berlama-lama /បឺរ(r)ឡាមា៉ា - ករុា អាំ រុ ងពល:
ឡាមា៉ា / a ងៅយូរ; បណររអ បររអ :់ ោត់បានររចាអំា សរ់ យៈងពលពីរងមា៉ា រមកង្យើ

dia sudah menunggu selama

dua jam (ឌីយា៉ សដូ ៉ះ ងមនើ uរ្ូគ
សឺឡាមា៉ា ឌូវា៉ ចាំា); 2 ដរបណ្ត:
ខ្ុាំនរឹ បនជា យួ ដរបណ្តអកា ងៅគ្តវូ ការវ saya

akan tetap membantu selama

224

lamban lampau

Anda membutuhkan (សាយ៉ា 2 ដាកព់ ាកយ: ដាក់ពាកយង្កវើ ារ melamar
អាកាន់ ងទើតាប់ ងមើមបានទូ សឡឺ ាមា៉ា អានដា pekerjaan (ងមើឡាមាា៉ រ(r)
ងមមើ បទូ ៉ះកាន់); ងពងើ ររើ (r)ចាអាន់);

selama(-lamanya) /សឡឺ ាមាា៉ - pelamar /ងពើឡាមាា៉ រ(r)/ n ងបកជខ ន:
ឡាមាា៉ ញ៉ា / adv ជាងរៀររ្តូ : ងបកខជនដាក់ពាកយងសសាើ ាំង្ើកវ ារងរ pelamar
ខុនា្ំ រឹ គ្សលាញ់អកា ជាងរៀររ្តូ aku akan kerja (ងពើឡាមា៉ា រ(r) ងររើ (r)ចា);

selalu mencintaimu selama- ~ kerja /ងពើឡាមា៉ា រ(r) ងររើ (r)ចា/
ងបកខជនដាកព់ ាកយងសាើសងាំ ្ើវការងរ:
lamanya (អារូ អាកាន់ សឡឺ ាលូ ងបកខជនដាកព់ ាកយងសាើសាងំ ្ើវការងរអរគយុ ជាជរួ ររ
ចាកំា ារសាភំ ាសន៍ pelamar kerja itu
ងមនើ ជថិ្តអមី ូ សឡឺ ាមាា៉ -ឡាមាា៉ ញ៉ា )
duduk antre untuk
lamar, lamaran /ឡាមាា៉ រា៉ ន/់
wawancara (ងពើឡាមាា៉ រ(r) ងររើ (r)ចា
n 1 ចូលសដាី ែា រឹ : អទី ូ ឌូឌរ អានគ់្ទី អនទក វា៉ វ៉ា នច់ ារ៉ា )
នរមី ាា កង់ ន៉ះបដងិ ស្ការចលូ សីដា ែា រឹ របសស់
រានរ wanita itu menolak lambai, lambaian /ឡាាថំ្បយា៉ ន/ n គ្រវ:ី
lamaran kekasihnya (វា៉ នីតា អទី ូ ខុ្ំានឹរមិនបំាង្ៃចោតណ់ ដលគ្រវថី្ដរបស់ោតង់ យើ
ងមើែូ ឡាក់ ឡាមា៉ា រា៉ ន់ ងរើកាសិ៉ះញ៉ា );
2 ដាក់ពាកយង្វើការ: ទគ្មរព់ ាកយសំាង្ើវការងរ lambaian tangannya tak akan

formulir lamaran kerja kulupa (ឡាាថំ្បយ៉ា ន់ តាង៉ា នញ់ ៉ា តាក់
អាកាន់ រលូ ូបាា៉ );
(្វូរ(r)មលូ ីរ(r) ឡាមា៉ា រា៉ ន់ ងររើ (r)ចា);
melambai(-lambai) /ងមឡើ ាាថំ្ប-
melamar /ងមើឡាមាា៉ រ(r)/ ឡាថាំ្ប/ v បកង់ បាក:
ទរជ់ ាតបិ ករ់ វចិ ៗងដាយគ្តូវខយល់បក់
v 1 ចលូ ដែា រឹ :
បរសមាា ក់ងន៉ះទីបាំ តចលូ ដែា រឹ នរីណដលោតគ់្ស bendera itu melambai-
លាញ់ pria itu akhirnya
lambai ditiup angin (ងបនងដរ៉ា អទី ូ
melamar wanita yang
ងមឡើ ាាំថ្ប-ឡាាបំ S ឌិទីយបូ អារនិ );
dicintainya (គ្ពីយ៉ា អទី ូ អាក្់ ីរ(r)ញា៉
ងមឡើ ាមាា៉ រ(r) វា៉ នីតា យំារ ឌិជនិ ថ្តអីញ៉ា );

225

lamban lampau

melambaikan /ងមឡើ ាំថា្បកាន់/ v គ្រវ;ី lambat /ឡាាបំ ាត/់ a យឺត:
បក់: ោតប់ ានគ្រវថី្ដពរី ងង្ៃរើ dia melam- ជងែា ើរយនាងន៉ះយឺតណមនណទន lift ini
jalannya lambat (ល្ី វ អីនី
baikan tangannya dari dalam ចាឡានញ់ ា៉ ឡាាបំ ាត)់ ;

kereta api (ឌយី ៉ា ងមឡើ ាថាំ្បកាន់ terlambat /ងតើរ(r)ឡាបាំ ាត/់ v យឺត:
តាងា៉ នញ់ ា៉ ដារី ដាឡាំា ងរើងរតា អាព)ី ចរូ កំមា កយឺត jangan datang
terlambat (ចាង៉ា ន់ ដាតាំារ
lamban /ឡាំាបាន/់ a យឺត: ងតើរ(r)ឡាំាបាត)់
ការង្ើវចលនរបសោ់ ត់ពិតជាយឺតយ៉ា វណ្តស់
lampau /ឡាងាំ ៉ា / v អតតី កាល:
pergerakannya sangat បចចុបបនានិរអតីតកាល kini dan masa
lampau (រីនី ដាន់ មា៉ា សា ឡាាងំ ៉ា );
lamban (ងពើរ(r)ង្គើរា៉ កក់ ាន់ញា៉ សាង៉ា ត់ melampaui /ងមើឡាងាំ ា៉ វី/
ឡាំាបាន)់ v ្សួ ; ងលើស: ងលើសងលបឿនកាែំ ត់

lambang /ឡាាបំ ារំា / n រូបតំណា ្តរ; នមិ តិ ាសញ្ជា ; melampaui batas kecepatan
នមិ តិ រា បូ : គ្ក្មរឺជានិមតិ ារបូ ថ្នភាពកាៃ ហាន
(ងមើឡាាំបាា៉ វី បាតាស់(ស) ងរងើ ជើបា៉ា ត់តាន់);
merah lambang keberanian ~ batas /ងមើឡាងាំ ា៉ វី បាតាស(់ s)/
្ួសណដនកាំែត់; ងលសើ ណដនកាំែត:់
(ងមរ៉ា៉ ះ ឡាាំបាំារ ងរើបឺរ៉ា នយី ា៉ ន); សកមភៅ ាពរបស់ោតព់ ិតជាងលសើ ពីណដនកែាំ តង់ ្ើ
យ tindakannya sangat
melambangkan /ងមើឡាបាំ ារាំ កាន់/ melampaui batas (ទនី ដាកក់ ានញ់ ា៉
សាងា៉ ត់ ងមឡើ ាបំា ា៉ា វី បាតាស់(ស));
v 1 ជារបូ តណំា ្តរ; ជានមិ ិតាសញ្ជា ; ជានមិ តិ រា បូ :
ចិងញ្ៀា នរជឺ ានមិ តិ រា ូបថ្នងសចកីាគ្សឡាញ់ណដលអម terlampau /ងទរើ (r)ឡាាបំ ា៉ា វ/ adv
តៈ cincin melambangkan ងពក; ណ្តស់; ្សួ :
cinta yang abadi (ជិនជនិ
ងមើឡាបំា ារាំ កាន់ ជនី តា យាំរ អាបាឌ)ិ ;

2 ជាសញ្ជា :
រកក់ ាលរជឺ ាសញ្ជា ណដលោតយ់ លគ់្សប

anggukan kepala
melambangkan dia setuju

(អាំារ្កគូ ាន់ ងរបើ ា៉ា ឡា ងមឡើ ាំបា ារាំ កាន់ ឌីយ៉ា
សទឺ ជូ ូ)

226

lampir, lampiran lamun, lamunan

ោតខ់ ាៃ ាំរងពកកុារការគ្បយទធជាមយួ ោត់ dia berhenti (ងរទើ ីកា ឡាាពំ ូ ឡាលូ
លនី តាស(់ s) ងបរ៊ី (r)វា៉ រ(r)ណ្ត ងមរ៉៉ា ះ រតី ា
terlampau kuat untuk ហារ៉ាូស(s) ងប៊រី (r)្ិនទី)

dilawan (ឌយី ៉ា ងទរើ (r)ឡាាបំ ា៉ា វី រវូ ត់ lampung, pelampung /ងពើឡាំាពរ/
អនទក ឌិឡាវ៉ា ន់)
n ងពារសវតភាិ ាព:
lampir, lampiran /ឡាងំា ពៀរ៉ា ន់/ n ឆ្លៅ ំាងឆ្ារបានងបា៉ះងពារសវតភាិ ាពដលអ់ ាកណដលលរ់
ការភាា ប់: សាបំ គ្តភាា បម់ កជាមយួ lampiran ទកឹ penyelamat pantai itu
surat (ឡាាំពីរ៉ា ន់ សូរា៉ ត់);
melemparkan pelampung ke
melampirkan /ងមឡើ ាំពា រី (r)កាន/់ orang-orang yang terserat
v ភាា ប:់ ខនុាំ្ រឹ ភាា ប់សបាំ គ្តងន៉ះងៅកុារអីណមលា៉
arus (ងពើងញឡើ ាមាា៉ ត បាា៉ ន់ថ្ត អីទូ
saya akan melampirkan surat
ងមណើ មបា៉ា រ(r)កាន់ ងពើឡាពាំ រ ងរើ អូរារំ -អរូ ារំ
itu dalam pos-el (សាយ៉ា អាកាន់ យំារ ងទរើ (r)សរឺ ៉ា ត់ អារស(ស))
ងមើឡាំាពរី (r)កាន់ សូរា៉ ត់ អីទូ ដាឡាំា អីណម៉ាល);
lamun, lamunan /ឡាមូណ្តន/់
terlampir /ងតរើ (r)ឡាពំា រី (r)/
n រាំនតិ រងវរី វយ:
v ណដលបានភាា ប់មកជាមយួ : ោតម់ ានរាំនិតរងវរី វយដ៏រកី រយមយួ អពាំ ីថ្ងឈៃ ្ប់ស
សបំា គ្តណដលបានភាា បម់ កជាមយួ surat គ្មាករ់ បសោ់ ត់ dia mempunyai
terlampir (សូរា៉ ត់ ងតើរ(r)ឡាំាពីរ(r))
lamunan yang indah tentang
lampu /ឡាំាព/ូ n ចងស្ទរាៀរ, ង្ើៃរ: ង្រើៃ បា្ំ ឺៃ ូៃវ
lampu jalan (ឡាពំា ូ ចាឡាន់); liburannya (ឌយី ៉ា ងមមើ ពថូ្ញា៉ ឡាមណូ ្តន់
យាំរ អីនដ៉ះ តនិ តាាំរ លបី ូរ៉ា នញ់ ៉ា );
-- lalu lintas /ឡាពំា ូ ឡាលូ
លនី តាស(់ s)/ ង្រៃើ ចរចរែ៍: melamun /ងមឡើ ាមន/ v រងវីរវយ:
ងៅងពលណដលង្ើៃរ នរជាងករៅ គ្សីសបៃ ់សាៃ តណ់ ដលចលូ ចិតរា ងវរី វយងៅ
ចរចរែព៍ ែគ៌្ក្មងយើរគ្តូវណតឈ្ប់ កាុរបនបរ ់ dia gadis pendiam

ketika lampu lalu lintas yang suka melamun di kamar
berwarna merah kita harus
(ឌយី ៉ា ហាា ឌិស(ស) ងពើនឌីយ៉ា ម យំារ សកូ ា
ងមឡើ ាមន ឌិ កាមា៉ា រ(r))

227

lancang landas, berlandaskan

lancang /ឡានច់ ាាំរ/ a គ្ពង្ើន: kemampuan mengemudi saya
ពិតជាគ្បង្ើនណមនមនសសមាា កង់ ន៉ះ lancang
benar orang itu (ឡានច់ ារំា បណឺ ្តរ(r) (សាយ៉ា ងពរើ (r)លូ ងមើមងពរើ (r)ឡាន់ចារ(r)
អូរាំរ អទី ូ) ងរមើ ាំពា ូវា៉ ន់ ងមងើ រើមឌូ ិ សាយ៉ា )

lancar /ឡាន់ចារ(r)/ a 1 ងដាយរលូន: lancip /ឡាន់ជបិ / a គ្សចួ :
កមវៅ ្ិ គី្បគ្ពតឹ ាងៅងដាយរលនូ acara itu ចរងមៅ ងន៉ះមិនសូវគ្សចួ ujung pensil
berjalan lancar (អាចារ៉ា អីទូ ini kurang lancip (អជូ យុរ បិនសលី
ងបរ៊ី (r)ចាឡាន់ ឡាន់ចារ(r)); 2 សារ តជ់ នំា ញ: អីនី រូរារំ ឡាន់ជបិ )
នរមានការសារ ត់ជនំា ញករុា ការនិយយភាសាអរ់
ងរសៃ dia lancar berbahasa lancong, melancong /ងមើឡាន់ចរ/
Inggris (ឌីយា៉ ឡានច់ ារ(r)
បរឺ (r)បាហាសា អរី ស្ទ្គសិ (ស)); v ង្វដើ ាំងែើរ: ខាចុំ្ ូលចតិ ាង្ដើវ ងាំ ែរើ ងៅបរងទស
3 ងដាយរលនូ : ង្វើដាងំ ែើរងដាយរលនូ
saya gemar melancong ke
lancar dalam perjalanan
luar negeri (សាយា៉ ង្មគើ ាា៉ រ(r)
(ឡាន់ចារ(r) ដាឡាំា ងពើរ(r)ចាឡាន់ណ្តន់); ងមើឡាន់ចរ ងរើ លវូ ៉ា រ(r) ងនើង្គើរី);

kelancaran /ងរឡើ ានច់ ារ៉ា ន/់ n រលនូ : pelancong /ងពឡើ ាន់ចរ/
បូា៉លីសបានង្សវើ ណ្ាតបធ់ ្នា បច់ រចរែ៍ងឌើមបឲី ្យការ
ង្ដើវធ ងំា ែរើ ងៅមកមានការរលនូ polisi itu n អាកង្ដើវ ំងា ែើរ; អកា ងទសចរែ៍:
ង្្ៀវងទសចរែរ៍ ប់លាននក់បានមកទសសន
mengatur lalu lintas demi ងកា៉ះបាលីងៅចរឆ្លា ាំងន៉ះ jutaan
kelancaran arus kendaran
pelancong mengunjungi
(ប៉ាូលីសី អទី ូ ងមងើ ៉ា ទរូ (r) ឡាលូ លិនតាស់(ស) pulau Bali di akhir tahun
ងឌមើ ី ងរើឡានច់ ារា៉ ន់ អារស(ស) កឺនដារអា៉ ាន);
(ជតូ ាអាន់ ងពើឡានច់ រ ងមរើ នជូរី ពូ ូវ បាលី
memperlancar ឌិ អាក្់ រី (r) តា្ន)
landai /ឡានថ់្ដ/ a ជគ្មាល: ជគ្មាលងចាត
/ងមមើ ងពើរ(r)ឡានច់ ារ(r)/ v ង្ើវឲ្យគ្បងសរើ ង ើរ: tebing itu landai (ងទើបរ អីទូ ឡាន់ថ្ដ)
ខំគ្ុា្តូវណតង្វឲើ ្យគ្បងសើរង រើ នូវសមតាភាពងបកើ បររប
ស់ខ្ំុា saya perlu memperlancar landak /ឡានដ់ ាក/់ n សតវកាាគំ្បមា:

landas, berlandaskan

/បឺរ(r)ឡាន់ដាសាា ន/់ v មូលដាា នគ្រ៉ឹ ះ:
គ្បងទសឥែឌូ ងនសីមានមលូ ដាា នគ្រ៉ឹ ះណ កអ ងៅងលើ

228

langgan, berlangganan langgeng

បា៉ា ញច់ ាកស់ ឡី ា negara Indonesia langgan, berlangganan

berlandaskan Pancasila /បរឺ (r)ឡាហាំ ាា ណ្តន់/ v ជាវជាគ្បចា:ាំ
ទគី្ករុ ងន៉ះជាវជាគ្បចាំាទសសនវដសាី្ទសាី ibuku
(ងនើហាា រា៉ ឥែាូ ងនសីយា៉ បរឺ (r)ឡានដ់ ាសាា ន់
បាា៉ ន់ចាសីឡា); berlangganan majalah

landasan /ឡាន់ដាសាន់/ wanita (អបី កូ ា បរឺ (r)ឡារហាា ណ្តន់
មាា៉ ចា ៉ះ វ៉ា នតី ា);
n 1 មលូ ដាា នគ្រ៉ឹ ះ: មលូ ដាា នគ្រឹ៉ះរបស់គ្បងទស
landasan negara (ឡានដ់ ាសាន់ pelanggan /ងពឡើ ារំា ហាា ន/់ n អតិងជិ ន
ងនហើ ាា រា៉ ); 2 ច៉ះចត; ៃវូ : ឧទធមាភ រចគ្កដាា ន
landasan helikopter (ឡានដ់ ាសាន់ langgar, melanggar /ងមើឡារំា ហាា រ(r)/
ង្លកី បងទើរ(r)); v បពាំ ាន:
គ្កមុ ្ននឹរចាតវ់ ធិ ្ននការងៅនិរបរលគ ិកណ្តណដ
~ pacu /ឡាន់ដាសាន់ បា៉ា ជូ/ លបានរំងលា្ងលងើ ោលការែ័
ូៃវរត់របសយ់ នងា ហា៉ះ:
យនាងហា៉ះច៉ះចតងដាយរលនូ ងៅងលើ ូវៃ របសវ់ perusahaan akan menindak
pekerja yang melanggar
pesawat mendarat dengan
mulus di landasan pacu peraturan (ងពើរូសាហាអាន អាកាន់
ងមនើ ិនដាក់ ងពើងរើរ(r)ចា យាំរ ងមឡើ ាំរា ហាា រ(r)
(ងពើសាវា៉ ត់ មនិ ដារ៉ា ត់ ងទងើ ា៉ ន់ មលូ ូស(s) ឌី ងពើរា៉ ទូរា៉ ន់);
ឡានដ់ ាសាន់ បា៉ា ជូ);
pelanggaran /ងពឡើ ារាំ ហាា រ៉ា ន់/
melandasi /ងមើឡានដ់ ាសី/ v មូលដាា ន:
រំានិតៗទំារងន៉ះង្យើ ណដលងគ្ចើនណតជាមលូ ដាា នស n បទងលើសៅ ; ការរំងលាប:
គ្មាប់ការងររបស់នរ pemikiran- ការរងំ លា្សទិ ិធមនសស pelanggaran
hak asasi manusia (ងពឡើ ាំរា ហាា រា៉ ន់
pemikiran inilah yang ហាក់ អាសាសី មា៉ា នូសយី ៉ា )
banyak melandasi
langgeng /ឡាំរា ្ាឹរ/ a ឋតិ ងងរជាងរៀររ្តូ :
pekerjaannya (ងពើមរី ីរ៉ា ន់-ងពើមរី រី ា៉ ន់ ពួកងយរើ សរឃមឹ ថាអាពា្៍ពពី ា្៍របសង់ យើរនរឹ
អនី ី ៉ះ យាំរ បាញា៉ ក់ ងមឡើ ានដ់ ាសី សាតិ ងសរា ជាងរៀររ្តូ kami harap
ងពងើ ររើ (r)ចាអានញា៉ )

229

langit langkah

pernikahannya langgeng (កាមី selangit /ឡារីត/ n ថ្ងៃខពស់កប់ពពក:
ហារា៉ ប់ ងពើរ(r)នីកាហាន់ញ៉ា ឡារាំ ្រាឺ ); តថ្មៃទំានញិ ថ្ងខៃ ពសក់ ប់ពពក harga

melanggengkan /ងមឡើ ារ្រឹា កាន/់ barang itu mahalnya selangit
v ង្សើវ តិា ងសារជានចិ ច:
បីាគ្បពនពធ រី នក់ងន៉ះមានបំាែរង្ឲវើ ្យអាពា្៍ពីពា (ហារ(r)ហាគ បាររ អីទូ មាា៉ ហាលញ់ ៉ា
្រ៍ បស់ពួកងរសាិតងសាររ្ូតដល់ចាសង់ ការខារ
សឺឡារតី )
pasangan itu berniat langka /ឡាំរា កា/ a កគ្ម: សតវកគ្ម
melanggengkan
pernikahannya sampai tua binatang langka (ប៊ីណ្តតាំរា
ឡាំារកា);
(បាា៉ សាង៉ា ន់ អទី ូ បឺរ(r)នយី ៉ា ត លយបានកាៃ យជារបសណ់ ដលកគ្មងគ្កាយពសី ស្ទងគ ម
ងមឡើ ារំា ្ាឹរកាន់ ងពរើ (r)នកី ៉ះហាន់ញា៉ សាំាថ្ប៉ា រចួ uang menjadi barang
ទូវា៉ ) langka setelah perang (អូវរាំ
ងមើនចាឌិ បាររំា ឡារាំ កា សឺងទើ ៉ះ ងពើរាំរ);
langit /ឡារីត/ n ងម : ងម ពែង៌ ខៀវ
langit biru (ឡារតី ពីរ)៉ាូ kelangkaan /ងរើឡារាំ កាអាន/ n ករ៉វ ះ;
ខ៉វ ះខាត: ករ៉វ ះងគ្បរឥននធ ៈ kelangkaan
langit-langit /ឡារតី -ឡារតី /
bahan bakar minyak
n 1 ពិដាន:
ពដិ ានថ្នអោរងន៉ះរឺគ្សស់សាអ តណ្តស់ (ងរឡើ ាំារកាអាន បាហាន់ បាការ(r) មីញ៉ា ក់)

langit-langit gedung itu langkah /ឡារក៉ះ/ n ជហាំ ាន: ជហាំ ានដំបា រូ
langkah pertama (ឡាារំ ក៉ះ
sangat indah (ឡារតី -ឡារីត ង្ើឌគ រ ងពើរ(r)តាមាា៉ );
អទី ូ សាង៉ា ត់ អីនដ៉ះ); 2 គ្កអមូ មាត:់
គ្កអូមមាតរ់ បសខ់ មុ្ាំ ានអារមៅែ័ថាឈ្ឺ langit- melangkah /ងមឡើ ារាំ ក៉ះ/ v ជហាំ ាន:
ងបា៉ះជហំា ានងដាយគ្បរុ គ្បយត័ ា hati-hati
langit mulut saya terasa
melangkah (ហាទី-ហាទី ងមឡើ ាំរា ក៉ះ)
perih (ឡារីត-ឡារតី មូលត សាយ៉ា
ងទរើ ៉ា សា ងពរើ សិ (ស));

230

langsing langsung

langsing /ឡារំា សរិ / a ររងរៀវ; ររតូចងសរើឌ pertempuran laut itu
berlangsung selama dua hari
langsung /ឡារាំ សរ/ v 1 ផ្លរ ល:់ ពាកយផ្លរ ល់
kalimat langsung (កាលីមាា៉ ត់ (ងពើរ(r)ងទមើ ពូរ៉ា ន់ ឡាអត អីទូ
ឡាំរា សរ); ជួបងដាយផ្លរ ល់ជាមយួ គ្បធ្នន
បឺរ(r)ឡាារំ សរ សឡឺ ាមាា៉ ឌូវ៉ា ហារ)ី ;
bertemu langsung dengan 4 ង្ើវង រើ :
ការគ្បកួតបាលទ់ តន់ រឹ ង្វងើ រើ ងៅរងសៀលងន៉ះ
manager (ងពរើ (r)ងតមើ ូ ឡាំារសរ ងទើងា៉ ន់
មា៉ា ណ្តងជើ); 2 បនផា ្លរ ល:់ pertandingan sepak bola itu
ការ ាយបនផា ្លរ លក់ ារគ្បកតួ បាល់ទត់ akan berlangsung sore nanti

siaran langsung (ងពើរ(r)តាន់ឌងី ៉ា ន់ សឺបាា៉ ក់ បូឡា អីទូ អាកាន់
pertandingan sepakbola បឺរ(r)ឡារំា សរ សងូ រ៉ា ណ្តន់ទី);

(សីយ៉ា រ៉ា ន់ ឡាំរា សរ ងពើរ(r)តានឌ់ ីងា៉ ន់ melangsungkan /ងមឡើ ារំា សរកាន់/
ងសើបាា៉ កប់ ូឡា); v 1 បន;ា រ្ូត:
បណ្ាតងមដឹកនាំបានង្កវើ ារគ្បជំរា ្តូ ដល់កណ្ាតល
berlangsung 1 /ងបរី៊ (r)ឡារាំ សរ/ អគ្ធ្នគ្ត para pimpinan itu

v កពំា រ់ដំងា ែរើ ការ: គ្បជំាកាំពរ់ដាំងែើរការ melangsungkan rapat hingga

rapat sedang berlangsung tengah malam (បា៉ា រ៉ា ពីមពីណ្តន់ អទី ូ
ងមឡើ ាំរា សរកាន់ រ៉ា បាា៉ ត់ ្រី ហាា តរឹ រា៉៉ ះ
(រ៉ា បា៉ា ត់ ងសដើ ាារំ ងពរើ (r)ឡាំរា សរ); មាា៉ ឡាាំ); 2 គ្បារពងធ ្ើវ: គ្បារពធង្បវើ ែយហាជាី

2 /បរឺ (r)ឡារាំ សរ/ v កំពា រដំាងែើរការ; melangsungkan ibadah haji
កពំា របនផា ្លរ ល:់
ខ្ុំសា រឃឹមថាការជបង់ លៀរងន៉ះនរឹ ដាងំ ែរើ ងៅយា៉ ររ (ងមើឡាំារសរកាន់ អបី ាដ៉ះ ហាជី);
លនូ saya berharap pesta itu
~ pernikahan /ងមើឡាារំ សរកាន់
berjalan lancar (សាយា៉ ងពរើ (r)នីកាហាន់/ នឹរងរៀបការ:
ពកួ ងរនឹរងរៀបការងៅករុា ណខឧសភាងន៉ះ
បឺរ(r)ហារ៉ា ប់ ណបាស៉ ាា អទី ូ បឺរ(r)ចាឡាន់
mereka melangsungkan
ឡានច់ ារ(r)); 3 មានរយៈងពល:
សមរ្មូ សិ មគ្ទងន៉ះមានរយៈងពលពរី ថ្ងៃ

231

lanjur, terlanjur lanjut

pernikahan pada bulan Mei melanjutkan /ងមើឡាន់ជតកាន់/

(ងមើងរកា ងមឡើ ារំា សរកាន់ ងពើរ(r)នកី ៉ះហាន់ v 1 បន:ា
បាា៉ ដា បូឡាន់ ងមអី) បនរ ប់ពញី ំាុ អាហារងពលគ្ពឹករួចពកួ ងយើរបនាការង្ើវ
lanjur, terlanjur /ងទរើ (r)ឡានជ់ រូ (r)/ ដងំា ែើរ setelah sarapan kami
v ង្យើ ; រចួ ង្យើ ; ងគ្សចង្ើយ:
អកា គ្បដាលម់ ាា ក់ងន៉ះអាយចាសង់ ៅង្ើយសគ្មាប់ melanjutkan perjalanan
ចូលរមួ គ្បកតួ កគ្មតិ កីឡាអឡូ ាពំា កិ petinju
(ងសើងតើ ៉ះ សារ៉ា បា៉ា ន់ កាមី ងមឡើ ានជ់ តកាន់
itu sudah terlanjur tua untuk ងពរើ (r)ចាណ ណ្តន់);
ោតម់ និ មានជងគ្មើសង សរងទៀតង ើយងគ្តពីបនតា ា
mengikuti olimpiade (ងពើទីនជូ អទី ូ ម វៃូ ចាប់ dia tidak punya
សូដ៉ះ ងទរើ (r)ឡាន់ជរូ (r) ទូវ៉ា អនទក ងមរើ រី ូទី
អូលីមពយី ា៉ ងឌើ) pilihan kecuali melanjutkan
lanjut /ឡានជត/ a បណនមា :
មិនមានពតម៌ ានបណនមា ងន៉ះងទ tidak ada proses hukum (ឌយី ា៉ ទដី ាក់ ពញូ ៉ា
kabar lebih lanjut (ទដី ាក់ អាដា ពលី ហី ាន់ ងរជើ ួវា៉ លី ងមើឡាន់ជតកាន់
កាបារ(r) ងលើប៉ះ ឡាន់ជត); គ្បូណសស(ស) ្ូរម); 2 បនា; តងៅ:
-- usia /ឡាន់ជត អូសីយ៉ា / នរបានសងគ្មចចតិ ាមិនបនកា ារពាបាលសគ្មសរ់
ចាស់ជរ; មនសសចាស:់ បស់នរងទៀតង ើយ dia memutuskan
លំាងៅដាា នសគ្មាប់មនសសចាស់
untuk tidak melanjutkan
perumahan untuk orang perawatan kecantikannya

lanjut usia (ងពើរូម៉ា៉ះហាន់ អនទក អរូ រាំ (ឌយី ា៉ ងមមើ ូទសាា ន់ អនទក ទីដាក់
ឡាន់ជត អូសយី ា៉ ); ងមឡើ ាន់ជតកាន់ ងពរើ ៉ា វា៉ តាន់ ងរចើ ាន់ទកី ាន់ញ៉ា );
lanjutan /ឡាន់ជូតាន់/ n ខពស់ជារ:
កគ្មិតខពស់ជារ tingkat lanjutan selanjutnya /សឡឺ ាន់ជតញ៉ា /
(ទិរកាត់ ឡាន់ជូតាន)់ ;
adv 1 បនរ ប:់ ងតា៉ះងយរើ អនវតាជាហំ ានបនរ ប់
232
mari kita ambil langkah

selanjutnya (មាា៉ រី រីតា អាំបា ៊ីល ឡារំា ក៉ះ
សឺឡាន់ជតញ៉ា ); 2 បណនមា :
សគ្មាប់ព័តមានបណនមា សូមទរូ ស័ពងរ ៅងលខងន៉ះ

untuk informasi selanjutnya,


Click to View FlipBook Version