The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

生活日语边听边说 (新东方日语研究中心) (z-lib.org)

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by PLHS Library, 2022-07-08 03:40:55

生活日语边听边说 (新东方日语研究中心) (z-lib.org)

生活日语边听边说 (新东方日语研究中心) (z-lib.org)

日语中有「病院[びょういん]」和「医院[いいん]」两个
词,二者是有区别的。「病院」相当于国内规模较大、科室齐全的大
医院,而「医院」多为私人经营的小医院或者诊所,医院的命名方式
一般是“院长姓名+医院”。平时如果得了小病,没必要去「病院」,
可以直接去当地的「クリニック」(诊所)。这些诊所虽然小,但都
是经过国家批准才开设的,相当于一个独立的科室,设备齐全,医疗
水平和条件都不错,值得信任。

03 开处方

80.mp3

音频

① 您对什么药物过敏吗?

くすり

薬のアレルギーはありますか。
kusuri no arerugii wa arimasuka
② 我给您开一个星期的药。

いっしゅうかんぶん くすり だ

一 週 間分の薬を出しますね。
isshuukanbun no kusuri o dashimasune
③ 该怎么服用?

の かた なん

飲み方は何ですかですか。

nomikata wa nandesuka

④ 这种药每天服用3次,每次2粒。

くすり いちにちさんかい に じょう の
この薬は一日 3 回2 錠ずつ飲んでください。

konokusuri wa ichinichi sankai nijouzutsu nonde kudasai
⑤ 这种药每次服用几粒?

くすり いっかい なんじょう の

この薬は一回に何 錠 飲みますか。

konokusuri wa ikkaini nanjou nomimasuka

⑥ 请每次服用2粒。

に じょう の
2 錠ずつ飲んでください。

nijouzutsu nonde kudasai

⑦ 什么时候服用?



いつ飲めばいいのですか。

itsu nomeba iinodesuka

⑧ 请在饭后服用。

しょく ご の
食 後に飲んでください。

shokugo ni nonde kudasai

⑨ 如果发烧的话,请服用。

ねつ で の
熱が出たら、飲んでください。

netsu ga detara, nonde kudasai

⑩ 出现疼痛的时候,请服用。

いた で とき の
痛みが出た時、飲んでください。

itami ga detatoki, nonde kudasai

⑪ 请把伤口清洗干净后,涂在伤口处。

きずぐち ぬ
傷口をきれいにしてから、塗ってください。

kizuguchi o kireinishite kara, nutte kudasai

⑫ 吃完药以后如果您还觉得不舒服,请再来一趟。

の あと ぐ あい き
飲んだ後、具合がまだよくならなかったら、また来てくださ

い。

nondaato, guai ga mada yoku naranakattara, mata kite
kudasai ⑬ 出门时请务必戴上口罩。

がいしゅつ とき かな つ
外 出の時は必ずマスクを付けてください。

gaishutsu no toki wa kanarazu masuku o tsukete
kudasai

⑭ 请暂时不要做剧烈的运动。

はげ うんどう ひか くだ
激しい運動はしばらく控えて下さい。

hageshii undou wa shibaraku hikaete kudasai

⑮ 请保证充足的睡眠。

じゅうぶん すいみん と
十 分な睡眠を摂ってください。

juubun na suimin o totte kudasai

⑯ 请多保重。

だい じ

お大事に。

odaijini

好用单词

■ カプセル①:胶囊

じょうざい

■ 錠 剤⓪:药片

さんざい こなぐすり
■ 散剤⓪/粉 薬②:冲剂、粉末状药

なんこう

■ 軟膏⓪:软膏

しっ ぷ

しっ ぷ

■ 湿布⓪:膏药

いた ど
■ 痛み止め⓪:止痛药

よど

■ 酔い止め⓪:晕车/晕船/晕机药

げりど

■ 下痢止め⓪:止泻药

くすり の

■ 薬を飲む:吃药

しょく ご

■ 食 後⓪:饭后

しょくぜん

■ 食 前⓪:饭前

だい じ

■ お大事に⓪:请多保重

情景会话

A:これはインフルエンザですね。

kore wa infuruenza desune

ぜんしん いた

B:そうですか。全身が痛いです。

soudesuka. zenshin ga itaidesu

ねつ さんじゅうきゅう ど いま こう ざい だ
A:熱が 3 9 度もあります。今すぐ抗ウイルス剤を出します
げ ねつ くすり だ

ね。解熱の薬も出しますね。

netsu ga sanjuukyuudo mo arimasu. imasugu
kouuirusuzai o dashimasune. genetsu no kusuri mo
dashimasune B:はい。

hai

くすり

A:薬のアレルギーはありますか。

kusuri no arerugii wa arimasuka

B:ありません。

arimasen

ほか いた ど だ
A:わかりました。他に、痛み止めも出しますね。

wakarimashita. hokani, itamidome mo dashimasune

くすり

B:はい。薬はどこでもらいますか。

hai. kusuri wa dokode moraimasuka

となり やっきょく の あと ぐ あい
A:隣の薬 局です。飲んだ後、具合がまだよくならなかった


ら、また来てください。

tonari no yakkyoku desu. nondaato, guai ga mada
yokunaranakattara, mata kite kudasai B:わかりました。あり
がとうございます。

wakarimashita. arigatou gozaimasu

だい じ

A:お大事に。
odaijini
A:您得的是流感。
B:这样啊,我全身都疼。
A:您发烧到39度。现在马上给您开抗病毒的药,还有退烧的
药。
B:好的。
A:您对什么药物过敏吗?
B:没有。
A:知道了。另外还给您开了止痛药。
B:好的,请问在哪里买药?
A:就在旁边的药店。吃完药以后如果您还觉得不舒服,请再来
一趟。
B:知道了,谢谢您。
A:请多保重。

小贴士

在日本,加入国民健康保险,每月都需要缴纳保险费。之后持
「健康保険証[けんこうほけんしょう]」(医保卡)在医疗机构接
受治疗、领取药物时,仅需支付30%的医药费。在日本进行过外国人
登记或预计逗留期超过一年的外国人均可加入国民健康保险。在日本
逗留一年以上的留学生必须加入国民健康保险,而且不可退出。由于
建立了这种完善的医疗保险制度,日本一般的老百姓不用担心看病
难、看病贵的问题。

04 药店买药

81.mp3

音频

① 请给我这个处方上的药。

しょほうせん くすり

この処方箋の薬をください。

konoshohousen no kusuri o kudasai

② 您带用药手册了吗?

くすり て ちょう も
お薬 手 帳をお持ちですか。

okusuritechou o omochi desuka

③ 马上给您准备药,请您稍等。

くすり よう い しょうしょう ま くだ
すぐ薬をご用意しますので、少 々お待ち下さい。

sugu kusuri o goyouishimasu node, shoushou omachi
kudasai ④ 没有处方可以买药吗?

しょほうせん くすり
処方箋なしで、薬はもらえますか。

shohousen nashide, kusuri wa moraemasuka

⑤ 有止痛药吗?

いた ど
痛み止めはありますか。

itamidome wa arimasuka

⑥ 有膏药吗?

しっ ぷ

湿布はありますか。

shippu wa arimasuka

⑦ 这个口罩能防PM2.5吗?

たいおう

このマスクはPM2.5に対応していますか。

kono masuku wa piiemu nitengo ni taioushiteimasuka

⑧ 这种药有副作用吗?

くすり ふく さ よう
この薬には、副作用はありますか。

konokusuri niwa, fukusayou wa arimasuka

⑨ 请在使用前摇一摇。

つか まえ ふ
使う前によく振ってください。

tsukaumaeni yoku futte kudasai

⑩ 我可以把这个药片切成两半吗?

じょうざい はんぶん き
錠 剤を半分に切ってもいいですか。

jouzai o hanbun ni kittemo iidesuka

⑪ 在饮食方面我需要注意些什么吗?

しょく じ めん なに ちゅう い
食 事の面では何か注 意することはありませんか。

shokuji no men dewa nanika chuuisurukoto wa
arimasenka

⑫ 请尽量不要吃油腻的食物。

あぶら ひか
脂っこいものはなるべくお控えください。

aburakkoimono wa narubeku ohikae kudasai

⑬ 每天使用请不要超过3次。

いちにちさんかい い じょう し よう

一日 3 回以 上は使用しないでください。

ichinichi sankai ijou wa shiyoushinaide kudasai

⑭ 这种药会对胃造成负担,请和胃药一起服用。

い ふ たん い ぐすり いっしょ の
胃に負担がかかることがありますので、胃 薬も一緒に飲んでく

ださい。

i ni futan ga kakarukoto ga arimasu node, igusuri mo
isshoni nonde kudasai ⑮ 吃完这种药可能会犯困,开车前请不要
服用。

ねむ くるま うんてん まえ の
眠くなることがありますので、車を運転する前に飲まないでく

ださい。

nemuku naru koto ga arimasu node, kuruma o
untensuru maeni nomanaide kudasai ⑯ 装药的袋子上写着服用
方法,请您确认一下。

くすり ふくろ の かた か かくにん
薬の袋に飲み方が書いてありますので、ご確認ください。

kusuri no fukuro ni nomikata ga kaite arimasu node,
gokakunin kudasai ⑰ 如果您感觉到有什么副作用,请马上停止服
用。

なに ふく さ よう かん

何か副作用を感じたら、すぐにやめてください。

nanika fukusayou o kanjitara, suguni yamete kudasai

好用单词

しょほうせん

■ 処方箋⓪:处方

くすり て ちょう

■ お薬 手 帳⑤:用药手册

ふく さ よう

■ 副作用③:副作用

の かた

■ 飲み方②:服用方法

情景会话

しょほうせん くすり

A:こんにちは。この処方箋の薬をください。

konnichiwa. konoshohousen no kusuri o kudasai

わ くすり よう い しょうしょう ま
B:分かりました。すぐ薬をご用意しますので、少 々お待ち下

さい。

wakarimashita. sugu kusuri o goyouishimasu node,
いっ ぷ ん ご

shoushou omachi kudasai (1 分後)

ippungo

ま しちにちぶん くすり

お待たせしました。7 日分の薬ですね。

omataseshimashita. shichinichi bun no kusuri desune

A:はい。

hai

くすり いちにちさんかいしょく ご に じょう の いち
B:この薬は1 日 3 回 食 後に2 錠ずつ飲んでください。これ1
にち に かい おな しょく ご に じょう
日2回ですね。同じく食 後2 錠ずつですね。

konokusuri wa ichinichi sankai shokugoni nijouzutsu

nonde kudasai. kore ichinichi nikai desune. onajiku shokugo
いちにちさんかい に かい しょく ご に じょう
nijouzutsu desune A:これは1 日 3 回、これは2回で、食 後2 錠

ずつですね。

kore wa ichinichi sankai, kore wa nikaide, shokugo
nijouzutsu desune B:はい、そうです。

hai, soudesu

A:わかりました。

wakarimashita

ふくろ の かた か かくにん
B:袋に飲み方が書いてありますので、ご確認ください。

fukuro ni nomikata ga kaite arimasu node, gokakunin


kudasai A:分かりました。ありがとうございます。

wakarimashita. arigatou gozaimasu

だい じ

B:お大事に。

odaijini

A:你好,请给我拿这个处方上的药。
B:好的,马上给您准备药,请您稍等。
(1分钟后)
让您久等了。您这一共是7天的药吧。
A:是的。
B:这种药每天吃3次,每次饭后吃2粒。这种每天2次,同样每
次饭后2粒。
A:这个每天3次、这个每天2次,都是饭后2粒。
B:是的。
A:知道了。
B:袋子上写着服用方法,请您确认一下。
A:知道了,谢谢。
B:请多保重。

小贴士

在日本,看病和拿药通常都是分开的。一般在诊所看完病以后,
拿着医生开的处方去附近的「薬局[やっきょく]」(药房)拿药。
「薬局」(药房)的药和「ドラッグストア」(以出售药品为主,但

也出售化妆品、日用品的店)出售的药不一样,一般需要出示医生开
具的处方才能购买。

在「薬局」购买药品时,药店的人首先会问你有没有「お薬手
帳」(用药手册)。该手册是每个人看病、服药的历史档案,由医院
或药店免费提供。从第一次看病、服药开始,药店会为病人详细记录
每次服药的名称、剂量、药物过敏史等,以便日后为医生诊病和开药
提供参考。



附录一

01 数字的相关说法
02 家庭成员称谓
03 生肖的说法
04 星座的说法

01 数字的相关说法

82.mp3

音频

基本数字的说法

个数的说法

时刻的说法

月份的说法
日期的说法

星期的说法
年数

月数

周数

天数

天数除「一日」读作「いちにち」以外,在三十一天以内的读法

和日期相同(三十一天以上依此类推)。在可能引起误会的情况下,
かん ふつかかん さんじゅう ご にちかん
需要在后面加上「間」来进行区分,如「二日間」「三 十 五日間」。

02 家庭成员称谓

83.mp3

音频

03 生肖的说法

84.mp3

音频

えと なん

えと なん
如果询问对方的属相,可以说:「あなたの干支は何ですか。」回
どし

答时则用:「〜年です。」

04 星座的说法

85.mp3

音频





附录二

CD链接:www.dogwood.com.cn/mp3/shry66


Click to View FlipBook Version