6 옷 쇼기 衣服版型不错,就是有点透 场景对话 A:안녕세요? 이 원스 제가 번 입어 봐도 되 나요? B:네,룸 저쪽에 있어요. (잠시 ) B:옷이랑 잘 어울리시네요. A:이 옷 은 괜찮은데 이 좀 네요. 시 치 수 작은 건 없으세요? B:이건 리사이즈라 원래 넉넉게 입는 스일이 에요. A:아,그래요? 근데 이거 얀색이라 좀 비치네요. 参考译文
A:您好,请问这条连衣裙可以试穿吗? B:可以的,试衣间在那边。 (过了一会儿) B:很适合您呢。 A:这件衣服版型挺好的,就是有点大。有没有小一号 的? B:这个是均码,本来就是宽松的风格哦。 A:是吗?不过这件是白色,有点透呢。 必备知识点 “-아/어/여도 돼요” 和 “-아/어/여야 돼 요”的区别 ✧ -아/어/여도 돼요”表示获得许可或给予对方许 可。 例 ❶내일 쉬어도 될까요? 我明天可以休息吗?
❷일이 끝났으니까 집에 가도 돼요. 工作做完了,你可以回家了。 ✧ “-아/어/여야 돼요”表示必备条件,正式写作时 要写作“-아/어/여야 다”。 例 ❶가슴 부분이 좀 여 있어서 안에 이너 나 입 어야 돼요. 领口太大了,里面要穿个吊带。 ❷ 보을 없애려면/제거려면 보제거기를 써야 돼요. 想去掉衣服上起的毛球的话,需要用去毛球器才 行。 发音指导 룸 [눔] 넉넉게 [넝너카게] 원래 [월래]
입는 [임는] 单词拓展 活学活用
❶ 이게 무슨 재질이에요? 这个是什么材质的呢? ❷ 이 색깔이/색상이/컬러가 너무 밝은데/려 데,시 조금 어두운 건 없나요? 这个颜色太鲜艳了,有没有稍微暗一点的颜色? ❸ 이게 저랑 잘 어울려요? 这个适合我吗? ❹ 옷을 입으면 부가 더 까매 보이죠? 穿白色衣服会显得皮肤更黑吧? ❺ 이건 친구 줄 선물인데 장 좀 예쁘게 주세요. 这个是要送给朋友的礼物,请帮我包得漂亮一点。 ❻ 저 그를 뗐는데 그래도 불 가능요? 我把吊牌摘了,还可以退货吗? ❼ 검은색은 코디기 쉬워요. 黑色百搭。
❽ 바지 리가 너무 껴요. 裤腰太紧了。 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)저기 빨간색 치마를( )여자가 누군데? A. 입은 B. 입는 C. 신은 D. 쓰는 2)제가 번( )될까요? A. 입어 보셔도 B. 입어 봐도 C. 입으시면 D. 입고 3)룸 저쪽( )있어요. A. 에서 B. 으로
C. 이 D. 에 4)너 오늘 스( )? A. 신었어 B. 달았어 C. 입었어 D. 깔았어 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:안녕세요? 이 원스 제가 번 입어 봐도 되 나요? B:네,룸 _____ 있어요.(那边) B:옷이랑 잘 어울리시네요. A:이 옷 은 괜찮은데 이 좀 네요. 시 ______ 작은 건 없으세요?(尺寸) B:이건 리사이즈라 원래 _____ 입는 스일이에 요.(宽松地) A:아,그래요? 근데 이거 _____ 이라 좀 비치네요. (白色)
拓展阅读 곧 여름이 오는데 내 뱃살은 빠질 생각을 지 않는다. 길거리를돌아다녀 보면 날씬 여자들이 참 부럽다. 나는 사람들에게 예쁘다고 자랑 만 부분이 나도 없다. 몇 년 동안 입으로만 민소매 셔츠,짧은 치마,인 드레스를 입고 여름을 보내고 싶다면서 아직도 몸을 가리고 다니기에 바쁘다. 의지력이 약 나 자신이 너무나도 밉다. 参考译文 马上就要到夏天了,我却还没减掉肚子上的肉。走在街 上,看见那些苗条的女孩子,真的很羡慕。我自己全身上下没 有一处值得炫耀的。整天嘴上说着夏天想穿吊带衫、短裙和深V 长裙,嚷嚷好几年了,但还是遮遮掩掩地出门。我很讨厌没有 意志力的自己。
7 장 구매기 不晕妆,不暗沉,不浮粉 场景对话 A:안녕세요? 올리브영입니다. 요신 거 있으시 면 말씀세요. B:저 시 운데이션 어디에 있어요? A:여기 있습니다. 몇 색으로 드릴까요? B:좀 밝은 걸로 주세요. A:그럼 21 쓰시면 될 것 같네요. B:오늘 사 고 있어요? A:네,마스이 1+1 사 중입니다. 参考译文 A:欢迎光临Oliveyoung。请问,您需要什么?
B:请问粉底液在哪儿? A:在这边,您要几号色呢? B:我要白一点的。 A:那您用21号就可以。 B:好的,今天面膜有促销活动吗? A:有,面膜现在买一送一。 必备知识点 敬语表达“-(으)세요” 1)表示命令、请求。 例 ❶찾으시는 제이 있으시면 말씀세요. 有要找的产品,请告诉我哦。 ❷이쪽으로 오세요. 请到这边来。
2)表示陈述,疑问。 例 ❶저 어머니는 케이를 잘 만드세요. 我妈妈很会做蛋糕。 ❷내일 시 시간 되세요? 您明天方便吗? 发音指导 입니다 [임니다] 몇 [며] 21 [이십일 →이시비로] 같네요 [간네요] 사 [캥사] 单词拓展
活学活用 ❶ 나 메이업이 다 무너졌어/지워졌어. 我妆都掉光了。 ❷ 잘 번지지 않는 아이라이너 나 사고 싶어. 想买一支防晕染的眼线笔。 ❸ 촉촉 림 나 추천 주시겠어요? 可以给我推荐一款比较滋润的面霜吗? ❹ 자기 전에 꼭 메이업을 지워야 돼요/지우고 나서 자야 돼요. 睡觉前一定要卸妆。 ❺ 전 그 을 쓰고 알레르기가 생겼어요. 我用了那款面膜后过敏了。 ❻ 저는 건성/지성/복성 부예요. 我是干性/油性/混合性皮肤。 ❼ 운데이션이 잘 들뜨면 어떻게 야 돼요?
(化妆)经常浮粉,应该怎么办呢? ❽ 1+1 사는 언제까지 나요? 买一送一活动是到什么时候呢? 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)교이나 불은( ). A. 불가능다 B. 어려운다 C. 불가능다 D. 안 되는다 2)고객님,영수증도 같이( )? A. 드릴까요 B. 줄까 C. 주실까요 D. 둘까요 3)( )있으시면 말씀세요.
A. 요시는 거 B. 요신 걸 C. 요신 거 D. 요시는 게 4)교은( )불은 불가능요. A. 가능데 B. 가능는데 C. 가능서 D. 가능니까 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:안녕세요? 올리브영입니다. 요신 거 있으시 면 _________ .(“말다”的尊敬形式) B:저 시 운데이션 어디에 있어요? A:여기 있습니다. ________ 으로 드릴까요?(几号 色) B:좀 밝은 걸로 주세요. A:그럼 21 ________ 될 것 같네요.(使用,用) B:오늘 ________ 있어요?(做活动) A:네,마스이 1+1 사 중입니다.
拓展阅读 때 장 구매에 꽂 시절이 있었다. 인루언서들 이 메이업을 가르쳐 주는 영상을 보면서 마음이 동 여 러 제을 이것저것다 사다가 발라 보아야 직성이 렸다. 그런데 언제부인지 나는 장 구매 중독에서 벗어났다. 비싼 장을 쓰거나 장 기술이 뛰어나다 더라도 얼굴 자체가 예쁘지 않으면 별 도움이 되지 않는다는 걸 깨달았 기 때문이다. 장을 사는 데에 돈을 많이 낭비는것보 다 차라리 운동을 서 살을 빼거나 부 관리에 돈을 자는 것이 낫다고 생각다. 参考译文 曾有一段时期,我沉迷于购买化妆品。看着网红博主们的 化妆视频,我的内心蠢蠢欲动,非要把各种各样的产品买回来 都试一下才肯罢休。但是不知道从什么时候开始,我从狂买化 妆品的无底洞里爬了出来。我逐渐意识到,自己的脸不漂亮的 话,用再贵的化妆品,化妆技术再高超,都是白搭。所以我觉 得,与其把钱浪费在买化妆品上,还不如多运动减减肥,或是 把钱花在护肤方面。
8 앞머리 정리기 刘海老分叉,头发好毛糙 场景对话 A:안녕세요? 저 앞머리 좀 잘라 주세요. B:네,이쪽으로 앉으세요. A:저는 앞머리가 상 이렇게 옆으로 갈라지는데 어 떻게 좀 수없나요? B:아,그건 머리를 감고 말리실 때 앞머리를 비비면 서 말리시면 돼요. A:그렇군요. 그리고 눈썹 안 보이게 조금만 잘라 주 세요. B:네,그럼 앞에는 여기까지 자르고 옆에는 좀 더 길게 남겨 둘게요. 参考译文 A:您好,请帮我剪一下刘海。
B:好的,您坐这边吧。 A:我刘海老是分叉变中分,有没有什么办法可以弄一弄 呢? B:啊,洗完头吹头发的时候,一边揉搓刘海一边吹就会 好些。 A:原来是这样啊!刘海稍微剪一点,要遮住眉毛。 B:好,那前面部分就剪到这里,旁边的留长一点。 必备知识点 “보다”和“보이다”的区别 例 ❶그 드라마 봤어? 엄청 재미있더라. 那部电视剧你看了吗?超好看。 ❷내 안경 어디 갔지? 너 못 봤어?
我眼镜去哪儿了?你没看到吗? ❸눈이 나빠져서 그런지 수업 때 칠에 있는 글씨 가 잘 안 보여. 不知道是不是因为视力下降了,上课的时候看不 太清黑板上的字。 ❹-진야,너 어디야? 真浩,你在哪儿? -나 교 정문인데. 보여? 我在学校正门啊,看见我了没? ❺바다가 보이는 방 나 주세요. 请给我一间能够看见海的房间。 ❻멋진 모습을 보여 줘서 고마워. 谢谢你展现出那么美好的样子。 发音指导 앞머리 [암머리]
없나요 [엄나요] 이렇게 [이러케] 그렇군요 [그러쿤뇨] 单词拓展 活学活用 ❶ 이마가 너무 넓어서 앞머리로 좀 가려야 돼. 额头太宽了,要用刘海遮一遮。
❷ 앞머리를 뒤로 넘기는 게 더 상 보여. 把刘海弄上去,看着更清爽。 ❸ 머리를 감은 뒤 안 말리고 바로 자면 감기에 걸 려요. 洗完头不吹干直接睡觉的话,会感冒。 ❹ 머리카락이 잘 엉고 빗겨지지도 않아요. 头发容易缠在一起,梳不开。 ❺ 너 요즘 머릿결에 윤기가 러 보기 좋다. 你最近头发很有光泽,发质看着很好呢。 ❻ 눈이 가려울수록 비비면 안 돼. 충될 거야. 眼睛越痒越不能揉,会充血的。 ❼ 머리끝이 잘 갈라지는데 어을 써도 도움이 안 돼요. 发尾很容易分叉,连发膜也不管用。 ❽ 겨울이 되니 발 뒤꿈치가 갈라졌어요. 冬天一到,脚后跟就裂了。
强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)이쪽( )앉으세요. A. 을 B. 에 C. 이 D. 로 2)저는 앞머리가 상 이렇게 옆으로( )어떻게 좀 수 없나요? A. 갈라졌는데 B. 갈라 놓았는데 C. 갈라 놓는데 D. 갈라지는데 3)눈이 릿고 글씨가 잘( ). A. 안 보여요 B. 못 보여요 C. 못 봐요 D. 안 봐요
4)좋은 모습( )보여 줘서 고마워. A. 이 B. 을 C. 를 D. 가 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:안녕세요? 저 앞머리 좀 잘라 주세요. B:네,이쪽으로 앉으세요. A:저 ______가 상 이렇게 옆으로 갈라지는데 어 떻게 좀 수 없나요?(刘海) B:아,그건 머리를 _____(洗)말리실 때 앞머리를 _____(揉搓)말리시면 돼요. A:그렇군요. 그리고 눈썹 안 보이게 조금만 잘라 주 세요. B:네,그럼 앞에는 여기까지 자르고 옆에는 좀 더 _____ .(留长) 拓展阅读
어제 샤워를 다가 깜짝 놀랐다. 소처럼 머리를 감 고 구는데갑자기 머리가 뭉이 빠지는 게 아닌가? 그 러고 보니 요즘 20대반처럼 젊은 사람들도 점점 모 자가 늘어나고 있다는데 엄청걱정된다. 인넷에서 찾아보 니까 조기에 치료야 좋다고 서 내일 바로 병원에 갈 생 각이다. 参考译文 昨天洗澡的时候,我真是吓了一跳。我像平时一样冲洗头 发,结果掉了一大把头发。听说最近越来越多奔三的年轻人都 开始出现脱发问题了,真让我担心。上网查了一下,说脱发一 定要尽早接受治疗,我明天就得去医院看看。
9 머리 염색기 烫个大内扣,顺便染个发 场景对话 A:안녕세요? 저 마랑 염색러 왔는데요. B:네,어떻게 드릴까요? A:머리 길이가 어중간서 계속 뻗치네요. C컬 웨이 브 좀 넣으면나아질까요? B:네,S컬도 괜찮은데 보 굵은 C컬을 선시는 분이 많으세요. A:염색은 초코색으로 게요. 아,근데 전에 검은색 으로 염색는데 괜찮을까요? B:그럼 먼저 두 번 색고 염색셔야 초코색이 잘 나오실 거예요. 参考译文 A:您好,我来烫染头发。
B:好的,您想怎么弄呢? A:现在头发不长不短的,一直往外翻,烫个内扣会好一 点吗? B:是的,波浪卷也不错,但是一般喜欢大内扣的顾客比 较多。 A:我要染巧克力色。对了,我之前染过黑色,会有影响 吗? B:那得先褪两次色后再上色,这样效果才好哦。 必备知识点 动词“뻗치다”和“뻗다” 两个单词均表示伸展、延伸, “뻗치다”比起“뻗다” , 语感更强烈。 例 ❶손(을)뻗치다/뻗다. 把手伸开。 ❷머리(가)뻗치다/뻗다.
头发翘起来。 发音指导 염색러 [염새카러] 왔는데 [완는데] 굵다 [국따] 굵은 [굴근] 염색는데 [염새캔는데] 색고 [쌔카고] 单词拓展
活学活用 ❶ 머릿결이/머리카락이 손상됐네. 头发受损了。 ❷ 컬을 굵게/얇게 말아 주세요. 请帮我烫个大卷/小卷。 ❸ 머리가 석석데 좀 윤기 나게 주는 샴 는 없나요? 头发很毛躁,有没有能让它更滋润、显得更有光泽的 洗发水?
❹ 요새 머리 빠지는 게 너무 심네. 곧 대머리가 될 것 같아. 最近头发掉得太厉害了,感觉快秃了。 ❺ 저 머리 좀 길게 기르려고요. 我打算先把头发留长。 ❻ 머리숱이 너무 적어. 병원 가서 머리카락 좀 심 고 싶어. 发量太少了,想去医院植发。 ❼ 군대 입대기 전에 머리를 빡빡 밀어야 돼. 参军之前得先剃头。 ❽ 머리카락이 잘 끊어져요. 영양이 부족서 그런 가요? 头发很容易断,是因为营养不足吗? 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)보 굵은 C컬을( )분이 많으세요.
A. 선시는 B. 선는 C. 선 D. 선셨는 2)근데 전에 검은색으로( )괜찮을까요? A. 염색데 B. 염색는데 C. 염색는데 D. 염색는 건데 3)곱슬머리를( )미용실에 갔다 왔어. A. 매직이기 위서 B. 매직기 위서 C. 매직기 위서 D. 매직려면 4)군대( )머리를 빡빡 밀어야 돼. A. 입대 전에 B. 입대는 에 C. 입대기 전에 D. 입대는 전에 2. 请根据括号中的提示,完成对话。
A:안녕세요? 저 마랑 _____ 왔는데요.(染色) B:네,어떻게 드릴까요? A:머리 길이가 어중간서 계속 뻗치네요. C컬 웨이 브 좀 넣으면 _____?(变好) B:네,S컬도 괜찮은데 ______ 굵은 C컬을 선시 는 분이 많으세요.(通常) A:염색은 ______ 게요. 아,근데 전에 검은색으로 염색는데 괜찮을까요?(巧克力色) B:그럼 먼저 두 번 색고 염색셔야 초코색이 잘 나오실 거예요. 拓展阅读 염색을 도 많이 서 최근에 머리카락이 심게 손상 되었다. 부드럽고 윤기가 르는 모발이 없어지고 이제는 머리 위에 시들시들 마른 이 쌓여 있는 느낌이다. 머리 카락 끝이 잘 엉켜서 빗겨지지도 않고 쉽게 끊어진다. 미용 실 언니는 짧게 잘라서 다시 길러야다고 조언을 지만 단발은 나와 잘 어울리지 않는 것 같아 머뭇거리고 있다. 유명 메이업 유버가 추천 준 린스나 어도 많이 써 봤는데 돈만 날린 것 같다는 느낌이 든다.
参考译文 由于染发次数太多,最近头发严重受损。我的头发不再柔 顺,失去了光泽,觉得自己头上顶着一堆枯草。而且现在发尾 还容易打结,怎么梳也梳不开,脆弱易断。理发店的姐姐建议 我把头发剪短重新留长,但我觉得自己不适合短发,所以一直 有些犹豫不决。我用过很多Youtube知名美妆博主推荐的护发 素、发膜之类,但都没什么效果,感觉就是在白白浪费钱。 [1]“카라멜마끼아또”的规范书写形式是“캐러멜마아”。 [2]星巴克的三种杯型,分别是“(中杯)”“그란데(大杯)”“벤 (超大杯)”。 [3]奶茶店的常规杯型分别是“레귤러(中杯)”“라지(大杯)”“ (高杯)”。 [4]“는요”的规范发音是“느뇨”,而实际上会发成“는뇨”。
第二章 出门办事 扫一扫,听音频
1 옷 수선기 裤腰太紧,裤腿太长 场景对话 A:안녕세요? 바지 좀 수선 주실 수 있으세요? B:네,어떻게 드릴까요? A:일단 리 쪽이 너무 커요. 2센치 정도 줄여 주세요. B:양쪽 쳐서 2센치요? A:네,그리고 바지 기장도 기니까 좀 줄여 주세요. B:그렇게 많이 손대면 바지 모양이 변 데 괜찮 으세요? A:네,괜찮아요. 参考译文 A:您好,请问可以帮我改下裤子吗?
B:可以的,您想怎么改呢? A:腰这边有点大,请帮我收个2cm吧。 B:两边加起来总共2cm吧? A:是的,然后裤子有点长,帮我剪短一点。 B:改那么多的话,裤型可能会变哦,没关系吗? A:嗯,没关系。 必备知识点 “-ㄹ/을 데”的用法 “-ㄹ/을 데”是表示推测的词尾,它常带有一种话没说 完的感觉,也常带有一种担心、遗憾、惋惜的感觉。 例 ❶-우리 요일에 명동에 가자. 我们周六去明洞吧。 -요일이면 사람 많을 데...... 周六的话,人肯定会很多的啊……
❷너도 같이 가면 참 좋을 데......아쉽네. 你也一起去的话就好了……好可惜啊。 ❸지금 이 시간에 그 식당에 가자고? 문 닫았을 데...... 你说现在这个点去那家餐厅?应该打烊了吧…… ❹손을 다쳤어? 많이 아을 데......이젠 좀 나 아졌어? 伤到手了?肯定很痛吧……现在好些了吗? 发音指导 괜찮으세요 [괜차느세요] 어떻게 [어떠케] 单词拓展
活学活用 ❶ 바지는 수선을 맡겼다. 把裤子拿去改了。 ❷ 옷 지가 망가졌는데 새 걸로 끼워 주실 수 있 으세요? 衣服拉链坏了,您可以帮我换个新的吗? ❸ 바지가 길다고? 좀 위로 걷어붙여서/접어서 입 으면 돼. 裤子太长了?穿的时候往上卷一点就行。 ❹ 우리 엄마가 재봉로 이불을 만들어 주셨어.
我妈用缝纫机给我做了一床被子。 ❺ 지를 올리다가 중간에 걸렸다. 拉链拉到一半卡住了。 ❻ 난 손재주가 없어서 바느질을 잘 못다. 我干手艺活儿完全不行,所以不会针线活儿。 ❼ 양말에 구멍이 나서 바늘로 꿰맸다. 袜子破了洞,所以缝补了一下。 ❽ 머리를 다쳐서 응급실에서 두세 바늘 꿰맸어. 伤到头了,在急诊室缝了两三针。 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)야,남의 물건( )부로 손대지 마. A. 을 B. 이 C. 가 D. 에
2)바지가( )? 좀 위로 걷어붙여서 입으면 돼. A. 길다고 B. 긴다고 C. 기는다고 D. 길라고 3)바지 길이도( )좀 잘라 주세요. A. 기는데 B. 기니까 C. 길데 D. 길으니까 4)바지를 수선을( )? A. 맡기자 B. 맡길게 C. 맡겼어 D. 맡을게 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:안녕세요? 바지 좀 수선 주실 수 있으세요? B:네,어떻게 드릴까요?
A:일단 리 쪽이 너무 니까 2센치 정도 _____ .(改小) B:_____ 2센치요?(两边加起来) A:네,그리고 바지 기장도 _____ 좀 잘라 주세요. (因为长) B:그렇게 _____ 바지 모양이 변 데 괜찮으세요? (改动太多的话) 拓展阅读 옷에 얼룩이 묻으면 잘 지워지지 않을 때가 있다. 예를 들어 커같은 것이 묻으면 손으로 반복서 비비며 빨아도 얼룩이 빠지지 않을 수가 있다. 이럴 때는 두 가지 방법이 있다. 첫째,산수를 이용여 옷에 묻은 커 얼룩을 제 거는 방법이다. 산수에는 커 색소를 배출게 는 성분이 되어 있으므로 옷을 산수에 5분 정도담가 두 면 얼룩이 금방 빠진다. 둘째,식초를 이용서 뺄 수도 있 다.식초 몇 방울을 뿌리고 10분 뒤에 미지근 물로 구면 커 얼룩이깨끗이 사라질 것이다. 参考译文
衣服沾上污渍,有时不太容易去除。比如衣服上的咖啡 渍,即使用手反复揉搓,也可能洗不掉。这时候可以试试以下 这两种方法。第一,可以用苏打水去除咖啡渍。苏打水里含有 分解咖啡色素的成分,因此将衣服放进苏打水中浸泡5分钟左 右,污渍便会消失。第二,可以用白醋去除咖啡渍。滴上几滴 白醋,静置10分钟后再用温水冲洗,咖啡渍也会消失得无影无 踪。
2 소 보내기 我要气泡膜,没有易碎品 场景对话 A:안녕세요? 6 상자 나 주시겠어요? B:네,여기 있습니다. A:뽁뽁이는 따로 사야 나요? B:아니요,그거 따로 안 는데요. 제가 그냥 몇 장 드릴게요. 중국으로 보내시는 소죠? 내용물이 뭔데요? A:장이에요. 며칠 정도 걸려요? B:3일쯤 요 것 같아요. 깨지거나 질 건 없으 시죠? 상자 값 서 총 25,500원 나왔습니다. 参考译文 A:您好,请给我一个6号箱子。 B:好的,给您。
A:气泡膜需要单买吗? B:那个不卖的,我直接给您拿几张吧。您往中国寄,对 吧?里面是什么呢? A:是化妆品。大概几天能到呢? B:大概需要三天。没有易碎物品或易燃易爆物品吧?加 上箱子钱,总共25 500韩元哦。 必备知识点 “-죠(지요)”的用法 该词尾用在疑问句末,是为了向对方确认某个内容而进行 的提问,相当于汉语的“……吧/对吧?”。 例 ❶오늘 날씨가 좋죠? 今天天气很好吧? ❷저기 안경을 쓴 사람이 상원이지? 那边那个戴眼镜的人是祥源吧? ❸전에 번 전를 셨죠?
您之前打过一次电话对吧? 发音指导 6 [육 →유코] 单词拓展 活学活用
❶ 저 배를 보내려고 는데 시 문앞 수거도 가능요? /저 집으로 오셔서 직접 업(pick-up) 주실 수 있어요? 我想寄快递,请问可以上门取件吗? ❷ 중국으로 배를 보내려고 는데 기본 요금이 랑 무게에 따른 추가 비용은 어떻게 돼요? 往中国寄包裹的话,首重多少,续重多少呢? ❸ 저 오에는 집에 없으니까 관리실에 맡겨 주시 면 돼요. 我下午不在家,您帮我放在物业管理室吧。 ❹ 저 지난주에 주문을 는데 아직도 물건을 못 받았는데요. 我上周下的单,到现在都还没收到货呢。 ❺ 의점에서도 배를 보낼 수 있어요? 便利店也可以寄快递吗? ❻ 우번가 어떻게 되세요? 邮编是多少呢? ❼ 배를 저 집까지 갖다주실 수 있으세요?
您可以送货上门吗? ❽ 몇 상자로 드릴까요? 给您几号箱子呢? 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)일주일( )요요. A. 을 B. 이 C. 가 D. 에 2)사장님,많이( ). A. 세요 B. 세요 C. 으세요 D. 리세요 3)나는 많은 돈이( ).
A. 요다 B. 요다 C. 요세요 D. 요십니다 4)( )요가 없다. A. 걱정 B. 걱정는 C. 걱정 D. 걱정인 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:안녕세요? 6 상자 나 주시겠어요? B:네,여기 있습니다. A:뽁뽁이는 _____ 사야 나요?(单独,另外) B:아니요,그거 따로 ______ . 제가 그냥 몇 장 드 릴게요. 중국으로보내시는 소죠? 내용물이 뭔데요?(不 卖) A:장이에요. 며칠 정도 걸려요? B:3일쯤 ______ 것 같아요.(需要)______ 거나 질 건 없으시죠?(破碎)상자 값 서 총 25,500원
나왔습니다. 拓展阅读 얼마 전에 오바오에서 의자를 나 주문다. 원래 오늘이 배송일이었다. 그런데 계속 소식이 없어서 이상다 고 생각고 있는데,모르는 번로 전 이 걸려 왔 다. 받아 보니 배송 기사님 전였는데 내가 전를 안 받 길래 배송을 안 고 그냥 돌아간다는 것이었다. 놀라서 드을 인 보니 부재 중 전가 세 이나 찍있었다. 参考译文 前几天,我在淘宝上买了一把椅子。本来说是今天送货 的,但是一直没消息。我正觉得奇怪的时候,突然接到了一个 电话,显示是陌生号码,接起来发现是快递员打来的,他说我 没接电话,今天就不给我送了!我吓了一跳,赶紧看了一眼手 机,发现竟然有3个未接来电。
3 드 대리점 방문기 流量用得好快,我想换个套餐 场景对话 A:안녕세요? 데이 충전러 왔는데요. B:어서 오세요. 데이는 얼마나 충전 드릴까요? A:2기가로 주세요. 아,그리고 전 요금도 만 원 충전 부 드려요. B:데이 많이 쓰시면 이 요금제로 바꾸시는 게 어 떠세요? 달에15기가에 량은 무제이에요. A:그래요? 그런데 가격이 많이 비쌀 것 같은데요. B:지금 사 중이라서 오늘 가입시면 추가 인이 있어요. 参考译文 A:您好,我来充点流量。
B:欢迎光临。给您充多少呢? A:充2G吧。对了,麻烦再给我充一万韩元的话费。 B:如果流量用得多的话,换成这个套餐怎么样?一个月 15G,通话不限时长。 A:是吗?但是这个应该会很贵吧? B:现在搞活动,今天加入的话,会有额外优惠哦。 必备知识点 “바꾸다”和“바뀌다”的区别 例 ❶자리를 바꿔 주세요. 请帮我换下位置。 ❷빨간색을 란색으로 바꿔 주세요.