The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by smpn2watumalang.4, 2022-04-05 17:16:10

Kamus_Indonesia-Khmer

selamat belajar !

pula punah

kami puas dengan pelayanan kaulah yang kupuja dan

hotel itu (កាលី ពូ៉វ៉ា ស់ (s) ែងឺ ៉ា ល់ kukasihi (ចៅឡះ យុ ាំង គ៉ូ ពេូ៉ ា ដាល់ គូ៉
ចបុើឡាយ៉ា ណាល់ ហ្៉ដូ តលអ្ីុទូ៉); កាសីហុ ្)ុី ;

kepuasan /ពូ៉វ៉ា ស(់ s) កឺព៉វូ ា៉ សាល់/ memuja /ចលលើ េ៉ូ ា/ v ចគ្នរពបូជ៉ ា:
ខ្ុាំចគ្នរពបូជ៉ ាក្ពះដែលលហាធាចំ ធង aku
n ការចពញេិតត: ការចពញេិតតរបសអ់ ្តងិ ជិ ល
kepuasan pelanggan (កឺព៉ូវ៉ា សាល់ memuja Tuhan Yang Maha
ចបឡុើ ាំាងហាា ល់);
Esa (អាគ៉ូ ចលើលូេ៉ ា ទូ៉ហាល់ យុ ំាង ម៉ា ហា
memuaskan /ព៉វូ ៉ា ស់ (s), ចអ្សា);
ចលុើលវូ៉ ា៉ ស(់ s)កាល/់ v បំាចពញបាណំ ្ង: វជាចរឿង
ពបិ ាកចែលើ បបី ាណំ ្ងលលុសសក្គបគ់ ្នន sangat pujaan /ពូេ៉ ាអាល/ n អ្នកជាទីចគ្នរព;
បណ្ូដ លេតិ ;ត មច សេ់ តិ ត:
sulit memuaskan keinginan ក្ពះជាទចី គ្នរពសកាា រៈរបស់លលុសស Tuhan
pujaan manusia ទហ៉ូ ាល់ ពេូ៉ ាអាល់
semua orang (សាង៉ា ត់ ស៉ូលីត ម៉ា លស៉ូ ីយុ ា៉ ; រីបណ្ូដ លេិតត wanita
ចលុើលវូ៉ ា៉ ស(់ s)កាល់ កអឺ ្ុីងលិ ណាល់ ចសើល៉វូ ៉ា អ្ូោ៉ ុ ងំា ) pujaan hati (វ៉ា លតី ា ព៉េូ ាអាល់ ហាទ)ី

pucat /ពូ៉ចត/់ a ចសៃក: លខុ ងចសកៃ ខ្លៃ ងាំ ណាស់ puji, memuji /ពជ៉ូ ី, ចលុើលជូ៉ ី/ v សរចសើរ:
wajahnya sangat pucat (វ៉ា េះញា៉ ក្គគូ ្នត់សរចសរើ កូល៉ សសិ សគ្នត់ដែលមល
សាង៉ា តិ ពចូ៉ ត់) អាកបបកិរិយលអ guru itu memuji

puisi /ពុយស/ីុ n កណំា ាពយ: ងបាលអាលកណាំ ាពយ muridnya yang berkelakukan
លួយកងនុ ន្ងងខបួ កចំា ណ្តើ ង dia
baik (ហ្រូគ ូ៉ អ្ទីុ ូ៉ ចលើុលូជ៉ ី លរ៉ូ ីតញ៉ា យុ ាំង ចប(ើ r)
membacakan sebuah puisi di កឡឺ ាគ៉វូ ៉ា លប់ ាអ្កីុ )

pesta ulang tahunnya (ឌយី ា៉ pukul /ពគ៉ូ ុល/ n ចមា៉ ង: ចពលចលះចមា៉ ងក្បាាំ
ចលុើលបាចកាល់ ចសបើ េូ៉ ះ ពយុ សីុ ឌី ចបស៉ា (s)តា sekarang pukul lima (ចសកើ ាោុ ងាំ
អ្៉ឡូ ាងាំ តាហ្លុ ញា៉ ) ពគូ៉ ុល លីមា៉ );

puja /ព៉ូេា/ n ចគ្នរព:
អ្កន ហ្នងឹ ចហ្ើយដែលខំចុា្ គ្នរព លិងក្សឡាញ់

383

pula punah

memukul /ពគូ៉ ុល ចលលើ ៉គូ ុល/ v វយ: pulih /ពូ៉លីស(s)/ v ជាសះចសបយើ :
ងវយខ្ំាុខ្លៃ ំាងដលលដទល dia memukulku គ្នតប់ ាលជាសះចសបយើ ចហ្ើយ dia sudah
sangat keras (ឌីយា៉ ចលើលុ គូ៉ ុលគូ៉ សាងា៉ ត់ pulih keadaannya (ឌីយា៉ ស៉ែូ ះ
កឺោស់(s)) ពលូ៉ ះិ ចគើអាដាអាលញ់ ា៉ );

pula /ពឡ៉ូ ា/ p ដែរ; ផ្ងដែរ: pemulihan /ចពើល៉លូ ីហាល់/
គ្នតប់ ាលដាកច់ សៀេចៅច ះេូ៉លកនុងកាបប៉ូ ផ្ងដែរ
n ធូ៉រចសបយើ :
dia memasukkan pula buku itu គ្នត់សិតា កងុន ែាណំ ាល់ធូរ៉ ចសបើយចហ្យើ dia

ke dalam tasnya (ឌយី ៉ា ចលើម៉ា សុគកាល់ sedang berada dalam masa
ពូ៉ឡា ប៉គូ ៉ូ អ្ុីទូ៉ ចគើ ដាឡាាំ តាស់(ស)ញា៉ )
pulang /ឡាំងា / v ក្តឡប់ ខំុ្កា្តឡបច់ ៅផ្ទះ aku pemulihan (ឌីយា៉ សដឺ ាំាង បោឺ ា៉ ដា ដាឡាំា
pulang ke rumah (អាគ៉ូ ពឡូ៉ ាងាំ ចគើ ម៉ា សា ចពលើ លូ៉ា ហី ាល់)
រល៉ូ ា៉ះ); pulpen /ពលូ៉ ដបល៉ា / n បេ: បេច ះមលព័ណ្ច៌ មេ

-- pergi /ពឡ៉ូ ាងាំ ចពើរ(r)ហ្/គី ចៅលក; pulpen itu berwarna hitam

berpulang /បរឺ (r)ពឡូ៉ ាងំា / (ព៉ូលដពល អ្ីទុ ៉ូ បឺរ(r)វា៉ រ(r)ណា ហ្តុី ាំា)

v ទទលួ លរណ្ៈភាព; សាៃ ប:់ puluh /ពូ៉លះុ / n ែប;់
មដ យគ្នតប់ ាលទទលួ លរណ្ៈភាពកាលពីោន ាចំ ៅ
berpuluh-puluh
ibunya berpulang setahun
/បឺរ(r)ព៉លូ ុះ ពូល៉ ុះ/ v ែប;់
yang lalu (អ្ុបី ញូ៉ ៉ា បឺរ(r)ព៉ូឡាំាង
សតឺ ាហ្លុ យុ ំាង ឡាល)៉ូ puluhan /ពូល៉ ុះហាល/់ n ោប់សិប
pulau /ពចូ៉ ៅ/ n ចកាះ: ចកាះស៉មូ ា៉ ក្តា pulau
Sumatra (ពូឡ៉ ូេ ស៉មូ ា៉ ក្តា); punah /ពណ៉ូ ្ះ/ a ផ្ុតពូជ៉ :
kepulauan /ចគពើ ៉ូចៅវ៉ា ល/់ n ក្បជចំាុ កាះ សតចវ ះបាលផ្តុ ពូជ៉ ចហ្ើយ hewan itu

sudah punah (ចហ្វ៉ា ល់ អ្ុទី ៉ូ សូ៉ែះ
ពណូ៉ ្ះ)

kepunahan /ចគពើ ៉ូណាហាល/់

n ការផ្ុតព៉ូជ:

384

puncak purnama

សតវច ះបាលកពាំ ុងដតរងល៉េូ ការផ្តុ ពូ៉ជ hewan (អ្ុីលី អាដាឡះ ព៉ពូ គុ យុ ំាង ចទើរ(r)បូ៉វត់ ដារី
កូត៉ ៉ូោា៉ ល់ ចហ្វ៉ា ល់);
itu sedang mengalami
memupuk /ចលលើ ពូ៉ ុគ/ v ដាកជ់ :ី
kepunahan (ចហ្វា៉ ល់ អ្ុីទូ៉ សដឺ ាំាង គ្នតក់ ពាំ ុងដតដាកជ់ ីចឌើលសាវ យតូេ៉ ច ះ dia
ចលងើ ា៉ ឡាាលំ ី ចគពើ ៉ណូ ាហាល់)
puncak /ពលុ ចក/់ n កំាពូល៉ : កពាំ លួ ភានំ sedang memupuk pohon
puncak gunung (ពលុ ចក់ ហ្គលូ ុង)
mangga kecil itu (ឌីយា៉ សដឺ ាំាង
punggung /ពងុ ហ្ុងគ / n ខ្លងចក្កាយ; ខងន : ចលើល៉ូពគុ បហូ៉ា ្ុល មុ ំាងហាា ចគជើ ីល អ្ទុី ូ៉);
គ្នតម់ លខងន ធាំ punggungnya sangat
lebar (ពងុ ហ្គងុ ញ៉ា សាង៉ា ត់ ចលបារ(r)); pemupukan /ចពលើ ូព៉ ុគកាល់/ n ការចធវើជី:
ែាំចណ្រើ ការន្លការចធជើវ ីក្តូេការចពលចេលាចក្េើល
punya, kepunyaan /ពញ៉ូ ៉ា / n កលសេ ទិ ិធ:
ឡិកាចលះជាកលសេ ិទរិធ បសខ់ ំ្ុា jam ini proses pemupukan iu
kepunyaan saya (ចាំ អ្ីុលី កឺពញ៉ូ ៉ា អាល membutuhkan banyak pupuk
សាយ៉ា );
(ក្បូដសស(ស) ចពើល៉ពូា គុ កាល់ អ្យីុ ូ៉ ចលលើ ប៉ូទុះកាល់
mempunyai /ពញ៉ូ ា៉ ចលើលពនូ៉្ញ/ v មល: បាញា៉ ក់ ចបា៉)
ងមលកូ៉លពរី ក់ dia mempunyai
dua orang anak (ឌយី ា៉ ចលពុើ នូ៉្ញា៉ ឌូវ៉ ៉ា pura /ពោ៉ូ ា៉ / n ក្បាសាទ: ក្បសាទែ៏ពសិ ិែឋ pura
អ្ូោ៉ ុ ងាំ អាណាក់) suci (ពោូ៉ ៉ា ស៉ជូ )ី

pupuk /ពូ៉ពុគ/ n ជី: pura-pura /ពោ៉ូ ា៉ -ព៉ូោា៉ / adv ចធពើវ តុ
ចលះគជឺ ាជីដែលចធើវពលី ាលកសតវ ini adalah
purnama /ពូរ៉ ណាមា៉ / n ក្ពះេល័ ទចពញេងស:
pupuk yang terbuat dari ោក្តចី លះក្ពះេ័លទចពញេងស malam ini
kotoran hewan bulan purnama (មា៉ ឡាល អ្លីុ ី បឡ៉ូ ាល់
ពូ៉រ(r ) ណាមា៉ )

385

pusar putar

pusar /ពសូ៉ ារ(r)/ n ផ្តិច ចលចរៀលច ះពិតជាចធើវឲ្យ ឺកាលដលល

pusara /ពសូ៉ ាោា៉ / n ទីបញ្ុចះសព pelajaran itu sangat
គ្នតអ់ ្ងគយុ យំចា ៅលុខទីបញ្ុះច សពមដ យគ្នត់ ia
memusingkan (ចពើឡាេាល់ អ្ទីុ ូ៉ សាងា៉ ត់
duduk menangis di pusara ចលលើ ូ៉ាសុិងកាល់)

ibunya (អ្ីុយា៉ ឌឌូ៉ គុ ចលណើ ាងសិ (ស) ឌិ pustaka, perpustakaan
ពសូ៉ ាោ៉ា អ្បុី ញូ៉ ា៉ )
/ព៉សូ (s)តាកា, ចពើរពសូ៉ (s)តាកាអាល/
pusat /ព៉ូសាត់/ n 1 លជឈលណ្ឌ ល; កណាដ ល:
ការិយល័យកណាដ ល kantor pusat n បណាា លយ័ : បណាា លយ័ ជាតិ
(កាល់ត៉ូរ(r) ពូ៉សាត់); លជឈលណ្ឌ លផ្ារទាំចលបើ
pusat perbelanjaan (ព៉សូ ាត់ ចបរើុ (r) perpustakaan nasional
ចបឡើ ាល់ចអាល); 2 កណាដ ល: ចៅេាំកណាដ ល
ទីក្កងុ di pusat kota (ឌី ពស៉ូ ាត់ កតូ៉ ា); (ចពើរពូស៉ (s)តាកាអាល ណាសយីុ ូា៉ណាល់);

3 កណាដ ល; េណាំ ្ុ េ: េណំា ្ុ េយកេតិ តទកុ ដាក់ pustakawan /ពស៉ូ ាត កាវា៉ ល់/ n បណាា រកស
pusat perhatian (ពូ៉សាត់ ចបើុរ(r)
ហាទីយា៉ ល) putar /ពូត៉ ារ(r)/ v បងវលិ ; ដបរ;
pusing /ព៉សូ ងុិ / a កឺ ាល; េិលលុខ:
ខាំ្ុ ឺកាលចដាយសារ២ន្ងចង ហ្យើ លិលបាលចគង -- balik /ព៉ូតារ(r) បាលិក/ v ក្តឡប;់

aku pusing karena sudah dua -- ulang /ពតូ៉ ារ(r) អ្ឡ៉ូ ាងាំ / លងដ ចទៀត: េេុ
បតូ៉ ងុ លដងចទៀត tekan tombol putar
hari tidak tidur (អាគូ៉ ពស៉ូ ងីុ កាចរណី ា ulang (ចតើកាល់ តលុ បលុ ពតូ៉ ារ(r) អ្ូឡ៉ ាងាំ );
សែូ៉ ះ ឌូ៉វា៉ ហារី ទីដាក់ ទឌី ូរ៉ (r));
berputar(-putar)
memusingkan /ចលលើ ស៉ូ ិុងកាល់/
/បរឺ (r)ព៉ូតារ(r) ព៉ូតារ(r)/ v េលិ េុះចឡងើ ៗ:
v េចងវង; កឺ ាល: ពកួ ចគេលិ េុះចឡងើ ៗចដាយសារដតលលិ ែឹងទសិ ចៅ

mereka berputar-putar karena
tidak tahu arah

386

putih putus

(ចលើចរកា បឺរ(r)ពូត៉ ារ(r) ពតូ៉ ារ(r) កាចរីណា pemutihan /ចពលើ ូទ៉ ហី ាល់/ n ចធវើឲ្យស
ទដី ាក់ ចតាេ អារះ)
memutar /ពូត៉ ារ(r), ចលលើ ៉តូ ារ (r)/ putik /ពូ៉ទគី / n ពលកៃ ; ក្តយួ
v 1 ជេុំា ិញ; បងវលិ ; បត់ដបល: បលបទ េ់ ចងៀអ តពិបាក putra /ព៉កូ្តា/ n កល៉ូ ក្បុស
យលយលតបតដ់ បល ruang yang cukup putri /ពកុ្ទ/ី n កលូ៉ ក្ស;ី បកុ្តី; មច សក់ សក្តី: បកុ្តី
untuk kendaraan memutar (រវ៉ូ ុ ំាង
យុ ំាង ជូ៉គបុ អ្លុ ទុក កលឹ ដាោ៉ា អាល ចលើុលូត៉ ារ(r) ); ក្ពះោជា putri kerajaaan (ពុក្ទី
2 ជុេាំ ញិ ; បតច់ ក្កាយ: បត់ចក្កាយ memutar កោឺ ៉ា ចអាល)
balik (ចលលើុ ៉ូតារ(r) បាលកិ )
putaran /ពត៉ូ ាោា៉ ល/់ n រងវងល់ ល៉ូ ; putus /ពទ៉ូ ុស(s)/ v ដបកបាក;់ ដាេ;់

seputar /សឺព៉តូ ារ(r)/ n លយួ ជំាុ; ជេំាុ ញិ ; keputusan /ចគើព៉ទូ សូ៉ ាល/់
putaran balik /ព៉តូ ាោា៉ ល់ បាលិក/
រងងវ ់; បត់ដបល: ចធវើការបត់ដបល melakukan n ការសចក្លេេតិ ត;
putaran balik (ចលុើឡាគ៉កូ ាល់ ពត៉ូ ាោា៉ ល់
បាលិក) memutuskan /ចលើលទូ៉ា ុស(s)កាល/់
putih /ព៉ទូ ះិ / n ពណ្៌ស: ពណ្៌ស warna v សចក្លេេិតត: ចៅក្កលសចក្លេេតិ ចត រឿងកចដី លះ
putih (វ៉ា រ(r)ណា ពូ៉ទះិ );
keputihan /ចគពើ ទ៉ូ ីហាល/់ n ពណ័ ្ស៌ ; hakim memutuskan perkara

(ហាគលិ ចលលើ ៉ទូ ូ៉សាា ល់ ចពើរ(r)កាោា៉ );

terputus(-putus)

/ចទរើ (r)ពទ៉ូ សុ (s) ពទូ៉ ៉ូស/ v ដាេៗ់ :
ដខសអ្ាចំ បាះដាេ់ៗចដាយសារដតចស់ benang

terputus-putus karena lapuk

(បណឺ ាងំា ចទើរ(r)ពូទ៉ ុស(ស) ពូទ៉ ុស(ស)
កាចរណី ា ឡាពុគ)

387

388

R-r

raba /ោ៉ា បា/ v បា៉ះ; សាទ ប: បះ៉ា េុះចដាយងេលៗ rabun (អាណាក់ បរឺ (r)ម៉ា តា ោ៉ា បលុ );
rabalah dengan lembut (ោ៉ា បាឡះ
ចឌើងា៉ ល់ ឡលឹ បតុ ); -- dekat /ោា៉ បុល ចឌកើ ាត/់ ចលលើ ច ញើ ជតិ ;

meraba /ចលើោ៉ា បា/ v បះ៉ា ; សាទ ប: -- jauh /ោា៉ បុល េាអ្៉េូ / ចលើលច ើញោង យ;
ចេជជបណ្ឌ តិ សាទ បចឌើលក្ទងូ អ្នកជលងចឺ ះ
ចឌលើ បីែងឹ ពែី ចងលាើ dokter meraba -- senja /ោ៉ា បលុ សឺលេា/ ពិការដភកន

dada pasien itu untuk racun /ោ៉ា ជុល/ n ពុល: ផ្កឹ ទកឹ ឲ្យបាលចក្េើល
អាេបបាំ ាតជ់ ាតពិ លុ minum air yang
merasakan benjolan (ែកុ ចទរើ (r)
ចលោើ ា៉ បា ដាដា បាា៉ សីដុ យល៉ា អ្ទីុ ូ៉ អ្ុលទកុ banyak dapat menghilangkan
ចលើោ៉ា សាកាល់ ដបលេយឡូ ាល់);
racun (លីលុល អាយីរ(r) យុ ាំង បាញ៉ា ក់
meraba-raba /ចលើោា៉ បា ោា៉ បា/ v 1 ោេ: ដាបាា៉ ត់ ចលើងហ្ីុឡាាំងកាល់ ោ៉ា ជលុ ) ផ្សតិ លួយេំលា លួ
ោេែរ៉ូ អ្ំាពូ៉លទំងា ងងឹត meraba-raba មលផ្ទកុ ជាតពិ លុ beberapa jamur

sakelar lampu dalam mengandung racun

kegelapan (ចលើោា៉ បា ោា៉ បា សាចគឡើ ារ(r) mematikan (ចបចើ បោើ ា៉ បា៉ា េាល៉ូរ(r)
ឡាាពំ ូ៉ ដាឡាាំ ចគចើ ហ្ើគឡាបាា៉ ល់); 2 ទសសទយ: ចលើងុ ា៉ ល់ឌងុ ោា៉ ជលុ ចលើុម៉ា ទិកាល់);
តាលរយះកាយេកិ ាគ្នត់
ខាំអុ្ ាេទសសទយពអី ្តលា យ័ គ្នត់ dari gerak- -- serangga

geriknya saya dapat meraba- /ោ៉ា ជុល សោឺ ុ ងំា ហាា / ថាន ាំសមៃ បស់ តលវ ិតអ :
ែាណំ ាាំច ះក្តេូ បាលបាញ់ថាន ាំសមៃ បស់ តលវ អតិ
raba maksudnya (ដារី ចហ្ោគើ ា៉ ក់
tanaman itu disemprot dengan
ចហ្គរើ ិគញា៉ សាយា៉ ដាបាា៉ ត់ ចលើោា៉ បា-ោា៉ បា
មា៉ កស់ តុ ញ៉ា ) racun serangga (តាណាំាមា៉ ល់ អ្ីទុ ូ៉
ឌិសលឹ ក្បតុ ចឌងើ ា៉ ល់ ោ៉ា ជុល សោឺ ុ ងាំ ហាា );
rabun /ោា៉ បលុ / a ក្សអាប់:
ចកេងមលដភកន ក្ពិលក្សអាប់ anak bermata -- tikus

/ោា៉ ជលុ ទគី សុ (s)/ ថាន ពំា ុលកណ្តុ រ;

beracun /បោឺ ៉ា ជលុ / v 1 មលពឹស;
មលសារធាតពុ លុ : ធាតគុ លី ដី ែលមលសារធាតពុ លុ

389

1radang, meradang raga

zat kimia beracun (ហ្ាត់ គីលយី ៉ា ចលលើ ចឌងើ ៉ា រ(r) ក៉ូដលលតារ(r) ចទើរ(r)សឺបតុ );
បោឺ ា៉ ជលុ ); 2 ពលុ ; មលជាតិពលុ : ចហ្គសចលះមល 2 ខឹងយា៉ ងខ្លៃ ំងា :
ជាតិពុលខ្លៃ ងាំ ណាស់ gas ini sangat អាកបបករិ ិយវចធវឲើ ្យខុខា្ំ ងឹ យា៉ ងខ្លៃ ំាង tingkah
beracun (ហាគ ស(់ s) សាង៉ា ត់ ចបើោា៉ ជលុ );
3 ពុល; មលជាតពិ ុល: ក្ពញួ មលជាតិពុល lakunya membuatku
panah beracun (បា៉ា ណ្ះ ចបោើ ៉ា ជលុ );
meradang (ទងិ កះ ឡាគូ៉ញា៉ ចលលើ បូវ៉ ា៉ តគ់ ូ៉
keracunan /ោា៉ ជលុ , កោឺ ា៉ ជូណ៉ ាល/់ ចលោើ ៉ា ដាាំង)

v ពុល; ជាតពិ ុល: គ្នត់ក្តូេជាតិពុល dia 2radang /ោា៉ ដាំងា / n រលាក
keracunan (ឌីយ៉ា កោឺ ៉ា ជណូ៉ ាល់);
radio /ោ៉ា ឌយី /៉ាូ n េិទយ:ុ សាា លយី េ៍ ទិ យុ stasiun
meracuni /ោ៉ា ជលុ , ចលោើុ ា៉ ជលូ៉ ី/ v បពាំ ុល: radio (ចសតើ ាសុីយ៉លូ ោា៉ ឌីយ៉ូា)
មលលលសុ សដាកថ់ ាន ំាបាពំ ុលកនងុ អាហារគ្នត់
raga /ោា៉ ហាា / n រូ៉បោង: រ៉បូ កាយ លងិ េញិ ្ហា ណ្
seseorang telah meracuni jiwa dan raga (ជវី ា៉ ដាល់ ោ៉ា ហាា );

makanannya (ចសចើ សើអ្ោូ៉ ុ ងំា ចតើឡះ memperagakan
ចលោើុ ៉ា ជលូ៉ ី មា៉ កាណាលញ់ ៉ា )
/ចលើលចពើោា៉ ហាា កាល/់ v បងា ញ:
1radang, meradang /ចលោើ ៉ា ដាងំា / ពកួ ចគលឹងបងា ញពគី ចក្មងងីបេ ផំា ្តុ របស់ពួកចគ

v 1 ខងឹ សលាយា៉ ងខ្លៃ ំាង: mereka akan memperagakan
តាលរបាយការណ្ថ៍ ារែលឋ ន្តលីតក៏មលការខងឹ សលាយ៉ា
ងខ្លៃ ងំា ចៅចពលលកឺ ារទិទលច ះ menteri rancangan terbarunya (ចលចើ រកា
អាកាល់ ចលលើ ចពោើ ា៉ ហាា កាល់ ោា៉ ល់ចងា៉ ល់
dilaporkan sempat meradang ចទរើ (r)បារ៉ូញា៉ );
mendengar komentar tersebut
សចលៀៃ កបពំា ាក់អាពាហ្៍ពិពាហ្ក៍្តូេបាលបងា ញចដាយ
(លិលចតរី ឌឡិ ាបា៉រ(r)កាល់ សលុឹ បាា៉ ត់ ចលោើ ៉ា ដាំាង អ្កន រេ លូ៉ាតផ្ទទ ល់ gaun pengantin itu

diperagakan oleh

perancangnya sendiri (ហាា អ្លុ
ចពើងហាា ល់ទលិ អ្ទីុ ៉ូ ឌចិ ពើោា៉ ហ្ាកាល់ អ្៉ចូ លះ
ចពើោា៉ លច់ ាំងញា៉ សិលឌិរ)ី ;

390

ragam ragu

pemeragaan /ចពើចលោើ ៉ា ហាា អាល/ formal (ឌីយា៉ បរឺ (r)ប៊ីចោ៉ា ចឌើង៉ា ល់ ោា៉ ហាា ំា
n ការបងា ញ: ការបងា ញពេី ធិ ចី ធកវើ ាររបស់មា៉ សលីុ ហ្ូវរ(r)មា៉ ល់);

pemeragaan cara kerja mesin seragam /សោឺ ា៉ ហាា ាំ/ n ឯកសណាឋ ល:
ឯកសណាឋ លសាលា pakaian seragam
(ចពើចលើោា៉ ហាា អាល ចោា៉ ចគើរ(r)េា ចលសើ ីលុ ); sekolah (បាា៉ ន្កយ៉ា ល់ សឺោា៉ ហាា ាំ សឺកឡូ៉ ះ)
ragu /ោ៉ា ហ្/គូ a 1 សាទ កច់ សរើទ ; លិលចជឿជាក់: ខា្ំុ
peraga /ចពោើ ា៉ ហាា / n 1 អ្កន បងា ញ: លិលចជឿជាក់ចលទើ ចងវលើ រអ បសគ់ ្នត់ saya ragu
អ្នកបងា ញល៉ូតា សចលៃៀកបាំពាក់ peraga akan kebaikannya (សាយ៉ា ោា៉ ហ្គូ
busana (ចពោើ ា៉ ហាា បស៉ូ ាណា); អាកាល់ ចគបើ ាអ្ីគុ កាលញ់ ៉ា ); 2 បារលភ:
2 ជាលំ ួយចលលើ ច ើញ: ខំ្ុាបារលភថាចទើេចលៃើយរបស់ខុាកំ្្តូេឬយា៉ ងណា saya
គ្នតប់ ចក្ងៀលចដាយឧបករណ្ជ៍ ំាលយួ dia
ragu apakah jawaban saya
mengajar dengan alat peraga
benar (សាយ៉ា ោា៉ ហ្ូគ អាបា៉ា កះ េាវា៉ បាល់
(ឌីយា៉ ចលងើ ា៉ េារ(r) ចឌងើ ា៉ ល់ អាឡាត់ សាយ៉ា បឺណារ(r));
ចពើោ៉ា ហាា );
keraguan /ចគោើ ា៉ ហ្វូគ ៉ា ល/់
peragaan /ចពោើ ៉ា ហាា អាល/ n បងា ញ:
បងា ញលតាូ៉ សចលៀៃ កបំពា ាក់ peragaan n ភាពលលិ ក្បាកែក្បជា; ការសាទ កច់ សើរទ :
busana (ចពើរ(r)ោា៉ ហាា អាល ប៉សូ ាណា) ភាពលលិ ក្បាកែក្បជា keraguan yang
besar (ចគើោា៉ ហ្ូវគ ា៉ ល យុ ំាង ដបសារ(r));
ragam /ោ៉ា ហាា / n 1 ក្បចភទ:
មលចក្េើលក្បចភទតន្តលីត ada banyak meragukan /ចលើោា៉ ហ្គកូ ាល់/
ragam musik (អាដា បាញា៉ ក់ ោ៉ា ហាា ំា
លូស៉ ុគី ); ទាំ កទ់ ំាលងជាលួយលលុសសចក្េលើ ក្បចភទ v 1 ចធើវឲ្យសាទ កច់ សរើទ :
ខលំាុ្ ិលដែលសាទ កច់ សទើរេាចំ ពាះព័ត៌មលពតិ របសគ់ ្នត់
bergaul dengan berbagai ច ះចទ saya tidak pernah

ragam orang (បរឺ (r)ហាា អ្ូ៉ឡាល់ ចឌងើ ា៉ ល់ meragukan kebenaran
បរឺ (r)បាន្ហ្គ ោ៉ា ហាា ំា អ្ោ៉ូ ុ ំងា ); 2 សលរទ កថា; តង់; ceritanya
ភាសា: គ្នត់លយិ យជាលយួ ភាសាផ្េៃូ ការ dia

berbicara dengan ragam

391

ragu-ragu raih

(សាយា៉ ទីដាក់ ចពរើ (r)ណ្ះ 2 a សមង ត់: ព័ត៌មលសមង ត់ informasi
rahasia (អ្ិុលហ្វរ(r)មា៉ សីុ ោ៉ា ហាសយីុ ៉ា );
ចលោើ ា៉ ហ្កូគ ាល់ ចគបើ ឺណាោា៉ ល់ ជឺរតី ាញា៉ );
2 ចចទជាសណំា ្ួ រ; លិលចជឿជាកច់ លើ: 3 n ការសមង ត់; អាង៌កាំបាំងា :
ក្គបគ់ ្នន លិលចជឿជាក់ចលសើ លតភា ាពគ្នតក់ ងនុ ការចដាះ
ក្សាយបញ្ហា ច ះ semua orang ចតអើ ្នកអាេរកាការសមង ត់បាលចទ? bisakah
kamu menjaga rahasia (បសី៊ ាកះ
meragukan kemampuannya កាល៉ូ ចលុើលចហាា ោា៉ ហាសយុី ា៉ );
menyelesaikan masalah itu
merahasiakan
(សលឺ ូវ៉ ា៉ អ្ោ៉ូ ុ ាំង ចលើោា៉ ហ្កគូ ាល់ ចគមើ ុ ពំា វ៉ូ ៉ា លញ់ ៉ា
ចលើចញចើ លើន្សកាល់ មា៉ សាឡះ អ្ទីុ ូ៉) /ចលោើ ៉ា ហាសយុី ៉ា កាល់/ v លាកប់ ាាងំ :
គ្នតល់ លិ អាេលាក់បាងាំ ការអ្ស់សងឃឹលរបស់គ្នត់ចទ
ragu-ragu /ោ៉ា ហ្-ូគ ោ៉ា ហ្/ូគ a 1 សាទ កច់ សរើទ ;
រុញោ: ករាំុ ញុ ោកងុន ការទក់ទងលកខាំ្ុ jangan dia tidak dapat merahasiakan

ragu-ragu menghubungi saya kekecewaannya (ឌីយ៉ា ទីដាក់ ដាបាា៉ ត់
ចលើោ៉ា ហាសុីលកាល់ ចគើចគើចេវា៉ អាលញ់ ៉ា );
(េាង៉ា ល់ ោ៉ា ហ្ូគ ោ៉ា ហ្ូគ ចលើងហ្ូប៉ ង៉ូ ី សាយ៉ា ); លាកប់ ាាងំ ពត័ ម៌ ល merahasiakan
2 សាទ ក់ចសទើរ; គ្នត់សាទ កច់ សរើទ កងុន ការទទួលយក informasi (ចលោើ ា៉ ហាសីុយ៉ា កាល់
រងវ ល់: គ្នតស់ ាទ កច់ សើរទ កុនងការទទលួ យករងវ ល់ dia អ្ីុលហ្វូរ(r)មា៉ ស)ីុ

ragu-ragu menerima hadiah rahim /ោា៉ ហ្ុលិ / n សបលូ : កូ៉លដងតា៉
រីកធធាំ ាតច់ ៅកុងន សបូល bayi yang
(ឌីយ៉ា ោា៉ ហ្គូ ោ៉ា ហ្ូគ ចលើណ្ឺរមី ា៉ ហាឌិយះា៉ ) tumbuh dalam rahim ((ប)ិ យី
យុ ំាង ទ៉ូលបុះ ដាឡាំា ោ៉ា ហ្លិ )
rahang /ោា៉ ហាំាង/ n ថាគ ល
raih /ោ៉ា អ្ុសី (s)/ v សចក្លេបាល: សចក្លេឲ្យបាល
rahasia /ោា៉ ហាសយុី ា៉ / 1 n អាងក៌ បាំ ាាំង: កងុន ន្ងចង លះ raihlah hari ini (ោា៉ អ្ីះុ ឡះ
អាង៌កាំបាំាងកងនុ ការបចងាើត rahasia ហារី អ្ីុលី);
penciptaan (ោ៉ា ហាសយីុ ា៉
ចពើលជបី តាអាល់);

392

raja rakit

meraih /ចលើោ៉ា អ្ុីស(s)/ v 1 សចក្លេបាល: (ចគោើ ៉ា េាអាល់ អ្ុងិ ន្តហ្សីគ (ស));
សចក្លេបាលលូ៉េភាពចជាគជ័យ meraih 2 អាណាេក្ក: អាណាេក្កជំលា ញួ kerajaan
kesuksesan (ចលោើ ា៉ អ្ុះី ចគសើ ៉ូដសសាល់); bisnis (ចគោើ ៉ា េាអាល់ បី៊សីសន (ស));
3 អ្ាំណាេចសេដ
2 ចៅែល់: គ្នត់ចៅែល់ទ៉រូ សព័ ទ rajin /ោ៉ា ជិល/ a 1 ឧសាហ្:៍ សិសសឧសាហ្៍
ចហ្យើ ចលកើ ទ៉ូរស័ពទ dia meraih murid yang rajin (លូរ៉ ិត យុ ាំង ោ៉ា ជលិ );
2 ខកាំ្បឹងចធើវការ; ឧសាហ្ព៍ ាយល:
telepon dan mengangkatnya អ្នកដែលឧសាហ្៍ពាយល orang-orang

(ឌីយ៉ា ចលើោ៉ា អ្ះុី ចតចលបា៉ូល ដាល់ ចលើងុ ងំា កាតញ់ ៉ា ); yang rajin (អ្ោ៉ូ ុ ំងា -អ្ោូ៉ ុ ាងំ យុ ាំង ោា៉ ជiល);
3 ្កយ់ ក: ្កយ់ កអ្ណាំ ាេ
ចដាយចធរើវ ែឋក្បហារចយធា meraih kerajinan tangan

kekuasaan dengan kudeta /ចគើោ៉ា ជីណាល់ តាាំងា៉ ល/់ សិបបកលេ
rak /ោា៉ ក់/ n ចធរើន
militer (ចលើោា៉ អ្ុះី ចគើគវូ៉ ៉ា សាអាល ចឌើងា៉ ល់ raket /ោា៉ កិត/ n ោ៉ា ដកត: រឹតបលងតឹ ដខសោ៉ា ដកត
គ៉ូចែតា លីលចី ទើរ(r))
mengencangkan senar raket
raja /ោ៉ា េា/ n 1 ក្ពះោជា; ចសដេ;
ក្ពះលហាកសក្ត: ក្ពះលហាកសក្ត លិង (ចលើងង;ចំាងកាល់ ចសណារ(r) ោា៉ កតិ )
លហាកសក្តនី្លចកាះជាវ raja dan ratu rakit /ោ៉ា គតិ / n កបូល: ការក្បណាំាងកបលូ
Jawa (ោា៉ េា ដាល់ ោា៉ ទ៉ូ េាវា៉ );
2 អ្ាំណាេក្ពះោជា: អ្ាណំ ាេក្ពះោជា perlombaan rakit (ចពើរ(r)ឡលុ បាអាល
kekuasaan raja (ចគើគវ៉ូ ៉ា សាអាល ោ៉ា គិត);
ោ៉ា េា); berakit /បោឺ ៉ា គតិ / v ជិះកបលូ :
ជះិ កបលូ កនុងបឹង berakit di danau
kerajaan /ចគើោ៉ា េាអាល/ (បោឺ ា៉ គតិ ោ៉ា គិត ឌិ ដាចៅ)

n 1 ក្ពះោជាណាេក្ក:
ក្ពះោជាណាេក្កអ្ងច់ គៃស kerajaan

Inggris

393

rakus ramai

perakitan /ចពើោា៉ គតី ាល/់ n ែាំចឡងើ : ramah /ោ៉ា ល៉ាះ/ a រួសោយោក់ទក:់
ចោងេក្កែំចា ឡើង pabrik perakitan ការសាវ គលល៍ែ៏រួសោយោក់ទក់ sambutan
(បាា៉ ក្ពគិ ចពើោ៉ា គីតាល់); yang ramah (សាំាប៉ាូតាល់ យុ ងំា ោា៉ លះ);

rakitan /ោា៉ គតី ាល់/ n 1 បាលែាចំ ឡងើ : -- tamah, keramahtamahan
ឡាលែំាចឡងើ ចដាយក្កលុ ហ្ុលជបលុ៉ា mobil
rakitan Jepang (ល៉ូបល ោា៉ គីតាល់ /ោ៉ា លះ តាល៉ាះ,កឺោ៉ា លះា៉ តាមា៉ ហាល/់ រួសោយោកទ់ ក;់
េបឺ ាុ ាំង); 2 ន្េន: ក្គ្នបដ់ បកន្េន bom rakitan បែិសណាឋ រកេិ ច: សល៉ូ អ្រគណុ ្េំាចពាះបែិសណាឋ រកិេច
(បលុ ោ៉ា គតី ាល់)
rakus /ោ៉ា គុស(s)/ a ចលាភ: គ្នតញ់ ាុំ ចលាភ របសអ់ ្កន terima kasih atas
dia makan dengan rakus (ឌយី ៉ា
មា៉ កាល់ ចឌងើ ៉ា ល់ ោា៉ គសុ (ស)); អ្នកញាុំ ដែលចលាភ keramahtamahan Anda
pemakan yang rakus (ចពមើ ា៉ កាល់
យុ ាំង ោា៉ គុស(ស)) (ចតើរីម៉ា កាសះិ អាតាស(់ s) កឺោ៉ា លះា៉ តាល៉ាះហាល់
អាលដា)
rakyat /ោា៉ កយ់ ា៉ ត/់ n ពលរែ:ឋ ពលរែឋឥណ្ូឌ ចលសុី
rakyat Indonesia (ោ៉ា កយ់ ៉ា ត់ ramai /ោ៉ា ន្លា៉/ a អ្៉ូរអ្រ: ផ្ារច ះអ្៉ូរអ្រខ្លៃ ាំងណាស់
ឥណ្ូត ចលសយុី ៉ា )
pasar itu sangat ramai (បា៉ា សារ(r)
ralat /ោា៉ ឡាត/់ n កាំហ្សុ ្គង: អ្ីុទ៉ូ សាងា៉ ត់ ោា៉ ន្លា៉);
ចលះជាកហាំ ្សុ ្ងគ េំចា ពាះអ្តាបទលសលិ លញិ ini
beramai-ramai
adalah ralat untuk artikel
/បោឺ ា៉ ន្ល៉-ា ោា៉ ន្ល៉ា/ v គក្គកឹ គចក្គង:
kemarin (អ្លីុ ី អាដាឡះ ោ៉ា ឡាត់ អ្ុលទុក អ្កន ក្សកុ ភូ៉លគិ ក្គកឹ គចក្គងេ៉ូលរលួ កលេេ ធិ ីអាពាហ្៍ពិពា
អារ(r)ទីដគល ចគើមា៉ រិល) ហ្៍ masyarakat beramai-ramai

menghadiri acara perkawinan

(មា៉ សាោ៉ា កាត់ បឺោា៉ ម៉ា -ោា៉ ន្ល៉ា ចលងើ ហាឌិរី អាចោា៉
ចពរើ (r)កាេណី ាល)់ ;

keramaian

/ចគោើ ៉ា ន្ល៉យា ា៉ ល/ n ដណ្លណាល:់ ក្កលុ លលុសស
បាលក្បល៉ូលផ្ំដាុគ្នន ចធឲើវ ្យដណ្លណាលច់ ៅមតផ់ ្ូៃេ

394

rambu rangkap

sekelompok orang berkumpul rampok, perampokan /ោុ ាំបកុា៉ /
menyebabkan sebuah n បលៃ ់: ពកួ ចគចៅកនុងគកុ ចដាយសារដតបៃល់
keramaian di pinggir jalan ក្បដាប់អាេុធ mereka dipenjara

(សឺចគឡើ លុ ប៉កុា អ្ោូ៉ ុ ាំង បឺរ(r)គុលពលុ karena perampokan
ចលចើ ញបើ ាប់កាល់ សបឺ ូេ៉ ះ ចគើោា៉ ន្លាយ៉ ៉ា ល់ ឌិ
ពងី ហ្ីគរ(r) េាឡាល់); bersenjata (ចលើុចរកា ឌិបឹុលចោា៉ កាចរីណា
ចពោើ ំាបកូា៉ ាល់ ចបរើ (r)សលឹ ចតា);
meramaikan /ចលោើ ៉ា ន្លក៉ា ាល់/
merampok /ោុ បំា ក៉ាុ , ចលោើ ុ ាបំ ុា៉ក/ v បៃល:់
v ចធវើឲ្យអ្ូ៉រអ្រ: ពួកខលំ្ាុ កចឌលើ បចី ធឲើវ ្យអ្៉រូ អ្រ ពួកចគបៃល់ធ គ្នរ mereka merampok
កលេេធិ ីជប់ចលៀងគ្នត់ kami datang bank (ចលចើុ រកា ចលើោុ ុ ាំបា៉ូកាល់ បាាំង)

untuk meramaikan pestanya rancangan /ោា៉ លច់ ងំា , ោ៉ា ល់ចងាំ ង៉ា ល/់
n ពចក្ងៀង; ចសេកដីចក្ពៀង: គ្នតស់ ខុំា ឲា្ំុ ្យ
(កាលី ដាតាងាំ អ្លុ ទកុ ចលោើ ា៉ ន្លកាល់ ដពសាត ញ៉ា ) ជយួ ពលិ ិតយចសេកចដី ក្ពៀងសំចា ណ្ើររបសគ់ ្នត់ dia

rambu /ោុ ំបា /៉ូ n សញ្ហា : សញ្ហា ផ្ូៃេ rambu meminta saya untuk mengecek
jalan (ោុ បំា ូា៉ ចឡាល)់ ;
rancangan proposalnya (ឌយី ៉ា
-- lalu lintas /ោុ បំា ូ៉ ឡាលូល៉ លិ តាស់ ចលលើុ លិ តា សាយា៉ អ្លុ ទកុ ចលចុើ ងើុេិក ោ៉ា ល់ចង៉ា ល)
(s)/ សញ្ហា េោេរណ្:៍ សញ្ហា េោេរណ្៍ rangkai /ោុ ងំា ន្ក/ n ក្កលុ ; បណាដ ញ; ដខស;
rambu lalu lintas (ោុ បំា ូ៉ ឡាល៉ូ
លលិ តាស(s)) merangkai /ចលោើ ុ ំងា ន្ក/ v ចរៀបេំា:
ចរៀបេលកក្លងផ្ទា merangkai bunga
rambut /ោុ បាំ តុ / n សក:់ ខច្ុាំ ើញសក់លយួ សន្ស (ចលោើ ុ ងំា ន្ក បង៉ូ ៉ា );
កងនុ សលរៃ បសខ់ ំា្ុ saya menemukan
rangkaian
sehelai rambut di sup saya
/ោុ ំងា ន្កយា៉ ល់/ n ចសរី; ជរួ ; កបួល
(សាយ៉ា ចលចុើ ណ្លើ ៉កូ ាល់ ចសចើ ហ្ន្ឡ ោុ បំា តុ ឌី សបុ
សាយា៉ ) rangkap /ោុ ងំា កាប/់ n ចទវរ; សួទល

ramping /ោុ ាំពិង/ a ចសើងឌ : ខច្ំុា សឌងើ ខ្លៃ ងំា ណាស់
aku sangat ramping (អាគ៉ូ សាងា៉ ត់
ោុ ាំពិង)

395

rangkul, merangkul rantau, merantau

merangkap /ចលើោុ ងំា កាប់/ v ចទរវ : ក្បធាល (អ្ុលី ី អាដាឡះ ោុ ំងា គ៉ូម៉ា ល់ ហាសលុី
សលឺ ណី ារ(r) ចគមើ ា៉ ចរល)
rangkul, merangkul /ចលើោុ ងំា គលុ / ranjang /ោា៉ លេ់ ាាំង/ n ដក្គ:
ដក្គចលះមលផ្ទសុកភាពដលលដទល ranjang
v ចអាប: ini sangat nyaman (ោ៉ា លេាាំង អ្លុី ី
ខំច្ាុ អាបចកេងច ះជាលយួ ន្ែទំាងចទរវ របស់ខុាំ្ aku សាង៉ា ត់ ញ៉ា មា៉ ល់);
-- lipat /ោា៉ ល់េាាំង លបី ា៉ា ត់/ ដក្គបត់
merangkul anak itu dengan ranjau /ោ៉ា ល់ចេៅ/ n អ្ណ្ូត ងដរា៉;

kedua tanganku (អាគូ៉ ចលើោុ ំាងគុល -- darat /ោា៉ លេ់ ាអ្៉ូ ដាោា៉ ត់/ លលី កបក់ ងនុ ែី
អាណាក់ អ្ីុទ៉ូ ចឌើងា៉ ល់ ចគឌើ វ៉ូ ា៉ តាាំងា៉ ល់គ៉ូ); rantai /ោា៉ ល់ន្ត/ n ក្េវ៉ា ក់:

rangkulan /ោុ ងំា គូឡ៉ ាល/់ n ក្កចសាប: ក្េវ៉ា កក់ ងច់ លះចសច់ ហ្យើ rantai sepeda
វយំកា ុនងក្កចសាបរបសម់ ដ យវ dia ini sudah lama (ោ៉ា លន់្ត សឺចពដើ ា អ្ុលី ី
សែ៉ូ ះ ឡាម៉ា );
menangis di rangkulan ibunya berantai /បរឺ (r)ោា៉ ល់ន្ត/ v មលក្េវា៉ ក:់
កងធ់ ំាមលក្េវ៉ា ក់ដេងជាងកង់តេូ៉ sepeda
(ឌីយា៉ ចលណើ ាងសិ (ស)ឌិ ោុ ងំា គឡូ៉ ាល់ អ្ីបុ ញ៉ូ ៉ា ) berantai emas ini (សចឺ ពើរ(r)ដា
បរឺ (r)ោ៉ា ល់ន្ត អ្ីមុ ា៉ ស អ្ុីលី ចអ្ស)
rangkum /ោុ ំាងគុល/ v ោុ ងាំ គុល; rantau, merantau /ចលោើ ា៉ លច់ ៅ/ v ចឌើរ;
អ្លរត ក្បចេសល;៍ ចធវើេណាំ ាកក្សកុ ;
merangkum /ចលោើ ុ ងាំ គលុ / perantau(an) /ចពោើ ៉ា ល់ចៅវ៉ា ល់/
n អ្កន េំណា ាកក្សុក
v ចធើវការសចងបា :
ខា្ំុចធកើវ ារសចងាបលទផធ ្លក្បជាុំពលី សិលលញិ aku

merangkum hasil rapat

kemarin (អាគ៉ូ ចលោើ ុ ងំា គុល ហាសុលី ោា៉ បាា៉ ត់
ចគើម៉ា ចរល);

rangkuman /ោុ ងំា គមូ៉ ៉ា ល/់

n ចសខកីសដ ចងបា : ចលះជាចសេកដសី ចងបា លទធផ្ល
សកិ ាា សាលាពលី សិលលញិ

ini adalah rangkuman hasil
seminar kemarin

396

ranting rawat, rawat inap

ranting /ោា៉ ល់ទងិ / n ធាង rata-rata pendapatannya

rapat /ោ៉ា បា៉ា ត/់ n ក្បជ:ុំា ងកពំា ុងក្បជាំុ dia sangat besar (ោា៉ តា-ោា៉ តា
sedang rapat (ឌយី ៉ា ចសដើ ាំងា ោ៉ា បាា៉ ត)់ ចពើលដាបា៉ា តាល់ញា៉ សាងា៉ ត់ ដបសារ(r));
2 a លធយល: តន្លលៃ ធយល harga rata-
rapi /ោា៉ ប់ព/ី a ចរៀប; ចសេរើ : អ្កសរន្ែគ្នត់ចសរើេ លអ
tulisan tangannya rapi (ទលូ៉ សី ាល់ rata (ហារ(r)ហាា ោា៉ តា-ោ៉ា តា)
តាងា៉ លញ់ ៉ា ោា៉ ពី) ratap /ោា៉ តាប/់ v ទលំា ញួ ; កាល់ទកុ ា
ratu /ោា៉ ទ/ូ៉ n មច ស់កសក្តី: ក្ពះោជា លិង មច ស់
rapuh /ោា៉ ពះុ / a ផ្ុយ: ្ងឹអ ផ្យុ talang
yang rapuh (តាឡាាងំ យុ ំាង ោពុះ) កសក្តី raja dan ratu (ោា៉ ច ដាល់ ោា៉ ទ)៉ូ
ratus /ោា៉ ទុស(s)/ n រយ: ក្បារាំ យ lima
rasa /ោ៉ា សា/ a រសជ់ ាត:ិ រសជ់ ាតិន្ក្ប rasa
asin (ោ៉ា សា អាសិុល) ratus (លមី ា៉ ោ៉ា ទសុ (s));
ratusan /ោា៉ ទុស(s),ោា៉ ទសូ៉ ាល/់ n ោប់រយ:
rata /ោា៉ តា/ a ោបចស;េើ ផ្ទទ ត:់ ដសបកចជើងផ្ទទ ត់ លលសុ សោប់រយ កជ់ ំាុគ្នន ចៅចលែើ ងផ្ៃេូ ratusan
ក្តូេបា៉ា ល់ខ្លៃ ងំា ណាស់សក្មប់ពលរែទឋ ូច៉ ៅ
orang berkumpul di jalanan
sepatu rata itu sangat
(ោ៉ា ទ៉ូសាល់ អ្ូ៉ោុ ាងំ ចបរើ (r)គុលពុល ឌី ចឡាល)់ ;
digemari masyarakat (សបឺ ាា៉ ទូ៉ ោា៉ តា
អ្ុីទូ៉ សាងា៉ ត់ ឌិចហ្មគើ ៉ា រី មា៉ សាោា៉ កាត់); seratus /ោា៉ ទុស(s), សោឺ ា៉ ទុស(s)/ num
លួយរយ: លយួ ដសលរពូ៉ ីយា៉ ស់ seratus ribu
merata /ចលោើ ៉ា តា/ v ចសើរេ គ្នន : rupiah (ចសោើ ៉ា ទសុ (s) របី ូ៉ រ៉ូពីយាះ៉ )
លលីរទ ចពទយក្តេូ បាលសាងសងច់ ដាយេាំលួលចសើេរគ្នន rawa /ោា៉ វា៉ / n វលភក់
ចៅក្គបប់ ណាដ ចខតត rumah sakit
rawat, rawat inap
dibangun secara merata di
/ោា៉ វា៉ ត់ អ្ណុី ាប់/ សក្មកពាបាល: សក្មក់
seluruh provinsi (រលូ៉ ៉ះា សាគិត ពាបាលចៅលលទចី ពទយ
ឌិបាងាលុ៉ សចឺ ោា៉ ចលោើ ៉ា តា ឌិ សឺលូ៉រុះ ក្បហូ ្ីវលស)ីុ ;

rata-rata /ោា៉ តា ោា៉ តា/ 1 a លធយល:
េណំា ្៉ូ លលធយលរបសគ់ ្នត់ចក្េលើ ដលលដទល

397

raya rayu

menjalani rawat inap (ចលុើលចឡាលី perayaan /ចពើោា៉ យា៉ អាល/ n ការក្បារពធពធិ ី:
ោា៉ វ៉ា តិ អ្ុីណាប)់ ; ចៅន្ងងគក្លប់ខួបអាពាហ្ព៍ ពិ ាហ្គ៍ ្នត់
គ្នតទ់ ទលួ បាលេចិ ញ្ជៀលមសលួយេង់ pada
-- jalan /ោា៉ វ៉ា ត់ េាឡាល់/ ជល:ឺង អ្កន ជលងឺ
pasien rawat jalan (បាា៉ សយីុ ិលុ ោ៉ា វ៉ា ត់ perayaan hari ulang tahun
េាឡាល់); pernikahannya ia mendapat

merawat /ោ៉ា វ៉ា ត់, ចលើោា៉ វ៉ា ត់/ v ពិលតិ យ; sebuah cincin emas (បា៉ា ដា
ចលលើ ដង: គ្នតក់្តេូ ចៅផ្ទះចែលើ បចី លើលដងមដ យ ចពើោ៉ា យា៉ អាល់ ហារី អ្ឡ៉ូ ាងាំ តាហ្លុ
គ្នត់ដែលចស់ជោ dia harus tinggal ចពើរ(r)លកី ះហាល់ញា៉ អ្ុយី ា៉ លលិ ដាបា៉ា ត់ សឺបេ៉ូ ះ
ជិលជលិ ចអ្មា៉ ស(់ ស))
di rumah untuk merawat rayap /ោា៉ យ៉ា ប/់ n កចណ្ត ៀរ;
merayap /ចលោើ ា៉ យា៉ ប/់ v វ; លូល៉
ibunya yang sudah sepuh (ឌយី ៉ា rayu /ោ៉ា យ/ូ៉ n លយិ យចលង; ដញ;ា៉
ហារុស(s) ទងិ ហាា ល់ ឌី រលូ៉ ះ); ចលើលដងចកេងៗ merayu /ចលោើ ៉ា យ/៉ូ v ដញា៉:
merawat anak-anak (ចលុើោ៉ា វ៉ា ត់ គ្នត់ចៅដតតាលដញា៉ រីមន ក់ច ះ ia terus
merayu gadis itu (អ្យុី ា៉ ចទរើ ៉ូស(ស)
អាណាក់-អាណាក់); ចលោើ ៉ា យ៉ូា ហាា ឌិស(ស) អ្ុទី ៉ូ);
rayuan /ោា៉ យូ៉វា៉ ល/់ n លងួ ចលាល; លបងួ :
perawat /ោ៉ា វ៉ា ត់, ចពោើ ា៉ វ៉ា តិ/ n អ្នកចលលើ ដង; ការលួងចលាលែ៏ខ្លៃ ាំងច ះចធើឲវ ្យខ្ុាំលលិ អាេហាសអដី ្ីបវ ា
កិលាលបុ បដាឋ យកិ ា: គ្នត់ចធកវើ ារជាកិលាលបុ បដាឋ យកិ ា ល rayuan mautnya membuatku

dia bekerja sebagai perawat tak sanggup berkata-kata

(ឌីយ៉ា ចបើកឹរ(r)ច ចសើបាន្ក ចបុើោ៉ា វត់) (ោ៉ា យ៉ូាវា៉ ល ម៉ា អ្តុ ញ៉ា ចលលើ ប៉វូ ត់គូ៉ តាក់ សាំាងហ្គបុ
បឺរ(r)កាតា-កាតា)
raya /ោ៉ា យ៉ា / a ក្បារពធ;

merayakan /ចលើោា៉ យា៉ កាល/់ v ក្បារព:ធ
ខក្ាំុ្បារពធពធី ីខួបកំចា ណ្តើ គ្នត់ aku

merayakan ulang tahunnya

(អាគូ៉ ចលោើ ៉ា យ៉ា កាល់ អ្ូ៉ឡាាំង តាហ្ុលញ៉ា );

398

reaksi regang

reaksi /ចរអាកស់ ីុ/ n ក្បតិកល:េ ចតើគ្នត់មល memperebutkan /ចលើលចពចើ រីបុតកាល់/
ក្បតកិ លេយ៉ា ងណាជាលយួ លឹងពត័ ម៌ លច ះ? apa v ែចណ្ឌ ើល:
បណាដ ចបកាជលទំាងអ្ស់ែចណ្ឌ ើលយកចៅអ្កី្បធា ធិ
reaksinya terhadap berita itu? បតី para kandidat

(អាបាា៉ ចរអាក់សុីញ៉ា ចតើរ(r)ហាដាប់ ចបើរតី ា memperebutkan kursi
អ្ុីទ៉ូ);
presiden (បា៉ា ោ៉ា កាលឌ់ ដិ ាត ចលលើ ចពើចរបា៉ តុ កាល់
bereaksi /ចរអាក់សីុ, បចឺ រអាកស់ ីុ/ គរួ (r)សុី ចក្បសីែុ លិ );
v ក្បតកិ ល;េ ច្ៃយើ តប: ខា្ចុំ ៅច្េ ះគ្នត់ ដតគ្នត់
អ្ត់មលច្យើៃ តបចសាះ saya memanggil merebut /ចលើចរបី ុត/ v ចបយ់ ក;

namanya, tetapi dia tidak rebutan /បតូ៉ ាល/់ n ក្បកតួ ក្បដជង

bereaksi (សាយា៉ ចលើមុ ុ ំាងហ្លីគ ណាម៉ា ញ៉ា reda /ចរដា/ v ក្សក; ោំាង:
ចតតើ ាប់ពី ឌយី ា៉ ទដី ាក់ ចបរើ អី ាកសីុ) ចភៃៀងធាៃ កខ់ ្លៃ ងំា បាលចបច់ ផ្លើទ ោំងា hujan lebat
mulai reda (ហ្ូ៉ចលច់ លបាត់ លន៉ូា្ឡ ចរា៉ដា)
rebah /ចរីបះ/ v ធាៃ កេ់ ះុ ; យកដាក់
redup /ចរីឌុព/ a ក្សអាប់;
rebus /ចរបី សុ (s)/ a ចសាង រ; ក្សស់:
លីក្សស់ច ះោង ញ់ខ្លៃ ងាំ ណាស់ mi rebus itu meredup /ចលើចរឌី ុព/ v ក្សអាប់:
sangat enak (លី របឺ ុស(ស) អ្ីទុ ៉ូ សាង៉ា ត់ ពលៃកឺ្ពះអាទិតយចប់ចផ្លើឌ ក្សអាប់ cahaya
ដអ្ណាក់);
matahari mulai meredup
merebus /ចលចើ របី សុ (s)/ v ចសាង រ:
បងក្បសុ ចសាង រពង kakak merebus (ចហាយា៉ មា៉ តាហារី លូា៉ន្ឡ ចលើចរឌា៉ uប)
telur (កាកាក់ ចលើរឺបសុ ចទលើ ួរ(r)) regang /ចរហី ាា ំាង/ a តងឹ : ដខសពួរែត៏ ងឹ tali

rebut /ចរបី តុ / v ក្បយទុ កធ្បោងាំ លឹង; ែចណ្ឌ លើ គ្នន ; yang regang (តាលី យុ ំាង ចរីហាា ំាង);

399

regu rel

meregang nyawa merekayasa

/ចលចើ រីហាា ាំង ញា៉ វា៉ / ចសើរទ សាៃ ប់; ងបែ់ ចងាើល; /ចលើចរកាយ៉ា សា/ v ដកងៃ បល:ៃាំ គ្នតដ់ កងៃ បលំៃាទលិ លន ័យ
peregangan /ចពើចរីហាា ងា៉ ល់/ n បលងតឹ
regu /ចរីហ្/គូ n ក្កលុ : dia merekayasa data
beregu /ចបើចរីហ្/គូ v ជាក្កលុ
reguk /ចរហី ្គុគ/ v ១ដកេ; (ចលើចរកាយ៉ា សា ដាតា)
mereguk /ចលើចរហី ្គុគ/ v ចលប
rekening /ចរចគលងិ / n 1 គណ្ល;ី េកិ ័យប័ក្ត;
rekam, perekaman /ចរកា,ាំ ចបុើចរកាមាំ ៉ា ល់/ បង់: គ្នតក់្តេូ ពិលយ័ ឲ្យបង់េាំលួល២៥០០០រូ៉ពយី ៉ា ស់
n ងត: ងតសចលៃង perekaman audio
(ចបចើុ រកាាំមា៉ ល់ អ្ឌូ៉ យី ៉ូា) ia dikenakan rekening sebesar

rekan, rekan kerja /ចរីកាល់ ចគើរ(r)េា/ Rp25.000,00 (អ្ុយី ា៉ ឌចិ គដើ ាលកី ាល់
n សហ្ការី: គ្នតជ់ ាសហ្ការីការងររបស់ខាុ្ំ dia ចរា៉ចកលងិ សឺដបសារ(r) ឌ៉វូ ា៉ ព៉លូ ុះលីមា៉ រីបូ៉
adalah rekan kerjaku (ឌីយា៉ រា៉ពូ ីយះា៉ ); 2 គណ្ល:ី
អាដាឡះ ចរីកាល់ ចគរើ (r)េាគូ៉); ចតគើ ណ្លអី ្កន ចលខប៉ាុ េ លដែរ? berapa
rekanan /ចរកី ាណាល់/ n ន្ែគូ៉រ nomor rekeningmu? (ចបើោា៉ បា៉ា ណ្ូ៉ លាូ៉រ
ចរកឺលិងល៉ូ);
rekat, merekatkan
-- tabungan /ចរចគលងី តាប៉ងូ ៉ា ល់/
/ចលើចរកី ាត់កាល់/ v បិទភាជ ប់;
គណ្លសី លសំា:
perekat /ចពចើ រីកាត/់ n ជរ័ ; កាេ គ្នតម់ លគណ្លីសលសចំា ៅធ គ្នរឯកជល ia
rekayasa /ចរកី ាយ៉ា សា/ n បល:ាៃំ បលទៃំា ិលលន ័យ
memiliki rekening tabungan di
rekayasa data (ចរកី ាយា៉ សា ដាតា);
bank swasta (អ្យីុ ៉ា ចលើលីលគី ី ចរ៉ាចកលងិ
តាបងូ៉ ៉ា ល់ ឌិ បាំាង សាវ តា)

rel /ចរល/ n រងចភងើៃ ;

400

rela renang, berenang

-- kereta /ចរល កឺដរតា/ n ផ្ៃេូ រងចភៃើង: adikku sudah remaja (អាឌគិ គូ៉
ផ្ៃូេរងចភងៃើ ចៅសាងសង់ចៅចឡើយ rel kereta សូ៉ែះ ចរមី ៉ា េា)

api masih dalam remang, remang-remang

pembangunan (ចរល កចឺ រតា អាពី /ចរីមុ ាំង-ចរមី ុ ងាំ / a ក្សអាប់:
ម៉ា សិះ ដាឡាល ចបើលុ បាងណ៉ូ ាល់) អ្ពំា ូ៉លចភៃើងបលបទ ់ក្សអាប់ lampu
rela /ចរឡា/ v សខុ េិត;ត លះបង់: សខុ េតិ តសាៃ ប់
rela mati (ចរឡ៉ា ា មា៉ ទី); kamarnya remang-remang

merelakan /ចលចើ រឡាកាល់/ v អ្លញុ ្ហា តិ: (ឡាពំា ៉ូ កាមា៉ រ(r)ញា៉ រុឺមុ ំាង-រុមឺ ុ ំាង)
មា៉ កអ់ ្លុញ្ហា តឲិ ្យខ្ចុាំ ៅ ibu merelakan remas, meremas /ចលចើ រីមា៉ ស់(s)/
saya pergi (អ្បីុ ៉ូ ចលើចរ៉ឡា ាកាល់ សាយា៉
ចពើរ(r)ហ្ីគ) v គូស៉ វស: គ្នត់គូស៉ វសក្កដាសច ះ ia
rem /ដរា៉ល/ n ន្តហាវ ាងំ : ្ន លហ់ ាវ ាំង pedal rem meremas kertas itu (អ្យុី ៉ា
(ចបដុើ ាល់ ចរល); ន្តហាវ ំាងន្ែ rem tangan
(ចរល តាង៉ា ល់); ន្តហាវ ំាងថាស rem cakram ចលចើ រីមា៉ ស់ (់ ស) ចគរើ (r)តាស់(ស) អ្ុីទ៉ូ)
(ចរល ចក់ក្កាល); rempah /ចរលី ប៉ះា / n ចក្គឿងចទស:

mengerem /ដរា៉ល, លងឹ ចងើដរា៉ល/ ក្កអ្៉បូ ចក្គឿងចទស aroma rempah
(អារ៉ាមូ ៉ា ចរលី បះ៉ា )
v ចប់ន្តហាវ ាំង:
អ្នកចបកើ តាកស់ ីចុ ះចប់ន្តហាវ ាំងភាៃ លៗ sopir remuk /ចរលី គុ / a េាំចរៀកៗ; ចគទេ:
ចលដែលក្តេូ បាលបដាំ បកច ះចគទេ piring
taksi itu mengerem mendadak
yang dibantingnya itu remuk
(សព៉ូ រី (រ) តាក់សីុ អ្ទុី ូ៉ ចលុើចងុើចរល ចលុើលដាដាក់)
(ពីរីង យុ ាំង ឌបិ ាលទ់ ងិ ញ៉ា អ្ទីុ ូ៉ ចរលី ុគ)
remaja /ចរីមា៉ េា/ n ជំទា ង;់ យេុ េយ័ : renang, berenang /ចរណី ាាងំ ុាំ បឺចរណី ាំាង/
បអូលក្បសុ ខមុា្ំ លេ័យជាំទងច់ ហ្ើយ
v ដហ្ល: ដហ្លចៅកណាដ លសលុក្ទ

berenang ke tengah laut (ចបចើ រណាងំា

កឺ តឺងាះ៉ ឡាអ្ត៉ាុ );

401

rencana resah

perenang /ចរីណាំាងំាុ ចពចើ រីណាំងា / para siswa diminta untuk
n អ្នកដហ្លទឹក: គ្នត់ជាអ្កន ដហ្លទកឹ ែ៏ខ្លៃ ងំា ពដ៉ូ ក merenggangkan barisannya

dia perenang yang tangguh (បា៉ា ោ៉ា សសីុ ាវ ឌលិ ិលតា អ្ុលទុក ចលើចរាង៉ ហាា ំាងកាល់
បារសី ាលញ៉ា )
(ឌយី ា៉ ចបុើចរណាងំា យុ ាំង តាងំា ហ្គុះ)
rencana /ចរលចណា/ n គចក្មង: ចតអើ ្នកមល rengut, merengut /ចលើចរីងតុ / v រុញ:
គ្នត់រុញកាបូប៉ ខុាំ្ ia merenggut tasku
គចក្មងអ្វី? apa rencanamu? (អាបា៉ា (អ្យុី ា៉ ចលដើ រ៉ងា ហ្គុត តាស(់ ស)គូ៉)
ចរលចណាលូ៉?);
rentan /ចរលី តាល់/ a ងយទទួលរង; ងយលងឹ :
perencanaan /ចរលចណា, បអូលងយលងឹ ឺ adik rentan sakit
(អាឌិគ ចរាល៉ តាល់ សាគិត)
ចពើចរលចណាអាល/ n គចក្មង: គចក្មងដែល
លិអតលអល់ perencanaan yang renung, merenung /ចលចើ រីលង៉ូ /
matang (ចបុចើ រលចណាអាល យុ ំាងមា៉ តាាំង)
v សងឹេ សាេ ត; ក្សចលើលក្សន្ល៉ា:
rendah /ចរលែះ/ a ទប: គ្នត់កពំា ងុ សឹងេ សាេ ត ia sedang
យលចត ហាះច ះចហាះទប pesawat itu merenung (អ្យុី ៉ា សដឺ ាងាំ ចលចើ រលី ងុ )
terbang rendah (ចបើុសាវ៉ា តិ អ្ីទុ ូ៉
ចតើរ(រ)បាំាង ចរលែះ) renyah /ចរីញាះ៉ / a សតួង ; ចក្កៀល:
លចំា លះចក្កៀលោង យណាស់ kerupuk ini
renggang /ចរងី ហាា ំាង/ a ឃ្លៃ តោង យ: sangat renyah (ចគើរពូ៉ គុ អ្ីលុ ី សាងា៉ ត់
ទំា កទ់ ំាលងវក្តេូ បាលឃ្លៃ តោង យចហ្ើយ ចរីញ៉ាះ)

hubungannya sudah renggang resah /ចរីសះ/ a រសាបរ់ សលុ :
គ្នតរ់ សាបរ់ សុលេងែ់ ឹងលទធផ្លក្បលងបញ្បច ់
(ហ្ូប៉ ៉ងូ ា៉ ល់ញ៉ា សូ៉ែះ ដរងហាា ំាង);
dia resah menanti hasil tes
merenggangkan
akhir (ឌយី ៉ា ចរីសះ ចលើណាលទ់ ី ហាសលីុ
/ចលើចរងី ហាា ាំងកាល់/ v បដាំ បក; គមៃ ត: ដតស(ស) អាក់ហ្ីរ(r));
បណាដ សិសសក្តូេបាលឲ្យគមៃ តជួរ

402

resap, meresap retak

meresahkan /ចរីសះកាល់/ resmi /ចរស/ីេ៊ a ផ្េូៃ ការ: ព័តម៌ លច ះលលិ ទល់
ផ្ូៃេការចទ berita itu belum resmi
v ចធើវឲ្យចក្កៀលក្កំា; ចធើឲវ ្យមលកីបដ ារលភ: (ចបើរីតា អ្ុីទ៉ូ ចបើលិល ចរស៊េី);
ជលងឺកលូ៉ គ្នតដ់ ែលលិលជាសះចសបើយចសាះ គ្នតច់ ធើទវ សសលកេិ ជច ាផ្ៃូេការចៅដខលី dia
ចធវើឲ្យមលកបដី ារលភសក្មប់ក្គសួ ារទាំងល៉ូល sakit
melakukan kunjungan resmi
anaknya yang tidak kunjung
sembuh meresahkan seluruh bulan Maret (ឌយី ៉ា ចលឡើុ ាគ៉កូ ាល់
គលុ ជ៉ងូ ៉ា ល់ ចរសេ៊ី ប៉ឡូ ាល់ អ្ុីលី)
keluarga (សាគតិ អាណាកញ់ ា៉ យុ ំាង
ទីដាក់ គលុ ជុង សលឹ បះុ ចលចើ រីសះកាល់ សលឺ រូ៉ ះុ restu /ដរស/ទូ n ពរជ័យ:
ចគលើ ូ៉វ៉ា រ(r)ហាា ) គ្នតស់ ងឃឹលពរជយ័ ពីអ្កន មលគណុ ្ទងំា ពរី របសគ់ ្នត់

resap, meresap /ចលចើ រសី ាប់/ v ក្ជាប: dia berharap restu dari kedua
ទកឹ ក្ជាបក្កណាត់ចលឿលណាស់ air
orang tua (ឌីយា៉ បឺរ(r)ហាោ៉ា ប់ ដរសា៉ ទូ ដារី
meresap cepat pada kain ចគើឌូវ៉ ា៉ អ្៉ូោុ ំងា ទូ៉វ៉ា );

(អាយរី (r) ចលចើ រីសាប់ េបឺ ាា៉ ត់ បា៉ា ដា កាអ្ិលុ ) merestui /ចលចើ រីសយុទ /
resep /ចរសបិ / n េិកយ័ ប័ក្ត: ចសៀេចៅេកិ ័យបក័្ត
v ជល៉ូ ពរ; ជ៉ូលែចំា ណ្រើ ; អ្លញុ ្ហា តិ:
buku resep (ប៉ូគ៉ូ ចរសិប); ឌកុ ែ័របាល មា៉ ក់អ្លញុ ្ហា តឲិ ្យបងក្បសុ ចេញចៅចក្ៅក្កងុ ibu
ចេញចេជជបញ្ហជ សក្មប់ថាន កាំ្បោងំា ចលចោគ dokter
merestui kakak pergi ke luar
memberi saya resep untuk
kota (អ្បុី ូ៉ ចលដើ រស៉ា េូទ ី កាកាក់ ចពើរ(r)ហ្គី ចគើ
antibiotik (ែុកទរ(រ) លុលឹ ចបរើ ីកាល់ សាយ៉ា ល៉ូវ៉ា កតូ៉ ា)
ចរសបឹ អ្ុលទុក អាលទ់ ី ប៊យី ៉ទូា កិ )
retak /ចរតាក/់ a ដបកបាក:់ ជញ្ហជ ំាងដបកបាក់
-- obat /ចរសបិ អ្ប៉ូ ាត/់ n ចេជបជ ញ្ហជ ចហ្យើ ែបាំ ៉ូលធាៃ ក់ធៃុះធាៃ យកងុន ក្ពតឹ កិត ារណ្រ៍ ញ្យួជ ែី
ច ះ dinding rumah retak dan
resepsi /ចរសិបសុី/ n ទទលួ ចភ្ៀេ:
កលេេ ធិ អី ាពាហ្ព៍ ពិ ាហ្៍ resepsi atap runtuh dalam gempa itu
pernikahan (ចរសបិ សីុ ចបរុើ (រ)លីកាហាល់)

403

rewel ringkas

(ឌិលឌិង រ៉លូ ះ ចរតាក់ ដាល់ អាតាប់ រុលទះុ ribu /រីប/៉ូ n ពាល:់ ក្បាាំពាល់ lima ribu
ដាឡាល កលឺ បា៉ា អ្ទីុ ៉ូ) (លមី ៉ា រីប៉ូ);
seribu /រីប,៉ូ សឺរីប/ូ៉ num លយួ ពាល:់
rewel /ចរចី េ៉ាល/ a លរួ ចដ៉ា : ដែលែីលួយពាលច់ កាះ negeri seribu
ចកងេ ច ះលរួ ចដ៉ា ចដាយសារដតជលងឺ anaknya pulau (ចណ្ចើ កើរី ចសរើ ីប៉ូ ព៉ូឡេូ )

rewel karena kesakitan ribut /របី ុត/ a រចញា៉រន្ញ;៉ា រខំ ្លល:
ចកេងៗរចញារ៉ ន្ញ៉ណា ាស់ anak-anak
(អាណាក់ញ៉ា ដរដា៉ េ៉ាក កាចរីណា ចគើសាគតី ាល់)
sangat ribut (អាណាក់-អាណាក់
ria /រយី ា៉ / a រកី ោយ: សាងា៉ ត់ របី តុ )
ក្គួសារតេូ៉ ច ះរកី ោយទទលួ យកក៉ូលែបាំ ូង៉ របសព់ កួ rindu /រលិ ឌូ៉/ a លឹក: គ្នតល់ កឹ ភល៉ូ កិ ំចា ណ្តើ dia
ចគ keluarga kecil itu bersuka rindu kampung halaman (ឌយី ៉ា

ria menyambut kelahiran រiលឌូ៉ កាំាពងុ ហាឡាមា៉ ល់);
merindukan /ចលរើ ិលឌក៉ូ ាល់/ v លឹក:
anak pertamanya (ចគើល៉វូ ា៉ ហាា រ(r) ពកួ ចគលឹកគ្នន mereka saling
ចគជើ ីល អ្ុទី ៉ូ បឺរ(r)សូក៉ ា រីយ៉ា ចលញើ ុ ាំបតុ merindukan (ចលើចរកា សាលិង
ចគឡើ ាហ្ោុី ា៉ ល់ អាណាក់ ចពរើ (r)តាម៉ា ញ៉ា ) ចលរើ ិលឌកូ៉ ាល)់
ringan /រិងង៉ា ល់/ a ក្សាល:
riang /រីយ៉ា ង/ a រកី ោយ: គ្នត់ពាយល កាបប៉ូ ច ះក្សាលលលេ tas itu cukup
ចែើលបីរីកោយ dia berusaha untuk ringan (តាស(់ ស) អ្ុីទ៉ូ ជូគ៉ ុប រងី ា៉ ល់)
tetap riang (ឌយី ៉ា ចបើរូ៉សាហា អ្លុ ទកុ ringkas /រិងកាស(s)/ a ខ:ីៃ
ចតតើ ាប់ រីយ៉ា ង) របាយការណ្៍ក្បចាំដខក្តេូ ចធចវើ ដាយខីៃបាផំ ្ុត

rias, merias /ចលរើ យី ា៉ ស/ v តុបដតង:
គ្នតត់ បុ ដតងកូល៉ ក្កលុាំច ះអ្ស់ចពល១ចមា៉ ង dia

merias pengantin wanita itu

selama satu jam (ឌយី ា៉ ចលើរយី ា៉ ស(់ ស)

ចពងើ ៉ា ល់ទលិ វ៉ា លីតា អ្ទីុ ូ៉ សឺឡាមា៉ សាទូ៉ េាំា)

404

rintang, merintangi rok

laporan bulanan dibuatnya robek /រ៉បូ គិ / a រដហ្ក:
ក្កដាសច ះរដហ្គចដាយលលិ ែឹងលូ៉លចហ្តុ
sangat ringkas (ឡាបា៉ា ោា៉ ល់ ប៉ឡូ ាណាល់
ឌបិ វូ៉ ៉ា តញ់ ៉ា សាង៉ា ត់ រិងកាស់(ស)); kertas itu robek tanpa
sepengetahuannya
ringkasan /រិងកាស់(s), រិងកាសាល/់
(ចគើរ(r)តាស់(ស) អ្ុីទ៉ូ រ៉ាូបិក តាល់បាា៉
n សចងបា : ពត័ ៌មលសចងាប ringkasan សចឺ ពើចងតើ ាហ្វ៉ូ ា៉ ល់ញា៉ )
berita (រងី កាសាល់ ចបើរីតា/ក្ប៊ីតា)
roboh /រ៉បូា ុះ/ v រល:ំា
rintang, merintangi /ចលើរលី តាងី/ ផ្ទះច ះរលំាចដាយសារខយលព់ យះុ កាបំ តុ តបងូ

v ោោាំង: rumah itu roboh diterjang
ចឌលើ ច ដើ ែលបាលបាកច់ ះោោំងា ការចធើេវ ោេរណ្៍
angin puting beliung (រូល៉ ៉ាះ អ្ុទី ៉ូ
pohon yang tumbang itu រ៉ូបា ះុ ឌិចទើរ(r)េាាំង អាងិល ពទ៉ូ ិង បលឺ ីយងុ );
merintangi arus lalu lintas
merobohkan
(បូាហ៉ ្ុល យុ ំាង ទលុ បាាំង អ្ុីទូ៉ ចលរើ ិលតាងី
អារសុ (ស) ឡាល៉ូ លលិ តាស)់ /ចលរើ ប៉ាូ ះុ កាល់/ v ផ្លួដ រំល:ាំ
រដាឋ ភិបាលផ្ដលួ រំលាំផ្ទះដែលសលដនិ ាឋ លថាលិលលខិ តិ បៃ
risiko /រីសកុី /ូ៉ n ហ្លភី ័យ: ហ្លភី ័យខសោ ់ ង់ែីក្តលឹ ក្តេូ pemerintah
risiko tinggi (រសី កុី ូ៉ ទងិ ហ្គី);
merobohkan rumah yang
berisiko /រីសីកុ ,ូ៉ បរឺ សី ីកុ ៉ូ/ v មលហ្លភី ័យ: dianggap tidak memiliki surat
ការេលិ ិចយគដែលមលហ្លីភយ័ investasi
tanah (ចពើចលរើ ិលតះ ចលរើ ៉ូបា ះុ កាល់ រូ៉លះា៉ យុ ំាង
berisiko (អ្លិុ ចហ្សវ ()តាសុី ចបរើ ីសុកី ូ៉) ឌិអាាងំ ហាា ប់ ទដី ាក់ ចលើលីលគី ី សូ៉ោា៉ ត់ តាណ្ះ)

riwayat /រីវា៉ យា៉ ត់/ n ក្បេតិត: roda /រ៉ាដូ ា/ n កង;់ េលិ :
ក្គសួ ារគ្នត់មលក្បេតមតិ លជលចឺង បះែ៉ូង កល៉ូ គ្នតច់ ៅដតជិះកង់ដែលមលកងប់ ី anaknya

keluarganya mempunyai masih bersepeda dengan roda
riwayat penyakit jantung
tiga (អាណាកញ់ ៉ា មា៉ សីះុ បឺរ(r)សឺចពដើ ា
(ចគើលូ៉វា៉ ហាា ញា៉ ចលលើ ពន៉ូ្ញ៉ា រវី ា៉ យ៉ា ត់ ចពើលញ៉ា គតិ ចឌងើ ៉ា ល់ រ៉ូដា ទីហាា )
េាលទ់ ងុ )
rok /រ៉កាុ / n សលតោ :់ សលតោ ខ់ ីៃ rok pendek
(រកុ បិលុ ែកិ )

405

rokok, merokok rumah

rokok, merokok /រា៉កូ ុក, ចលរើ ូ៉កា ុក/ roti /រូា៉ទ/ី n លំាបងុ័ : លបំា ង័ុ លយួ េណំា ្ិត
v ជក់: ចតើខ្ុាំអាេជក់បារីបាលចទ? dapatkah sepotong roti (ចសបើ តា៉ូ ុង រ៉ាូទី)
saya merokok disini? (ដាបា៉ា តក់ ះ
សាយា៉ ចលើុរក៉ូា ុក ឌី សុីល?ី ) ruang /រ៉វូ ុ ំងា / n បលទប់: បលទប់ក្បជាុំ ruang
rapat (រវូ៉ ុ ាំង ោ៉ា បា៉ា ត់); បលបទ ់រងចំា ruang
romantis /រូម៉ា ៉ា លទសី (s)/ a លច សចញ្តច : tunggu (រ៉ូវុ ងំា ទុងហ្គូ); បលបទ ់សចន្តងគ ះប ទ ល់
ចរឿងកាំដបៃងដបបលច សចញ្ចត komedi ruang gawat darurat (រ៉វូ ុ ងាំ ហាា វ៉ា ត់
romantis (កចូ៉ លឌី រ៉ូមា៉ លទ់ ិស(s)) ដារ៉ូោ៉ា ត់)

rompi /រ៉ាុលព/ី n អាេចក្កាះ: ruas /រវូ៉ ៉ា ស/់ n ដផ្កន : ផ្ូៃេច ះដបងដេកជា២ដផ្កន
ប៉លូា សី ពាក់អាេចក្កាះការពារក្គ្នប់ polisi
jalan itu terbagi dua ruas
menggunakan rompi
(េាឡាល់ អ្ុីទ៉ូ ចទើរ(r)បាហ្គី ឌ៉ូវ៉ា រ៉ូវា៉ ស)់
antipeluru (បលាូ៉ ីសុី ចលើងហ្ូគណាកាល់ រ៉លាុ ពី rugi, kerugian /រ៉ូហ្/គី n ខ្លតបង:់ ក្កលុ ហ្លុ
អាល់ទីចពលើ ៉ូរូ៉)
rontok /រលុា៉ តុក/ v បាក;់ ក្ជះុ : បាលជលូ៉ ែាណំ ្ងឹ ពកី ារខ្លតបង់ក្បមណ្ជាបីពាលល់ ាល
សឹកៃ ច ះបាលធាៃ ក់ daun itu rontok រូព៉ យី ៉ា ស់ perusahaan
(ដាអ្ុល អ្ទុី ៉ូ រល៉ាុ តុក)
mengumumkan kerugian
rosot, merosot /ចលរើ ា៉សូ តុ / v ធាៃ កេ់ ុះ: sebesar tiga miliar rupiah
គ្នត់ធាៃ កេ់ ុះលកចក្កាល ia jatuh merosot
ke bawah (អ្យីុ ៉ា េាទះុ ចលើរស៉ូា តុ ចគើ (ចបើរុ ៉ូសាហាអាល ចលុើចងលើុ ុលកាល់ កឺរូ៉ហ្ីគយា៉ ល់
បាេះ) ចសើចបសារ(r) ទហី ាា លីលយី ា៉ រ(r) រូ៉ពយី ៉ះា )

rotan /រត៉ូ ាល/់ n ចតត : ពកុ យកចតដ ចៅកនុងន្ក្ព rujuk, rujukan /រជ៉ូ ូ៉កាល់/ n ចយង:
ឯកសារចយង buku rujukan (ប៉គូ ៉ូ
ayah mengambil rotan di រូជ៉ ៉ូកាល់)

hutan (អាយាះ៉ ចលើងាបំ ៊លី រ៉ូតា ាល់ ឌិ ហ្ូ៉តាល់) rumah /រល៉ូ ះា៉ / n ផ្ះទ : ចយងើ ខផុា្ំ ្ទៃ ស់បូរដ ផ្ះទ kami
pindah rumah (កាលី ពលិ ែះ រ៉លូ ះ);

406

rumit runtuh

ផ្ទះចសច់ ះក្តូេបាលលកក់ ុនងតន្លចៃ ថាក perumahan /ចពរើ ៉មូ ា៉ ហាល/់

rumah tua itu dijual murah n លាចំ ៅដាឋ ល; ភល៉ូ ិ: គ្នតរ់ សច់ ៅកនុងភ៉លូ ិ ia
tinggal di perumahan (អ្យុី ៉ា
(រល៉ូ ាះ៉ ទូវ៉ ា៉ អ្ទីុ ៉ូ ឌជិ ូ៉វ៉ា ល លរ៉ូ ះា៉ ); ទងី ហាា ល់ ឌិ ចពើរូ៉ម៉ា ហាល់)

-- sakit /រ៉ូលះ សាគតិ / n លលីចទ ពទយ: rumit /រ៉ូលីត/ a 1 ពិបាក; 2 សគុេ សាេ ញ:
គ្នត់ក្តេូ ចៅលលទីចពទយចែលើ បីពាបាល dia បញ្ហា ច ះសុគេ សាេ ញខ្លៃ ំងា ណាស់ soal itu
sangat rumit (សអុ ាល់ អ្ទីុ ៉ូ សាង៉ា ត់
harus pergi ke rumah sakit រល៉ូ ីត)

untuk berobat (ឌយី ា៉ ហារុស(s) rumput /រលុ ពតុ / n ចៅេ : គ្នតក់ ពាំ ងុ កាត់ចៅេ
ចបុរើ (r)ហ្គី កឺ រ៉លូ ះ សាគិត អ្ុលទុក ចបរើ ាប៉ូ ាត់);
លលទចី ពទយក្សលីត ងិ ទរក rumah sakit ibu dia sedang memotong rumput
dan anak (រូល៉ ះសាគតី អ្ុបី ូ៉ ដាល់
អាណាក់); លលចីទ ពទយសាធារណ្ៈ rumah (ឌយី ៉ា ចសើដាាំង ចលលុើ ៉ូតា ុង រលុ ពុត)
sakit umum (រ៉ូលះ៉ា សាគីត អ្ូ៉លលុ );
លលទីចពទយឯកជល rumah sakit swasta runding, berunding /បឺរលុ ឌងិ /
(រ៉ូល់ះ សាគីត
v ពិភាកា: ចយងើ ខំា្កុ ពាំ ុងពភិ ាកា kami
សាវ ស(s)តា) លលទីចពទយបដងអក rumah sedang berunding (កាលី សដឺ ាាងំ
sakit rujukan (រ៉លូ ៉ាះ សាគតី រូ៉ជ៉ូកាល់); បរឺ ុលឌិង)

-- ibadah runduk, merunduk /ចលើរលុ ឌគុ /

/រូ៉លះ អ្ុបី ាែះ/ ផ្ទះ; v ចកាង: ក្សូេកាល់ដតមលក្គ្នប់ចក្េលើ កាលដ់ តចកាង

-- makan /រ៉លូ ះ ម៉ា កាល់/ ចភាជលយី ដ៍ ាឋ ល: padi semakin berisi semakin
ចភាជលយី ដ៍ ាឋ លបា៉ា ដាងំា rumah makan
Padang (រូល៉ ះ មា៉ កាល់ បាា៉ ដាំងា ); merunduk (បាា៉ ឌិ សឺម៉ា គិល បរឺ ីសុី សមឺ ា៉ គិល
ចលរើ លុ ឌុគ)
-- toko (ruko) /រូល៉ ះ តូក៉ ៉ូ (រក៉ូ ៉ូ)/ ហាង: runtuh /រលុ ទះុ / v បាក;់ ក្ជុះ:
ពកួ ចគរសច់ ៅកុងន ហាង mereka tinggal អាគ្នរបាកច់ ដាយសារដតខយល់ខ្លៃ ាំង bangunan
di ruko (ចលុចើ រកា ទិងហាា ់ ឌី រូ៉កូ៉);
runtuh akibat angin yang
sangat kencang

407

rupa rutin, rutinitas

(បាងណ៉ូ ាល់ រុលទះុ អាគបី ាត់ អាងលិ យុ ំាង dia melewati rute yang
សាងា៉ ត់ កិលចំងា )
rupa /របូ៉ ាា៉ / n ែេូ៉ ជា; ចលើលចៅ; រ៉បូ ោង panjang (ឌីយ៉ា ចលចើុ លវា៉ ទី រច៉ូ ទើ យុ ាំង
rusak /រស៉ូ ាក/់ a ដបក;: ខ៉ូេ: បា៉ា លច់ ំាង)
ល៉ូាតូគ៉ ្នត់ខ៉េូ motornya rusak
(ល៉ូតា ៉ូរ(r)ញា៉ រូ៉សាក់) rutin, rutinitas /រទ៉ូ ីល, រ៉ទូ លី តី ាស(់ s)/
rusuh /រ៉ូសះុ / a ក្េប៉កូ ក្េបល;់ អ្ំាចពហើ ្ងិ ា n ជាក្បច;ំា ទមៃ ប:់ លហាំ ាត់ក្បាណ្កាៃ យជា
rute /រតូ៉ ឺ/ n ផ្ូៃេ: គ្នត្់ ងៃ កាត់ផ្ូេៃ យ៉ា ងដេង ទមៃ ប់ែ៏សាខំ ្លល់ olahraga menjadi
rutinitas penting (អ្៉ឡូ ះោា៉ ហាា ចលើលុ ចឌី
រទូ៉ លី ីតាស(់ s) យុ ាំង បឹលុ ទងិ )

408

S-s គាតែ់ ឹងេីកាំហ្សុ របស់គាត់ dia
menyadari kesalahannya (ឌយី ៉ា
saat /សាអាត/់ n ពេល; ឱកាស: ពេលពេលាដែល ពមុញើ ៉ា ដារី កឺសាឡាហាន្ញ់ ៉ា )

រីករាយ saat bahagia (សាអាត់

បាហាហ្ីយគ ៉ា )

sabar /សាបារ(r)/ a អតធ់ ្មត់: sah /សុះ/ a ត្សបចាប;់ ត្តមឹ ត្តេូ : លិសតិ ត្តឹមត្តូេ
surat yang sah (សរូ ៉ាាត់ យុ ងាំ សុះ)
សមូ អត់ធ្តម ់ រង់ចាំបន្ចិត sabar, tunggu
sebentar (សាបារ(r) ទុងហ្គូ saham /សាហាំា/ n ភារហ្នុ ្: ទីផ្សារភារហ្នុ ្
ពសបើ ិន្តារ(r)); bursa saham (បូរ(r)សា សាហាំា)

kesabaran /សាបារ(r), កសឺ ាបារ៉ាាន្/់ saji /សាជី/ n បពត្មើ; ពសវកម:ម ពសវកមមឆាប់
n ការអតធ់ ្មត់: ការសកិ ាត្តេូ ការការអតធ់ ្មត់ រហ្ស័ cepat saji (ពចបើ ា៉ា ត់ សាជយី);

belajar butuh kesabaran menyajikan /សាជយី, ពមើញ៉ា ជយកី ាន្់/
v បពត្មើ; ផ្សដល:់ ពភាជន្យី ៍ដាា ន្ព ុះផ្សលដ ន់ ្េូ បញ្ជី
(ពបើឡាចរ បទូ ុុះ កសឺ ាបារ៉ាាន្់) មសុ មូបហ េពិ សស restoran itu
sabuk /សាបកុ / n ដសែត្កវ៉ា ត់: ដសែត្កវ៉ា តស់ េុ តភិថ ាេ
menyajikan menu khusus
sabuk pengaman (សាបកុ ពបុងើ ៉ា មា៉ ន្់)
sabun /សាបនុ ្/ n សាបូ: សាបូែំុា sabun (ពរស(s)តរូ ា៉ាន្់ អទីុ ូ ពមញុើ ៉ា ជីកាន្់);

batangan (សាបុ៉ាន្ បាតាងុ នាំ ្់); សាបទូ កឹ penyajian /សាជយី, ពេញើ ា៉ ជយីយ៉ា ន្់/
sabun cair (សាបនុ ្ ចអុរី (r)) n បទបងហ : បទបងហ េីមបងូ អាហារ
sadar /សាដារ (r)/ v ែងឹ ; យល:់ គាត់ែងឹ េី penyajian makanan (ពបុើញ៉ា ជយី ា៉ ន្
ពត្គាុះថ្នា ក់នន្ពត្រឿងព ៀន្ dia sadar មា៉ កាណាន្់)
sakit /សារិត/ a ឈឺ: សឈាំ្ញ ឺ saya sakit
akan bahaya obat-obatan (ឌយី ៉ា (សាយា៉ សារិត)

សាដារ(r) អាកាន្់ បាហាយ៉ា អូបាត់-អបូ ាតាន្់);
menyadari /សាដារ (r) ពមញើ ា៉ ដារី/

v ែឹង; យល:់

409

saku samping

saku /សារូ/ n ឧបតមថ ភ: ត្បាក់ឧបតមថ ភ uang sambut, sambutan /សាាំបុត,
saku (អូវុ ាំង សារូ) សាំាបតូ ាន្់/ n សាា រមន្:៍ ការសាា រមន្ែ៍ ក៏ ក់ពដដ
sambutan hangat (សាំាបូតាន្់
salah /សាឡុះ/ a សុស; មិន្ត្តមឹ ត្តូេ: ពលសមិន្ ហាងា៉ ត់)
ត្តឹមត្តេូ salah sambung (សាឡុះ
សាាំបងុ ) sampah /សាាបំ ៉ុា ះ/ n សត្មម: កដន្ងល សត្មម
tempat sampah (ពតមើ បាា៉ ត់ សាបាំ ៉ុា ះ)
salat /សាឡាត/់ n ថ្នា យបង:ំាគ
សញា្ំថ្នា យបងំពគា ៅត្េុះេហិ ារ saya salat di sampai /សាាំនប៉ា/ v រហ្ូតែល់: រហ្ូតែលព់ េលជួប
masjid (សាយា៉ សាឡាត់ ឌី មា៉ ស(់ s)ជែិ ) គាា មដងពទៀត sampai jumpa (សាំានប៉ា
ជមូ ៉ា )
saling /សាលងិ / adv ពៅេិ ពៅមក: ជួយគាា
ពៅេិ ពៅមក saling membantu sampan /សាំាបាា៉ ន្់/ n សាពំ ៅ:
(សាលងិ ពមើុមបាន្ទ់ ូ) េកួ ពរឆ្លងសងឹទ ជាមួយសពំា ៅ mereka

salju /សាល់ជយ/ូ n ត្េលិ : មន្ុសែត្េិល; menyeberangi sungai dengan
មន្ុសែទឹកកក manusia salju
(មា៉ ន្សូ យីុ ា៉ សាល់ជយ)ូ sampan (ពមពើ រកា ពមើព បើ ឺរា៉ាងី សូនង៉ា ពឌើង៉ា ន្់
សាំាបា៉ា ន្់);
salon /សាឡនញ ្/ n សមា ងការ: ហាងសមា ងការ
salon kecantikan (សាឡនញ ្ bersampan
កចឺ ន្់ទិកាន្់)
/បឺរ(r)សាាំបាា៉ ន្់/ v ជុិ ះសាំពៅ:
salur, saluran /សាលរូ (r), សាលូរ៉ាាន្់/ េួកពរជុិ ះសពាំ ៅតាមបពណាដ យសឹងទ mereka

n បាុស៉ ;ិ៍ដ ផ្សេូល : ផ្សេូល មម ឹក saluran sibuk bersampan menyusuri sungai
(សាលូរ៉ាាន្់ សីុបកុ ) ការតភាជ បម់ ិន្លា saluran
terputus (សាលរូ ៉ាាន្់ ពតើរ(r)េូទសុ (s)) (ពមើពរកា បឺរ(r)សាំាបា៉ា ន្់ ពមើ ូសូរី សូនងា៉)
sama /សាម៉ា / a ែចូ ; ពសើរម : កមពស់ពសមរើ គាា
sama tinggi (សាមា៉ ទងិ ហ្គី) samping /សាាំេិង/ n ខាងពត្ដ; ចពំា ហ្ៀង: គាត់
ឈរពៅចំពា ហ្ៀងសញា្ំ dia berdiri di
samping saya (ឌយី ា៉ ពបើរ(r)ឌរី ី ឌី
សាាំេងិ សាយា៉ );

410

sampul samudra

mengesampingkan sampul buku (សាំាេុល បរូ ូ);

/ពមពើ ងើសាាំេងិ កាន្/់ v ពមលើ ត្សាល; ទុកមា ង: -- buku /សាំាេុល បរូ ូ/ ត្កបពសៀេពៅ:
ចរូ កុពាំ មើលត្សាលបញ្ហហ ដែលរតិ ថ្នតចួ តាច ត្កបពសៀេពៅព ុះសាា តណាស់ sampul
buku itu indah (សាេំា លុ បូរូ អុីទូ
jangan pernah អនីុ ្ែុះ);
mengesampingkan masalah
bersampul /បរឺ (r)សាាំេលុ /
yang terlihat sepele (ចាងា៉ ន្់ v មន្ត្កប: ពសៀេពៅបានូ ្មន្ត្កបេណ័ ៌ពសៀេ
ពេើរ(r)ណុះ ពមពើ ងសើ ាាំេងិ កាន្់ ម៉ា សាឡុះ យុ ំាង buku adik bersampul biru (បរូ ូ
ពទើរ(r)លហី ាត់ សឺពប៉ាពឡ); អាឌិរ បឺរ(r)សាាំេុល ប៊ីរ)ូ ;

menyamping /ពមញើ ញ ាំេងិ / menyampul /ពមញើ ញ ំាេុល/

v 1 ដកែរ; ចាពំ ហ្ៀង: គាត់ពឌើរដកែរមតស់ ឹងទ dia v ដាកត់្កប; ដាក់ពត្សាម:
ពលខាកាំេងុ ដតដាក់ពត្សាមសំបា តុ្តដែលន្ងឹ ត្តូេពផ្ស្រើ
berjalan menyamping sungai
sekretaris sedang menyampul
(ឌយី ៉ា បឺរ(r)ចាឡាន្់ ពមញើ ញ ំាេងិ សូនង៉ា); surat-surat yang akan
2 ចំាពហ្ៀង: ពលាទពៅចពំា ហ្ៀង lompatan
menyamping (ឡញមបាា៉ តាន្់ ពមើញញ ំាេីង ); dikirimnya (ពសើដត្រតារសី (ស) សឺដាំាង

sampingan /សាំាេីង៉ា ន្/់ n ប ទ បប់ ន្ែាំ: ពមញើ ញ ំាេុល សូរា៉ាត់-សរូ ា៉ាត់ យុ ំាង អាកាន្់
ពឌើមែីបាំពេ តត្មេូ ការត្បចាំនងង ឌិរីរមិ ញា៉ )
គាត់ក៏បាន្ចបយ់ កការងរប ទ ប់បន្ែំា untuk
samudra /សាមតូ្ដា/ n 1 មហាសាររ;
memenuhi kebutuhan sehari- មហាសមុត្ទ:
hari dia juga mengambil ត្បជំុាពកាុះឥណឌូ ពន្សតុី្តេូ បាន្ហ្ុាេំ ទ័ ធពដាយមហាសមុ
ត្ទបាា៉ សុីហ្ិចា ន្ិងមហាសតុ្ទឥណាឌ
pekerjaan sampingan (អនុ ្ទកុ

ពមពើ មនើ ្ូហ្ុី ពរើបូទុុ ះហាន្់ សឺហារី-ហារី ឌយី ៉ា
ជូហាា ពមើងងុ ាំបល៊ី ពេពើ ររើ (r)ចាអាន្់ សាំាេីងា៉ ន្់)

sampul /សាំាេលុ / n ត្របែណត ប;់ ត្កប
ត្កបពសៀេពៅ

411

sana sandera

kepulauan Indonesia diapit បឺរ(r)សាន្់ដាល់ បាា៉ ដា ឌនិ ្ឌិង យុ ំាង សូែុះ ទូវា៉
oleh samudra Pasifik dan អីទុ ូ ); 2 ចង; រេំ ងឹ ពល:ើ ចាណំ តកបា៉ា ល់

samudra Hindia (ពរើេពូ ៅវ៉ា ន្់ bersandar di dermaga

ឥណតូ ពន្សយុី ា៉ ឌិអាេតិ អពូ លុះ សាមូត្ដា (បឺរ(r)សាន្់ដារ(r) ឌិ ពឌរើ (r)ម៉ា ហាា );
បាា៉ សីុហ្រាិ ដាន្់ សាមតូ្ដា ឥណតូ ពន្សីុយា៉ ); 2 ធ្ាំ:
ទលូ ាយ ការត្បជធុាំ ្មដតងដតត្បារេពធ ធ្ាើពឡើងពៅឯ រេំ ងឹ ពលើ: កំុរា ំេងឹ ពលើជំាន្យួ រដាា ភិបាលពេក
ទីលាន្ដាា ន្ធ្ំា rapat samudra sering
jangan terlalu banyak
diselenggarakan di stadion bersandar pada bantuan

utama (រ៉ាាបាា៉ ត់ សាមតូ្ដា សរឺ ងិ pemerintah (ចាង៉ា ន្់ ពទើរ(r)ឡាលូ
ឌិសឡឺ ងឹ ហាា រា៉ាកាន្់ ឌិ សាត ឌីយូន្ អតូ ាមា៉ ) បាញ៉ា ក់ បឺរ(r)សាន្ដ់ ារ(r) បាា៉ ដា បាន្ទវូ ៉ា ន្);

sana /សាណា/ pron ទីព ុះ: menyandarkan
េួកពរមន្ទីលាពំ ៅពៅទីព ុះ mereka
/ពមើញ៉ា ់ន្់ដារ(r)កាន្/់ v 1 ដាក់:
bertempat tinggal di sana គាតដ់ ាកក់ ងរ់ បសគ់ ាត់ន្ងឹ របង dia

(ពមពើ រកា បរឺ (r)តមឹ បាា៉ ត់ ទីងហាា ល់ ឌិ សាណា) menyandarkan sepedanya ke

sanak, sanak saudara /សាណាក់ pagar (ឌីយា៉ ពមញើ ា៉ ់ន្់ដារ(r)កាន្់
សពឺ េដាញា៉ ពរើ បាា៉ ហាា រ(r)); 2 រំេឹងពលើ:
ពៅដារ៉ាា/ n ត្រួសារ; សាច់ញតិ មន្ុសែជាពត្ចើន្រំេឹងអ រតរបស់ពរពលចើ ាំពណុះែឹង

sandal /សាន្់ដាល់/ n ដសែកពជងើ : banyak orang menyandarkan
ដមពា៉ ត្បើដសែកពជងើ ងមី ibu memakai masa depannya pada
sandal baru (អបុី ូ ពមមើ ៉ា នក សាន្់ដាល់
បារូ) pendidikan (បាញា៉ ក់ អូរុាាងំ
ពមនើ ្ញ៉ា ន្ដ់ ារ(r)កាន្់ ម៉ា សា ពឌើបា៉ា ន្់ញា៉ បាា៉ ដា
sandar, bersandar /បរឺ (r)សាន្ដ់ ាល់/ ពេើន្ឌិឌកិ ាន្់)

v 1 េឹងដផ្សាកពល:ើ sandera /សាន្ព់ ឌើរ៉ាា/ n ចាណំ ាប់ខាម ាងំ :
កាុេំ ឹងដផ្សាកន្ឹងជញ្ហជ ំាងចសព់ ុះពេកអី jangan ពៅត្បពទសហ្ីលា ីេនី ្កាងញ ឆាា ាំ

bersandar pada dinding yang 2000កុមរសិសែសាលាមួយចនំា ្នួ ្ត្តេូ បាន្ចប់ន្ិ
ងយកជាចាំណាបខ់ ាម ងាំ di Filipina tahun
sudah tua itu (ចាងា៉ ន្់
2000 sejumlah anak sekolah

412

sandiwara sandung, sandungan

diculik dan dijadikan sandera សកូ ា ពេរើ (r)ហ្គី ណុ ន្តុន្ សាន្ឌិវ៉ា រ៉ាា);

(ឌិ ហ្លីា េី នី ្ណា តាហ្ុន្ ឌូវ៉ា របី ូ សឺជមូ ឡុះ -- radio /សាន្ឌ់ វិ ា៉ រា៉ា រា៉ាឌយិ /ាូ៉ កមមេធិ ្ីេទិ យ:ញ
អាណាក់ សឺកឡូ ុះ ឌជិ លូ រិ ដាន្់ ឌិចាឌិកាន្់ ពរឿងព ុះបាន្យកមកពត្បើសត្មប់កមមេធិ ្ីេទិ យញ
សាន្ពែរា៉ា);
cerita itu dijadikan sandiwara
menyandera
radio (ចឺរតី ា អទុី ូ ឌចិ ាឌកិ ាន្់ សាន្ឌ់ វិ ៉ា រា៉ា
/ពមញើ ា៉ ន្ព់ ឌើរ៉ាា/ v ចាំណាប់ខាម ាងំ : េកួ ពរ រ៉ាាឌិយ៉ាូ);

ចប់ពកមងៗសសិ ែសាលាជាចាំណាត់ខាម ំាង bersandiwara /បឺរ(r)សាន្ឌិវ៉ា រ៉ាា/

mereka menyandera anak- v សំដា ែង: គាត់សំដា ែងពៅឯពរាងភាេយន្តពដាយ
ចាហំ ្រ ia bermain sandiwara di
anak sekolah (ពមពើ រកា ពមើញា៉ ន្ព់ ែរា៉ា teater terbuka (អយុី ៉ា បរឺ (r)មា៉ អីនុ ្
សាន្ឌ់ វិ ា៉ រ៉ាា ឌិ ពទៀពទរើ (r) ពទើរ(r)បូកាក)់ ;
អាណាក់-អាណាក់ សឺកូឡុះ);
menyandiwarakan
penyandera
/ពមញើ ា៉ ន្់ឌវិ ា៉ រ៉ាាកាន្/់ v 1 សាំដែង: គាតក់ ំាេងុ
/ពេញើ ៉ា ន្់ពឌើរា៉ា/ n អកា ចបច់ ណំា ាបខ់ ាម ងាំ : សដំា ែងពរឿងសងគម ia sedang
អាកចបច់ ណាំ ាបខ់ ាម ាងំ ជាបរុ សចំាណាស់
menyandiwarakan sebuah
penyanderanya seorang laki-
cerita rakyat (អុយី ៉ា សដឺ ាំាង ពមញើ ៉ា ន្់
laki tua (ពេញើ ា៉ ន្ពែរា៉ាញ៉ា សឺអរូ ុាងាំ ឡារី- ឌវិ ៉ា រា៉ាកាន្់ សបឺ េូ ាុ៉ ះ ចរឺ ីតា រា៉ាក់យា៉ ត់); 2 េិ ែកម:ម
ឡារី ទូវ៉ា ); អាកន្េិ ន្ធព ុះកំាេងុ ពរៀបចាសំ ាដំ ែងពរឿងសងមគ

penyanderaan /ពេញើ ា៉ ន្់ពឌរើ ា៉ាអាន្/ pengarang itu sedang
menyandiwarakan cerita
n ការដាកេ់ ន្ធ គារពដាយសារបំណា ុ ល:
ការចប់ចាណំ ាបខ់ ាម ំាងពកតើ ពឡើងពៅកញងា អាការចស់ rakyat (ពេើង៉ា រុាាងំ អីទុ ូ សឺដាងំា
ពមើញ៉ា ន្់ឌវិ ៉ា រ៉ាាកាន្់ ចរឺ តី ា រា៉ាកយ់ ា៉ ត់)
penyanderaan terjadi di
sandung, sandungan
gedung tua (ពេញើ ា៉ ន្ពែរ៉ាាអាន្់
ពទរើ (r)ចាឌិ ឌិ ពហ្ឌគើ ងូ ទូវ៉ា ) /សាន្ឌ់ ងូ ៉ា ន្់/ n ជំាេប់ពជើង: ជំាេបព់ ជើងែួល
batu sandungan (បាទូ សាន្់ឌូងា៉ ន្់
sandiwara /សាន្ឌ់ វិ ា៉ រា៉ា/ n ពលង:
ពយើងសចា្ញំ ូលចតិ តពៅពមលើ ភាេយន្ត kami suka

pergi nonton sandiwara (កាមី

413

sangat sangkut, sangkut paut

sangat /សាងា៉ ត់/ adv ណាស់: សាា តណាស់ (ឌីយ៉ា ពមញើ ញ ំាងកា សាយា៉ ពទឡើ ុះ បឺរ(r)បូវ៉ា ត់
sangat cantik (សាងា៉ ត់ ចន្់ទិក) សាឡុះ);
បូ៉លា សី សងែយ័ ថ្នពកមងមា ក់ព ុះលចួ មតូ៉ា ូ polisi
sanggup /សាាំងហ្គបញ / v អាច មន្លទភច ាេ:
គាត់មន្លទភធ ាេសងបណំា ុ លគាត់ dia menyangka pemuda itu

sanggup melunasi utangnya mencuri motor (បាូ៉លសី ុី ពមញើ ញ ំាងកា
ពេមើ ូាដ៉ ា អុីទូ មនិ ្ជូរី ម៉ាទូ រ(r))
(ឌយី ៉ា សាាំងហ្បញគ ពមលើ ូណាសុី អតូ ាំងា ញ៉ា );
សញ្ាំអាចពធ្កើា ិចកច ារព ុះបាន្ saya sanggup sangka, tersangka /ពទើរ(r)សាងំា កា/
menunaikan tugas itu (សាយា៉
សាាំងហ្ញបគ ពមនើ ្នូ ណអីុកាន្់ ទហូ ាា ស់ អីុទូ); v សងែយ័ : ជន្សងែ័យទាំងេីរ កប់ ាន្សារភាេ
កំហា ្សុ របសស់ លួន្ kedua tersangka
kesanggupan
sudah mengakui kesalahannya
/ពរើសាាំងហ្បូគ ា៉ា ន្/់ n លទធភាេ:
លទធភាេរបស់សតំាញ្្តមឹ ដតបណ៉ាុ ណងឹ (ពរើឌវូ ៉ា ពទរើ (r)សាាំងកា សូែុះ ពមងើ ៉ា រូេី
ពរើសាឡុះហាន្់ញា៉ )
kesanggupan saya hanya itu
sangkal, menyangkal
(ពរសើ ាាំងហ្ូបគ ាា៉ ន្់ សាយា៉ ហាញា៉ អីុទូ);
/ពមើញញ ំាងកាល់/ v បែិពសធ្:s
menyanggupi គាត់បាន្បែិពសធ្ការពចទត្បកាន្ព់ ុះ dia
menyangkal tuduhan itu (ឌយី ៉ា
/ពមើញញ ំាងហ្គូេ/ី v 1 កចិ កច ារ: គាត់អាចន្ងឹ មក ពមើញញ ាំងកាល់ ទឌូ ូហាន្់ អីុទូ);

ia menyanggupi akan datang sangkalan /សាំាងកាឡាន្/់

(អុយី ៉ា ពមញើ ញ ំាងហ្ូគេី អាកាន្់ ដាតាងំា ); 2 អាច: n ការបែពិ សធ្: ការបែពិ សធ្ព ុះសមពហ្តុផ្សល
ត្បសនិ ្ពបើមិន្អាច កសុាំ ន្ាអី kalau tidak
sanggup jangan berjanji (កាពឡាេ sangkalan itu masuk akal
ទីដាក់ សាំាងហ្ញបគ ចាងា៉ ន្់ បរឺ (r)ចាន្់ជី)
(សាំាងកាឡាន្់ អុីទូ ម៉ា សរុ អាកាល)់
sangka, menyangka /ពមញើ ញ ំាងកា/
sangkut, sangkut paut /សាងរតុ
v សងែយ័ : គាតស់ ងែ័យថ្នសញបា្ំ ាន្ត្បត្េតិអត ាីសសុ បា៉ា អតុ / n ទាំ កទ់ ានំ ្ង: សាញគំ្ ាម ន្ទំា ក់ទំាន្ងពៅកងាញ
ពរឿងពន្ុះ saya tidak ada sangkut
dia menyangka saya telah
berbuat salah

414

sangsi sapa, menyapa

pautnya dengan perkara ini sangsi /សាងស/ុី a មិន្ចាស់:
សាញំ្មិន្ចាសថ់ ្នគាត់អាចពធ្ើកា ារងរព ុះ saya
(សាយ៉ា ទីដាក់ អាដា សាាំងរតុ បា៉ា អតុ ញ៉ា
ពឌងើ ៉ា ន្់ ពេរើ (r)ការា៉ា អីនុ ្ី); sangsi apakah dia bisa
mengerjakan pekerjaan itu
bersangkutan
(សាយ៉ា សាាំងសុី អាបាា៉ កុះ ឌយី ៉ា បីស៊ ា
/បឺរ(r)សាងាំ រតូ ាន្/់ v មន្ទំា កទ់ នំា ្ង: ពមើពងើរ(r)ចាកាន្់ ពេើពររើ (r)ចាអាន្់ អីុទូ);
បញ្ហហ ព ុះមន្ទាំ ក់ទាំន្ងន្ងឹ អតតី កាល
kesangsian
perkara itu bersangkutan
/ពរើសាាំងសយុី ា៉ ន្់/ n មិន្ចាស់:
dengan masa lalunya (ពេរើ (r)ការ៉ាា
អទុី ូ បរឺ (r)សាាំងរូតាន្់ ពឌងើ ៉ា ន្់ ម៉ា សា គាម ន្អមាី និ ្ចាស់ពទៀតពទេបី ញ្ហហ ព ុះ tidak
ឡាលញូ ា៉ );
ada kesangsian lagi tentang
menyangkut
hal itu (ទដី ាក់ អាដា ពរសើ ាំាងសយីុ ៉ា ន្ ឡាហ្ីគ
/ពមើញញ ាំងរតុ / v 1 ទំា កទ់ ំនា ្ង: ការេិភាកា តិន្តាាងំ ហាល់ អទុី ូ);

របសេ់ កួ ពយើងគាម ន្ទំា កទ់ នំា ្ងន្ឹងពរឿងហ្ិរញ្េញ តថញពទ menyangsikan /ពមើញញ ំាងសីកុ ាន្់/

pembicaraan kami tidak v មិន្ពជឿជាក:់ គាត់មនិ ្ពជឿជាកព់ លសើ មតភថ ាេសាំ្ញ
menyangkut masalah uang
dia menyangsikan
(ពេមើ បីច៊ រា៉ាអាន្ កាមី ទីដាក់ ពមញើ ញ ាំងរតុ
kemampuan saya (ឌីយា៉
ម៉ា សាឡុះ អូវុ ងំា ); 2 ទក;់ ទំេា កួ : ពមើញញ ាំងសកុី ាន្់ កឹមុ េាំ ូវ៉ា ន្ សាយ៉ា )
ដសងល របសស់ ំ្ាបញ ាន្ទក់ន្ងឹ បពងគ លពភលើង layang-
santai /សាន្ន់ ត/ a សត្មកលដមហ: សត្មកលដមហ
layangku menyangkut di tiang ពមើលពរឿង santai dan nikmati
filmnya (សាន្ន់ ត ដាន្់ ន្កិ មា៉ ទី ហ្ឡីា ឹម)
listrik (ឡាយុ ំាង-ឡាយុ ាំងរូ ពមញើ ញ ាងំ រតុ ឌិ
ពទៀង លីស្ទសរទី ); sapa, menyapa /ពមើញា៉ បា៉ា / v សាា រមន្:៍
គាត់សាា រមន្៍ត្របភ់ ារីដែលបាន្ជបួ dia
tersangkut /ពទើ(r)សាំាងរុត/ v ចលូ រមួ :
គាត់បាន្ចូលរមួ កងញា ពរឿងេកុ រលយួ dia menyapa semua orang yang

tersangkut dalam skandal dijumpainya (ឌយី ៉ា ពមញើ ៉ា បា៉ា សមឺ ូវា៉
អរូ ុាាំង យុ ាំង ឌជិ មូ នបញ៉ា ា៉ );
korupsi (ឌីយ៉ា ពទើ(r)សាាំងរតុ ដាឡាាំ
សាា ន្ដាល់ ករូ េុ ស)ីុ

415

sapu sarapan

sapaan /សាបា៉ា អាន្/ n 1 សាា រមន្:៍ baru (អាយាុ៉ ះ ពមើញុ ៉ា រ៉ាាន្ក់ ាន្់ ពសើបេូ ៉ាុះ
ភាល មៗលឺសពមលងសាា រមន្៍េចី ស្ទងា ន្ tiba-tiba ពរន្ពចណា)

terdengar sapaan di dapur sarana /សារ៉ាាណា/ n មពធ្ាបាយ:
រាល់ពគាលពៅទងំា អស់ត្តូេការមពធ្ាបាយពឌមើ ែី
(ទបី ា-ទីបា ពទរើ (r)ពឌើង៉ា រ(r) សាបាា៉ អាន្់ ឌិ សពត្មចពគាលពៅ setiap tujuan
ដាេរូ (r)); 2 ព្ម ុះពត្ដ: ព្ម ុះពត្ដគាត់អុីតា
nama sapaannya Ita (ណាម៉ា memerlukan sarana untuk
សាបា៉ា អាន្ញ៉ា អីតុ ា)
sapu /សាេូ/ n អពមាស: សញា្ំបាន្ទិ អពមាស mencapainya (សទឺ ីយ៉ា ប ទូជូវ៉ា ន្
saya membeli sapu (សាយ៉ា ពមើពមរើ (r)លូកាន្់ សារ៉ាាណា អុន្ទកុ
ពមើមុ ពបើលី សាប៉ូា); ពមើន្ចនបា៉ញា៉ );

menyapu /សាេូ, ពមើញា៉ េ/ូ v ពបាស: -- dan prasarana /សារា៉ាណា ដាន្់
ម៉ា ក់ពបាសមា តផ្សទុះ ibu menyapu ត្បាសារ៉ាាណា/ ពហ្ដាា រច សម័នព ្ធ:
lantai (អីុបូ ពមញុើ ា៉ េូ)
saraf /សារា៉ាហ្/ា n ត្បេ័ន្តធ្បសាទ: ការកសាងច សម័ពន្ធ ន្ងិ ពហ្ដាា រច សមពន័ ្ធ
អកា ជាំ ត្បេន័ ្តធ្បសាទ ahli saraf (អុះលី មន្សារៈសំាខាន្់សត្មបក់ ាំពណនើ ្ពសែាកចិ ច
សារា៉ាហ្)ា
saran /សារា៉ាន្់/ n អន្សុ ាសន្៍; ពយបល:់ pembangunan sarana dan
អន្សុ ាសន្៍ែ៏លា saran yang bagus prasarana penting untuk
(សារ៉ាាន្់ យុ ំាង បាហ្គញស(s)); pertumbuhan ekonomi

menyarankan /សារ៉ាាន្់, (ពេមើ បាងូណាន្់ សារា៉ាណា ដាន្់ ត្បាសារ៉ាាណា
បុិន្ទងិ អនុ ្ទកុ ពេើរ(r)ទុមបហូ ាន្់ ពអកណូ ូ ម)ី
ពមើញា៉ រ៉ាាន្់/ v ផ្សលដ អ់ ន្សុ ាសន្;៍ ផ្សដលព់ យបល:់
េកុ ផ្សដលព់ យបលេ់ ីដផ្សន្ការងីមមួយ ayah sarang /សារាងំា / n 1 សំាបុក: សំាបកុ ចប
sarang burung (សារាងំា បូរូង);
menyarankan sebuah rencana 2 ទ ពច : សំាបុកពចរ sarang
penyamun (សារាំាង ពេញើ ៉ា មនុ ្)

sarapan /សារ៉ាាបា៉ា ន្់/ n អាហាពេលត្េកឹ :

គាតក់ ាំេុងចាំអនិ ្អាហារពេលត្េឹក

416

sari sasar, menyasar

ibu sedang membuat sarapan (ឌីយ៉ា ពមើមា៉ នក សារុង បារូ);

(អុបី ូ ពសើដាងំា ពមើមុ បូវ៉ា ត់ សារា៉ាបាា៉ ន្់) menyarungkan /ពមើញា៉ រុងកាន្/់

sari /សារ/ី n សាខំ ាន្:់ v ពត្សាម: គាតដ់ ាក់ពត្សាមដាេព ុះ dia
ន្ាំពន្ុះពត្បសើ ារធាតសុ ខាំ ាន្ទ់ ឹកត្កចូ kue ini menyarungkan keris itu (ឌយី ា៉
memakai sari buah jeruk (រពូ េ៉ា ពមើញ៉ា រងុ កាន្់ ករឺ ីស(ស) អីុទូ);
អីនុ ្ី ពមមើ ៉ា នក សារី បេូ ុះ ពជើរ៉រាុ );
-- tangan /សារងុ តាង៉ា ន្់/ ពត្សាមនែ:
-- buah /សារី បវូ ស(់ s)/ ដផ្សលពឈ:ើ មស្ទន្តីេិធ្ពី ត្បើពត្សាមនែ petugas upacara
ពរៀងរាល់ត្េកឹ គាតផ់ ្សឹកទឹកដផ្សពល ឈើ setiap
itu memakai sarung tangan
pagi dia minum sari buah
(ពេើទហូ ាា ស់ អូបាា៉ ចរ៉ាា អីុទូ ពមើមា៉ នក សារងុ
(សឺទីយ៉ា ប បា៉ា ហ្ីគ ឌីយ៉ា មនី ្ុម សារី បេូ ុះ) តាង៉ា ន្់)

saring, menyaring /ពមើញា៉ រងិ / sasana /សាសាណា/ n សាលត្បជ:ុាំ
សិកាា សាលាព ុះត្តូេពរៀបចាពំ ឡើងពៅសាលត្បជំាុ
v 1 សត្មាងំ : េួកពរសត្មងំា សាច់ជាមុន្សនិ ្មនុ ្
seminar itu dilaksanakan di
ន្ងឹ លាយជាមយួ សីមុ ាង៉ ់ mereka terlebih
sasana (ពសមណី ារ(r) អុទី ូ
dahulu menyaring pasir ឌិឡាកស់ ាណាកាន្់ ឌិ សាសាណា)
sebelum mencampurnya
sasar, menyasar /ពមើញា៉ សារ(r)/
dengan semen (ពមពើ រកា ពទើរ(r)ពលើបុះ
ដាហ្លូ ូ ពមញើ ៉ា រិង បា៉ា សរី (r) សបឺ លឺ មុ v ពៅសសុ ពគាលពៅ:
មនិ ្ចំាេូរ(r)ញ៉ា ពឌើង៉ា ន្់ សឺដមនា៉ ្); ត្គាបក់ ាាពំ ភើលងព ុះបាន្រសាតព់ ៅជញ្ហជ ាំង peluru
itu menyasar ke dinding (ពេលើ ូរូ
2 ពត្ជសើ ពរសី ; សត្មងំា : អទីុ ូ ពមើញ៉ា សារ(r) ពរើ ឌនិ ្ឌិង);
េួកពរពត្ជសើ ពរសី េពី បកាជន្ដាក់ការងរ
sasaran /សាសារ៉ាាន្់/ n ពគាលពៅ:
mereka menyaring para បណាដ េត័ ៌មន្ព ុះរឺជាបណាដ ពលាកត្រូអកា ត្រូ

pelamar kerja (ពមពើ រកា ពមញើ ា៉ រងិ បា៉ា រ៉ាា sasaran informasi itu adalah
ពេើឡាមា៉ រ(r) ពរើរ(r)ចា)

sarung /សារងុ / n សារង៉ុា គាត់ពសលៀកសារ៉ាុងងីម

dia memakai sarung baru

417

satu satu

para guru (សាសារា៉ាន្់ អនុី ្ហ្ារូ ម៉ា សុី អទីុ ូ satu kesatuan yang tidak
អាដាឡុះ បា៉ា រា៉ា ហ្រគូ ូ);
terpisahkan (សាទូ ពរសើ ាទវូ ា៉ ន្់ យុ ងំា
tersasar /ពទរើ (r)សាសារ(r)/ v េពងងា : ទដី ាក់ ពទើរ(r)េីសុះកាន្់ ); 3 សមពន័ ្ធ:
ពេលពៅែល់ត្កងញ បាលី ស្បំាញ ាន្េពងាងប៉ាុ ម ន្ែងដែរ
សម័ពន្ធន្សិ ែិតឥណឌូ ពន្សីុ kesatuan aksi
ketika tiba di Bali saya mahasiswa Indonesia (ពរើសាទវូ ៉ា ន្
អាកស់ ីុ ម៉ា ហាសសីុ ាា ឥណូត ពន្សយីុ ា៉ );
tersasar beberapa kali (ពរើទកី ា
ទបី ា ឌិ បាលី សាយ៉ា ពទើរ(r)សាសារ(r) mempersatukan
បឺបរឺ ា៉ាបា៉ា កាល)ី
satu /សាទ/ូ num មួយ: មយួ នងង satu hari /ពមមើ ពេើរ(r)សាទូកាន្/់ v ពធ្ឲើា ្យរួមដតមួយ:
(សាទូ ហារ)ី ; ភាសាឥណឌូ ពន្សុពី ធ្ើកា ារបញ្ចូលគាា រវងភាសាជន្ជាតិ
ពឌមើ របសឥ់ ណឌូ ពន្សីុ bahasa Indonesia
bersatu /បរឺ (r)សាទ/ូ v 1 ឯកភាេ;
របួ រមួ : សូមពយងើ ឯកភាេគាា ដតមួយ mari kita mempersatukan suku-suku
bersatu (មា៉ រី រតី ា បឺរ(r)សាទូ);
2 ដតមយួ ចតិ ដត តមយួ bersatu hati bangsa di Indonesia (បាហាសា
(បឺរ(r)សាទូ ហាទី);
ឥណូត ពន្សីុយ៉ា ពមើមពេើរ(r)សាទកូ ាន្់ សរូ -ូ សូរូ
kesatu /ពរសើ ាទូ/ num ែំាបូង: បAងសា ឌិ ឥណតូ ពន្សីុយ៉ា );
គាត់ជាកនូ ្ទី១កងាញ ចាពំ ណាមបងបូនា ្៤ ក់ dia
menyatukan /ពមើញា៉ ទូកាន្/់
anak kesatu dari empat
bersaudara (ឌីយា៉ អាណាក់ ពរសើ ាទូ ដារី v 1 រួមបញ្ចូលគាា : ភាសារមួ បញ្លចូ ជាតសិ ាសន្៍

អឹមបាា៉ ត់ បរឺ (r)សាអូដារ៉ាា); bahasa menyatukan bangsa

kesatuan /ពរសើ ាទវូ ា៉ ន្/់ n 1 ឯកតា; (បាហាសា ពមញើ ៉ា ទូកាន្់ បាំងា សា); 2 ត្បមលូ ;
2 ភកភដី ាេ; ឯកភាេ: ការរបួ រមួ ដែលមនិ ្អាច ពតត តអាមណម ៍:
បំាដបកបាន្ គាត់ពតដ តអារមណម ដ៍ តពលកើ ារត្បកតួ ត្បដជង dia

menyatukan perhatiannya
hanya untuk pertandingan itu

(ឌីយា៉ ពមើញ៉ា ទកូ ាន្់ ពេើរ(r)ហាទយី ា៉ ន្ញា៉
ហាញ៉ា អុន្ទុក ពេើរ(r)តាន្់ឌងី ា៉ ន្់ អីទុ ូ);

418

saudara sayang

persatuan /ពេរើ (r)សាទូវ៉ា ន្់/ -- laki-laki /ពៅដារា៉ា, ពៅដារ៉ាា ឡារី-
n 1 សាមរគភី ាេ: សាមរភីគ ាេ ឡារី/ បងបនាូ ្; បងបនាូ ្ត្បសញ : បងបាូន្ត្បសញ សុល ះៗ
ំាមកន្េូ ការរីកចពត្មនើ ្ persatuan
beberapa saudara laki-laki
membawa kemajuan
(ពបើុរា៉ាបា៉ា ពៅដារា៉ា ឡារី-ឡារី);
(ពេើរ(r)សាទវូ ា៉ ន្ ពមើមបាវ៉ា ពរើមា៉ ជូវា៉ ន្);
2 សមរម; អងគការ: -- perempuan
សមរម ពំា ច ពឈើឥណូឌ ពន្សុី persatuan
/ពៅដារ៉ាា, ពៅដារា៉ា ពេើរមឹ េវូ ៉ា ន្/់ បងបនូា ្;
pengekspor kayu Indonesia បងបាូន្ត្ស:ី បងបនូា ្ត្សីេីរ ក់ dua
saudara perempuan (ឌូវា៉ ពៅដារ៉ាា
(ពេរើ (r)សាទូវា៉ ន្ ពេងើ ដអកសពរ(r) កាយូ ពេពើ រមីុ េូវា៉ ន្់)
ឥណូត ពន្សយីុ ា៉ ); sawah /សាេា៉ុះ/ n វលដត្ស: ភជួរដត្ស
satuan /សាទូវ៉ា ន្/់ n ឯកតា: សមនព័ ្កធ ងទ័េ membajak sawah (ពមើមុ បាចក់ សាេា៉ុះ)
satuan pasukan (សាទវូ ៉ា ន្់ បា៉ា សកូ ាន្់); sawit /សាេតិ / n ែងូ ពត្បង:
គាតម់ ន្ជំនា ្ួ ែងូ ពត្បង dia mempunyai
satu-satu /សាទូ-សាទូ/ adv មងដ មយួ : bisnis sawit (ឌីយា៉ ពមើមេនូ ា៉
គាត់រាប់ដផ្សពល ឈើព ុះមដងមយួ ៗ dia បស៊ី ាសី (ស) សាេតី )
saya /សាយ៉ា / pron ស:ញ្ំា សញ្ំាជាសសិ ែ saya
menghitung buah-buah itu seorang pelajar (សាយា៉ ពសើអរូ ុាងំា
ពបុើឡាចរ(r))
satu-satu (ឌីយ៉ា ពមើងហ្ទីុ ងុ បូេុះ បូេុះ អុទី ូ
sayang /សាយុ ំាង/ 1 v ត្សឡា ់;
សាទូ-សាទូ); យកចិតទត កុ ដាក:់ ត្របម់ ដ យទំាងអស់ត្បាកែណាស់
ត្សឡា ់កនូ ្ៗ setiap ibu pasti
satu-satunya /សាទូ-សាទញូ ា៉ / sayang anaknya (សទឺ ីយ៉ា ប អបុី ូ បា៉ា សីទ
a មួយរត់: គាត់ជាកនូ ្ដតមា ក់រត់ dia សាយុ ំាង អាណាកញ់ ៉ា );
adalah anak satu-satunya (ឌីយ៉ា

អាដាឡុះ អាណាក់ សាទូ-សាទូញា៉ )
saudara /ពៅដារ៉ាា/ n បងបាូន្: បងបនាូ ្សាច់

ឆាង យ saudara jauh (ពៅដារ៉ាា ចេូ )

419

sayap sebab

2 a ជាអកសុ ល: េធិ ្ជី បព់ លៀងព ុះធ្ំែា ាំណុ ាស់ sayap /សាយ៉ា ប់/ n សាល ប: បាកស់ ាល ប patah
ដតជាអកសុ លមន្ពភលៀង pesta itu sayap (បាា៉ តុះ សាយា៉ ប់)
sayembara /សាយមឹ បារ៉ាា/ n ត្បកតួ ត្បដជង:
meriah, sayang sekali hujan
ការត្បកួតត្បដជងសរពសរចពត្មៀង
(ដេសាត អុីទូ ពមរើ យី ា៉ុះ សាយុ ាំង សឺកាលី
ហ្ូចាន្់); sayembara mengarang lagu
kesayangan /ពរើសាយ៉ា ង៉ា ន្/់
(សាយឹមបារា៉ា ពមើង៉ា រុាាំង ឡាហ្ូគ)
n ចាណំ ូ លចតិ ;ត sebab /សបឺ ាប/់ p េពី ត្រុះ: សាំ្ញអេតតមន្ េីពត្រុះសាំញ្

menyayangi /ពមើញា៉ យ៉ា ង/ី ឈឺ saya tidak masuk
v ត្សឡា ់: គាត់ត្សឡា ់មដ យគាត់ sebab saya sakit (សាយា៉ ទដី ាក់
dia menyayangi ibunya (ឌីយា៉ មា៉ សុក ពសបើ ាប់ សាយា៉ សារិត);
ពមញើ ា៉ យា៉ ងី អុបី ញូ ា៉ );
menyayangkan /ពមើញ៉ា យុ ងំា កាន្់/ menyebabkan /ពសើបាប់,
v ពសាកសាដ យ: អកា ែឹក ពាំ សាកសាដ យការបរាជយ័
េរី ពត្មងព ុះ pimpinan ពមពើ បើ ាប់កាន្់/ v មូលពហ្តុ; បណាដ លឲ្យ:
ពភលៀងបណាដ លឲ្យមន្ទកឹ ជាំន្ន្់ hujan
menyayangkan kegagalan menyebabkan banjir (ហ្ូចន្់
ពមពុើ បើញ ាបក់ ាន្ បាន្ជ់ រី (r));
proyek itu (េីមេណី ាន្់ ពមញើ ា៉ យុ ាំងកាន្់
ពរហើ ាា ហាា ឡាន្់ ត្បដូ យរ៉ា អីទុ ូ); penyebab /ពសបើ ាប់, ពេពើ ើបាប់/
n មលូ ពហ្ត:ុ មលូ ពហ្តនុ ន្ការសាល ប់
penyayang /ពេញើ ៉ា យុ ំាង/ penyebab kematian (ពេពើ បើ ាប់
n ចិតដពមតាដ ករុណា: គាតម់ ន្ចតិ ពត មតាត ករុណា កមឺ ា៉ ទីយ៉ា ន្);
dia bersifat penyayang (ឌយី ា៉ -- akibat /សបឺ ាប់ អារីបាត/់
បឺរ(r)សុីហាា ត់ ពេើញ៉ា យុ ំាង) ពហ្តនុ ្ងិ ផ្សល: ត្របយ់ ា៉ ងដែលពកើតមន្
ត្បាកែណាសថ់ ្នមន្ពហ្តុ ន្ងិ ផ្សល semua

420

sebagai seberang

yang terjadi pasti ada sebab bersebelahan /ពសើបឡឺ ុះ,
បរឺ (r)សបឺ ឺឡុះហាន្់/ v ដកែរ; ប ទ ប់; ជាប:់
dan akibat (សមឺ វូ ា៉ យុ ំាង ពទរើ (r)ចាឌិ
បាា៉ សទិ អាដា សឺបាប់ ដាន្់ អារីបាត់) ប៉ាសុ ិ៍ដនត្បណយី ព៍ ៅជាប់ធ្ គារ kantor pos

sebagai /ពសើបានហ្/គ p ែចូ ជា: ជាឧទហ្រណ៍ bersebelahan dengan bank
sebagai contoh (ពសបើ ានហ្គ ចនុ ្តុុះ)
(កាន្ត់ រូ (r) ពបើរ(r)ពសពើ បឡើ ាហាន្់ ែងឺ ា៉ ន្់
sebal /សបឺ ាល/់ a 1 ពដដ ; ឈចឺ ប:់ បាាំង)
សំញ្ឈា ចឺ បព់ េលសាដ ប់លេឺ ត័ ម៌ ន្ព ុះមដងពទៀត
seberang /ពសបើ ឺរុាំងា / n 1 ឆ្ងល កាត;់ មា ង:
saya sebal mendengar cerita សាលាពរៀន្ពៅមា ងលាន្ដាា ន្ sekolah

itu lagi (សាយ៉ា សបឺ ាល់ ពមើន្ពឌើងា៉ រ(r) terletak di seberang lapangan

ចឺរីតា អុីទូ ឡាហ្)ីគ ; 2 ធ្ុ ត្ទន្់: (ពសកើ ូឡុះ ពតើរ(r)ពឡើតាក់ ឌិ ពសពើ បរុាងំា
បញ្ហហ របសគ់ ាត់ពធ្ឲើា ្យអកា ពផ្សែងពដដ ត្កហាយ ឡាបាា៉ ង៉ា ន្់); 2 មា ងពទៀត: ពៅមា ងពទៀត di
seberang (ឌិ សបឺ ឺរុាាំង); 3 ទលម់ ុស:
keluhannya membuat orang ផ្សុទ ះគាតព់ ៅទល់មុសផ្សារទំាពន្ើប rumahnya
di seberang mal (រមូ ុ៉ា ះញ៉ា ឌិ សឺបរឺ ុាាងំ
lain sebal (ពរលើ ូហាន្ញ់ ៉ា ពមមើ បូវត់ អូរុាំងា មលា៉ );
ឡាអនីុ ្ សឺបាល)់
menyeberang
sebar, menyebar
/ពសបើ ឺរុាាងំ , ពមើុព បើញ ឺរុាាងំ / v ឆ្ងល : ពកមងៗចង់
/ពសបើ ារ(r),ពមពើ បើ ារ(r)/ v ផ្សែេផា ្សាយ: គាត់ ឆ្ងល ងាល:់ anak-anak ingin
ផ្សែេាផ្សាយេត័ ៌មន្មនិ ្េតិ dia menyebar
berita yang salah (ឌយី ា៉ menyeberang jalan (អាណាក់-
ពមុពើ ញើបារ(r) ពបើរីតា យុ ាំង សាឡុះ) អាណាក់ អងុី និ ្ ពមពុើ ើញពបរើ ុាាងំ ចាឡាន្់);

sebelah /ពសបើ ឡឺ ុះ/ n ដកែរ; ប ទ ប;់ ជាប់
បសុា៉ ៍នដិ ត្បណីយព៍ ៅជាប់ធ្ គារ kantor pos

berada di sebelah bank

(កាន្ត់ ូរ(r) ពបើរ៉ាាដា ឌី ពសពើ បើឡុះ បាងំា );

421

1sebut, menyebut sedap

penyeberangan itu (ពមើពរកា ពមើ ;បុត សឺមូវ៉ា េហី ាក់
ពទរើ (r)កាអតុិ មា៉ សាឡុះ អទុី ូ )
/ពសបើ ឺរាងំា ,ពបើុព ញបើ ឺរុាាងំ ង៉ា ន្់/ n 1 ឆ្ងល កាត់;
1sedang /ពសើដាំងា / a មធ្យម: ទាហំ ្មាំ ធ្យម
ដសងា : ត្ចកពងើមរពជើង penyeberangan ukuran sedang (អរូ ូរា៉ាន្់ ពសើដាាំង)
pejalan (ពបុពើ ពើញ បើរ៉ាាង៉ា ន្់ ពបចើុ ាឡាន្់);
2 ចមលង: ផ្សលូេពែរើ ឆ្ងល jembatan 2sedang /សដឺ ាងំា / 1 adv កំេា ុង: សកញ្ាំ ំេា ុង
penyeberangan (ចឹមបាតាន្់ ញំញា ពេលដែលអកា ទរូ សេ័ ទមកស្ញាំ saya
ពបើពុ ើញពបរើ ៉ាាង៉ា ន្់)
sedang makan ketika kamu
1sebut, menyebut /ពសបើ ៉ាុត, ពមុពើ ញបើ តុ /
menelepon saya (សាយ៉ា សដឺ ាងំា
v ន្យិ យេ;ី រមលឹកេ:ី គាតរ់ មឹកល េីព្ម ុះសាំ្ញ dia មា៉ កាន្់ ពរទើ កី ា កាមូ ពមើដណពលបូន៉ា ្
menyebut namaku (ឌយី ា៉ ពមុើព ញើបតុ សាយ៉ា ); 2 a មធ្យម: លទផធ ្សលត្បលងគាត់
ណាមា៉ រូ) បាន្មធ្យម hasil ujiannya sedang
saja (ហាសុីល អជូ យី ា៉ ន្ញា៉ សដឺ ាំាង
2sebut, menyebut /ពមើព បើ តុ /
សាចា); 3 a ត្រប់ត្គាន្់: ចនំា ្ួន្វត្រប់ត្គាន្់
v 1 ពៅ: ពៅកងាញ ការបងួ សងួ ព ុះ ពឌមើ ែបី ពាំ េ តាមតត្មេូ ការ jumlahnya
គាតព់ ៅព្ម ុះត្េុះជាពត្ចនើ ្ែង dalam doa
sedang untuk memenuhi
itu dia menyebut nama Tuhan
syarat (ជមូ លុះញា៉ ជរូ បុ អនុ ្ទកុ ពមពើ មើន្ហូ ្ីុ
berkali-kali (ដាឡាាំ ែូអា អទុី ូ ឌយី ា៉ សារ៉ាាត់)

ពមពើ ើបតុ ណាមា៉ ទហូ ាន្់ បឺរ(r)កាល-ី កាល)ី ; sedap /សដឺ ាប/់ a 1 តសុកភាេ:
គាតម់ និ ្អាចពៅព្ម ុះពេ បនូា ្ត្បសញ គាត់ dia ផ្សទុះពន្ុះមន្សណាដ បធ់ ាា ប់ សាា ត ន្ងិ មន្
តសុកភាេ rumah ini rapi, bersih,
tidak bisa menyebut nama dan sedap (រមូ ាុ៉ ះ អនីុ ្ី រ៉ាាេី បឺរ(r)សុុី ះ ដាន្់
សដឺ ាប់); 2 រីករាយ: ពមលើ ពៅត្សស់សាា ត
lengkap adiknya (ឌីយា៉ ទីដាក់ បសី៊ ា
ពមពើ ា៉បតុ ណាម៉ា ដលងកាប់ អាឌិរញា៉ ); sedap dipandang mata (សឺដាប់
2 ត្បាប:់ េកួ ពរពៅត្រប់ភារដី ែលរក់េន័ ្កធ ងាញ
ពរឿងព ុះ mereka menyebut ឌបិ ាា៉ ន្ដ់ ាាំង ម៉ា តា); 3 ឆាង :់ ន្ពាំ ុះឆាង ់ដមន្ដទន្

semua pihak terkait masalah

422

sedekah sedikit

kue itu sedap sekali (រពូ េា៉ អទីុ ូ (តកូ ូ អទីុ ូ ពមើុព ឌើ ីយា៉ កាន្់ មា៉ កាណាន្់ ពបើរូ);
សឺដាប់ សកឺ ាល)ី ;
persediaan /ពសឌើ ីយ៉ា ,
penyedap rasa /ពេើ ដឺ ាប់ ពបពុើ ឌញើ ីយា៉ អាន្/ n ផ្សតគ ផ់ ្សងគ ;់ ផ្សដល:់ ផ្សតគ ផ់ ្សងគ ់
រ៉ាាសា/ ប៊ពី ចង: មបូហ ព ុះដាក់បព៊ី ចង មហូបអាហារ persediaan makanan
(ពបុើរ(r)ព ញើឌីយ៉ា អាន្ មា៉ កាណាន្់);
masakan itu diberi penyedap
tersedia /ពសើឌីយា៉ , ពតរើ (r)ពសឌើ យី ៉ា /
(មា៉ សាកាន្់ អុទី ូ ឌិបរឺ ី ពេពើ ើដាប់) v ផ្សគត់ផ្សងគ ;់ ផ្សលដ :់ អាហារនងងត្តង់ត្តូេបាន្ផ្សដលឲ់ ្យ
sedekah /សឺពឌកើ ុះ/ n េភិ ារទន្: ដាកទ់ ន្ ពៅពមា៉ ងែបេ់ រី កន្លុះ makan siang
tersedia pukul 12.30 (ម៉ា កាន្់
ែល់អាកត្កតី្ក memberi sedekah សីុយ៉ា ង ពតើរ(r)ពសើឌិយ៉ា េូរលុ ១២៣០)
kepada fakir miskin (ពមើមបរឺ ី sediakala /សឺឌយី ា៉ កាឡា/ n េមី ុន្:
សពឺ ឌើកុះ ពរើបាា៉ ដា ហាា ររី (r) មីសិនគ ្ ); សាថ ន្ភាេបាន្ត្តឡប់ពៅរកភាេពឌមើ

bersedekah keadaan kembali seperti

/បរឺ (r)សឺពឌកើ ុះ/ v ឧបតមថ ភ; េិភារទន្: sediakala (ពរើអាដាអាន្ ពរមើ បាលី
ការដាក់ទន្ជាអំាពេលើ ា bersedekah សពឺ េរើ (r)ទី ពសឌើ ីយា៉ កាឡា)
sedih /ពសឌើ ិុះ/ a ទុកាត្េយួ ; េបិ ាកចតិ ត: កនូ ្
adalah perbuatan baik ព ុះេបិ ាកចតិ ត anak itu sedih (អាណាក់
អុីទូ ពសើឌុិ ះ)
(បឺរ(r)សឺពឌកើ ុះ អាដាឡុះ ពេរើ (r)បូវា៉ តាន្់ sedikit /សឺឌរិ តី / a 1 តចិ តចួ : អបាំ លិ តិចតួច
បាអីុរ) sedikit garam (សឺឌរិ តិ ហាា រុាំា);
2 តចិ តចួ : ដផ្សាមតិចតួចដែរ sedikit manis
sederhana /ពសែើ រឺ (r) ហាណា/ a ធ្មតម ា; (ពសឌើ រី ិត មា៉ ន្ិស(s))
សាមញ្:ញ ឃ្លល សាមញ្ញ kalimat
sederhana (គាលមី ៉ា ត់ 423
ពសើពែើរ(r)ហាណា)

sedia, menyediakan /ពសើឌយី ៉ា ,

ពមុើព ើឌញ យី ា៉ កាន្់/ v ផ្សដល;់ មន្: តបូ ព ុះមន្
លកអ់ ាហារត្តជាក់ toko itu

menyediakan makanan beku

segala segar

segala /សហឺ ាា ឡា/ n 1 ទងំា អស:់ orang (ឌីយ៉ា សហឺ ាា ន្់ បឺរ(r)ពទើមូ ពឌើងា៉ ន្់
ត្រប់បញ្ហហ ទងាំ អស់ត្តូេដតត្បឈមជាមួយពដាយការអ បាញ៉ា ក់ អូរុាំងា ); 3 ព តើ :
ត់ធ្តម ់ segala macam persoalan ត្រប់គាា មន្អារមណម ៍ ព តើ ន្ឹង ង semua

dihadapinya dengan sabar merasa segan terhadapnya

(សហឺ ាា ឡា មា៉ ចាំ ពេរើ (r)សអូ ាឡាន្់ (សមឺ ូវ៉ា ពមើរា៉ាសា សឺហាា ន្់ ពទរើ (r)ហាដាប់ញ៉ា )
ឌិហាដាេញី ា៉ ពឌើងា៉ ន្់ សាបារ(r)); 2 សពាី ទ:
មនិ ្ចំាបាចន់ ្យិ យភាសាអង់ពរសល សីពា ទ tidak segar /សឺហាា រ(r)/ a 1 ត្សសត់្សាយ:
អាកាសធាតខុ ាងពត្ដត្សស់ត្សាយណាស់
usah pakai bahasa Inggris
udara di luar segar (អូដារ៉ាា ឌិ
segala (ទីដាក់ អសូ ុះ បា៉ា នក បាហាសា លូវា៉ រ(r) សឺហាា រ(r))
អុងិ ស្ទហ្ីសគ (ស) សឺហាា ឡា); សនួល ្ត្បាណស្ញមំា ន្អារមមណថ៍ ្នត្សសត់្សាយ
ប ទ បេ់ ហី ាត់ត្បាណរួច badan saya
segala-galanya /សហឺ ាា ឡា
ហាា ឡាញ៉ា / adv ត្របយ់ ា៉ ង: merasa segar setelah
ត្រសួ ាររជឺ ាអៗីា ត្របយ់ ៉ា ង keluarga
berolahraga (បាដាន្់ សាយ៉ា ពមើរា៉ាសា
adalah segala-galanya សហឺ ាា ររ(r) សឺពទឡើ ុះ បឺរ(r)អូឡុះរ៉ាាហាា );
2 ត្សស់:
(ពរើលវូ ៉ា រ(r)ហាា អាដាឡុះ សហឺ ាា ឡា បដន្លពន្ុះត្សស់ពដាយសារដតពទបើ ដតដបុះេចី មា រ

ហាា ឡាញ៉ា ) sayuran ini segar karena baru

segan /សឺហាា ន្/់ a 1 សជលិ : saja dipetik dari kebun (សាយូរា៉ាន្់
គាតស់ លជិ ពធ្ាកើ ចិ ចការដែលសញមរសាម dia អីនុ ្ី សឺហាា រ(r) កាពរីណា បារូ សាចា ឌពិ េើទរី
ដារី ពរបើ ុន្);
segan melakukan hal yang
kesegaran /ពរើសហឺ ាា រ៉ាាន្/់
rumit (ឌយី ៉ា សហឺ ាា ន្់ ពមើឡារូកាន្់ ហាល់
យុ ំាង រមូ ីត); 2 ខាម សព់ អៀន្: n ត្សសត់្សាយ: រាំន្ិតត្សស់ត្សាយ
ងខាម សព់ អៀន្ន្ឹងជបួ មន្សុ ែមា ជាពត្ចនើ ្ dia អាចទទលួ បាន្ពៅពេលត្េកឹ ត្េលឹម

segan bertemu dengan banyak

424

segara segi

kesegaran berpikir bisa ditandatangani di atas segel

didapat di pagi hari (ពរើសហឺ ាា រា៉ាន្ (សូរ៉ាាត់ ពេើរ(r)ចាន្់ជយី ៉ា ន្ អីុទូ សុះ
បរឺ (r)េរី ីរ(r) បស៊ី ា ឌដិ ាបា៉ា ត់ ឌិ បា៉ា ហ្គី ហារ)ី ; ប៊ីឡាឌតិ ាន្ដាតាំងា ងា៉ ន្ី ឌិ អាតាស់ ដសហ្ឹាល);

menyegarkan menyegel /ព ើហ្ឹាល/ v ដាក់សញ្ហញ :
ប៉ាលូ ីសបាន្បិទទា កដន្លងពលងដលែង polisi
/ពមើព ហើ ាា រ(r)កាន្់/ v ពធ្ាើឲ្យត្សស់ត្សាយ:
ផ្សកឹ ពភសជៈជ ពធ្ើាឲ្យសួលន្ត្បាណត្សសត់្សាយ menyegel tempat perjudian

minum anggur menyegarkan (បាូល៉ ីសីុ ពមើព ហើ ្ាឹល ពទមើ បា៉ា ត់ ពេរើ (r)ជូឌយី ៉ា ន្)

badan (មីន្មុ អាងំា ហ្រគូ (r) segenap /សឺពហ្ើគណាប់/ num ទងាំ អស:់
ពមពើ ហើ ាា រ(r)កាន្់ បាដាន្់); ថ្នមេលទាងំ អស់ត្តេូ បាន្បពញ្ច

-- bugar ពឌើមែបី ញ្បច រ់ ពត្មងព ុះ segenap

/សហឺ ាា រ(r) បហូ ាា រ(r)/ សសុ ភាេល:ា tenaga dikerahkan untuk
ពកមងដែលពទបើ ន្ឹងពកើតព ុះមន្សសុ ភាេលា bayi menyelesaikan proyek itu

yang baru lahir itu segar (ពសពហ្ណើគ ាប់ ពទើណាហាា ឌិពរើរ៉ាុះកាន្់ អនុ ្ទកុ
ពមពើ ើឡឺនសកាន្់ ត្បដូ យរ៉ា អុទី ូ)
bugar (បាយី យុ ាំង បារូ ឡាហ្ីរ(r) អីទុ ូ
សឺហាា រ(r) បហូ ាា រ(r)) segera /ពសើពហ្ើរគ ា៉ា/ adv ឆាបៗ់ : ពៅឆាប់ៗ
pergi segera (ពបើុរ(រ)ហ្ីគ ពសើពហ្គើរា៉);
segara /សហឺ ្រា ៉ាា/ n មហាសមតុ្ទ:
សណាា គារព ុះត្តេូ បាន្សាងសងព់ ឡងើ ពៅមតម់ sesegera /ពសពើ ហ្ើគរ៉ាា, ពសពើ សើពហ្គរើ ា៉ា,
ហាសមតុ្ទ hotel itu dibangun di ពសពើ ជបើ ា៉ា ត់/ adv ឆាប់ៗ: ឆាបៗ់ ដែលអាចពធ្ើាពៅ
បាន្ sesegera mungkin (សឺពហ្ើរគ ៉ាា
tepi segara (ហ្ដូ តល អីទុ ូ ឌិបាងនា៉ុ ្ ឌិ មុងរិន្)
ពទើេី សឺហាា រ៉ាា) segi /សឺហ្ីគ/ n 1 ត្ជញង: អកា
ពមើលបញ្ហហ ព ុះត្តមឹ ដតមួយត្ជងញ បុព៉ា ណាណ ុះ
segel /សហឺ ្ាឹល/ n ត្តា:
លិសិតកិចចសន្ាព ុះមន្សុេលភាេ saudara melihat masalah itu
ពៅពេលដែលចុុះហ្តថពលខាពៅខាងពលើត្តា

surat perjanjian itu sah bila

425

segitiga sejahtera

hanya dari satu segi saja makanan sehat (មា៉ កាណាន្់
ពសហាត់);
(ពៅដារ៉ាា ពមើលីហាត់ ម៉ា សាឡុះ អុីទូ ហាញា៉
ដារី សាទូ សហឺ ្គី សាចា); 2 ទែិ ាភាេ: 2 សសុ ភាេល;ា សុសសបាយ: សមញ្ំា ន្សុសភាេលា
បញ្ហហ មួយអាចពមលើ ព ើ េពី ត្ចនើ ្ទែិ ាភាេ suatu saya sehat (សាយ៉ា ពសហាត់);
masalah banyak seginya (សវូ ៉ា ទូ 3 លតា្បពសរើ : េសិ ័យធ្ គារពៅត្បពទសពន្ុះមន្
មា៉ សាឡុះ បាញ៉ា ក់ សហឺ ្ញគី ា៉ ); 3 ត្ជងញ : លកាណៈលតា្បពសរើ ណាស់ perbankan di
មន្បពណាដ យេរី ន្ងិ ទទងឹ មួយ ada dua
negara ini sangat sehat
segi panjang dan satu segi
(ពេរើ (r)បាំងា កាន្់ ឌិ ពន្ើហាា រ៉ាា អុនី ្ី សាង៉ា ត់
pendek (អាដា ឌវូ ា៉ សហឺ ្ីគ បាា៉ ន្់ចាាំង ដាន្់ ពសហាត់)
សាទូ ពសហ្គី ពប៉នា ្ែិរ);
sehingga /សឺហ្ងុិ ហាា / p រហ្ូតែល:់
persegi /ពសហើ ្គី, ពបើុរ(r)សហឺ ្/គី គាតញ់ ំាពត្ចនើ ្ពេក ពទើបកពត្មកើ ដលងរចួ dia
n បនួ ្ត្ជញង; ចតុពកាណ: ថ្នគ មរាងបនួ ្ត្ជងញ
dagu persegi (ដារូ ពបុរើ (r)សហឺ ្គី) makan terlalu banyak
ដមតា៉្តកាពរ meter persegi (ដមព៉ា តើរ(r) sehingga tak bisa bergerak
ពបុរើ (s)ហ្ីគ)
(ឌយី ៉ា ម៉ា កាន្់ ពទរើ (r)ឡាលូ បាញ៉ា ក់ សឺហ្ុិងហាា
segitiga /សហឺ ្គីទហី ាា / n ត្តពី កាណ: តាក់ ប៊ីសា បឺរ(r)ពហ្រគើ ៉ាាក់)
គាតព់ ត្បតើ្កណាតរ់ ាងត្តពី កាណ
ពឌើមែីត្របកាលគាត់ ia memakai kain sejahtera /សចឺ យ៉ាុះពទើរា៉ា/ a េិបលុ ភាេ;
ឧែុងឧតមដ ភ: សងគមមន្យតុ ិធត ្ម៌ ន្ងិ ឧែងុ ឧតមដ ភ
segitiga untuk menutup
masyarakat adil dan sejahtera
kepalanya (អយុី ៉ា ពមើមា៉ នក កាអិុន្
សហឺ ្គទី ីហាា អុន្ទុក ពមើន្ទូ បុ ពរើបា៉ា ឡាញា៉ ) (មា៉ សារា៉ាកាត់ អាឌីល ដាន្់ សឹចយ៉ាុះពទើរ៉ាា);

sehat /ពសហាត/់ a 1 សសុ ភាេល:ា អាហារដែល kesejahteraan
មន្សុសភាេលា
/ពរសើ ចឺ យាុ៉ ះពទរើ ៉ាាអាន្/ n សសុ មុ លភាេ:
សងមគ មន្សុសុមលភាេ negara

berkesejahteraan rakyat

426

sejak sejuk

(ពន្ហើ ាា រា៉ា បឺរ(r)កឺសចឺ យាុ៉ ះពទរើ ា៉ាអាន្ រា៉ាកយ់ ៉ា ត់) Monas yang ada di depan
មដ យដតងដតយកចតិ តទុកដាក់ Istana Negara adalah tugu
េីសុសុមលភាេរបស់កនូ ្ៗ ibu selalu
bersejarah (មាូណ៉ ាស់ យុ ំាង អាដា ឌិ
memperhatikan kesejahteraan ពឌបើ ា៉ា ន្់ អសុី ាត ណា ពន្ើហាា រា៉ា អាដាឡុះ ទូហ្ូគ
បឺរ(r)សចឺ ារ៉ុា ះ);
anak-anaknya (អីុបូ សឡឺ ាលូ េតថញបុរាណជាពត្ចើន្របស់ឥណូឌ ពន្សុី
ពមមើ ពេរើ (r)ហាទកី ាន្់ ពរសើ ឺចយាុ៉ ះពទើរ៉ាាអាន្ ត្តូេបាន្លក់ពៅពត្ដត្បពទស banyak

អាណាក់-អាណាកញ់ ៉ា ) benda bersejarah Indonesia
sejak /សឺចាក់/ p តាាងំ េី: តាាងំ េេី ីរសបាដ ហ្ម៍ នុ ្ yang dijual ke luar negeri

sejak dua minggu lalu (សឺចាក់ ឌូ (បាញ៉ា ក់ ពបន្ដា បឺរ(r)សឺចារ៉ុា ះ ឥណតូ ពន្សីុយ៉ា
វ៉ា មិងហ្គូ ឡាល)ូ ; គាតឈ់ តឺ ាងំា េីមែិលមិ dia យុ ំាង ឌជិ ូេ៉ាល ពរើ លូវា៉ រ(r) ណឺហាគ រី)
sakit sejak kemarin (ឌយី ា៉ សារតិ
sejati /សឺចាទី/ a េតិ : ពសាហាេតិ
ពសើចក់ កឺម៉ា រិន្) មិន្ត្បកាន្ព់ រឿងត្ទេយសមែតិត ន្ិងឋាន្ៈ cinta

sejarah /សចឺ ារុះ/ n ត្បេតសតិ ាស្ទសត: sejati tak mengenal harta dan
ត្បេតតិសាស្ទសនត ន្ការតសូយកជ័យជនំា ្ុះរបសឥ់ ណឌូ ពន្
សុី sejarah perjuangan kedudukan (ជិន្តា សចឺ ាទី តាក់
kemerdekaan Indonesia (សចឺ ារុះ ពមើពងណើ ាល់ ហារ(r)តា ដាន្់ ពរឌើ ូឌរុ កាន្់)
ពេើរ(r)ជវូ ៉ា ង៉ា ន្់ ពរើពមរើ (r)ពែកាអាន្
ឥណូត ពន្សុីយា៉ ); sejoli /សចឺ យូល/ី n រូរ: មយួ ររូ dua sejoli
(ឌូវា៉ សចឺ យលូ )ី
bersejarah /បរឺ (r)សចឺ ារា៉ុះ/
v ត្បេតសិត ាស្ទសត: េមិ ន្ឯករាជ sejuk /សជឺ យកញ / a ត្តជាក់: បរិយកាសត្តជាក់
ដែលពៅមុសទសី កដី ារជាេមិ ន្ត្បេតតិសាស្ទសត suasana sejuk (សវូ ា៉ សាណា ពសជើ យកញ );

kesejukan /ពរសើ ជឺ កូ ាន្/់ n សបង :់
ចិតតសងប់ kesejukan hatinya
(ពរើសឺជូកាន្់ ហាទញី ា៉ )

427

sekali sekoci

sekali /ពសកើ ាល/ី 1 adv ណាស:់ រេលណ់ ាស់ penyekat /ពេើព ើកាត់/
sibuk sekali (សាង៉ា ត់ សបុី កុ );
2 n មងដ ញញាំ មងដ makan sekali (មា៉ កាន្់ n រណាំាងសណ័ ឌ ដចក:
ពសកើ ាល)ី
ពឌមើ ែីឲ្យបន្បទ ់ពន្ុះពមើលពៅធ្ាំទលូ ាយ
sekarang /សាាំនបា៉ សកឺ ារុាងំា / ត្តូេយករណាំាងស័ណឌ ដចកព ុះពច supaya

n 1 រហ្ូតែលឥ់ ឡូេ: ruangan ini kelihatan luas,
គាត់រស់ពៅកាងញ ផ្សតុះចស់រហ្តូ ែលឥ់ ឡេូ dia penyekatnya dilepaskan saja

masih tinggal di rumah lama (សូបាា៉ យា៉ រូវា៉ ង៉ា ន្់ អនុី ្ី ពរើលហី ាត់តាន្់
លវូ ា៉ ស(់ ស) ពេើព ើកាតញ់ ា៉ ឌិពលបើ ាា៉ សាា ន្់
sampai sekarang (ឌយី ៉ា ម៉ា សិុុះ សាចា)
ទងិ ហាា ល់ ឌិ រមូ ុា៉ ះ ឡាម៉ា សាាំនប៉ា សឺការុាងំា );
2 ឥឡេូ : គាតព់ ទើបដតមកែល់ dia sekian /សរឺ យី ៉ា ន្់/ n 1 ព ុះ:
sekarang sudah datang (ឌយី ៉ា េីេលរែាជាពត្ចើន្ពៅទីត្កងញ ចកាតា
ពសើការុាំងា សូែុះ ដាតាងំា ) មន្ដតមួយចានំ ្ួន្តូចបុពា៉ ណាណ ុះដែលជាអកា ត្សកញ ពឌមើ
ចកាតា dari sekian banyak
sekarat /សកឺ ារា៉ាត់/ a ឈឺចប:់
អកា ជមពឺង ុះចប់ពផ្សើមឌ ឈឺចប់ orang sakit rakyat di Jakarta, hanya
itu mulai sekarat (អូរុាំងា សារតិ អីុទូ sebagian kecil yang keturunan
មនូ ឡ សឺការ៉ាាត់)
Jakarta asli (ដារី ពសរយី ា៉ ន្ បាញ៉ា ក់
sekat, menyekat /ពមពើ កើ ាត់/ v បដាំ បក; រា៉ាកយ់ ា៉ ត់ ឌិ ចាការ(r)តា ហាញា៉ សបឺ ាហ្គីយា៉ ន្
ដចក: គាត់ដចកបន្ទបខ់ ាងមុសជាេីរ dia
ពរើជីល យុ ំាង ពរើតូរនុ ្ណាន្់ ចាការ(r)តា
menyekat ruang depan អាសីល); 2 បពុា៉ ណា ុះសនិ ្ចុុះ: បពុ៉ា ណណុះសនិ ្ចុុះ
សូមអររុណ sekian dulu dan
menjadi dua (ឌយី ៉ា ពមពើ កើ ាត់ រូវ៉ា ង terima kasih (ពសរីយា៉ ន្ ឌលូ ូ ដាន្់
ពឌបើ ា៉ា ន្់ មនិ ្ចាឌិ ឌវូ ៉ា ); ពទើរមី ា៉ កាសិុុះ)

sekoci /សកឺ ជូ ី/ n 1 ទកូ :
េកួ ពរឆ្លងសឹងទ ព ុះពដាយទូក mereka

428

sekolah sekolah

menyeberangi sungai itu (ឌីយា៉ មនូ៉ា ឡ មា៉ សុរ សឺកឡូ ុះ ដាសារ(r) ឌិ
អូសុីយា៉ ទូជុុ ះ តាហ្ុន្);
dengan sebuah sekoci (ពមពើ រកា
-- menengah atas
ពមពើ ើបឺរ៉ាាងី សូនង៉ា អទុី ូ ពឌងើ ា៉ ន្់ សបឺ េូ ៉ាុះ ពសកូជី);
2 សលូព : មា៉ សីុន្ពែរព ុះមនិ ្រាបរយលា (SMA) /សកឺ ូឡុះ ពមើដន្ងុា៉ ះ អាតាស(់ s)
ពដាយសារដតសតលូ វអស់ដសែ jahitan
(SMA)/
mesin itu tidak rapi karena
sekocinya kehabisan benang េទិ ាលយ័ : ប ទ បេ់ ីបញ្បច េ់ ទិ ាល័យ

(ចាហ្តុី ាន្់ ដមសីនុ ្ អុទី ូ ទីដាក់ រា៉ាេី កាពរីណា គាត់ន្ងឹ បន្ពត ៅថ្នា ក់ឧតមដ សកិ ា setelah
ពសកជូ ីញា៉ កហឺ ាបស៊ី ាន្់ បឺណាាំង)
lulus Sekolah Menengah Atas
sekolah /ពសើកឡូ ុះ/ n សាលាពរៀន្: ថ្នា កែ់ បំា ងូ ; dia akan melanjutkan ke
ថ្នា ក់បឋម sekolah dasar (ពសកើ ឡូ ុះ
ដាសារ(r)); Perguruan Tinggi (សពឺ ទើឡុះ
លលូ សុ (ស) សឺកឡូ ុះ ពមដើ ន្ង៉ាុះ អាតាស់(ស)
bersekolah /បឺរ(r)សកឺ ូឡុះ/ ឌីយ៉ា អាកាន្់ ពមើឡាន្់ជតុ កាន្់ ពរើ ពេើរ(r)ហ្ូគរវូ ៉ា ន្
ទិងហ្ីគ);
v ចលូ សាលា: គាត់ចបព់ ផ្សើឌមចលូ សាលា
តាងំា េីអាយ៥ុ ឆាា ំា dia mulai -- menengah pertama

bersekolah sejak usia 5 tahun (SMP) /សកឺ ូឡុះ ពមដើ ន្ងាុ៉ ះ ពេើរ(r)តាម៉ា
(SMP)/ អន្ុេិទាលយ័ : បចចបញ ែន្ា
(ឌយី ៉ា ម៉នូា ឡ បរឺ (r)សកឺ ូឡុះ សចឺ ាក់ អូសយីុ ា៉ គាតប់ ាន្ចូលអន្េុ ទិ ាល័យពហ្យើ sekarang
លីមា៉ តាហ្ុន្);
dia sudah menduduki Sekolah
-- dasar /សកឺ ឡូ ុះ ដាសារ(r)/
បឋមសកិ ា: វចប់ពផ្សមើឌ ពរៀន្សាលាបឋមសិកា Menengah Pertama (សកឺ ារុាងំា ឌីយា៉
ពៅអាយ៧ុ ឆាា ំា សូែុះ ពមនើ ្ឌឌូ រូ ី សឺកឡូ ុះ ពមដើ ន្ងុ៉ា ះ
ពេើរ(r)តាម៉ា );
dia mulai masuk sekolah
dasar di usia 7 tahun

429

sekop selenggara, menyelenggarakan

-- negeri /សកឺ ូឡុះ ណឺពហ្គើរី/ សាលារែ:ា ត្បពទសអងព់ រលសចបន់ ែររូ ន្ឹងសហ្រែអា ាពមរិក

សាលារែមា ន្អកា ចបអ់ ារមណម ៍ពត្ចនើ ្ sekolah dalam perang Irak, Inggris
bersekutu dengan Amerika
negeri lebih banyak
(ដាឡាាំ ពេរើ ុាាំង អរុី ា៉ាក់ អុងី ស្ទហ្ីសគ (ស)
peminatnya (សឺកឡូ ុះ ណឺពហ្ើគរី ពលើបុះ បឺរ(r)សរឺ ទូ ូ ពឌើង៉ា ន្់ អាពមរីកា)
បាញា៉ ក់ ពេមើ ីណាត់ញា៉ );
selalu /ពសឡើ ាល/ូ adv ដតងដត: ដតងដតចាំ
-- swasta selalu ingat (ពសឡើ ាលូ អងីុ ា៉ ត់)

/សកឺ ឡូ ុះ សាា សាត / សាលាឯកជន្: selamat /ពសើឡាម៉ា ត/ a សេុ តិថភាេ: គាតរ់ ចួ ផ្សុត
កូន្គាតឲ់ ្យចូលពរៀន្ពៅសាលាឯកជន្ េីពត្គាុះថ្នា ក់ dia selamat dari
bahaya (ឌីយ៉ា ពសើឡាម៉ា ត ដារី បាហាយា៉ )
anaknya disekolahkan di
selat /សឡឺ ាត់/ n ត្ចកសមុត្ទ: ត្ចកសមតុ្ទលំបា កុ
sekolah swasta (អាណាកញ់ ៉ា (Lombok) selat Lombok (ពសឡាត់
ឌិសឺកូឡុះកាន្់ ឌិ សកឺ ឡូ ុះ សាា សាត ) ឡញមបុក)

sekop /សកឺ បុ / n ចបជកី : ជាមួយន្ងឹ ចបជីក selatan /សឡឺ ាតាន្់/ n ខាងតែូង:
ពយើងអាចងយត្សួលកាយែី ទិសខាងតែងូ ជាទសិ ពៅមយួ របសស់ យល់
ន្ងិ យកវពៅបដន្ងល ពផ្សែង dengan sekop
selatan adalah salah satu
orang mudah menggali dan arah

memindahkan tanah (ពឌងើ ៉ា ន្់ សឺរបុ mata angin (សឡឺ ាតាន្់ អាដាឡុះ សាឡុះ
អូរុាំងា មូែុះ ពមងើ ហាា លី ដាន្់ ពមមើ ិន្ែុះកាន្់
តាណុះ) សាទូ អារុះ ម៉ា តា អាងិន្); ដផ្សាកខាងតែងូ
bagian selatan (បាហ្គយី ា៉ ន្); ពឆ្រា ខាង
sekutu /សឺរទូ /ូ n 1 សមន័ព ្មធ ិត:ត ទ័េសម័នព ្ធមិតត តែូង pantai selatan (ពសើឡាតាន្់)
pasukan sekutu (បាា៉ សូកាន្់ សរឺ ទូ )ូ ;
2 នែររូ : គាត់ជានែររូ ជានំ ្ួ របសស់ ញា្ំ dia selenggara,
sekutu usaha saya (ឌីយ៉ា សរឺ ូទូ menyelenggarakan
អសូ ាហា សាយ៉ា );
/ពមើ ឡឺ ងឹ ហាា រ៉ាាកាន្/់ v ត្បារេធ;
bersekutu /បរឺ (r)សរឺ ទូ /ូ v នែរូរ:
ពៅកញាងសស្ទងគ មអីុរា៉ាក់

430

selesai seling

penyelenggara menyelesaikan

/ពេើព ឡើ ងឹ ហាា រា៉ា/ n អកា ពរៀបចំា: /ពសពើ លនើ ស, ពមពើុ ើញពឡនើ សកាន្់/
អាកពរៀបចំាកញ្ចបព់ ធ្ពាើ ទសចរណ៍
v ពដាុះត្សាយ; ចប់
penyelenggara perjalanan
selidik, menyelidiki
wisata (ពេពើ ា៉ឡងឹ ហាា រា៉ា
ពេើរ(r)ចាឡាណាន្់ េសី ាតា); /ពមើព ើលឌី ិរី/ v ពសុបើ អពងាត:
បូា៉លសី កាំេុងដតពសុបើ អពងតា េីករណអី ាពំ េើឃ្លតកមម
penyelenggaraan ព ុះ polisi sedang menyelidiki
perkara pembunuhan itu (បូ៉លា ីសុី
/ពេពើ ើឡឹងហាា រ៉ាាអាន្/ n ការពរៀបចាំ: សឺដាំាង ពមើព លើ ឌី រិ ី ពេើរ(r)ការ៉ាា ពេមើ បូន្ូហាន្់
ពរៀបចសំា ន្បិា ាត penyelenggaraan អុីទូ)
kongres (ពេើព ើឡងឹ ហាា រា៉ាអាន្់
កុន្ដស្ទហ្គស(ស)); selimut /សលឺ មី តុ / n ភយួ :
ភួយពន្ុះមន្ត្បពហាងពត្ចនើ ្ណាស់ selimut
terselenggara ini banyak lubangnya (សឺលមី ុត
អនុី ្ី បាញ៉ា ក់ លបូ ាាងំ ញា៉ )
/ពទរើ (r)សឡឺ ឹងហាា រា៉ា/ v ែពំា ណរើ ការ:
កមេម ធិ ្ីព ុះែពំា ណរើ ការពៅបាន្ seling /សឺលងិ / v បូរដ :
ពដាយការសតិ សាំត្បងឹ ដត្បងេតី្រប់ភារី acara េកូ សកិ របាន្បរូដ ែណាំ ាតាំ្សូេជាមយួ ន្ងឹ សដណដ ក
ន្ិងពរត petani seling tanaman
itu terselenggara atas kerja
padinya dengan kacang dan
keras semua pihak (អាចរ៉ាា អីទុ ូ
ពទើរ(r)សឺឡឹងហាា រា៉ា អាតាស់(ស) ពររើ (r)ចា jagung (បាា៉ ក់ តាន្ី សលឺ ីង តាណាំមា ា៉ ន្់
ពររើ ា៉ាស(់ ស) សមឺ វូ ៉ា េីហាក់) បា៉ា ឌញី ា៉ ពឌងើ ា៉ ន្់ កាចំងា ដាន្់ ចាហ្គងញ )

selesai /ពសពើ លនើ ស/ v ចប;់ រចួ រាល់: ការងរបាន្
រួចរាល់ពហ្ើយ pekerjaan itu

selesai (ពេើពររើ (r)ចាអាន្ អុីទូ
ពសើពលើនស);

431

selip, menyelipkan selisih

selingan /សលឺ ងី ា៉ ន្់/ n 1 ជានំ ្ួស: 2 ងក; ពរ (ចងតូា ): ភាល មៗព ុះឡាន្សំពា្ញ រចងតូា
កំាុញាំដតបាន្រហ្តូ ត្តេូ ញំាន្ាំបងុ័ ជនំា ្សួ េិ
tiba-tiba mobil saya terselip
jangan makan nasi terus,
makanlah roti sebagai (ទីបា-ទីបា មូប៉ា ីល៊ សាយា៉ ពទរើ (r)សឺលីប)

selingan (ចាង៉ា ន្់ ម៉ា កាន្់ ណាសុី selisih /សឺលីសសីុ (s)/ n 1 ភាេសសុ គាា :
ពទើរុស(ស) ម៉ា កាន្ឡ់ ុះរូទី សបឺ ានហ្គ សលឺ ីង៉ា ន្់); គាតជ់ ាពរឿយៗព្ល ុះត្បដកកគាា ជាមួយបូនា ្ត្បសញ គាត
2 សត្មក: ប ទ ប់េីពន្ឿយហ្ត់ន្ងឹ ការងរ
សត្ញំា្តូេការសត្មក setelah lelah dia sering selisih dengan

bekerja, saya perlu selingan adiknya ភាេសុសគាា ពលើត្បាក់ចណំា ូ ល
ត្កមញ ហ្នុ ្ពន្បើ ាន្ធាល កច់ ុុះយា៉ ងខាល ងាំ ឆាា ាពំ ន្ុះ (ឌយី ៉ា
(សឺពទឡើ ុះ ពលើឡុះ បឺពរើរ(r)ចា សាយ៉ា សរឺ ិង សឺលសី ុុី ះ ពឌងើ ៉ា ន្់ អាឌរិ ញ៉ា ); selisih
ពេើរ(r)លូ សលឺ ីង៉ា ន្់)
laba perusahaan itu turun
selip, menyelipkan
drastis tahun ini (សលឺ សី ីុុះ ឡាបា
/ពមពើ ើលេី កាន្់/ v បញ្ូចល: ពេើរូសាហាអាន្ អទីុ ូ ទូរនុ ្ ត្ដាសីទស(ស) តាហ្ុន្
គាតប់ ញ្ូចលលសិ តិ ព ុះពៅចព ល ុះទាេំ រ័ ពសៀេពៅ អីុន្ី); 2 សុសគាា : ពទើតនមលសុសគាា បា៉ុ ម ន្

dia menyelipkan surat itu di berapa selisih harganya?

antara halaman buku (ឌីយា៉ (បឺរា៉ាបាា៉ សឺលសី ីុុ ះ ហារ(r)ហាា ញា៉ );
ពមើព ៉ាលបី កាន្់ សរូ ៉ាាត់ អីទុ ូ ឌិ អាន្់តារ៉ាា
ហាឡាម៉ា ន្់ បូរូ); perselisihan

terselip /ពទើរ(r)សឺលីេ/ /ពេើរ(r)សឺលសី ហីុ ាន្់/ n ជពមល ុះ:
ជពមល ុះព ុះបាន្ពដាុះត្សាយរចួ រាល់ពហ្យើ
v 1 បាន្បញ្លូច : លិសតិ ដែលសាំស្ញ ំាដសាងរកព ុះ
ត្តូេបាន្បញ្ចូលកញាងចព ល ុះទេំា ័រពសៀេពៅ surat perselisihan itu berhasil

yang saya cari-cari itu diselesaikan (ពេើរ(r)សឺលសី ុហី ាន្់ អីទុ ូ
terselip di antara tumpukan បរឺ (r)ហាសីលុ ឌិសឺពលើនសកាន្់);

buku (សរូ ា៉ាត់ យុ ាំង សាយ៉ា ចរី-ចរី អីុទូ -- jalan
ពទើរ(r)សឹលបី ឌិ អាន្ត់ ារា៉ា ទុមេូកាន្់ បរូ ូ);
/សឺលសី ុីស(s) ចាឡាន្់/ ជសួ ផ្សលេូ :
ពភ្ៀេដែលន្ងឹ មកែលព់ ុះជសួ ផ្សេូល ជាមួយសពញំា្ ៅមសុ
បលកញ ពរហ្ដាា ន្ tamu yang akan

datang itu selisih jalan

432


Click to View FlipBook Version