The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

生活日语边听边说 (新东方日语研究中心) (z-lib.org)

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by PLHS Library, 2022-07-08 03:40:55

生活日语边听边说 (新东方日语研究中心) (z-lib.org)

生活日语边听边说 (新东方日语研究中心) (z-lib.org)

じょ し だん し に
バレンタインデーでは、女子から男子へチョコをあげるのは日
ほん

本だけみたいね。

barentaindee dewa, joshi kara danshi e choko o ageru
nowa nihon dakemitaine ④ 我要用心制作“真命巧克力”。

こころ こ ほんめい つく
心を込めて、本命チョコを作るつもり。

kokoro o komete, honmeichoko o tsukuru tsumori

⑤ “人情巧克力”的说法好像只有日本才有呢。

ぎり に ほん
義理チョコは日本だけみたいよ。

girichoko wa nihon dakemitaiyo

⑥ “人情巧克力”好麻烦啊。

ぎり ほんとう めんどう
義理チョコは本当に面倒くさい!

girichoko wa hontouni mendoukusai

⑦ “真命巧克力”我打算送给诚。

ほんめい まことくん
本命チョコは誠 君にあげる。

honmeichoko wa makotokun ni ageru

⑧ 情人节你打算做点什么?

なに つく よ てい

なに つく よ てい
バレンタインデー何を作る予定?

barentaindee nani o tsukuru yotei

⑨ 我不太会做点心,打算直接买。

か し づく にが て か
お菓子作り苦手だから、買うつもり。

okashizukuri nigate dakara, kautsumori

⑩ 给不喜欢吃甜食的人送什么好呢?

あま ものにが て ひと なに
甘い物苦手な人へは何をあげたらいいのかな。

amaimono nigatenahito ewa nani o agetara iinokana

⑪ 今年不知道能收到多少巧克力呢。

こ とし なん こ
今年チョコ何個もらえるかな。

kotoshi choko nanko moraerukana

⑫ 我从来没收到过情人节的巧克力。

いま いち ど
今まで一度もバレンタインチョコをもらったことがない。

imamade ichidomo barentainchoko o morattakoto ga nai

⑬ 孤零零的一个人,好痛苦啊。

ひとりぼっちで、つらいなあ。

hitoribocchide, tsurainaa

⑭ 我好期待白色情人节的回礼啊。

かえ たの
ホワイトデーのお返しが楽しみだね。

howaitodee no okaeshi ga tanoshimidane

好用单词

■ バレンタインデー⑤:情人节(2月14日)
■ ホワイトデー④:白色情人节(3月14日)
■ チョコレート③:巧克力(口语中常省略为「チョコ」)

ほん き

■ 本気⓪:认真

ほんめい

■ 本命チョコ⑤:真命巧克力(女生送给喜欢的人)

ぎり

■ 義理チョコ⓪:人情巧克力(女生送给异性普通朋友)

いた

■ 板チョコ⓪:板状巧克力
■ ひとりぼっち④:孤单一人

かえ

■ お返し⓪:回礼

情景会话

A:もうすぐバレンタインデーだね。

mousugu barentaindee dane

じゅん び

B:そうね。チョコを準 備しないといけないなあ。

soune. choko o junbishinaito ikenainaa

ほんめい じゅん び たの
A:でも、本命チョコを準 備するのは楽しいんじゃない?

demo, honmeichoko o junbisuru nowa tanoshiinjanai

ぎり めんどう
B:そうだけど、義理チョコは面倒くさいなあ。

soudakedo, girichoko wa mendoukusainaa

かえ たの
A:でも、ホワイトデーのお返しが楽しみでしょう。

demo, howaitodee no okaeshi ga tanoshimi deshou

たし げんどうりょく つく
B:確かに。それを原動 力に、チョコを作ろうかな。

tashikani. sore o gendouryoku ni, choko o tsukuroukana

A:快到情人节了呢。

B:是啊。得准备巧克力了啊。

A:不过,给自己喜欢的人准备真命巧克力很开心啊。

B:话虽这么说,可是人情巧克力很麻烦啊。

A:但是,白色情人节的回礼很让人期待呢。

B:确实,我也以此为动力来做巧克力吧。

小贴士

日本的情人节是非常与众不同的。情人节当天,由女性送礼物给
男性,礼物基本上都是巧克力。不过,日本的情人节巧克力一般分为
两种,一种是「本命チョコ[ほんめいチョコ]」,这种巧克力是女
性送给自己的丈夫、恋人或心仪男性的巧克力。因为是送给喜欢的
人,所以一般会选择价格较高、质量较好的巧克力或是亲手制作。另
一种是「義理チョコ[ぎりチョコ]」,这种巧克力被认为是礼节性
的巧克力,一般由女性赠送给普通男性朋友、男同事和男上司,用以
表达感谢之情。近年来,也有女性朋友之间互赠巧克力,被称为「友
チョコ[ともチョコ]」,即友情巧克力。情人节一个月之后的3月
14日是白色情人节,也是收到巧克力的男性给女性回礼的日子。代表
性的回礼有饼干、糖果等。就这样,这一源自外国的节日被赋予了日
本独有的新意。

03 过圣诞节

75.mp3

音频

① 圣诞节快乐!
メリークリスマス!
merii kurisumasu
② 不知道圣诞老人会不会来。



サンタさんは来るかな?
santasan wa kurukana
③ 你跟圣诞老人要了什么礼物?

たの

サンタさんにどんなプレゼントを頼んだ?

santasan ni donnapurezento o tanonda

④ 圣诞节早上我一起床,就发现枕头边上有礼物!

あさ お まくらもと
クリスマスの朝起きたら、枕 元にプレゼントがあったよ!

kurisumasu no asaokitara, makuramoto ni purezento ga
attayo ⑤ 你到多大还相信圣诞老人?

なんさい しん
何歳までサンタを信じてた?

nansai made santa o shinjiteta

⑥ 你打算怎么过圣诞节?

す よ てい

クリスマスはどうやって過ごす予定?

kurisumasu wa douyatte sugosu yotei

⑦ 我们去买棵圣诞树,装饰得漂亮些,开个圣诞派对吧!

か かざ

ツリーを買って、きれいに飾って、クリスマスパーティーをし
よう!

tsurii o katte, kireini kazatte, kurisumasupaathii o shiyou
⑧ 妈妈说她会做一个圣诞蛋糕。

かあ つく
お母さんがクリスマスケーキを作るんだって。

okaasan ga kurisumasukeeki o tsukurundatte

⑨ 我想和男朋友一起过平安夜。

かれ し す
クリスマスイブは彼氏と過ごしたい。

kurisumasuibu wa kareshi to sugoshitai

⑩ 大街小巷都洋溢着浓浓的圣诞节气息。

まち いっしょく
街はクリスマスムード一 色だ。

machi wa kurisumasumuudo isshokuda

⑪ 霓虹灯好漂亮啊。

イルミネーションがきれいだね。

irumineeshon ga kirei dane

⑫ 圣诞节你收到了什么礼物?

なに

クリスマスに何をもらった?

kurisumasu ni nani o moratta

⑬ 在日本,圣诞节好像就是约会的日子。

に ほん ひ
日本ではクリスマスはデートの日みたい。

nihon dewa kurisumasu wa deetonohi mitai

⑭ 据说在欧美,圣诞节是和家人一起过的节日哦。

おうべい か ぞく す ひ
欧米では、クリスマスは家族で過ごす日だそうよ。

oubei dewa, kurisumasu wa kazoku de sugosuhida
souyo

⑮ 圣诞节要是下雪就好了。

ゆき ふ
クリスマスに雪が降ったらいいね。

kurisumasu ni yuki ga futtara iine

⑯ 要是变成了白色圣诞节,那肯定很浪漫吧。

ホワイトクリスマスになったらロマンチックでしょうね。

howaitokurisumasu ni nattara romanchikku deshoune

好用单词

■ メリークリスマス⑤⑥:圣诞快乐
■ クリスマスイブ⑥:平安夜
■ ツリー②:圣诞树
■ イルミネーション④:霓虹灯

かざ

■ 飾る⓪:装饰

■ サンタクロース⑤:圣诞老人(口语中常省略为「サンタ」)
■ ムード①:心情,气氛
■ ロマンチック④:浪漫

情景会话

A:もうすぐクリスマスだね。

mousugu kurisumasu dane

す よ てい

B:そうね。どうやって過ごす予定?

soune. douyatte sugosu yotei

き かれ し あい て
A:まだ決まってない。彼氏いないし、デートしたくても相手

がいないよ。

mada kimattenai. kareshi inaishi, deetoshitakutemo aite
わたし へや かざ
ga inaiyo B : 私 も 。 部屋 を き れ い に 飾 っ て 、 ク リ ス マ ス パ ー

ティーをしようよ!

watashimo. heya o kireini kazatte, kurisumasupaathii o
shiyouyo A:いいね。そうしよう。

iine. soushiyou

A:马上就是圣诞节了呢。

B:是啊。你打算怎么过?

A:还没想好。我又没有男朋友,连约会的对象都没有。

B:我也是。要不我们把房间装饰一下,开个圣诞派对吧。

A:好啊,就这么定了。

小贴士

和情人节一样,日本的圣诞节也是从欧美传入的。圣诞节在日本
是一个很隆重的节日,一般从11月初开始,大街上、商场里到处都是
圣诞树和霓虹灯的装饰,整个日本都弥漫着浓浓的圣诞节气息。很多
家庭也会在家里摆上挂满彩球和彩灯的圣诞树,并在树下放好礼物,
准备圣诞蛋糕。父母会化身为圣诞老人,平安夜的晚上在孩子的床头
放上礼物。年轻情侣会选择在这一天约会。

除此之外,日本人也有自己独有的庆祝圣诞节的方式。但最令人
匪夷所思的要数圣诞节吃肯德基的习惯了。据说三十多年前,一位外
国人因在日本买不到圣诞火鸡,就去肯德基买了炸鸡凑合一下。经营
方受此启发,从1974年开始推出圣诞套餐,大力宣传“圣诞节来肯德
基吃炸鸡”的观念。在肯德基公司的营销策略的作用下,很多日本人被
成功洗脑,圣诞节吃肯德基的习惯也逐渐流传了下来。

04 过年

76.mp3

音频

① 除夕那一天我们进行大扫除吧。

おおみそ か ねんまつ おおそう じ
大晦日に年末の大掃除をしよう。

oomisoka ni nenmatsu no oosouji o shiyou

② 进行大扫除,装上门松,摆上镜饼,迎接新年吧。

おおそう じ かどまつ かがみもち かざ しんねん むか
大掃除をして、門松と鏡 餅を飾って、新年を迎えましょう。

oosouji o shite, kadomatsu to kagamimochi o kazatte,
shinnen o mukaemashou ③ 现在有很多漂亮的稻草绳在卖哦。

なわ う
おしゃれなしめ縄がたくさん売ってるね。

osharena shimenawa ga takusan utterune

④ 在日本,除夕之夜有吃迎新荞麦面的习惯。

に ほん おおみそ か よるとし こ た しゅうかん
日本では、大晦日の夜年越しそばを食べる習 慣がある。

nihon dewa, oomisoka no yoru toshikoshisoba o
taberushuukan ga aru ⑤ 今年除夕夜我们去寺庙撞钟祈福吧。

こ としじょ や かね つ い
今年除夜の鐘を突きに行かない?

kotoshi joya no kane o tsuki ni ikanai

⑥ 我们一起去参加跨年倒计时活动吧。

いっしょ い
一緒にカウントダウンイベントに行こうよ。

isshoni kauntodaun ibento ni ikouyo

⑦ 我们来玩好久没玩的抢纸牌游戏吧。

ひさ と
久しぶりにカルタ取りをしようか。

hisashiburini karutatori o shiyouka

⑧ 今年的红白歌会没什么意思。

こ とし こうはくうたがっせん おもしろ
今年の紅白歌合戦はあんまり面白くなかった。

kotoshi no kouhakuutagassen wa anmari omoshiroku
nakatta ⑨ 我今年在国外过年。

こ としかいがい とし こ

今年海外で年越しすることになった。

kotoshi kaigai de toshikoshisurukoto ni natta

⑩ 由于有时差,跨年时间和日本不一样。

じさ とし こ じ かん に ほん
時差があるので、年越しの時間は日本とちょっとずれるね。

jisa ga aru node, toshikoshi no jikan wa nihon to chotto
zurerune ⑪ 祝你新年快乐。(新年前使用)

とし

よいお年を。

yoi otoshi o

⑫ 新年好!(新年到来后使用)

あけましておめでとう!

akemashite omedetou

⑬ 新年我们去神社参拜吧。

はつもうで い

初 詣に行こう。

hatsumoude ni ikou

⑭ 收到了好多贺年卡。

ねん が じょう とど
年賀 状がたくさん届いた。

nengajou ga takusan todoita

⑮ 祝你有美好的一年。

よ とし

良い年になりますように。

yoi toshi ni narimasu youni

⑯ 祝你在新的一年里万事如意。

い いちねん

すべてがうまく行く一年になりますように。

subete ga umakuiku ichinen ni narimasu youni

⑰ 祝你在新的一年幸福每一天。

こ とし しあわ とし
今年が幸せな年でありますように。

kotoshi ga shiawasenatoshi dearimasu youni

好用单词

おおみそか

■ 大晦日③:除夕

おおそう じ

■ 大掃除③:大扫除

とし こ

■ 年越しそば⑤:迎新荞麦面

りょう り

りょう り

■ おせち料 理④:年节菜



■ カルタ取り③:抢纸牌游戏

こうはくうたがっせん

■ 紅白歌合戦⑦:红白歌会(相当于“春晚”)

じょ や かね
■ 除夜の鐘①:除夕夜的钟声

■ カウントダウン⑤:新年倒计时

かがみもち

■ 鏡 餅③:镜饼,圆形年糕

かどまつ

■ 門松②:门松

かざ

■ しめ飾り③:稻草绳

はつもうで

■ 初 詣③:新年后首次参拜寺庙或神社

ねん が じょう

■ 年賀 状⓪:贺年卡

としだま

■ お年玉⓪:压岁钱

情景会话

しんねん す
A:新年はどうやって過ごす?

shinnen wa douyatte sugosu

こ とし かいがい とし こ

こ とし かいがい とし こ

B:今年は海外で年越しになったんだ。

kotoshi wa kaigai de toshikoshi ni nattanda

A:ええ?

ee

か ぞくぜんいん りょこう い
B:家族全員でオーストラリアへ旅行に行くの。

kazokuzenin de oosutoraria e ryokou ni ikuno

A:いいなぁ。

iinaa

じさ とし こ じ かん に ほん
B:でも、時差があるので、年越しの時間は日本とちょっとず

れるね。

demo, jisa ga aru node, toshikoshi no jikan wa nihon to
chotto zurerune A:そっか。

sokka

こうはくうたがっせん み
B:でも、紅白歌合戦はちゃんと見るつもり。カウントダウン
に ほん おな じ かん
もちゃんと日本と同じ時間でする。

demo, kouhakuutagassen wa chanto mirutsumori.
とくべつ

kauntodaun mo chanto nihon to onajijikande suru A:特別な

とし こ

年越しになるね。

tokubetsu na toshikoshi ni narune

たの

B:うん、楽しみだわ。
un, tanoshimi dawa
A:你准备怎么过新年?
B:我今年在国外过年。
A:真的吗?
B:我们全家一起去澳大利亚旅游。
A:真好啊。
B:不过,因为和日本有时差,跨年的时间会和日本不一样。
A:这样啊。
B:不过,我还是打算准时看红白歌会。新年倒计时也按照日本
的时间来数。
A:这会是一个特别的跨年呢。
B:嗯,我很期待。

小贴士

日本新年风俗

鏡餅[かがみもち]:镜饼,是指供奉给神灵的扁圆形的年糕。
日本的家庭在过新年时会将其摆在家中,祈求新的一年一切顺利、平
安。

門松[かどまつ]:门松,是新年摆放在门前的一对由松和竹子
组成的代表性装饰物。通常会一直摆到1月7日,这段时间被称为「松
の内[まつのうち]」,也就是新年期间。

しめ飾り[しめかざり]:稻草绳。日本神道认为:稻草绳可以
洗除不洁,驱散恶灵。因此每年圣诞节后到12月31日期间,日本人
会在门上悬挂稻草绳,将污秽的东西挡在门外,保佑全家平安。

大晦日[おおみそか]:除夕。除夕之夜,一家人团聚在一起,
吃着「年越しそば」和「おせち料理」,一起看「紅白歌合戦」。快
到零点时,静静聆听「除夜の鐘」。

初詣[はつもうで]:新年首次去神社或寺庙参拜。新年第一
天,很多日本人会去寺庙或神社参拜,祈求新的一年幸福安康。

年賀状[ねんがじょう]:贺年卡。日本人每年都会为亲朋好友
寄出「年賀状」。新年这天是邮局一年中最忙碌的时候,所有邮递员
都会通宵达旦,从1月1日凌晨开始派送贺年卡,力求在早上8点前把
所有贺年卡送到大家手中。

05 日本的传统节日

77.mp3

音频

① 节分那天,撒豆子的时候你喊“恶鬼出,福神进”了吗?

せつぶん ひ おに そと ふく うち い まめ ま
節分の日に、「鬼は外、福は内」と言いながら豆を撒いた?

setsubun no hi ni, oni wa soto, fuku wa uchi to iinagara
mame o maita ② 从今年起我们家里也要开始摆放人偶了。

こ とし うち にんぎょう かざ
今年から家もひな人 形を飾ることになった。

kotoshi kara uchi mo hinaningyou o kazarukoto ni natta

③ 人偶摆放得好漂亮啊。

にんぎょう かざ
ひな人 形がきれいに飾ってあるね。

hinaningyou ga kireini kazattearune

④ 3月3日是女儿节,是庆祝女孩子长大的节日。

さんがつみっ か まつ おんな こ せいちょう いわ ひ
3 月 3 日がひな祭りで、女の子の成 長を祝う日だ。

sangatsumikka ga hinamatsuride, onnanoko no seichou
o iwauhida ⑤ 5月5日是男孩节,是庆祝男孩子长大的节日。

ご がついつ か こ ども ひ おとこ こ せいちょう いわ ひ
5月 5 日が子供の日で、男の子の成 長を祝う日だ。

gogatsuitsuka ga kodomonohide, otokonoko no seichou
o iwauhida ⑥ 在日本,男孩节时人们会挂鲤鱼旗。

に ほん こ ども ひ こい かざ
日本では、子供の日に鯉のぼりを飾るんだ。

nihon dewa, kodomonohi ni koinobori o kazarunda

⑦ 我们把愿望写在长纸条上,然后挂在竹枝上吧。

たんざく ねが ごと か ささ かざ
短冊に願い事を書いて、笹に飾りましょう。

tanzaku ni negaigoto o kaite, sasa ni kazarimashou

⑧ 我们穿上浴衣,去参加夏季庙会吧。

ゆ かた き なつまつ い
浴衣を着て、夏祭りに行こう。

yukata o kite, natsumatsuri ni ikou

⑨ 我想在庙会上捞金鱼。

まつ きんぎょすく
祭りで金魚掬いをしたい。

matsuri de kingyosukui o shitai

⑩ 我每年盂兰盆节时都会回老家,去扫墓。

まいとし ぼん き せい はかまい い
毎年お盆に帰省して、お墓参りに行く。

maitoshi obon ni kiseishite, ohakamairi ni iku

⑪ 快看,神社里有好多小孩子穿着漂亮的和服呢。

み けいだい き ものすがた こ ども
見て、境内にきれいな着物 姿の子供たちがたくさんいるね。

mite, keidai ni kireinakimono sugatanokodomotachi ga
takusan irune ⑫ 我家孩子,今年到了过“七五三节”的年龄了。

こ こ とししち ご さん

うちの子、今年七五三だわ!

uchinoko, kotoshi shichigosan dawa

⑬ 我的女儿6月份就3岁了,今年要过“七五三节”了。

むすめ ろくがつ さんさい こ とししち ご さん むか
娘が6 月で3 歳になるので、今年七五三を迎える。

musume ga rokugatsu de sansai ni naru node, kotoshi
shichigosan o mukaeru ⑭ 我正在犹豫该去哪个神社参拜。

じんじゃ まい まよ
どこの神社にお参りにすればいいのか迷ってる。

dokono jinja ni omairi ni sureba iinoka mayotteru

好用单词

はな み

■ 花見③:赏花,一般指赏樱花

まんかい

■ 満開⓪:盛开

にんぎょう

■ ひな人 形③:(女孩节)人偶

こい

■ 鯉のぼり③:鲤鱼旗

たんざく

■ 短冊⓪:长条纸

ねが ごと

■ 願い事⓪:愿望

ささ

■ 笹⓪:竹枝

き せい

■ 帰省⓪:回老家探亲

はかまい

■ 墓参り③:扫墓

けいだい

■ 境内①:(神社、庙宇的)院内

情景会话

み さかな はた

A:見て、魚の旗だ!

mite, sakana no hatada

こい い
B:あれは鯉のぼりと言うのよ。

are wa koinobori to iunoyo

こい

A:鯉のぼり?

koinobori

に ほん こ ども かざ
B:うん、日本では、子供の日に飾るんだ。

un, nihon dewa, kodomo no hi ni kazarunda

こ ども ひ
A:子供の日?

kodomo no hi

ご がついつ か こ ども ひ おとこ こ いえ こい
B:うん、5月 5 日が子供の日よ。男の子がある家は鯉のぼりを
かざ おとこ こ げん き そだ ねが はい
飾って、男の子が元気に育ってほしいという願いが入っているん

だ。

un, gogatsuitsuka ga kodomo no hi yo. otokonoko ga
aruie wa koinobori o kazatte, otokonoko ga genki ni sodatte

おもしろ

hoshii toiunegai ga haitteirunda A:へえ、面白いね。

hee, omoshiroine

A:快看,有鱼旗!

B:那叫鲤鱼旗哦。

A:鲤鱼旗?

B:嗯,在日本,男孩节的时候会挂起来。

A:男孩节?

B:是的,5月5日就是男孩节。有男孩子的家庭都会在屋外挂起
鲤鱼旗,希望自己家的孩子健康成长。

A:哦,真有意思。

小贴士

日本主要的传统节日

新年[しんねん]:新年。和中国不同,日本的新年是阳历的1
月1日,即“元旦”。

節分[せつぶん]:节分,指的是立春、立夏、立秋、立冬的前
一天,现在主要指立春的前一天。这一天,人们会撒豆驱鬼,撒豆的
时候会喊「鬼は外、福は内[おにはそと、ふくはうち]」。撒完豆
子后吃下与自己年龄相同数量的豆子,寓意一整年健健康康。近些
年,在商家的宣传下,节分当天吃「恵方巻き[えほうまき]」(幸
运卷)的习俗从大阪传遍全国。

ひな祭り[ひなまつり]:女孩节,每年的3月3日,是祈求女孩
子健康成长的节日。有女孩的家庭在这一天会摆上人偶、白酒、菱饼
(黏糕)和桃花等来庆祝。

花見[はなみ]:赏樱花。每年一到春天,樱花便会陆续盛开,
非常浪漫。不过樱花的花期较短,一般为一个星期左右。日本人喜欢
在樱花盛开的时候,约上亲朋好友,带上食物和饮料,坐在樱花树下
赏樱花,这也成了日本一道独特的风景。

子供の日[こどものひ]/端午の節句[たんごのせっく]:端午
节,也叫男孩节,每年的(阳历)5月5日。家中有男孩的家庭,这一
天会在庭院里悬挂鲤鱼旗,祈祷自己的孩子能够健康成长,同时也希
望他可以像“鲤鱼跃龙门”那样出人头地,表达了父母望子成龙的愿
望。

七夕[たなばた]:七夕,每年的(阳历)7月7日。奈良时代,
中国的七夕节经过朝鲜半岛上的百济传入日本。在古时候的日本,七
夕节的活动与中国大致相同。到了江户时代,七夕节时人们开始在长
条纸上写下自己的愿望,挂在竹枝上,这一习俗传承至今。

お盆[おぼん]:盂兰盆节,每年的8月13日到16日。盂兰盆节
期间,人们将祖先魂灵“接”到家里祭祀供奉并为祖先祈求冥福。日本
的公司基本上也会放一个星期左右的长假,大家可以回老家与家人团
聚,扫墓、祭拜祖先。

七五三[しちごさん]:七五三节,每年的11月15日。家中有7
岁女孩、5岁男孩和3岁小孩的家庭,会让孩子穿上鲜艳的和服,去神
社参拜,祈求神灵保佑孩子健康成长。





第十五章
生病了

01 不舒服
02 就诊
03 开处方
04 药店买药

01 不舒服

78.mp3

音频

① 怎么了?

どうした?

doushita

② 我的头/牙齿/喉咙/胃有点疼。

あたま は のど い いた
ちょっと頭/歯/喉/胃が痛い。

chotto atama/ha/nodo/i ga itai
③ 我好像发烧了。

ねつ

熱があるみたい。
netsu ga aru mitai
④ 我有点想吐。

はけ

ちょっと吐き気がする。
chotto hakike ga suru
⑤ 我头晕。
めまいがする。
memai ga suru
⑥ 我全身无力。

ぜんしん

全身だるい。
zenshin darui
⑦ 我不太有食欲。

しょくよく

あまり食 欲がない。
amari shokuyoku ga nai

⑧ 我因为感冒鼻塞了。

かぜ はな つ
風邪で鼻が詰まっている。

kaze de hana ga tsumatteiru

⑨ 我已经腹泻3天了。

みっ か げり つづ
もう3 日ほど下痢が続いているよ。

mou mikkahodo geri ga tsuzuiteiruyo

⑩ 我半夜突然肚子疼起来了。

よ なか きゅう なか いた
夜中に急にお腹が痛くなってきた。

yonaka ni kyuuni onaka ga itaku nattekita

⑪ 我身体发冷,量了体温,竟然烧到38.5℃。

さむ け ねつ はか さんじゅうはち ど ご ぶ
寒気がするので、熱を測ったら、 3 8 度5分もあった。

samuke ga surunode, netsu o hakattara, sanjuuhachido
gobu mo atta ⑫ 我从今天早上开始一直流鼻涕。

けさ はなみず と
今朝から鼻水が止まらないの。

kesa kara hanamizu ga tomaranaino

⑬ 我从昨晚开始一直咳嗽。

ゆう せき と

ゆう せき と
夕べから咳が止まらないんだ。

yuube kara seki ga tomaranainda

⑭ 我得了流感。

インフルエンザにかかった。

infuruenza ni kakatta

⑮ 你没事儿吧?你脸色好难看啊。

だいじょう ぶ かおいろ わる
大 丈 夫?顔色が悪いね。

daijoubu. kaoiro ga waruine

⑯ 因为感冒我睡了一整天。

かぜ いちにち ね こ
風邪で一日寝込んでた。

kaze de ichinichi nekondeta

⑰ 去看看医生比较好。

い しゃ み ほう
お医者さんに診てもらった方がいいね。

oishasan ni mitemoratta hougaiine

⑱ 可以帮我叫医生吗?

い しゃ よ
お医者さんを呼んでいただけますか。

oishasan o yonde itadakemasuka

⑲ 今天是第一天,痛经很严重。

き ょ う いちにち め せい り つう
今日は一日目だから、生理痛がひどいの。

kyou wa ichinichime dakara, seiritsuu ga hidoino

⑳ 我花粉过敏了。

か ふんしょう

花粉 症にかかっている。

kafunshou ni kakatteiru

脚骨折了。

あし こっせつ

足を骨折した。

ashi o kossetsushita

我对牛奶过敏,所有的奶制品都不能吃。

ぎゅうにゅう にゅうせいひん いっさい た
牛 乳アレルギーだから、乳 製品は一切食べられないんだ。

gyounyuu arerugii dakara, nyuuseihin wa issai
taberarenainda 我一吃虾就会出荨麻疹。

たで

エビを食べると、じんましんが出るんだ。

ebi o taberuto, jinmashin ga derunda

智齿特别疼,最近给拔掉了。

おや し いた さいきん ぬ
親知らずが痛んだので、最近抜いた。

oyashirazu ga itanda node, saikin nuita

请躺在这里休息。

よこ やす
横になって、休んでください。

yoko ni natte, yasunde kudasai

好用单词

あたま いた

■ 頭が痛い:头痛

ねつ

■ 熱がある:发烧

■ めまいがする:头晕

せき で
■ 咳が出る:咳嗽

のど いた

■ 喉が痛い:喉咙痛

はなみず で
■ 鼻水が出る:流鼻涕

はな つ
■ 鼻が詰まっている:鼻塞

■ くしゃみ②:打喷嚏

はけ

■ 吐き気がする:恶心,想吐

さむ け

■ 寒気がする:身体发冷

なか いた

■ お腹が痛い:肚子疼

げり

■ 下痢をする:腹泻

■ アレルギー②③:过敏

あし

■ 足がつる:抽筋

こっせつ

■ 骨折する⓪:骨折



■ 腫れる⓪:肿胀

むし ば

■ 虫歯⓪:蛀牙

いば

■ 入れ歯⓪:假牙

こうないえん

■ 口内炎③:口腔溃疡

きんにくつう

■ 筋肉痛⓪:肌肉痛

いた ど
■ 痛み止め⓪:止痛药

情景会话

ひな かおいろ わる
A:どうしたの?陽菜、顔色が悪いね。

doushitano. hina, kaoiro ga waruine

ゆう き ぶん わる
B:夕べからとても気分が悪いんだね。

yuubekara totemo kibun ga waruindayone

ねつ

A:それはよくないね。熱があるの?

sore wa yokunaine. netsu ga aruno

たいおんけい も
B:たぶんね。たまにめまいもする。体温計を持っていないの
はか
で、測ってないの。

tabunne. tamani memai mo suru. taionkei o motteinai
い しゃ み ほう
node, hakattenaino A:お医者さんに見てもら った方がいい わ

よ。

oishasan ni mitemoratta hougaiiwayo

いっしょ い
B:そうだね。一緒に行ってもらってもいい?

soudane. isshoni itte morattemoii

A:もちろん。

mochiron
B:ありがとう。
arigatou
A:怎么了?阳菜,你脸色很差啊。
B:我从昨晚开始就很不舒服。
A:那可不行啊。发烧吗?
B:可能吧。有时也头晕。我没有体温计,所以没量。
A:去看看医生比较好啊。
B:是啊,可以陪我一起去吗?
A:当然。
B:谢谢。

小贴士

在日本,出售药品有严格的规定。有些药的药效较强,只有经过
国家批准的药店才能出售,而且只有去医院看过医生并拿到处方后,
凭处方才能购买。不过,止痛药、晕车药和一些治疗普通感冒的感冒
药等日常生活必备药品则可以在药妆店购买,这些药在日语中叫做
「市販の薬[しはんのくすり]」。如果不知道该买什么药,可以询

问药妆店里穿白大褂的店员,他们一般都具有一定的医学知识。但是
如果病情很严重,还是要去医院就诊哦。

02 就诊

79.mp3

音频

① 这附近有医院吗?

ちか びょういん
この近くに病 院がありますか。

konochikakuni byouin ga arimasuka

② 从8点30分开始挂号。

はち じ さんじゅっぷん うけつけ はじ
8 時 3 0 分から受付が始まります。

hachiji sanjuppun kara uketsuke ga hajimarimasu

③ 您是第一次来就诊吗?

しんさつ はじ

診察は初めてですか。

shinsatsu wa hajimete desuka

④ 您有预约吗?

よ やく

予約されていますか。

yoyaku sareteimasuka

⑤ 您带挂号证和医保卡了吗?

しんさつけん けんこう ほ けんしょう も
診察券と健康保険 証はお持ちでしょうか。

shinsatsuken to kenkouhokenshou wa omochi deshouka

⑥ 请您在这张问诊单上填写必要信息。

もんしんひょう ひつよう き にゅう くだ
この問診 表に必要なことを記 入して下さい。

konomonshinhyou ni hitsuyounakoto o kinyuushite
kudasai ⑦ 请您在候诊室等候,我们会叫您名字的。

な まえ よ まちあいしつ ま
お名前が呼ばれるまで、待合室でお待ちください。

onamae ga yobareru made, machiaishitsu de omachi
kudasai ⑧ 请进入3号诊室。

さんばん しんさつしつ はい
3 番の診察室にお入りください。

sanban no shinsatsushitsu ni ohairi kudasai

⑨ 今天您哪里不舒服?

きょう

今日はどうされましたか。

kyou wa dou saremashitaka

⑩ 症状从什么时候开始出现的?

しょうじょう

症 状はいつからですか。

shoujou wa itsukara desuka

⑪ 这里疼吗?

いた

このあたりは痛いですか。

konoatari wa itai desuka

⑫ 量一下体温吧。

ねつ はか

熱を測りましょうか。

netsu o hakarimashouka

⑬ 请您张开嘴,说“啊……”。

くち おお あ い
口を大きく開けて、「アー」と言ってください。

kuchi o ookiku akete, aa to itte kudasai

⑭ 请把衣服掀起来,我需要用听诊器听一下。

ちょうしん き あ ふく
聴 診器を当てますので、服をあげていただけますか。

choushinki o atemasu node, fuku o agete
itadakemasuka

⑮ 现在给您测血压和脉搏。

けつあつ みゃくはく はか

血圧と脈 拍を測ります。

ketsuatsu to myakuhaku o hakarimasu

⑯ 现在给您抽血。

けつえき さいしゅ

血液を採取します。

ketsueki o saishushimasu

⑰ 以防万一,照一个X光片吧。

ねん と
念のため、レントゲンを撮りましょう。

nennotame, rentogen o torimashou

⑱ 我担心我是不是得流感了。

しんぱい

インフルエンザにかかっていないかと心配しています。

infuruenza ni kakatteinaika to shinpaishiteimasu

⑲ 是普通的感冒。

ふ つう かぜ
普通の風邪です。

futsuu no kaze desu

⑳ 需要打针吗?

ちゅうしゃ ひつよう
注 射をする必要がありますか。

chuusha o suru hitsuyou ga arimasuka

好用单词

びょういん

■ 病 院⓪:医院
■ クリニック②:诊所

げか

■ 外科⓪:外科

ない か

■ 内科⓪:内科

しか

■ 歯科①⓪:牙科

じ び いんこう か

■ 耳鼻咽喉科⓪:耳鼻喉科

がん か

■ 眼科①⓪:眼科

ひふか

■ 皮膚科⓪:皮肤科

しょう に か

■ 小 児科⓪:小儿科

さん ふ じん か

さん ふ じん か

■ 産婦人科⓪:妇产科

うけつけ

■ 受付⓪:受理,在医院意为“挂号”

しんさつ

■ 診察⓪:看病、诊察

しんさつけん

■ 診察券⑤:挂号单

けんこう ほ けんしょう

■ 健康保険 証⓪:医保卡

もんしんひょう

■ 問診 票⓪:问诊单

まちあいしつ

■ 待合室③:候诊室

しょうじょう

■ 症 状③:症状

かぜ

■ 風邪⓪:感冒
■ インフルエンザ⑤:流感

けつえきけん さ

■ 血液検査⑤:验血

ちゅうしゃ

■ 注 射⓪:打针

てんてき

■ 点滴⓪:输液

情景会话

A:どうしましたか。

dou shimashitaka

ゆう のど いた はなみず と ず つう
B:夕べから喉が痛いんです。鼻水も止まらないし、頭痛もた
しんぱい
まにします。インフルエンザにかかっていないかと心配していま

す。

yuubekara nodo ga itaindesu. hanamizu mo
tomaranaishi, zutsuu mo tamani shimasu. infuruenza ni

ねつ

kakatteinaika to shinpaishiteimasu A:熱はありますか。

netsu wa arimasuka

け さ はか さんじゅうはち ど ご ぶ
B:はい、今朝測ったところで、 3 8 度5分もありました。

hai. kesa hakattatokorode, sanjuuhachido gobu mo
ねつ はか

arimashita A:とりあえず、熱を測りましょうか。

toriaezu, netsu o hakarimashouka

B:わかりました。

wakarimashita

さんじゅうきゅう ど けん さ
A: 3 9 度ですね。それでは、インフルエンザの検査をしま

すね。

sanjuukyuudo desune. soredewa, infuruenza no kensa o
ご じゅっぷん ご

shimasune (5 0 分後)

gojuppungo

ふ つう かぜ しんぱい
普通の風邪ですね。インフルエンザではないので、ご心配にな

らないでください。

futsuu no kaze desune. infuruenza dewanai node,
goshinpai ni naranaide kudasai A:您哪里不舒服?

B:我从昨天晚上开始喉咙痛。一直流鼻涕,偶尔还头疼。我担
心我是不是得了流感。

A:发烧吗?

B:发烧,今天早上量了一下,38.5°C。

A:我们还是先量一下体温吧。

B:好。

A:39度啊。那下面来检查一下您是否得了流感。

(50分钟后)

是普通的感冒。您得的不是流感,请放心。

小贴士

去日本的医院就诊,同样需要先挂号,然后排队等候。如果是第
一次去,医院会让你填写相关信息,以了解你的基本情况。


Click to View FlipBook Version