The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by goroiamanuci, 2022-11-02 05:57:52

vocabolario romagnolo-italiano

vocabolario romagnolo-italiano

SCHE 383 SCHE

PI. Schè Schéltar, sm. Scheletro F.) Pelle e
—F. éda
—PI. F. ossa.
édi.
ì L'è un schéltar!. E' tutta pelle e ossa!

Schèda, sf. Scheda. PI. Schìltar.
PI. Schèd.
ASchèlz, agg. Scalzo. piedi nudi.

Schedéri, sm. Schedario. PI. Schèlz
PI. Schedéri. —F. élza
—PI. F.
Schégia, sf. Scheggia. élzi.
PI. Schègg.
Schéna, sf. Schiena.

Schégn, agg. m. Smilzo. Che ha la PI. Schén.

pancia a cane. ' Ave' dia schéna, (F.) Essere favorito

PI. Schégn in modo smisurato dalla fortuna. Es-

—F. a sere protetto dalla fortuna.
—PI. F.
(Lat. med. schéna, GLE; longobardo

i. schéna. DEI).

Questo voc. è così collegato all'idea Schér, tr. Seccare, Essiccare Pro-

di cane che non si dice solo « schégn », sciugare.

ma « schégn coma un càn da lèvra » Prt. Schè
—PI. è
(smilzo come un levriero); per cui

credo non sia azzardato pensare che —F. éda

sia una contrazione dell'altro agg. dia- —PI. F. édi.

lettale « cagnègn » cagnesco, con la

aggiunta del prefisso « s » avente valo- Schérma, sf. Scherma.
Ave' dia schérma, Saper tirare di
re rafforzativo. scherma. (F.) Sapersi destreggiare.

Schéla, sf. Scala Gradinata.
:

PI. Schèi. Schérpa, sf. Scarpa.
PI. Schérp.
Schéla 'd ca, Scala di casa.
L'è propi la schérpa de su pè. E'
j
j
Schéla a du, tri, cvàtar rem, Scala
proprio la scarpa del suo piede. (F.)
I E' proprio ciò che gli sta bene.
' Muri' cun al schérp int i dì. Morire
a due, tre, quattro rampe. con le scarpe nei piedi, cioè di morte

Pianèt dia schéla, Pianerottolo della violenta.

] L'è mèj s-cianté' dal schérp eh' n'è di

scala. i

Schéla 'd legn. Scala di legno (anco- linzul, E' meglio consumare scarpe che
lenzuola. (Chi consuma scarpe sta be-
I ne, mentre chi logora lenzuola è amma-

ra in uso in alcune vecchie case di cam- lato).

pagna).

Schéla 'd fura, Scala estema.

I

Schéla a luméga. Scala a lumaca, a

!

chiocciola.

Schéla drèta. Scala ripida.

I

Schéla a pirùl. Scala a pioli. Schérs, agg. Scarso.

!

Stàng dia schéla. Staggi della scala. PI. Schèrs
—F. érsa
I

Schéla eh' s'arvè§ e s'afèra. Scaleo.

j

Fé' la schéla. Salire, o scendere, la —PI. F. èrsi.

I

scala. Schért, sm. Scarto Cascame Ri-
:
Ande' so' par la schéla, Salire per la |

scala. fiuto.
PI. Schért.
Ande' zó par la schéla, Scendere per
' Schért 'd lèva. Scarto di leva.
I Fé' de schért. Scartare.

la scala. I

(Lat. e lat. med. scala, di cui si ha Schérp, sm. Scherzo, Burla.
PI. Schir^.
« scalam cum piroli », la nostra « schéla

a pirul ». GLE).

Schèldalèt, sm. Scaldaletto In sen- Schèrz a la ramgnàna. Beffa alla ra-
| vegnana, Beffa atroce ' Schér? d na-
tura. Mostro.
so ironico, con « schèldalèt » si indica
anche la moglie.

SCHE 384 SCIA

Schév, sm. Scavo. Aruch A., op. cit. ) Assottigliatore (S.
[
PI. Schév.
Muratori).

Schè^, sm. Schizzo, Abbozzo Ca- S-ciàf, sm. Schiaffo.
|
PI. S-cèf.
muso, (v. Gnaf).

PI. Schèj. S-ciaféla, sf. Pianella, Ciabatta.

Schichirèr, intr e tr. Sbevazzare, tra- PI. S-ciafèl.

cannare. S-ciafèr, tr. Schiaffare, Scaraventare.

Schichiròn, sm. Tracannatore, Trin- Piccare.

j

cone. Prt. S-clafé
—PI. è
PI. Schichiròn —P. éda
—F. a
—PI. F. —PI. F.
i. édi. •

Schèldabàgn, sm. Scaldabagno. S-ciafòn, sm. Schiaffone, Ceffone.

PI. Schéldabègn. PI. S-ciafòn.

Schiév, sm. Schiavo. Scialéna, sf. Scialletto. E' una con-

(Lat. slavus). trazione di « sciai téna »).

Schifò§, agg. Dispettoso Malvagio PI. Scialén.
|
| Sciali, sm. Scialle.

Schifoso.

I

PI. Schifù§ PI. Sciali.
—F. ó§a
—PI. F. Schialinina, sf. Sciallettino.

ó§à. PI. Scialinìn.

Schifu§ité, sf. Malvagità, Azione in- S-ciàmpa, sf. Schiampa. Ognuno dei
pezzi in cui viene spaccato im tappo
degna, Soperchieria. da bruciare (F. ) Nullità, Schiappino.

PI. Shifusitè. |

Schiv, sm. Schifo. Ribrezzo. PI. Sciàmp.
S-ciampéda, sf. Azione dello schiam-
agg. Sporco, Sudicio, Che fa ribrezzo.

I

PI. Schiv pare.
—F. a PI. S-ciampédi.
—PI. F.
i. S-ciampér, tr. Schiampare. Spaccar

Schivarì, Schifezza, Sporcizia. legna.

PI. Schivarì. Prt. S-ciampè
—PI. è
Schivile, sf. Sudiciume Sudiceria. —F. éda
| —PI. F.

PI. Schivité.

S-ciàcla, sf. Frantiune, Coccio. édi.

S-ciàcla 'd cóp, Frantume di coppo. S-ciampèta, sf. Schiappetta. Schiap-

I pa di dimensioni ridotte.

PI. S-ciàcal.

(Forse dal lat. med. clapa, lastra di PI. Sciampèt.

pietra. GLE). ^-ciàn, sm. Uomo. (E' il traslato di

Schivi^, sm. Porcheria. Cosa inde- cristiano).

gna. Non ha femminile.

PI. Schivici. PI. S-cén.

S-ciadùr, sm. Mattarello. Alla lettera S-cianà^, sm. (dispregiativo). Omac-

si dovrebbe tradurre con «assottiglia- cio.

tore ». (Vedi « S-cèr »). Cilindretto di PI. S-cianè?.

legno lungo circa 70 centimetri, piutto- S-ciàpla, sf. Scheggia. Frammento di

sto sottile che serve a fare la sfoglia mattone, di coppo, di tegola, di terra-

per la pasta. glia.

Libellula. Forse è chiamata « s-cia- PI. S-ciàpal.

I (Dal lat. medioevale clapa).
S-oiaré, agg., prt. Sciacquato. Risciac-
dùr» per il suo addome lungo e ton-

deggiante.

PI. S-oiadùr. quato Schiarito.

(Nel ravennate, del sec. XVII, « Stia- I
dur », bastone tondo da far lasagne.
PI. S-ciarè

—F. éda

SCIA 385 SCIO

—PI. F. èdi. e faceva la faccia grinzosa coperta di

S-ciaréda, sf. Schiarita Sciacquata, peluria.

Risciacquata. Scintela, sf. Scintilla.

PI. S-ciarédi. PI. Scintèl.
Fé' fé' la
S-ciarér, tr. Risciacquare, Sciacqua- scintela, Par scoccare la
I
re (bocca, mani, panni, bicchieri, bot-
, scintilla.

tiglie). rfl. Schiarirsi (del tempo, del Sciòc, sm. Sciocco.

I PI. Scióc
—F. òca
cielo).

Prt. S-ciaré
—PI. è —PI. F.
—P. èda èchi.

—sPl. F. S-ciòc, sm. Schiocco. Rimiore di im

èdi. colpo secco.

S-ciarón, sm. Risciacquata alla buona. PI. S-cióc.

PI. S-ciaròn. Sciójar, tr. Sciogliere.

S-cia^da, sf. Schiacciata, Spiaccica- Prt. Sciòlt
—PI. ult
ta. —F. òlta

PI. S-cia^édi. —PI. F.

S-ciazér, tr. Schiacciare, Spiaccicare. olti.

PI. S-cia^é. Sciolta, sf. Sciolta, Diarrea.
—PI. è
—P. éda PI. Sciòlti.
—PI. F.
édi. S-cióma, sf. Schiuma Sudore (di ani-
[

male).

Scièlpa, sf. Sciarpa. Benda di lana PI. S-cióm.
colorata che i birocciai portavano al- S-ci6n, sm. Secchione. Secchio da poz-
la cintura. Benda di lana, o di altra
zaiolo.
|
PI. S-ciòn.
stoffa, che si porta attorno al collo per
(Lat. med. segionus, secchio, 1309, Ra-
ripararsi dal freddo. venna. GLE).

PI. Scièlp. S-ciòp sm. Schioppo. Fucile da caccia
a una canna Palo che si mette nei
Scièlpa nigra, Cravatta nera a svo-
1
i
filari fra l'albero e il filo. Saettone.
lazzo. Cravatta alla mazziniana. S-ciòpa a bachèta. Fucile, schioppo ad

Sciérpa, sf. (v. Scièlpa). I

^-ciflarén, sm. Fischiatore. avancarica.

PI. S-ciflarén.
—F. a
—PI. F. PI. S-cióp.

(Lat. med. sclopus, schioppo. GLE).

i.

S-ciflér, intr. Fischiare, Zufolare. S-ciòpa, sf. Schioppa, Doppietta. Fal-
cile da caccia a due canne.
S-ciflin, sm. Fischietto, Piccolo fi-
' « I Ramgnén i vlèva farmé' la fiuma-
schio.
na cun al s-ciòpi ». Cosi dicono i For-

PI. S-ciflìn. livesi dei Ravennati per mettere in bur-
la la fede che questi hanno nelle loro
S-cifulòt, sm. Zufolotto (F.) Membro
| schioppe.

virile. La s-ciòpa e la mój a n' s' prèsta a

PI. S-cifiilót. I

Scimjìna, sf. Piccola scimmia. inciòn, La schioppa e la moglie non
PI. Scimjin.
si danno in prestito a nessuno.
Scimión, sm. Scimmione. E' s-ciòp vùit e' fa pavura a du. Lo
PI. Scimión.
!

schioppo vuoto fa paura a due (a chi

Scimiòt, sm. Scimmietta, Scimmiot- lo tiene e a chi gli sta davanti).

to. PI. Scimiót. PI. S-ciòpi.

I S-ciòpacòr, sm. Crepacuore.

Mèi de scimiòt, Mal della scimmia. Sciòpar, sm. Sciopero.

I PI. Sciópar.

Con questa malattia, dovuta certamente S-cior^, sm. Fischione turco.

a denutrizione e a disfunzioni ghian-

dolari, il bimbo deperiva, non cresceva

SCIO 386 SCIU

PI. S-ciùr^. Prt. S-ciudé
—PI. è
S-ciòt, a^'J^-. pi't- Scoperto. Me.sso al- —F. éda
lo scoperto. Senza niente .sopra. —sPl. F.

PI. S-ciùt. édi.
—F. òta
—PI. F. S-ciumà^ 'd carbòn, sm. Scoria flui-

òti. da che si estrae dalla forgia del fab-

Sciròc, sm. Levante. Detto anche Sci- bro Gruma di carbone.
rocco benché nulla abbia in comune [

PI. S-ciumè?.

con lo S. che viene dalla Libia. ^-ciumazòl, sm. Bollicina di schiu-

Dice Dante nella famosa terzine in ma.

cui si menziona il «lido di Chia.ssi»: PI. ^-ciuma^ùl.

« quand' Eolo Scirocco fuor discioglie » f^-ciumèr, tr. Togliere la schiuma.

e trattasi proprio del nostro « sciròc », Schiumare.
perchè Benvenuto da Imola spiega il
Prt. S-ciumé
—PI. è
significato di questo vento con « ven- —F. éda

tus orientaUs ». —sPl. F.

Corrado Ricci nel suo lib. « L'ultimo édi.

rifugio di Dante » dice : « lo scirocco S-ciumé' la pignàta. Togliere la schiu-

spira di tra levante e mezzogiorno ». I

Ma la defìnizone non è esatta, perchè ma dalla pentola.

S-ciunclén, sm. Scheggiuola di legno.

vene da oriente. PI. S-ciunclén.
Quando questo vento si alterna con
S-ciunclén, agg. Schiantereccio.

quello, che spira da ovest, si dice che Sèl§ s-ciunclén. Salcio schiantereccio.

« e' témp l'è ad vela », cioè è stabile e ;

non si chiama più « sciròc » ma « vént S-ciunclèr, tr. Scheggiare, Sminuzza-

'd mér », cioè vento di mare, brezza ma- re (legno). Schiantare. Spezzare (le-

gno fragile).

rina. S-ciupè, agg., prt. Scoppiato Mor-
|
Sciròp, sm. Sciroppo.
to a causa di esalazioni gassose pro-

PI. Sciróp. dotte da erbe ingerite troppo fresche

Scirupér, tr. Sciroppare, Preparare (detto di rimiinanti).

le frutta a modo di sciroppo. PI. S-ciupe
—F. éda
Prt. Scirupé —PI. F.
édi.
—PI. è
—F. éda S-ciupér, intr. Scoppiare ! (F.) Cre-

PI. P. -— édi. pare.

Pruta scirupéda, Frutta sciroppata. Prt. S-ciupé
—PI. è
I —F. éda

Sciucarì, sf. Sciocchezza.

PI. Sciucarì. —PI. F.

S-ciuchén, sm. Sverzino. Spago che si édi.

aggiunge al cordone della frusta per Tire' a s-ciupé', (F.) Andare a rischio

poter fare gli schiocchi. Codetta. I

di crepare (dall'ingordigia).

PI. S-ciuchén. S-ciupèt, sm. pi. Varicella.

S-ciuchér, int. Schioccare. Far lo S-ciupèt, sm. Scoppietto. Giocattolo
infantile consistente di un cilindretto
schiocco tr. Schioccare. Far schiocca-
di ramo di sambuco, privato del midol-
I

re (la frusta, le dita premendo il pol-

lice sul medio) Scrosciare. lo, munito di due palle (tappi) di stop-
|
Sciuchè^a, sf. Schiocchezza. pa rese compatte dalla saliva e fatte

PI. Sciuchè?. uscire, una per volta, dalla pressione
dell'aria che l'ima, spinta da un appo-
Sciuchìna, sf. dim. Sciocchina.

PI. Sciuchìn. sito cilindretto, esercita sull'altra.

S-ciudé, agg., prt. Schiodato. PI. S-ciupèt.

(v. S-ciudèr). (Lat. med. schiopetus, schioppo.- GLE).

S-ciudér, tr. Schiodare. S-ciupitér, intr. Scoppiettare.

SCIU 387 SCOR

S-ciupitér, sm. Scoppiettio. « Pscola (Rav. sec. XVII, Aruch A., op.
cit.). Una buca con dell'acqua».
S-ciùsa, sf. Scusa, Pretesto.

PI. S-ciù§. Scola, sf. Scuola ((3on tutti i signif.

S-ciutér, tr. Scoprire. Mettere allo che ha in italiano).
scoperto, Liberare da ciò che copre.
PI. Scoi.

Prt. S-ciuté Scapé' da scòla. Uscire da scuola.
—PI. è
—F. èda I
—PI. F.
No' ave scòla. Non avere istruzione.

1

(Lat. med. scola, « scuola, corporazio-

édi. ne ». Rav. 954).
Scòmud, agg. Scomodo, Disagio.
S-ciuturèr, tr. Stappare, Levare il tap.

pò, il turacciolo. PI. Scómad.
—F. da
Prt. S_ciuturé —PI. P.
—PI. è
—F. éda di.

—PI. F. Scónt, sm. Cambio Ricompensa
|
|

édi. Sconto.

(v. Ciutur). In scont che.... In cambio di ...; Per

Sclaméss, rfl. Sclamarsi, Sfiatarsi a I

ricompensa di...

' Scòp, sm. Scopo, Intento, Fine.

furia di gridare.

Prt. Sciame PI. Scopi.
—PI. è
—F. éda Scòpia, sf. Scoppola.

—PI. F. PI. Scopai.

édi. Scorar, intr. (Conversare, Parlare, Di-

Scódavàca, sf. Coda di topo. Paleo. scorrere.

Scófia, sf. Cuffia (F.) Innamora- E' scor e' fug. Il fuoco parla, bor-
|
I
mento.
botta. Tale rumore preannuncia l'ar-
PI. Scófji.
rivo di un forestiero.

Ciapé' la scófia, Innamorarsi perdu- Scórr' in qua e in là, Divagare.

I I

tamente. Scórr' in dialèt. Parlare in dialetto.

(Lat. med. scófia, GLE; dal lat. tardo I

cofia). Scorar in itagliàn. Parlare in ita-

Scój, sm. Scoglio. I

PI. Scój. liano.

Mèts' int un scój, Cozzare contro uno Scorar coma un lìvar stampe, (iron.)

I I

scoglio. Parlar bene.

Scorar cun óna, (F.) Discorrere con

I

una, (Fare all'amore con una).

Scójom, sm. Scolmo Scolmatura. Scorar in ben. Parlare in bene.
| Scórs, sm. Discorso Parlata Ora-

Scójom dia Iona, Scolmatura della [\

I zione.

luna. Passaggio dal plenilunio alla lu- PI. Scùrs.

na calante. Ad scurs èi nénc cvist?. Che discorsi

Scoi (In), avv (Da « ins' e' còl»). I

Sulle ginocchia. sono anche questi?. E' questo il ro-

Tnè' in scoi un burdèl, Tenere addos- do di parlare?
Tajé' a me? e' scórs. Troncare il
I
I
so (sulle ginocchia) im bambino.
discorso.
Int al mi scoi, Sulle mie ginocchia.
I scurs j' à da è§ puc e bón, I discorsi
I
i
Tnè' int al scoi un burdèl, Tenere
devono essere pochi e buoni.
I Scorta, sm. Scorta. Guardia arma-

addosso, sulle ginocchia un bambino. ta per la sicurezza di cose, o persone

Scoi, sm. Scolo, Canale di scolo viaggianti.
|

Sbocco Blenorragia.

I

PI. Seul.

Scóla, sf. Pozzanghera. Scorta, Riserva di cose, o denari, che

II termine « pescolla » è riportato co- ]

me voce romagnola, abruzzese, um- si porta con sé in più del previsto.

PI. Scòrt.

bra, laziale e marchigiana (DEI). Scorda, sf. Scorza, Corteccia.

PI. Scoi. PI. Scòr?.

scos 388 SCRU

^cò§ (d'acva), sm. Scroscio d'acqua. Scritór, sm. Scrittore.

PI. §có§. PI. Scritùr.

Scò^a, sf. Scossa, Scotimento. Scritùra, sf. Atto notorio Scrittura

PI. Scò§i. Calligrafìa.

Scòst, agg. Discosto, Distante ' prt. I

PI. Scritùr.

Scostato. Efar indri 'd scritùra, (F. ) Aver po-

PI. Scóst \

co comprendonio. Esser corto di mente.

F. Scòsta Scrivàn, sm. Scrivano.

PI. F. Scòsti. PI. Scrivén.

Scòt, sm. Scottata. Scrivanél, sm. Scrivanello.

De' un scòt, Dare un bollore. PI. Scrivanél.

I Solo dal tono della voce si può capire

PI. Scòt. se è anche disfjregiativo.

Scotadida (A), avv. A scotta dita. In Scrìvar, tr. Scrivere.
modo da scottarsi le dita Appena tolta
Prt. Scrèt
| —PI. et

dal forno.

Scòria, sf. (v. Cozla). —F. èta

?ughé' al scodai, Giocare a noccio- —PI. F. èti.

I

li. E' il gioco di ripiglino, fatto con

noccioli di pesca, o di albicocca. Ripi- (Lat. scribere).

glino. Scròc, sm. Scrocco.

Scòria 'd spén, Frutto della marruca, Curtel à scròc, C. a serramanico.

I I

Capolino di marruca. Vivr' a scroc, Vivere a ufo.

PI. Scodai. I

Scrèe, sm. « E' scrèc » : gli ultimi tre Scroc dia porta. Scatto della serra-
conci della volta del forno.
I

tura.

Scròi, sm. Scroscio, Scroscio d'ac-

Scrédit, sm. Scredito, Discredito. qua. Acquazzone Scotimento I Scossa.
]
PI. Scrìdit.
PI. Scròi.

Scrèt, sm. Scritto Scrittura (F.) Co. Scrópul, sm. Scrupolo.
|]
PI. Scrópul.
sa cne avverrà infallibilmente.
Scruchér, tr. Scroccare. Carpire, Man-
agg. prt. Scritto.
giare a spese altrui.
I
Prt. Scruché
L'è un scrèt, E' una cosa certa, sicura. —PI. è

I

PI. Scrèt.

Scrèta, sf. Scritta. —F. éda

PI. Scrèti. —Plt.

Scrichéda sf. Stretta Spremuta édi
||
Scruclànt, sm. Croccante. Dolce di
Strizzata.

PI. Scrichèdi. mandorle tostate e zucchero cotto.

Scrichèr, tr. Scricchiolare Stringere PI. Scruclént.
|

Strizzare Accendere (fìiammiferi). Scruclèr, intr. Crocchiare tr. Fran-
j
I
| gere (biade).

Prt. Seriche
—PI. è
—F. éda Prt. Scruclé
—PI. è
—PI. P. édi. —F. éda
—PI. F.
Scricòt, sm. Stretta (F.) Batosta, édi.
|
Scruclén, agg. Croccante.
Stretta Difficoltà Frangente.
|| f 0§ scruclén. Cartilagine (del naso,

PI. Soricót. delle orecchie).

Pa§é' un brót scricot. Superare un Scrucòn, sm. Scroccone, Scroccatore.

I

brutto frangente.

Scriné, agg., prt. Spanato. Che ha i PI. Scrucòn
—F. a
pani guasti, l'impanatura rotta. —PI. F.

PI. Scrinè i.
—F. èda
—PI. F. Scrudida, sf. Intiepidita.

édi. PI. Scrudidi.

SCRU 389 SCUF

Scnidìr, tr. Intiepidire, Temperare. Scucumèstar, sm. Balbuziente.

Scrudi' l'acva, Intiepidire l'acqua. (sch.) Fabbricante di cucume, Cu-

I I

L'éria la s'è scrudida, L'aria si è in- cumaio, ma nel senso figurato di imo

I che inciampa nel parlare.

tiepidita.

Scniléda, sf. Scrollata, Scrollata di PI. Scucumèstar
—F. èstra
spalle, Scrollatura, Scotimento di al- —PI. F.

bero per farne cadere foglie o frutti. èstri,

PI. Scrulédi. (v. Scucimiér).

Scrulèr, tr., e intr. Scrollare, Scuo- Scud, sm. Scudo. Moneta da cinque

tere Agitare. lire Scudo. Arma che serviva a difen-

I I

Scruléss da dò^, Togliersi di dosso. dere il corpo.

I Scudòn d'arzént. Scudi d'argento e-

(F.) Liberarsi di... I

Scrulé' al bot, (F.) Scrollare le bus- messi da Vitt. Em. II e da Umberto I.

I Scuda^, sf. Colpo di coda.

se.

Prt. Scrulé PI. Scudate.

—PI. è Scuda^èr, sm. Scodinzolio.
—F. éda
—PI. F. L'atto del dimenare la coda in genere.

édi. Scuda^ér, intr. Scodinzolare, E>ime-

(Lat. med. scrollare, scuotere. GLE). nare la coda (F.) Sculettare.
|
Scrulón, sm. Scossone. Scuda^éna, sf. Ck)dazzola, Cutrettola.

PI. Scrulón. PI. Scuda^én.

Scrupulo§, agg. Scrupoloso Onesto. Scudéla, sf. Tazza, Ciotola.
j

PI. Scrupulù§ PI. Scudel.
—F. ó§a
—PI. F. (Lat. tardo scutella, DEI; e scudela.
ó§i. GLE; dal lat. scutra, -piatto.,).

^crustèr, tr. Scrostare, Togliere la Scudéss, rfl. Scodarsi. Perdere la

crosta. coda.

—Prt. Scnisté Prt. Scudé
—PI. é
PI. è
—F. éda —F. éda
—PI. F. —PI. F.
édi. édi.

Scucaìna, (v. Scusaina). Scudghér, tr. Levare lo strato erboso

Scucladùra, sf. Scocciatura, Secca- che si forma sul terreno incolto,
(v. «Codg »).
tura.

PI. Scuciadùr. (Il lat. med. ha scodigare, levare le

Scuciadòr, sm. Scocciatore, Secca- zolle di terra. GLE).
Scudlè, sf. Zollata. (Dolpo con ima
tore.
zolla. Sassata con una zolla.
PI. Scuciadùr De' una scudlé. Tirare una zollata.
—P. óra
—PI. F. I
òri.
PI. Scudlé.

Scucèr, tr. Scocciare, Seccare. (v. Còdal).

Prt. Scuce Scudlòt, sm. Scodello tto. Ciotoletta.
—PI. è
—F. éda PI. Scudlót.
—PI. F.
édi. Scudlòt di bajóc. Ciotola delle mone-

Scucumèr, intr. Balbettare. Pronun- ]

ciare con grande difficoltà le parole, te spicciole.

per difetto degli organi vocali. (Lat. med. scudellottus, scodella. GLE).
Scudrignèr, int. Sculettare (F.) Muo-
« Scucumé' », viene da « cucóma », cu-
cuma che, in senso figurato, significa |

vere il codrione.

Scufjina, sf. (dim. e vezz.) CXifflna,

Cuffietta.

anche « intoppo nel parlare ». PI. Scufjìn.
Fé' dal cucóm, Inciampare nel par-
Scufiòt, sm. Cuffietta, Cufflotto.
1
PI. Scufiòt.
lare.

SCUJ 390 SCUM

Scujàtul, sm. Scoiattolo. PI. Scultùr.

PI. Scujètul. Sculuriss rfl. Scolorirsi ] Sbiadirsi.

(Lat. med. scuoiatulus, GLE). Prt. Sculurì
—PI. ì
Scuimèr, tr. Scolmare. Togliere il —F. Ida
colmo. Levar la colmatura. —PI. F.

Scuimè' e' pajèr, Scolmare il pagliaio. idi.

I

Prt. Scuimé I puristi preferiscono Smalviss; ma
—PI. é
—F. éda Sculuriss è nell'uso comune, non es-

—PI. F. sendo altro che il contrario di Culu-

édi. réss che viene da Culòr.

Sculadùra. sf. Colaticcio, Feccia, De- Scumachèr, tr. Far fare la schiuma.

posito, Scolatura. Scumaché' un òv. Sbattere, frullare

PI. Sculadùr. ]

un uovo.

Scalale, sf. Sculacciata Atto del bat- (Questo verbo viene dal lat. med. schu-
[ ma, schiuma; dal germanico skums o

tere col sedere per terra

PI. Sculajé. dal longobardo skum).

Scula^èr, tr. Sculacciare Scumarér, intr. Raccogliere tutti i

Prt. Sculajé cocomeri... Fare l'ultima raccolta dei
—PI. è
—F. èda cocomeri.

—PI. F. Scumè§a, sf. Scommessa. Fatto dello

édi. scommettere. Contrasto con pegno da

Sculéna, sf. Scolina. Fossatello per cui risulta vincitore chi è dalla parte

far scolare le acque. della verità.

PI. Sculén. PI. Scumè§i.

Sculér, tr. Scolare. Far scolare. Far Scumètar, tr. Scommettere. Fare

sgocciolare. Prosciugare. Liberare dalle scommese.

acque. Scumigér, tr. Scom.pigliare.

Prt. Sculè Scumigé' 'gna cvèl, Scompigliare tut-
—PI. è
—F. éda I

to, ogni cosa.

—PI. F. Scumónica, sf. Scomunica.

édi. Ave' la scumónica adòf, (F.) Aver la

(Lat. med. scolare. DEI). i

scomunica. Aver tutte le disgrazie.

Sculér, sm. Scolaro Apprendista. (E' più dialettale « stmónga »).
|

—PI. Sculér Scumpàgn, agg. Scompagno, Disugua-
le. Non compagno (detto di un ogget-
F. èra to rispetto a un altro; di un indumen-
—PI. F.
èri.

Sculpér, tr. Scolpare Discolpare. to rispetto al vestito; di animale).
|

Prt. Sculpé PI. Scumpégn
—PI. é —F. àgna
—F. éda —PI. F.
—PI. F. agni.

édi. Scumpsgnér, tr. Scompagnare, Divi-

Sculpi, agg., prt. Scolpito 1 Inciso. dere, Disixnlre (animali, vasi, scarpe,

PI. Sculpi cose appaiate, o numerate). Spaiare.
—F. Ida
—PI. F. Guastare il paio.

idi. —Prt. Scumpagnè

Sculplr, tr. Scolpire. PI. è
—F. éda
—Prt. Sculpi —PI. F.
édi.
PI. i
—F. ida
—Pi. P. Scumpartimént, sm. Scompartimento,

idi. Compartimento.

Scultór, sm. Scultore. PI. Scumpartimént.
ScumRÓnar, tr. Scomporre.
PI. Scultùr.

Scultura, sf. Scultura. Prt. Scumpòst

SCUM 391 SCUP

—PI óst coniglia).
—P. osta
—PI. P. Scuntér tr. Scontare.

òsti Prt. Scimté
—PI. è
Scumpòst, agg., prt. Scomposto —F. éda
|

Scorretto, In posizione, in atteggiamen- —PI. F.

to scorretto, scomposto. édi.

PI. Scumpòst Scuntrén, sm. Scontrino. Biglietto di
—F. osta
—PI. F. riscontro Contromarca per il reingres-
I

òsti. so in balli, teatri, ecc.

Scumunichèr, tr. Scomunicare. PI. Scimtrén.

Prt. Scomuniche Scimtrómbal, sm. Scompiglio (F.)
—PI. è |
—F. éda
Disaccordo.

—PI. F. PI. Scuntròmbal.

édi. Scunvòl^ar, tr. Sconvolgere.

Scuncà^, sm. Sfasciume (detto di bi- Prt. Scunvòlt

cicletta, motocicletta, ecc.). Sconquas- PI. Scunvùlt
—F. olta
so. —PI. P.

PI. Scunchè§. òlti.

Un scuncà^ 'd biciclèta, Una bici- Scun?gné, (v. Scim?gnér).

I Scunzgnér, tr. Scongegnare, Disuni-

cletta tutta sgangherata.

Scunca^è, agg., prt. Sconquassato, re (F.) Mettere disaccordo.
I

Scassato, Rovinato, Sconnesso. Prt. Scun?gné
—PI. è
(V. Scuncasér). —F. éda

Scuncaféda, sf. Sconquassata, Fracas- —PI. F.

sata. édi.

PI. Scunca§édi. Scupèr tr. Ammazzare.
« Scopare - dice il Tommaseo - era
Scunca^r, tr. Sconquassare, Scassa-

re, Rovinare, Sconnettere. pena di vituperio ».

Prt. Scunca§é Nel 1500 esisteva una « pena della sco-
—PI. è
—F. éda pa».

—PI. F. Prt. Scupé
—PI. è
édi. —F. éda

(P. Santoni, op. cit., scrive « sconqua- —PI. F.

sè», a. 1700). édi.

Scunclu^iunè, agg. Sconclusionato. Scupé' ón coma un cunèj, Ammazza-

PI. Sconclu§iunè j
—F. éda
—PI. F. re uno come im coniglio (I conigli si
édi. ammazzano dinoccolandogli la nuca con
un colpo dato a mano rigida).

Scunfèt, agg., prt. Sconfitto, Vinto, Scupèrt, prt. Scoperto, Rivelato, Pat-

Battuto. to conoscere.

PI. Scvmfèt PI. Scupìrt
—F. èta —F. èrta
—PI. F. —PI. F.
èti. èrti.

Scunfèta, sf. Sconfitta, Disfatta. Scupèrta, sf. Scoperta, Scoverta, Sco-

PI. Scunfèti. primento, Rivelazione.

(Lat. med. sconficta. GLE). PI. Scupérti.

Scunfinér, intr. Sconfinare. Uscire dai Scupridór, sm. Scopritore.

confini. Entrare in territorio altrui PI. Scupridùr
I —F. óra
—PI. F.
(F.) Oltrepassare i limiti.

Scunijèda, prt. Spregnata (detto del- òri.

la coniglia). Scnprìr, tr. Scoprire, Rivelare.

PI. Scunijédi. Prt. Scupri, Scupèrt

Scunijèss, rfl. Spregnarsi (detto di — —PI. ì, ìrt

SCUR 392 SCUR

— —F. ìda, èrta Scurghér, tr. Scorticare Spellare
— —PI. F. |;
idi, érti.
Escoriare.

Scur, sm. Scuro, Sportello, Scurino Prt. Scurghé
—PI. è
di finestra. —F. éda

Scuro, Oscuro, Oscurità. —PI. F. édi.

I

PI. Scur.

Int e' scur. All'oscurità. I Sumàr scurghé, Asino pieno di guida-

I leschi.

Scur, agg. Oscuro, Scuro. Privo, o (Lat. med. scortigare, scorticare. GLE)
quasi, di luce Opaco Che tende al
Scurnacér, tr. Scornacchiare.
||
Scurna^ér, int. Strofinare le coma
bruno.

PI. Scur
—P. a
—PI. F. (detto dei bovini che strisciano le cor-
i. na contro il muro, o contro i divisori

Scuragé, agg., prt. (v. Scuragér). delle stalle, in segno di irrequietezza).

Scuragèr, tr. Scoraggiare, Togliere co- Scurné, prt., agg. Scornato, Che ha

raggio Disanimare. perduto uno o tutti i comi,
I

Prt. Scuragé PI. Scumè
—F. éda
—PI. è —PI. F.
—F. éda
édi.

—PI. F. édi. (Lat. med. scomatus. GLE).

Scurdé, prt., agg. Scordato. Senza Scurnèr, tr. Scomare I rfl. Scornarsi

corde (di istrum. a corde) Scordato. (in senso reale e figurato).
]
Prt. Scurné
Guasto nell'accordatura. —PI. é
—F. éda
PI. Scurdè
—F. éda
—PI. F. —PI. F.
édi. édi.

Scurdéss, rfl. Rompere l'accordo, (v. Scurné).

(v. Acurdéss). Scumicér, tr. Sconocchiare. Disfare

Prt. Scurdé la conocchia, il pennecchio (della roc-

—PI. § ca) Filare ima conocchia rfl. (F.)
—F. éda [
I

Accapigliarsi.

—PI. F. édi. —Prt. F. Scumicéda

Scurè^, sf. Peto, Vento Giaggiolo. PI. F. édi.
|

PI. Scure?. Scurtadùr, sm. Scorciatoia.

Anghé' int al scure?, (F.) Asfissiare PI. Scurtadùr.

I Ciapé' un scurtadùr. Prendere una

coi peti. I

ArbvUì int al scure?, (F.) Intossicato, scorciatoia.

I Scurtatòja, sf. Scorciatoia. Via più

che non cresce per aver odorato trop-

pi peti, Avvizzito dai peti. breve.

Scurè^a de gèval, Giaggiolo, Iris ger- PI. Scurtatòj.

I Scurtér, tr. Accorciare. Rendere più

manica, corto Abbreviare Scortare.
1
Scurgadùra, sf. Escoriazione. Guida- |

lesco Spellatura Scuoiatura. Prt. Scurté
1] —PI. é
—F. éda
PI. ScuTgadùr. —PI. F.
édi.
Scurghè, agg., prt. (v. Scurghér).
Scurghéda, f. Scorticata (Torriana (Lat. curtare, tagliare).
dal 21 giugno 19Q8), monte, borgata, Scurtlazé, agg., prt. Accoltellato Ta-

castello, omonimi che traggono il nome |

dalla natura squallida del terreno. Il gliuzzato malamente.
più antico documento che ricorda il
luogo è del 1144, e menziona la Chiesa —PI. Scurtla^

F. éda

di S. Cristoforo nel Castello di Scorti- PI. F. —-édi.
Scurtlazér, tr. Accoltellare. Colpire
cata.

SCUR 393 SCVA

più volte con coltellate. PI. Scu§ón.
Scur^ér, int. Scoreggiare. Far peti, Scustér, tr. Scostare ' Allontanare

scorregge. |

Scurzòn, sm., agg. Scoreggione. Che Separere, Disgiungere.

Prt. Scusté
—PI. è
fa scorregge senza ritegno. —F. éda

PI. Scur?ón —PI. F.
—F. a
édi.

—PI. F. i. Scutadùra, sf. Scottatura.

Scur?iné, si. Correggiata. Colpo di PI. Scutadùr.

correggia, di cinturino dei pantaloni Scutèda, sf. Scottata.

(da Cur?én). PI. Scutédi.

PI. Scurziné. Scutént, ps. agg. Scottante. Bru-

Scusa, sf. Scusa Pretesto. ciante.
|
PI. Scutént
PI. Scu§ —F. a
Tire' fura dal scus, Mettere in cam- —PI. F.

j i.

po delle scuse, .Addurre scuse.

Scu^aìna, sf. Fienarola. Scuter, tr. Scottare.

(Pòa pratensis). Prt. Scuté
—PI. è
Scuscéda, sf. Scossa, Scotimento | —F. éda
Tentennata Scrollata.
—PI. F. édi.
|

PI. Scuscédi.

Scuscér, tr. e intr. Scuotere, Agita- Armane' scuté, (F.) Rimaner scottato.

re, Dimenare Oscillare. I
I
Seuvé' agg., prt. (v. Scuvér).

Prt. Scuscé Scuvér, tr. Scovare. Far smettere di
—PI. §
—F. eda covare (F.) Snidare. Cacciare dal ni-
—PI. F. [

do

édi. Prt. Scuvè

Scuscé' la tèsta. Scuotere la testa. —PI. è
—F. éda
I —PI. F.
édi.
Scuscé' al bòt, Scuotere le botte (Non

I

fame caso).

Scuscé' al ramèt, (v. Ramèta). Ciòza scuvéda, Chioccia scovata.

I la còda, Dimenare la coda. I

Scuscé' Ov scuvédi, Uova scovate, tolte dal

I I

(Lat. med. scosare, scuotere. GLE). covo.

Scu§ér, tr. Considerare, Ritenere I Scu?è§, agg. Scozzese.

Scusare (F.) Valutare. PI. Scu|ì§.
|
A la scuzè§a.
Prt. Scu§é Alla scozzese.
—PI. è I prt. Schiacciato.
—F. éda
Scvacè, agg.,

—PI. F. PI. Scvacè
édi. —F. éda

Scu§é' òn pr' un burdèl, Giudicare —PI. F. édi.
tenere in
I (v. Scvacér).

uno un bambino.

Nò' scu§é' par gnit. Non

I

alcuna considerazione. Scvacéda, sf. Schiacciata.

Scu^ì, agg., prt. Scucito. Scvacér, tr. Schiacciare. Spappolare.

PI. Scu§ì Acciaccare Pestare le uova o l'ani-
—F, ida |

male nel covaccio. (v. Cvacc).

—PI. F. idi. Prt. Scvacè
—PI. è
Scu§ìr, tr. Scucire. —P. éda

Prt. Scu§ì —PI. F.
—PI. ì
édi.

—P. ida Scvaciarèl, sm. pi. Così erano chia-
—PI. F. mati per dileggio i cattolici e « scva-
idi. ciarèla » la loro associazione.

Scufdn, sm. Scossone.

SCVA 394 SDAZ

Sing. Ssvaciarél (v. Scvaciarèla). Prt. Scvarcé
Scvaciarela, si. Squacquera. Feci li- —PI. è
—F. éda
quide. —PI. F.

Scvacvarèss, rfl. Scquacquerarsi. édi.

Prt. Scvacvaré Scvédar, sm. Squadro.
—PI. è
—F. éda Zo 'd scvédar, Fuor di squadro; Giù
—PI. F.
I

di sesto (in senso reale, o figurato).

èdi. PI. Scvédar.

Scvacvar5§, agg. Squacqueroso. Detto Scvèla, sf. Squilla Allerta. Avvertita.
j
di un tipo di formaggio molto molle.
Sté' in scvèla, Stare in guardia. Sta-
PI. Scvacvarù§
—F. ò§a I

re sull'avvertita.

—PI. P. Sevèri, prt., agg. Scoperto Svelato

|
)

ò§i. Scoperchiato Aperto.
1

Scvadrèr, tr. Squadrare (F.) Squa- PI. Scvirt
| —F. èrta
—PI. F.
drare (F.) Piacere, Andare a genio, èrti.

I

Soddisfare.

Prt. Scvadré Scvé§i, avv. Quasi.
—PI. è
—F. éda Scvè^, sm. Schizzo, Spruzzo.

—PI. F. PI. Scvè|.

édi. Sevi^ér, tr. e intr. Schizzare, Spruz-

U n' u m' scvédra, Non mi soddisfa zare Zampillare.
1

I Prt. Scvi^
—PI. è
non mi va a genio.

Scvajér, tr. Snidare (F.) Scoprire —F. éda
| —PI. F.
édi.
(malefatte) Ammaliziare quaglie (e
]

civette) nei riguardi del richiamo.

Prt. Scvajé Sevizèt, sm. Schizzetto. Pompetta per
—PI. è
—F. èda schizzare liquidi. Schizzatoio.

—PI. F. PI. Scvi^èt.

édi. $da^, sm. Staccio, Setaccio.

ScvarcSl (di carabignir), sm. Quar- PI. 9déz.

tiere dei carabinieri. (Lat. med. sedacius, setaccio. GLE).

« Lascé' e' s-ciòp int e' scvarcèl di ca- §daz d'acva, Spaglio d'acqua. Spar-

I !

rabignir ». Si narra che un tale, reca- paglio d'acqua. Spruzzaglia circolare o

tosi a San Pietro in Vincoli, armato semicircolare provocata da un corpo

di fucile, si fermò in una casa fuori che cade nell'acqua.

del paese e chiese : « Posso lasciare qui §da?é, agg., prt. Stacciato. Passato
lo schioppo, che non ho il permesso? »
allo staccio.
;
PI. ^daijè
ma quella casa era il quartere dei ca- —F. éda
—PI. F.
rabinieri, « e scvarcèl di carabignir », édi.

e ognuno può immaginarsi che cosa

gli capitò. §dazéda, sf. Stacciata, Cernita.

Questo voc. è la deformazione di quar- PI. §da?édi.

tierello. Sdazéna, sf. Staccino. Scatola per
uccellatore, bassa, a forma cilindrica,
Scvarcèr, tr. Scoperchiare. Levare

il coperchio Strappare il coperchio. con le basi di tela. In quella supe-
[ riore è applicata una manica per in-

Prt. Scvarcé
—PI. è
—F. éda trodurre e levare gli uccelli vivi.

—PI. F. édi. §da3fér, tr. Stacciare. Passare al setac-
cio (farine). Per semi e sabbia si usa

Scvartèr, tr. Squartare. Valer.

Scvar^éss, rfl. (Traslato di Squarcia- ^da^ér, sm. Staccialo, Venditore o

re) Spappolarsi. Ridursi come una pap- fabbricante di stacci.

pa. PI. ^dajèr.

SDAZ 395 SE

]Avè' piò ciàcar eh' n'è un ^dajér, —PI. F. édi.
Aver più chiacchiere di uno stacciaio.
(Lat. med. sedazzarius, costruttore o $dintér, tr. Sdentare. Rompere i den-
venditore di setacci. GLE).
ti (di pettine, sega) Far tacche a una
|

lama di arma da taglio.

§da^ié, agg., prt. Sdaziato, Prt. §dinté
—PI. é
(v. ^da^iér). —F. éda

§daziér, tr. Sdaziare. Liberare dal- —PI. F. édi.
l'impedimento della gabella. Pagare il
$dinuzié, agg., prt. (v. Sdinuziér).
dazio per svincolare una merce.

PI. §dazié §dinuziér, tr. Disdire una denimcia.
—PI. è
—F. éda §dinuzié' un pòrc, Disdire, far cas-
—PI. F.
I

sare la denuncia di un maiale.

édi. Prt. §dinuzié
—PI. è
§dégn, sm. Disgxisto, Offesa. Dispia- —F. éda
cere per azione ricevuta. —PI. F.

PI. §dégn. édi.

§dén, sm. Sedile (per botti e tini). §dirìn, sm. Sederino Sté' in sdirìn
Sedile ottenuto da un toppo, o da un j

I ( Stare a sedere ) [ Mèts' in §dirìn

pezzo di tronco. (Mettersi a sedere). Modi avverbiali

PI. Sdén. usati verso i bambini.

§dèr, intr. Sedere. §dubér, tr. Disaddobbare.

Mets' in sdè', Mettersi a sedere, Se- Prt. §dubé
—PI. è
j —F. éda

dersi.

§dèta, sf. Disdetta, Sfortuna, Jattura. —PI. F. édi.

PI. Sdèti. Si usa anche: Cave' l'adòb; Tu' l'adòb.

§dignè, agg. prt. Sdegnato, Offeso, Ri- ^duliss, rfl. Sdolenzirsi. Togliersi l'in-

sentito Disgustato . Nauseato Indi- dolenzimento.
I[
Prt. §dulì
sposto (di salute).

PI. §dignè —PI. 1
—F. éda
—PI. F. —F. ida
—PI. F.
édi. idi.

§dignèr, tr. Sdegnare. Provocare a $è, sf. Aceto, (v. A§è).

sdegno Nauseare, Disgustare Pro- Se, cong. Se.
||
Safós e Sajavès i mure purèt scanè
vocare risentimento.
I
Prt. §digné
—PI. è int e' fond d'un fo§. (« Safó§ » è com-

—F. éda posto di « se a fo§ », cioè : se io fossi
—PI. F. ;

e « Sajaves » è composto da « se a

édi. j' aves », cioè: se io avessi). « Se-fossi »

$dinfièr, tr. Disenfiare, Sgonfiare. e « Se-avessi » morirono poveri in can-
na nel fondo di un fosso.
—Prt. §dinfié
Questo detto viene rivolto a coloro che
PI. é
—F. éda
—PI. F. parlano di ciò che farebbero se si tro-

édi. vassero nelle condizioni in cui non

^dinté, agg., prt. Sdentato. Che non sono.
ha denti. Che è privo di alcuni o di
tutti i denti. Detto di persona, di pet- Sé, avv. affermativo. Sì.

Nella zona delle Ville Unite è usato in-

tine e di sega. differentemente « Se », « È » ed « È ».
Di' se. Dire sì Dire di sì Promet-
Si dice anche di un'arma, o di un at-
\]
trezzo, a cui siano state fatte delle tac-
che alla lama. tere.

Di' d se. Acconsentire Far pro-

PI. §dintè I

—F. éda messa.

Fé' 'd se cun la tèsta Accennar di

I

SEBA 396 SEGN

sì col capo. Seda, sf. Seta Bozzoli (di seta).
!
Sèba (La) f. Villa Selva. Fraz. del
Com. di Forlì, sulla destra del fiume PI. Séd.

Pavajón dia seda, Padiglione della

Ronco, a nord dell'Emilia. seta. Mercato dei bozzoli.
La selva (il dial. conserva ancora la
XXA Forlì si svolgeva in piazza Set-

voce « siba ») che in quella località si tembre ed era coperto di teloni.
estendeva, era forse un avanzo di quel-
Seda naturéla, Seta naturale.
la « Silva Litana » che delimitava ovun-
I
que la grande « valle Padusa ».
Seda artificiéla, Seta artificiale.
Nella toponomastica della Romagna al-
tri nomi si collegano a questa Selva j

(Lat. med. seda. GLE).

Sèdia, sf. Setola.

Pelo grosso e, lungo del maiale o del

Litana: Bagnara, detta anticam. Silva cinghiale. Setola. Crepatura sottilis-
1
Bagnariae; la pieve di S. Pietro intra
sima Setola. Fenditura dolorosa del-
Silvas, presso Bagnacavallo S. Loren-
; I

mam-la pelle, alle dita, ai piedi, alle

zo in Selvis, presso Lugo; S. Giov. in melle.

Silva vetere, nella diocesi di Faenza. PI. Sedai.

Sèbén, aw. affermativo composto da Sèdia, sf. (Equisetum arvensis L.)

« se », sì, e « ben », bene, con funzione P. Zangheri.

rafforzativa. Sega, sf. Sega.

Sì; Sicuro; Sicuramente. PI. Ség.

I De' dia stré a la sega, Allargare l'am-

Sèc, sm. Secco, Aridità, Siccità I

j piezza del taglio della sega, divarican-

Seccume (di piante) Stagione asciut-
1

ta. done i denti lateralmente.

PI. Sèc. Tu' dia stré a la sega, Restringere

A sec, A secco (senza calce). I

I l'ampiezza del taglio della sega.

De' int e' vèrd e int e' sec, (F.) Com- Strade' la sega, Allicciare la sega.

I I

merciare in tutti i generi. Sbichè coma una sega, Dentellato

Sec, agg. Secco Asciutto, Privo di I
[
come una sega.
umidità, di acqua Arido Duro Dis-
|I (Lat. med. sega. GLE).
|
Sègavécia, sf. Segavecchia. Festa che
seccato (di frutta). si svolge a mezza quaresima a Cotigno-

PI. Sèc
—F. èca
—PI. F. la, Forlimpopoli e Bertinoro.

èchi. « Segavècia » viene da « sghé' la vè-

Seca, sf. Arsura (alla bocca) Sec- cia », segare la vecchia.
j
Ai tempi del Papa veniva rilasciato
ca. Parte della riva, del fondo di uno un « Passaporto per andare a segar
stagno, o di un canale, che rimane

scoperta per il deflusso delle acque. la vecchia a Forlimpopoli ».

PI. Sechi. E' una festa sorta durante il Rinasci-

Secc, sm. Secchio. mento, che consentiva uno strappo al-
la magra dieta quaresimale e concedeva
PI. Secc. al popolo un ingenuo divertimento.

Indovinello: E' va zo ridènd e e' vén Ha indubbiamente (come ogni spetta-
colo rinascimentale) un suo significato
I

so pian?;ènd.

Sècia, sf. Secchia.

PI. Sècc. allegorico.

(Lat. med. setia, GLE). « La vecchia », dall'aspetto così brutto,

Seoul, sm. Secolo. significa forse che l'invisa quaresima

PI. Sìcul. contiene frutti doviziosi. Infatti la Vec-

Secvestar, sm. Sequesto. chia veniva segata in piazza e dal suo
grembo uscivano, a saziare il popolo,
PI. Secvestar.

Sèd, sf. Sete Sede. frutta secche, carrubi e castagne sec-
\
che.
PI. Sed.

(Anche Seda). Sègn, sm. Segno, Frego Traccia
]
Cave' la sèd, Dissetare. |

! Indizio Cenno Presagio, indizio pre-
I
|

SEGN 397 SEND

monitore Gesso per scrivere. gro.
1
PI. §èld
PI. Sègn.
(Lat. signum). F. §èlda
Secondo la superstizione popolare vi
sono segni premonitori di disgrazie PI. F. §éldi.
imminenti e còse, o fatti, che portano
Un de §èld, Un giorno intero.
disgrazia.
^Ida, sf. Amido.
I segni sono: Svar§é' l'oli; Svar§è' e'
De' la sélda. Inamidare.
§èl; Rompr' e' spèco; L'uról de càn; ^lov, agg. Salvo.
E' cànt dia zvèta; E canté' a gal dia Mets' in sèlov. Mettersi in salvo.
galèna; Avdè' cade' una stèla e no'
fé' un pirulòt; Furmé' una erósa par \
chés; Tnè' e' gal nìgar; Ma^é' e gat
dia ca; Cójar al j' òv da du tóral (al- San e sèlov, Sano e salvo.
cuni sono di parere contrario).
PI. §èlov
L'è sègn 'd gnèra, la stela da la còda.
Segùgg, sm. Segugio. Cane da cerca F. §élva
usato per la caccia alla lepre.
PI. Segùgg. PI. F. Sèlvi.

E' detto anche « Càn da sfùit », cane da §éls, sm. Salice.

fiuto (non da ferma), per scovare, sni- PI. S'èls.

dare la selvaggina. §èl§ véncc o §èl§ vLncèn. Salice da
(V. Sgugg).
legare.
Seguii, sm. Seguito. Ciò che viene
dopo Corteo, Codazzo, Seguito. l^èl^ s-ciunclèn, Salice fragile, che

I si spezza facilmente.

'D sèguit, Di seguito. (Lat. salix).

I §èlsan, sm. Salsedine.

PI. Sìguit. §èlt, sm. Salto Copula (di animali >.
j
Sègval, sm. Segale.
(Lat. med. segalum. GLE). PI. §èlt.

E' sègval e' fase muri e' su ba' da la Fé' Un §èlt, Spiccare un salto.

I I

fàm. La segale fece morire il suo Sèlta in pél, sm. Saltimpalo. Saltin-
babbo dalla fame.
E' detto così della segale perchè è il selce moro, Sassicola mora,
primo cereale a mettere la spiga e (v. Seltinvèta e òcc 'd bò).
l'ultimo a maturare.
§€Itaprè, sm. Rana bruna dei prati
Sègvit, sm. (V. Sèguit). (Rana temporaria).
Sèi, sm. Sale. Rana più grande della comune con
E§ar e' fug 'd §èl, Essere salatissimo. zampe molte limghe che le consento-
Mètr' int e' sèi, Mettere sotto sale. no di fare grandi balzi.
Cave' da séta sèi, Togliere da sotto
PI. §èltapré.
sale.
^éltinvèta, sm. Saltimpalo (detto an-
Sóta sèi, Sotto sale. che « òcc 'd bò ».

I PI. Seltinvèta.

(Lat. sai). §èlvadinèr, sm. Salvadanaio, Salva-

§èla, sf. Sella (per cavalcatura). Sel- danaro.

lino (della bicicletta). (Lat. med. salvadinari, cassetta in cui

PI. I?èl. si raccolgono denari. GLE).

§éla, sf. Sala, Assale. Sèmna, sf. Semina, Seminagione
Asse di legno, o di ferro, che entra |
nei mozzi delle ruote Sala, Stanza.
Seminato.
[
PI. Sèman.
PI. Sèi.
Par la sèmna. Durante la semina.
(Lat. med. sala, sala della ruota del
carro, Rav. 1358. GLE). [

§èld, sm. Saldo agg. Intero, Inte- Int la sèmna. Nel seminato.
|
!

Semna a man, Semina a spaglio.

j

Sèmpar, aw. Sempre.

§émpli^, agg. Semplice Modesto.
[

Sén, sm. Seno.

Mèts' in sén, Mettersi in seno.

[

Negli altri casi si usa sempre « pet ».

che sign. Petto, Seno.
pendio, sm. Sindaco. Il primo citta-

SENI 398 SET

dino del Comune. ne piante al riparo durante l'inverno.

PI. §èndic. PI. §èr.

(Lat. med. sindigus, sindaco, GLJE). Séra -sera (Un), mod. avv. Serra

Sèni, sm. Senio (fiume). serra.

« Pare che derivi il nome dalla voce §èrb, agg. Acerbo.

gallica « sinn » che vale torpido, len- PI. §irb

to ». F. Serrantini. F. §èrba

^én^, sm. Senso, Sentimento Di- PI. F. §èrbi.
\
(Lat. acerbus).
rezione Senno Modo.
1j .^èrda, sf. Sarda (Clupea pilchardus).

PI. Séns. PI. §èrd.

§én§ cumón. Senso comune, Buon- Serenéda, sf. Serenata.

I

senso.

Sensèbil, agg. Sensibile, Delicato, Im- ( Nel dialetto antico si usava « sirlné-
da »).
pressionabile, Di sentimenti delicati.

PI. Sensèbil. PI. Serenédi.
—F. a
—PI. F. Sèri, agg. Serio.

i. PI. Siri

Séni, sm. pi. Santi Ognissanti. F. Sèria
j
PI. F. Sèrji.
(V. Fred).

Pr' i Sént, i gvént. Per i Santi, i Ins e' sèri. Sul serio, Seriamente.

I I

guanti. Davvero.

Sentènza, sf. Sentenza. Serietè, sf. Serietà.

PI. Senténz. Serpént, sm. Serpente.

' Lè?ar la sentènza a òn, (F.) Giurare PI. Serpént.
^r§an, sm. Salsedine.
di far la pelle a imo.

§ènza, Senza. Sèrt, sm. Sarto.

Fé' §énza. Far senza. Rinunziare. PI. Sèrt

I F. Sèrta

§én|;'étar. Senz'altro. PI. F. Sèrti.

I

Sequèstar (v. Secvèstar).

Sèr, sm. Siero, Parte acquosa del Serva, sf. Serva.

latte. PI. F. Sèrvi.

Séra, sf. Sera. Par chi m'héit tòlt, par la serva 'd

PI. Sèr. [

De cànt dia séra. Verso sera, Verso Zòful?, Per chi mi hai preso, per la

j serva di Zoffoli? (Cosa credi che io
sia un baggiano?).
l'imbrunire, Sul far della sera.
Servito, sf. Servitù.
Dmàn a sera. Domani sera.
Servitòr, (v. Sarvìtòr).
i
§ès, agg. Sciocco.
Jarsèra, Ieri sera.
PI. éè§
I —F. é§a

Lòn séra, Lunedì sera (Cosi per tut-

I

ti i giorni della settimana).

L'è séra nòta, E' sera buia, inoltrata. —PI. F. é§i.

I §é§t, agg. num. ord. Sesto.

De' la bòna séra. Dar la buona sera. PI. |è§t
—F. è§ta
I —PI. F.
è§ti.
U s' fa séra tòt i de. Tutti i giorni
§ét, agg. num. card. Sette.
I
Set, sm. Sette. La cifra sette.
annotta, (F.) Ogni vita invecchia. Ma
| PI. Set.

significa anche : « Spicciati ( a ultimare E' set bel. Il sette bello (Il sette

il lavoro), che si fa tardi! ». ]

Sèr bòni e sèr cativi. Sere buone e di denari).

j

sere cattive. Le buone sono quelle del

Martedì, Giovedì, Sabato e Domenica

in cui i fidanzati vanno a morosa. Le

altre sere non sono « buone », cioè non

propizie all'amore. Set e me?, Sette e mezzo. Gioco d'az-
zardo il cui massimo punto è sette
§éra, sf. Serra. e mezzo (il mezzo pvinto è dato da

Stanzone con vetrate per tenervi alcu-

.

SETA 399 SFAR

una figura o, volendo, dalla « mata » che « siv » e « bosca ».
che è il due di bastoni).
(Dal lat. saepes).
Féss un set int i calzón, Farsi un Sevi, m. Savio (fiume). L'antico Sa-

I pis Località Savio (Ra).

sette ai calzoni (Farsi uno strappo a I
forma di 7).
L'antica Sabis, località di sosta per
Al set sìdar.- Le sette sidera. <Per
coloro che percorrevano l'antica « Via
I
Popilia ».
dire un freddo siderale).
(Don M. M., l'Argine).
Sóta set cév, Sotto sette chiavi.
§évia, sf. Salvia (Salvia officinalis).
I
§évia da garden, Salvia splendida.
Al set cap dl'infèran, (F.) Il massimo
,
I
(Lat. salvia).
della cattiveria, o della monelleria.
Sévia sambédga. Salvia campestre.
La Madona di set dulùr, La Madonna
( Salvia pratensis )
1 ^zi, agg. Sazio

dei sette dolori (detto in senso allu- PI. Se^i

sivo). F. Sè^ia

E' még dal set test, Il mago dalle PI. F. Sézji

I Sezión, sf. Sezione.

sette teste (Personaggio delle antiche PI. Seziòn.

fiabe romagnole). Sfadiga, sf. Noia, Rincrescimento,

La dona la j' è coma e gat eh' l'ha Fastidio Fatica.

I Ui

set gèval in corp. La donna è come il m' sa sfadiga. Mi è fatica Mi nn-
|
gatto che ha sette diavoli (spiriti) in j
corpo. Questa frase è sempre detta in
cresce Mi riesce grave i Mi è di fasti-
tono scherzoso. |

Seta, sf. Setta. dio. Solo dal contesto si può capire

PI. Set. se la cosa dispiace, se è di peso, se

(Lat. secta). rincresce o se riesce troppo gravosa.
« Sfadiga » non è altro che la parola
§ét-cru§eri (I), m. Sette Crociari. « fadiga » ( rafforzata da una « s » ini-
Località fra Bertinoro e Cesena in cui ziale) che acquista, secondo l'uso, un

si incontrano sette strade. Si credeva significato particolare.
che vi si svolgesse il Sabba delle
Sfaltéda, sf. Strada asfaltata.
streghe.
Sfalter, tr. Asfaltare.
Setèmbar, m. Settembre.
! Setèmbar l'è e' mè§ di fig. —Prt. Sfalté

'In setèmbar i fig i emènda a pèn- PI. è
—P. éda
I —PI. F.
édi.
dar, In settembre i fichi cominciano
Sfarne, agg., prt. Sazio, Satollo Sa-
a pendere, |

(v. Lóna ad setèmbar). ziato, Satollato, Sfamato.

Sétóm, agg. num. ord. Settimo. —PI. Sfamè
F. Sétima
F. éda
^et^ènt, nm. Settecento. Sette volte —PI. F.
édi.
cento.
Sfamèda, sf. Satollata.
l^èva, sf. Siepe.
PI. Sfamédi
PI. §év.
Sfamér, tr. Sfamare. Disfamare, Sa-
§èva ad spén biànc. Siepe di bianco-
ziare.
j
Prt. Sfarne
spino. —PI. è
—F. éda
§èva ad spén marug, Siepe di marru- —PI. F.
édi.
I
Sfanga^èd, sm. Fanghiglia
che.
Sfonga^r, tr. Ridurre a fanghiglia
§èva a cavalèt, Siepe a cavalletto (con Smuovere il fango.
Sfarfajér, intr. e tr. Sfarfallare Far
j

rami di marruche).
Fé' un pas int una seva, Aprire un

I

varco in una siep>e.

Furé' la seva. Passare fra la siepe

I

(detto della lepre).

Invece di « seva » qualcuno dice an-

SFAR 400 SPIA

volare a mo' di farfalla (piume, bioc- PI. Sfa^è
—F. éda
coli di lana, ecc.) Spruzzar liquidi a —PI. F.
| édi.

pioggia Spruzzare a ventaglio. Culór sfa^, Colore vistoso.

I I

Sfarfajèr, sm. Sfarfallio, Sfarfalla- Sfazéss, rfl. (F.) Dimesticarsi, Fa-

mento.

Sfarghèda, sf. Sfregata Strofinata miliarizzarsi, Assuefarsi, Perdere la ti-
j
midezza.
(di mani) Toccata.
| Prt. Sfa^é

PI. Sfarghédi.

Sfarghèr, tr. Fregare, Strofinare Ac- Invece di Sfazéss si usa molto comune-
j mente: Rómpar fa^a.

carezzare.

(Lat. fricare). Sfa^indèr, int. Sfaccendare, Affaccen-

Sfarinér, tr. Sfarinare. Ridurre in darsi.

farina. Sfélt, sm. Asfalto.

Prt. Sfarina Sfèr, tr. Sciogliere, Liquefare, Fon-
—PI. è
—P. éda dere Disfare.
—PI. F.
I

Prt. Sfat

édi. PI. et

Sfarinò^, agg. Farinoso, Che si sfa- —F. ata
rina, Che si riduce in farina. —PI. F.
ati.

PI. Sfarinù§ Fé' e sfé' l'è tot un lavuré. ( Scherzo-
—F. ò§a
—PI. F. I

so) Fare e disfare è un continuo la-

ó§i. vorare.

Sfarne, agg. Irrefrenabile, Sfrenato, Sfera, sf. Sfera.

Incontrollabile. PI. Sfèr.

PI. Sfarne Ouscinèt a sfèr. Cuscinetto a sfere.
—F. éda
—PI. F. I
édi.
Sfìadè, agg., prt. Sfiatato. Che non ha
Sfamél, sm. Ponticello, Bastoncello
che il muratore mette sotto il filo per- più fiato Esausto. Che non può più
chè si mantenga discosto dal muro. 1

produrre (Detto di terreno).

PI. Sfìadè
—F. éda
—PI. F.
Sfarsè, agg. Graffiato. Intaccato da édi.

solchetti. Scalfito. Sfìadéda, sf. Sfiatatura Sfiatamento.
|
Sfar§ér, tr. Strisciare. Passare so-
PI. Sfiadédi.

pra, o vicino, fregando o quasi Rade- Sfiadèr, tr. Sfiatare ' Impoverire (ter-
|

re (di proiettili) Intaccare Scalfire. reni).
||

—Prt. Sfar§é Prt. Sfiadé
—PI. è
PI. è —F. éda
—F. éda
—PI. P. —PI. F.
édi. édi.

Sfar^dn, sm. Frosone, Frusone. ^fìambéda, sf. Fiammata.

( Coccothraustes vulgaris). PI. Sfiambé.

Fregaccio Scalfittura. Sfìamèr, tr. Disinfiammare. Togliere
1
I l'infiammazione.

PI. Sfar§òn.

Sfar?é, sf. (in senso fìg.) Frecciata, Prt. Sfiamé
Stoccata. —PI. è
—F. éda
PI. Sfar?é. —PI. F.

Sfata, sf. Disfatta, Sconfìtta (F.) édi.
|
Sfìànc (v. Fiànc), sm. Fianco.
Tracollo, Rovina. Sfìanchér, intr. Deviare bruscamen-
te. Scartare, Piegare con moto repen-
PI. Sfati.

Sfavré, agg., prt. Sfebbrato.

Sfazè, agg., prt. Sfacciato, Sfrontato, tino ad altra parte.
Impertinente Vistoso,
Sfianché'^a man drèta. Deviare bru-
|
1
(v. Sfazéss).
scamente a destra.

SFID 401 SFNI

Sfianché' a man stanca, Deviare bru- Sfitlè, agg., prt. Affettato. Patto, ri-

I doto, tagliato a fette.

scamente a sinistra. PI. Sfitlé
—F. éda
Sfida, sf. Sfida Gara.
\

PI. Sfid. —PI. F.

Sfidèr, tr. Sfidare. édi.

Pr. Sfide Sfitlér, tr. Affettare. Tagliare a fette.
—PI. è
Prt. Sfitlé
—P. èda —PI. é
—PI. F. —F. éda
édi. —PI. F.

Sfiéd, sm. Sfiatatoio. édi.

PI. Sfiéd. Sfiubér, tr. Sfibbiare.
Sfigate, agg. Sfegatato, Sviscerato, Ap-
Prt. Sfiubé
—PI. è
passionato. —F. éda

—PI. Sfigate —PI. F. édi.

F. éda
—PI. F.
édi. Sfiiirèda, sf. Sciorinata Aerazione.

Sfigurèr, intr. Sfigurare. Far cattiva PI. Sfiurédi.

figura. Non essere alla pari con altri. Sfiurér, tr. Far uscire i cattivi odo-
ri. Togliere l'aria viziata. Rinnovare
Sfilacé, agg., prt. Sfilacciato, Ridot- l'aria in ambienti chiusi. Aerare.

to a filacce. Sfiuré' al cambar, Rirmovare l'aria

(V. Sfilacér). ,

Sfilacér, tr. Sfilacciare, Ridurre a alle camere.
Sfiuré' i ca§èt. Far prendere aria ai
filacce.
1
Prt. Sfilacé
—PI. e cassetti (della biancheria).
—F. éda « Sfiiuré' » significa anche sfiorare,
—PI. F.
;

rasentare, ma è più comune « Ra§é' >;.

édi. Prt. Sfiuré
—PI. è
Sfilàcia, sf. Sfilaccia, Filaccia. —P. éda
—PI. F.
Pezzo di filo sdrucito, o ricavato da

sfilacciatura. édi.

PI. Sfilàcc. Sfiuri, intr. Sfiorire.

Sfilé, agg., prt. (V. Sfilér). Prt. Sfiuri
—F. ida
Sfilér, tr. Sfilare. Disfare l'infilato —PI. ì

(ago, perle) rfl. Sfilarsi. Perdere il —PI. F. idi.
I
I Sflazel, sm. Flagello ! (F.) Una gran

filo, il senso del discorso Perdere la
]

trafila Perdere l'andamento, il ritmo.
|

Prt. Sfilé quantità.

—PI. è §flè?na, sf. Scintilla.
—F. éda
—PI. F. PI. §flè?an.
édi.
Fé' al sflè?an, Sprizzare scintille.
§filì, agg. Snello, Affusolato Sotti-
[ I

le. (Dal lat. fuligo-inis, fuliggine).

Sfnècc, sm., (in tono scherzoso^. Né

PI. Sfili bambina, né donna.
—F. ida
PI. Sfnècc.

—PI. F. idi. Sfni, agg., prt. Sfinito, Spossato ]

Sfilza, sf. Filza Serie di cose dello Distrutto (V. Sfnir) Estinto.
| |

stesso genere. PI. Sfni
—F. ida
PI. Sfil?. —PI. P.

Sfil^ér, tr. Sfilzare, idi.

(v. Filza). Sfnir. tr. Distruggere e popolazione,

Sfióbal, sm. Pinolo che congiunge l'a- razza, stirpe, ecc.). Annientare.
go, « pèdga », col ceppo dell'aratro.
Prt. Sfni
PI. Sfióbal.
—PI. ì

SFOG 402 SFRU

—F. ida Sfran^àja, sf. Filo di frangia.
—PI. F.
idi. PI. Sfranzài.

Sfòg, .sf. Sfogo Spurgo Efflore Sfran?ajér, tr. Sfrangiare.

II Prt. Sfran?ajé
—PI. è
scenza. Calore benigno (o ritenuto ta-

le) della pelle. —F. éda

PI. Sfùg. —PI. F. édi.

La natura la vò e' su sfòg, La natura Sfrat, sm. Sfratto.

I

reclama i suoi bisogni.

Sfògia, sf. Sfoggio, Ostentazione. PI. Sfrèt.

Fé' sfògia, Far sfoggio. Sfrata^, sm. Nettatola. Assicella ret-
tangolare che il muratore usa per li-
I sciare l'intonaco quando è ancora fre-

Sfój, sm. Scheggia, Rccolo frammen-

to appuntito di legno, o di ferro, che

penetra nelle carni qualora si strisci sco .

contro un legno o un ferro scheggiato PI. Sfratè?.

sfaldato. Sfratazér, tr. Lisciare l'intonaco con

PI. Sfój. la nettatola.

Sfója, sf. Sogliola (Solea vugaris). Sfrè, (V. Stress).

PI. Sfój. Sfregafóm, sm. Inezia. Cosa da nulla.

Sfond, sm. Sfondo. Campo nel qua- §frés, sm. Frego. Segno. Graffio.
le è posto il soggetto di un quadro, o
PI. Sfri§.
della nostra osservazione Uscita (di
| Sfrèss, rfl. Sferrarsi. Perdere i ferri.

campo, di aia). Prt. Sfré
—PI. è
Adito (di camjK)). porta, fìne- —F. éda
—PI. F.
Sfondar, sm. Vano (di édi.

tra). Adito Breccia. Sfrignèr, sm. Frignolio. Piagnucolio.
|
I
PI. Sfondar.

agg. Senza fondo | Sfondo, Forato, Bu- Fé' de sfrignér.

1 1

cato, (v. Sfundrér). Sfrignér, intr. Frignare, Piagnuco-

Sfor^, sm. Sforzo (F.) Sacrifìcio. lare.
!
Sfrómbla, sf. Tirapasseri. Il più sem-
PI. Sfur^.
plice consta di una forcella di legno
Fé' tot i sfurz, (F) Pare tutto il pos- alle cui estremità delle branche si
lega ima fettuccia di gomma, Fionda
I
j
sibile.
Frombola.
Sfraca^éda, sf. Fracassata.
I
PI. Sfracasédi.
PI. Sfrómbal.
Sfraca§ér, tr. Fracassare, Sconquas-

sare. Sfróstna, sf. Fiòcina.

Prt. Sfraca§è PI. Sfróstan.

—PI. è Sfrudè, agg., prt. (v. Sfrudér).
—F. éda Sfrudèr, tr. Sguainare (il coltello, il
—PI. F. pugnale, la spada) Sfoderare, Levare
édi.
|
Sfraca§èr, sm. Fracasso. Rumore as-
dal fodero, dalla guaina ! Levare la fo-

sordante. dera.

Fé' de sfraca§èr, Par del fracasso. Pt. Sfrudé
—PI. è
I —F. éda

Sfracasón, sm., agg. Fracassone.

—PI. Sfracasón —PI. F. édi.

F. dna Sfrulè, agg., prt. Frollato, Frollo.
—PI. F.
òni. Sèc sfrulé, Secco frollato (Detto solo

Sfragilér, tr. Sfracellare. ]

Prt. Sfragilé del legno da ardere).
Sfrumblé, sf. Frombolata (V. Sfróm-
—PI. è
—F. éda bla) .

—PI. F. édi. Sassata.

I

PI. Sfrumblé

SFRU 403 SFUM

Sfrumblér, tr. Frombolare Scaglia- Sfujazèr, sm. Frascheggìo. Rumore
|
di frasche Frascame. Quantità di fra-
he (sassi, pietre). Questo verbo è più |

forte di « tire' di §é§ » e significa sca- sche sparse al suolo Lo stormire delle
]
gliare sassi con velocità inaudita (v.
sfrómbla). frasche.

Sfrunté, agg., grt. Stempiato. Sfujéss, rfl. Sfogliarsi Perdere le
Sfrustné, sf. Fiocinata, Colpo di fio- |

cina. foglie Perdere l'impiallacciatura Sfal-
PI. Sfrustné |
I
agg. e prt. Fiocinato, Colpito o cattu
darsi.
I
Sfùit, sm. Fiuto.
rato con fiocina.
Sfrustnér, tr. Fiocinare. Càn da sfùit. Cane da fiuto.

Prt. Sfrustné 1
PI. Sfrustné
F. Sfrustnéda (S. è usato solo come termine vena-

PI. F. Sfrustnédi (Da «sfrostna»). torio).
Sfrutadór, sm. Sfruttatore, Aguzzino
Sfuitér, intr. Fiutare (del cane che
PI. Sfrutadur
F. Sfrutadóra sente l'usta), (F.) Rovistare.
PI. F. Sfrutadòri. j
Sfuitón, sm. Fiutone. Colui che rovi-
Sfrutèr, tr. Sfruttare.
Prt. Sfruté sta dappertutto.
PI. Sfrutè
F. Sfrutèda Sfùlmin, sm. Fulmine. Rare volte

PI. F. Sfrutédi. questo termine viene usato per dire
Sfudgazér, tr. Frugacchiare.
fulmine, che comunemente viene chia-
Sfudgazér, sm. Effetto del frugac-
chiare, del frugare delle talpe e dei mato « sajèta ».
Con Sfùlmin invece è indicato un mo-
maiali.
(V. fudghér). do particolare di condire i radicchi.

Sfugazión, sf. Efflorescenza. Si mette della pancetta a friggere in
Calore benigno della pelle, o rienuto una padella e quando il grasso è tutto

tale. sciolto vi si getta dell'aceto che na-

PI. Sfugazión. turalmente provoca fumo e schizzi vio-
Sfughér, tr. Sfogare Sbramare.
lenti di grasso e aceto. Il tutto viene
|
subito versato sui radicchi.
Prt. Sfughé Questo condimento si chiama Sfùlmin.
PI. Sfughé ' Radèce cun e' sfùlmin, Radicchi al
F. Sfughéda
PI. F. Sfughédi. fulmine, o fulminati.
Sfulminér, imp. Questo v. viene da
Sfujadór, sm. Sfogliatore. Colui che
raccoglie la foglia dagli alberi (da olmi, « sfùlmin », cioè fulmine, ma non si

gelsi, robinie, ecc.). usa mai co! signif . di « fulminare » per
il quale c'è « fulminér » ; si usa invece
PI. Sfujadùr per dire « correre come il fulmine »,
F. Sfujadòra infatti si dice : « e' va che sfulmina »,
PI. F. Sfujadóri. va come un fulmine, corre come il

Sfujér, tr. Sfogliare Sfrondare. Le- fulmine.
| Sfumadùra, sf. Sfumatura.

vare le foglie. PI. Sfumadùr.
Sfumér, tr. e intr. Sfumare, Svanire.
Sfujé' un lìvar. Sfogliare, scorrere le
Andare in fumo (in senso reale, o fi-
I
gurato).
pagine di un libro.
Sfumare, Attenuare gradatamente la
Prt. Sfujé
PI. Sfujé I
F. Sfujéda
PI. F. Sfujédi. colorazione.

Prt. Sfumé
—PI. è
—F. éda
—PI. F.
édi.

Sfumèss, rfl. Sfumarsi. Andare in fu-

mo (in senso reale e fig.) Svanirsi
|

(di essenze).

Prt. Sfumè

SFUN 404 SGAB

—PI. è Sfurmiglèr, sm. (F. ) Formicolio. Pru-
—F. éda
—PI. F. rito.
édi.
Sfumè, sf. Sfornata.
Sfundér, tr. (V. Sfundrér). PI. Sfumé

Sfundrér, tr. Sfondare, Bucare nel Sfumér, tr. Sfornare, Levare dal for-

fondo, Togliere il fondo, Rompere il no, dalla fornace.

fondo. Prt. Sfurné
—PI. è
Prt. Sfundré
—PI. é —F. éda
—F. éda —PI. F.
—PI. F. édi.

édi. Sfur?én, sm. Funicella sottile e mol-

Sfundrón, sm. Sprop>osito, Svarione to resistente. Sforzino.

\ Il Mattioli (1879) dice che era un cor-
dicella sottilissima per frustini da fru-
Trivialità.

PI. Sfundrón.

Sfuracé, agg., prt. Sforacchiato, Fo- sta.

racchiato. (It. ant. sforzino, cordicella sottile, ro-
busta. DEI).
PI. Sfuracé

F. Sfuracéda Sfur^èr, tr. Sforzare Costringere ]

1

PI. F. Sfuracédi. Scassinare Scoflìccare (porte e ser-
|

Sfuracèr, tr. Sforacchiare, Foracchia- rature).

re, Bucherellare. Prt. Sfurzé
—PI. è
Prt. Sfuracé
—PI. è —F. éda
—F. éda —PI. F.
—PI. F. édi.

édi. Sfurziné, sf. Forchettata, Forcinata.

Sfurbì, agg., prt. (v. Sfurbìr). PI. Sfurziné.

Sfurbìda, sf. Forbita, Nettata. Sgabané, sf. Colpo dato con la gab-
bana. Pare che fosse uno dei giochi
PI. Sfurbidi. preferiti dagli studenti ravemiati insie-

Sfurbìr, tr. Forbire, Nettare. me « al sa§è », le sassate e « al pale »,

Prt. Sfurbì

PI. Sfurbì le palle di neve.

F. Sfurbida PI. Sgabané

PI. F. Sfurbidi. (V. Gabàna).

Sfurgatlér, tr. Frugacchiare Rovi- §gabanè, prt. (V. §gabanér).
|
§gabanéla, sf. Questo nome viene
stare.

(NeirOp. cit. di Aruch Aldo: « Sfur- probabilmente da Gabbanella che in

gatar per cà. Cercare diligentemente antico era una sorta di casacca (V. A.

per casa»). Prati, Voc. Etim. Ital.). Ora è un ge-

Sfurgunér, tr. Frugare. Frugacchia- nere di lotta in cui i due antagonisti

re col frugone, con l'attizzatoio. si pigliano con tutte e due le mani per

Sfurmadùr, sm. Risentimento susci- il bavero della giacca e, con strattoni
tato da un rifiuto amoroso, o da un
e fìnte, fanno a chi può scaraventare

mancato successo. Rabbia, Stizza. l'altro per terra.

PI. Sfurmadùr. Sgabanèr, tr. Levare la giacca (Vedi

Sfurmajèr, sm. Sciupio di foraggio gabàna) (F.) Far la pelle.
|

grattugiato fuori del piatto, per terra, Prt. Sgabané
—PI. è
ecc. —F. éda

Fé' de sfurmajèr. Spargere formaggio. —PI. F. édi.

1 $gabél, sm. Sgabello (E' più dialet-

Sfurmér, intr. Dimostrare risenti-
mento con modi o con parole.

Sfurmiglèr, int. Formicolare, Far pru- tale Banchèt).

rito. Informicolire, di parte mtormen- PI. Sgabèl.
Sgabrès, agg. Scabroso Intrigato,
tita del corpo.
|

SGAB 405 SGAM

DiflBcoltoso Scontroso. si aggancia il paiolo. (Per l'origine, v.
Sgrugnòla).
I
PI. Sgagnol.
PI. §gabrù§ §gagnulèr, sm. Gagnolio. Il guaire,

F. Sgabrósa il gagnolare prolungato.

PI. F. $gabròsi. (V. Sgagnol).
§gabuscè, agg., prt. (V. §gabuscér). §gagnulér, int. Guarire. Emetter guai-

§gabuscér, tr-. Sgusciare, Togliere lo ti. Gagnolare, Sguagnolare.

involucro legnoso (di pine, pignoli, Sgalèmbar (In o Ad), mod. avv. A

mandorle, avellane, arachidi), o il mallo sghimbescio, Di sghembo.

della noce e della mandorla.

Prt. §gabuscé
—PI. è
—F. éda §galuné, agg., prt. Sconnesso (di se-

—PI. F. dia).

édi. Sciancato. Detto di pollo che è stato

(V. Gabò§a). I alla schiena e cammina scian-

colpito

§gabuscéss, rfl. Smallarsi Sgusciar- catamente. (V. §galunér).
|

si. (V. Sgabuscèr). ^galunér, tr. Sconnettere gli elementi

$gadèja, sf. Segatura( di legno). che compongono una sedia Levare o
|
§gadòr, sm. Falciatore. Colui che fal-
sconnettere gli staggi di una sedia.

cia. Prt. Sgaluné
—PI. è
|Segantino, Segatore. Colui che sega. —F. éda

PI. §gadùr. —PI. F. édi.

(Lat. med. segator, falciatore, GLE).

§gaf, agg. Caffo. « Sgalunér » viene da « galòn dia sca-

PI. Sghèf. ràna ».
F. §gafa
(Vedi galón).

PI. F. §gafì Sgambarle, agg., prt. (V. §gambarlér).

Péra e gaf. Pari e caffo. §gambarlér, tr. Spastoiare, Distriga-

I re. Liberare dalle pastoie (in senso

§gafé, agg., prt. (V. §gafèr). reale e figurato).

§gafér, tr. Sparigilare Spareggiare, Prt. Sgambarle
|
—PI. è
Far caffo (nel gioco delie carte). —F. éda

Prt. §gafé
—PI. è
—F. éda —PI. F.
—PI. F. édi.

édi. (Da gambarél», bastone legato penzo-

(Dall'it. antico, sec. XIII, caffare). loni al collo degli animali per impedire

Sgagg, sm. Spigliatezza (di movimen- che corrano).

ti). Brio. Riferito specialmente a don- §gambarlòn, sm. Spilungone.

na. Ad §gambarlòn, Come impedito da

(Dal francese «; degagé )<, disinvolto, I

pastoie o da « gambarél ».

spigliato (?) ). $gambè, agg. (V. $gambér).
Sgagiarlè, agg. Lentigginoso.
Sgambé, se si riferisce a un animale

PI. §gagiarlè I che ha gambe ben fatte. Se

—F. éda significa

—PI. F. si riferisce a im attrezzo significa sen-

édi. za manico, senza gambo, sgambato.

(v. gagg) $gambér, tr. Sgambare. Levare il ma-

Sgagnol, sm. Guaito. Lamento del nico, il gambo (alla falce fienaia).

cane. Fera §gambéda. Falce sgambata, pri-
PI. §gagnùl.
I o privata del manico, del gambo.
(Da « scagno », guaito del cane che fiu-
va
ta la lepre).
§gambitlér. intr. Sgambettare, Muo-
Sgagnola (de camén), sf. Braccio gi-
revole di ferro, infisso a un occhiello vere rapidamente le gambe.

del muro del camino, alla cui estremità §gainbu?è. agg. e prt. Che ha perso

il gambo Senza gambo,
|

(v. Sgambuzér).

SGAM 406 SGAR

^gambu'i^èr, tr. Sgambare. Rompere, —PI. F. ^ganténi.

Spezzare il gambo, lo stelo del grano Il lavoro dei « sgantén » veniva eseguito

in prossimità della spiga. a mano.

Prt. §gambuzé Sgaravlèr, tr. Sgranare, Schiccolare.

PI. (manca) Staccare dal raspo (F. ) Sgretolare
j

F. §gambuzéda. (di terra f ribile).

(Dal lat. med. gambucium, gamba, Sgarbé, agg. Sgarbato.

GLE). PI. §garbè
—F. éda
§gamugnèr, intr. (F.) Ricalcitrare —PI. F.

Fare il ritroso, il restio a consentire, édi.

ad accettare. Vén §garbé. Vino aspro.

Ritengo che questo v. derivi come ì'it. I
antico « camo », museruola, freno e, in
Sgarér, tr. Sgarrare, Sbagliare di poco

Prt. §garé

senso figurato, freno morale, dal lat. PI. §garè

Camus, museruola. F. §garéda

Nel dialetto del sec. XVII, una certa PI. F. §garédi.

spiegazione si ha di « scamugnar » Sgargàn (o Sgargànt), sm. Scanala-

neirOp. Cit. di Aruch Aldo, dove si tura. Incanalatura trasversale fatta al-
legge : « Scamugnar. Non occorre sca-
l'estremità degli « schioppi » delle vi-

mognar. Bisogna farla e aver pazienza ». ti (Vedi «s-ciòp») per la quale scorre

§gamugnòs, agg. Ritroso. Restio a il filo di sostegno del filare, perchè

consentire, ad accettare Recalcitrante. non scivoli indietro.
|
PI. Sgamugnùs PI. Sgarghén

F. §gamugnò§a L'it. antico ha « gargante », gola. Da

PI. F. §gamugTió§i. gargante il nostro « sgargàn ». (Vedi

Sganascèr, tr. Sganasciare. (F.) Man- DEI alla voce gargozza).

giare da sconnettere le ganasce. Anche il reggiano (Biondelli) ha la

Prt. Sganascè voce « gargam » per scanalatura.
—PI. è
—F. éda Sgarganlèr, tr. Sgozzare. Recidere la

—PI. F. gola.

èdi. rfl. Sgolarsi.

I

Sganascéss da e' ridar, Smascellarsi Prt. Sgarganlé
—PI. è
I —F. éda

dalle risa.

$gana§6n, sm. Sganascione, Ceffone. —PI. F.

PI. §gana§òn. édi.

$gangaré, agg., prt. Sgangherato (v. Garganèl).
[

Sconnesso ] Allentato (di tessuto a §garganléss, rfì. (F.) Sfiatarsi (a gri-

maglia). dare, a urlare), Sgolarsi.

PI. Sgangarè §gargnér, intr. Ridere insistentemen-
—F. éda
—PI. F. te.
édi.
§gargnèr, sm. Il ridere continuo.
$gangarèr, tr. Scardinare, Sganghe- Fé' de sgargnèr. Ridacchiare

rare, Scassare, Rovinare Allentare le ;
!
§gargnì, agg.. prt. (Viene da Sgargnir).

maglie. Digrignato.

Prt. §gangaré PI. Sgargnì.
—PI. è
—F. éda A dént sgargnì, A denti digrignati

—PI. F. I a dent sgargnì, Morire coi

Muri'
1

édi. denti digrignati.

§gantén, sm. Segatore, Operaio che §gargnìr, int. Ridacchiare, Sogghigna-

sega toppi per farne panconi, travi. re, Sghignare.

assi, ecc. Segantino. Sgargnón, sm. Ridanciano.

PI. §gantén PI. Sgarguòn

F. §ganténa F. Sgargnóna

SGAR 407 SGHE

PI. F. Sgargnóni. preda per ghermirla.

§gargu^èr, tr. Sgozzare. (Forse da gazza, ghiandaia).

Px:t. §garguzé Sgarzèla, sf. Nitticora, Sgarza nitti-
—PI. è
—F. éda cora, S. cenerina. (Ardea nictico-

—PI. F. rax).

édi. " PI. §garzèl.

(v. Gargòz) Sgarzèla bianca, Garzetta, Airone mi-

§garì, sf. Segheria. I

nore, Sgarzetta.

PI. §gan. $gascé, agg., prt. (V. §gascèss).

Sganna, sf. Seghetta Seghina. §gascéss, rfl. (F.) Perdere, i bollori,
|
i fervori, gli entusiasmi (F.) Sgonfiarsi
PI. §garìn.
j

Sgarnarola, sf. Sorta di uva bianca Prt. §gascé
—PI. è
il cui grappolo, essendo composto di —F. éda

alcuni chicci belli e grossi e altri pic- —PI. F. édi.

colissimi, sembra sgranato. Il nome

viene da « sgarné », sgranare. E' un'uva Sgavagnér, tr. Districare.

spàrgola. Prt. Sgavagné
—PI. é
Sgarnér, tr. Sgranare Sgvisciare. To- —F. éda
j —PI. F.

gliere i grani (piselli ceci, fave) dal

guscio Ridurre in grani. Frantumare édi.

I (V. Cavagna).

(di denti)

Prt. Sgarné §gavdìr, tr. Scansare, Evitare.
—PI. è
—F. éda Prt. Sgavdì

—PI. F. PI. Sgavdi

édi. F. Sgavdida

Sgarné' e' furmintón, Sgranare (a PI. F. Sgavdidi.

I Sgavitlér, int. Guizzare. Detto del
muoversi e del nuotare delle anguille e
mano) il granone.

Dént sgarné, Dente frantumato. delle biscie.

j

(Lat. med. sgamare, GLE).

Sgarpunér, tr. (F.) Prendere con vio- Sgavitlòn, sm. Guizzo. Mossa rapida

lenza. Allude all'amplesso. (Deriva da simile a quella dell'anguilla.

carpire). PI. Sgavitlòn.

Prt. (F.) Sgarpunèda !$ga^, sm. Segaccio, Saracco.

PI. F. Sgarpunédi. PI. §ghèz

§garté, agg., prt. (V.^gartér). Sga^ a man. Saracco a costola.

$gartèda, sf. Smozzicata. j

De' una §gartèda. §ghé, agg., prt. Segato Falciato.
;

(V. Sghér).

§gartér, tr. Smozzicare una o più ^ghèda, sf. Segata Falciata.
|
unghie ai polli a scopo di riconosci-
PI. §ghédi.

mento. Colpire nel garretto. §ghcnda, sf. Seganda, Taglio del

I fieno.

PÒI sgartè, Pollo con l'unghia mozza. PI. §ghènd.

I ^ghèr, tr. Segare, Tagliare legno con

Sgarté' al j' óngg, Smozzicare le un-

I

ghie.

(Dal lat. med. sgarletare, sgarrettare. la sega Falciare. Taglierà erba con
|
OLE).
falce fienaia, o con falcetto.

§garujcr, tr. Sgherigliare. Levare il Prt. §ghé
—PI. è
gheriglio. —F. éda

Prt. §garujé
—PI. è —PI. F.
—F. éda édi.

—PI. F. (Lat. med. segare, falciare. GLE).

édi. Sghérdla, sf. (V. Sghédula).

i?gar?è, sf. Picchiata, Striciata. Atto Sghèrdula. sf. Scardola (Scardinus

del rapace che piomba a volo sulla erytrophthalmus ).

SGHE 408 SGOB

PI. Sghérdul. —F. éda
(Lat. med. scardola). —PI. F.
édi.
Jjghéi-?, sm. Airone, Sgarza.
ijgné, agg., prt. Segnato Annotato
PI. §ghér?. j
j
§ghér? bianc, Airone bianco maggio-
Esorcizzato.
1
PI. Sgnè
re, Sgarza bianca maggiore. Egretta. —F. éda
—PI. F.
^ghér? ró§. Airone rosso, Ranoccliiaia, édi.

I ^gnér, tr. Segnare, Iscrivere An-
||
Aghirone purpureo.
notare Marcare Esorcizzare.
§ghé? jinarén. Airone cenerino. Ai- j|

I Prt. §gné
—PI. è
rone, Sgarza, Aghirone cenerino. —F. éda

^ghèja, sf. Sguìscia. Gran fame. Sa-

gratina. —PI. F.

PI. §ghè§. édi.
§ghèt, sm.
usata solo Falcetto, Falciolo, Falce §gnèss, rf. Inscriversi, Mettersi in
per il taglio dell'erba,
(F.) Lavoro, nota Farsi il segno della croce.
Ganghero. j
I
opra mal riuscita (F.)
| §gniflèda, sf. Piagnucolata, Piante

lungo.

PI. §ghèt. PI. §gnifìédi.
Sgniflèr, intr. Frignare dei bambini.
§ghèt dia Iona, Falce di luna.
Questo verbo deriva dall'antico «gnif>;
I dialettale. La « s » iniziale ha valore
rafforzativo (v. Aruch Aldo, Op. Cit.
Fé' un sghèt, (F.) Fare un ganghero.
U« Gnif. m' fa al gnif. Mi fa il grugno,
I
il muso storto »).
(V. Zanchèta).
(Lat. med. seghettus, falcetto, GLE). §gniflèr, sm. Piagnisteo, Piagnucola-
mento continuo.
§ghèta, sf. Pennato (V. Pnét).
Fé' de §gnifìèr. Piagnucolare.
PI. §ghèt.
j
Sgheta dia bràja, Seghetta.
§gniflòn, sm. Piagnucolone.
I PI. Sgnifìòn

§ghinghér, intr. Stare inoperoso. F. §gnifìòna

(It. ant. ghinghellare, tentennare). PI. F. Sgnifìòni.
§ghitér, intr. Zigzagare, Andare, vo-

lare a zig zag. Deviare ad angolo retto.
(F.) Fare im ganghero (V. ^anchèta).

§giarulé, sf. Sassata con un pugnetto

di ghiaino, o di ghiarotto. Sgnòr, sm. Ricco Signore.
|
PI Sgiarulé.
Sgiavlér, int. Strepitare. Fare del dia- PI. Sgnùr.

volio. F. Sgnóra

Sgiavlér, sm. Diavolio, Strepito, Con- PI. F. Sgnori.

fusione Disordine. L'è un sgnòr, E' im uomo ricco.

I 1

Fé' de §giavlèr. Fare del diavolio. E' sgnòr Gadòn!, Lo squattrinato che

I I

Sgiazèr, imp. Disgelare, Dimoiare. si atteggia a gran signore.

E' sgia^a. Disgela Sgnuréna, sf. (F.), (v. Sciadùr). Li-

] bellula.

§giol, sm. Sediolo. PI. Sgnurén.

PI. Sgiùl.' Sgnurì, sf. Signoria. Si usa solo in
qualche caso come: L'è un sgnòr sén^a
(Dial. del sec. XVIII, « sidiòl », V. P. sgnurì, E' un signore senza signoria,
cioè senza ricchezze. (Ha un tono can-
Santoni, Op. Cit.).
zonatorio).
§gm'flè, agg. prt. Sgomitolato.
$gmiflér, tr. Sgomitolare. Disfare il

gomitolo.

Prt. §gmi§lé §gòbla, sf. Sgobbola. (P. Uccellini,
Diz.), Pigna vuota, Strobilo vuoto di
PI. §gmi.5lè

§gnachér, tr. Piccare, Mettere, intro- pino.
durre con forza.
Prt. §gnaché PI. Sgòbal.
( Ravennate, del sec. XVIII, « sgobola »,
—PI. e
pigna senza pignoli. Aruch A., Op.

SGOM 409 SGRI

Va a sgòbi in pgnèda!, Va' a sgob- Sgranucér, tr. Sgranocchiare.

j Prt. Sgranucé
—PI. è
bole in pineta!. Mandare uno a sgob-

bole in pineta significa considerarlo —F. éda
uno sfaccendato e invitarlo a impiegar —PI. F.
meglio il suo tempo, anzicchè sciuparlo édi.

in cose oziose. - Sgraplòn, sm. Unghiata, Graffiata.
Sgómbar, agg.
Sgombro. PI. Sgraplòn.
PI. Sgómbar
F. Sgómbra Sgrascè, agg., prt. (V. §gra§é).

Sgrascèr, tr. (V. Sgra§ér).

PI. F. Sgómbri. §grasér, tr. Sgrassare, Digrassare.
Sgómbar, sm. Sgombro o scombro
Prt. §gra§é
(Scomber, Scomber). —PI. è
—F. éda
PI. Sgómbar. —PI. F.
Sgombrale!, sm. « Sgombraletto ». édi.

Spiccia letti. Nomignolo che si dà a §grazié, agg. Disgraziato, Infelice
un mediconzolo. ]

PI. Sgombralèt. ' Deficiente, Nato deforme. Difettoso
§g5n, sm. Magliolo. Tralcio di vite da |

Sfortunato.

PI. Sgraziè
—F. éda
trapiantare. —PI. F.
édi.
Segaccio. Grande sega per segar tron-
Nèfar sgrazié, Nascere difettoso.
j
I
chi.
Sgrègna, sf. Riso insistente.
PI. §gòn.
Sgregnapàpa, m. (Nome composto da
$gónd, agg. num. ord. Secondo.

PI. Sgónd. «sgregna» (V. Sgargnèr) e da «papa»,
F. §gónda
che è la pappa). « Ridi, mangia pappa ».

PI. F. §góndi. Gioco che si faceva fra ragazzi e ra-
$gònd, pr. Secondo, Stando a, ecc.
gazze, nei trebbi.
Sgond a me. Secondo me.
tJn giovane, il più buffo della comiti
I
a, passava davanti a ciascuna ragaz-
Sgónd, avv. Secondo, A seconda.
za con Un piattino in mano contenente
^gónda, sf. Seconda, Placenta, Se- cenere bagnata. Nell'altra mano teneva
condina. (E' detta anche Let).

Sgóst, sm. Disgusto (F.) Fermale. uno stecchino a mo' di cucchiaio e
|
diceva:
PI. Sgóst.

§grafàgn, sm. Graffio (F.) Scalfit- « Sgregnapàpa.

tura. a so a qua da vo.

PI. Sgrafègn. S' a ridi, s'a sgargnì

§grafagné, agg., prt. Graffiato Scal- la mi papa a magnarì ».
! (Mangia pappa che ridete sempre /,
sono qua da voi /. Se sorridete, se ri-
fito (V. Sgrafagnér). dete forte /. mangerete la mia pappa).

§grafagnér, tr. Graffiare Scalfire. Se la ragazza rideva, il giovane tentava
| di darle, con uno stecchino, un po' di

Prt. Sgrafagné

PI. Sgrafagné

F. §grafagnéda

PI. F. Sgrafagnédi. cenere.
(Dal lat. med. sgrafignare, sgraffiare,
^grèzia (o §grézia) sf. Disgrazia.
GLE).
Sventura, Sciagura Sfortuna i Ietta-
|

$gramignér, tr. Estirpare, togliere, tura.

sradicare la gramigna. PI. Sgrèzji (o Sgrézji).

^gramigne' e' camp. Liberare il cam- Al ^grèjjl u s' li tén chi eh' al j' à,

I Le disgrazie se le tiene chi le ha.

po dalla gramigna.

Prt. ^gramigne Sgrignèr, intr. Sgricchiare. Ridac-
—PI. è
—F. éda chiare, (v. Sgargnèr).

—PI. F. Sgrivir, tr. Sgravare, Alleggerire.

édi. Prt. §grivì

SGRO 410 SGUL

PI. §grivì —PI. P. édi.

F. §grivida (Viene da « gubèla » e da «gobla»).

PI. F. §grividi. Ruvido, Aspro J>guègnal, agg. Moscio ' Mencio Vi-
|
$grò?, agg. Grezzo [
scido Vizzo.
Rozzo Scortese.
I
II
PI. §guègnal
PI. §gró?
F. §guègnla

F. §gró?a PI. F. §guègnli.

PI. F. 9gró?i. Chérna sguègnla, Carne moscia, men-

Vén §gró?, Vino aspro. I

I cia.

Sgrugnòla, sf. « Grugnòla ». Braccio E' gnèscval l'è sguègnal. Il lombrico

girevole, a forma di gru, situato nel I
muro del focolare per appendervi il
è viscido.
paiolo. « Piccola gru >>.
NeirOp. Cit. cii Aruch Aldo si legge:
(Da gru, come l'it. antico « gruga » e
« Svigna. Ha la borsa svigna. Ha la
il marchigiano «gruògola»).
borsa con pochi quattrini ».
§gruscéda, sf. Dirozzata Disgrossata.
| i?gugg, sm. Segugio.

De' una §gruscéda, Dare una dirozzata PI- Sgugg.
I Prima della lavorazione.
(Lat. med. segusus. GLE).
I
Sguignulér, sm. Languore (di stoma-
PI. §gruscédi.
co, di pancia).

§gruscér, tr. Dirozzare, Digrossare. ^guignulèra, sf. Languore, Langui-

Prt. §gruscé dezza (di stomaco, di pancia).
—PI. è
—F. éda §guiléna, sf. « Sguiléna », è tanto il

—PI. F. ghiaccio su cui si scivola, quanto il

édi. gioco dello scivolare. «Fé' la sguiléna».

§gnitér, intr. Franare. Rovinare di Scivolare. « Sguiléna » è sinonimo di

argine, di terra che smotta. Smottare, « Sbriscéna ». « Scivolina ».

Prt. Sgruté Sg-uilèr, intr. Scivolare ' Slittare.
—PI. è
Prt. Sguilé
—F. éda —PI. è
—PI. F. —F. éda
édi. —PI. F.

$guaratlér, int. Diguazzare. —PI. F. édi.
(Dal lat. med. guattarus, guattero).
édi.

§guazèr, intr. Sguazzare, Diguazzare §guilòn, sm. Scivolone, Slittata, Sci-
in acqua. (F.) Nuotare nell'abbon-
volata.
|
PI. Sguilón.
tanza.
§guitlér, int. Diguazzare (dell'anguil-
(Lat. med. guazare. DEI e GLE).

§gubèr, int. Sgobbare, Faticare. La- la). Contrazione di « sgavitlér ».

vorar molto. Sguitlér, sm. Diguazzamento, Modo e
§gubi, sm. Quantità enorme, Gran
atto del diguazzare dell'anguilla.
quantità. E' una deformazione della
§guladùra, sf. Scollatura.

parola « §luvi » che nel dialetto arcaico PI. Sguladùr.

significava Diluvio, (v. Sluvi). (Lat. med. sgolatura, GLE).

§gubié, (Vedi Sgubi), sf. Grande quan- $gulé, agg., prt. Scollato (detto di

tità. vestito) Sgolato, Sfiatato.

I

§gublér, tr. Smallare. Levare il mallo PI. §gulè
della noce e della mandorla. Levare —F. éda
—PI. F.
sfoglie, tuniche (a cipolle). édi.

rfl. Arrovesciarsi (detto della pelle §guléss, rfl. Sgolarsi.

1 Prt. §gulé

delle dita e del cuoio capelluto, che si

stacca, in parte, dalle ferite). -PI. è
—F. éda
Prt. ggublé —PI. F.
édi.
—PI. è
—F. éda Sguipé, agg., prt. (V. Sgulpér).

SGUL 411 SGVA

Sgulpér, tr. Svolgere. Aprire un in- Sguné, agg., prt. (V. Sgunér).

volto Svolgere una fasciatura. (In Sgunéda, sf. Taglio col segaccio.

I PI. Sgunédi.

questo caso è il contrario di « gu-

plér », fasciare. De' una sgunéda. Fare un taglio con

Prt. Sgulpé I
—PI. è
la sega o col segaccio.

—F. éda Sgunér, tr. Far rocchi Arrocchiare

—PI. P. usando il segaccio che è chiamato

édi. « sgón ».

(V. Gulpér). Sguplér, tr. Sciogliere, Toglie l'in-
Sgumbèj, sm. Scompiglio.
volto, Liberare dall'involto Sciogliere,
|

Sgumbié, prt., agg. In preda a rime- Togliere la fasciatura.

scolio di pancia o a diarrea Scompi- Prt. Sguplé
] —PI. è

gliato. —F. éda

PI Sgumbiè
—F. éda —PI. F.
—PI. F. édi.

édi. (v. Guplér).

Sgumbiér, tr. Scompigliare. §gurghèr, int. Sfogare, (detto di pia-

Prt. Sgumbié ghe, foruncoli Sgorgare.
—PI. è
—F. éda §guscér, tr. Sbucciare, Levare la buc-

—PI. F. cia (a noci, a castagne, ad arance, a

édi. frutta dalla buccia grossa).

Sgumbiér, sm. Rimescolio (nella pan- Sgusciare (semi da becchime) Sbac-

cia) Scompiglio. j|

I cellare.

§gumbiéss, rfì. (F.) Scompigliarsi. Prt. §guscé
—PI. è
Cadere in preda di disturbi viscerali. —F. éda
—PI. F.
Sgumbrèr, tr. Sgomberare, Vuotare,

Pulire. édi.

Prt. Sgumbré §gu§èr (V. Sguscér).
—PI. è
—F. éda Sgustèr, tr. Disgustare, Dare dispia-

—PI. F. cere, o disgusto.

édi. Prt. Sgusté
—PI. e
§gumbré' la stala, Pulire la stalla. —F. éda

Sgumbré' una jóca, Vuotare una zuc- —PI. F. édi.

I

ca. (Ripulirla internamente).

(Lat. med. sconborare, sgomberare, Sgu?lé, agg.. prt. (V. Sguzlér).

GLE). Sgujlér, intr. Sgocciolare. Gocciola-

Sgundén, sm. Secondino, Carceriere. re tr. Scolare, Vuotare fino all'ulti-
PI. Sgundén. j

ma goccia.

Sgundér, tr. Assecondare, Appoggia- Prt. Sguplé
—PI. é
re. —F. éda

Accompagnare a voce, o con istru- —PI. F.

i

menti musicali. édi.

Prt. Sgundé Sgu^lèr sm. Gocciolio Stillicidio.
—PI. è |
—F. éda
I Fé' de sgu^lèr, Lasciar cadere gocce

—PI. F. édi. di liquido Spargere gocce di liquido.

I

§gvàn?a, sf. Svanzica. Moneta austria-

Sgundèss, rfì. Espellere la seconda. ca che valeva circa diciassette soldi
Liberarsi della placenta, seconda o se-
italiani (Petrocchi).

condina. PI. Sgvàn?.

Prt. (F.) Sgundéda Sgvàtar, sm. Sguattero.

PI. F. Sgundédi. PI. Sgvàtar.

La vaca la s'è sgundéda. La mucca ha (Dal lat. med. guattarus. guactero).

[ Sgvazunèr, int. Appianare il fondo

espulso la placenta.

SGVE 412 SIGI

dei riquadri delle risaie. L'uso di que- che, tradotto alla lettera, vuol dire « so-
sto verbo è motivato dal fatto che si
lavora diguazzando nell'acqua. mano le sette stelle », significa, invece,

« è un freddo siderale ». Anticamente,

Sgvègnal, (v. Sguègnal). come riporta A. Prati in Voc. Etim.

5ji, sm. Sego, Sevo. Ital., « sido » significava appunto fred-

Si, sm. Il numero 6. do eccessivo.
agg. num. cardinale Sei. Cvèl di si,
Le menzionate « set sidar » sono le
|
I sette stelle dell'Orsa (Spallicci).

II sesto.

$iandón, sm. Girondolone Altra forma di « sìdar » è « svìdar »,

PI. ^iandòn parola deformata che indica « nevi-

—F. óna schio » (Vedi Svidar).

—PI. F. óni (Sidar, dal lat. sidrus, astro)..

(V. ?iòn). Sidléss, rfl. Fendersi, Tirar crepe,

Siba, si. Selva. fenditure sottilissime, setole.

PI. Sib. Prt. Sidlé
—PI. è
(Lat. Silva). —F. èda
—PI. F.
Sibèla, sf. Sibilla (F.) Donna spi- édi.
|
(V. Sedia).
ritata.
Sidlé, agg., prt. <V. Sidléss).
La pé' una sibèla, Pare una sibilla.
§idré, agg., prt. (V. Asidréss).
I

< Può significare « donna spiritata », o
«donna magra, ossuta e alta»).

§icè, sf. Secciata. Ciò ce sta in Assiderato. Intorpidito dal freddo.
una secchia, in un secchio.
Rinsecchito. Maturato anzitempo per
PI. §icé.
I

avverse condizioni di clima. (Detto di

^ichér, tr. Essiccare Prosciugare, cereali).

[

Prt. §iché e Sché ^idréss, rfl. (V. A§idrèss).

PI. §ichè e Schè Siér, intr. Errare, Andar qua e là.
(Dal lat. ire come l'it. ant. «gire»?).
F. §ichéda e Schèda NeirOp. Cit. di Aruch Aldo è scritto:
« Asiar pre al mond. Camminare per
PI F. ^ichèdi e Schedi. il mondo ».

Si usa pure la forma contratta Schér.

Schè' e' póz. Vuotare completamente Sigé, {V. Sigér).

I

il pozzo (per uso d'acqua). Se invece

si vuol vuotare si usa Vuitèr; se si vuol Sigèl, sm. Sigillo.

pulire SI uga Sgumbrèr. PI. Sigèl.

Sicùr, agg. Sicuro, Certo, Tranquillo, Sigér, tr. Costringere in piccolo spa-
zio. Stringere da ogni parte.
Scevro da timori, Quieto. Fiducioso (Da «assediare»? Il cambiamento do-
vrebbe essere avvenuto con la elimi-
sm. Sicuro, Riparo. nazione della « a » iniziale, con il mu-
tamento della prima «e» in « i » e della
I
« d » in « g ». Per il mutamento della
PI. Sicùr. « d » in « g », valga il caso di « sediòlo»
che in dialetto è divenuto « sgiòl », dove
F. Sicura
la « e » è stata assorbita ma che nella
PI. Sicuri.
vecchia poesia dialettale fa «sigiòl».
A e' sicùr. Al riparo, Al sicuro.

I

Sicura, sf. Sicura, Congegno di sicu-

rezza delle armi.

PI. Sicur.
Sicura, avv. Sicuro. Sicuramente. Si,

Certo. Sigilér, tr. Sigillare, Chiudere ermeti-
camente.
Sid. sm. Sito, Luogo Podere.
| Prt. Sigile
—PI. è
PI. Sid.

(Lat. situs, giacitura). —F. éda
—PI. F.
Sìdar, sf. pi. Stelle. Questa parola, édi.
che non si usa più per dire stelle, si
conserva nel detto « le al set sìdar » Sigiola, sf . « Sediola ». Lumaca dal

SIGN 413 SINI

guscio scuro, di media grossezza, non PI. §imiót.
commestibile. Deriva il suo nome dalla
rassomiglianza col « sediòlo » del sec. Mei de jimiòt. Mal dello scimiotto.
XIII che era una sorta di veicolo a im
posto, usato nelle corse di cavalli, (v. I
DEI alla voce « sèdio »). Helix aspersa.
Distrofìa alimentare del bambino cau-
^ignél, sm. Segnale.
sata da errori dietetici.
PI. ^ignèl.
Simìs, sm. Camiciotto, Blusa per uo-
Signor, m. Signore, Dio ' Cristo.
mo.
PI. Signùr.
Purté' e Signor a òn, (F.) Portare il (Dal lat. med. sciammitum, tessuto di
seta. GLE).
j
Simnadòr, sm. Seminatore.
viatico a uno.
PI. Simnadùr
E' mi Signor!, Mio Dio! —F. óra
—PI. F.
j òri

Viva e' tu Signor!, Vivaddio! Simné, agg., prt. (V. Simnér).

I Simné, sf. Seminato.

Signor ajutóm!. Signore aiutami! PI. Simné.

j Simnéia, sf. Seminella. Traccia di

Signor a v'aringré^i, Signore Vi rin- cose disseminate.

I PI. Simnèl.

grazio. Simnér, tr. Seminare.

E' Signor e' dà e' fred sgónd i pèn, Prt. Simné
—PI. è
I —F. éda
—PI. F.
II Signore dà il freddo secondo i pan- édi.

ni. Simné' a man. Seminare a spaglio.

Vie' de' d' intèndar che e' Signor l'è I

I Machina da simné'. Seminatrice.

mòrt d'e' fred. Voler dare d'intendere [
che il Signore è morto dal freddo.
(Voler far credere cose impossibili). Simunèla, sf. Semolino.
Ecco una... spassosa invocazione al
Signore : (It. ant. semunella, sec. XIV, DEI).

E' mi Signor, da§im la vita e l'unòr, Sincér, agg. Sincero, Leale j Fido

I (detto di animale).

de gran da vèndar; di cvatrén da spèn- PI. Sincìr
dar; una bela dona a ste mond; e' —F. èra
paradis in clétar; e' mi Signor a n'u —PI. F.
èri.
v' dmànd étar Mio Dio, datemi la vita
! San e sincér. Sano e fido. Queste

e l'onore; del grano da vendere; dei I
quattrini da spendere; una bella donna
in questo mondo; il paradiso nell'altro; due qualità sono richieste come ga-
mio Dio non vi domando altro!
ranzia di un cavallo venduto a condi-
Silabèrì, sm. Sillabario.
zione che non abbia difetti. Altrimenti
PI. Silabèri.
si vende « a longa caverà », a lunga ca-
Silènzi, sm. Silenzio, Quiete.
pezza; senza cioè rispondere di even-
PI. Silènzi.
tuali difetti.
§il§èra, sm. Saliceto. Piantagione di
Sinéstar, sm. Reuma. Dolore reuma-
salici.
tico che impedisce per qualche tem-
PI. Sil§èr. po il movimento del collo, della spal-

Simbén, cong. Benché, Sebbene, Quan- la o della regione lombare.
tunque.
PI. Sinéstar.
Cvèl simbén!. Quello non conta; non
Sinfunì, sf. Sinfonia.
!
Questa parola viene usata comunemen-
fa regola!...
te per indicare cosa lunga e noiosa.
Simé^a, sf. Cimasa (di mobile).
PI. Simé§. PI. Sinfunì.
(Lat. tardo cymatium. DEI).
Siminéri, sm. Seminario. Istituto di Sinigàja, sf. Senigallia. Fu capitale
istruzione per chierici. dei Galli Senoni e quindi la Sena Gal-

PI. Siminèri. lia dei Romani.

^imiòt, sm. Scimiotto. Sinigàja, mite ebrei e mite canaia,

I

Senigallia, metà ebrei e metà canaglia.

SINI 414 SIVL

(Nardi). Sirén, sm. Lillà, Siringa, Serenella.

Sinigoga, sf. Sinagoga (F.) Discor- (Syringa vulgaris).
|
PI. Sirén.
so nonioso, lungo che non finisce mai.

Fé' dia sinigoga. Sirénga, sf. Siringa. Cannellino di
vetro con stantuffo per praticare inie-
I
zioni.
Sino, (composto della cong. Se e dal-

l'avv. neg. No), avv. Se no, Nel caso con-

trario. Altrimenti. PI. Siréng.

Sintimént, sm. Sentimento Animo Sirénga, f. Filadelfia, Siringa, Fiore
i
Angiolino, Gelsomino della Madonna.
Sensibilità.
( Philadelphus coronarius L.).
I Gallizioli, Op. Cit.

PI. Sintimént.

Sintinèla, sf. Sentinella.

PI. Sintinèl. Sirinèda, sf. Notte serena. Serenata
( 1310, Bencivenni ) Serenata. Concerto
Sintìr, tr., intr. Sentire, Udire, Ascol-
|
tare Provare Assaggiare Tastare
i: musicale sotto la finestra dell'amorosa.
j
Siringhér, tr. Siringare.
Gustare.
Prt. Siringhe
j —PI. è

U s'i sént. Ci si sente

^

Prt. Sintù
—PI. ù —F. éda
—F. uda —PI. F.
—PI. F. édi.

udi. Siròp, sm. Siroppo.
(Lat. med. siropus, GLE).
Fé' sintì'. Fare assaggiare.
Fruta sirupéda. Frutta siroppata.
j §i§ècia, sf. Cesena. (Turdus pilari).
(« Sisècia » è im adattamento dell'antico
Sintisla, (F.) Sentirsela, Avere il pre-

j

sentimento di qualcosa che ha da ac-

cadere.

Int eia ca u s'i sént. In quella casa italiano Ceséssa. Bologna, a. 1383).

j PI. §isècc.

si odono voci, rumori di spiriti. ^isma, sf. Frenesia, Desiderio, An-
Sintìr, sm. Sentiero.

PI. Sintìr. sietà.

(Lat. med. senterium. sentiero, 1255, PI. §ismi.
Rav., GLE).
Sistèma, sm. Sistema, Metodo, Modo.

Sintìss, rfl. Sentirsi ' Ritenersi, Con- PI. Slstima.

siderarsi. Sistimér, tr. Sistemare, Ordinare. As-

Sintù (V. Sintìr). sestare.

§i5n, avv. Aione; Ajoni; A zonzo. Mettere a posto. Assicurare, procura-
Già nel sec. XVI, in Pulòn Mat, canto re una buona posizione, sistemazione,
IV, st. 9, si legge « Pulon e Flpon va
asiun », Napoleone e Filippone vanno posto.
a zonzo. Nell'Op. Cit. di Aruch Aldo
Prt. Sistimé
—PI. è
—F. éda
abbiamo: «Asiun. Al va asiun par ca. —PI. F.
Va innanzi e indietro per casa ». édi.

A mio parere la « a » iniziale è pre- Situvaziòn, sf. Situazione.
PI. Situvaziòn.
posizione, e si deve scrivere « a sion ».
Siv, sf. Siepe.
(V. Siér). PI. Siv.

Si6r, sm. Andirivieni Gran movimen-
;

to di persone Fregola. La j' ha de siór, Rivela, sf. Chiodo sottile e lungo.
[
PI. Sivèl.
(Non è capace di star ferma). Cosi si (It. antico, chiovello, chiodo).

dice in tono scherzoso di una giovinet-

ta che dimostra, dai movimenti, di sen-

tirsi dorma. Sivlìna, sf. Chiodino.

(V. Siér). PI. Sivlìn.

Sipuitùra, sf. Sepoltura. Sivón, sm. (acc.) Siepe alta e folta.
PI. Sivón.
Eria 'd figura, éria 'd sipultura. Aria In queste siepi, che sono quasi tutte

di fessura, aria di sepoltura. (Nardi).

SIZE 415 SLIN

scomparse, c'era un vero campionario ^lapazóc, (nomignolo usato in senso

di sterpi e arbusti; v'erano pruni, rose dispregiativo) sm. Mangiazucche, (cioè

selvatiche, marruche, biancospini, vi- porco).

talbe, rovi, sanguinella, edere, lamponi. Slapér, tr. Divorare. Mangiare con

Vi si annidavano biscie, ricci, faine, avidità. Verbo onomatoF>eico che ripro-

puzzole. duce il rumore (lap, lap...) del cane che

^izènt, nm. Seicento, Sei volte cento. beve o che mangia. La « s » iniziale

§lachér, tr. Smottare. Levare la mel- è rafforzativa.

ma. Prt. Slapè
—PI. è
§lachè' i fós. Levare la melma dai —F. éda
—PI. F.
j

fossi.

Prt. §laché édi.
—PI. è
—P. éda §larghér, tr. Allargare rfì. Allarga-
—PI. F. j

re la propria attività, Estendere il giro

édi. degli affari, ecc.

(V. Leca). Prt. §larghé
—PI. è
§làmp, sm. Scottatura, Bruciacchia- —F. éda

tura Abbruciatura causata dal ferro —PI. F. édi.

I

da stiro sulle stoffe.

Ciapé' e' §làmp. Bruciacchiarsi. §la§é, agg. Rilassato, Allentato.

« Slàmp » è un traslato di « làmp », PI. Slasè

lampo, rafforzato dalla « s » iniziale. §la§èss, rfl„ Rilassarsi, Allentarsi.

Slampé, agg., prt. CV. Slampér). (Detto di tessuti).

^lampèr, tr. e intr. Avvampare, Bru- Prt. §la§é
—PI. è
ciacchiare con la fiamma, o col ferro da —P. éda

stiro. —PI. F.

(Dall'antico Allampare, Vedi A. Prati. édi.
Voc. Etim., alla voce Lampada.
§lavé, agg. Dilavato I Smorto, Slava-

(F.) Ingoiare con rapidità fulminea. to Sbiadito.

I I

Prt. §lampé PI. §lavè
—PI. é —F. éda
—F. éda —PI. F.
—PI. F. édi.

édi. §lajé, agg., prt. (V. Slazér).

fiancane, agg., prt. Sciancato. §la?ér, tr. Slacciare.

PI. §lancunè Prt. ^lajé
—P. éda —PI. è
—PI. F. —F. éda
édi. —PI. F.

§lancunér, tr. Sciancare. Rendere, édi.

far diventare sciancato. i^lén, sm. Sellino (dell'animale da

Prt. §lancunè tiro).
—PI. e
—F. éda PI. Slén.

—PI. F. édi. Ave' dal bòt sota e' §lén. Aver delle

Questo verbo viene forse dall'ital. antico I

ammaccature sotto il sellino. (Detto

delle donne che hanno avuto dei tra-

« lacca » che significava anca o coscia. scorsi).

5?lànz, sm. Slancio Foga, Entusia- §lépa, sf. Schiaffone.
|
PI. §lèpi.
smo.

PI. ^lén^. (Dal lat. med. allappata, schiaffo. GLE)..

$lapa, (V. Slèpa). (V. Slapa).

^lan^é, agg., prt. Slanciato, Snello. §lèr, sm. (V. Slinér). Sellaio.

PI. §laji?é. ?lèrg, sm. Largo Radura.
—F. éda |
—PI. F.
PI. §lérg.

édi. $liné, agg., prt. Svenato. Dissanguato

SLIN 416 SMAC

per emorragia. ^^luntanér, tr. (V. Aluntanér).

PI. §linè ^luntanéss, rfl. Allontanarsi. Farsi
—F. éda
—PI. F. più lontano Discostarsi.
j

èdi. Prt. giuntane
—PI. è
^linér, sm. Sellaio. —F. éda

PI. I^linèr. —PI. F.

^lìnèss, rfl. Dissanguarsi. Perdere il édi.
sangue per causa di ferite o per emor-
§luvi, sm. Diluvio.

ragia intema. PI. §luvi.

Prt. §liné Sluvi d'acva, Diluvio d'acqua; rove-
—PI. è
—F. éda I

scione d'acqua.

—PI. F. $lu^èda, sf. Diloiata. P*ulita.

édi. PI. §luzédi.

§lintér, tr. Allentare. (Questa parola viene da Lo?;, sudiciu-

Prt. §linté me).
—PI. è
—F. éda $lu^r, tr. Pulire. Lavare chi è su-
—PI. F. dicio. (Viene da « Lò^»).

édi, Prt. Slu|;é
—PI. è
^lucadùra, sf. Slogatura Lussazione. —F. éda
| —PI. F.

PI. §lucadùr.

$luché, agg., prt. (V.§luchér). édi.

§luchér, tr. Slocare. Dislocare mani, §luzèr, tr. Sloggiare, Disloggiare
|
braccia, gambe, piedi, collo Schian-
] intr. Sgomberare, Andarsene.

tare (rami, branche di alberi). Prt. §lu?é
—PI. è
Prt. §luché
—PI. è —F. éda
—F. éda —PI. F.
—PI. F. édi.

édi. §mac, sm. Smacco, Scorno.

§lumbé, agg. Slombato, Dilombato, PI. §méc.

Sfiancato. §macèr, tr. Smacchiare.

(V. §Iumbér). Prt. §macé
—PI. è
§lumbér, tr. Slombare, Sfiancare, Di- —F. éda

lombare Fiaccare. —PI. F.

I

Prt. §lumbé édi.
—PI. è
—F. éda Smachinér, intr. Lavorare intorno ad

—PI. F. attrezzi meccanici.

édi. Prt. ^machine.

Slungadùr, sm. Allungatore. §machinér, sm. Tramestio di mac-

PI. Slungadùr. chine, macchinari.

§lunghér, tr. Allungare, Prolungare ^maciadòr, sm. Smacchiatore. So*

Allungare, Aggiungere acqua Por- stanza che smacchia.

1| PI. §maciadùr.

gere (una cosa) da lontano Farla più §maciadòra, sf. Smacchiatrice.
|
Donna che cava le macchie.
lunga (di strada) (F.) Differire. Man-
|

dar per le limghe.

rfl. Protendersi, ecc. PI. §maciadòri.

I

Prt. ^lunghe §macudéda, sf. Atto ed effetto dello
—PI. é
—P. éda scodare, recidere, mozzare, scollettare

—PI. F. (V. §macudér). Mozzata.

édi. PI. §macudédi.

§lunghignòn, sm. Spilungone. $macudèr, tr. Scodare. Recidere la
PI. §limghignón
coda a cani, cavalli, gatti Ilecidere
F. §lunghignóna ]
la coda, Tagliare la coda a galline,
PI. F. Slunghignóni. anatre, ecc. (come segno di riconosci-

SMAD 417 SMAN

mento Mozzare (dita) Scollettare che congiunge Ravenna con la Via
]|

(barbabietole). Elmilia a ovest di Cesena.

Prt. Smacudé (Da decumanus, limite della centu-
—PI. è riazione romana. Il DEI riporta l'anti-
—F. éda ca voce ravennate «desmanus» del 1268
—PI. F.
édi. che significava « confine tracciato fra

Smadunèr, intr. Bestemmiare la Ma- i campi » e con lo stesso signif. è ripor-

donna Bestemmiare. tata dal GLE).
j
emanarle, agg., prt. Discinto.
§magnazé, agg. Smangiato, Corroso
—PI. Smanarlè
j
F. éda
Sbocconcellato.

PI. §magnazè —PI. F.
—F. éda
—Pi. F. édi.

édi. (V. §manér)

§magnazèr, tr. e intr. Denticchiare. Smànarvérs, sm. Manrovescio.

Mangiucchiare Mangiare fuori ora- PI. Smanarvìrs.
]
I Composto di « man », mano e «arvèrs»

rio piccole quantità di cibo.

Prt. ^magna^é rovescio; mentre la «s» iniziale à fun-
—PI. è
—F. éda zione rafforzativa.
—PI. F.
§mànc, sm. Incavo di un oggetto.

édi. PI. Sménc.
(Ital. del sec. XIII, «manco», manca-
§mali^iè, agg. e prt. Ammaliziato, mento, da «mancare», V. DEI).

Scaltro, Che non si lascia ingannare.

PI. Smaliziè §mané, agg., prt. (V. Smané).
—F. éda
—PI. F. §manéda, sf. Spoliazione.

édi. PI. Smanédi.

Smali^iéss, rfl. Ammaliziarsi. §manér, tr. Svestire, Spogliare aegli

Prt. Smaliziè abiti (F.) Spogliare dei beni, degli ave-
—PI. è
I

—F. éda ri, di tutto.

—PI. F. édi. Prt. §mané

§maltacè, agg., prt. Motoso, Fangoso, —PI. è
—F. éda
—PI. F.
Infangato. édi.

j

PI. §maltacè (V. Amanér).
—F. éda ^manèz, sm. Maneggio. Governo, di-
—PI. F.
édi. rezione di alTari, faccende, ecc. ' Mo-

$maltacér, sm. Fanghiglia. vimento. De' e' §manèz. Affidare la
!

Fé' de smaltacèr, Fare del fango, direzione.

I PI. §mane?;.

Smuovere fango, o fanghiglia. $manghè, agg., prt. Senza mani-
co, Privato del manico I Che non ha
^maltè, prt., agg. Smaltato.

§malvi, agg., prt. Sbiadito. Che ha

perduto, in parte, il colore. maniche (di vestito).

PI. §malvì —PI. §manghè

F. §malvida F. éda
—PI. F.
PI. F. §malvidi. édi.

^malviss, rfì. Sbiadirsi. Perdere, in §manghèr, tr. Levare il manico. Pri-

parte, il colore. vare del manico.

Prt. ^malvi Prt. §manghé
—PI. è
PI. §malvì —F. éda

F. §malvida —PI. P.

PI. F. ^malvidi. édi.

§malviss da fat. Sbiadirsi completa- !iì»man?èr, tr. Maneggiare.

I Prt. 9man?é

mente. —PI. é

^màn, sm. Dismano. Via Dismano

SMAR 418 SMEC

—F. éda PI. ?martlé
—PI. F.
édi. i^martlér, tr. e intr. Martellare. Per-

J?marcantér, intr. Mercanteggiare, cuotere col martello (F.) Battere e
Commerciare. i

ribattere, Insistere caparbiamente.

^mardaclèss, rfl. Squagliarsi come Pècia e smartèla, (F.) Picchia e mar-

poltiglia, Spappolarsi. \

tella; cioè dalli e dalli.

Questo verbo viene da « mardaclìna », §mar^ida, sf. Sgorgata di pus da fo-

feci liquide. runcolo, o piaga.

Prt. §mardaclé PI. ^marjidi.
—PI. è
—F. éda S?inar^ìr, tr. Far sgorgare, far uscire
—F. éda
pus.

—PI. F. édi. $marzì' un bggn, Liberare un forun-

§mard5s, agg. (dis.) Merdoso. !
PI. §mardù§
colo dal pus, Far sgorgare il pus da
un foruncolo.

Prt. ^mar^ì

F. §mardòsa PI. ^marjì

PI. P. Smardósi. F. ^marjida

§margulòn, sm. Smergomaggiore, PI. F. §mar?;idi.
Mergo domenicano, Mergone, Garga-
Sma§amént, sm. Movimento, Trame-

nello, Polòro. stio Agitazione Confusione (di cose
[
PI. §margulòn. I

o persone).

§mari, agg-. prt. Smarrito. Smascarér, tr. Smascherare, Togliere

« E' Smarì 'd Catarnón », Lo Smarri- la maschera.

to di Caterinone. Figura proverbiale Prt. §mascaré
—PI. è
del finto tonto. —F. éda

E' Smarì 'd Catarnón l'andèva a tartó- —PI. F. édi.
fla cun un bò e l'aveva vm parsót par
vangaròla. Lo « Smarrito di Caterinone §ma§ér, tr. Smuovere, Rimuovere 1

andava a tartufo con un bue e aveva Spostare.
un prosciutto per vanghetta. (Questo
Prt. §ma§è
—PI. e
finto tonto commetteva stranezze per —F. éda
—PI. F.
burlare i gonzi). Nardi. édi.

^marìda, sf. Smarrita. Nome che si §matarè, sf. Stramazzata, Caduta.

dava alla valle Standiana.

La calérà dia sma-ìda (La callaia PI. Smataré.

j S. Muratori dice che questa voce cor-

della Smarrita). E' la strada privata risponde a materassata. Credo piutto-

che va dalla Via Lunga alla Via Ro- sto che venga dal vecchio dialettale
mea, attraversando tutta la zona boni-

ficata della Standiana chiamata popo- « in matera » che significa « in terra ».
larmente « Smarìda ». Anche nel faentino, « mataré », significa

$marìr, tr. Smarrire, Non trovar più. caduta. (V. Cantagalli, Op. Cit.).

Perder di vista. §matìr, tr. Far perdere i grilli, le

Portar lontano perchè non possa più mattate.

tornare. Prt. §mati

Prt. §marl PI. Smatì

PI. §marì F. §matida

F. §marida PI. F. Smatidi.

PI. F. Smarìdi. §mazè, sf. Giocata delle quaranta

Fé' e' smarì, Pare il finto tonto. carte.

I PI. §ma?é.
§mazér (al chért), tr. Spacchettare
§marìss, rfì. Smarrirsi. Perdere lo
un mazzo di carte.
orientamento. Disorientarsi. §mècc (b Cumacc 'd mér), sm. Cor-

§martlé, sf. Martellata, Colpo di mar-

tello.

SMEG 419 SMNO

morano, Marangone, Corvo acquatico. si, Dare in ismanie.
§mègna, sf. Smania Impazienza
[Agitarsi dell'ammalato.
|
| (Dal lat. med. desmenare, dimenare.

Ansia, Ansietà. GLE).

Ave' la smegna, Aver fretta, Essere §inilér, tr. Smelare. Cavare il miele.

I Prt. §milé
—PI. è
impaziente Smaniare. —F. éda
| —PI. F.
édi.
§mélt, sm. Smalto.
§milad5r, sm. Smelatore. Macchina
(Lat. med. esmàltus. GLE).
§mèmbar, sm. Bastone di circa 70 per smelare i favi senza rovinarli.

cm. che si infila in un apposito foro del- PI. §miladùr.

l'argano del carro, per tendere mag- §milanta, agg. num. car. Millanta.

giormente le funi, azionandolo a leva. Grandissima quantità.

Leva dell'argano. Bilia, Randello. ^milzadina, sf. (dim.). Benché sia

I il diminutivo di « §mil5é » ha uguale

Ubriacone. « §mèmbar » è diventato significato.

I PI. §milzadin.

sinonimo di « imbariagòt » per via del (V. Smilze).

Limarlo faentino « E' lunàri di Smèm- §milzé sf. Sacco smilzo. Sacco con-
tenente un po' di roba.
bar », i cui personaggi sono poveri dia-
PI. Smil^.
voli sempre alle, prese con fiaschi e
§mimuriè, agg. Smemoriato.
damigiane di vino.
PI. §mèmbar. PI. §mimuriè
—F. éda
Smèng (V. Smingher). —PI. F.
édi.
^ménta, sf. Seme, Sementa.
PI. Smént §minadór, sm. Sminatore.

Sménta de lug, Un po' di bragia PI. Sminadur.

I $minér, tr. Sminare. Levare le mine.

presa in prestito dal vicino per av- Prt. Sminé
—PI. è
viare il fuoco. —F. éda
—PI. F.
Fé' la sménta, Sementire. édi.

I §minghèr, tr. Dimenticare, Scordare.

Tnè' da sménta, 1° Tenere da seme Prt. §minghé e §mèng
PI. §minghè e §mèng
I F. §minghèda e §mèngha

(erbe); 2° Tenere da riproduzione (ani- PI. F. ^minghédi e §mènghi.

mali). (It. ant. sdimenticare).

Gal da sménta, Gallo da razza. i^mi^lér, (V. §gmislé).

I ^mintàj, sf. pi. Semi minuti (esclusi

Tnè' da cònt la sménta. Conservare i cereali per i quali si usa preferibil-
mente « gamèl », granaglie).
I
Sing. ^mintàja.
il seme.
Smintén, agg. Sementino. (V. ójom)
Smarcante' int al smént. Commer-
l^mintér, tr. Lasciar mettere la se-
I
mente.
ciare in granaglie.in sementi.
Sminté' una tèra (o préfa) ad spa-
§méral, sm. Smerlo. Ornato di piz-
j
zo per biancheria.
gnéra, Lasciar fare il seme a una pre-
PI. §mìral.
sa di erba medica.
§mè|, agg., prt. Smesso Usato Fuo-
|| ^mi^lèr, tr, Sgomitolare. Disfare il

ri uso. (V. Smètar). gomitolo.

PI. §mèf ^mnó^al, sm. Minuzzolo. Pezzettino.
F. Smèfa

PI. F. Smè§i.

5>mètar, int. Smettere, Cessare tr.
j

Smettere, Lasciare, Metter fuori uso,

da parte.
Prt. §mè§
PI. §mè5
F. $mè§a

PI. F. 9mè§i.

§micèr, intr. Andar lesto. E' un mo-
do figurato che deriva da una defor-

mazione di « snicér ».

^mignér, intr. Smaniare. Spazientir-

SMNU 420 SMUL

(Si pronuncia §nó^al). mento, Mutazione.

PI. §ninó^al. PI. ^mudazión.

^mnu^àja (^nuzàja), sf. Minutaglia, i^mudé, agg., prt. (V. §mudèr).

Minuzzaglia. Smudcr, tr. Cambiar d'abito f Toglie-
re l'abito nuovo e mette quello vec-
PI. §mnuzàj.

^mnu^lér, tr. Sminuzzare. Ridurre chio) rfl. Levarsi l'abito nuovo, (quel-

in pezzi minutissimi, stecchi, assicel- I

lo della festa) e indossare il vestito

le, sarmenti, ecc. di ogni giorno.

Prt. §mnu^lè Prt. §mudé
—PI. è
—F. éda —PI. è
—F. éda
—PI. F. —PI. F.
édi. édi. .

m(La « » è muta). A m' so §mudé, Mi sono rimesso

j

§mój, sm. Disgelo Dimoio Fan- l'abito da lavoro.
[j
SSmujadùr, sm. « Dimoiatore ». Tavo-
ghiglia causata da scioglimento di neve, la per il bucato su cui la lavandaia

di ghiaccio.

§mója, sf. Acqua per ammollare i batte, insapona e strizza i panni.
PI. $mujadùr.
panni.

Fé' la smója, Preparare l'acqua per (V. Smujér).

1 ?mujé, agg., prt. (V. §mujér).
§mujéda, sf. Dimoiata Ammollata.
ammollare i panni.
|
§mòlg, agg., prt. Ammollito Ram-
PI. §mujédi.
mollito, Inzuppato, Molle, Dimoiato.

Reso mole per assorbimento d'acqua. Smujér, imp. Dimoiare. Liquefarsi,
PI. §mólg
Sciogliersi di neve e ghiaccio tr. Am-
F. Smòlga |

PI. F. Smòlghi. mollare (il bucato).
(Lat. med. smoyare, bagnare. GLE).
Pan §mòlg, Pane rammollito, inzup-
§mulè, agg. Sciolto, Non incartato.
I
Non impacchettato Sciolto, Libero da
pato (in acqua, latte, vino). ]

Pèn smólg. Panni ammollliti. legacci.

I PI. Smulè
—F. éda
Pi §mólg, (F.) Piedi bagnati fradici.

I

(Lat. med. mollus, bagnato).

§mucér, tr. Guastare il mucchio, —PI. F.

Disfare il mucchio. édi.

Prt. §mucè Dona §muléda. Donna in preda a
—PI. è
I

flusso di sangue. Emorroissa.

—F. éda Ròba smuléda. Roba, merce sciolta,
—PI. F.
édi. I

non impacchetata.

(Lat. med. demuchiare, sfare i mucchi $miilè, agg., prt. Sciolto, Disciolto,
di fieno. GLE).
Libero, Mollato.

$muclér, tr. Smoccolare. Levar la PI. §mulé
—F. éda
moccolaia Pulire il moccio. —PI. F.
|

Prt. §njuclé édi.

—PI. è §mulér, tr. Sciogliere Slegare Mol-
—F. éda j!

—PI. F. lare.

édi. Prt. Smulé
—PI. è
§mudarnèda, sf. Ammodematura. —F. éda

^mudarne, tr. Ammodernare. Rimo- —PI. F.

dernare. édi.

Prt. ^mudarne §mulé int l'acva. Sciogliere in acqua.

—PI. è I
—F. éda
§mulghé, (V. Smulghér).

—PI. F. §mulghéda, sf. Ammollata, Inzuppa-

édi. ta, Bagnata.

^mudazidn, sf. Mutamento. Cambia- PI. Smulghédi.

SMUL 421 SMUZ

De' una §mulghéda, Ammollare, In- F. §na§lóna

I PI. F. §naslóni.
§naturè, agg. Snaturato, Degenerato,
zuppare, Mettere a bagno.
Inumano.
§mulghér, tr. Ammollare, Rammol-

lire, Inzuppare.

Prt. §mulghé PI. ^nature
—PI. è —F. éda
—F. éda —PI. F.
—PI. P. édi.

édi. §nibiér, imp. Piovigginare (con tem-

Smunte (V. Smuntér). po nebbioso), Spruzzolare.

§muntéda, sf. Operazione dello smon- E' §nèbia. Pioviggina, Spruzzola.

tare, dello scomporre. Smontata. I

§nibiér, sm. Piovigginìo, Spruzzolìo.

PI. §muntédi. Continuo piovigginare.

§muntér, tr. Smontare. Scomporre E' fa de snibièr. Pioviggina, E' un

un congegno nei suoi pezzi. I

continuo piovigginare.

Prt. §munté $nòd, sm. Snodatura Articolazione.
—PI. è |
—F. éda
PI. §nud.

—PI. F. §nicér, tr. Snicchiare, Levare dalla

édi. nicchia Far uscire dal nicchio, cioè
|

Smurér, tr. Sturare. dal nido.

Prt. Smuré Prt. Snicè
—PI. è —PI. è
—F. éda —F. éda
—PI. F. —PI. F.
édi. édi.

§muru§ér, int. Amoreggiare. §nó^al (V. SmnózaI).

^musta^ón, sm. Pugno nel mostac- §nudadùra, sf. Giuntura, Articola-

chio, nel muso. zione Snodatura.

PI. §mustazón. I

PI. Snudadur.

§muziunè, sf. Impallinata, Fucilata §nudér, tr. Denudare, Spogliare, Ren-

a pallini (a cane o persona) senza la der nudo.

intenzione di uccidere, ma come av Prt. §nudé
—PI. è
vertimento, o per disgrazia. —F. éda

PI. §muziuné. —PI. F.

^namént, sm. Gioco, Trastullo Sdol- édi.
j
§nudér, tr. Snodare Sciogliere.
cinatezza, Smanceria. Cerimonia Moi- |
|

na. Prt. §nudé
—PI. è
PI. ^namént. —F. éda

Fé' di §namént. Giocherellare, Tra- —PI. F. édi.

I (Lat. med. disnodare, snodare. GLE).

stullarsi (F.) Far sdolcinatezze. $numdìda, sf. Operazione, atto del

I

Ave' di §namént, (F.) Essere compli-

I

mentoso, cerimonioso.

Par §namént. Per gioco. togliere umidità. Disumidita.

I De' una snumdida a e' lèt. Togliere

(Vedi T§né) I

^namintòn, sm. Giocherellone. l'umidità dal letto. Disumidire il let-

PI. §namintón to.

P. l^namintóna ^iiumdìr, tr. Disumìdire.

PI. F. ^namintóni. Prt. ^numdì
PI. 5numdì
(Da §namént). F. ^numida
PI. F. Snumdidi.
Snarbé, sf. Nerbata.
§nuvlacè, agg. Coperto, in
PI. 9narbé. nubi. Nuvolate.

$na§lèr, int. Annasare (Detto in senso ^nuvlacér, sm. Nuvolaglia. parte, di
^nu^àj, sf. pi. Minutame.
reale e figurato). Pezzame,

§na§Iòn, sm. Annusone.

PI. §na§lòn.

SNUZ 422 SOL

Frammenti. Sóli, sm. SofiBo

f^nuzàja, sf. (V. §nuzàj). PI. Sófi.

!?nujèr, Sminuzzare. (V. ^mnu^lér). Sogn, sf. Sogno.

Prt. §nu?;é PI. Sogn.
—PI. è
—F. éda E' mòrt e' porta e' viv ( Il morto
—PI. F.
I

porta il vivo), Se si sogna un morto

éda. arriva qualcuno.

So, prep. o avv. Su Sopra. Sugne' dia merda l'è segn 'd bajóc.
j
i
In so, In su; Sopra.
Sognare degli escrementi è segno di
I
ricchezza.
Da so, Da sopra.
Sugne' di' acva al j' è légrom. So-
!
I
D' in so, Da sopra.
gnare dell'acqua è segno di lacrime.
j
Frut fura 'd sta§ón: o gvàj o cunsu-
Pr' in so. Vero l'alto.
I
So e zó, Su e giù.
lazion, Frutto (sognato) fuori stagione
I
dispiacere o consolazione.
Ande' so e zó. Andare su e giù, o

I

Avanti e indietro.

D' in so, Da sopra. Sugne' dal j' ov al j' è ciàcar (Se

I j

Ande' so. Salire Entrare (in scuola) si sognano uova sono chiacchiere).
| Se u s' sogna dia péna l'è brot segn.
I
Se si sogna della penna è brutto se-
Andare al pollaio I Entrare nel por-

cile, nella stalla. gno.

Mandé' so. Far entrare (animali). Se u s' sogna che òn l'è mort u si

I j

Tu' so. Prender su, Sollevare (F.) slonga la vita, Se si sogna che uno è
j morto gli si allunga la vita.
I

Rubare.

Ereditare caratteri. §ój, sf. Letame. Lettiera sporca di

I sterco. soj, (F.) Sporcare sotto di

Avni' so, Crescere Salire (del mo- Fé' de

1| [

sto in fermentazione) Venire a galla. sé.
j
Sója, sf. Posta (di stalla).
Tnè' so òn. Elogiare uno.

I

Tnéss so. Curarsi, Tenersi curato nel-

I

la persona.

Sté' so. Star su, Alzarsi (F.) Stare PI. Sój.
j (Dal latino solum, «suolo»).
I
Sóifan, sm. Zolfo.
al potere. (Lat. med. solfanus, GLE).

Mètar so. Montare, Mettere insieme Sóifna, sf. Zolfo.

I De' la sòifna, Dare lo zolfo (alle

le varie parti Allestire Indossare. 1
||
viti).
De' so. Interloquire.
Sójg, sm. Solco.
I
PI. Sùig.
Di' so. Dimmi...

I

Tire' so. Tirar su. Sollevare.

I

Sóbi, sm. Subbio, Involgitelo del te-

laio da tessere.

§gargàn de sóbi, Incanalatura del Sòl, sm. Sole.

I PI. Sul.

subbio Càna de s., Verguccia del s. E' spónta e' sòl, Spunta il sole.

I I

Pirulé' e' sobi, Far girare il subbio. E' cala e' sol, Cala il sole.

I I

(Lat. insubulum, DEI; Lat. med. su- De cànt che nè§ e' sol, Dalla parte

bium, GLE). I

Sóbit, avv. Sùbito, Tosto. dove spunta il sole.

Sòd, agg. Sodo Incolto ' Duro. De cànt che mòr e' sòl. Dalla parte
;
I
PI. Sud.
dove muore il sole.
F. Sòda De cànt de sol, A solatio.

PI. F. Sòdi. I

Bas-cia sòda. Bestia tenuta o lascia- Sòl aglion. Solleone.

j I

ta soda. Ave' dia roba a e' sol. Possedere

Tné' sòd. Tener fermo. Tener stretto. I

I qualcosa.

(Lat. med. saudus, terreno incolto. L'alvéda de sol, La levata del sole.
GLE).
I
Sòda, sf. Soda, Soda caustica.
Int l'andé' ?ó de sòl. Al calar del

;

sole.

1 Colp 'd sòl, Insolazione.

SOL 423 SORG

Se e' sòl e' va ?ó insaché e' piòv. Sópialodal, sm. (Alla lettera: Soffial-

[ lodole). Vento gelido. Sizza.
Sora, sf. Suora, Monaca.
Se il sole va giù insaccato, piove.
PI. Sòr.
Sòl galané, Sole annebbiato.
Sòra, avv. o pr. Sopra.
I 'D sòra, Di sopra.

§51, agg. Solo. Che non ha nessuno. {

PI. Sul Féss sòra a un cvèl, Por mente a

F. Sóla I

PI. F. Sóli. una cosa Rendersi conto di una cosa,
Sol, avv. Solo, Soltanto, Solamente. [
Sola, sf. Suola. Parte inferiore della Sté' sòra al j òvar. Sorvegliare gli
i
scarpa Cuoio per suole.
| operai.
Avnì' sòra a l'acva, Venire a galla.
PI. Sòl.
I
(Lat. med. sola, GLE).
Solamént, avv. Soltanto, Solo, Sola- Sté' sòr' acva, Stare a galla.

mente. !
Sold, sm. Soldo.
(It. ant. sora, sopra. Novellino).

Soranóm, sm. Soprannome, Nomi-

PI. Suld. gnolo.
Sòlìt, agg. Solito, Consueto, Abitua-
PI. Soranóm.
le.
A proposito di certi sopranomi di
PI. Sólit
j
F. Sòlita
Romagna il De Nardis ricorda il se-
PI. F. Sòliti. guente aneddoto: A Forlì, ai tempi del
papa, la sentinella del « maschio » ve-
de passare un'ombra per la strada e

Sòma, sf. Cottimo. dice: Alt! Chi va là?, e la risposta è:
Somma, Addizione. L'è caghéda 'd vaca eh' u s' va a ca.
La sentinella si crede derisa e spara.
j
La mattina seguente trovano sulla stra-
Tu' un lavòr a sòma. Prendere un la-

I

voro a cottimo.

In sòma, Insomma. da il corpo insanguinato del povero
« cacata di vacca ».
I
Sorb, sm. Sorbo, Con questo nome
Són, sm. Sonno. si indica tanto il sorbo pero (s. dome-
stica piriformis) quanto il sorbo me-
PI. Són

Són griv, Sonno pesante. (bre- lo (s. domestica maliformis.

I Sòn al?ìr, Sonno leggero. PI. Surb.

I

Sòn de gal, Sonno del gallo

I

ve e leggero).

Casché' da e' són, Cascare dal sonno. Sorba, sf. Sorba, Frutto del sorbo.

I PI. Sòrb.

Tra la vegia e e' són, Tra la veglia (Lat. med. sorba, GLE).

I

e il sormo.

Ave' pòc són, (F.) Essere sveglio di Sórd, sm., agg. Sordo.
PI. Surd
mente. (Detto in tono canzonatorio). F. Sórda

Sòn, sm. Suono.

PI. Són. PI. F. Sórdi.

Sópa .sf. Zuppa. Sòrd coma un cudér. Sordo come un

PI. Sop. I

portacote.

Ande' a la sopa (Vedi Impajeda), Sòrd coma una cmira, Sordo come

j i

Andare al pranzo in onore della puer- un vomere Sórd coma un incò?an.
[
pera.
Sordo come un'incudine.

Fé' dal sop. Modo volgare per dire Si racconta la storiella dei due sordi

I che s'incontrarono e uno domandò:
— —Ind vèt? a vét a pè§?
« far delle storie ».

S' u n' è sópa l'è pan grate, Se non e l'altro
— —rispose:
I No, a vèg a pè§ Ah,
— —disse il primo
è zuppa e pane grattugiato (per far

la zuppa). a d§eva t'andiva a

(Se non è come si dice, poco ri man- pè§!
Sórg, sm. Topo, Sorcio Caccole del
ca).
naso.
Sopì, sm. Soffio 'Alito.

PI. Sópi. PI. Sorg.

SORG 424 SPAD

Sórg da tera, Topo terragnolo o cam- PI. Sotaràn.

I Solavi, avv. Sottovia. Sotto.

pagnolo o Arvicola. D sotavì da fat, (Di sotto affatto),

Sórg da acva, Topo acquaiolo. Di sotto completamente.

I Sotavita, sf. Sottovita. Sottoveste. < In

Fé' la morta de sórg, Far la morte dum. femminile).

I

del topo (Morire schiacciato, Rimane-

re schiacciata. Perire dentro un buco).

Fé' e' tir a sórg, Fare il tiro alla Sotavòsa, aw. Sottovoce.

I Femmina di topo. Scorar sotavó§a, Parlare sottovoce.

fune. j

Sórga, sf. Sotcóda, sm. Sottocoda, Sotto coda-

Sorgo zuccherino. gnolo, Posolino.

I

Fé' dia sórga. Coltivare sorgo. su (F.) Sottomesso (in senso dispre-

I I

Sòrt, prt., agg. Sorto Venuto giativo).
]
PI. Sotcóda.
Scaturito Nato.
| Sótgòla, sm. Soggolo.

PI. Surt

F. Sòrta Sotòcc, (Ad) avv. Di sottocchio. Sot-

PI. F. Sòrti tecchi.

(Da « Sòr?ar », Sorgere, ma si usa di più Sotpónt, sm. Sottopunto, Soppunto.

Avnì' so). De' de sotpónt.

Sorta, sf. Sorte, Destino | Fine j

§ót§5ra, avv. Sottosopra, Sossopra.

Capitale Qualità Varietà, Specie. Mètar sótsóra, Mettere sossopra ' Ca-
|
| I

PI. Sòrt. povolgere.

Tire' a sòrta. Tirare a sorte. Sòvra^èja, sf. Sopracciglio.

I Pi Sóvrazèj.

Ognòn l'à la su sòrta, Ognuno à il Sòvrò§, sm. Esostosi. Escrescenza

I ossea (F.) Abitudine.

suo destino. I

Ave' un bróta sòrta, Avere un brutto Só-?ó, sm. Via vai, Andirivieni.

I

destino, Pare una brutta fine.

Magnèss la vera sòrta, Mangiarsi, Spac, sm. Spacco, Fentiture.

I PI. Spéc.

sciuparsi, rimetterci l'intero capitale,

cioè tutto. Spacadùra, sf. Spaccatura, Fenditura.

D'ogni sòrta. D'ogni qualità. sbara- PI. Spacadùr.

I Spacamuntàgna, nome m. Spacca-
monti. Nome di un personaggio di una
Tinte' la sòrta, Gettarsi allo
fiaba i cui protagonisti sono: Macafèr
I
(Ammaccaferro), §brànalión (Sbrana-
glio.

Sót sm. Asciutto agg. Magro. Asciut-

I

to.

PI. §ót leoni), Spacamuntàgna.

F. §óta Spachèr, tr. Spaccare, Fendere.

PI. F. ^óti. Prt. Spaché
—PI. è
Int e' sót. All'asciutto. ':

I —F. éda
—PI. F.
Soia, avv. di luogo, o prep. Sotto.

Féss sota, Farsi sotto. Farsi avanti. édi.

I Spaché' a me?, Spaccare in due.

Esar SQta a ón, 1^ Essere sotto a j

I Spacòn, sm. Spaccone, Smargiasso.

uno; 2° Lavorare alle dipendenze di

uno. PI. Spacòn
—F. óna
Mètar sóta ón; 1" Mettere sotto uno; —PI. F.
óni.
I

2° Incaricare uno (per l'espletamento

di incombenze, o di pratiche). Spacunéda, sf. Spacconata.

Sota téra, Sotto terra. Sotterra. PI. Spacunèdi.

I Spadaréla, sf. Gladiolo dei eampi,

Sot'acva, Sott'acqua. Pancacciòlo, Spadino.

I (Gladiolus segetum).

(Lat. subter).

Sotafója, aw. Sottomano. Di nascosto.

'D sotafója, Di nascosto. PI. Spadarèl

j Spadén, -sm. Spada corta, Spadino.

Sotaràna, sf. Sotterraneo Scantina- PI. Spadén.
|

to Galleria.
I

SPAD 425 SPAL

Spadéna, sf. (v. Spadén). Spalanchér, tr. Spalancare.

In spadéna, (F.) In abito leggero, op- Prt. Spalanchè
—PI. è
I —F. éda

pure senza giacca, col solo panciotto.

Spadì, agg. Detto del dente che al- —PI. F.

lega per essere venuto a contatto con édi.

frutta acerba, o sostanze acide. Que- Spalér, tr. Spanare. Guastare l'im-

sto aggettivo viene da « spada » attra- panatura Far più di sette punti e

verso l'idea di freddo, e ha subito col I

mezzo (nel gioco di « sette e mezzo »)

tempo una ulteriore mutazione di si- rfl. (Oltre ai sign. di cui sopra) Sfian-

gnif. Infatti il dial. ha ora, per dire carsi nello sforzo.

«dente ghiacciolo», « dént giazòl » (v. Prt. Spalè
—PI. è
spadir). —F. éda

Spadìr, tr. Allegare (i denti). Azione —PI. F.

esercitata sui denti da frutta acerba, édi.

cose acide. Spalici, Aldo Spallicci.

Prt. Spadì Di questo grande poeta romagnolo v'è

PI. Spadì. una quartina che è tutta una sintesi del

La fruta sèrba la fa spadì' i dent, suo lavoro: E nénca me a j' ò buté

1 una sménta / Sora una chérta bian-

La frutta acerba allega i denti. ca / Ch'la fiiurirà qua un de, par la mi
zénta I Cun una gamba franca.
Spadóna, (v. Pera).
L'opera di Spallicci sta al dialetto ro-
Spadulèr, sm. Spadolaro.

Viene dall'antico « spadulare », prosciu-

gare il padule. romagnolo, come l'opera dei Trecenti-

Il lat. med. ravennate ha spadolarium. sti sta alla lìngua italiana.

col significato di fossato e di tratture. Spalìra, sf. Spalliera. Parte di sedia,

Tali denominazioni restano legate alla poltrona, o banco, che serve d'appoggio

toponomastica delle Ville Unite in cui alla schiena Disposizione dei rami di
|
si riscontra uno Spadolaro (fossato di
una pianta fatta crescere con rami ver-

Bastia) e una Via Spadolaro (un vi- ticali e orizzontali a mo' di spalliera.

colo vicino a Gambellara). Fé' avnì' so a spalira, Far crescere

Spaghèt, sm. Spavento, paura. I

a spalliera.

Pa§é' un spaghèt, Provare uno spa- Spalitér, intr. Correre, andare velo-

I cemente. Questo verbo deriva da «pela»

vento.

Spagnèra, sf. Erba medica Medicaio. o « paleta » che indica la pala di una
|
ruota a pale.
PI. Spagnér.

Spagnola, sf. Spagnola, Epidemia in- Spalmunèss, rfl. Sfiatarsi, Sgolarsi.

fluenzale che causò tanti lutti nel 1918. Prt. Spalmuné
—PI. è
Spagógn, agg. Selvatico, Che mal si —F. éda
accomoda alle voglie altrui. —PI. F.

PI. Spagógn édi.
—F. a
—PI. F. Spaltè, sf. Colpo di vanga.

i. (Da « palèt »).

Spala, sf. Spalla. Spalunér, tr. Spalare (la neve).

PI. Spai. (Da « Palòn », pala).
Spaluné' la neva. Smuovere la neve
Spala de pónt, Spalletta, Spalla del
j
I
col «palone» (v. Palòn).
ponte.

Viulén 'd spala. Violino di spalla. (L'it. ha palare, smuovere con la pala.

I V. A. Prati op. cit.).

Tiréss int al spai, Alzare le spalle, Far Spalutér, tr. Maneggiare, Palleggiare.

I

spallucce.

Spalanchè, agg., prt. (v. Spalanchèx). Prt. Spaluté
—PI. è
Spalanchéda, sf. Spalancata. —F. éda
De' una spalanchéda al pòrt e al fì- —PI. F.
édi.
[

nèstar, Spalancare le porte e le finestre.

SPAM 426 SFAR

Spampané, agg., prt. (v. Spampanér). Fat spapié. Più che maturo. Detto

Spampanécla, sf. Spampanata. I

di frutto che ha superato il giusto

De' una spampanéda al vid, Togliere grado di maturazione ed è in procin-

I to di decomporsi.

i pampani superflui alle viti (Si dice Sparadòr, sm. Sparatore.

anche « E>é' una sfiuréda al vid » per

dire arieggiare). « Sparadòr » era colui che dava il via

Spampanér, tr. Spampanare. Toglie- allo sparo dei mortaretti nelle feste.

ri i pampini ( Si dice anche « sbrum- Sparàgn, sm. Risparmio.

blér ». Sparagnèr, tr. Risparmiare.

Prt. Spampané («Sparagnar» viene dall'it. ant. spara-
—PI. è
gnare).

—F. éda Prt. Sparagné
—PI. F. —PI. è
édl. —F. éda

Spampanéss, rfl. Sfiorire. Detto del —PI. F.

fiore che lascia ricadere i petali, o che édi.

ha i petali cascanti Avvizzire. Sparaguài, sm. Lo « sparaguato » era
|
Spana, sf. Spanna, Palmo. anticamente, (1500) a Ravenna, la guar-

PI. Spàn. dia di una « guaita », o parrocchia, del-

(Lat. med. spana, misura di lungh. la città (ve ne erano 12;, il quale aveva

GLE). il compito di far osservare i regola-
Spanci, sm. Spanna corta, Una span-
menti ai cittadini, (v. Guèta). Rimane
na circa. ancora il modo di dire « fé' un cvèl 'd

PI. Spanèl. sparaguài » che significa fare una co-

Spanucér, intr. Scartocciare il grano- sa di nascosto, di soppiatto.

ne, Spannocchiare il granone per rica- Sparavìr, sm. Sparviere. Tavoletta

varne foglie o glume. quadrata di legno, con manico per di

Prt. Spanucè sotto, usata dai muratori per nettare

PI. Spanucè. o per portare mestolate di calce, ges-
—F. éda
—PI. F. so, o cemento.

édi. PI. Sparavìr.

Spanuciadóra, sf. Colei che scartoc- (Dal lat. med. sparaverius, sperviero,

cia il granone. Sparmocchiatrice. (uccello). GLE).

PI. Spanuciadóri Sparcèr, tr. Sparecchiare.

Ande' a spanuciadóra, Andare a Sparér, tr. Disimparare. (Poco usa-

I to Inveii d'imparé' e' spéra, Invece

far veglia con le spannocchiatrici. I

Spanuciadùr, sm. pi. I giovano che an- di imparare disimpara.

davano a corteggiare le spannocchiatrici. Spargujèr, tr. Spargere, Disseminare.

Spanuciadùra, sf. Scartocciatura. Prt. Spargujé
—PI. è
Operazione dello scartocciare il gran- —F. éda

turco per ricavarne le glume da met- —PI. F.

tere nei pagliericci. édi.

Spanzé, sf. Spanciata. Mangiata a (Sec. XVII, « Sperguiar del gran. Spar-

pancia piena. gere del grano ». Aruch, op. cit.).

PI. Spande Sparir, int. Sparire, Scomparire.

Fé' una spande, Fare una mangiata. —PI. ì

I Prt. Spari
—F. ida
Spanzéss, rfl. Spappolarsi la pancia.

(Normalmente è detto in senso figu- —PI. F.

rato). idi.

Spaplèr, tr. Spappolare. Ridurre in Spama^éda, sf. Strapazzata Scom-
I

poltiglia (F.) Spapié' un cvèl int e' pigliata.

I PI. Spamazédi.

mu§ a òn. Dire una cosa a uno, alla

papale. Sparna^ér, int. e tr. Starnazzare, Raz-

Prt. Spapié zolare ! Sparnazzare ' (F.) Strapazzare :

SFAR 427 SPAV

Scompigliare. Giretto esplorativo, intenzionale, a-

Prt. Spamazé I
—PI. è
vente secondi fini.

—F. éda PI. Spa§igiót.

—PI. F. Spatachéss, rfl. (F.) Sbellicarsi (per

édi. il troppo ridere).

Sparóifan, sm." Tramezza (della scar- (F.) Spappolarsi come una patata.

pa). I

PI. Sparùifan. In questo v., usato in senso figurato,

(Nel rav. del sec. XVI, lo .< sparulf » è c'è un richiamo alla natura della dorma
« l'orlo de' panni ». Aruch Aldo, op. detta anche « pataca » come si usa an-
che in altri dialetti. Ora « spatachéss »

cit.). è usato senza distinzione di sesso.

Sparpiané, sf. Colpo di perpignano. Spatagné, agg., prt. Spiaccicato, Ap-

(V. Parpiàn). piattito. Schiacciato. Piatto.

PI. Sparpiané. Nés spatagné. Naso spiaccicato.

Spartè, sm. Proposito disperato. PI. Spatagné

Spartida, sf. Scriminatura, Divisa, Spatagnèr, tr. Spiaccicare, Schiaccia-
Discriminatura dei capelli.
re come ima focaccia.

Spartir, tr. Spartire, Ripartire, Par- Prt. Spatagné
—PI. è
tire Dividere in parti Distribuire —F. éda
—PI. F.
I Enorme. | édi.

in parti uguali. Fuori del co-

Sparvérs, agg. (Ravennate del sec. XVII, « squata-

mune.

PI. Sparvi rs gnar », schiacciare. Aruch A., op. cit.).
—F. èrsa
—PI. F. §patà§, sm. Spinta, Urto.

èrsi. (Traslato di perverso). PI. ^patè§.

Spar?éna, sf. Funicella, Spata§ér, tr. Dare spintoni. Spingere.

pi. Spar?én. Urtare. (F.) Soppiantare. Dare lo sgam-

Sparzér, tr. Spareggiare, Sparigliare betto.

|

Scompagnare. Prt. Spata§é
—PI. è
Prt. Sparzé
—PI. è —F. éda
—F. éda —PI. F.
—PI. F. édi.

édi. Spata§ón, sm. Spintone, Urtone.

Spargerà, sf. Asparagiaia. PI. Spata§òn.

PI. Sparger. Spaté, prt. (V. Spatéss).

Spargine, sf. Fustigata, Colpo di fu- Spatèss, rfl. Rivalersi, Rifarsi, Far

nicella. patta.

Spaf, sm. Spasso, Passeggio Impasto Prt. Spaté
| —PI. è
—P. éda
(V. Spasel).

Spasègg, sm. Passeggio. —PI. F.

I spasègg, I viali ove si svolge il édi.

I Spavéld, sm. Spavaldo.

paseggio.

Spacci, sm. Quantità di pasta da pa- (Lat. med. spavaldus)
ne per fame una tiera. Quantità di
pasta da fame una sfoglia. Spavént, sm. Spavento, Paura

PI. Spavént.

PI. Spa§èl. Spavintèr, tr. Spaventare, Far spa-

Spa§igér, int. Passeggiare. vento, paura.
giro.
tr. Portare in Prt. Spavinté
—PI. è
I

Prt. Spa^igé
—PI. è —F. éda
—F. éda —PI. F.
—PI. F. édi.

édi. Spavintò^. agg. Pauroso. Che si spa-

Spa§igiòt, sm. Giretto, Passeggiatina venta.

SPAV 428 SPEN

PI. Spavintù§ PI. Special
—P. ò§a —P. èia
—PI. F. —PI. F.
69Ì. èli

^paviré, agg. Non impagliato, o che Spèd, sm. Spiedo.

h!i perduto il rivestimento. Svestito. PI Spid.
(Riferito a damigiana, fiasco e sedia).
Roba int e' .spèd, Roba allo spiedo.
—PI. Spavirè
I
P. éda
(Lat. med. spedum).

PI. Spèd.

—PI. F. édi. (V. Pavira). Speda, sf. Spada.

Spazadùra, sf. Spazzatura. In speda, Senza mantello e senza

Spa^cda, sf. Spazzata. j

giacca.

PI. Spa^édi. (Lat. spatha). '

Spazaréna, sf. Spazzola. Spég, sm. Spago. Pilo spalmato di

PI. Spa|;arén. cera o pece, usato dai calzolai.
Spa^arinèda, sf. Spazzolata.
Spèja, sf. Spia. Chi esplora, inve-
PI. Spa?;arinédi |

Spazarinér, tr. Spazzolare. stiga per riferire ad altri Informa-
|
Prt. Spajariné
—PI. è tore Delatore.
j
Spèja de gvèran! ciapa la stré e va a
I

l'inferan, Spia del governo! prendi la

—P. éda strada e va' all'inferno.

—PI. P. Spèl, sm. Spillo.

édi. PI. Spèl.

Spa^én, sm. Spazzino. Spèl d'or, Ranuncolo bulboso (Ra-

PI. Spazén. I

nunculus bulbosus). Il comune ranun-

Spazér, tr. Spazzare. colo che si trova da maggio in poi

Prt. Spa^é limgo i fossati.
—PI. è
—P. éda Spela, sf Spilla.

—PI. F. PI. Spèl.

édi. Spén, sm. Spino.

Spazili, sm. Spaccino, i Merciaiolo. PI. Spén.

Venditore ambulante di merce minu- Ciapé' un spén, (P.) Pigliare una

:

ta, di cianfrusaglie di poco valore. Que- malattia venerea.

sti venditori giravano con una cas- Spén di mòra. Rovo. (Robus fruti-

settina a cavalletto, piena zeppa di col- \

tellini, forbici, rasoi, gingilli per don- cosus L.).
Spén burdón, Rovo.

ne, spille, anelli falsi, collane, ecc. Spén marug. Marruca.

PI. Spa^ìn. :

' Spén prugno!, Pruno.

Spèc, sm. Spicco, Risalto. Spén biànc, Biancospino.
Fé' de spècc. Pare spicco. (Crataegus oxjacanta, C. monogyna).

] Spén arvid. Significa evidentemente
spino di campo (dal lat. arvum, campo) ;
Spèc, agg. Tolto, Preso, Levato, U-
ma alcuni dicono sia il rovo e altri « la
scito Raccolto dalla pianta.
] mòra frégula », la mora fragola, cioè

PI. Spèc il lampone che cresce ancora qua e là
—F. a
—PI. F.
i.

Spècc, agg. Spiccio. per i campi.
PI. Spècc
Spén ^arvén, Spino cervino (Rha-
P. Specia
—PI. P. I
Speci.
mnus catharica).
Specialitè, sf. Specialità, Peculiarità.
Chi eh' semna spén a n' vega schélz.

I

Chi semina spini non vada scalzo, stia

PI. Specialitè. cioè preparato alle conseguenze.

Specialment, avv. Specialmente, In PI. Spén.

modo speciale. Particolarmente. Spéna, sf. Spina.

Speciél, agg. Speciale, Scelto. PI. Spén.

SPEN 429 SPIC

Spèndar, tr. Spendere. Spè§om, sm. Spasimo.
Prt. Spé§
PI. Spè§om.
PI. Spì§ Spèt, sm. Dispetto. Danno intenzio-
F. Sp€§a
nale provocato da persona anonima

PI. F. Spè§i. a cose, o animali. Offesa gravissima

Spènt, agg. Spefito Scheletrico. Che Torto fatto per puntiglio.
;
PI. Spèt.
sembra uno scheletro, o che ha l'aspet-

to di un morto (per la magrezza). Fé' spèt. Far dispetto.

PI. Spènt I
—F. a
Spèza, sf. Augnatura. Taglio obli-

—PI. F. quo, a becco di clarino, (v. Sbisla).

i. Spezi, sm. Specie, Impressione, Me-

L'è spènt! (F.) E' morto! (per la raviglia, Sorpresa Ribrezzo.
]
sua magrezza) . Speziòn, sm. Pertinenza, Competenza.

Sèc spènt, Secco sceletrico. Spianér, tr. Spianare Appianare
|\
Mégar spént. Magro come un cada-
Sistemare.

vere. Prt. Spiane
—PI. è
Spénta, sf. Spinta —F. éda

PI. Spént. —PI. F. édi.

« Spénta » è anche il vigore, la forza Spiane' al j' òv int e' panir. (Alla let-

I I

vegetativa di ima pianta. tera: Sistemare le uova nel paniere).

Ave' dia spénta, (F.) Avere del rigo- Con ciò si vuol significare « Sistema-
re le cose a modo » ; sia per scopi pa-
I
lesi che reconditi.
glio.
Spianlè, sf. Ciabattata. Colpo di pia-
Spér, sm. Sparo Sparatoria.
]

L'è un spér!, (F.) E' una sparatoria!

:

PI. Spér.

Spèra, sf. Spera (di sole, di luce) nella, di ciabatta.
|
PI. Spianlé
Spettro, Larva, Fantasma.
Pare' una spèra, Parere uno spet- Spianlèr, int. Ciabattare.

tro. Spianlèr, sm. Il ciabattare.

PI. Spèr Fé' de spianlèr. Acciabattare.

Si)€rs, agg., prt. Disperso. I

Spiànta, sf. Spianto, Rovina. Ridu-

PI. Spirs zione in povertà.
—F. a
—PI. F. E§ar la spiànta dia ca. Essere la ro-
i.
I

vina dia casa.

Spèr?, sm. Asparago. Spianté, agg. Spiantato. Ridotto in

PI. Spèr?. povertà Che non ha alcuna profes-
|
Spè§, agg., prt. Speso.
sione.

(V. Spèndar). PI. Spiantè.

§pè§, aw. Spesso, Di frequente. Spìa§è, sm. Dispiacere. Dolore mo-

Spè§a, avv. Dietro. rale. Afflizione.

L'era spe§a l'ó§. Era dietro l'uscio. PI. Spia§é.

I Spia§èr, intr. Dispiacere. Rincrescere

Gvardé' da spe§a, Guardare stando Recar dispiacere.

I

nascosto.

Sté' spè§a a l'ójom, (F.) Stare dalla Prt. Spia§ù
—PI. ù
I —F. uda
—PI. F.
parte del sicuro. Stare al riparo,

n dial. rav. del sec. XVII ha: « D'

spessa al us » dietro alla porte (v. udi.
Gabbusio, Lessichetto).
Spia^ù, prt. Dispiaciuto (v. Spiaijèr).
Bernardino Catti scrive; « Depesso a
un ós » dietro a un uscio, (v. Sonetto, PI. Spia§ù.

«Dimmi Barison...). Spià^, sm. Spiazzo, Spazio.

PI. Spièz.

Spè§a, sf. Spesa. Spicànt, agg. Spicco. Che fa la frut-

PI. Spé§i. tua spicca Spiccante.
|

SPIC 430 SPIN

PI. Spichént. lare (?). GLE).

Spicànta, agg. Spicca, Spiccona, Che SpigUifér, tr. Spiegazzare. Sgualcire.
si stacca dal nocciolo (Detto di pesche,
prugne, albicocche) Spiccante. Causar pieghe, piegacce, a stoffa e carta.

| Prt. Spiga^
—PI. é
PI. Spicànti. —F. éda
Spicéss, rfl. Spicciarsi, Sbrigarsi —PI. F.
édi.
|

Specchiarsi.

Prt. Spicé Spighèr, tr. Spigolare Spiegare, Di-
—PI. è |

stendere.

—P. éda Prt. Spighe
—PI. F. —PI. è
èdi. —F. éda

Spicèt, sm. Luminello. Barbaglio del- —PI. F.

lo specchio colpito dal sole Specchiet- èdi.
|
Spignér, tr. Levare i pignoli dalla pi-
to. Congegno a luminelli per addescare

le allodole Specchietto. gna.
|
Prt. F. Spignéda
De' e' spicèt. Far luminello.
—PI. édi.
I

Spichèr, tr. e intr. Staccare, Cogliere

dalla pianta Sganciare Spigliare, Li- Spigné' la pegna. Liberare la pigna
|]
dai pignoli.
berare dai lacci, dalle reti a tramaglio.

Far spicco. Spignéss, rfl. Disimpegnarsi, Cavarsi

I d'obbligo.

Spiché' e' VÓI, Prendere il volo.

I

Prt. Spiché Spigòt, sm. Viglia, Vigliuolo. Parte
—PI. è
—P. éda di spiga sfuggita alla trebbiatura.

—PI. F. PI. Spigòt.

édi. Spìgiil, sm. Spigolo. Canto vivo dei

Spicìra, sf. Specchiera. Grande spec- corpi solidi.

chio. PI. Spìgul.

PI. Spicìr. Spigala, sf. Spigola o ragno.

Spiculadòr, sm. Speculatore, Che (Labrax lupus).
non fa nulla senza mirare al proprio
PI. Spìgul.

tornaconto. Spìgval d'àj, sm. Spicchio d'aglio.

PI. Spiculadùr Spìg^al dl'acva santa, sm. Pila del-

F. Spiculadóra l'acqua santa. Acquasantiera.

PI. F. Spiculadóra . Spijèda, sf. Spiata, Delazione. Accu-
Spiculér, tr. Indagare, Calcolare per
sa segreta.

il sottile. PI. Spijédi.

Spicunèr, tr. Lavorare di piccone, Pic- Spijòn, sm. Spione.

conare. PI. Spijòn
— —F.
Spifarér, tr. Spifferare, Spiattellare. a / PI. F. i.
Raccontare ciò che si è udito o veduto.
Spijunàgg, sm. Spionaggio.

Spiga, sf. Spiga. Spilagéss, rfl. Buscarsi lo spillatico.
Provvedere da sé al proprio minuto
PI. Spig.

Castlèt dia spiga. Spighetta. mantenimento.

I Prt. Spilagé
—PI. è
Spigadòra, sf. Spigolatrice.

PI. Spigadóri. —F. éda
(Dal lat. med. spigator, spigolatore. —PI. F.

GliE). édi.

Spigarola, sf. Orzo canino. Grano del- Spilàtic, sm. Spillatico.

le formiche. Spindòr, sm. Spendaccione.

PI. Spigaròl. PI. Spindùr
—F. óra
Spìgàz, sm. Spigolarne. —PI. F.

PI. Spighe^. òri.
(Dal lat. med. spigadicium. lo spigo-
Spinduglér intr. Spenzolare, Penzo-

SPIN 431 SPLU

lare. no le campane, la gente si bagnava
gli occhi con l'acqua che normalmente
Spinduglòn, avv. Penzoloni. si trova fra le foglie e il fusto. Ciò
Spinéz, sm. pi. Spinaci. doveva preservare la vista.
(Lat. med. spinacium, spinacio).
Spiòn róss, Cardo rosso (Carduus
Spinsiré, agg. Spensierato, Che non
ha pensieri. ]

PI. Spinsiré nutans).
—F. éda
—Pi. F. Spiòn sumàr. Cardo asinino (Cirsium
édi.
j
Spintàcc, sm. Spaventacchio. Spa-
lanceolatum).
ventapasseri. Fantoccio di panni vec-
L'ha sintù l'udòr de spiòn. Ha senti-
chi, pieno di paglia.
\
PI. Spintècc.
Il Mattioli traduce con « spantacchio » to l'odore dello stoppione, (F.) Ha co-
che è la voce più prossima a « span-
nosciuto la donna.
tare », (sec. XVI), sbigottire, spaven- Spìrit, sm. Alcool, Spirito. Prodotto

di distillazione Spirito, Spettro, Fan-
j

tasma.

tare. PI. Spirit.

(Il ravennate del sec. XVII, ha « spin- Spi§acèr, int, Spisciolare Minge-
tachio. Spauracchio per uccelli » Aruch |

Aldo, op. cit.). re qua e là.
Detto dei cani, dei gatti e dei bambini.
Spintacè, agg. Scarmigliato.
tr. Sporcare di orina.
PI. Spintacè
—F. éda I
—PI. F.
Spisacèr, sm. Lo spisciolare Orina
|

dei bambini, dei cani e dei gatti spar-
sa qua e là.

§pi§èr, tr. Spesare, Mantenere.

édi. Prt. Spi§é
—PI. è
Spintacér, tr. Scarmigliare. —F. éda

Prt. Spintacè
—PI. è —PI. F.
—F. éda édi.

—PI. F. Spiumbér, tr. Spiombare. Levare il

édi. piombo, l'impiombatura.

Spintéda, sf. Scacciata, Cacciata. Spiumbèss, rfl. Inclinarsi, Piegarsi

De' una spintéda a i pòi. Dare una verso una parte.

[ Perdere la piombatura.

scacciata ai polli, (v. Spintér).

I

PI. Spintédi. Prt. Spiumbé
—PI. è
Spintér, tr. Cacciare, Scacciare, Man- —F. éda

dar via. —PI. F.

Prt. Spinte édi.
—PI. è
—P. éda §piuvi?nèr, imp. Piovigginare.

—PI. P. édi. E' spiuvè?na, Pioviggina.

(v. Spantare, alla voce «spintàcc»). I

Spintlòn, sm. Spintone, Urtone. Spi^unèr, int. Piccionare. Amoreg-
giare, baciarsi come colombi.
PI. Spintlòn.
Splè^, sm. Rimasuglio. Avanzaticcio,

Resto, Piccolo avanzo. Piccola quantità.

Fé' i spintlòn, Fare agli urtoni. PI. Spie?;.
Spiòn, sm. Stoppione, Cardo selva-
^plìr, tr. Seppellire. Sotterrare.

tico. Prt. §plì

PI. Spiòn. PI. Splì
—P. ìida
« Spiòn » è termine usato per tutti i —PI. F.
cardi selvatici. Lo stoppione è il cir- idi.

sium arvensis. Spluchèda. sf. Brucata.

Spiòn de Signor, Scardaccione, Car- PI. Spluchédi.

I Spluchèr, tr. Brucare Strappare sen-
|
do da cardajoli, C. dei lanajoli. (Dipsà-
za garbo erba, fiori, foglie, virgulti.
cus fullònum). —Prt. Spluché /PI.
è
S. de S. perchè, quando si scioglieva-

SPNA 432 SPRE

—P. éda PI. F. Sposti.
—PI. F.
édi. Sprà,j, sm. Spiraglio. Luce che tra-

Spnàcc, sm. Pennacchio. Pannocchia pela da una fessura. (Come l'antico

di saggina, di canna, di cannuccia francese « espirali »). Fascio di
|
Riverbero. Luce riflessa
Mazzo della scopa Ciuffo.
| i

PI. Spnècc. luce Chiarore.
1
Spój, sm. Spoglio, Esame Controllo
j PI. Sprèj.

di schede. Sprajér, Intr. Raggiare. ( Deriva for-

PI. Spój. se da spera come « spereiare », usato
da lacopone da Todi col significato di
Spója, si. Sfoglia. Foglio di farina di

grano, intrisa d'acqua e uova, per fare raggiare).

la pasta. Spranga, sf.. Spranga, Sbarra, Tra-

PI. Spój. versa.

Spòla, sf. Spola della macchina da PI. Spràng.
cucire. Per quella del telaio si usano (Longobardo spranga)

i termini « navèta » e « drugla ». Spranghér, tr. Sprangare. Chiudere,
sbarrare con spranga.
PI. Spól.
Prt. Spranghe
Spóma, sm. Spuma Schiuma o Spu- —PI. è
j —F. éda
—PI. F.
ma di mare Magnesite Sepiolite. Si-
|j

licato idrato di magnesio usato per

far pipe e bocchini. édl.

Spónda, sf. Sponda. Spranghèta, sf. Spranghetta. La prima

PI. Spónd. delle traverse (normalmente tre) che

Spónga, sf. Spugna. uniscono gli staggi posteriore della se-
dia formando la spalliera.
PI. Spóng.
PI. Spranghèt.
(Lat. med. sponga, GLE; lat. spon-

gia rad. mediterranea sfong- « spu- Spraposit, sm. Sproposito.
;

gna »). PI. Sprapùsit.

Sporch, agg. Sporco, Sudicio. Spravèrs, agg. Enorme, Colossale.

PI. Spùxc (Traslato di Perverso).

F. Spòrca PI. Spravìrs

PI. F. Spòrchi. F. Spravèrsa

Spòrtla, sf. Sporta. PI. F. Spravèrsi.

PI. Spòrtal. (v. Sparvèrs).

(Lat. med. sporta). Spré, agg., prt. Squattrinato Dispe-
|
Spó§, sm. Sposo.
rato Sperato (prt. di Spirér, sperare)
PI. Spu§
I
F. Spó§a
Sperato (prt. di Sprér).
PI. F. Spó§i.
I
O piòvar o nivé' la spò§a l'ha d'andé.
PI. Sprè
I
F. Spréda
(Fissata l'ora degli sponsali la sposa
deve partire. Se gli sposi si bagnano PI. F. Sprédl.
Sprègn, sm. Lamento, Lagnanza, (E'
tanto meglio! perchè: spu§ bagnè, spus
usato quasi sempre al plurale Sprégn.
Viene da « sprignulér », lagnarsi, lamen-

furtunè; sposi bagnati, sposi fortunati). tarsi.
Fat e' spó§ e t' sarè vest, Fatti sposo
A n' vój slntì' tént sprègn, Non vo-
}
I
e sarai visto.
glio sentire tante lament-ele.

Alcuni ritengono che 11 detto continui Spréna, sf. Lattuga vlrosa, o vele-
con queste parole: « ... cun al còran»;
altri Invece ritengono che la conti- nosa.
nuazione sia: «...cun dia miseria».
PI. Sprén.
Spòsi, prt. Disposto, Propenso. Sprénamòra, sf. Barba di becco.
Sprèr, sm. Vespaio. Nido di vespe

PI. Spóst Favo.
Formazione di focolai con pus nel
F. Spòsta
I


Click to View FlipBook Version