The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

《听韩国人的地道口语学韩语》任李肖垚

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by PLHS Library, 2023-08-11 01:43:42

《听韩国人的地道口语学韩语》任李肖垚

《听韩国人的地道口语学韩语》任李肖垚

3. 表示推测性提问,双方都不太清楚时,多是带着一种 “你觉得是怎么回事?我们一起来想想吧”的态度进行的提 问。 例 ❶-우리 내일 명동에 놀러 가자. 사람 많을까? 明天我们去明洞玩吧,你说人会不会很多? -글쎄. 가 보면 알겠지 뭐. 不知道,去了就知道了呗。 ❷- 진는 왜 여자친구랑 어졌을까? 你说真浩为啥跟他女朋友分手了? -음...... 둘이 성격이 안 맞아서 그런 것 같 아. 嗯……估计两个人性格不合吧。 发音指导 예약는데  [예야캔는데] 등록증    [등녹쯩]


75319062 [칠오삼일구공육이 - 치로사밀구공뉴기 ] 원래     [월래] 单词拓展 活学活用 ❶ 겨울철이 되기 전에 미리 독감 주사를 맞는 게 좋아요. 入冬之前,要提前接种流感疫苗。


❷ 보 처리가 안 되는 예방 접종은 비용이 만만 치 않아요. 如果不能走保险的话,疫苗接种的费用不可小觑。 ❸ 독감 백신이 루 빨리 나와야 사가 가라앉을 것 같아요. 流感疫苗早日研发出来,目前的局面才可能有所好 转。 ❹ 전에 예방 접종을 내일로 예약는데 일주일 뒤 로 미루어 주실 수있으세요? 我之前预约了明天打疫苗,您可以帮我往后推一周 吗? ❺ 예방 주사 물량이 부족서 미리 예약셔야 돼 요. 疫苗数量不够,所以您得提前预约才行。 ❻ 이 예방 주사는 접종고 이주일 2차 접종을 야 요. 这种疫苗,需要接种两周后,再进行第二次接种。 ❼ 새로 나온 백신은 부작용이 다고 뉴스에 보도 되었다.


报道称,新问世的疫苗副作用很大。 ❽ 이 두 백신은 동시에 접종도 무방니다. 这两种疫苗可以同时接种。 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)선생님,제가(  )? A. 도와 드릴까요 B. 도와 드릴래요 C. 도와 드릴게요 D. 도와 주실까요 2)선생님,저 좀(  )? A. 도와 주실까요 B. 도와 주실 수 있으세요 C. 도와 드려 D. 도와 드릴게요 3)야,너 내일 언제(  )?


A. 오실까 B. 올 거야 C. 올게 D. 올까 4)소요 씨는(  )나라 사람(  )? A. 어느;입니까 B. 어떤;입니까 C. 무슨;입니까 D. 어디;입니까 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:여보세요? 저 전에 가다실 주사를 예약는데 시 ______ 가능까요?(更改日期) B:네,_____ 번만 말씀 주세요.(身份证/居民登 录证) A:외국인이라서 _____ 알려 드릴게요. E75319062예 요.(护照号码) B:네,인되셨습니다. 날짜는 언제로 바꿔 드릴까 요? A:저 원래 3월 12일로 예약는데 일주일 앞당겨 주실 수 있으세요?


B:네,그럼 3월 5일로 잡아 드릴게요. 이번이 가다 실 _____ 맞으시죠?(第二次注射) A:네,맞아요. 拓展阅读 지난 일년 내내 소가 안 되고 변비도 심서 이번 주 중에 대장 내시경 검사를 받고 왔다. 검사 받기 전날 밤에 먼저 약을 먹고 장을 깨끗이 비워야 서 밤새 설사는 바 람에 잠을 나도 자지 못으며 지옥같은 룻밤을 보냈 다. 다음날 병원에 가서 수면마취 주사를 맞고 검사를 받았 다. 다 의사 선생님께서는 장이 아주 깨끗고 아무 문 제가없다고 셨다. 젊은 나이라도 건강에 신경을 쓰면서 살아야 다는 것을 나는 다시 번 깨달았다. 参考译文 过去的一年里,我一直觉得消化不良,便秘也很严重,于 是这个星期去做了肠镜检查。检查前一晚要先喝药清肠。我因 为拉肚子,一整晚都没睡好,度过了地狱般的一夜。第二天, 我去医院打完麻醉后做了检查。还好,医生说我的肠道很健 康,没有任何问题。我再一次体会到,就算年轻,平时也应该 多关注健康方面的问题。


[1]“걸요”的规范发音是“거료”,而实际上会发成“걸료”。 [2]“거든요”的规范发音是“거드뇨”,而实际上会发成“거든뇨”。


第三章 日常生活 扫一扫,听音频


1 빨래기 会不会掉色?衣服洗完好皱 场景对话 A:예야,옷 빨 거 있어? 나 지금 빨래 돌릴 건데. B:나 여기 치마 좀 같이 빨아 줘. A:이건 까만색인데 물 안 빠지겠지? B:안 빠져. 빨래 다 되면 말. 너는 건 내가 게. (잠시 ) A:아,옷이 너무 쭈글쭈글. 오늘 입어야 되는데. B:나 다리미 있어! 参考译文 A:艺熙,有要洗的衣服吗?我现在准备洗衣服。 B:这条裙子帮我一起洗了吧。


A:这是黑色的,不会掉色吧? B:不会掉色的,洗完了叫我,我来晾。 (过了一会儿) A:啊,衣服好皱啊,我今天得穿呢。 B:我有熨斗! 必备知识点 以“ㄹ”收尾的词,定语结构的添加方式 动词修饰名词时,要根据时态,在词干后面加冠形词尾。 现在时加冠形词尾“-는” ,过去时加冠形词尾“-ㄴ/은” ,将 来时加冠形词尾“-ㄹ/을”。形容词修饰名词时,在词干后面 加冠形词尾“-ㄴ/은”。如果词干中有收音“ㄹ” ,要先去掉 “ㄹ”。具体方法如下: 动词(现在时):사는(살다)/만드는(만들다)/버는 (벌다) 动词(过去时):산(살다)/만든(만들다)/번(벌 다)


动词(将来时):살(살다)/만들(만들다)/벌(벌 다) 形容词:긴/먼(길다/멀다) 例 ❶이건 내가 어제 만든케이인데 좀 먹어 봐. 这个是我昨天做的蛋糕,尝尝看。 ❷케이를 맛있게 만드는방법 좀 가르쳐 줘. 怎样才能把蛋糕做得好吃呢?教我一下。 ❸내일 만들케이는 우리 딸 생일 케이야. 我明天要做的蛋糕是女儿的生日蛋糕。 ❹저기 서 있는 저 긴머리 여자는 누구야? 那边那个长头发女生是谁啊? ❺먼곳으로 떠나고 싶다. 想离开去很远的地方。 单词拓展


活学活用 ❶ 다 마른 수건을 걷어서 개 줘. 帮我把晒干的毛巾收进来叠好。 ❷ 구겨진 옷을 잘 기 위 스 다리미 나 샀 어. 为了把皱巴巴的衣服熨平,买了一台蒸汽熨斗。 ❸ 이염된 옷은 물 빼기가 쉽지 않아. 衣服被染色了,很难复原。 ❹ 급지 않으면 세소에 맡기는 게 속 지.


不着急的话,交给洗衣店比较省心。 ❺ 옷은 다른 색깔의 옷과 따로 빨아야 다. 白衣服要和其他颜色的衣服分开洗。 ❻ 빤 옷은 번 어서 널면 주름이 좀 져. 晾衣服的时候用力抖一抖,就不会那么皱了。 ❼ 백제를 잘못 넣어서 옷이 전부 상다. 放错了漂白粉,衣服全都完蛋了。 ❽ 면접 가기 전에 와이셔츠를 미리 다려 놓아야겠 다. 去面试之前,得把衬衫熨好。 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)(  )일이 있으면 언제든 나랑 얘기. A. 들은 B. 드는


C. 든 D. 들는 2)돈을(  )기가 왔네. A. 벌 B. 벌은 C. 번 D. 벌는 3)나도 잘(  )자신이 있다. A. 만드는 B. 만들 C. 만들은 D. 만든 4)국에(  )친구 지를 보냈다. A. 산 B. 살은 C. 살는 D. 사는 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:예야,옷 빨 거 있어? 나 지금 빨래 돌릴 건데.


B:나 여기 _____ 좀 같이 빨아 줘.(裙子) A:이건 _____ 인데 물 안 빠지겠지?(黑色) B:안 빠져. 빨래 다 되면 말. 너는 건 내가 게. A:옷이 너무 _____ .(皱巴巴的)오늘 입어야 되는 데. B:나 _____ 있어!(熨斗) 拓展阅读 어젯밤에 그 동안 쌓아 둔 옷을 세기에 넣고 꺼번 에 빨았는데 옷을 꺼내고 보니 연 색 옷들이 모두 빨간색 으로 물들어 있었다. 어떤빨간색 치마가 심게 물이 빠졌 기 때문이다. 이염된 옷을 원래대로 되돌리기 들다는 것 은 누구나 잘 아는 상식이다. 여름옷 80% 정도가 못입게 되 었다는 말이다. 옷 몇 벌을 다시 살까도 지만 올 여름도 거의다 끝나 가고 다시 사면 돈도 많이 나가기 때문에 주머 니 사정이 넉넉지 않은 나에게는 좀 부담스러웠다. 参考译文


昨天晚上,我把堆起来的脏衣服全部塞进洗衣机里了,洗 完拿出来一看,浅色衣服全被染成了红色。罪魁祸首是一条红 色的裙子。大家都知道的,被染色的衣服无法回到原来的样 子,这就意味着我的夏装有80%左右都不能再穿了。我考虑过重 新买几件衣服,但是今年夏天也快结束了,重新买衣服又要花 很多钱,这对于手头并不宽裕的我来说压力太大了。


2 잃어버린 액세서리 찾기 我的耳环找不到了,掉哪儿了呢? 场景对话 A:뭘 그렇게 찾아? B:귀걸이 짝이 없어졌어. 내가 어제 분명 여기 에 뒀는데......귀걸이에 발이 달린 것도 아닌데 어디로 갔지? A:나도 네가 어제 귀걸이 빼는 모습 봤어. 방 안에 있을 거야. 같이찾아 보자. B:찾았어!등잔 밑이 어둡다더니 의자 밑에 있었네. A:네가 모르는 사이에 떨어졌나 봐. B:나 요즘 너무 덜렁대는 것 같아. 어제는 지갑 찾 는 데에 반나절이나 걸렸어. 参考译文 A:你在找什么?


B:有一只耳环找不到了。昨天明明放在这儿了……耳环 又没长脚,怎么会不见了呢? A:我昨天也看见你摘耳环了,肯定在房间里,一起找找 吧。 B:找到了!都说“灯下黑”,结果就在椅子下面。 A:应该是你没注意的时候掉的。 B:我最近经常丢三落四,昨天找钱包也找了半天。 必备知识点 与穿戴相关的动词搭配 ✧ 입다(穿) 옷,치마,바지+을/를 입다穿衣服、裙子、裤子 ✧ 신다(穿) 신발,양말,스+을/를 신다穿鞋子、袜子、长袜 ✧ 다(戴) 귀걸이,목걸이,찌+을/를 다戴耳环、项链、手 链


✧ 쓰다(戴) 안경,모자,마스+을/를 쓰다戴眼镜、帽子、口罩 ✧ 두르다(围) 스카,목도리,앞치마+을/를 두르다围丝巾、围 巾、围裙 ✧ 끼다(戴) 렌즈,장갑+을/를 끼다戴隐形眼镜、手套 ✧ 걸치다(披) 담요,망+을/를 걸치다披毯子、斗篷 发音指导 뒀는데  [둰는데] 밑이   [미치] 밑에   [미] 있었네  [이썬네] 떨어졌나 [떠러전나]


찾는   [찬는] 单词拓展 活学活用 ❶ 안경에 발이 달렸나? 도대체 어디로 간 거야? 眼镜是自己长脚了吗?到底在哪儿啊?


❷ 국 노동절은 중국이랑 달라. 반나절만 쉴 수 있어. 韩国的劳动节和中国不一样,只放半天假。 ❸ 반차를 써서 놀러 갔다. 休半天假出去玩了。 ❹ 반차를 쓰고 싶었는데 실장님이 락을 안 주셨어. 本来想请半天假,结果室长没给批。 ❺ 양말을 짝짝이로 신고 나왔어. 穿了两只不一样的袜子出来。 ❻ 쌍수(쌍꺼 수술)고 눈이 짝짝이 됐어. 做了双眼皮手术,结果眼睛一大一小。 ❼ 뒷손이 없어 일이네. 쓴 물건은 다시 제자리 에 놓아야지. 你怎么喜欢留尾巴啊,用了东西要放回原位啊。 ❽ 장실 썼으면 불 좀 끄고 나와라. 上完洗手间,出来关下灯啊。


强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)그 검은 운동를(  )남자가 내 친구야. A. 신은 B. 신고 있은 C. 신는 D. 신 2)내일 등산을 가야 니까 운동를( ) 와. A. 입고 B. 쓰고 C. 신고 D. 고 3)엄마,이 앞치마가 예쁘지? 번(  )봐. A. 둘러 B. 두르 C. 두러 D. 둘려


4)저기 돋보기 안경을( )분이 우리 아버지 야. A. 쓰는 B. 쓰시는 C. 쓰고 계시는 D. 썼는 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:뭘 그렇게 찾아? B: ______ 짝이 없어졌어.(耳环)내가 어제 분 명 여기에 뒀는데......귀걸이에 발이 달린 것도 아닌 데 _____ 갔지?(哪儿) A:나도 네가 어제 귀걸이 빼는 모습 봤어. 방 안에 있을 거야. 같이찾아 보자. B:찾았어!등잔 밑이 _____ 더니 의자 밑에 있었네. (黑) A:네가 모르는 사이에 떨어졌나 봐. B:나 요즘 너무 _____ 것 같아. 어제는 지갑 찾는 데에 반나절이나걸렸어.(丢三落四,马马虎虎)


拓展阅读 고등교를 졸업고 곧 대생이 되던 그 여름 방에 나는 처음으로 귀를 뚫었다. 많이 아 거라 상상지만 귓 불이 순간적으로 뚫려서그런지 증은 전 느끼지 못다. 그보다 시원 느낌이 들었던 것같다. 그런데 밤에 세수 때 귀가 물에 닿아서 그 다음날 염증이 나기시작다. 어쩔 수 없이 스드 귀걸이를 뺐는데 그 이로는 다시 귀를 뚫 어본 적이 없다. 参考译文 我第一次打耳洞是在高中毕业即将上大学的那年暑假。打 之前,我一直担心,怕会很痛,但整个过程特别短,耳垂竟然 一点都不疼,反而感到了一丝痛快。然而,那天晚上我在洗脸 的时候,耳朵不小心沾了水,第二天就开始发炎了。无奈之 下,我只好摘掉了耳钉,那之后就再也没去打过耳洞了。


3 뷔 먹기 饿了一天,得捞回本儿 场景对话 A:나 오늘 이거 먹으려고 아침도 굶고 왔어. B:잘어. 돈이 얼만데. 뽕 뽑고 가자. A:너 새우 안 먹어? B:안 먹는 게 아니라 그냥 까기 싫어. A:그럼 내가 까 줄게. 지금 당면 넣을까? B:당면은 마지막에 넣자. 안 그러면 육수가 져 서 별로야. 参考译文 A:我今天为了吃这个,早饭都没吃。 B:干得好!这么贵,得捞回本儿啊!


A:你不吃虾吗? B:不是不吃,只是不想剥。 A:那我给你剥吧~现在放粉条进去吗? B:粉条最后放吧,不然汤糊了就不好吃了。 必备知识点 “까다”和“깎다”的区别 ✧ 까다:(用手)剥 例 ❶바나나 나 까 줘. 给我剥一根香蕉吧。 ❷ 운전 중인 남친 콘 아이스림 나 까 줬 어. 帮开车的男朋友撕开甜筒冰激凌的包装纸。 ❸삶은 계란은 찬 물에 식면 더 까기 쉬워요. 白煮蛋过一下冷水,剥起来更容易。


✧ 깎다:(用刀)削,剪;减,扣(分数等) 例 ❶사과는 깎을 요 없이 껍질째 먹어도 돼. 苹果可以连皮一起吃,不用削。 ❷입대기 전에 머리를 짧게 깎았어요. 入伍之前把头发削得很短。 ❸이번 시에서 20점이 깎였는데 이유가 뭐야? 这次考试被扣了20分,为什么呢? *“깎다”的被动形式是“깎이다”。 发音指导 굶고   [굼꼬] 먹는   [멍는] 넣자   [너차] 져서 [캐져서]


单词拓展 活学活用 ❶ 사람마다 샤브샤브를 먹을 때 재료 넣는 순서가 다르다. 吃日式火锅的时候,每个人下菜的顺序不一样。 ❷ 궈를 먹을 땐 담백 국물과 매콤 국물을 나씩 시는 게 좋다. 吃火锅的时候,点鸳鸯锅比较好。


❸ 국 사람들은 샤브샤브를 다 먹고 남은 국물에 밥이나 면을 넣어먹어. 韩国人吃日式火锅的时候,会用剩下的汤泡饭或下面 吃。 ❹ 그 샤브샤브집은 서비스가 좋아서 자꾸 가서 먹 게 된다. 那家日式火锅店服务很好,所以常去吃。 ❺ 모처럼 뷔에 왔으니 본전은 뽑고 가야지. 难得来吃个自助,得捞回本儿呀。 ❻ 이 집 샤브샤브는 국물이 끝내 줘요! 这家日式火锅汤底很赞! ❼ 저기요,여기 육수 좀 추가 주세요. 服务员,这边加点汤。 ❽ 재료가 다 익은 것 같으니 빨리 꺼내자. 菜应该熟了,赶紧捞出来吧。 强化练习


1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)연 좀(  )돼요. A. 깎여야 B. 깎아야 C. 까야 D. 까여 2)1시간 동안 10kg의 귤을 다(  ). A. 깠어요 B. 깎아야 돼요 C. 깎았어요 D. 깐는데요 3)당면은 마지막에 국물에(  )돼요. A. 놓으면 B. 넣으면 C. 놓면 D. 넣면 4)내일은 도서관(  )가서(  )요 . A. 에;공부려고 B. 에서;공부러


C. 에;공부러 D. 에서;공부려고 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:나 오늘 이거 먹으려고 아침도 _____ 왔어.(饿着 肚子) B:잘어. 돈이 얼만데. 뽕 뽑고 가자. A:너 새우 안 먹어? B:안 먹는 게 아니라 _____ 까기 싫어.(只是) A:그럼 내가 까 줄게. 지금 당면 넣을까? B:당면은 ______ 에 넣자.(最后)안 그러면 육수가 ______ 별로야.(变糊) 拓展阅读 나는 식욕이 아주 왕성 사람이기 때문에 뷔나 무 리 같은 식당을 좋아다. 그러나 “식욕이 왕성다”는 말은 내가 끼에 많이먹을 수 있다는 것이 아니라 욕심이 많아서 번에 이것저것 여러 가지가 먹고 싶다는 뜻이다. 친구들과 모임을 때도 자꾸 뷔나 무리을 먹으러


가자 제안을 지만 먹기 시작자마자 “아,배불러!”라 는 소리 때문에 친구에게 욕을 많이 먹었다. 参考译文 我是一个食欲很旺盛的人,平时喜欢去自助餐厅。不过所 谓的“食欲旺盛” ,并不是说我一顿就能吃很多东西,主要是 我嘴馋,一顿饭总想吃各种各样的食物。每次和朋友们出去聚 会,我总提议去自助餐厅,但每次都是吃几口就嚷嚷肚子饱 了,因此经常被朋友骂。


4 찜질방 가기 发发汗,搓搓澡 场景对话 A:오늘 저녁에 찜질방에 갈까? B:오,안 그래도 숯가마 찜질방에서 땀 좀 빼고 싶 었는데 잘 됐다! A:나도 요즘 온몸이 뻐근서 뜨끈뜨끈 방에서 몸 좀 고 싶어. B:그래. 가서 몸 좀 녹이고 오자. A:얼른 구운 계란이랑 식 먹고 싶다. 안마의자에 앉아서 마사지도 좀 받아야겠네! B:찜질방에 가는 김에 목욕에서 때도 좀 밀어야겠 다. 때수건 챙겨! 参考译文 A:今晚去汗蒸房吗?


B:哦,我正好想去炭窑汗蒸房发发汗呢,太好了! A:我最近也觉得全身僵硬,想去暖烘烘的房间里放松一 下。 B:好呀!我们去暖暖身子吧。 A:好想赶紧吃上烤鸡蛋和甜米露啊,我还要坐在按摩椅 上好好享受一下! B:顺便搓搓泥。你带上搓澡巾啊! 必备知识点 表达场所的助词“에”和“에서”的区别 ✧ “에”表示动作的落脚点,是动作最终的到达之处。 例 ❶쓰레기는 쓰레기 에 버려야 다. 应该把垃圾扔进垃圾桶。 ❷과일을 접시에 담아 주세요. 请把水果装在盘子里。


❸칠에 자기 이름을 적었다. 把自己的名字写在黑板上了。 ✧ “에서”表示动作发生的地点,即“在某处做什 么”。 例 ❶교에서 공부고 집에서 드라마를 본다. 在学校学习,在家看电视剧。 ❷여기서(에서)담배를 우면 안 돼. 不能在这里抽烟。 ❸너 침대에서 뭐 냐? 얼른 내려와. 你在床上做什么?赶紧下来。 发音指导 싶었는데 [시는데] 식   [시케] 겠네   [겐네]


单词拓展 活学活用 ❶ 우리 따뜻 차 잔 마시면서 몸을 녹이자. 我们喝杯热茶暖暖身子吧。 ❷ 본 운동을 기 전에 준비 운동으로 몸을 어 야 다. 运动前得先热身。


❸ 목욕에 들어가기 전 먼저 샤워를 서 몸을 깨끗이 야 돼. 进浴池之前,要先把身上冲干净。 ❹ 뜨거운 물에 몸을 불려야 때가 잘 밀려. 在热水里泡一泡,身上的泥垢才容易被搓掉。 ❺ 오늘 PC방에서 놀고 찜질방에 가서 밤 새자. 今晚我们先去网吧,再去汗蒸房玩通宵吧。 ❻ 따뜻 실내에 들어오니 꽁꽁 언 손이 사르르 녹았다. 进入温暖的室内之后,冻僵的双手慢慢暖和了起来。 ❼ 외국인 친구들이 국에 오면 찜질방 문를 참 신기게 생각더라고요. 外国朋友来到韩国,都觉得汗蒸房文化很神奇。 ❽ 국 목욕 안에는 이발소가 있어서 아저씨들 이 많이 이용세요. 韩国的澡堂里面还有理发店,大叔们很喜欢在那里剪 头发。


强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)너(  )뭐 냐? A. 거기서 B. 거기에 C. 거기로 D. 거기가 2)가방을 책상(  )놓으면 돼. A. 에서 B. 에 C. 으로 D. 부 3)(  )룻밤 자고 가자. A. 로 B. 에 C. 에서 D. 까지


4)교 앞( )새로 생긴 옷가게( )산 옷이 에요. A. 에;에서 B. 에서;에서 C. 에;에 D. 에서;에 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:오늘 저녁에 _____ 에 갈까?(汗蒸房) B:오,안 그래도 숯가마 찜질방에서 _____ 좀 빼고 싶었는데 잘 됐다!(汗水) A:나도 요즘 ______ 이 뻐근서 뜨끈뜨끈 방에서 몸 좀 고 싶어.(浑身,全身) B:그래. 가서 몸 좀 녹이고 오자. A:얼른 _____ 이랑 식 먹고 싶다.(烤鸡蛋)안마 의자에 앉아서 마사지도 좀 받아야겠네! B:찜질방에 가는 김에 ______ 에서 때도 좀 밀어야 겠다. 때수건 챙겨!(澡堂) 拓展阅读


요즘 기말시 때문에 매일매일 들게 버고 있다. 이번 시이 끝나면 친구와 궈 먹으러 가야겠다는 생각을 매일매일 고 있다. 원래일주일에 꼭 두 번씩 먹었던 궈를 못 먹은 지 3주 정도 되었는데 나에게 이건 지옥이다. 전에는 궈를 먹는 것이 너무나도 일이었는데 이제야 뒤늦게 그 소중을 깨닫게 되었다. 궈를 먹고 찜질방에 가서 따뜻 온돌 바닥에 가만 누워 쉬고 싶다. 参考译文 最近因为期末考试,我每天都很煎熬。天天想着,等考完 试后一定要和朋友去吃顿火锅。我本来每周都要吃上一两次火 锅,但最近已经有三个星期没吃了,觉得很难受。以前吃火锅 是一件很平常的事,现在才明白它对我有多重要。吃完火锅之 后,我还要去趟汗蒸房,静静地躺在热乎乎的炕上暖暖身子, 好好休息一下。


5 고양이 우기 养猫,甜蜜的负担 场景对话 A:와,너 고양이도 워? B:응,유기묘를 집으로 데리고 왔어. A:돈이 많이 들 것 같은데 고양이 우기 들지 않 아? B:쉽진 않지. 고양이 수 사는 데에 내 생비 절반이 들거든. 사료,모래,간식,샴는 소모이 니까 계속 사야 돼. A:고양이 엄청 날리지 않아? 관리는 어떻게 ? B:1년 내내 이 빠지긴 는데 여름에 갈이 때는 감당이 안 될 정도로 이 많이 빠져. 参考译文


A:哇,你还养猫啊? B:嗯,是我抱回来的流浪猫。 A:感觉很费钱啊,猫好养吗? B:不好养,光买必需品就要花掉我一半的生活费。尤其 是饲料、猫砂、猫咪零食,猫咪洗发液这些都是消耗品,得 经常买。 A:猫不会把毛弄得到处都是吗?一般怎么处理啊? B:一年四季都掉毛,尤其是夏天换毛的时候,掉得可厉 害了。 必备知识点 1. “데리다”的用法 1)데리고 가다/오다 带……去/来 例 동창에 딸을 데리고 갔다. 带女儿去参加同学会了。 2)데려다 주다 送……


例 같이 가자. 내가 집으로 데려다 줄게. 一起走吧,我送你回去。 3)데리러 가다/오다 去/来接…… 例 오빠,나 카야. 일 끝나면 날 데리러 와. 哥哥,我在咖啡店。你事情结束后,来接我吧。 2. 动物叫声的韩语表达 发音指导 않아 [아나]  []


일년 [일련] 않지 [안치] 관리 [괄리] 单词拓展


活学活用 ❶ 강아지를 분양 받을 때 건강 검진을 철저 야 돼요.


领养小狗的时候,要仔细给它做体检。 ❷ 강아지는 처음부 배변 련을 시지 않으면 나중에 고생니다. 要从一开始就训练小狗大小便,否则今后会很麻烦。 ❸ 고양이는 너무 도도서 제 취이 아니에요. 猫太高冷了,不是我的菜。 ❹ 강아지는 말도 잘 따르고 애교도 있어서 좋아 요. 狗又听话又会撒娇,我特别喜欢。 ❺ 외로울 땐 ‘애완동물 마리 울까’ 는 생각도 들어요. 孤独的时候,我就想要不要养一只宠物。 ❻ 요즘 나오는 애견용 보면 “개 자가 상 자”라는 말이 정말인 것 같아요. 看着最近这些宠物玩具,觉得“懒人有懒福”这话说 得真是没错啊! ❼ 애완동물 병원은 보 처리가 안 돼서 치료비가 엄청 비싸요.


宠物医院不能用保险报销,所以治疗费用非常贵。 ❽ 동물 에 알레르기가 있어서 강아지나 고양이 를 울 수 없어요. 我对动物毛发过敏,所以没办法养猫猫狗狗之类的。 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)오늘은 서울대 의대 김 교수님을( )고 얘기 를 나눠 보겠습니다! A. 모시 B. 데리 C. 모셔 D. 데려 2)아침에는 딸을 교에(  )주었다. A. 데리다 B. 데려다 C. 데리고 D. 데려와 3)내일 신분증도(  )와야 돼.


A. 가지고 B. 데리고 C. 모시고 D. 가시고 4)수업이 끝나면 카로 여자친구를(  )가려고. A. 데려다 B. 데리러 C. 모시러 D. 가지러 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:와,너 고양이도 워? B:응,_____ 를 집으로 데리고 왔어.(流浪猫) A:돈이 많이 들 것 같은데 고양이 우기 들지 않 아? B:쉽진 않지. 고양이 수 사는 데에 내 ______ 절반이 들거든.(生活费) ______,모래,간식,샴 는 소모이니까 계속 사야 돼.(饲料) A:고양이 엄청 날리지 않아? 관리는 어떻게 ?


B:1년 내내 이 빠지긴 는데 _____ 여름에 갈 이 때는 감당이 안 될 정도로 이 많이 빠져.(尤其 是) 拓展阅读 께 지내는 6년 동안 번도 오줌을 막 싼 적이 없었 던 우리 집 고양이가 올 여름 들어 갑자기 침대나 소 같은 곳에 오줌을 싸기 시작다. 매일 집에 들어왔을 때 문을 여는 순간 물씬 기는 냄새가 예민 내 코와 신경을 찔러댄다. 어디 아서 그런가 는 마음에 동물병원에도 데리고 갔는데 수의사는 고양이가 갑자기 침대나 소 같은 데가 부드럽고 뽀송뽀송다는 것을 발견고는 마음에 들 어서 그런다고 다. 어떻게 결야 냐고 물었더니 수 의사는 때려도 소용이없기 때문에 고양이가 지겨워 때까 지 인내심을 가지고 기다려 주라고 다. 정말 매일매일 장실에서 사는 기분이다. 参考译文 一起生活的6年里,我家猫猫一次也没有乱撒过尿,然而今 年夏天,它突然开始在床上、沙发这些地方撒尿了。每天回到 家打开门的那一瞬间,扑面而来的味道不断刺激着我的鼻子和 神经。我担心它是不是哪里不舒服,还带它去了宠物医院,结


果医生说它只是因为突然发现床和沙发这些地方又柔软又干 爽,所以喜欢在上面尿尿而已。我问医生应该怎么解决,医生 说像这种情况打它也没用,让我对它耐心一些,等到它自己厌 倦了就行。我感觉自己每天都生活在厕所里。


Click to View FlipBook Version