The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by goroiamanuci, 2022-11-02 05:57:52

vocabolario romagnolo-italiano

vocabolario romagnolo-italiano

SPRE 433 SPUL

tessuto della pelle. Antrace. De' ator- larve della cicadella.
|
Spudàce, sm. Sputacchio.
na a un sprèr. Molestare un vespaio.
(F.) Sollevare un putiferio. PI. Spudècc.

PI. Sprir. Spudacér, int. e tr. Sputacchiare.

Sprèr, tr. Sperare. Guardare attra- Prt. Spudacé
verso la luce, o a una spera di luce —PI. è
Spré' al j' òv, Sperare le uova. —F. éda
Prt. Spré —PI. F.
édi.

PI. Spré Spudacér, sm. Lo sputacchiare.
F. Spréda
Fé' de spudacér. Sputacchiare.

PI. F. Sprédi. Spudaciòn, sm. Sputacchione.

(Lat. med. sperare, esaminare. GLE). PI. Spudaciòn.
Spudacjùla, sf. Tialismo Abbondan-
Spréss, rfl. Disperarsi.

Prt. Spré te salivazione.
PI. Spré
F. Spréda PI. Spudaciul.

Spade, prt., agg. (V. Spudér).

PI. F. Sprédi E§ar spudé, Essere sputato, uguale,
Sprignèr, tr. Sgravare, Dispregnare.
1

identico.

Sprignulér, sm. (F.) Piagnucolio. Spudér, tr. e int. Sputare.
Lamentela continua.
Prt. Spudé
—PI. è
Sprignulér, int. (F. ) Piagnucolare, —P. éda

Lagnarsi con insistenza. —PI. F. édi.
(Il ravennate del sec. XVII, ha « spre-
gnolar » dolersi di qualche male. Aruch, (Lat. spuere e sputare, dalla rad. indo-

Op. Cit.). europea spiu che contiene l'idea di
Sprignulón, sm. Brontolone (F.) Pia-
sputare).
j
Spujpér, tr. Spolpare.
gnucolone. Persona che si lagna di

tutto. Spulé, prt., agg. Spulato. Pulito della

PI. Sprignulón pula. (F.) Che ha perduto tutto al

F. Sprignulòna I

gioco.

PI. F. Sprignulòni. PI. Spulé.

Spritéss, rfl. Spretarsi. (v. Spulér).
Spulèc, agg., prt., (Contrazione di
Prt. Sprité

PI. Spritè Spuliché; v. Spulichér).

Sprón, sm. Sperone, Sprocco Spro- Spoglio, Spogliato di soldi (o di figu-
|
rine, bottoni palline se si tratta di bam-
ne.

PI. Sprón. bini) per causa di perdita al gioco.
(Lat. med. sperone).
PI. Spulèc

Sprufundér, intr., tr. Sprofondare, F. Spulèca

Inabissare. PI. F. Spulèchi.

Prt. Sprufundé Spulér. tr. Spulare. Togliere la pula.
—PI. è
—P. éda Prt. Spulé

—PI. F. édi. Prt. F. Spuléda.
(Lat. med. Spulare. GLE).

Sprunér, tr. Spronare (F.) Dolersi Bsógna spulé' cvànd eh' e' tira e'
j
:
in modo risentito.
vènt. Bisogna spulare quando tira il
Sprun^òla, sf. Spugnola, Spugnolo vento. (Bisogna fare le cose quando è
il momento propizio).
(Morchella esculenta).
Spulichér, tr. Spogliare, Spogliare
PI. Sprun?òl.

Spud, sm. Sputo, Saliva. dei soldi nel gioco.

PI. Spud. —Prt. Spuliché

Spud de eòe, Sputo del cuculo. Gru- PI. è

I —F. éda

mo di bollicine bianche emesse dalle


SPUL 434 SPUR

—PI. F. édi. Spurbiéda, sf. Spolverata.

Spulicrèn, sm., agg. « Pulichino ». PI. Spurbiédi.

Schifiltoso. Molto esigente per la pulizia Spurbiér, tr. Spolverare.

delle vivande (Dall'antico policato, (sec. Prt. Spurbié
—PI. è
XIII ) ; dal lat. tardo pulicare, nettare, —F. éda

pulire). —PI. F.

« Persona linda ed accuratamente pu- édi.

lita, con un principio di affettazione » Spurbié' la gabàna a òn, (F.) Basto-

S. Muratori. j

nare imo.

PI. Spulicrèn Spurb.jìn, sm. Venditore ambulante

F. Spulicréna di polvere pirica.

PI. F. Spulicréni. PI. Spurbjin,

Spumànt, agg., sm. Spumante Vi- Spurbión, snì. Terra di campo pol-
|
verizzata, ma sempre granulosa. Polve-
no spumante.

PI. Spumént. rone.

Spumér, int. Spumeggiare. PI. Spurbión.

Prt. Spume Spurcación, sm.. Sudicione, Triviale,

—PI. è Porcaccione.

F. -— éda PI. Spurcación.
—PI. F.
édi. F. Spurcacióna

Spundarola, sf. Sponderuola. Pialla PI. F. Spurcaciòni.

con il ferro sagomato. Spurchèr, tr. Sporcare. Insudiciare.

Spundén, sm. « Spondino ». Terraz- Prt. Spurché
—PI. è
ziere dotato di cognizioni di agrono- —F. éda

mia con particolare riferimento allo —PI. F.

scolo delle acque. édi.

PI. Spundén. Spurchité, sf. Sporcizia.

Spungòn, sm. Spungone. Roccia del- (Più usato Schivité).

le nostre colline che si riscontra da Spurghèr, tr. Spurgare. Ripulire fon-

Monte Castellacelo a Capocolle. « Sas- di melmosi di corsi d'acqua.

so... composto di un grossolano impa- Prt. Spurghé
—PI. é
sto di gusci di conchiglie marine ». —F. éda

E' attribuito al pliocene antico ( P. —PI. F.

Zangheri). (V. Sponga). édi.

Spungòs, agg. Spugnoso. (Lat. med. spurgare. GLE).

Sas spungòs, Sasso spugnoso, poroso. Spuri, agg. Spaurito.

I PI. Spuri

(V. Spungòn).

Spuntér, tr. Spuntare, Rompere la F. Spurida.

pvmta intr. Spuntare. Venire fuori, PI. F. Spuridi.

I Spurtel, sm. Sportello, Usciolo.

nascere (di erbe, piante, germogli) PI. Spurtèl.
|

Sbucare.

Prt. Spunte (Lat. med. sportellum. GLE).
—PI. è'
F — éda Spurtéla, sf. Porticciuola. (It. ant.

—PI. F. portella, dal lat. tardo portella). Nel

édi. ravennate si usa ancora « spurtéla »

Spuntòn, sm.. Spuntone Punteruolo per indicare una sbarra girevole messa
,
di traverso a una strada privata.
Punta.
Spurtlàn, sm. Portinaio. Era il porti-
I

PI. Spuntòn

(Lat. spuntone. GLE). naio della città.

Spupulèr, tr. Divulgare, Par noto a Hèit ba§é e' cui a e' spurtlàn?. Hai

tutti. Propalare. I

Un cvèl spupulè, Una cosa nota a baciato il sedere al portinaio? (Questa

I domanda veniva scherzosamente rivol-

tutti. ta al bambino che era andato per la


SPUS 435 SRIG

prima volta in citta). poca cura.

Spusadùr, sm. Posatoio. Piccola ta- ^radura, sf. Serratura.

vola fissa su cui possono salire le ana- PI. §radùr.
(Dall'it. ant. seratura, sec. XIV. DEI).
tre del « gioco », nella caccia in palude.
§ràj, sm. Serraglio, Recinto fatto
PI. Spu§adùr. con un robusto steccato per tenerci la
cavalla, o qualche vitello. Si ha quindi:
Spusalìzi, sm. SpKJsalizio.

PI. Spusalìzi.

(Lat. sponsalicius). « e' sràj dia cavala », e « e' sraj di

Spu§é, prt., agg. Sposalo. videi ».

Spu§ér, tr. Sposare. PI. §rèj.

Spu§lìn, sm. Sposino. §ramazé, sf. Colpo di rama.

PI. Spu§rm PI. ^ramajé.
$ramitéda, sf. Colpo di spranghetta
F. Spuslina

PI. F. Spu§lini. del saliscendi. Ticchettio del saliscendi.

Spusté, prt, agg. Spostato Disoccu- PI. §ramitédi.
j §ramitér, tr. e intr. Scuotere, far

pato (F.) Scervellato. andare su e giù il saliscendi, la spran-

I

Spustèr, tr. Spostare, Cambiar di po-

sto Scomodare Prendere l'avvio ghetta del saliscendi.
||
I bramite' intoma a la pòrta. Armeg-

Muovere Smuovere. I
|
giare al saliscendi.
Prt. Spusté
—PI. è « Sramité' » viene da « rameta » che è la
—F. éda
—PI. F. spranghetta del saliscendi.

édi. §randlér, tr. Arrandellare, Randella-

Squacér. (V. Scvacér). re, Scagliare con forza. Gettar via.

Squajér, tr. (V. Scvajér). Srandlé' vi, Gettar via.

I

Squaquarér, (V. Scvacvarér). Prt. Srandlé
—PI. è
Squaquarós, (V. Scvacvaró§). —F. èda

Squarcél, sm. (Scvarcèl). —PI. F.

Squarcér, tr. (V. Scvarcér). édi.

Squédar, (V. Scvédar). $ra§unèr, intr. Sragionare, Ragionar

Squért, prt., agg. (V. Scvèrt). male.

Squèri, (V. Scvèsi). §ra?ér, intr. Tralignare.

Squèz, sm. (V. Scvèz). §réd, sm. Radura, Radere. Parte ra-
da di terreno boscoso o erboso Trat-
Squi^ér, tr. e intr. (V. Scvizér).
|
$radé, prt., agg. (V. Sradèr).
§radèda, sf. Diradamento, Diradatura. to di filare mancante di alberi Pun-
|
PI. §radédi.
to più rado.
§radèr, tr. Diradare.
§rén, agg. Sereno. Usato anche come
rfl. Diradarsi Divenir raro.
| sostantivo Un bel §rén. Un bel sereno.
I ]
Féss i^rén. Rasserenarsi. (Il dial. an-
Prt. §radé I

—PI. è tico ha « sirén »).
—F. èda Srénda, sf. Serranda. Porta o fine-

—PI. F. stra.

édi. PI. Srèndi.

§radisér, tr. Sradicare, Estirpare, Di- (Dal lat. med. seranda, chiusura. GLE")
§rér, tr. Serrare, Chiudere, Racchiu-
vellere Sbarbare.
dere, Rinchiudere.
I

Prt. §radi§é Prt. §ré

—PI. è PI. §rè
—F. èda F. $réda
—PI. F.
édi.

§radi§èda, sf. Sradicamento, Sbarbi- PI. F. §rédi.

cata. (Lat. med. serare, chiudere. GLE).
$ripulè, agg. Smodato, Sregolato.
PI. Sradi§édi.

^raddn, sm. Diradamento eseguito con PI. §rigulè


SRIN 436 STAG

—P. éda scrive « Per l'aia avevano gli antichi
—PI. P.
édi. un interesse sommo di bene stabilirla

v^rinér, tr. Slombare, Direnare. per la battitura del grano ».
Stac, prt., agg. Staccato, Distaccato,
Prt. §rinè
—PI. è Separato.
—P. éda (V. Stachérh
—PI. F.
édi. Stac, sm. Spicco Distacco.
,
$ri?nìr, tr. Srugginire. Dirugginire.
lAvè' de stac, Avere dello spicco.
Prt. §ri?aiì Stacadòr, sm. « Staccatore ». Colui

PI. §ri?ni che stacca i cocomeri.
PI. Stacadùr.
F. §ri?nida
Stachéda, sf. -Staccata, Raccolta fdi
PI. F. I§ri?mdi. cocomeri e meloni) Colta.

J^rodan, sm. Acciarino. Perno che [

passa verticalmente per l'estremità del PI. Stachédi.

perno della sala onde impedire l'uscita 'D prèma stachéda, Di prima colta.

della ruota. I

PI. §rùdan. Stachér, tr. Staccare ' Raccogliere
(frutta) ' Distaccare. Distanziare in
^ròdan, agg. Serotino, Tardivo, Che
matura tardi Piantato fuori stagione. gare sportive.
Prt. Staché e Stac
| PI. Stachè e Stèc
F. Stachéda e Staca
PI. §rùdan PI. F. Stachédi e Stachi.

F. ^ròdna Stadìra, sf. Stadera.

PI. F. §ròdni. PI. Stadìr.

§rubaeér, tr. Rubacchiare. Stanghèta dia stadira. Stilo.

Stabi, sm. Stabbio, Letame Conci- I
|
Sègn dia stanghèta, Tacche della sta-
maia.
]
PI. Stebi.
dera.
Bu§a de stabi, Letamaio, Concimaia.
I Mèda de stabi. Mucchio del letame. Mère, Marco, Romano, Peso.

I I

Stabié, prt., agg. Concimato. Reso (Lat. med. staderia, OLE).

fertile mediante stabbio. Stafa, sf. Staffa.

Stabiéda, sf. Concimata con concime PI. Staf.

naturale, Letamazione. Stàgn, sm. Stagno (metallo),
agg. Stagno. Che non lascia passar
PI. Stabiedi.
i
Stabièl, sm. pi. Stabbiali. « ...tutte
le radunanze de' bestiami... stabbiali l'acqua.

s'appellano». Fr. Ginanni, Istoria... Stagnadén, sm. Calderotto. Piccolo

delle Pinete di Ravenna. paiolo.

Stabiér, tr. Stabbiare. Concimare con (V. Stagne).
Stagnadùr, sm. Saldatoio. Arnese per
stabbio.
saldare e stagnare.
Prt. Stabié PI. Stagnadùr.
—PI. é
—F. éda Stagnadùra, sf. Stagnatura.
—PI. F. PI. Stagnadùr.
édi.
Stagne, sf. Caldaia di rame per usi
Stablìdùra, sf. Intonaco, Intonaca- domestici. Così chiamata, probabilmen-
te, perchè nell'interno è rivestita di
tura.
stagno.
PI. Stablidùr.
PI. Stagne.
Stablir, tr. Intonacare.
(Lat. med. stagnata, recipiente di rame
Prt. Stablì stagnato. GLE).

PI. Stablì Stagnèda, sf. Stagnatura. Operazione
praticata a recipienti di metallo per
F. Stablida rivestirli internamente di stagno, o per
otturar fori mediante stagno fuso; o
PI. F. Stablidi.

(ItaJ. ant. stabilire, dal lat. stabilire,

fissare). Il Gallizzioli (1810) in Op. Cit.


STAG 437 STAN

praticata, mediante immersione in ac- Vósa stambréna. Voce chiara che si
qua o bagnatura, a vasi di legno
(botti, tini, mastelli) per renderli sta- j

sente a distanza.

(Il dial. del secolo scorso aveva « stam-

gni. burér», suonare il tamburo).

PI. Stagnédi. Stamént, sm. Testamento.
Stagnér, tr. Stagnare. Rivestire con
Fé' stamént, Far testamento.
stagno. Otturare con stagno. Saldare
con stagno Stagnare. Rendere stagno. I

| La^é' det par stamént. Lasciar detto

Rendere impermeabile all'acqua. I

per testamento.

PI. Stamént.

Prt. Stagne Stamela, sf. Calpestio Scalpicio
—PI. è |]
—F. éda
Pesta.

—PI. F. édi. Impronte lasciate coi piedi Pesta-
j

I

mento fatto sul terreno molle, o sul

Stagnili, sm. Stagnino, Stagnaio | coltivato. Calpestamento.

Calderaio. PI. Stame?,

PI. Stagnìn. (v. Stam?ér).
Stàmp, sm. Stampo, Marchio, Im-
Stagnola, sf. Stagnola. Foglia di sta-
gno con cui si avvolgono pacchetti pronta 1 Zimbello di legno, di paglia,

onde preservarli dalla umidità. di latta.

Stajà?, sm. Ritaglio Lardello (di PI. Stémp.
j Stam?èr, tr. Pestare, Calpestare, Scal-

carne o di cuoio).

PI. Stajè?;. picciare.

Staja^èr, tr. Trinciare, Tagliuzzare, Prt. Stam?é
—PI. é
Cincischiare. —P. éda

Prt. Staja^
—PI. è —PI. F.
—P. éda édi.

—PI. F. (Jacopone ha « stampiando, calpestan-

édi. do». V. DEI).

Staja^èr, sm. Tritatura, Tritume. Stane, agg. Sinistro. | Di sinistra,

Fé' de staja^èr. Far del tritume. Che sta a sinistra.

I PI. Sténc

Stala, sf. Stalla.

PI. Stai. F. Stanca

(Lat. med. stalla). PI. F. Stanchi.
(It. antico «stanco», detto del braccio
U n' bsógna srè' la stala dop eh' j'
e della mano sinistra; sec. XIII).
I A man stanca, A mano sinistra, A

à rubé i bu. Non bisogna chiudere la 1

stalla dopo che anno rubato i buoi. sinistra.

Stalàtic, sm. Stallaggio. Standèrom, sm. Stendardo (Scherz.)
|
PI. Stalétic.
Spilungone.
Stalèt, sm. Stalletto, Stabbiuolo.

PI. Stalèt. PI. Standèrom.

Stalìr, sm. Stalliere. Stanga, sf. Stanga | Palo Staggio.
|

PI. Stalìr. PI. Stàng.

Staldn, sm. Ruffiano. Mezzano di me- Stàng dal rèd, Staggi delle reti.

retricio. j

(Dal lat. med. stalone, richiamo, zim- Stàng dia cariòla, Stanghe della car-
bello (per uccellare) cosi denominato
perchè tenuto sul palo che era chiamato !
stallone. V. GLE).
riola.
Stambèc, sm. Stambecco.
(Lat. med. stanga).
Stangarèl. sm. Stangherello. Traver-

PI. Stambèc. sino anteriore del fondo del biroccino.
Stambréna, agg. « Stamburina » Dal- Stanghe, sf. Stangata. Colpo di stan-

l'it. antico (sec. XIV) stamburare, « suo- ga (F.) Batosta Rifiuto amoroso.
nare a distesa il tamburo». ||

PI. Stanghe.
Stanghèr, tr. Punire fortemente (in

senso materiale o morale).


STAN 438 STEC

Prt. Stanghe Starluchér, intr. Risplendere, Lucci-
—PI. è
—F. éda care, Brillare come .stella.

—PI. F. E>alla rad. indoeuropea ster-« astro ».

édi. (V. Stèla).

Stanghèta, sf. Stanghetta Legno mi- Starnùd, sm. Stemuto, Starnuto.

nuto Stilo, Braccio della stadera. PI. Starnùd.

I Starnudìr, intr. Sternutire.

PI. Stanghèt.

Stanghilòn, sm. Spilungone. Persona Star^éda, sf. Sterzata. Voltata di

alta e magra. sterzo.

PI. StanghlIón Starzér, intr. Voltare manovrando

F. Stanghilòna lo sterzo. Sterzare.

PI. F. Stanghiloni. Sta§ón, sf. Stagione Tempo.
|
Stangiàna, sf. Standiana o Valle Stan-
Par la bòna sta§òn, Nella buona sta-
diana.
I
La bonifica di questa valle fu iniziata
nel 1919 e portata a compimento nel gione.

Ogni cvèl a la su sta§òn, Ogni cosa

alla sua stagione.

1924-25. Fura 'd stasón, Fuori stagione.

Stangòn, sm. Stangone, Perticone. ]

PI. Stangòn. Stamane, agg., prt. Stagionato Ma-
|

turo (V. Sta§unér).

Stànta, (o Stànta) nm. Settanta. Nu- §ta§unér, tr Stagionare. Si stagiona
mero di sette diecine.
il legno, il formaggio, il vino, ecc.

Stanténa, sf. Settantina. Prt. Sta§uné
—PI. è
PI. Stantén. —F. éda

Stantì, agg. Santio. —PI. F.

PI. Stantì édi.

F. Stantida Statura, sf. Statura.

PI. F. Stantidi. PI. Statùr.

Stantiss, rfl. Perdere la fragranza, Slunghé' la statura a un pòi, (F.) Ti-

la freschezza. Diventar stantio. I

Prt. Stantì rare il collo a un pollo.

PI. Stantì Stavulé, sf. Tavolata. Distesa di be-

vande commestibili su una tavola.

F. Stantida PI. Stavulé

PI. F. Stantidi. Staz, sm. Stazzo. Tratto asciutto in
luogo paludoso. Dosso.
Stardàcc, sm. Strillozzo (F.) Ragaz-
| PI. Ste?.
Negli stazzi stazionavano, all'aperto o
zina che comincia a dc^Tsi delle arie. al chiuso, pecore e bestiame.
Stargiòn, sm. Maiale di 60-70 chilo-
(Lat. med. stazzium, stazzo, GLE).
grammi. Sta?a, sf. Staggio, Regolo usato dal

PI. Stargiòn.

Stargòn, Stregone Empirico, Ple- muratore per fare gli spigoli.
|

botomo.

PI. Stargòn. PI. Sta?.

Starle, ,sf. Cielo stellato. Sta?ol, sm. Stagginolo, Regolo da mu-

PI. Starle. ratore.

(V. Stela). PI. Sta?ùl.
Ste, pron. dim. Questo.
Starléna, sf. Sterlina. Sorta di mo-
neta inglese. PI. Sti

PI. Starlén. F. Sta

Starlòn 'd lélba (o Starldn 'd léjba), PI. F. Stai.
m. Stellone dell'alba. Lucifero, Stella
(Lat. iste).

mattutina. Stella Diana, Stella del bo- Ste, prt. (v. Stér).
varo (Stèla buvaréna). Il Placucci (Op.
Stèc, sm. Stecco, Fuscello.
Cit.) dice che una volta i contadini
la chiamavano anche Pirbórs PI. Stèc.

I I stèc, Là legna minuta.


STEC 439 STEZ

Stèca, sf. Stecca. Stér, intr. Stare Abitare.
|

PI. Stèc. Prt. Sté

Stècla, sf. Stecca per immobilizzare —PI. è
un arto. —P. èda
—PI. F.
PI. Stècval. édi.

Stèja, sf. Stia, Gabbia per ingrassa- 'Stér, int. Aspettare, Attendere.

re i polli. (Contraz. dell'ant. dialettale « asptér »,
aspettare).
PI. Stèj.

Stèla, sf. Stella. Tnè' da 'sté', Aspettare; Attendere.

PI. St€l. j

Stér, sm. Staio. Antica misura di ca-

Stèla da la còda, Cometa. pacità per aridi (1. 57,509. v. Amsur).

I PI. (f.) Stèra.

Stèla buravéna o de buvér. Lucifero, Sté' a e' ster. Stare alla pesa. Questo

I j

Venere mattutina, modo di dire si usa ancora alla trebbia-

(v. Starlón).

j E' chesca ima stèla: e' mòr ón (Cade tura.

una stella: muore imo). Tale credenza Capei a ster, Cappello a larga tesa.
— —dice il Placùcci (op. cit.)
era Quando si era concluso il matrimonio

dovuta al fatto che, una volta, si cre- della sorella maggiore, « e' brac » si
rivolgeva a quella che in ordine di età
deva che alla nascita di im uomo sor- veniva dopo e diceva: « Adès la j' è eve-

gesse una stella. sta eh' la sélta in e' stér» (adesso è

Quando le stelle splendono in modo questa che salta nello staio ) ; ciò si-
eccezionale si dice che il tempo si gua- gnificava che ora le trattative p>er il
nuovo matrimonio interessavano lei.
serà. Questa credenza è ricordata an- (Lat. med. starium, GLE).

che da G. Mengozzi in op. cit., ottava

Ma76 : « se poi troppo sfavillar li ve-

di, gli astri), / a guastarsi proclive il Stér, sm. Sterro, Lavoro di sterro,

tempo credi ». di riporto di terreno.

(Lat. stella, dalla rad. indoeuropea PI. Stér.

ster- « astro »). Stèrna, sf. Starna, Pernice cenericcia,

Stèma, sf. e sm. Stemma, Emblema. P. cenerognola.

PI. Stèm. PI. Stéran.

Stéma, sf. Stima, Fiducia Conside- Stér^, sm. Sterzo.
|
PI. Stir?.
razione Estimo.
Stè§, agg. Stesso, Medesimo.
I
PI. Stè§
Ave' stéma a ón. Avere fiducia in uno. —F. a
—PI. F.
I

Ave' stéma che.... Aver fiducia che....

I

Ritenere che....

PI. Stém. i.

Steno, sm. Stinco, Tibia. Stè§, agg. Disteso. Steso.

PI. Sténc. PI. Sti§
—F. a
agg. Stecchito, Rigido. —PI. P.
i.
I

PI. Sténc.

F. Sténca (Dial. del sec. XVIII, « dstés »; P. San-

PI. F. Sténchi. toni, op. cit.).

Stèndar, tr. Stendere. Distendere Sté§a, sf. Distesa, Estensione.
|

Spandere, Estendere rfl. Oltre agli al- PI. Stè§i.
|
De' una sté.'ja, Cader disteso.
tri significati, vale: Prolungarsi ] Al-
I
lungarsi.
(It. ant., sec. XIV, «stesa»).

Prt. Stè§ Stèt, sm. Stato Condizione, Istato.
|

PI. Sti§ PI. Stèt.

F. Ste§a ] Om Uomo'd stét, di stato.

PI. F. Stè§i. Stétuva, sf. Statua.

Stè§ coma un bisòn. Disteso come PI. Stétuv.

I Stèza, sf. Stizza, Rabbia Stizza del
j
un biscione.


STI 440 STMA

pollo. Codone. tratto.

PI. Stèz. Stipulér, int. Stipulare.
Stirér, tr. e intr. Stirare rfl. Stirarsi
Sti, sf. Stia. Gabbia per pollame e
j
conigli.
le membra, Sciogliersi dal torpore.

PI. Sti. Prt. Stiré
—PI. è
(Lat. med. stia).

'Sii, sm. Vestito. —F. éda

PI. 'Sti. —PI. F. édi.

'Sti da fèsta, Vestito delle feste. Stirpa, sf. dispr. Genia.

I Stirpe, (V. Stirpir).

Sticarin, sm. Fuscello.

PI. Sticarin. Stirpìr, tr. Estirpare, Estinguere, Di-

Stichét, sm. Steccato. struggere.

PI. Stichèt. Prt. Stirpi o Stirpe

(Lat. med. sticatum). PI. Stirpi o Stirpe

Sili, agg. Sottile Esile. — —F. ida o éda
|

PI. Stil — —PI. F.
idi o édi.

F. Stila (Lat. extirpare; lat. med. stirpare, to-
gliere gli sterpi. GLE).
PI. F. Stili.
Stitér, Svezzare, Slattare, Spoppare.
Caghé' 'd stil, (Alla lettera: Andar
Prt. Stité
I

di corpo sottile); (P.) Patir la fame, Sti

racchiare la vita. —PI. è

(Lat. subtilis). —F. éda
—PI. F.
Stiòn, sm. Gabbione (per maiali). édi.

PI. Stión. (V. Teta).

Stimadòr, sm. Estimatore, Colui che Stlè, sm. Ridotto come uno stelo.

fa l'estimo. Mégar stlé. Magro come imo stelo.

PI. Stimadùr. ]

Stimént, sm. Vestimento, Vestito. PI. Stlè.

(Lat. med. vestimentum). Stlìn (o Stlén), sm. Regolo, Fior-
rancino.
Stimèr, tr. Stimare Reputare Esti-
|| PI. Stlìn (o Stlén).

mare, Valutare.

—Prt. Stime Stlòncc, sm. Scheggia (di legno).

PI. è PI. Stlòncc.
—F. éda
—PI. F. Sec stlòncc. Secco come una scheg-
édi.
I
Stimprèr, tr. Stemperare. Togliere la
gia.
tempra (al ferro).
(Dal lat. med. stellone, palo. GLE).
Prt. Stimpré
L'è mej a vdé' fé' di stronz che di
PI. -- è
—F. éda I
—PI. F.
édi. stlòncc (Bagli). E' meglio veder fare

degli stronzi che delle schegge di legno.

Perchè le schegge di legno possono sal-
tare in un occhio.

Stinclì, agg., prt. Stecchito, Rigido. Stmàg, sm. Persona schifiltosa.
PI. Stmèg.
—PI. Stinclì
Stmaghè, agg. e prt. Stomacato, Nau-
F. ida
—PI. F.
idi. seato,

Stindéna, sf. Distesa. (v. Stmaghér).

PI. Stindén. Stmaghér, tr. Stomacare, Nauseare.

Stintér, intr. Stentare. Prt. Stmaghé

Stinte' a vnì' so. Stentare a crescere. —PI. è
—F. éda
I

Stipèt, sm. Stipo, Comodino.

PI. Stipèt. —PI. F. édi.
Stipulazión, sf. Stipulazione, Contrat-
Stmagòs, agg. Stomachevole Schi-
to, Obbligazione o promessa, per con- [


STMA 441 STRA

filtoso (Detto di persona). PI. Stópid
—F. ida
PI. Stmagùs —PI. F.
—F. òsa
—PI. F. idi.

ó§i. Stòran, sm. Storno, Stornello.

Stmàna, sf. Settimana. PI. Stùran.

PI. Stmàn. Tira la rèd che pa§a i stùran. Questa
frase veniva detta ad alta voce, per
Fra stmàna, Fra settimana. ischerno, al passaggio di im prete.

I Stòran marén o Stòran biànc, Stomo

La stmàna ch'à du sebat (La setti-

I

mana che ha due sabati), Modo iro-

nico per dire : « Mai ». roseo. (E' migratore).

Stmónga, sf. Alla lettera significa: Storia, sf. Storia. Narrazione di av-

Scomunica, ma ora vale solo : Irre- venimenti del passato Storia, Scusa,
j
quietezza.
Pretesto Cosa inventata.
Ave' la stmònga adòs, (Avere la sco- |
Stòria eh' a n' fnè§ méj, Limga storia.
[
Strabég, sm. Strascico.
munica addosso). Essere in preda a una 'D strabég, Di strascico.

irrefrenabile irrequietezza.

Stmunghè, agg. Scomunicato. Ora Strabialé, agg., prt. Rovesciato, Pe-
è usato nel senso di Irrequieto, In-
demoniato, Che non sta mai fermo. Mo- stato.

(V. Strabialér).

lesto. Strabialèr, tr. Stribbiare, Strebbiare.

PI. Stmunghè Rovesciare e pestare erbe e messi.
—F. éda
—PI. F. Prt. Strabialé
—PI. è
èdi. —F. éda

Stmunghè cvànt de gèval, Molesto —PI. F. édi.

I

quanto il diavolo.

Stóc, sm. Stucco. (Composizioni di (Da trebbiare, sec. XIV, battere il gra-
materie tenaci per lavori di muratura
no).

di legno. Strabighér, tr. Strascinare. Trascina-
re con forza.
Stóf, agg. Stufo, Stanco.

PI. Stóf Prt. Strabighé
—PI. e
F. Stófa —P. éda

PI. F. Stófi. —PI. F.

Stómac, sf. Stomaco. édi.
PI. Stómac.
(V. Arbighér).
Boca de stómac. Bocca dello stomaco.
Ma§é' e' stómac, Acconciare lo sto- Strabigòn, sm. Accrescitivo di « stra-
bég ».
,
Strac, agg. Stracco, Stanco.
maco.

Arvulté' e' stómac. Rivoltare lo sto- PI. Stréc
greco stoma, « a-
1 F. Straca

maco. PI. F. Strachi.
( Lat. stomachus, dal
pertura, bocca»). Pè5 strac. Pesce non più fresco.

Stópa, sf. Stoppa. j

PI. Stop. A marche strac, A mercato che volge

Man 'dstopa. (F.) Mani di lolla (che I

I alla fine.

lasciano cadere tutto). ' Ciapé' a strac, Pigliare a stracco.

(Lat. med. stopa, dal lat. stuppa). Stràca, sf. Spallaccio Bretella.

PI. Stàc.

Stópia, sf. Stoppia. Strachér, tr. Stancare, Affaticare.
|
PI. Stópji.
Fiaccare.

Bru§é' al stópji, Fare il debbio nelle Prt. Straché
—PI. è
I —F. éda
—PI. F.
stoppie. édi.

(Lat. med. stopia, DEI).

Stópid, sm., agg. Stupido.


STRA 442 STRA

Stracóna, sf. Strachezza, Stanchezza, —PI. è
—F. éda
Spossatezza fisica dovuta a sforzo con- —PI. F.

tinuato. édi.

PI. Stracòn. Strangulòn, sm. Actinomicosi.

Stradél, sm. Stradello, Stradella. Specie di a.scesso. Gonfiore provocato
da fungo che si riscontra alla bocca
PI. Stradèl.

(Lat. med. stradellum. GLE). e in altre parti del corpo dei bovini e
anche delle persone.
Stradér la sega, tr. Allicciare la sega.

De' la stré o Fé' la stré al sèg, Al- PI. Strangulòn.

I Strapu^óna, sf. Brenna, Cavalla da
strapazzo Detto anche di donna bra-
licciare le seghe.
|
^tradòn, sm. Stradone, Via Maestra.
va solo da far lavori pesanti.
PI. §tradòn.
Strapén, sm. Ronzino, Brenna.
Stradòn 'd Fénza, Tratto di via Emi-
PI. Strai>én.
I

lia che va da Forlì a Faenza.

Strafójal, sm. Trifoglio. Strapér, tr. Strappare I Togliere di
mano.
(Lat. trifolium).

Stralunè, agg. Stralunato, Allucinato. Prt. Strapè
—PI. è
PI. Stralunè
—P. éda —F. éda
—PI. F. —PI. F.
édi. édi.

Stràm, sm. Strame. Stradari, sm. Strapazzo, Disagio.

PI. Strèm. Strascén, sm. Devastazione, Rovina,

(Lat. med. stramen). Danno incalcolabile.

Strambai, agg. Stambo, Stavagante. PI. Strascén.

PI. Strèmbal. ^tràscin, sm. Strapazzo.

F. Stràrnbla §trascinér, tr. Strapazzare, Trattar

PI. F. Stràmbli. male, Maltrattare, Sciupare.

Strambale, agg., prt. Strampalato, Prt. Strasciné
—PI. è
Stravagante Spropositato. —F. éda
|

PI. Strambale —PI. F.
—F. éda
—PI. P. édi.

édi. Straseinòn, sm. Sciupone.

Strampalarì, sf. Strampaleria, Stra- PI. Straseinòn

nezza, Sproposito. F. Strascinòna

PI. Strampalarì. PI. F. Strascinòni.

Pin 'd strampalarì. Pieno di spro- Straurdinéri, (V. Stravurdinéri).

I Stravané, prt., agg. Storto. Che non
segue la linea retta. Che non è tutto
positi. piano (Detto di perni e tavole).

Stramzé, agg. Intramezzato, Variato,

Disuguale.

PI. Strambe PI. Stravané
—F. éda —F. éda
—PI. F. —PI. F.
édi. édi.

Stramzèss, rfì. Crescere in modo di- Stravanéss, rfl. Torcersi, Piegarsi,

suguale. Detto di erbe e piante colti- (Detto di perni e tavole).

vate, e di animali della stessa nidiata. Stravìzi, sm. Stravizio, Stravizzo.

Strancalè, agg., prt. Sciancato. Disordine nel mangiare, nel bere, o in

—PI. Strancalè altro.

F. éda PI. Stravìzi.
—PI. F.
édi. Stravolta, sf. Storta, Lussazione.

Ande' ad strancalòn, Camminare ar- PI. Stravòlti.

I Stravurdinéri, agg. Straordinario.
sm. Lavoro straordinario.
rancando.
i
Strangulèr, tr. Strangolare.

Prt. Strangulé PI. Stravurdinéri


STRA 443 STRI

F. Stravurdinéria PI. Strén.
(Dal lat. stemere, distendere).
PI. F. Stravurdinérji. Nel ravennate, anticamente, erano chia-

Stra^, sm. Straccio, Cencio, Bran- mate « strine » lunghe strisele di terra
emerse dalla palude.
dello.
Sirènga, sf. Stringa. Laccio di cuoio
PI. Strèz. per scarpe (F. ) Persona resistente

De' e' straz, Dai'e il cencio. |

I alle fatiche.

(Lat. med. strazus, GLE). PI. Strèng.

Straza, sf . Rafforzativo di « ra^a », Ad strènga, Tiglioso (V. Stringò§).
razza, usato nelle esclamazioni. Signi-
I
fica specie, qualità, sorta.
(Lat. med. stringa, legaccio, GLE).
^ta^èr, sm. Cenciaiolo.
Strènzar, tr. Stringere i Astringere.
PI. Stra^ìr.
Prt. Strèt
F. Strazerà
PI. Strèt
PI. F. Stra^zèri.
F. Strèta
(Lat. med. stracerius, GLE).
Strazón, sm. Straccione, Pezzente. PI. F. Strèti.

PI. Strazòn Strépit, sm. pi. Mosse Contorsioni
]
F. Strazóna
(di agonizzante).
PI. F. s'tra^óni.
Fé' tot i strèpit, (F.) Far tutte le
Straber, tr. Allisciare l'intonaco con
I
lo straccio.
mosse possibili.
Strè, sf. Strada (F.) Cammino, Car-
| I Fé' i strépit dia mòrta, Dare i tratti.
Strè^, sm. Treggia Striscio Rete
riera Apertura del taglio di una sega,
||
I
a strascico.
Ampiezza del taglio.
PI. Stréf.
PI. Stré.
Strè§la, sf. Striscia.
Stré mòrta, Strada senza sfondo
PI. Stèsal.
j|
Strèt, sm. Stretto agg. Stretto
Strada abbandonata. ]|

Stré drèta, Rettilineo. Attillato Intimo.
j
I
Parént strèt. Parente stretto;
Stré feréda, Ferrovia.
j
Stré 'd Roma, « Via che guida a
Amicizia strèta. Amicizia stretta, in-
I
I
Roma », Via Lattea.
A mè?a stré, A metà strada. tima.

I PI. Strèt

Fé' dia stré, Percorrere molte cani F. Strèta

I PI. F. Strèti

mino (in senso reale e figurato). Strèta, sf. Stretta Stringimento
{|
A vèg par la mi stré, Io vado pei
Stringitura.
I
PI. Strèti.
fatti miei.
Strid, sm. Strido, Strillo. Grido acu-
(Lat. strata, via lastricata; lat. med.
strata, strada. GLE). to.

Strègia, sf. Striglia, Stregghia. PI. Strid.

P;. Strègg. A vet a tu e' strid de pòrc? (Vai a

(Lat. med. strigia, GLE). I

Strègn, agg. Irritabile. Sdegnoso, prendere lo strido del maiale?). Frase
Stravagante.
scherzosa che si rivolge ai bambini
PI. Strègn
F. Strègna che varmo a vedere uccidere ii maiale.

PI. F. Strègni. Stridar, int. Stridere, Strillare ' Ci-

(Da stranio). golare.

Strègul, sm. Trefolo. Filo attorto di Prt. Stidù. II cigo-
cui si compone la fune.
Strider, sm. Lo stridere
PI. Strìgul.
lare. Cigolio.
Stréna, sf. Andana, Striscia di fieno,
o di strame, falciato e pronto da am- Fé' de strider, Stridere (o cigolare)
mucchiare.
insistemente.

Striga, sf. Strega (F.) Vecchia mal

vagia.


STRI 444 STRI

PI. Strig. estremità.

(Dal latino striga, da strix, civetta, di Prt. f. Striguléda
cui i Romani favoleggiavano che la
notte andasse a succhiare il sangue ai PI. Strigulédi.
bambini. Ancor oggi, di un bimbo
pallido e gracile, si dice : « E' pé' dbu (V. Strégul).

dal stri» (par bevuto dalle streghe) Stringhér, tr. Picchiare, Menare, Bat-
pare cioè che le streghe gli succhino
tere con violenza (F.) Sparare, Ti-
|

rare con decisione Fare, Agire, La-
|

vorare con passione, con accanimento.

il sangue. Le nostre streghe volavano, Prt. Stringhe
facevano ogni sorta di malefizi, erano —PI. è
—F. èda
vecchie e avevano il naso scorticato. —PI. F.

Si credeva che potessero entrare nel édi. .

corpo di animali, specie in quello dei Stringhér, intr. Essere tiglioso. Detto

rospi. Esse viaggiavano di notte nelle del legno e della carne.
ore dispari, da mezzanotte in poi. Si
Stè lègn e' strenga, Questo legno è
davano convegno nei crocevia per re-
carsi poi a una specie di sabba ai I
Sette Crociari, tra Bertinoro e Cesena.
Per poterle vedere bisognava mettersi tiglioso.
in mezzo a un crocevia con la testa
appoggiata fra i rebbi di una forca Stringò^, agg. Tiglioso. Detto del le-
e, al loro passare, dire : « Ben véga
gno e della carne (F. ) Resistente
la barghè », ben vada la brigata ; a ;
cui esse rispondevano : « Ben stega lo
infurché », bene stia l'inforcato. Gra- alla fatica (detto di persona) Resisten-
ve offesa era, ed è ancora, dire a una |

te come una stringa.

PI. Stringùs

F. Stirngò§a

PI. F. Stringevi.

Strigual (V. Strìgval).

Strìgrval, sm. pi. Budella di pecora

con membrana grassa.

vecchia : « Brota striga », brutta stre- (Traslato di Strigolo (sec. XVTI), o-

ga; o rivolgerle la cantilena infantile mento, rete intestinale ; forse da « in-
triglum», grasso, Forlì (1364). GLE).
che dice: « Vècia bicoca, fila la sto-
, Strim?adùr, sm. Spremigrasso. Arne-

pa, / fila e' stupén, va so pr' e' ca- se composto di due leve usato dal

mén », perchè questa era la formula norcino per spremere il grasso Strin-
usata per scacciare vma strega. Per |

scongiurare il malefìzio, quando si ve- gi toio.
deva una vecchia ritenuta una strega,
si facevano le corna tenendo le mani Strinzùra, sf. Strettura (seC; XIII),

ben nascoste. Stringitura (sec. XIV).
Contro i malefizi delle streghe, o ma-
liarde, si legava la coda ai buoi (G. Questa parola è in uso solo nel modo

Mengozzi). avverbiale « ad strinzùra ».
' Intré' ad strinzùra, Entrare con dif-
Strigarì, sf. Stregheria, Stregoneria.
ficoltà, a fatica, a stento.

PI. Strigarì. Stri§adìna, sf. Strisciatina Liscia-

Strignarì, sf. Lagnanza. tina (F.) Piccola adulazione.
1

PI. Strignarì. PI. Stri§adìn.

Strignér, tr. Urtare, Disgustare, Im- ^triscéda, sf. Strisciata, Strisciamen-
permalire, Indispettire, Recar dolore.
to Volo radente (F.) Adulazione.
Prt. Strigné ]]

PI. §tri§cèdi.

—PI. è §tri§cér, tr. e intr. Strisciare Alli-
—F. èda |
—PI. F.
èdi. sciare Sfregare Strascicare.
|
Strìgul, (V. Strìgval). I
Striscéss drì. Tirarsi dietro.
Striguléda (v. Striguléss). I

Striguléss, rfl. Svolgersi. Detto di —Prt. Strisce

fune i cui tre foli si sciolgono alle PI. é

—F. èda

PI. F. —'édi.


STRI 445 STUC

Striscér, sm. Strisciamento. Atto e manaccare Escogitare.
j
modo dello strisciare. Strofinio.
Prt. Strulghé
—PI. è
Stri^òn, sm. Striscione Str. di pro- —F. éda
| —PI. F.
édi.
paganda Strisc. di traguardo Stri-
|
I
scio.

PI. §tri§ón. Strunchèr, tr. Stroncare, Rompere,
Spezzare, Fare a pezzi, Rompere stec-
Stròc, sm. Stòcco (solo nel senso di chi con le mani Superare una grave

stelo di erba medica da seme; strame |

di medica). malattia.

Ronzino. Prt. Strunché
—PI. è
I —F. éda
—PI. F.
PI. Stróc.

Stròlg, sm. Astrologo, Strologo. Ora

significa solo Indovino, Chiromante. édi.

PI. Strólg Struncón, sm. Mozzicone di stelo

F. Stròlga stroncato o falciato, di medica, grano,

PI. F. Stròlghi. canna, canapa, ecc. Troncone Bor-
|
Mura e' stròlg, "Crepi l'astrologo.
done. Spuntone delle prime penne de-
I
gli uccelli.
Stròlga, si. Strologa, Indovina, Chi-

romante, Cartomante Fatucchiera (in PI. Struncón.
|
Strupà^, sm. Piccolo arbusto. Ster-
senso dispregiativo).

PI. Stròlghi. po.

Stròpal, sm. Strofinaccio. PI. Strupè^.

PI. Strópal. « Strupàz » è il peggiorativo del dial.
« stròpla » con un significato suo pro-
Stròpal dal vé§, Strofinaccio delle
prio.
I

stoviglie.

Strópi, sm., agg. Storpio. Strupéda, sf. Pulita, Nettata

PI. Strópi PI. Strupédi.

F. Strópia Strupér, tr. Pulire, Nettare.

PI. F. Strópji. Prt. Strupé

Stròpla, sf. Stroppa, Stroppia. Ritor- —PI. è
—F. éda
ta delle fascine.

PI. Stròpal. -PI. F. édi.

(V. Ardòta). Strupiér, tr. Storpiare, Azzoppare,

(Lat. med. stropa, legaccio, GLE). Prt. Strupié
—PI. è
Strosci, sm. Irritazione della pelle —F. éda

causata da sfregamento Sciupio. —PI. F édi.
|
Strosciasvèrna (V. strusciér e sver- Strusciér, tr. Strusciare, Logorare ]

na). Nomignolo che significa « persona Sciupare Dissipare.
che consuma nutrimento senza produr- |

re o rendersi utile ». Svemaccia. Prt. Struscié
—PI. è
Strufacc, sm. Strufàzzolo, Batufolo —F. éda

di brandelli di stoffa, di stoppa. Struf- —PI. F.

fo. édi.

PI. Strufècc. Struscion, sm. Struscione (da stru-

Stnifìgnè, agg., prt. Gualcito (V. sciare, sec. XIII, XV) Scempione, Dis-

Strufignèr). I

sipatore.

Strufignér, tr. Gualcire, Sgualcire. PI. Struscion

Prt. Strufigné F. Struscióna
—PI. è
—F. éda PI. F. Struscioni.

—PI. F. Struvlinèr, intr. Trivellare. Succhiel-

édi. lare senza garbo, senza metodo.

Strulghér, tr., intr. Strologare, Pre- Prt. StruvUné

dire il futuro Indovinare (F.) Al- Stuchè, sf. Stoccata. 1 Tire 'd stuché.
1


STUC 446 STUR

Tirare di stoccata. In venatoria signi- Stupà^, sm. Stoppaccio. Batuffolo di
stoppa usato come borra per pressare
fica sparare al selvatica nell'attimo in

cui si scorge. la polvere nei fucili ad avancarica.

Stuchér, tr. Stuccare. Dare lo stucco. PI. Stupé^.

Studéiit, sm. Studente. Stupén, sm. Stoppino, Lucignolo.

PI. Studént Stupén dia loma. Lucignolo o Stop-

F. Studénta. I

pino della lucerna.

PI. F. Studènti. Stupén dia candela, Lucignolo o Stop-

Stùdi, sm. Studio. I

pino della candela.

PI. Stùdi. Stupén de lóm, Calza.

Stufa, (V. Stuva). I

Stufarola, si. Tegame di terracotta (Lat. med. stupinus).

Stura, sf. Stuoia.

per cuocere lo stufato ' (F.) Persona PI. Stur.

noiosa. (Lat. med. stora, dal lat. storca).

PI. Stufaròl. Sturb, sm. Turbamento, Cordoglio,

Stufe, sm. Stufato. Pianto funebre. « Alla, fine del Sette-

Misto di carne, patate, finocchio o cento, fra ifc classi rurali, in Roma-

sedano, cotto nel brodo a fuoco lento. gna, il pianto funebre, a onta delle

PI. Stufe. proibizioni civili ed ecclesiastiche, ri-

Stufar, tr. Stufare, Annoiare, Tedia- petute per secoli e secoli, sopravvive-
va» P. Toschi.
re Scocciare, Seccare.
j Questa usanza si mantenne, in tono più

Prt. Stufe e Stóf

PI. Stufe e Stóf limitato, fino al primi di questo secolo

F. Stuféda e Stòla e si può dire che non è ancora del

PI. F. Stufédi e Stófi. tutto scomparsa. Non vi sono più le
prefiche, ma si sente, nel gran pianto
Stugèr, tr. Studiare Escogitare.
j

Prt. Stugé delle parenti, accennare alle grandi
—PI. è
—F. éda virtù dello scomparso. (Forse dal lat.
—PI. F. turbare, « commuovere »).

édi. L'ora de sturb la vén par tot, L'ora

Stuglè, agg., prt. <v. Stuglér). I

del dolore viene per tutti.

Stuglér, tr. Coricare, Sdraiare. Sturb, sm. Disturbo.

Prt. Stulghé Sturbadòr, sm. Disturbatore.
—PI. è
—F. éda PI. Sturbadùr

—PI. F. F. Sturbadóra

édi. PI. F. Sturbadóri.

Gran stuglè, Grano allettato. Sturbé, agg., prt. Turbato, Addolora-

I to, Dispiaciuto Risentito Disturbato
[
Stulghè, prt., agg. (V. Stuglè).

I

Stulghér, tr. (V. Stuglér). PI. Sturbé
—F. éda
Stane, agg., prt. Stonato Sbottonato. —PI. F.
|

PI. Stunè édi.
—F. éda
—PI. F. Sturbér, tr. Disturbare, Recare di-

édi. sturbo Contristare Addolorare.|

I

Stunér, int. Stonare Sbottonare. Prt. Sturbé
| —PI. è
—F. éda
—Prt. Stuné

PI. è
—F. éda —PI. F.
—PI. F. édi.

édi. Stumela, sf. Stornello, Breve canto

Stupaciós, agg. Stopposo, Stoppaccio- popolare a tenzone. (Dal provenzale

so, Tiglioso. « estorn », tenzone poetica).

PI. Stupaciùs PI. Sturnèli.

F. Stupaciò§a Canté' dal sturnèli. Cantar stornelli

PI. F. Stupaciò§i. j

Sturiòn, sm. Storione.


.

STUR 447 SUFI

(Lat. med. storione). —F. éda
—PI. F.
Sturòl, sm. Stuoino da mettere da- édi.

vanti alle finestre. Sudéda, sf. Sudata.

PI. Sturùl. PI. Sudédi.

(V. Stura). Sudér, int. e tr. Sudare.

Stuva, sf. Stufa. Sudé' al set camìs. Sudare sette ca-

PI. Stuv. I

Su, agg., pronome. Suo, Sua Suoi, micie.

! Di uno che abbia un gran caldo si

Sue. dice che U i suda la lèngva in bóca.

I su 'd lo, I genitori di lui; I su' 'd Prt. Sudé
—PI. è
I —F. éda
—PI. F.
li, I genitori di lei. édi.

A ca' di su, A casa dei suoi (pa- Sudòr, sm. Sudore.

I PI. Sudùr.

renti).

Ave' ón da la su, Avere uno che tie-

I

ne dalla sua parte.

Sté' int la su, Star sulla sua. Sudisfaziòn, sf. Soddisfazione.

I PI. Sudisfaziòn.

Di' la su, Dir la sua opinione. Suè§, sm. Rombo (Bothus rhombus)

I

Subès, sm. Subisso.

Gran quantità. PI. Suè$.

Sublimét, sm. Sublimato corrosivo. (Veneto soaso).
Sciolto in acqua veniva usato come
Sufèstic, agg. Sofistico, Cavilloso,

disinfettante. Schizzinoso.

Sucéda, sf. Succhiata. PI. Sufèstic

PI. Sucédi. F. Sufèstlca

Sucér, tr. Succhiare. PI. F. Sufèstichi.

Prt. Sucé Sufèta, sf. Soffitta.
—PI. è
—F. éda PI. Sufèt.
—PI. F.
édi. Bas 'd sufèta, (F.) Corto di compren-

I

donio.

Sucialèsta, sm. « Socialista ». E' un Sufìèr, intr. Soffiare Sbuffare (F.)
[j
ciprinide.
Soffiare, Portar via.

Suciòn, sm. Succhione Risucchio Prt. Sufié
; —PI. è
|

Pollone Saéppolo. Rimessiticcio del —F. éda

I

pedale della vite ] Prime remiganti —PI. F.

e timoniere, così chiamate perchè, a- édi.

vendo il calamo ancor ricco di sangue, Suflé' int al j'urècc a la ?énta, Soffiare

si riteneva che fossero dei succhioni I

dannosi e venivano strappate Livido. negli orecchi alla gente; cioè dire mal-
j
dicenze per sobillare; oppure istigare.
Succhio da bacio.
Sufié' int e' fug, (F.) SoiTiare nel
PI. Suciòn
i
Sucité, sf. Società, Associazione.
fuoco.
PI. Sucité. Sufiér, sm. Soffiamento Fé' de su-

|

fièr cun e' né?, Far nimore col naso

Sucórar, tr. Soccorrere. (per cattiva respirazione).

Prt. Sucórs Sufièt, sm. Soffietto. Solforatrice a

PI. Sucùrs mantice.

F. Sucòrsa Mantice delle carrozze.

PI. F. Sucórsi. I

Sucórs, sm. Soccorso. Piccolo mantice per il fuoco.

j

PI. Sufièt.

PI. Sucurs. Sufiòt, sm. Piccolo soffio.

Sudarela, sf. Sudarella. PI. Sufiót.

PI. Sudarèl. Sufitèr, tr. Soffittare. Fare il soffitto

Sudè, agg. Sudato. Prt. Sufité

PI. Sudè —PI. è


SUFR 448 SUMA

—F. éda Salane, (V. Sulanéss).
—PI. F.
édi. Suhinéda, sm. Soleggiata.

Sufrèt, sm. Soffritto. PI. Sulanèdi.

PI. Sufrèt. Sulanè.ss, rfl. Soleggiarsi, Assolarsi,

Sufrir, tr. Soffrire. Stendesi al sole.

Sug, sm. Succo. Prt. Sulané
Sugét, sm. Soggetto. —PI. è
—F. èda
PI. Sugèt. —PI. F.

Sughéla, sf. Cassetta situata sotto il édi.
plaustro sul legno che unisce la sala
posteriore con la parte anteriore. Sulatìn, sm. Solicello.

( Forse da un « subbiella », fem. di sub- PI. Sulatìn.

biello, palo tondo, di cui il nostro «su- Suldè, sm. Spldato.

ghéla » sarebbe un traslato riferentesi PI. Suldè
a un accessorio).
(Lat. med. soldatus, GLE).

Sulén, sm. Solino.

Sughér, tr. Asciugare, Prosciugare. PI. Sulén.

Prt. Sughé Sulér, sm. Solaio.

—PI. è Piano che fa da palco alla stanza inf.

—F, éda e da pavimento alla superiore Sot-
|

—PI. F. édi. totetto.

Sugliév, sm. Sollievo. Aiuto. PI. Sulìr.

PI. Suglìv. (Lat. med. solarium, GLE).

Sugnér, tr. Sognare. Sulèta, sf. Suoletta ! Pianta del pie

Prt. Sugne de divenuta callosa.

—PI. è PI. Sulèt.

—F. éda Sulèv, sm. Sollievo agg. Soffice.
—PI. F. |
édi.
PI. Sulìv

Sugnér, sm. Sognerìa (Papini, Race. F. Suleva
di gioventù).
PI. F. Sulèva.
Sùgval, sm. pi. Sugoli. Dolce di sugo
di mosto, bollito con pane grattugiato. Sulitéri, sm. Solitario, Gioco del so-

Sujàn, sm. Sogliano al Rubicone. litario agg. Solitario, Solo.

Dice Pio Macrelli: I

« La tradizione narra come quivi si PI. Sulitéri
inalzasse im tempio al sole venerato
sotto il nome del dio Gian»^ -^ questo P. Sulitéria
avrebbe dato il nome al luogo ». (La
pie, anno V, n. 1). PI. F. Sulitérji.

Sulivér, tr. Sollevare, Tirare in su.

(F.) Aiutare, Soccorrere.

]

Prt. Sulivé
—PI. é
—F. éda
—PI. F.
Suifanel, sm. Zolfanello. Canapule édi.
sottile intinto da una parte nello zolfo
Sulijén, sm. (V. Sunzén) (F.)
fuso e usato per accendere il fuoco. Sumàr, sm. Somaro Asino

Cóp di suifanel (Coppo degli zolfa- |

I Zuccone.

nelli murato accanto al focolare). PI. Sumér

PI. Suifanel. PI. F. Sumari.

Suifanéra, sf. Zolfatara, Solfatara. (Lat. med. sec. Ili, saumarius. bestia

PI. Suifanèr. da soma; 1335, somarius, asino. GLE").

Sulàn, sm. Solatìo. Luogo esposto a E' sumàr e' porta e' vén e e' bèv

mezzogiorno. I

l'acva. L'asino porta il vino e beve la

A A1 e' sulàn, solatio. acqua. (Si allude a chi s'affatica più

Int e' sulàn, Dove batte il sole. per gli altri che per se). (Nardi).

I ' Voja de sumar, (Vedi «voja»).,

Sulàn, sf. pi. Miopia (F.) Traveg-
|

gole. Sumarèda, sf. Asinata.


SUMA 449 SUSP

PI. Sumarédi. Surdòn, sm. Sordone. Specie di co-
Sumarìn, sm. Pulledro di asino. lombaccio molto grosso ritenuto com-
pletamente sordo.
PI. Sumarìn. PI. Surdòn.
Sunadór, sm. Suonatore.
Surela, sf. Sorella.
PI. Sunadùr.
Bòna nota, sunadùr, Buona notte, PI. Suréli.

i Suréna 'd vaia, sf. Pesciajola, Mergo
oca minore. Monaca bianca. Smergo
suonatori, (F.) E' terminata la festa.
Sunàj, sm. Sonaglio. bianco.
Surér, tr. (V. Asurér).
PI. Sunéj. Surgarò!, agg. Topaiolo, Abile nel

(Lat. med. sonalium. GLE). pigliar topi.
Siinajèr, sm. Suono di sonagliera o
Gat ben surgaròl. Gatto molto abile
di sonagli.
PI. Sunajér. I

Sunajéra, sf. Sonagliera. a catturar topi.
Sunàmbal, sm. Sonnambulo. PI. Surgarùl
Ande' in siinàmbal, Andare in son- F. Surgaròla
nambulo.
PI. F. Surgaròli.
PI. Sunèmbal Surgaròla, sf. Trappola per topi.
F. Simàmbla
PI. F. Sunàmbli. Pr. Surgaròl.
Surgatà^, sm. Topaccio.
Sunarén, sm. Sonarino (Così nei ver-
si del Ballo del Canto, riportato alla PI. Surgatéz.
Nota 1 della 590 ottava, dell'opera ci- Surgatìn, sm. Topino, Topolino.
tata di G. Mengozzi) Suonatore.
PI. Surgatìn.
|
Surgatìn 'd camp. Arvicola.
PI. Sunarén. Surghér, int. Sorciare, Stridere a
Suné, sf. Sanata. Quanta roba sta
topo.
in seno Seno. Spazio fra il petto, la
| Verbo caduto completamente in disuso,

camicia e la cintura dei pantaloni. ma che una volta veniva certam.ente
PI. Suné.
adoperato come dimostra il detto an-
Sunéda, sf. Suonata.
PI. Sunédi. cora in uso :

Sunér, tr. Suonare. « U n' sorga e mane e' miòla », Non
Sunlén (o Sunlin), sm. Sonnellino.
PI. Sunlén (o Sunlin). sorcia e manco miagola; cioè non si
Sutifén, sm. Canaletto di scolo della esprime né in un senso né nell'altro;
stalla. Solchetto, Cunetta. non si decide a prendere un atteggia-
(Da sulcinus, diminutivo di sulcus).
Super, tr. e int. Assorbire. mento.
La chèrta la sópa, La carta assorbe, Surì§, sm. Sorriso.

I PI. Suri?
Surnacér, int. Russare, Ronfare.
s'imbeve.
Surnacèr, sm. Russamento ' Il rus-
Superiora, sf. Superiora ' Médra su-
periora, Suora che regola e governa il sare.

convento. Superiora. Sumaciòn, sm. Russatore.
PI. Surnación
Superstizión, sf. Superstizione. F. Sumaciòna
Supiér, intr. Soffiare (nel fuoco per PI. F. Sumacióni.

accendere; nel lume per spegnere la Survcgliànt, sm. Sorvegliante
fiamma). Survegliér, tr. Sorvegliare. (E' più

Supiòn, sm. Soffione (accrescitivo di dialettale Sté' sòra).
Sópi).
Suspet, sm. Sospetto. Dubbio. DifT!-
Supìra, sf. Zuppiera.
PI. Supìr. denza.
PI. Suspèt.
Surditè, sf. Sordità.
PI. Surdité. E^ar in suspèt, Essere in sospetto,

I

Insospettirsi.

SuspSt, agg. Sospetto, Dubbio. Equi-


SUSM 450 SVAL

voco, Non chiaro. Suvràn, sm. Sovrano, Re.

PI. Suspèt PI. Suvrén.

F. Suspeta Suviàn, sm. Sopranno. Bue che ha
più di un anno, che ha superato l'anno.
PI. F. Suspèt i.

Suspìr, sm. Sospiro. PI. Suvrén.

PI. Suspìr. (Lat. med. sopranus, di oltre un anno,
riferito a vitello. GLE).
Suspirér, int. e tr. Sospirare (F.)
| .^vaché, prt. (V. Svachéss).

Desiderare.

Prt. Suspirè Il fem. « Svachéda » significa anche
—PI. è
—F. éda Depravata.

—PI. F. édi. J?vachéss, rfl. Svaccarsi (sec. XIV).
Coricarsi a mo/ di vacca Comportar-
Suspir5§, agg. Sospiroso.
|

si da vacca.

PI. Suspirù§ Prt. Svaché

F. Suspirò§a —PI. è

PI. F. Suspiró§i. —F. éda

Suspitér, tr. e int. Sospettare, Dif- —PI. F. édi.
—F. éda
fidare, Dubitare.

Prt. Suspité Svaghéss, rfl. Svagolarsi, Distrarsi.
—PI. è
—F. éda Ricrearsi.

—PI. F. Prt. Svaghé
—PI. è
édi.

Suspitòs, agg. Sospettoso, Diffidente. —F. éda
—PI. F.
PI. Suspitù§ édi.

F. Suspitò§a §vagliér, intr. Tracimare, Straripare

PI. F. Suspitósi. (di acque): Traboccare. Straboccare di

Sustànza, sf. Sostanza. liquido da recipiente troppo pieno.

De' sustànza, Dar sostanza, Nutrire. E' §vaglia e' paradis 'd burdèl, (iro-

I I

Sustègn, sm. Sostegno. nico). La fortuna ha bussato a tutte

PI. Sustègn. le porte C'è abbondanza di tutto.
|
Sustintamént, sm. Nutrimento, So- §val, sm. Trasporto dalla valle alla

stentaménto Mantenimento. riva, o dal campo alla capitagna, alla

I aia, alla strada.

PI. Sustintamént.

Sustintér, tr. Sostentare. Nutrire, Ali- §valèda, sf. (V. Sval).

mentare bene. PI. Svalédi.

Prt. Sustinté §valér, tr. L'Oudin, citato da A. Prati
—PI. è
—F. éda in Voc. Etim. Ital., riporta un Svallare

—PI. F. col significato di « uscir dalla valle ».

édi. II nostro dialetto lo usa transitiva-

Sustnèr, tr. Sostenre. Affermare ' mente col significato di « Trasportare

Sorreggere Favoreggiare. da Un luogo disagevole a un altro più
|
comodo ». Questo v. è legato al lavoro
Prt. Sustnù

PI. Sustriù dei « vallaroli », « i valarùl », che con

F. Sustnuda barche e battelli portavano fuori della

PI. F. Sustnudi. palude canne ed erbe palustri.

Sustnù, prt. (V. Sustnèr). Ora i contadini dicono che « svallano »
le barbabietole quando dalle prese, o
Sté' sustnù, Fare il sostenuto.
campi, le trasportavano nelle carraie o
I

Sutàna, sf. Sottana, Gonnella.

PI. Sutàn. nell'aia, per caricarle poi sui mezzi che

(Lat. med. sotana. GLE). le porteranno agli zuccherifici, (F.)
j
Sùvar, sm. Sughero.
Superare una malattia.

PI. Sùvar. Prt. §valé

Ciutùr 'd sùvar, Tappo di sughero. —PI. è -

I


SVAL 451 SVAS

—F. éda —PI. F. édi.
—PI. F.
édi. E' pé' svamé 'd pula, (Pare che ab-

§vali§èr, tr. Svaligiare, Saccheggiare. I

bia trascorso l'inverno mangiando pu-

Frt. §vali§é la). E' detto in tono scherzoso.
—PI. è
—F. éda Questo modo di dire, rivolto a per-

—PI. F. sone, è motivato dal fatto che una

édi. volta la sverna era scarsa e i conta-

§vanì, prt., agg. Svanito, Dileguato dini, spesso, eran costretti a dare per-

] sino pula alle bestie, per cui queste

Svaporato.

Vén §vanì, Vino svaporato, svigorito. uscivan dall'inverno con la sola pelle

I sulle ossa e un brutto pelo arruffato.
(Lat. med. vernare, sec. XIII. GLE; e
Ov §vanì. Uovo svanito (detto di uovo

I

a cui è morto il germe).

PI. F. Svanìdi. svernare. DEI).

$vantà?, sm. Svantaggio, Disvantag- Svarscér, tr. Rovesciare.

gio. Prt. Svarscé
—PI. é
PI. §vantè?. —F. éda

^vapuréss, rfl. Svaporarsi, Evaporar- —PI. F.

si (di spirito, e di essenze odorose). édi.

Prt. §vapuré («Svarscér» corrisponde al volgare an-
—PI. è
—F. éda tico « versare » col significato di rove-

—PI. F. sciare, dal lat. versare. V. DEI).

édi. §vasèr, tr. Svasare. Cambiar di vaso

§vargugnér, tr. Svergognare, Far pro- Togliere dal vaso.

var vergogna, Rimproverare pubblica- j

mente. Prt. Svasé

Prt. §vargugné —PI. è
—PI. è —F. éda

—F. éda
—PI. F.
édi.

Svariè, agg., prt. (V. Svarièr).

§variéda, sf. Sciorinata Aerata.
]

PI. Svariédi.

§variér, tr. Aerare, Dare aria; Scio-

rinare, Stendere, spiegare all'aria (pan-

ni).

Prt. §varié
—PI. é
—F. éda
—PI. F.
édi.

(Dal latino tardo exaurare, dare aria).

Svariòn, sm. Svarione, Strafalcione.

PI. Svariòn.

§varnàza, sm. Svernaccia. Fanullone.

PI. ^varnè^a.

(E' sinonimo di «strosciasverna »).

$vamér, intr. Svernare. Trascorrere

l'inverno tr. Alimentare durante l'in-
|
verno §vamé' al bèsti cun di canèl.
I

Alimentare le bestie (d'inverno) con

canne palustri.

—Prt. §vamè

PI. è

—F. éda


SVEG 452 SVIG

-PI. F. édi. (ha vecchia piazza d'armi di Forlì).

§vég, sm. Svago Distrazione Diver- ^vìdar, sm. Nevischio. « Pioggia con-
|j

timento. gelata che pare minutissima grandine.

PI. §vèg. Biondelli ».
J>vègg, prt., agg. Sveglio, Desto Scal-
E' piòv de svidar, Piove del nevischio.
|
\
tro.
Giaifè 'd svidar, Freddo come nevi-
PI. §vègg
]

schio.

F. §vègia (Dal lat. vitreus, di vetro, vitreo).

PI. F. §vègi. §vidléda, agg. Degenerata f detto di

5>vélt, agg. Sveto, Agile ! Che è in donna). V. Svidlèss.
buona salute. Che sta bene.
PI. §vidlédi.

PI. §vilt ^vidléss, rfl.^ Sgravarsi, Spregnarsi.

F. Svèlta Questo verbo non è mai usato in rife-

PI. F. §vèlti. rimento ad animali e precisamente a

A la svèlta. Alla svelta, Ih fretta. mucche, ma solo per donne di mere-

I tricio, e in senso figurato.

§vèlti, (esortazione o comando). For-

za!, Su!, Via! §vigér, tr. Svegliare, Destare Scal-
[

$vérg, sm. Varco, Adito Spazio tra trire.
!
Prt. §vigé o §vègg
albero e albero di filare.

PI. §vérg. PI. Svigè o Svègg

(Lat. med. svargum, varco, GLE). F. §vigéda o Svègia

Sverna, sf. Sverna. Foraggio che si PI. Svigédi o Svègi.

serba per nutrire il bestiame d'inver- §vigliachèr, intr. Imprecare, Bestem-

no. (V. Svarnèr). miare.

Svètla, sf. Bastonata. §viguré, agg., prt. Spettorato. Che

PI. §vètal. ha il petto nudo, scoperto.

Svèzar, sm. e agg. Svizzero. PI. Svigurè
—F. éda
PI. Svèzar. —PI. F.
èdi.
Pré di Svèzar, Campo degli Svizzeri

I

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiSi


SVIG 453 SVUR

Sviguréss, rfl. Spettorarsi. —PI. è
—F. éda
§viltèza, sf. Sveltezza, Agilità, Pre- —PI. F.

stezza. édi.

PI. Sviltèz. Svujè, agg. Svogliato Abulico Ir-
]|

§vinciastré, sf. Vincigliata, Colpo di resoluto.

vinciglio, di vincastro. —PI. §vujè

PI. §vinciasté. F. éda
—PI. F.
(Da « vinciàstar », vincastro). édi.

§\'inculér, tr. Svincolare. §vujér, tr. Svoigliare, Disamorare.

Prt. §vinculé Prt. (V. Svujé).
—PI. è
—F. éda §vùit, sm. Vuoto (della pancia).

—PI. F. édi. agg. Vuoto.

!

PI. Svùit

§vinadùra, sf. Svinatura. F. Svilita

PI. §vinadùr. PI. F. §vùiti.

Svinèr, tr., int. Svinare. Spillare il §vuitér. tr. Svotare. Votare, Vuotare
vino nuovo dal tino.
recipienti.

Prt. §viné. Prt. §vuité

(Lat. med. svinare). —PI. è

§vintajér, tr. Sventolare. Agitare al —F. éda

vento Far vento col ventaglio. —PI. F. édi.
j

Prt. S vintajé §vulazèr, int. Svalazzare.
—PI. è
—F. éda §vulazér, sm. Svolazzìo
—PI. F.
édi. §vulatìv, sm. Volatico. Polvere di
farina che vola via dalla macinazione.
§vintrunér, tr. Sventrare. Aprire il
(Lat. med. volaticus; vedi GLE alla

ventre. Sbudellare. voce farinacium).
^vTilatlér, (V. §vulazér).
Prt. §vintruné
—PI. è
—F. éda $vulér, tr. Far svolare, Far volar
—PI. F. via (in venatoria (F.) Scoprire. ' Sve-
édi.
j
^vintulér, tr. Sventolare. Agitare a
lare, Rivelare Suscitare Scoprire il
vento Ventilare. ||
j fuoco da sotto la « vola ».

Prt. Svintulé Prt. §vulé
—FI. è
—PI. è
—F. éda
—F. éda —PI. F.
—PI. F. édi.

édi. Svulé' un visprér. Suscitare un ve-

§vintulér, sm. Sventolio. I

§vitér, tr. Svettare, Cimare, Tagliare spaio Dissotterrare un vespaio.

la cima, la vetta ' Oltrepassare la vet- I

ta. Svulé' dal ciàcar. Suscitar dicerie,

I

pettegolezzi, maldicenze.

Svité' e furmintón, Cimare il granone 5ì»vultèda, sf. Voltata, Curva.

! PI. §vultédi.

Svité' una piòpa cun 'na sa§é, Pas- $vultèr, tr. Rivoltare | Voltare.

I §vulté' ón, Svoltare, far mutar pen-

sar sopra la cima di un pioppo con

una sassata.

Prt. Svité siero a una persona.
—PI. è
Prt. §vulté
—F. éda —PI. è
—PI. F. —F. éda
édi. —PI. F.

§vizè, prt., agg. (V. $vizér). édi.

$vi^ér, tr. Svezzare, Slattare i Disav- ^vurnida, sf. Schiarita della mente

vezzare, Disusare. annebbiata da intontimento o da sbor-

Prt. §vi?é nia.


454 SVUR

SVUR

Déss una svum.da. ^ib^rarsi^^oa -ir, li mente da annebbiamento.

, da annebbiamento della ^^^^^^Zm

'tontimento. p^^-J^^^-
F. ^vurnida
mfeuSnmvtiuer.ndìerl.l'atlrc.oolS.calStnrierbebia1, re^l,iibhepSrrcahriearidaarie
^^^^nidi.


455 TACH

T' pronome. Ti, Te. Tabarnàcval, sm. Tabernacolo.
Nei verbi è una ripetizione o un raf-
PI. Tabamècval.

forzativo di « te », cioè tu. Tao, sm. Tacco.

Es.: Te t' dì, Tu dici; Te t' ve. Tu PI. Tèe.

Uvai; Te t' tu. Tu prendi; t' fa, Egli (Vedi Baratac).

ti fa. Tacadè^, agg. Attaccaticcio Appicci-
j
Tabàc, sm. Ragazzo.
coso (F.) Attaccalite.
PI. Tabèc
F. Tabàca I
PI. F. Tabachi
PI. Tacadè^

F. Tacadè^a

P. F. Tacadè^i.

( Traslato del veneto « tabacco », dal Tacagnè, (Vedi Intacagné).

lat. med. tabachus, cuoco nelle galee. TacagnSn, sm. Impiastricciamento.

Confronta « tabachus super gallono » Tacalìt, sm. Litigioso, Attaccabrighe.

(a. 1350, a Venezia), DEI; e « cum uno PI. Tacalìt.
tabacho prò dieta navi », GLE alla
Tacapàn, sm. Attaccapanni.
voce « navis ».
PI. Tacapèn.
Tabàc, sm. Tabacco Pianta del ta-
j Tacer, intr. Tacciare, Accusare. In-

bacco. colpare.

Una prè§a 'd tabac. Un pizzico di ta- Prt. Tace

I PI. Tace

bacco da fiuto.

Tabachér, int. Fiutar tabacco. F. Tacéda

tr. Tabaché' dia porbia, (F.) Fiutare, PI. F. Tacédi.

I Tachèr, tr., int. Attaccare, Unire Sal-
|
respirare polvere.
dare (due cose).
sm. Tabaccaio.
Appiccicare Saldare (di innesto).
[ |
I
Tabachira, sf. Tabacchiera.
Attecchire Appendere, Agganciare,
PI. Tabachir. |
Tabàr, sm. Voce non più in uso. Ta-
Sospendere Principiare.
|

barro gabbano. Prt. Taché
; —PI. è
—F. éda
PI. Tabèr. —PI. F.
(Lat. med. tabarus, Bologna 1289; Il édi.
DEI, per questa voce, dice fra l'altro:
« La toga, o mantello degli Etruschi, è I Tachè' fug a un pajér, Incendiare
im pagliaio.
indicata, da autori greci, col nome di
Tachèt, sm. Impiastriciamento. Su-
te' benna, certamente adattamento di

voce etrusca ». diciume.
Tabarnàcul, sm. (V. Tabarnàcval).
' Tachèt sota a e' né§, Impiastriccia-


TACH 456 TALE

mento di muco secco sotto il naso. Taja, sf. Dimensione Tipo, Specie
Tachèt pèt a e' cui, Sporcizia di merda Misura Taglia. Ave' lai taja dri. Es-

I ,

secca nel fondo dei pantaloni del bam- sere colpito da taglia.
bino che non si pulisce il sedere.
PI. Taj.
PI. Tachèt.
Tajadél, sf. pi. Tagliatelle. «Creazio-
Tachèta, sf. Rivalità. ne di Mastro Zafirano bolognese, cuo-
co dei Bentivoglio Signori di Bologna...
PI. Tachèt. Apparvero la prima volta nel 1487 al
banchetto dato da Giov. Bentivoglio
Tàcia, sf. Accusa, Nomea, Taccia. per le nozze del figlio con Lucrezia
d'Este» (Guido Ruata, La Pie, N. 1-2,
PI. Tace.
a. XX).
Ave' la tàcia de càn che magna i Cosi cantò un poeta :
« Minestra che per gusto si convenne
I dir ch'ogni sapor del mondo avanci.

poi. (Avere una cattiva nomea). Tagliatine de pasta e conditura
Tacòn, sm. Lòia, Sudiciume. da Zafìran trovate e sua fattura ».

PI. Tacòn. Tajadèl, sm. pi. Tagliolini.
Sing. Tajadèl.
Tafàgn, sf. pi. Zuffa per contendersi
una cosa. (Per questa parola pare sia Tajafer, sm. Scalpello Tagliuolo.
avvenuto un cambiamento di una « g » |
iniziale in una « t ». Scrive infatti Aruch
Aldo in Op. Cit. « Gafiagna. Cioè quan- PI. Tajafèr.
do si getta danari o altro in occasione Tajè, sm. Bassotta, (Gioco d'azzardo).
?;ughé' a tajè. Giocare alla bassetta.
di allegrezza e la gente li piglia, si Tajè, sf. Tagliata di argine.

dice « far alla gaffagna »). (Lat. med. taiata, GLE).
agg. Atto. Che ha attitudine.
Tafagnèss, rfì. Azzuffarsi.
I
Tafagnòn, sm. Alterco, Rabbuffo, Zuf-
Tajér, tr. o rifì. Tagliare, Affettare,
fa. Fendere, Recidere Mescolare, Taglia-

PI. Tafagnòn. |
Tafanéri, sm. dispregiativo. Sedere.
Tafetà, sm. Taffettà. re vini.

(Lat. med. tafeta e taffetatum, GL.E). Prt. Tajé
Tàj, sm. Taglio. Recisione. Amputa- PI. Tajè
F. Tajéda
zione.
PI. F. Tajédi.
Parte tagliente di un'arma o di un
(Lat. med. talare).
attrezzo.
Tajìr, sm.. Tagliere, Tavoletta su cui
Taglio. Ferita, fenditura provocata la massaia taglia, pesta carne e ingre-
dienti vari.
I
E§a de tajìr, Tagliere.
da arma da taglio. Incisione.
| PI. Tajìr.

Taj 'd sti. Taglio di vestito. (Lat. med. taierius, GLE).
Tajol, sm. Tagliolo, Fettina di carne.
Scòla 'd taj, Scuola di taglio.
PI. Tajùl.
Sfalcio (di erba).
Tajòla, sf. Tagliola, Trappola a scat-
Tòt d'un taj, (F.) Tutti di una risma to che afferra animali.
Tutti della stessa dimensione.
De' un taj, (F. ) Porre termine. Met- Tajòla da pajèr. Ferro del pagliaio

ter fine. [

Taj dia tèsta. Decapitazione. per tagliar fieno e paglia.

I PI. Tajòl.
Tajón. sm. Taglione.
De' un taj a e' vén, Mescolare il vino
Così a Ravenna veniva chiamata una
I tassa imposta sui terreni o un pe-
daggio per ponti e strade.
con altro di diversa qualità.
La lèz de tajòn. La legge del taglione.
Vén da taj, Vino da taglio.
\
I im taj al chèrt, Mischiare una
Talèfan, sm. Telefono.
De'

I

sola volta le carte.

Taj de fén, Sfalcio, Taglio del fieno.

I

Prèm taj, Primo sfalcio; Sgónd taj,

j

Secondo sfalcio; Terz taj. Terzo sfal-

cio ; Cvért taj. Quarto sfalcio.

Taj bòl§. Taglio ottuso.

I

PI. Tèj.


TALE 457 TARD

PI. Talìfan. Tape in ca. Chiuso, rintanato in casa.

Talént, sm. Talento, Ingegno. ;

Tapèt, sm. Tappeto.

Talmént, avv. Talmente, Cosi', Tanto. PI. Tapìt.

Tamagnòn, sm. Zuffa, Rabbuffo. (Lat. med. tapedus).

PI. Tamagnòn. Tapizarì, sf. Tappezzeria.

(v. Tafàgn). - PI. Tapizarì.

Tamarénd, sm. Tamarindo. Tapi^ér, tr. Tappezzare.

Tamaré§, sm. Tamarisco. Prt. Tapizé
—PI. è
PI. Tamaris. —P. éda

(Lat. med. tamarisius). —PI. F.

Tambucèt, sm. Bambinetto. édi.

( Deformazione di « bambuzèt » bam- Tapizìr, sm. Tappezziere.

bocceto). PI. Tapizìr.

PI. Tambucèt. Tarabùs, sm. Tarabuso, Trombetto,
Trombone, Sgarza stellare, Aghirone
Tambur, sm. Tamburo.

PI. Tambur. stellare.

Ande' vi' a tambur scurdé, Andare PI. Tarabùs.

1 Tarabuséla, sf. Sgarza ciuffetto, Ciuf-

via a tamburo scordato, (F.) Andarse-

ne battuto, vinto, umiliato. Questo det- fetto.

to deriva da im antico uso di accom- PI. Tarabu§eli.

pagnare i feretri di illustri personaggi, Taramòt, sm. Terremoto.

col suono dei tamburi scordati, cioè PI. Taramót.

con le corde allentate. Il terr. più forte che abbia colpito la

Tampòn, sm. Tampone (per inumi- Romagna è stato quello del 1875. Un

dire timbri). testimone - Barico de ^óz - ha lasciato

PI. Tampón. questo detto : « E' cascheva al mei da

Tampunér, tr. Tamponare. la veta dl'anneri ». cadevano le mele

Prt. Tampuné da sopra l'armadio.
—PI. è
—F. èda Tarantéla, sf. Tarantella.

—PI. F. édi. Taràntla, sf. Tarantola (F.) Per-
[

sona noiosa.

Tana, sf. Tana (F.) Covo. PI. Taràntal.
]
Tarapatlèr, sm. Parapiglia.
Tana 'd ?intàza. Covo di gentaccia.

Tant, (o Tànt), agg. Tanto. PI. Tarapatlìr.

PI. Tént e Tènt Tarbiàn, sm. Trebbiano. Un vino

F. Tanta e Tanta bianco molto apprezzato.
Pan 'd gran e' vén tarbiàn, Pane
PI. F. Tanti e Tanti.
\
avv. Tanto.
di grano e vino di trebbiano.
j
Tarbiàn da la flamba, Trebbiano dal-
A un tànt de ?;ènt, A un tanto per
j
I
la fiamma. Di un biondo più carico
cento.

No' tànt. Non molto. del comune.
I Una vòlta tànt, Una volta tanto.
(Lat. med. trebianum, GLE).
I
Tardél, sm. Coàgulo Torbidezza.
D' igna tànt. Di tanto in tanto. !

I Fa « e' tardél » il latte quando si rap-

Tap, sm. Tappo.

Cocchiume (di botte). prende in tanti grumetti nella confe-

j zione delle creme.

Colletto (di barbabietola). Altrettanto si dice del solfato di rame,

j

PI. Tép.

Tapér, tr. Otturare Tamponare mescolato con calce, quando dà luogo a
;!
una torbidezza grumosa.
Tappare, Chiudere.

Prt. Tape Tardér, intr. Tardare, Far tardi.
—PI. è
—F. éda Prt. Tarde.

—PI. P. Tardìv, agg. Tardivo. Che matura

édi. tardi I Lento a crescere ' Serotino.


TARD 458 TASE

PI. Tardìv (V. Amsur).

F. Tardiva Tarnadurét sm. Area (di campo).
Tamà^, .sm. Terreno argilloso.
PI. F. Tardivi PI. Tamè?.

Tardòt, avv. Piuttosto tardi.

Tardùra, sf. Minestra di pan trito Probabile traslato dell'it. antico terraz-

e uova. zo (Bologna, 1255), terriccio.

Tarèfa, sf. Tariffa. Tarnèz, sm. Terriccio.

PI. Tarèf. Tarón, sm. Terrone, Meridionale.

Tar zia, sf. Itterizia. PI. Tarón

Tarlé, agg. Tarlato (di legno) In- F. Taróna
j
PI. F. Taròni.
tonchiato (di legumi) Intarlato, In-
|

tignato. Tar§àcc, sm- (Corisponde a casac-

PI. Tarlè cio, ma si usa solo nel modo avverbiale
—F. éda «a tar§acc », a casaccio).
—PI. F.
édi. Tarsènt, nm. Trecento, Tre volte

(Lat. med. tarlatus, GLE). cento.

Tarlér int. Fare i tarli, Intarlare. Tartà.ia, sm. Tartaglione.

Pn. Tarlé (Anche tiritaja).
—PI. è
—F. éda Tartajèr, intr. Tartagliare.

—PI. F. Tarta§éda, sf. Tartassata.

édi. PI. Tarta§édi.

Tarlì§, sm. Traliccio. Tarta§ér, tr. Tartassare, Vessare.

PI. Tarlì§. Prt. Tartare
—PI. §
Tarmaréla sf. Tremito Tremarella. —F. éda
] —PI. F.

PI. Tarmarèl.

Tarmarùla, sf. Tremito, Tremarella. édi.

PI. Tarmarùl. Tartófla sf. Tartufo, Trifola.

Tarmèr, int. Tremare. Ande' a tartofla. Cercar tartufi.

Tarme' coma una foglia (F.) Trema- Tartuflèr, sm. Tartufaio, Trifolaio.

I Cercatore di tartufi.

re come una verga.

Tarmèr, tr. Tarmare. Tarzàna, sf. Febbre terzana. Febbre

Prt. Tarme malarica intermittente.
—PI. è
—F. éda Per g-uarire questa malattia si faceva

—PI. F. édi. passare il colpito, durante l'attacco di

febbre, sotto una vite. Un altro rime-

(V. Térma). dio consisteva nell'appendere un ra-
marro al collo del febbicitante.
(Lat. med. tarmare, GLE).
Tarmòn, sm. Tremito, Brivido im- Tarzèr, sm. Compartecipante a ter-

provviso dovuto a paura, a freddo, a zeria. Terziario.

febbre o a causa nervosa. PI. Tarzèr.

PI. Tarmòn. (Lat. tertiarius, DEI).

( Corrisp.onde a « tremone » accresciti- Taf, sm. Tasso (animale).

vo dell'it. antico tremo). PI. Tè§.

Per questo brivido si sente dire : « U (Lat. med. taxus).

m'è pa§é la morta da sòra » mi è pas- Ta§ bardàf. Tasso barbasso (P. Zan-
sata la morte da sopra.
I

gheri); (v. Erba pr' al piég).

Tarrnurìr, sm. Tremitìo. Tremito con- Tasa, sf. Tassa.

tinuo . PI. Ta?.

Tamadùra, sf. Tomatura. Misura Fé' l'ignurànt par no' paghe' la ta§a,

agraria che varia da Cesena, a Forlì, I
a Ravenna e altrove. Quella ravennate
è di mq. 3417. (F.) Fare il tonto per convenienza.
PI. Tamadùr. (Lat. med. tansa, dazio). GLE).

Ta§è, prt. Calmato Taciuto.
|

U s' è ta§é. Si è calmato 1 Ha smesso

1


TASE 459 TEGI

di fare chiasso, di gridare. once, larga 5 e mezzo e grossa una).
(Lat. med. tavella).
PI. Ta§è
—F. éda Tavulàz, sm. Tavolaccio. Tavolato in-
—PI. F. clinato del corpo di guardia, o delle pri-
édl.
gioni.
Tafél, sm. Tassello.
Pezzetto di legno, di pietra, o di metal- PI. Tavulèz.
Tavulé, sf. (V. Stavulé).
lo, che si mette per riparare, risarcire, Tavulén, sm. Tavolino.
riempire Pezzetto che si cava come
PI. Tavulén.
! Tavlón, sm. Tavellone. (Accrescitivo

saggio da formaggio, cocomero, ecc. di « Tavéla »).
PI. Tavlón.
Tessera di mosaico.
Taza sf. Tazza.
PI. Ta§èl. Cocchiume (di botte) con la parte su-
periore incavata a mo' di tazza, da usar-
(Lat med. tasellum). si per coprire il foro superiore della
botte onde consentire la fuoriuscita del-
Ta§§r, tr. Tassare.
l'anidride carbonica.
Prt. Ta§é
—PI. è PI. Taz
—F. éda Tazùl (V. Ptazùl).
—PI. F. Te* pron. Tu e Te.
édi. •
Dim da te. Dammi del tu.
Tasi, sm. Tatto
Druvé' e' te. Parlare col tu, Usare il tu.
Tasto. Tèbia, sf. Trebbia, Trebbiatrice. Mac-
china per trebbiare
I
Una volta « tebia » era l'aiata, cioè la
PI. Test
I
AA tast, caso.
quantità di biade o altre sementi prepa-
I rate sull'aia per essere trebbiate col

A e' tast, Al tatto. correggiato.
Tèce, sm. Ticchio. Tecca. Teccola,
I
Piccola macchia.
Test sm. pi. Tasti (di istrumento). PI. Tècc.

; Tècc, agg. Tecchio (agg. dialet. an-

Tuché' un tast, (F) Toccare una corda. tico, XVII sec. Redi. DEI). Grosso,

Tastér, tr. Tastare, Palpare. pieno.

Frugare, Perquisire, Gra§ tècc. Grasso tecchio. pieno.
Grasso quartato.
; PI. Tècc
F. Tècia
(F.) Saggiare.
PI. F. Tèci.
i Tècia sf. Ticchio, Piccola macchia,

Prt. Tasté Tecca, Taccola.
—Pi. è PI. Tècc.
—P. éda
—PI. F. Tèda, sf. Teda. Legno resinoso di pino
édi. che veniva acceso con fiammifero, o alla
brace, e serviva per appiccare il fuoco.
• Tasté' e' pois a òn, (F.) Saggiare le Veniva conservata in mazzetti di legnet-
ti sulla mensola della cappa del camino
possibilità finanziarie di uno.
Tègia sf. Teglia o Testo (Pascoli).
Tastira, sf. Tastiera. Stoviglia di terracotta porosa, rotonda
e piatta su cui si cuociono piade, ceci
PI. Tastìr. e gamberi.
PI. Tègg.
Tastón, avv. Tentoni.

Ande' a tastòn, Andar tentoni.

sm. Palpata.

Tàtra, sf. Persona noiosa.

PI. Tàtar.

(Traslato dell'it. ant. tàttera corrispon-
dente a magagna, bagatella, minuzia).

Tavarnèr, sm. Oste Colui che ha
[

il compito di dar da bere agli operai

durante la trebbiatura.

PI. Tavarnèr

(Lat. med. tabemarius, GLE).

Tavéla, sf. Tavella. Mattone piano da

tetto.

PI. Tavèl

E§ar in pian come tavéla, (F.) Essere

a posto.

(La tavella nel ravennate era lunga 11


TEGN 460 TENZ

E' u il nero testo di porosa argilla » del Negli altri casi si usa Pónga.

Pascoli. Tèmbar sm. Timbro, Marchio, Sug-

(Lat. med. teglia). gello, Bollo .
Tegna, sf. Tigna, malattia del cuoio
PI. Tèmbar.
capelluto che fa perdere i capelli.
Stizza, Rabbia. Témp, sm. Tempo.

I Stagione Ritmo.
|
PI. Tegn. I

Tègula, sf. Tegola. PI. Témp.
PI. Tègul e Tègval.
(Lat. med. tegula). E' témp u s' agalàna (v. Galanéss). Il

Tèja, sf. Tiglio. I
Fibra di canapa, di lino ecc.
tempo si annebbia, fa culaia.
PI. Tèj.
E' témp u s' acapàna (v. Cc-panéss).
(Lat. med. tilia, tiglio della canapa,
GLE). j

Tèi, sm. Telo. II tempo si chiude si prepara a piovere.
;
PI. Til.
De' témp un.àn, Dare im armo di
(Lat. med. telus).
Tèi, pron. Tale. I

PI. Tèi tempo.
F. Téla
Fé' e' bel e e' catìv témp. Fare il bello
PI. F. Téli.
j
E* tèi, Il tale.
e il cattivo tempo. (F). Fare alto e
j
basso.
I tèi, I tali.
Témp indrì. Tempo addietro.
I
j
La téla. La tale.
Témp eh' arlùs, acva ardù§. Tempo
I
I
Al téli, Le tali.
che riluce, acqua accumula ( o raduna).
I
E' témp u '1 dà e' Signor par caritè,
Tel, agg. Tale.
PI. Tel II tempo lo dà il Signore per carità.
F. Téla
Témp ad bura tri de e' dura. Tempo
PI F Téli
di bora dura tre giorni. Simile all'altro
' Tel e cvél. Tale e quale.
Téla, sf. Tela. che dice: La bura tri de la dura. La

PI. Tèi bora dura tre giorni.

Fé' la tela, Tessere Témpar, sf. pi. Tempora.

; Al cvàtar témpar. Le quattro tempora.

Tursèl ad tela, Rotolo di tela. Tor- [

] Tèmpra, sf. Tempera (di metalli).

sello. PI. Témpar
Tèmpra dura. Tempera dura.
Stèndar la t., Sciorinare la t.
I
I
Tempra murbia. Tempera dolce.
Téla inzréda. Panno, tela incerata.
j
,
Tènar, agg. Tenero.
Téla de lat, Parma.
PI. Tènar
1
F. Tènra
Téla fata in ca. Tela casalinga.
PI. F. Tènri.
\
Ténca, sf. Tinca (Tinca vulgaris)
Téla a spéna, Tela a spina.
PI. Tene
[
E' pepa coma una ténca. Pipa come
Urdi' una tela. Ordire una tela.
una tinca. Boccheggia come una tinca.
j
(Lat. med. tinca).
Mètar so una téla, Imporre la tela.
Tènda, sf. Tenda delle finestre, o
I
da campo.
! Téla urdìda. Dio Faida. Tela ordita.
Dio l'aiuta. (Ai risoluti gli eventi son PI. Tend.
propizi). Nardi Quando una cosa è
Tenta, sf. Tinta, Colorazione, Colore.
j
PI. Tént.
bene avviata ha buone probabilità di
De' la tenta. Tingere, Dare la tinta.
riuscire.
Tèntazión, sf. Tentazione.
Telajuta, sf. Telajuta
PI. Tèntazión.
(v. Urtiga).
Télpa sf . Talpa. Solo nel detto « Ignu- Téntnamént, sm. Tientammente.

rànt com'una télpa », Stupido come una Colpo. Batosta da ricordare.

talpa. Avvertimento, Ramanzina.

I

PI. Téntnamént.

Ténzar, tf. Tingere.


TERA 461 TEST

Prt. Tént e il fine.
PI. Tént
F. Tenta Tèrtar, sm. Tartaro della botte.

PI. F. Tenti. (Lat med. tartarus).
Tèrz, agg. num. ord. Terzo.
(Lat. med. tingere).
Téra, sf. Terra, Globo terrestre. PI. Tirz

F. Tèrza

Terra, Terreno. PI. F. Tèrzi.
Tés, sm. Taso, Deposito, Incrosta-
Campo (V. Presa)

Patria. zione.

j Tè§ar tr. Tessere.

PI. Ter

Lavuré' la tèra, Arare. Prt. T§ù
—PI. ù
I F — uda
—PI F.
Mé?a tera, Terra di medio impasto. udi.

Tèra dura, Terreno compatto, argil- Tèsor sm. Tesoro.

I

loso.

Tèra gnara. Terra tenace, appiccicosa

(di natura argillosa). PI. Te§ùr.
Tèra eh' la fa j' Oman, (F.) Terra che
Té§ra sf. Tessera. Carta di riconosci-

fa miracoli (fertilissima). mento.
Fé' dia tèra da fasul, (F.) Andare al-
PI. Tèfar.
; Tèsta, sf. Testa, Capo.

l'altro mondo. Capitozza d'albero.

Dri tèra. Raso terra. PI. Test

I Tajé' la testa a e' tor, (F.) Decidere

Tèra de Sòl, Terra del Sole (Forlì), su una questione, d'accordo con ambo
le parti I E' ancora vivo nelle campagne
]

" Eliopoli „. Il castello, o fortezza, fu

edificato da Cosimo I dei Medici nel

1569. il detto « e' vén quél eh' taja la tèsta
a e' tòr », che vuol dire : viene colui che
Tèral, sm. Tarlo, Rodilegno. risolverà ogni cosa. Tale detto si ricol-
lega al paganesimo e, in particolare, al
PI. Tèral.
momento in cui il sacerdote metteva
Teresina, f. Diminutivo di Teresa.

Ande' vi' par Teresina. Questo detto

che significa «morire» si collega eviden-

temente al colera che infierì a Ravenna termine alle cerimonie di rito, sacrifi-
—nel 1854 per il quale « il Comune dice
—U. G. Maioli cando il toro.
istituì il primo lazza-
Una tèsta!. Un caposcarico.

retto nella già soppressa « Casa delle Abasé' la testa, Chinare il capo, (F.)

Teresine ,, vicino a Porta Serrata ». Perdere la boria.
E' gréd e' dà a la tèsta, La carica fa
Colpito da colera, all'età di 83 anni, vi
si recò da solo a morire il letterato, fa- montare la testa.
moso per le sue facezie, Teodorico Lan- No' è§ar a le cun la tèsta. Aver la
doni, il quale, a uno che gli chiese dove
mente altrove.
andava, rispose: A vèg a e' ma^l... Métar fura la tèsta. Tirar fuori la

Térla, sf. Tarlo. testa, Far capolino.

PI. Tèral. Ad su tèsta. Di sua testa.

Térma, sf. Tarma Muntéss la tèsta, Montarsi la testa.
PI. Térom
Scaldarsi la testa
(Lat. med. tarma, v. GLE alla voce bla-
Mettersi in agitazione.
dum).
' No' savè' dòv sbàtar la tèsta, (F.) Non
Tèrn sm. Temo
Térn a e' lòt. Temo al lotto. sapere dove battere il capo.
Testa 'd mort, Farfalla testa di morto.
I
Acherontia.
Fé' tèrn e fén. Fare tutto il possibile Tèsta 'd véce. Erba calderugia. Pie

j d'uccellino.

(per ottenere...) Questo detto che ora,

alla lettera, non avrebbe alcun senso, è

la storpiatura della frase dialettale « tè' (Senecio vulgaris L.).

l'etèran e e' fén ». cioè fare l'eterno Gallizioli, op. cit.


TEST 462 TIMP

Tèstróss sm. Fischione. PI. Tignu§.

PI Tèstróss. F. Tignósa

Tèta, sf. Tetta, Mammella di donna. PI. F. Tignósi.

PI. Tèt. I puntigliosi hanno, secondo la tradi-

De' la tèta, Far poppare, Dare il latto zione, il loro protettore in S. Aldebran-

i do, nato a Sorrivoli (Sorbetulum) in

(al bimbo)

(Lat. med. titta, mammella, GLE). quel di Cesena, Preposto di Rimini dal
1222 al 1230 e Vescovo di Fossombrone
Tètal sm. Capezzolo (solo di animale).

PI. Tètal. dal 1230 al 1250.

Tètar, sm. Tetano. II detto « L'è dvòt 'd Sànt Aldubrànd »,
è devoto di S. Aldebrando, pare nato o
Tètul, sm. Titolo. dall'ostinazione del Santo a non voler
mangiar carne, o dal puntiglio con cui
PI. Tètul. combattè la setta eretica dei Patarini.

Tèvd, agg. Tiepido

PI. Tivd

F. Tèvda Tilén, sm. Calcinello bello, Tellina.
(Donax venustus)
PI F. Tèvdi.

Tévia, sf. Tavola, Desco. PI .Tilén.

PI. Téval Timbradùra, sf. Suggellamento, Bolla-

Parcé' la tévla, Apparecchiare la ta- tura, Segnatura.

I PI. Timbradùr

vola.

I Mèts a tévla, Sedersi a tavola. Timbrér, tr. e int. Timbrare, Bollare

Sparcé' la tévla. Sparecchiare la ta- col timbro, col marchio.

I Prt. Timbré

vola.

Ave' una bòna tévla, (P.) Par buona —PI. è
—F. éda
I

tavola.

Chép tévla, Capotavola. —PI. F. édi.

I

Ticé, agg. Picchiettato Screziato Timòn, sm. Timone.
|

—Chiazzato, Punteggiato. PI. Timòn.

PI. è Timor, sm. Timore, Soggezione.

F. - éda "Krapesta, sf. Grandine.
—PI. F.
édi. PI. Timpèst

Ticéss, rfl. Arrugginirsi, Chiazzarsi Garnèla 'd timpèsta, Ghiacciolo di

(detto delle foglie), Ticchiolarsi. grandine. Chicco di grandine
Quando cade la grandine, una fanciulla
Prt. Ticé se ne mette qualche chicco in seno per
—PI. è
—F. éda
—PI. F. farla cessare. (Di questa superstizione

édi. ne parlarono l'Amati, in op. cit. (1811),
il Pacucci (1818, Porli) il Baghi (1886) ).
Ticiadùra, sf. Picchiettatura. Punteg-
Timpré, agg. prt. Temperato, Assue-
giatura, Screziatura, Ticchiolatura.

PI. Ticiadùr. fatto.

Tigè, sf. Tegliata. Quanto sta nella —PI. è
—F. éda
teglia.

PI. Tigé. —PI. F. édi.

Tigér, sm. Tegghiaio, Fabbricante, o Timprér, tr. Temperare, dare la tem-
venditore di teglie.
pera

PI. Tigèr. Assuefare.

I

(V. Tegia) Prt. Timpré

Tignola, sf. Tignola. —PI. è
—F. éda
U j bèca la tignòla, (P.) Dà segni di —PI. F.
édi.
I

pazzia.

I Fé' al tignòl, Intignarsi. Timpstér, imp. Tempestare, Grandi-

Tignò?, agg. Tignoso. Affetto da tigna. nare.

Stizzoso Puntiglioso. Prt. Timpsté

]
I


TIMP 463 TIRE

Ave' avù la timpèsta, Aver avuto la Sté' in tiradùr. Stare in tensione.

I j

grandine. Tiradùr dia cànva, Tiratoio della ca-

Timpurél, sm. Temporale. I

PI. Timpurél. napa. Meta di canapa, accatastata entro
Tina?, sm. Tino.
quattro pali piantati diritti, dalla quale
PI. Tinèz. si tirano fuori gli steli che hanno una
(It. ant. « tinazzolo », Ravenna, sec.
stessa lunghezza onde farne fasci uni-
XVI; e lat. med. « tinaoius ». v. DEI;
formi.
e « tinatium », v. GL.E).
Tinazèra, sf. Tinaia. Tiro. Mezzo del trainare con forza di

(V Tinàz). I
Tindén, sm. Tendina.
animali.
PI. Tindén. Tiràgg, sm. Tiraggio del camino.
Tinèla, sf. Tinella. Botte per caccia
Attrattiva, Fascino.

i

PI Tirègg.
Tirànt, sm. Tirante. Filo di ferro o

corda avente la funzione di tirare o

in padiile. trattenere.

PI. Tinèl PI. Tirént.

(Lat. med. tinella, tinozza, GDE). Tiràt, prt., agg. Tirato.

Tininéra, sf. Tiritera. Teso Gettato.
Tintatìv, sm. Tentativo, Prova.
I
PI. Tintativ.
Taccagno, Tirchio.
Tintér, tr. Tentare. Far prove di riu- Attillato (di vestito o di persona ele-

gante).

scita. Tirato (per esercizi fisici).
—I
Attentare alla vita. et
PI.
—F. àta
I

Indurre in tentazione. —PI. F.

I

Prt. Tinte àti.
—PI. è
—F. éda Tirata, sm. Tirata.

—PI. F. édi. PI. Tirati.

Tintór sm. Tintore Fé' tòta una tirata. Fare (di veglia, di

PI. Tintùr I

sonno, di percorso) tutta ima tirata.

Tiraglia, sf., (1808). Terraglia.

(Lat. tinctor). Tiréla, sf. Tirella.
Tintura sf. Tintura (di jodio).
PI. Tirèl.
Tinturi, sf. Tintoria.
Tire, sm. Penzana, Catena. Tralcio di
(Lat. med. tinctoria) vite che legasi al filo, oppure al caloc-

Tir, sm. Tiro. chio, o a un albero del filare.

Trovata, Espediente, Artificio. PI. Tire.

j Tiréla, sf. Tirella. Funicella per tirare.
« Al tirèl » sono quelle funi che vanno
PI. Tir.
I
Animél da tir, Bestia da tiro, da trai-
dal petto del cavallo al bilancino.
I
PI. Tirèl.
no (cavallo, asino, mulo).
(Il lat. med., (1250), ha tirellum, tortura
Efar a e' tir, (F.) Essere verso la con- della corda. GLE).

I Tiréna, sf. Terrina. Zuppiera

clusione. PI. Tirén.

Fé' un brot tir, Giocare un brutto tiro. (Lat. med. farina, zuppiera. GLE).

I Tirér tr. Tirare Trainare ' Tendere
]
Ave' di tir da birb, Avere dei tiri da

I

birbone.

Fura 'd tir. Fuori tiro.

I

Tir a sórg, Tiro alla fune.

I

Tira, sf. Tiera di pane.

PI. Tir. Scagliare Sparare Lanciare Ri-

Tiradòr, sm. Tiratore, Colpitore. | | ]

PI. Tiradùr. scuotere Attirare Intr. Assomigliare.
Tiradùr, sm. Tensione di corda, di I
I
Prt. Tire e Tiràt

filo di ferro. PI. Tire e Tirèt

(F.) Fascino femminile. F. Tirèda e Tirata

I


TIRU 464 TNAR

PI. F. Tirédi e Tirati Titéda, sf. Poppata.

Tire' d'un cànt, Tirare, andare, cam- PI. Titédi.

I Titér, intr. e tr. Tettare, Poppare.

minare obliquo, (F. ) Agire non retta- Prt. Tité

mente Tirare in disparte. Titéss e' did. Succhiarsi il dito.
j Titón, sm. Poppatoio Tettarola.

Tire' 'd post, Tirare da fermo ( in ve 1

I PI. Titón.

natoria).

Tire' 'd voi. Tirare al volo (in vena- Titòna, sf. Biscia nera.

I

toria).

Tire a e' ba. Padreggiare, Patrizzare. PI. Tifóni.

I Si dice che queste biscie succhino il
latte delle mucche. (Titóna deriva da
Tire' a la màma. Madreggiare, Matriz-

I

zare.

Tié' par l'urècia a la chérta, Succhiel- «titér»).

I Tizador, sm. Provocatore Aizzatore,
[
lare una carta (da gioco).

Tire' la pinsiòn, Percepire la pensione. Stuzzicatore.
—j
I
PI. ùr
Tire' e' stipendi. Percepire, o riscuo- —F. óra

I

tere lo stipendio.

Tire' al sajèt. Attirare i fulmini. —PI. F. òri.

I Ti^èr, tr. Aizzare Stuzzicare Mo-
[
Tirèt, sm. Tiretto, Cassettino. |

PI. Tirèt. lestare Provocare.

Tirón, sm. Strattone. I

Attizzare il fuoco.

Tirón 'd pan (Accrescitivo di « tira»). Prt. Tijé
—PI. è
I —F. éda

PI. Tirón.

Tirumbéla, (?) —PI. F. èdi.

A tirumbéla, A più non posso, A tutto (Lat. titio, nis, tizzone).

I

spiano. Smoderatamente.

Ti§g, sm. e agg. Tisico. Tlaràgna, sf. Ragnatela.

PI. Ti§g PI. Tlaràgn

F. Ti§ga Le ragnatele del cassone della farina ve-
nivano usate per fermare il sangue del-
PI. F. Tisghi

Ande' vi' ti§g, Spegnersi per etisia. le ferite.

j A tu' vi' al tlaràgn u s' pòrta vi' e'

Tifi, sf. Etisia I

PI. Ti§ì. gvadàgn, Se si tolgono le ragnatele (nel-

Tistardàgina, sf. Testardaggine, Coc- le stalle o nei porcili) si porta via il
guadagno. Si aspetta per levarle che l'a-
ciutaggine. nimale sia stato venduto.

Tistèda, sf. Testata, Estremità, Parte Tlarón, sm. Telaio di finestra.

superiore o anteriore (di un foglio. d\ PI. Tlarón.

un campo, di un carro i. Tlér, sm. Telaio.
Ad tistèda. Di fronte, Davanti.
Cornice quadra, rettangolare, o con al-
I
I
PI. Tistéd
tre forme per vari usi.
(Lat. med. testata).

Tistérd, agg. Testardo, Caparbio, Osti- PI. Tlìr.

nato. Tlèr da ricamé', Telaio da ricamo.

PI. Tistèrd I

(Lat. med. thellarium).

F. Tistérda Tlir sm. pi. Telaio da tessere.

PI. F. Tistérdi. Lavurè' int i tlìr. Tessere col telaio.

Tistèrd coma un mul. Testardo come j

I Mètar so i tlir, Armare il telaio.
(Lat. med. telarium, telaio).
un mulo.

Tistòn, agg. Zuccone, Testone. Tlòn, sm. Telone Sipario.
-PI. òn |
—F. óna
—PI. F. PI. Tlòn,
óni.
Tmón, sm. Timone.
PI. Tmón.

Ti§tòt, sm. Girino. Tnaròn, sm. Tenerume. Cartilagine

PI. Ti§tót. molle.


TNER 465 TORC

PI. Tnarón. Tòn, sm. Tuono.
Tormo. Pesce tonno.
Tnèr, tr. Tenere, Reggere.
I
Attecchire
PI. Tòn.
I Tónd, sm. Cerchio.

Legare (frutti) Pista (e' tond di cavèl = ippodromo).

I [

Contenere Resistere (in senso spor- agg. Rotondo Circolare.
| |
I I

tivo) Mantenere (« Tnè' e' dèt » Man- PI. Tónd
F. Tónda
I PI. F. Tóndi

tenere la parola). ?iirè' da tónt, Girare intorno.

rfl. Stimarsi, Ritenersi, ecc. I

I Tóngg, Tonchio, Punteruolo, Calandra
(Calandra granaria) e (Calandra orizae)
Prt. Tnu La calandra granaria riduce i chicchi
di grano alla sola buccia. La congenere
PI. Tnu " calandra orizae ,, attacca anche i le-
gumi secchi.
F. Tnuda PI. Tongg

PI. F. Tnudi. Fé' i tóngg. Intonchiarsi.

Tnèss (v. Atnéss e Tnér). [
Tnùda, sf. Tenuta, Possedimento ter-
Top top, sm. Doppietto. (Gergo vena-
riero.
torio).
PI. Tnùd.
PI. Top top.
(Lat. med. tenuta). Tor, sm. Toro

Toc, agg. Tocco, Bacato, Tarato. PI. Tur
Insano di mente ' Una vosa coma un tòr. Una voce pos-

1 sente.

Risentito nell'amor proprio. Tajé' la tèsta a e' tòr Tagliare la testa

j j

PI. Toc al toro. Decidere la questione defini-
F. Tóca
tivamente (Vedi Tèsta).
PI. F. Tochi Torà sf. Torre

Toc int i palmòn, Malato di petto PI. Tór
Torà 'd Bèlocc, Torre di Bellocchio.
I La Torà de Dbàn, La Torre del Beva-

Toc int la tèsta, Balzano. no sorgeva presso la foce del torrente
omonimo. Era un monco fantasma che
I
ricordava le antiche difese costiere con-
Frut toc, Frutto infradiciato. tro le navi corsare (V. la fotogr. in La

I Pie, fase. IV, aprile 1921).

Toc, sm. Tocco, Sorteggio mediante Tóral, sm. Tuorlo.

il conto delle dita. PI. Tóral.
Tóral, sm. Tornio
Fé' e' toc, Fare a chi tocca.
PI. Tóral.
I
(Lat. med. torlus. tornio. GLE).
Toc, sm. Rocchio. Pezzo di legno ci- Tòrce, sm. Torchio. Macchina per

lindrico, o quasi, da ardere. spremere uva e ulive. (Veniva chiamato
anche « scricadùr », stringitoio).
Toc 'd bièdla, Cimatura di barbabie- PI. Turcc

I Mètar sóta a e' tòrce, (F.) Mettere al-

tola. Colletto di barbabietola. I

PI. Toc. le strette.

Todna, sf. Persona noiosa, Seccato- Torce, sm. Tortiglione. Damaschino.
re (Da tòtano, uccello trampoliere che Canna di fucile di ferro attorto e fucile
emette un verso monotono e insisten-
stesso.
te. V. Tutanén).
PI. Turco.
PI. Todan.
Torcia, sf. Torcia.
Tóf, sm. Tufo.

Tóf, sm. Tuffo. (E' più dialettale

« colfèc »).

PI. Tóf.

Tolt, prt., agg. Eccetto, Eccettuato
;

Tolto, Levato.

PI. Tult

F. Tòlta

PI. F. Tòlti.

Tomba, sf. I salinari cervesi indicano
con questo nome lo spiazzo sopraele-

vato su cui si costruisce il mucchio del
sale. (Nel medioevo, la « tumba », era
un dosso).


TORC 466 TRAD

Torciané§, sm. Torcinaso, Torcilab- tosse.

bro, Stringilabbro. Tòs-c, sm. Tosco Veleno.
|
Tòrci, sm. Tordo. Tordo comune, Tor-
do bottaccio. Mér coma e' tòs-c, Amaro come il
(Turdus philomelus philomelus, Brehm)
tosco.
Tórd cantarén, Tordo sassello, Tordo
(Lat. med. tosicum, OLE).
)
Tòsta, agg. f. Tosta Faja tòsta, Fac-
minore. |

PI. Turd cia tosta.
Alctmi chiamano ^ècc il tordo comvme
Tòt, agg. Tutto, Intero.
I
PI. Tòt
Gra§ coma un tòrd, Grasso pinato.
F. Tòta
I
PI. F. Tòti
Capàn da turd, Capanno per la caccia
' Tòt òn. Tutto in una volta. All'improv-
I
viso Tutt'uno.'
ai tordi.
I
Avlé' tòt i turd e la mite d' ,j' usèl, (F)
Tòt ètar, Tutt'altro.
I
j
Volere quasi tutto per sé.
Tòt gna cvèl. Ogni cosa. Tutto.
Tórd, agg. Torbido.
PI. Tord E' tòt. Già, Di già.
F. Torda
I
PI. F. Tordi.
Totan, sm. Tòtano. Uccello palustre.
Tórda, sf. Torbida (di colmata). Ac-
PI. Tùtan.
qua da colmata.
Tot-vàc... Parola onomatopeica che
PI. Tórdi.
imita il canto della gallina faraona.
Tóma, aw. Attorno, Intorno.
Tò?a, sf. Scappellotto.
Tòma a ca, Intorno a casa.
Tòma tóma, Tomo tomo. PI. Tòz.

Déss da tòma, Darsi attorno. Affac- Tòzla, sf. Cocciuola, Gonfiore.

cendarsi. Piccolo gonfiore provocato dalla puntu-
ra di una zanzara, di una mosca, di un
Tort, sm. Torto. qualsiasi insetto che non sia un'ape o
una vespa.
agg. Storto, Tortuoso, Piegato.
PI. Tò^al.
I
Tra, pr. Tra, Fra.
PI. Turt.
Trabalér, int. Traballare, Barcollare,
In tòrt, F\iori della linea retta.
Vacillare.
I
Trabsén (v. Cupèt).
Tórta, sf . Torta
Trabucón, sm. Traballone, Barcellone
PI. Tort
(Lat. med. di Ravenna, turta). in avanti.
Questa vivanda rustica, o dolce che si
cuoceva sulla teglia non si fa più, o non De' un trabucón, Fare un barcollone
è più quella. E' menzionata ancora in
una cantilena infantile che dice: « E' I

piòv! E piòv! La gata la fa l'òv. e' in avanti.
|
I PI. Trabucón.

prit e' fa la torta, la gata la j'è lorda ». Tracagnòt, sm. agg. Tracagnotto, Fat-
| ticcio, Tarchiato e di statura un po'
Tor^a sf. Torcia
bassa.
PI. Tòrji —PI. ót
—F. òta
PI. Tòrji —PI. F.
Così un' una " canta ,, della fine del- oti.

l'800 di Massa Forese, Tracanér, int. e tr. Tracannare.

(v. PergoU, op. cit.). Tracaiitón sm. Cantoniera. Mobile di

Tor^icòl, sm. Torcicollo. Dolore reu- legno che si tiene nei canti delle stanze.
matico che provoca dolore e quasi in-
capacità di girare il collo. PI. Tracantón.

Tó§a, sf. Tosse Tradimént, sm. Tradimento.
PI. Tó§
PI. Tradimént.
Una bota ad tó§a. Un insulto, un at-
Tradir, tr. Tradire.
I
Prt. Tradì
tacco di tosse.
—PI ì
Tó§a cunvòlfa, Tosse convulsa. Per- —F. Ida -

I


TRAD 467 TRAM

—PI. F. idi. ficio che valeva due baiocchi e mezzo,
emessa da Pio VI (1795-1798).
Tradóta, sf. Tradotta, Convoglio ferro- Questa moneta si sente ancora menzio-
nare da qualcuno con l'app llat'vo s her-
viario per trasporto di truppa. zoso di «munèda trója», «moneta scrò-

PI. Tradót. fa».
Tradu§ar, tr. Tradurre
Trama, sf. Trama Intreccio, di vicen-
Prt. Tradót
PI. Tradót da o di componimento.
F. Tradóta PI. Tram.

PI. F. Tradóti. Tramandaziòn, sf. Infiltrazione, Pe-

Traduziòn, sf. Traduzione Versiona. netrazione (di acqua).
|| Tramandèr, tr. Tramandare, Trasmet-

PI. Traduziòn.

Tràfic, sm. Traffico tere usanze, memorie, ricordi, eredità.

Commercio Prt. Tramandé

I —PI. è
—F. éda
PI. Trefìc.

Trafila, sf. Serie Sequela —PI. F. édi.
|
Trama?, sm. Vaglio, Crivello.
(F.) Via, Modo, Operazione. Con Tr. si indicava propriamente il
vaglio del granone il cui fondo traforato
I
era di cotica di maiale o di cinghiale.
«La trafila» .fu anche l'operazione
Tramè§-c, sm. Tramestio, Disordine.
I

condotta dai patrioti romagnoli per il

salvamento di Garibaldi.

Truvé' la trafila, (F.) Trovare il

I

modo.

Trafilèt, sm. Trafiletto. Stelloncino di Traméz, Tramezzo, Divisorio, Assito

giornale.

PI. Trafilèt. verticale.

Tragatér, intr. Questo v. non indica PI. Trame?.
Tramischér, int. e tr. Tramestare
una azione precisa, ma l'affaccendarsi Pastrocchiare ' Armeggiare Eseguire

incessante della dorma per casa. j|

A j' ò tragaté tòt incù. Sono stata in piccoli lavori.

I Tramischér, sm. Scompiglio, Disor-

continue faccende tutt'oggi. dine, Trambusto. Tramescolamento.

Forse deriva come l'it. antico " traget- PI. Tramischi r.

tare ,, , che significa tragittare e tra- Tramiscón, agg. Pastrocchione, Disor-

ghettare, dal lat. « trajectare », traspor- dinato, Tramestone.

tare al di là (v. DEI, alle voci tragetta- —PI. ón

re e traghettare). Tramó?a, sf. Tramoggia.
PI. Tramò?
Traghèt, sm. Traghetto. (Lat. med. tramocia e tremoza, GLE).

PI. Traghèt. Tràmpal, sm. Persona che viene ad
essere sempre fra i piedi, che è un in-
Tràgul, sm. Fórcole. Strumento ville- tralcio, im impedimento. Nella zona del-
le Ville Unite è usato solo con questo
reccio di legno, a guisa di forca, assai
senso figurato, ma fa pensare alla parola
grande, ma senza manico, che per via
«trémpul» che a Teodorano e dintorni
tien sollevato da terra l'aratro, accioc-
ché non logori le bure. Biondelli (1853). significa mobili, attrezzi di casa.

« E' tràgul » è anche \mo spianatoio PI. Trémpal.

I

a traino che serve a spianare il terre-

no e a ricoprire le sementi.

(Lat. tràgula) Trampalèr, int. Barcollare, Vacillare
dell'ubbrriaco e del nimbo che fa 1
PI. Trègul.

Tràgval, sm. (v. Tràgul). primi passi. (Dall'antico tempellare?).

(F.) Persona che cammina con passo Trampalini, m. Nomicrnolo scherzoso.

I Barcollante. Forse dall'antico trempel-

strascicato. lino, (Diz. DEI), «uomo che si dime-

PI. Tregval na ».
Tramuntàna, sf. Tramontana, Vento
TraJan, sm. «Sanpietrino». Piccolissi-

ma moneta d'argento dello stato ponti-


TRAN 468 TRAT

di tramontana. —PI. F. èdi.

Trancvèl, agg. Tranquillo, Placido, Trapièt, sm. Grocchio, Gruppo.
Trapièt 'd ca. Gruppetto di case.
Calmo.
—PI. èl ,
—F. èia
PI. Trapièt.

—PI. F. Tràpula, sf. Trappola.

èli. (F.) Inganno.

Tranci, sm. Tranello, Inganno. j

PI. Tràpul

PI. Tranèl. (Sec. XIII, trappula, DEI).

Trangulamént, sm. Contesa. Trapulón, sf. Imbroglione.

Trangulér, intr. Contrastare, Resiste- PI. Trapulón.

re a lungo. Usato per indicare il modo —Tra.«>andé, agg. Trasandato, Dimesso.

di lottare di due che si equivalgono in PI. è
—F. éda
volontà, forza, tenacia.

Trangulèr, sm. Atto e modo di Tran- —PI. F. édi.

gulér. Trascuratela, sf. Trascuratezza.

Fé' de trangulèr. Trascuré, agg., prt. Trascurato.

I E' «trascuré» tanto l'oggetto trascurato,

Tranquèl, agg. Tranquillo.

PI. Tranquèl. —quanto colui che trascura.
—F. èia
—PI. F. PI. è
—F. éda
èli.

Tranténa, sf. Trentina, Somma di 30. —PI. F. édi.

PI. Trantén. Trascurèr tr. Trascurare, Non curare.

Tranvàj, sm. Travaglio. Congegno di Prt. (V. Trascuré).

travi nel quale i maniscalchi assicurano —Trasparént, agg. Trasparente.
le bestie per ferrarle. Lo stesso «tran-
vàj» è usato anche presso le stazioni di PI. ént
—F. énta
monta taurina, —PI. F.
ènti.

(v. Travàj). Trasparir, int. Tralucere. Mostrar la

PI. Tranvèj. luce attraverso.

Tranvajér, int. Lavorare con affanno. (E' più dialettale Arlù§ar).
Tranvài, sm. Trenino a scartamento
ridotto che da Meldola arrivava fino a Trasport, sm. Trasporto
Classe. Il suo esercizio cominciò nel
1882 sulla linea Meldola- Forlì. Nel 1884 PI. Traspùrt.
la inea si prolungò fino a Ravenna e
nel 1900 giunse allo zuccherifìcio di Traspurtèr, tr. Trasportare.
Classe. Nel 1930 fu soppresso.
Tràpan, sm. Trapano. Prt. Traspurté
PI. Trèpan —PI. è
—F. éda
—PI. F.
édi.

TrastóI, sm. Trastullo, Gioco, Balocco

PI. TrastóI.

Tràpan a man, Trapano a mano. Ciapéss trastól, Trastullarsi.

I [

(Lat. med. trapanum). Trastuléss, rfl. Trastullarsi, Divertirsi

Trapanèr. int. Penetrare per capilla- Prt. Trastulé
rità. (Detto di liquidi). —PI. è

Prt. Trapané —F. éda
—PI. è
—F. éda —PI. F. édi.

—PI. F. èdi. Trai, sm. Tratto (di strada)

Trapiànt, sm. Trapianto. Tratto, Pezzo di fune

PI. Trapiént. I

Striscia, Estensione.

I

PI. Tret

Trapiantér tr. Trapiantare. Pr'un bón trat, Per un buon tratto

Prt. Trapianté I

—PI. è (di strada).
—F. éda
Trat, sm. Così viene chiamato a Ra-
venna coliu che ha una relazione con


TRAT 469 TREL

una donna. (Forse da lat. tractare, nel un corpo nella sua larghezza.

senso di « avere a che fare »). I Stanga.

Tratamént, sm. Trattamento Ad travèrs, A traverso, Attraverso.

PI. Tratamént. I

Tratativa, sf. Trattativa, Negoziato. ?irè' 'd travèrs, Camminare attraverso

I

i campi (fuori delle strade e dei sen-

Contrattazione^ tieri).

I Ad drèt e 'd travèrs, A dritta e a

PI. Tratatìvi. I

Tratér tr. Trattare. manca.

Prt. Traté Metr' e' travèrs a ró§. Mettere la
—PI. è
—F. éda 1
—PI. F.
édi. stanga all'uscio.

Tratéss ben. Fare buona vita, Trattar- Travèrsa, agg. Traversa Scadente. Di
|
I
qualità infima Uva travèrsa. Uva di
si molto bene. |

Tratét, sm. Trattato, Accordo (di ca- nessun pregio.
La canéna l'è uva travèrsa. La canaiola

I

è uva traversa.

rattere commerciale, politico, ecc.ì. (Lat. trasversa).

PI. Tratèt. PI Travèrsi.

Tratnèr, tr. Trattenere. Travè§, sm. Travaso.
Prt. Tratnù
PI. Travè§.
—PI. ù Travet, sm. Travetto (muratura)
—F. uda
—PI. F. udi. PI. Travet.

Travici, sm. Travicello.

Tratnùda, sf. Trattenuta, Ritenuta PI. Trav§èl

sulla paga, sullo stipendio. (Lat. med. travesellus, GLE).

PI. Tratnùdi. Travstì, agg. Travestito, Camuffato.

Travài, sm. Travaglio. Ordigno di pali Travstìr, tr. Travestire Camuffare.
|

e sbarre ove si fanno entrare gli animali Prt. Travstì
—PI. ì
indocili da ferrare o sottoporre ad altre —P. ida

operazioni. —PI. F.

Travalèr, int. Traboccare. idi.

Travar§adura ad téra, sf. Traverso di Traza, sf. Traccia, Segno.

presa, di riquadro (di campo). Larghez- Sentiero aperto nella neve.

za di presa, di riquadro. I

PI. Travar§adùr. PI. Tra?

Travar§èda, sf. Traversata. (Lat. med. trazea. GLE).

PI. Travar^édi. Tre, sm. Tre. La cifra 3.

Travar^én, sm. Traversino. Piccola agg. num. card. f. Tre.

I

(v. Tri).

traversa. Trèbia, sf. Trebbiatrice.

PI. Travarfén. PI. Trèbji.

(Dal lat. med. traversellus, traversino, Trèbul aevàtic, m. (v. Castagna 'd

GLE). vaia). Gallizioli.

Travar^èr, tr. Attraversare, Varcare, Tred§, num. Tredici. E' considerato
il numero della sfortvma, o della disgra-
Valicare. zia. « Tred§ e' pòrta sgrèzia », tredici
porta disgrazia. Nel gioco delle boccie,
Travarsèra, f. Traversara. A T. vi era

il castello dei Traversari che dominaro-

no a Ravenna prima dei Polentani. in cui per vincere bisogna totalizzare

Travarsòn, sm. Traversone, Segno, quattordici o sedici punti, chi arriva ai

Solco fatto per traverso. tredici punti si sente comunemente dire :
« A tred§ u s'i brusè la cimiarera », a
PI. Travarsòn. tredici gli si bruciò la cocomeraia; cioè

Trava-^ér, tr. Travasare. travasare, « il tredici ti farà perdere ».
(Lat. med. transvasare e
Trèl, sm. Trillo.
travasare. GLE).

Travèrf sm. Traverso. Estensione di PI. Trèl.


TREM 470 TRIM

Trèmol, sm. Tremola, Torpedine oc- Tribulér, intr. Tribolare, Soffrire, Pe-
chiuta. (Torpedo Narke).
nare, Patire.
Trénta, nm. Trenta. Numero di tre
Tribùn, sf. pi. Tribune.
decine.
Tribunél, sm. Tribunale
Trentón, num. Trentuno.
PI. Tribunél.
L'ha tolt so e' su trentón e via ch'l'è
Tric-trac, sm. Tric-trac, Saltarello.
I
Piccolo mortaretto scoppiettante.
andé, (F.) Se n'è andato in fretta senza
PI. Tric-trèc
far storie
Mule' un tric-trac. Far scoppiare un
Trèp sm. Trebbio. Trattenimento se-
rale. Veglia. Nel trebbio che si faceva I
nella stalla, le done filavano o gli uo-
mini ascoltavano i « fuler », i narratori salterello.
di favole, oppure facevano giochi gros-
Trida, agg. f. Trita.
solani
Téra trida. Terra trita, sfarinata.
Tnè' e' trep o Fé' trep, Tenere conver- Tridér, tr. Tritare, Sminuzzare.

I Prt. Tridé
—PI. è
sazione serale. Far veglia. —F. éda
(Nel 1288, a Bologna, « trivium », riunio- —PI. F.
ne; dal trivio dove ci si adunava, GLE). édi.
« Trèp » deriva dal latino trivium, incro-
Trilèr, sm. Tintinnio.
cio di strade.
Trilér, intr. Trillare
PI. Trèp.
Trinchér, tr. Trincare, Tracannare
Trèpa, sf. Trippa.
vino e liquori.
Trèst, agg. Triste
Uggioso (di giornata) Trinité, f. Erba trinitas. Fegatella.
(Anemone hepatica L.)
I
Gallizioli, op. cit.
Tristo (mese, inverno).
Triiifìr, int. Tremare dal freddo.
1 Trinsi' da e' fred; o anche solo Trin-
sì', benché provenga dall'it. Intirizzire
PI. Trèst non ha più in questo verbo la sua esat-

F. T rèsta la traduzione, perchè nell'uso dialettale
è intransitivo. Si traduce con una cer-
PI. F. Trèsti. ta approssimazione mediante: Aggelarsi,
Battere i denti dal freddo, Rabbrividire
Trèv sm. Trave
dal freddo.
PI. Trèv. Trinzér, tr. Trinciare, Tagliuzzare, Mi-
Tréva sf. Trave
Palancola nuzzare.

1 Prt. Trin^é
—PI. è
PI. Trév. —F. éda
—PI. F.
Trèz, sm. Terriccio, édi.

(v. Tamè^) Trinsfèt, sm. Trincetto del calzolaio.
(Lat. med. teritium).
PI. Trin^èt
Trèja, sf . Treccia Triparol, sm. Persona convenuta a
Tr. a tri chèv, Treccia a tre legnuoli, o
trebbo (v. Trep).
I
Marcella Cavallini, corrisp. di « La Pie »,
a tre cordicelle.
Tr. a cvàtar chèv. Treccia a quattro traduce con Trebbarolo, senza virgolette,

I e Cavazzuti con Trebbaiolo.
—PI. ùl
cordicelle, ecc.. —F. ola
—P.1 F.
PI. Tre^. òli.

Trè?a, sf Treggia. Tripì, sm. Treppiede

Veicolo senza ruote per trasporto di le- PI. Tripì.
tame, botti per acqua e altro.
PI. Tré? (Tripiè, treppiede, sec. XVI, O. Guer-
(Lat. med. tregia, GLE).
rini, Ricettario, ecc.).
Tri, agg. num. card. m. Tre.

(V. Tre).
Tribulà^, sm. Povero diavolo.

PI. Tribulé?.

Tribulazion sf. Tribolazione. Soffe-

renza.


TRIS 471 TRUE

Triscón, sm. Trescone. Ballo campa- Questa zucca, chiamata anche jóca bu-
gnolo che si ballava insieme al Salta-
rello, « saltarèl », e alla Mafrina, « man- taza, cioè zucca bottaccia, veniva usata
fréna ».
da braccianti e vallaroli per mantenere
Trifét, sm. Tressette. Gioco di carte
in quattro o in due. Tresette. fresca l'acqua.

Tri§èt pizighén, Tressette pizzichino. PI. Tróf

I ( Cucurbita Leucantha L. )

Sorta di tressette che si gioca in due. Trógn, agg. Triste, Indisposto.
Tristè^a, sf. Tristezza.
Per similitudine con l'atteggiamento del
PI. Tristèz
Trizìna sf. Treccina pollo che quando è triste sta tutto ar-

PI. Trizìn ruffato sì da parer gonfio. La similitu-
Tróc sm. Trucco '• Inganno Espe-
dine suggerisce la derivazione di «trogn»
I
dal lat. turgidus. Troviamo in Pulòn
diente.
PI. Tróc. moMatt, C. II, st. 54, V. 6, « n' star più

Tròcval, sm. Tocco. Pezzo di pietra turgnùn », non stare ora più triste ( av-
di mattone Tozzo (di pane)
vilito), dove « turgnùn »è accrescitivo di
|
« turgn », che è il nostro « trógn ».
PI Trócval PI. Trógn

(Forse deriva, come traslato, da un P. Trógna

supposto « terròccolo », zolletta di ter- PI. F. Trógni.
ra secca). Trója, sf. Scrofa

Trófa, sf. Truffa. (F.) Donna di malaffare.

Zucca fiasca. Il DEI riporta questo Asello

[ PI. Trój.

vocabolo col signif. di fiasca di terra (Lat. tardo troja. Forse da porcus tro-
cotta per molti dial. italiani.
janus, «porchetta», porco farcito).
Tròfa (1 iiascòn
I^arché' la trója in pgnèda. Cercare

[

la scrofa in pineta. (F.) Mettersi in

una impresa che non si vede come po-

trà riuscire.

Trómba sf. Tromba
I Trómba 'd éria. Vortice d'aria

Trómba maréna. Tromba marina

I

Trómba dia schéla. Tromba delle scale

I

Trómba de stivél. Tromba dello stivale

I

Trómba da vén, Tromba vinaria

I

PI. Trómb.

Tròp, agg., avv. Troppo

PI. Tróp

F. Tròpa

PI. F. Tròpi.

Trópa, sf Truppa
PI. Tróp.

Tròqual (v. Tròcval).

Trót. sm. Trotto.

Ad trót. Di trotto.

Tróvd (V. Tórd), agg. Torbido.

PI. Tróvd

F. Tróvda

PI. F. Tróvdi.

Trucèr tr. intr. Succhiare. (Detto del
poppante e dell'animale che beve suc-
chiando).


TRUC 472 TSUD

Truchér, tr. Truccare. (v. Tfalghér)

Prt. Truche T^alghér, tr. Disselciare.
—PI. é
Prt. T§alghé
—F. éda —PI. è
—PI. F. —F. éda
édi. —PI. F.

Trujè, sf. Nidiata di maialini. édi.

PI. Trujé. (Lat med. dissalegare, diselciare. GLE).

Trumbèta, sf. Trombetta. T^angué, agg., prt. (v. Tsangvèr).
T§angvéda, sf. Dissanguata. Perdita
PI. Trumbèt.
Trumbòn, sm. Trombone di sangue.

PI. Trumbòn. Dissanguamento.

Trunchè§i, sf. pi. Tronchese, Tanaglia I

PI. T§anguédi..

a taglio. T§angrvér, sf. Dissanguare. Levare par-

Forbici da potatore (v. Mujèt). te tutto il sangue.

I (F.) Smungere.

Trutacèr intr. Trotterellare. j

Trutèda, sf. Trottata. Prt. T§angvé
—PI. e
PI. Trutédi. •

Trutér, intr. Trottare. —F. éda
—PI. F.
Truvatél, sm. Trovatello édi.

(Lat. med. trovadellus, GLE). T§avì, agg. Insipido.

Truvdéra, sf. Torbidezza Torbidume. (« Tsavi » è contrazione dell'antico « dis-
|
Truvéla, sf. Trivella sapito», sec. XIV -XV).
—PI. ì
PI. Truvèl —F. ìda

Truvéla da sgón, Gruccia per piantar —PI. F. idi.

I

talee.

Truvéla da pel, Foraterra Trivella T§èvd, agg. Insipido.

I PI. T^ivd

per piantar pali.

(Lat. med. trivella, GLE). F. T§èvda

Truvér, tr. e intr. Trovare PI. F. Tfèvdi.

Far visita, Visitare. T§ir, sm. Tessitore.

I

Prt. Truvé PI. T|ir.
—PI. è
—F. éda T§ira, sf. Tessitrice

—PI. F. PI. T|ìri.

édi. T§nè, agg. Smanceroso, Lezioso.

Truvlén, sm. Succhiello, Trivello. —PI. è
—F. éda
PI. Truvlén. —PI. F.

Truvlinèr, tr. e intr. Succhiellare. édi.

Penetrare a mo' di succhiello. (Traslato di «dissennato»).

I T§5ra avv. Disopra.

Prt. Truvliné

T§achè' agg., prt. <v. Tsachér). sm. Posto superiore. Punto superiore.

Tfachér, tr. Disaccare. Vuotare il Piano superiore (di abitaz.).

sacco. Levare dal sacco. j

T§òta avv. Disotto, Dabbasso.

Prt. Tsaché sm. Disotto, Posto inferiore.
—PI. è
—F. éda I
—PI. F.
Pianterreno.

j

T§u, prt. Tessuto

édi. PI. T|u
—F. uda
T§alé, prt., agg. Che ha l'asse, l'assale —PI. F.

sala in disordine. udì.

(F.) Indisposto (Lat. med. tessutum).
—1
è T^udér, tr. Dissodare
PI. Prt.. T§udé
—F. éda
—PI. F. —PI. è
édi. —F. éda -

T§alghé, agg. Disselciato.


TSUL 473 TUND

—PI. F. édi. La j tófa, (F.) Gli (o le) brucia.

T§ulèr. tr. Dissuolare. I

rfl. T§uléss. Corrodersi il callo della Tugnìn, sm. Tonino. (Diminutivo di
«Antoni», Antonio).
I
Tugnìn è anche nomignolo dato ai Te-
pianta dei piedi.
j
Prt. T§ulé
—PI. è deschi.
—P. éda Tugùri, sm. Tugurio.
—PI. F.
édi. PI. Tuguri.
(Lat. med. tugurium).
(Lat. med. disolare, dissuolare. GLE).
Tulèta, sf. Toeletta.
Tu, agg. poss. Tuo, Tua, Tuoi, Tue
Tulipàn, sm. Tulipano.
(invariato). (Tulipa Oculus-solis )

Tub, sm. Tubo PI. Tulipén.

PI. Tub. Tulìr, sm. Tavoliere, Tagliere.
Tavola mobile su cui la massaia fa il
(Lat. tubus). pane, la pizza e la pasta. Il latino me-
dioevale ha « tabolerium a pane », (XIII
Tucadina, sf. Toccatina sec. Bologna), Diz. DEI; e tolerius, ta-

PI. Tucadin. gliere, GLE.

Tucèr (v. Trucér). PI Tulìr.

Tuchéda, sf. Toccata, Tastata Tumbén, sm. Tombino, Chiavica.
Tomba in muratura, Loculo.
PI. Tuchédi.
I
Tuchér, tr. Toccare, Tastare.
PI. Tumbén
Tuché' so, Incitare, Stimolare. Tumbéna (de pajér), sf. Contrappeso.

[ Tavella, Tegola, Mattone. Tambellone o

Prt. Tuché altro legato all'una e all'altra estremità
del filo che tiene ferma la colmatura
PI. Tuché
—F. éda del pagliaio.
—PI. F.
édi. PI. Tumbén
« Tumbéna » forse deriva da tombale
Tuché' so al besti. Incitare le mucche
mattone di tomba con riferimento a
I quelle tegole romane, grandi e sottili e
quindi facili da perforare per farci il
con la frusta o con la voce. foro della legatura, che nelle campagne
a sud di Ravenna dovevano essere mol-
Tuché' so òn, (F. ) Incitare uno. to comuni. Se ne trovano ancora nume-
rosissimi frammenti nei campi, messi
intr. Toccare, Spettare alla luce con le arature. Scarto la deri-
vazione da tambellone per la inspiega-
]
bile trasformazione della « a » di tam-
Tudès-c, sm. Tedesco bellone nella « u » di « tumbéna ».

PI. Tudès-c Tumén, (o Furmàj tumén), sm. To-
—F. ésca rnino. Formaggio tenero, buono e squac-
—PI. F.
èschi. querato.

(Lat. med. todescus). (Lat. med. tominus, «nome di formag-

Tudnér, int. Lagnarsi. Rendersi fasti- gio >•, GLE).
Tundèl, sm. Cannello (Tipo di carbone
dioso. Infastidire (Da Tòdna).
sottile e lungo).
Tudnèr sm. Lagna.
Legna da ardere in tocchetti intatti di
Tudràn, m. Teodorano. Il Castello di dimensioni piuttosto sottili.
PI. Tundèl.
Teodorano si dice che sia stato costruito
Tundén, sm. Tondino. Lima tonda.
da Teodorico. Nel 1371 apparteneva al Lima da straforo.
PI. Tundén.
territorio di Forlimpopoli, poi fu dell'ar-

civescovo di Ravenna che vi installò un

castellano dei E>e Calboli. (Pasquini).

La povertà del paese è proverbiale e

scherzosamente si dice che quelli di

Teodorano pagano la pigione a suon di

pugni. « Cvi 'd Tudràn i péga la pisòn
cun i pógn ». Il detto è dovuto alla ten-

denza a una certa rissosità dei teodora-

nesi.

Tufègn, sm. Tanfetto Tanfo. Puzzo
i

di muffa o di rinchiuso.

Tufèr, int. Soffiare (del gatto)


TUND 474 TURO

Tundèr, tr. Tagliare, Recidere, Moz- Tarderà, sf. Confusione, Baccano.

zare, Cimare. PI. Turder.

Tundé' al j' óngg. Tagliare le unghie. Turél, sm. Beccatello. Staggiolo di 30

I la seva, Potare, Tosare la cm. circa, infisso nel muro che serve,
insieme al altri, a reggere tavole o men-
Tundé'
1

siepe.

Prt. Tundé sole.

—PI. è PI. Turèl.
—F. èda
Turén, agg. Prognato, Che ha la ma-

—PI. P. édi. scella inferiore sporgente.
—PI én
(Lat. med. tondare, tosare. GLE). —F. éna

Tunér, imp. Tuonare —PI. F.

Prt. Tuné éni. •

E' canon e' tunèva, Il cannone tuonava Turèt, sm. Torello.

) PI. Turèt.

Tunsiglia, sf. Tonsilla

PI. Tunsigli. Turiòn, sm. Torrione
Tupèra, sf. Frastuono, Chiasso.
(Lat. med. turione).
PI. Tupèr
Tur, tr. Togliere, Prendere, Levare, Turlì, agg. Tornito, Rotondeggiante,
Dalle forme curve. Arrotondato.
Ricevere, Rimuovere.
PI. (\. Turlìr).

Prt. Tòlt Turlidòr sm. Tornitore

PI. Tult PI. Turlidur

F. Tolta Turlìr tr. Tornire, Lavorare al tornio,

PI. F. Tolti. Arrotondare.

rfl. Tuss. Prendersi, Partire (da) Prt. Turlì
—PI.
I ì
—F. ida
Tuss da ca, Partire da casa —PI. F.
idi.
I
Turmént sm. Tormento
Tu' mój. Prender moglie
(P.) Afflizione, Dolore, Strazio, Ro-
I
I
Fé' tu' Far prendere, Far comperare
vello.
I

Tur- e -de' Fé un tur- e- de', (F.)
|

Fare una permuta Un baratto.
]

Turcér, tr. Torchiare (il vino, le oli-

ve, ecc.). PI. Turmént.
(Lat. med. tormentum, tortura. GLE).
Prt. Turcè
—PI. è Turménta, sf. Tormenta di neve e
—F. éda
—PI. F. vento.

édi. Turmintér, tr. Tormentare

Turchén, sm., agg. Turchino, color (F.) Molestare Affliggere ' Perse-
'

turchino. guitare.

PI. Turchén Prt. Turminté
—F. érta —PI. e
—PI F. —F. éda
éni. —PI. F.

(Lat. med. turchinus). édi.

Turchèt, sm. Turchetto. Tumèr, int. Tornare, Ritornare.
« Il turchetto è metà rum, metà caffè e
Un pizzico di gin ». F. Serantini. Prt. Tumé
—PI. è
—F. éda
Turciadùra, sf. Vino di torchiatura. —PI. F.
édi.
Twrcìòn, sm. Tortiglione (v. Torce).
Tumé' a fé'. Rifare
Turdén, sm. Strumento da richiamo
I
per tordi. Dire
PI Turdén. Tumé' a scrìvar. Riscrivere

j

Turné' a lè?ar, Rileggere

j

Tumé' a dì' Ripetere, Ridire,

i

Tardóna sf. Prispolone, Pispola mag- e ridire.

giore. Turón, sm. Torrone.
"
PI. Turdén
PI. Turón .


TURS 475 TUSG

Turfél, sm. Torsello. Rotolo di tes- PI. Tur^ignùl.

suti di tela. (Dal lat. med. torzigliolus, tortiglione.
GLE).
PI. Tur§èl

(Lat. rned. torsellum; torsello, piccola Tusadùra, sf. Tosatura. Taglio di ca-

balla. GLE). pelli, o di lana.

Turtél, sm. Tortello PI. Tusadùr.

PI. Turtèl Tusér, tr. Tosare.

Piccola pasta ottenuta con un rettango- Prt. Tusé
—PI. è
lino di sfoglia dolce ripiegata su sé stes- —F. éda

sa, racchiudente un po' di marmellata e —PI. F.

cotta al forno o fritta. édi.

Tunrtén, sm. Tortino. Tu^ér (e' càn), tr. Aizzare, Incitare

Turtùra, sf. Tortura. il cane contro qualcuno.

PI. Turtùr. Prt. Tu§é

Turturéna, sf. Tortora. —PI. è

PI. Turturén —F. éda

Turturéna sambédga, Tortora selva- —PI. F. édi.
ca saléna, Tortora dome-
I Tu§, Comando che si dà a un cane

tica. per aizzarlo, incitarlo ad abbaiare o a

Turturéna

I

stica.

(Dal lat. turtur, tortora). mordere.

Turzèr, tr. Torcere, Piegare. Tu§g5n, sm. Torso, Torsolo (di mela

Prt. Tur^é o di pera) agg. Torsoluto Duràcino.
—PI. è ,
,

PI. Tusgòn.

—F. éda (Ravennate del sec. XVII, « Tursgon de

—PI. F. édi. cavol ». Torso di cavolo).

Tur^ignòl, sm. Tortiglione di filo, di (Dal lat. tardo «tursus»).

spago, o fil di ferro. ' Tusgóna, Pe§ga tusgóna. Pesca dura-
|


TUSI 476 TVAJ

Cina. Tutanén da la pàn^a ró§a, Piovanello,

Tumida, sf. Insulto di tosse. I
PI. Tumidi.
Sagginella grande.
Tu!jìr, intr. Tossire.
Tutanén da la pàn^ nigra, Piovanello
Prt. Tu§ì.
pancia nera, Chiurletto.
Tu§òt, sm. « Tosotto ». Nomignolo
canzonatorio che si dà al bambino to- Tuzér, intr. Dar scappellotti.
.sato a zero. Luciano de Nardis riporta
questa canzoncina scherzosa: Tu§ót, tu- (Da Toja).
sòt magna pacòt, chi t'à tusé?
Tuzgòn, sm. Torso. Torsolo. Ciò che
j]
I rimane della pera e della mela dopo che

tu pé o tu me? è stato mangiato il pericarpo.
« Tosotto, tosotto » mangia pancotto,
PI. Tu^gón.
I|
(v. Tu§gón).
chi t'ha tosato? toio padre o tua ma-
| Tu^ighér, tr. Molestare Provocare.
i
dre?
Prt. Tu^ighé
Tustè' agg., prt. Tostato. —PI. è
—F. éda
Tustèr, tr. Tostare (orzo o caffè). —PI. F.
Prt. Tusté. édi.

Tu§ùr, sf. Forbici (Anche Dsur) Tuzòn, sm. Scapaccione

(Lat. med. cesura, cesoia. GLE) (Accrescitivo di «tòza»).

Tutanén, sm. Totano. Uccello palustre PI. Tujòn

PI. Tutanén. Tvàja, sf. Tovaglia Asciugatoio
[
Tutanén nanìn, Piovanello nano, Gam-
PI. Tvàj
I
(Lat. med. tovalea, GLE).
beccio nano.
Tvajol, sm. Salvietta, Tovagliolo.

(Lat. med. tobagliolus).


u

u 477 UCIA

U, pron. Egli, Esso, Lui. Ucasiòn, sf. Occasione.
PI. Uca§ión.
Lo u m' dis, Egli mi dice oppure :
; L'ucasiòn la fa e' lédar. L'occasio-

I j

U m' di§, Mi dice. ne fa il ladro.
Ucéda, sf. Orciada o Cantaro orbico-
U n' vén, Non viene. ad
lare (Cantharus orbicularis).
I
PI. Ucédi.
U s' di§, Egli ci dice Ucèda, sf. Occhiata, Sguardo, Guar-

I data.

U s' dis che..., Si dice che... PI. Ucédi
E>éss un'ucéda. Scambiarsi un'occhita
1
di intesa.
U t' dis, Ti dice.
De' un'ucéda. Dare una guardata.
j Ucèl, sm. pi. Occhiali.
Ucèl dia s-ciòpa. Estrattore del fuciie
U j dis, Gli dice, Dice loro; Dice
]
I
da caccia.
esse. ( Lat. med. ochiale, occhiale. GLE).

U r di§. Lo dice Ucèt, sm. Occhietto, Occhiello, Anel-
lo. Cerchietto di metallo atto ad acco-
I
gliere un perno girevole.
U r di§ lo, Lo dice lui
PI. Ucèt.
I
J'ucèt dia pòrta, Anelli del catenaccio
UI j' di§ lo, Li dice lui.
j
Ubligatori, agg. Obbligatorio
della porta.
PI. Ubligatùri
—F. Oria Fé' un ucèt int la pànza, ( F. ) Fare un
—PI. F.
òrji. I

Ubliga^ión, sf. Obbligo, Obbligazione, occhiello nel ventre con una coltellata.
Impegno. Uchèt, sm. Paperino, Ochina.

PI. Ubligazión. PI. Uchèt.
Uchèta, sf. Ochetta
Ublighèr, tr. Obbligare, Costringere. (F.) Ragazza stupida

Prt. Ublighé I
—PI. è
—F. éda PI. Uchèt.
—PI. F. Uciadina, sf. Occhiatina.
édi.

Ucaréna, sf. Ocarina. Strumento a

fiato, di terracotta.

PI. Ucarén.

Ucaròn, sm. Stupidone, (F.) Ocone.
—P. ón
—P. òna
—PI. F.
òni.


UCON 478 ULIV

PI. Uciadin. PI. Ufijén.

Ucòn, sm. Ocone Ufìifi, sm. Uffizio, Ufficio < preghiera

PI. Ucòn. .speciale).

Udì, sm. Udito. Facoltà di apprendere Luogo ove si esplica un'attività di ca-

i suoni mediante l'orecchio. i

rattere ammini.strativo, di consulenza

Udiènza, sf. Udienza, Attenzione nel- di servizio per un'amministrazione pub-

l'ascolto, A.scolto. blica o privata, ecc. UfBcio.

No' de' udiènza a inciòn. Non dare PI. Ufìji.

j Ufi^iél, sm. Ufficiale.

udienza a nessuno (In senso reale e fi-

gurato). PI. Ufi^ièl.

Udiér, tr. Odiare Ufrìr tr. Offrire.

Prt. Udié Prt. Ufèrt
—PI. è —PI. irt
—F. èda —P. èrta
—PI. F. —PI. F.
édi. èrti

Odor, sm. Odore Profumo. Ugliér tr. Oliare. Ungere con olio.
[
Uglìna sf. Oliatore a mano
PI. Udur

Catìv udor. Puzzo, Fetore. PI. Uglìn.

I Ugrvagliànza, sf. Uguaglianza, Egua-

iDé' l'udor. Inodorare, Profumare, Ren- glianza.

I

dere odoroso.

Mandé' (o fé') dl'udor. Mandare, Ema- —Ugvél, agg. Uguale

I PI. èl
—P. èia
nare, esalare profumo.

(Lat. odor, «odore»). —PI. F.

Udùr, sm. pi. Ingredienti aromatici èli.

per condimento di vivande. Uimadél, sm. Olmatello.
PI. Uimadèl
(Rosmarino, Salvia, Prezzemolo, Ser-

pillo, Aglio, Noce moscata. Cannella, (Da « òjom »)
Ujmadìn, sm. Olmino.
Garofano).

Udurér, tr. Fiutare, Sentir l'odore. PI. Ujmadìn.

Annusare. Uimè (v. Luimè).

Prt. Uduré Uimela, sf. Ligustro. (Ligustrum vul-
—PI è
—F. èda gare).

—PI. P. Ujmòn, sm. Olmo a fusto alto, vec-

édi. chio, secolare.

Udurét, sm. Fiuto, Odorato, Senso PI. Ujmòn.

dell'odore. Olfatto. Ulifànt, sm. Elefante.

Uféndar, tr. Offendere PI. Ulifént

Prt. Ufès Ulìv, sm. Olivo
—PI.
_i§ PI. Uliv.
—P. esa
—PI. P. (Olea europaea L.).

èsi. L'ulìv l'è banadèt: e' brusa verd e sec,

Ufèrt (V, Ufrir). I

(Bagli). L'ulivo è benedetto: brucia da

Ufèrta sf. Offerta verde e da secco.

PI. Ufèrti. « Bruciarne un ramoscello è pur costu-

Ufè§, prt. Offeso me / quando un estivo tempora! mi-

—PI. ì§ nacci / distruggere i raccolti ». G. Men-
—F. è§a
—PI. F. gozzi, op. cit., parte IV, ottava 80.

è§i. Uliva, sf. Oliva

Ufè§a, sf. Offesa PI. Ulìv.

FI. Ufè§i. Mudè' l'acva al j' ulìv, (P.) Mingere.

Uficel, agg. Ufl5ciale Fidanzamént I
|
Ulivàstar, sm. Olivastro.
uficél, Fidanzamento ufficiale.
PI. Ulivèstar

Ufi^éna, sf. OflBcina agg. Olivastro. Di colore d'oliva.


ULIV 479 UPAR

—PI. èstar Unestè, sf. Onestà.
—F. astra
—PI. F. Ungéda sf. Unghiata, Graffio

astri. PI. Ungédi.

Ulivéla sf. Olivastro di pineta Ungél, sm. Unghiello (di pecora, di

PI. Ulivèl. capra e di maiale, e non di gatto e

Ulivét sm. Olivete cane).

PI. Ulivìt. PI. Un gèl

Ulòc sm. Allocco (Lat. med. ungella, imghia di porco.

(F. ) Uomo sciocco. G-LE).

PI. Ulóc Ungìna, sf. Unghina. Piccola imghia.

(Lat. ulucus). PI. Ungin.

I contadini chiamano « ulòc » il ragaz- Unifòrom, agg. Uniforme.
—PI. ùrom
I —F. òrma

zo che stende i legacci dei covoni.

Ul|ra, sf. Ulcera. —PI. F.

PI. Ur?;al. ormi.

Umanité sf. Umanità. Uniputént, agg. Onnipotente.

Umanitéri, agg. Umanitario, Filantro- —PI. ént
—F. énta
po. Che ha sentimenti di umanità.
—PI. èri
—F. éria PI. F. —ènti.

—PI. F. Unir, tr. Unire, Congiungerc.

érji. rfl. Unirsi in matrimonio (senza rito

Umarin, sm. Omarino. \

civile o religioso),

PI. Umarin. ' Far lega.

Umbréla, sf. Ombrello Prt. Unì
PI. Umbrèli
—PI. ì
Stèc d'umbrèla. Stecche d'ombrello. —F. ida idi.
—PI. F.
Umbrèr, sm. Ombreggiamento, Ombra

di molte piante. Univèrs sm. Universo.

Umbròn, sm. Spettro, Fantasma, Om- ' Fé' l'univèrs, (F.) Fare il diavolo a

bra misteriosa. quattro.
PI. Umbròn.
Univèr§él, agg. Universale.
Umbro?, agg. Se è riferito a persona
Giudizi univer§él, Giudizio universale.

sign. Diffidente, Sospettoso; se invece Univèrsitè, sf. Università.

è riferito ad animale significa Pauroso, Universitéri. sm. agg. Universitario
—PI. èri
Ombroso, Che vede ombre.
—PI. ù§ —F. éria
—F. ó§a —PI. F.
—PI. F. érjl.

ó§i. Unór, sm. Onore, Dignità. Onoratezza

Umdité, sf. Umidità Merito

PI. Umidite [

PI. Unùr

Umizìli, sm. Omicidio. Bel unòr!, (F.) Bella prodezza!

PI. Umilili. ]

Undéda, sf. Ondata (di mare, di fred- Untadina. sf . Piccola unta.

PI. Untadìn.

do) Untóm. sm. Untume.

PI. Undédi. Upàe, agg. Opaco

—Unèst, agg. Onesto. PI. Upèc

PI. èst F. Upaca
—F. està
—PI. F. PI. F. Upachi.

èsti (Lat. opacus).

Dmànda unésta, (P.) Richiesta ragio- Uparèr, tr. Operare, Sottoporre a in-

I tervento chirurgico.

nevole (di prezzo).

Dmandé' l'unèst. Richiedere il prezzo Prt, Uparé

I — —PI è F. éda
I
giusto.


UPAR 480 URDI

—PI. F. èdi. PI. Urchèstar.

Uparèri, sm. Operaio Urciànt, agg. Orecchiante, Che ha

PI. Uparèri. orecchio, Che impara motivi e brani di

(Lat. med. operarius, operaio, membro musica a orecchio.
—PI. ént
dell'arte. GLE). —F. anta

Upcrazión, .sf. Operazione. Intervento —PI. F.

chirurgico. ànti.

Operazione. Calcolo (addizione, sot- Non ha mai il valore di participio pre-

I sente o di sostantivo come in italiano.

trazione, moltiplicazione, divisione).

PI. Uperazión. Urcìn, sm. Orecchino.
Ornamento dell'orecchio.
Upignón, sf. Opinione, Parere, Avvi-

so, Credenza. PI. Urcin.

PI. Upignón. J' urcìn i fa bón a la vesta, Gli orec-

Upònar, tr. e int. Opporre, Contrap- j

chini fanno bene alla vista (cosi si cre-

porre, Avversare. deva e... si crede ancora).

Prt. Upòst « E' pur fra gli usi dell'agreste gente
—PI. óst
—F. osta le orecchie di forar d'ogni marmocchio

—PI. F. òsti. / con campanelle d'or; si che ogni sesso

Upóscul, sm. Opuscolo. / adomo è d'orecchini al modo istesso ».

Ureiòn sm. Orecchioni (v. Gutón).

PI. Upóscul. Urdègn, sm. Ordigno, Congegno ' (F. )

Upòst, prt., agg. Opposto. Originale, Bel tomo.

m. Contrario. Cosa tutta contraria. ' Un curiós urdègn! (F. ) Un bel tomo!

I PI .Urdègn.

Fé' l'upòst d'un étar, Agire al contra- Urdì sm. Ordito.

I

rio di un altro.

Uprè§iòn, sf. Oppressione, Senso di (Lat. med. orditum. GLE). .

oppressione. Urdidòr, sm. Orditoio. Tavoletta fissa,

Upurtòn, agg. Opportuno verticale, con pioli per fare l'ordito.
—PI. òn
—F. òna PI. Urdidùr.

—PI. F. Urdidòra, sf. Orditora, Orditrice.

óni. PI. Urdidòri.

Uràcul, sm. Oracolo Urdidùra, sf. Orditura.

PI. Urècul PI. Urdidùr.

U s' crèd d'é§ar un uràcul!, (F.) Crede (Lat. med. orditura).

\ Urdinànza, sf. Ordinanza, Decreto, Di-

di essere chissà che cosa!...

(Lat. oraculum) sposizione.

Uraziòn, sf. Orazione, Preghiera. PI. Urinàn^.

L'<( urazión » è una poesia narrativa a Urdina^ión, sf. Ordinazione.

carattere religioso che può essere can- PI. Urdinazión.

tata o solo recitata. Urdiné, agg. Ordinato. Che ama l'or-

PI. Urazión. dine. Diligente.
—I
Benedetto Pergoli, nella sua raccolta
PI è
—F. èda
di canti popolari romagnoli (1894) dice: —PI. F.
édi.
« Orazioni è il nome dato in Romagna

alle leggende religiose che i contadini Urdinéri, agg. Ordinario. Comune, Gros-

di questa regione cantano nelle veglie solano, Dozzinale.
—PI. èri
invernali, per lo più in cori (in tòn), —F. éria
composti quansi sempre da dorme, in —PI. F.
monotone cantilene ». érji.

Urcéla, sf. Orecchio di Giuda. Fungo Fura 'd l'urdinéri, Fiacri del normale.

di gelatina. Orecchiacelo. Orecchiella. I

Urdìr, tr. Ordire.

PI. Urcèl. (F.) Macchinare, Tramare.

Urchéstra, sf. Orchestra. I

Prt. Urdi


URDN 481 UROL

—PI. ì (Lat. med. orata, GLE).
—F. ida
—PI. F. Urganén, sm. Fisarmonica

idi. PI. Urganén.

Urdnér, int. e tr. Ordinare, Fare ordi- Urgòn, m. Torrente Pisciatello, anti-

nazioni. camente chiamato Rubicone.

Comandare. , Urinèri, sm. Orinale, Vaso da notte.

I

Prt. Urdné PI. Urinèri.
—PI è
—F. éda (Lat med. urinale, GLE).

—PI. F. Uriol, m. Oriolo. Scolo presso S. Zac-

édi. caria.

Urd§én, sm. Orticello (Lat. med. riolum, ruscello).

PI. Urdsén. Urizònt, sm. Orizzonte.
Urd§ìn, sm. Orticino
PI. Uri?ònt.

PI. Urdsìn. Uri?untéss, rfl. Orientarsi.

Urèbii, agg. Orribile, Spaventoso, Or- —Prt. Urizuntè

rendo. PI è
—F. éda
PI. Urèbii —PI. F.

F. Urèbila édi.

PI. F. Urèbili. Urlèdi, sf. pi. Urli (di scherno, di di-

Urèb§, sm. Orefice, Orafo, Gioiel- sapprovazione). Urlata.

liere. Fé' al j' urlèdi. Fare un'urlata.

PI. Urèb§. j

Urlér, int. Urlare.

Urècia, sf. Orecchio. Ululare.
PI. Urècc
L'uróla e' càn, la bara pòc luntàn.
Sté' in urècc. Stare a orecchi tesi Ulula il cane: la bara è poco lontano.

I Urlò?, sm. Orologio.

Stare in guardia. PI. Urlóz.

I Urlóz mat, (Orologio matto). Oriolo

Ave' dl'urecia, Avere una buona into- della morte. Con questo nome viene in-

\ dicato il tic-tic di Un particolare tarlo

nazione, Essere intonato. da legno il cui rodio imita il battito di
un orologio. Sarebbe, secondo alcuni,
Muréss al j' urècc, Turarsi le orecchie.

I

Avnì' a l'urècia. Venire all'orecchio.

I

(Lat. auricola, da auris, «orecchio».

Rad. indoeuropea aus- «orecchio»). un segno di disgrazia. L. de Nardis lo
chiama « urlóz dia Madóna » e lo in-
Quando fischia l'orecchio destro è se-
gno che qualcuno parla male di noi, se clude fra « i sègn dal grézji ».
fischia la sinistra parla in bene. Per ciò
E' chiamato anche « urlóz 'd Sa' Vi-
si dice: Urècia dreta lèngva maladeta. dei » orologio di San Vitale.
Urècia stanca lèngva santa.
L'urlò? 'd Sa' Videi e pòrta e' ben e
Urèda, sf. (v. Uréta).
Urèi, sm. Orlo. I

PI. Urèi e mèi. L'orologio di S. Vitale porta il

bene e il male. Cioè porta qualche gros-

(Ricettario di Cat. Sforza. « orello ». sa novità.

orlo). Urluzèr, sm. Orologiaio.

Uréna, sf. Orina densa. PI. Urlu?èr.

Uréna carga. Orina Urméj, aw. Ormai.

I Uról, sm. Urlo. « L'urlo gutturale che

(Lat. med. orina).

Urènd, agg. Orrendo, Spaventoso, Or- "al j' òvar ,, (le opre) lanciano tutt'in-
sieme nell'accesa aria meridiana alla
ribile.
vista della colazione che vien portata
PI. Urènd
F. Urènda dalla casa del colono, e che sarà consu-
mata sulle stoppie ». Paolo Toschi, Ro-
PI. F. Urèndi.
magna Solatia. L'urlo è ricordato an-
Uréta, sf. Orata o Aurata. che dal Pascoli in « Romagna »: <; ... l'ur-
(Sparus auratus)
lo che lungi si perde nel meridiano ozio
PI. Urèt


UROL 482 USE

dell'aie ». L'urlo, fatto in coro, ha un int al j' urtighèr, set chilomit ad dia da

significato di scherno. Per questo « u- e' fio' ».

ról », Egidio d'Albornóz avrebbe punito Urtlàn, sm. Ortolano
—PI. én
severamente Forlimpopoli. —F. àna

L'« uról » è ricordato anche per il la- —PI. F.

voro di vangatura delle stoppie, da ani.

G. Mengozzi nell'op. cit. in cui dice: Ur^la, sf. Ulcera

« Ei fra sé intanto con selvagge grida PI. Ur^al.

ed ululati fieri, all'opra ingente / ecci- Ur^òl, sm. Orciolo

tandosi, e talvolta, al par di sfida PI. Urjùl
(Lat. med. orciolus e orzolus. GLE).
alte urla ascolti, che lontana gente / a

ugual lavoro intenta, all'Eco affida ». Ur^ón, sm. Occione.

E così dice dello sfalcio del fieno : « Di PI. Urjón.

lavoranti mercenarie schiere i prati U§, sm. Uso, Pratica

invadon già colla frullana; / ululati sel- Fé' u§ ,Fare uso. Servirsi.

vaggi, acute e fiere / grida... / innalza- I
no gli agresti in guisa strana i nell'opra
(Lat. usus)

U§, agg. Usato. Di secónda mano

ad eccitarsi... ». prt. Uso, Solito, Avvezzo.

Urola (Arola), sf. Aròla del focolare PI. U§
F. U§a
Focolare
PI. F. U§i.
I

PI. Uròl.

(Dal pagano «ara», focolare della di- U^adùra, sf. Ossatura. Conformazione

vinità. V. DEI). delle ossa.

Uròr, sm. Orrore Intelaiatura, Armatura di sostegno di

Cosa orribile I

I una costruzione.

Fé' uròr, Fare orrore. PI. U§adur.

] orribile, or- U^adura amnùda, Ossatura minuta,

L'è im uròr, E' una cosa j

I gracile

renda; é im orrore. U§adùra grò§a. Ossatura robusta

Ursifél, sm. Lucifero. E' così chiama I

to nelle antiche « urazión ». Usanza, sf. Usanza, Ck)stumanza, Con
suetudine. Moda ,Uso.
Urténa, sf. Oretta

Urtèr, tr. Urtare, Indisporre, Irritare. PI. U§àn^.

Prt. Urte Ogni sid l'ha al su usànz. Ogni paese
—PI è
—F. éda I

ha i suoi costumi, le sue usanze.

—PI. F. Uscéri, sm. Ossario

édi. PI. Uscéri.

Urtìga, sf. Ortica (Urtica dioica L.) Uscida, sf. Uscita. Via d'uscita.

PI Urtìg PI. Uscidi

« Urtiga » é chiamata anche la juta. Bona uscida, Soprappiù. Somma data
—I
I d'accordo col proprieta-
in più a chi
(Lat. urtica). —rio lascia una mezzadria o una affit-

Urtiga mata, sf. Ortica morta.

PI. Urtìg mati. tanza.

Urtighéna, sf. Stachis annua Uscìn, sm. Ossicino
PI. Uscìn (Il pi. può essere anche fem-
Orticaria. Prurito cutaneo causato da
minile e in tal caso si fa sentire distin-
I
tamente la « n » finale).
allergie o altro.

L'« urtighéna » è detta anche « fior Uscir, sm. Usciere

I

biànc dal stopji », cioè fiore bianco

delle stoppie. PI. Uscir.

Urtighèra, sf. Orticheto, Ortichiere. U§é prt. Usato. Non più nuovo

PI. Urtighèr Uso, Abituato, Solito.

Di un giovanotto squattrinato si dice, —j

in tono scherzoso, che prende i suoi PI è

soldi « da la casa de rusignòl, che la j'è —P. éda
—PI. F. é^.


Click to View FlipBook Version