The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

《听韩国人的地道口语学韩语》任李肖垚

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by PLHS Library, 2023-08-11 01:43:42

《听韩国人的地道口语学韩语》任李肖垚

《听韩国人的地道口语学韩语》任李肖垚

活学活用 ❶ 발을 디뎌서 넘어졌다.


一脚踩空,摔倒了。 ❷ 괜 고생네. 真是白费功夫了呢! ❸ 로를 기 위 루 종일 자고 있었다. 为了缓解疲惫,睡了一整天。 ❹ 맛있는 걸 많이 먹고 스레스가 싹 다 렸다. 吃了很多好吃的东西,压力一下子全都解除了。 ❺ 야근을 너무 서 다서이 무릎까지 내려왔 다. 加班加得太狠,黑眼圈都掉地上了。 ❻ 소리 그만고 네 일이나 잘. 别说那些没用的话,做好你自己的事吧。 ❼ 동생은 루 종일 고생는지 쓰러지듯 잠이 들 었다. 弟弟不知道是不是一整天太辛苦了,一副昏睡不醒的 样子。


❽ 젊음만 믿고 방게 생다가 방에 갈 수도 있다. 仗着自己年轻不注意身体,整天花天酒地的话,很可 能一下子出大问题。 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)그 말은 좀(  )들려요. A. 무서워 B. 무섭게 C. 무섭지 D. 무서운 2)머니께서 오늘 기분이 좋아(  ). A. 보이세요 B. 보여요 C. 봐요 D. 보세요 3)그 사람 집(  )돈(  )있어 보이네.


A 에;을 B 에서;이 C 에;이 D 에서;을 4)그 빵은 좀 맛없어( )실제로 먹어 보니 진짜 맛있었어. A. 봤지만 B. 보였지만 C. 봤는데 D. 보겠는데 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:너 요즘 _____ 이 없어 보여.(精神,力气) B:로가 쌓여서 그래. 여기 ______ 보이지?(黑眼 圈)잠을 제대로못 잤더니 다서이 더 심졌어. A:너 어제 부산에 _____ 도 갔다 왔다며?(出差) B:응,새벽 2시에 집에 도착자마자 곯아떨어졌어. A:아무리 바빠도 ______ 은 챙기면서 .(健康)너 그러다가 간다? 로가 누적되면 결국 병 나.


B:알겠어. 안 그래도 내일은 주말이니까 자려고. 사람이 잠을 안자니까 말도 나오고 기운도 빠지네. 拓展阅读 최근에 에어컨을 도 많이 쐬서 그런지 온몸이 쑤시고 처지는 기분이다. 어제 정외과에 다녀왔는데 의사가 마사 지를 받고 침을 번맞아보라고 권다. 몸에 습기가 많이 차서 부도 떠야 액 순을촉진시 수 있고 습기도 빼 줄 수 있다고 다. 그러나 나는 부이 무서워서 거절을 고 마사지만 받고 나왔다. 그래도 몸이 결 가벼워지고 그동안 쌓인 증도 어느 정도 사라졌다. 사람들은 나에게 에어컨을많이 쐬지 말라고들 다. 그런데 여름철에는 에어 컨을 쐬지 않으면 도저 잠을 잘 수가 없다. 参考译文 最近因为吹太多空调,我觉得浑身酸痛,整个人很没精 神。昨天去骨科看了一下,医生劝我做做按摩、扎扎针灸。他 还说我浑身湿气太重,需要拔拔火罐才能促进血液循环,去除 体内湿气。但是我觉得拔火罐太可怕了,所以拒绝了,只做了 按摩。做完出来之后觉得身体还是轻盈了不少,长久以来的疼 痛感也消失了一些。大家都劝我不要吹太多空调,但是夏天不 吹空调的话,实在是睡不着觉。


10 목에 생선가시 걸린 이야 기 鱼刺卡在喉咙里了,喝醋管用吗? 场景对话 A:어제 간만에 부산에 내려갔는데 엄마가 저녁을 짐게 차려 주시더라. 그런데 나 생선을 먹다가 가시 나가 목구멍에 걸렸어. B:!그래서? A:처음에는 밥 덩어리를 삼켜서 가시를 밀어내고 싶었는데 식도가 긁서 다쳤어. B:그럴 때는 식초를 좀 먹어서 가시를 부드럽게 면 된다던데? A:좀 깊이 박 거라 그런지 민간요법도 지 않 더라고. 결국은병원 가서 뽑았어. 参考译文


A:昨天难得回了趟釜山,我妈给我做了一大桌晚餐,特 别丰盛。结果我吃鱼的时候,一根很大的鱼刺卡到喉咙里 了。 B:天啊,然后呢? A:一开始,我吞了一口白米饭,想把刺给咽下去,结果 食道被划伤了。 B:听说遇到这种情况喝点醋把鱼刺给软化掉就行啊? A:不知道是不是因为卡得太深,那种民间偏方也不起作 用。最后还是去医院给取出来的。 必备知识点 表达猜测的句型“-아/어/여서 그런지”“- (이)라서 그런지” 该句型中的“-아/어/여서/(이)라서”表示原因, “그 런지”表示猜测。该句型可译为“也许是因为……”“不知道 是不是因为……”。“-아/어/여서 그런지”接在动词或形容 词词干后面,“(이)라서 그런지”接在名词后面。 例 ❶둘이 싸워서 그런지 만나면 인사도 안 네.


不知道是不是因为吵架了的缘故,他俩见了面连 招呼都不打呢。 ❷ 성격이 무뚝뚝서 그런지 주위에 친구가 별로 없어요. 可能是因为有些木讷、呆板,他没什么朋友。 ❸여름이라서 그런지 모기가 엄청 많아요. 不知道是不是因为现在是夏天,蚊子特别多。 发音指导 내려갔는데  [내려간는데] 긁     [글켜] 않더라    [안라] 싶었는데   [시는데] 민간요법   [민간뇨뻡] 박     [바]


单词拓展 活学活用


❶ 손을 데었을 때 덴 부위를 르는 물에 식면 증이 가신다. 手被烫到的时候,用流动的水冲洗被烫伤的部位,可 以降低疼痛感。 ❷ 비염이 생겼을 때 소금물로 코를 씻어주는 것이 도움이 된다. 鼻炎犯了可以用盐水清洗鼻子。 ❸ 목에 가래가 많으면 유자청을 만들어 차로 드시 는 것이 좋습니다. 痰多的话,可以用柚子酱泡茶喝。 ❹ 밥을 삼켜서 가시를 빼려다가 가시가 더 깊이 박 수도 있어. 想吞口饭把刺给咽下去的话,搞不好可能会卡得更 深。 ❺ 가시가 목을 계속 찔러서 불요. 刺一直戳着我的嗓子,很不舒服。 ❻ 생선 먹은 적도 없는데 왜 목에 가시 걸린 느낌 이 나지?


我也没吃鱼啊,怎么总有一种嗓子里卡了根刺的感觉 呢? ❼ 생선 먹을 때 가시를 잘 발라내고 먹어야 다. 吃鱼的时候一定要把刺挑好了再吃。 ❽ 목에 생선 가시가 걸리면 가까운 이비인과나 응급실로 가야 . 鱼刺卡到喉咙的时候,要去附近的耳鼻喉科或者急诊 室接受治疗。 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1) 가시 나가 목구멍(  ). A. 에 걸렸어 B. 가 걸렸어 C. 을 걸었어 D. 에 걸었어 2)둘이 원수( )그런지 만나자마자 싸우기 시작 다.


A. 이라서 B. 이어서 C. 라서 D. 서 3)고양이 손에 얼굴(  ). A. 에 긁었어 B. 이 긁었어 C. 에 긁어 D. 이 긁어 4)서로 마음(  )사람이랑 결고 싶어요. A. 이 잘 B. 이 잘 는 C. 을 잘 D. 을 잘 는 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:어제 _____ 부산에 내려갔는데 엄마가 저녁을 짐게 차려 주시더라.(时隔多日,难得)그런데 나 생선 을 먹다가 가시 나가 목구멍에 걸렸어. B:!그래서?


A:처음에는 밥 덩어리를 삼켜서 가시를 밀어내고 싶었는데 식도가 긁서 _____ .(受伤) B:그럴 때는 _____ 를 좀 먹어서 가시를 부드럽게 면 된다던데?(醋) A:좀 깊이 박 거라 그런지 민간요법도 지 않 더라고. 결국은병원 가서 _____ .(取出,抽出) 拓展阅读 나는 생선 요리를 참 좋아지만 가시를 발라내는 일이 조금은 귀찮기도 다. 작은 가시는 눈에 잘 보이지 않아서 자칫 목에 걸리는경우도 있다. 이럴 때 많은 사람들 이 민간요법으로 다른 음식을 삼켜가시를 밀어내려고 는 데 사실 이는 목에 상처를 낼 수도 있어 권장는 방법은 아니다. 나는 그냥 가까운 병원에 가서 안전게 가시를 빼 는 게 속 것 같다. 参考译文 我很喜欢吃鱼,但又觉得挑鱼刺很麻烦。特别是那种很小 的鱼刺不容易被发现,以前还曾经不留心吞下去卡在喉咙过。 这种时候很多人都会用一些民间偏方来处理,例如通过吞咽其


他食物把鱼刺一块咽下去。但事实上,这样很可能会弄伤喉 咙,所以这个方法我并不推荐。我认为应该直接去附近的医院 将鱼刺取出,这是最安全便捷的方式了。


11 알레르기 이야기 一到换季就过敏,越挠越痒 场景对话 A:너 얼굴에 두드러기가 생겼네? 많이 간지럽지? B:응. 절기만 되면 알레르기 때문에 엄청 고생이 야. A:연고 같은 건 좀 발라 봤어? B:연고도 발라 봤고 내복약도 꼬박꼬박 챙겨 먹었는 데 나도 나아지지 않았어. A:야,자꾸 긁지 마. 가려울수록 긁으면 안 돼. B:도저 참을 수가 있어야지! 参考译文 A:你脸上长疹子了?很痒吧? B:嗯,一到换季的时候,我就会过敏,很遭罪。


A:擦药膏了吗? B:擦了,药也老老实实吃了,但是不见好转啊。 A:你别挠啊,越痒越不能挠。 B:痒得受不了啊! 必备知识点 常用句型“-(으)면 -ㄹ/을수록” 表示“越……越……”,“-(으)면”可以省略。 例 ❶어려울 때일수록 더욱 꿋꿋이 버며 끝까지 잘 야 . 越是困难的时候越要撑住,一定要坚持到最后。 ❷부자일수록 돈을 아껴 쓰는 거야. 越有钱,越节俭。 ❸돼지고기 가격이 갈수록 비싸진다. 猪肉价格越来越贵了。


发音指导 생겼네  [생견네] 긁으면  [글그면] 긁지   [극찌] 먹었는데 [머건는데] 내복약  [내봉냑] 单词拓展


活学活用 ❶ 시작는 나이가 어릴수록 영어 습 과가 더 좋아. 开始学英语的年龄越小,学习效果就越好。 ❷ 상대방이 약수록 배려를 줘야 돼요. 对方越弱小,越要照顾他们。 ❸ 완벽 사람일수록 사이코스 경이 더욱 쉽 게 나난다고 들었다. 听说越是完美的人,越容易出现精神方面的问题。 ❹ 돈을 많이 벌수록 복감이 떨어진다. 钱赚得越多,幸福感越低。 ❺ 아무리 바빠도 밥은 챙겨 먹어야 돼. 就算再忙,也要好好吃饭。 ❻ 엄마가 집에 없는 동안 동생을 잘 챙겨줘야 돼. 알지? 妈妈不在家的时候要照顾好弟弟,知道吧?


❼ 모기에 손가락이 물려서 부어올랐어. 手指被蚊子叮了,肿了起来。 ❽ 야,날 간지럽지 마! 喂,别挠我痒痒! 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)상은 뭐든 잘(  )잘 려요. A. 만들려고 B. 만들수록 C. 만들려면 D. 만든 2)상대방(  )예의 있게 대 줘야 돼요. A. 을 싫어수록 B. 이 싫어수록 C. 을 싫어는데 D. 이 싫어는데 3)머리카락이(  )길수록 감기 들어요.


A. 길게 B. 길며 C. 길고 D. 길면 4)부이(  )옷을 입으면 안 돼요. A. 까맣을수록 B. 까말수록 C. 까만데 D. 까맣지만 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:너 얼굴에 두드러기가 생겼네? 많이 간지럽지? B:응. _____ 만 되면 알레르기 때문에 엄청 고생이 야.(换季) A:_____ 같은 건 좀 발라 봤어?(药膏) B:연고도 발라 봤고 _____ 도 꼬박꼬박 챙겨 먹었는 데 나도 나아지지 않았어.(口服药) A:야,자꾸 _____ .(不要挠)가려울수록 긁으면 안 돼. B:도저 참을 수가 있어야지!


拓展阅读 나는 꽃가루 알레르기가 있기 때문에 봄만 되면 고생이 다. 꽃집을 지나가다가 꽃기를 맡아도 바로 재채기를 고 콧물이 나기 시작다.이 때문에 나는 살면서 꽃을 받아 본 적도 없고 벚꽃 축제도 가 보지 못다. 꽃가루 알레르 기에는 아직 약이 없으므로 언제까지 이렇게살아야 지 모른다. 参考译文 我对花粉过敏,所以一到春天就很遭罪。每次经过花店 时,一闻到花香,我就会立刻开始打喷嚏和流鼻涕。就因为这 样,我长这么大,到现在都还没收到过一束花,也没去参加过 樱花庆典。目前还没有治疗花粉过敏的特效药,真不知道要这 样生活到什么时候。


12 바른 자세 이야기 整天弓腰驼背,练练瑜伽 场景对话 A:너 등이 많이 굽었네? B:그러게. 어릴 때부 등을 굽고 다녀서 엄마 야단을 많이맞았지. A:리 좀 라!요가 원이라도 다녀 볼래? B:작년에 달 동안 가 봤는데 도 들어서 관두었어. A:매일 30분씩 벽에 머리,어깨,리,다리를 붙이 고 곧게 서 있으면 자세 교정에 도움이 된대. B:맞아. 그건 근육도 단련시 수 있어서 뱃살 빼는 데에도 과적이래. 参考译文 A:你驼背好严重啊!


B:就是啊,从小就因为驼背经常被我妈骂。 A:腰杆挺直呀!去上个瑜伽课怎么样? B:我去年上过一个月左右,但是太累了,所以就放弃 了。 A:听说每天贴墙站30分钟对矫正体态效果很好。要把 头、肩膀、腰和腿都贴在墙上,站直。 B:对,据说那样还可以锻炼肌肉,减掉肚子上的赘肉 呢。 必备知识点 “-ㄴ/은/는 데”的用法 1)“데”表示“某处,某地” ,和“곳”差不多,但 “데”前面要加定语。 例 ❶ 다음 달에 서울로 여갈 건데 경치가 좋은 데 좀 추천 줘라. 我下个月要去首尔旅游,给我推荐些景色不错的 地方吧。


❷ 물가도 싸고 교도 리고 살기 좋은 데 없 나? 没有那种物价低、交通便利、宜居的地方吗? 2)表示“某个事情,某个情况”。 例 ❶마는 데(에)돈이 얼마나 들었어? 烫头发花了多少钱? ❷국어를 6급까지 공부는 데(에) 3년쯤 걸 렸다. 韩语学到6级,大概花了3年时间。 ❸건강을 유지는 데에도 도움이 된다. 也有利于保持身体健康。 发音指导 굽었네  [구번네] 작년   [장년]


붙이고  [부치고] 굽고  [구고] 봤는데  [봔는데] 단련   [달련] 单词拓展


活学活用 ❶ 다리를 떨지 마! 别抖腿! ❷ 다리 꼬고 앉으면 골반이 비어져! 跷二郎腿坐的话,骨盆会变形! ❸ 자세가 나쁘니 어깨가 쪽으로 기울어졌어.


仪态不好,肩膀已经倾斜了。 ❹ 그렇게 비스듬게 앉는 습관 들이면 리 디스 온다. 你老那样歪坐,以后会腰椎间盘突出的。 ❺ 구부정게 있지 말고 가슴을 쭉 란 말이야. 你不要含胸驼背,要昂首挺胸。 ❻ 리가 뻐근서 물리 치료 좀 받아야 것 같 아. 感觉腰部很僵硬,得去做理疗了。 ❼ 요가가 자세 교정에는 아주 그만이라더라. 瑜伽对矫正体态效果非常好。 ❽ 몸이 바르지 않으니까 옷가 살질 않는다. 你身板儿不直,穿衣服也没范儿。 强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。


1)작년에 달 동안( )도 들어서 관두 었어. A. 보는데 B. 보면 C. 본데 D. 봤는데 2)국어를 배우는 데 돈(  )많이 들었어. A. 이 B. 을 C. 가 D. 로 3)진야,어깨 좀(  ). A. 워라 B. 라 C. 우세요 D. 세요 4)건강 관리는(  )에 도움이 돼. A. 데 B. 곳 C. 때 D. 새


2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:너 등이 많이 굽었네? B:그러게. 어릴 때부 등을 굽고 다녀서 엄마 ______.(经常挨骂) A:리 좀 _____!요가 원이라도 다녀 볼래?(伸 展吧) B:작년에 달 동안 가 봤는데 도 들어서 관두었어. A:매일 30분씩 벽에 머리,어깨,리,다리를 붙이 고 곧게 서 있으면 _____ 에 도움이 된대.(姿势矫正) B:맞아. 그건 ______ 도 단련시 수 있어서 뱃살 빼는 데에도 과적이래.(肌肉) 拓展阅读 요즘 건강을 위서 매일 달리기를 고 있어요. 맨날 시간이 없다고미루고 있었는데 요즘 부쩍 체력이 떨어진 게 느껴져서요. 아 단지안에 작은 공원이 생겨서 멀리 갈 요 없이 수 있다는 게 제일 좋아요. 처음 며칠은 조금 만 뛰어도 숨이 차고 들었는데 이제는 많이 적응됐어요.


기분 인지는 모르겠지만 매일 아침 일어날 때 몸이 결 가벼워진 느낌이에요. 参考译文 最近为了保持身体健康,我每天都坚持跑步。之前整天找 理由说自己没时间运动,一直拖着,但最近感觉体力一下子变 差了很多。我们小区里面建了一座小公园,所以不用去很远的 地方跑步,这一点特别好。最开始的几天,跑一下就觉得气喘 吁吁,累得不行,现在好多了。不知道是不是心理作用,最近 每天早晨起床都觉得身体好像变得更加轻盈了。


13 다이어 이야기 管住嘴,迈开腿 场景对话 A:아......체중계가 고장이 난 건가? 숫자가 계속 올라가네. B:이제 곧 여름이 다가오니까 우리 얼른 살 빼자. A:단기간에 살 뺄 수 있는 방법 없을까? B:열심 운동고 식단 조절는 게 최선이야. A:그래,이제 야식도 끊고 당분간 고기랑 술도 끊 자. B:우리 저녁마다 밖에 나가서 운동장 몇 바 뛰자. 参考译文 A:咦?秤是不是坏了啊?上面的数字怎么一路飙升? B:马上要到夏天了,我们得赶紧减肥。


A:有没有捷径可走啊? B:最有效的就是“管住嘴,迈开腿”。 A:好吧。今天开始不吃夜宵了,还要戒肉戒酒。 B:我们每天晚上去操场跑几圈吧。 必备知识点 “끊다”和“끊기다”的区别 单 词     句型     含义   끊 다   ~ 을/를 끊 다   切断/弄断/戒掉(某 物)   끊기 다   ~ 이/가 끊기 다     (某物)被断掉   例 ❶술을 끊어야 몸 상가 좋아질 거야. 戒了酒,身体才会变好。


❷게임을 끊은 지 3개월이 되었다. 戒游戏已经3个月了。 ❸지철이 벌써 끊겼어? 地铁已经停运了吗? ❹너 지금 엘리베이야? 신가 자꾸 끊기네. 你现在是在电梯里吗?信号断断续续的。 发音指导 곧 여름  [곤녀름] 끊고   [끈코] 저녁마다 [저녕마다] 끊자   [끈차] 单词拓展


活学活用 ❶ S라인 몸매를 유지는 비결이 뭔가요? 可以维持S曲线身材的秘诀是什么? ❷ 과 좋은 다이어 식 추천 좀 주세요.


请给我推荐一些效果不错的减肥食品吧。 ❸ 야식의 유을 뿌리치지 못면 다이어는 실 거예요. 不能抵挡夜宵的诱惑,就别想减肥成功。 ❹ 루 종일 굶었더니 속이 너무 전요. 一整天没吃饭,肚子都饿扁了。 ❺ 저는 물만 먹어도 살 찌는 체질이에요. 我是那种光喝水也会长胖的体质。 ❻ 예전에는 식스도 있었는데 이제는 살만 뒤룩 뒤룩 쪘어요. 以前还有6块腹肌呢,现在变成了大胖子。 ❼ 운동 선수들이 철저게 체중 감량는 걸 보면 정말 대단다고생각요. 看到那些专业运动员严格控制体重,我真的很佩服。 ❽ 매년 실지만 올에는 반드시 몸짱이 되겠 어요! 虽然之前每年都失败了,但今年我一定要练成魔鬼身 材!


强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)지 주차장에 있어서 신가 자꾸(  ). A. 끊어요 B. 끊겨요 C. 끊은 거야 D. 끊었어요 2)담배를(  )벌써 1년이 되었다. A. 끊은 지 B. 끊는 지 C. 끊긴 지 D. 끊고 3)국에(  )10년이 넘었다. A. 사는지 B. 산 지 C. 살은 지 D. 살았는지 4)저녁마다 밖(  )나가서 운동장 몇 바 뛸까?


A. 에서 B. 에 C. 이 D. 은 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:아...... _____ 가 고장이 난 건가? 숫자가 계속 올라가네.(体重秤) B:이제 곧 여름이 다가오니까 우리 얼른 살 빼자. A:_____ 에 살 뺄 수 있는 방법 없을까?(短期内) B:열심 운동고 식단 조절는 게 최선이야. A:그래,이제 _____ 도 끊고 당분간 고기랑 술도 끊 자.(夜宵) B : 우리 _____ 밖에 나가서 운동장 몇 바 뛰자. (每天晚上) 拓展阅读 작년에 다이어를 위 3개월 동안 루에 두 끼만 먹 고 요가 원도 등록서 일주일에 3번씩 운동을 다. 고생 끝에 체중은 만족만 떨어졌지만 동안 매일매일


집에서 맛있는 것을 먹고 운동도잠시 접었더니 예상대로 요요가 왔다. 단식는 방법으로 급게 살을뺄수록 요요가 빨리 온다고 들었는데 일리가 있는 말인 것 같다. 参考译文 去年为了减肥,有3个月的时间,我每天都只吃两顿饭,还 报了瑜伽课,一周去3次。苦尽甘来,体重如愿以偿地降下来 了。结果我有一段时间没有去运动,整天在家里做好吃的,体 重一下子就反弹了。人们说的的确有道理,节食减肥,瘦得 快,反弹也快。


14 금연 이야기 禁烟令颁布,不用吸二手烟了 场景对话 A:요즘 보면 담배 우는 사람이 적은 인 것 같 아. B:많이 줄었지. 실내 대부분이 금연구역이라서 연 이 금지됐잖아. A:그럼 이제 연구역에서만 담배를 울 수 있는 거지? 좋다! B:응,식당에서 옆 사람이 담배 우면 얼마나 짜증 나. A:맞아,간접 연을 게 되니까. B:간접 연이 몸에는 더 롭다고 더라. 参考译文 A:最近感觉抽烟的人没那么多了呢。


B:少多了呀。现在室内大部分都是禁烟区,不让抽烟。 A:那现在只能在吸烟区吸烟是吧?太好了! B:嗯,在餐厅吃饭的时候,旁边有人抽烟多讨厌啊! A:就是,害我们吸二手烟。 B:听说吸二手烟对身体更不好呢。 必备知识点 表示属性的句型“-ㄴ/은 /는 이다” 该句型表示“更接近某一方”。“”是依存名词, “- ㄴ/은 /는이다”表示句中的主语大致属于某种类型。可译为 “算是……”。如果是过去时,有时也会写作“-ㄴ/은 이었 다”。 例 ❶나는 매운 것을 잘 먹는 이야.


我算是挺能吃辣的。 ❷나는 운동은 잘는 인데 공부는 전 못. 我体育还算不错,学习完全不行。 ❸그 점수면 시을 잘 본 이지. 那个分数算是考得挺好的。 ❹오늘은 일찍 출발 이니 안 늦을 거야. 今天算出发得挺早了,不会迟到的。 ❺진는 똑똑 이지만 좀 게을러요. 真浩还算聪明,就是有点懒。 ❻베이징은 겨울이 많이 추운 이라 따뜻게 입 고 다녀야 돼. 北京冬天算是很冷了,所以出门一定要多穿点。 发音指导 실내   [실래] 간접 연 [간저변]


좋다   [조] 单词拓展 活学活用 ❶ 실내에서는 금연입니다. 室内禁止吸烟。 ❷ 길 걸어가면서 담배 우는 사람이 제일 싫어. 最讨厌在街上边走边抽烟的人。


❸ 직접 담배 우는 것보다 간접 연이 씬 몸 에 로워요. 吸二手烟比自己抽烟更有害健康。 ❹ 담배꽁초는 재떨이에 버려 주세요. 请把烟头扔在烟灰缸里。 ❺ 담배는 백무익다고 말죠. 人们常说“吸烟有百害而无一利”。 ❻ 담배꽁초를 부로 버리는 사람을 보면 눈살이 찌려진다. 我最看不惯乱扔烟头的人。 ❼ 담배 우는 것까지는 좋은데 가래침 좀 뱉지 마. 抽烟可以,但是别乱吐痰呀。 ❽ 담배 운다고 무조건 암에 걸리는 것은 아니 지만 그래도 절제없이 우지는 마. 虽说并不是只要抽烟就一定会得肺癌,但你也别没节 制地抽啊。


强化练习 1. 请从A、B、C、D中选择合适的选项。 1)연구역(  )담배를 울 수 있는 거야. A. 에서만 B. 에만 C. 으로만 D. 에게만 2)베이징은 물가가 좀(  ). A. 비싼 이에요 B. 비싸는 이에요 C. 비싼 이예요 D. 비싸는 이예요 3)예전에는 버거를 자주(  ). A. 먹을 이었어 B. 먹은 이었어 C. 먹을 이야 D. 먹는 이야 4)우리 남은 돈을 잘(  ).


A. 버는 이야 B. 벌 이야 C. 번 이야 D. 벌은 이야 2. 请根据括号中的提示,完成对话。 A:요즘 보면 _____ 사람이 적은 인 것 같아.(吸 烟的) B:많이 줄었지. 실내 대부분이 _______ 이라서 연 이 금지됐잖아.(禁烟区) A:그럼 이제 연구역에서만 담배를 울 수 있는 거지? 좋다! B:응,식당에서 _____ 이 담배 우면 얼마나 짜증 나.(旁边的人) A:맞아,_____ 을 게 되니까.(吸二手烟) B:간접 연이 몸에는 더 롭다고 더라. 拓展阅读 술을 좋아는 것은 알코올 중독에 걸린 것과는 엄연 차이가 있다. 알코올 중독인지 아닌지를 단는 기준이


뭘까? 예를 들면,가끔씩 과음거나 고주망가 되는 것보 다는 루도 안 마시면 불안고 술을 마시지 않은 상 에서 잠이 오지 않는다면 알코올 중독을 의심야 다. 술 중독에 빠지게 되면 간이나 뇌가 손상될 가능성이 높아질뿐 만 아니라 정신 건강에도 백무익고 심 때는 정상적인 생에도 지장을 줄 수 있다. 参考译文 喜欢喝酒和酗酒是两码事,如何判断自己是不是酗酒呢? 例如,相比单纯的贪杯,一天不喝就浑身难受,或不喝酒就睡 不着,有这些症状就得警惕自己是否出现了酗酒问题。依赖酒 精不仅容易导致人的肝脏和大脑受损,对我们的精神健康也百 害无益,严重时甚至还会影响正常生活。


15 영 이야기 电影拍得真好,很有共鸣 场景对话 A:너 <82년생 김지영>봤어? B:봤지. 요즘 그거 안 본 사람 없을걸? 근데 솔직 나는 공감이 잘안 갔어. A:냉정네. 난 전에 소설로도 봤는데 영는 더 담 담게 만들어진 것 같아서 좋더라. B:그 소설이 나왔을 때 미니스가 창 논쟁거리 가 됐다고 그랬지? A:응. 영 속에 그런 대사가 있더라. ‘가끔은 복기도 요. 또어떤 때는 어딘가 갇 있는 기분이 들 어요.’ 라고. B:듣고 보니 참 짠고 마음에 와 닿네. 参考译文


A:你看了《82年生的金智英》吗? B:看了呀。大家应该都看过吧?但说实话,我看完没什 么感觉。 A:你有点冷血哦。我之前看过小说,觉得电影拍得更平 淡,挺好的。 B:那部小说出版之后,女权话题引起了热议吧? A:嗯。电影里面有这么一句台词, “有时候我也觉得很 幸福,但有的时候我又觉得自己像被关在什么地方”。 B:听上去挺心酸的,感同身受啊。 必备知识点 表示推测的“것 같다” 该句型可译为“好像……”“可能……”。


例 ❶진가 그 여자를 좋아는 것 같아요. 真浩好像喜欢那个女生。 ❷그 가수는 요즘 인기가 많은 것 같아요. 那个歌手好像最近很火。 ❸저 친구는 새로 온 생인 것 같아요. 他好像是新来的学生。 ❹진가 대생 때 그 여자를 좋아 것 같아요! 真浩上大学的时候好像喜欢过那个女生。 ❺이 빵은 맛없을 것 같아요.


这个面包感觉可能不太好吃。 发音指导 솔직  [솔찌] 좋다고  [조고] 와 닿네  [와단네] 봤는데  [봔는데] 갇   [가처] 복기 [보카기] 单词拓展


Click to View FlipBook Version