Cenuøæ øi pulbere
fotografia de pe prima paginæ însoflea încæ un articol din
ziar, alæturi de alte douæ poze cu locul sæpæturilor øi de
încæ una, aerianæ, cu Heimaey. În mod clar, reporterii nu
primiseræ încæ o copie dupæ raportul autopsiei øi încæ nu
fæcuseræ legætura cu cazul Aldei. Corpul principal al
articolului consta într°o recapitulare a tot ceea ce se øtia
despre cazul cadavrelor descoperite, la care se adæuga
implicarea lui Markús øi faptul cæ totul se transformase
într°o investigaflie a unei crime. În mod sigur, mass-media
avea sæ facæ rapid legætura între cazul lui øi moartea Aldei,
târând øi numele ei în întreaga poveste.
Thóra simflea cæ era important sæ investigheze cu
atenflie rolul asistentei în povestea aceea, dar imediat ce
media avea sæ se intereseze despre Alda, urma sæ i se
închidæ øi ei multe uøi. Øi°a ræsfoit notiflele øi s°a uitat
puflin peste ceea ce scrisese despre Alda. A hotærât cæ
trebuia sæ ia neapærat legætura cu cei de la Colegiul
Ísafjördur, în speranfla cæ va da peste prietenele ei din
øcoalæ. Trebuia sæ sune øi la biroul de chirurgie plasticæ
unde lucrase Alda, precum øi sæ°i intervieveze pe angajaflii
de la urgenfle, din departamentul unde lucrase Alda în
tura de noapte øi în weekend. Thóra s°a întrebat dacæ ar
fi trebuit sæ vorbeascæ cu un doctor de acolo pe care°l cu-
noøtea foarte bine — fostul ei sofl —, dar a ales sæ nu
procedeze aøa, ca sæ nu°i ræmânæ datoare cu o favoare.
Øtia, din experienflæ, cæ zicala „ochi pentru ochi“ se potri-
vea bine în relaflia lor.
A cæutat numærul de telefon al Colegiului Ísafjördur
øi øi°a încruciøat degetele, sperând cæ°i va ræspunde
cineva. Era mijlocul verii, aøa cæ nu putea fi siguræ cæ se
afla cineva acolo. Din fericire, biroul øcolii era deschis øi
a vorbit cu secretara, o femeie extrem de amabilæ.
201
Yrsa Sigurdardóttir
De teamæ cæ n°o va mai prinde ulterior, Thóra a
ræmas la telefon cât s°a dus femeia sæ caute dosarul Aldei.
Dupæ o bunæ bucatæ de timp, femeia a revenit la telefon.
— Sæ øtifli cæ la noi n°a fost înregistratæ nicio Alda
Thorgeirsdóttir în iarna lui 1972°1973, a zis femeia,
regretând cæ nu putea sæ°i fie de ajutor. Oare s°a prezentat
cu un alt nume? Documentele din registrele noastre sunt
aranjate în ordine alfabeticæ. Trebuia sæ punem în ordine
hârfloagele astea acum ceva vreme, dar n°am avut timp
deloc, aøa cæ mæ tem cæ trebuie sæ°mi spunefli tot numele.
— Nu, nu cred cæ s°a prezentat cu alt nume, a ræspuns
Thóra. Credefli cæ e posibil sæ nu fie în registraturæ pentru
cæ a început øcoala acolo dupæ Anul Nou? La începutul
lui ianuarie, dupæ ce a avut loc erupflia în Insule?
— Nu, n°are importanflæ, a zis femeia, încæ cu regret în
glas. Bine, se poate ca o persoanæ de aici sæ fi greøit la
completarea datelor, dar e puflin probabil. Finanflarea
publicæ a øcolii depinde de numærul elevilor, aøa cæ am
fost întotdeauna atenfli la înregistrarea lor. Cu toate cæ
acum procedura s°a schimbat în multe privinfle, lucrul
æsta a ræmas la fel.
Thóra i°a mulflumit femeii øi a închis. Oare Alda se
înregistrase cu alt nume ori, pur øi simplu, Jóhanna îøi
amintise greøit unde învæflase sora ei dupæ catastrofæ?
Probabil cæ ultima era varianta plauzibilæ, pentru cæ
povestea Jóhannei nu se potrivea deloc. Adolescenflii nu
særeau peste o clasæ, înscriindu°se într°una mai mare la
mijlocul semestrului. Întrebându°se cine ar fi putut s°o
ajute sæ elucideze misterul, Thóra a ajuns la concluzia cæ
trebuia sæ vorbeascæ cu mama Aldei. Ea øtia sigur mai
multe despre øcolarizarea Aldei, plus cæ Thóra putea sæ
profite de ocazie ca sæ afle, de asemenea, øi alte informaflii.
202
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
Îøi notase pe undeva numærul de mobil al Jóhannei, dar
când a sunat°o sæ stabileascæ o întâlnire cu mama ei,
femeia nu i°a ræspuns. Probabil cæ Jóhanna era la muncæ,
ceea ce însemna cæ Thóra n°avea decât s°o sune mai
târziu. Voia sæ°i spunæ Jóhannei øi cæ nu gæsise nimic
neobiønuit în jurnale cu privire la relaflia dintre Alda
øi tatæl ei.
S°a hotærât sæ vorbeascæ din nou cu prietenele din
copilærie ale Aldei øi sæ le întrebe prin ce locuri se perin-
dase Alda dupæ evacuare, dacæ aveau sæ°øi mai aminteascæ
asemenea lucruri dupæ atâta vreme. Numai douæ i°au
ræspuns la telefon, iar dupæ vocea lor, era clar cæ se
temeau cæ apelurile Thórei aveau sæ devinæ o obiønuinflæ,
odatæ ce fæcuseræ greøeala sæ stea de vorbæ deschis cu ea
prima datæ când le sunase. Amândouæ au fost evident
mai puflin prietenoase de data aceasta øi niciuna nu øi°a
amintit nimic în plus faflæ de ceea ce°i spuseseræ deja.
Amândouæ au susflinut cu tærie cæ Alda se înscrisese la
Colegiul Ísafjördur, cu toate cæ nu øtiau când începuse
øcoala acolo øi nici dacæ îøi terminase studiile. La sfârøitul
conversafliei, prima femeie a bombænit cæ era în întârziere
øi øi°a luat la revedere înainte ca Thóra sæ apuce sæ°i punæ
øi alte întrebæri, dar cea de°a doua n°a fost aøa de øireatæ,
iar Thóra a reuøit s°o întrebe despre câteva lucruri care o
mæcinau de când citise însemnærile din jurnal.
— E posibil sæ i se fi întâmplat Aldei ceva chiar înainte
de erupflie? S°a purtat altfel decât de obicei? a întrebat
Thóra.
— Ce sæ spun? A trecut atâta vreme de atunci, a ræspuns
femeia, pe un ton care°i træda teama cæ apelul acela nu
se va termina curând. S°o fi purtat, dar nu°mi amintesc.
203
Yrsa Sigurdardóttir
— Nu era deprimatæ sau nervoasæ? Nimic de genul æsta?
a insistat Thóra.
— Nu°mi amintesc nimic, a ræspuns femeia, dar apoi a
fæcut o pauzæ, ca øi cum øi°ar fi dat seama de ceva. Ca sæ
fiu sinceræ, intraseræm cu toflii oarecum în încurcæturæ cu
o sæptæmânæ în urmæ — uitasem cu totul de asta.
— Ce s°a întâmplat? a întrebat Thóra, neræbdætoare.
— A, prostii de°ale adolescenflilor, a zis femeia. Am bæut
alcool pentru prima datæ în vinerea dinaintea erupfliei.
Ne°am fæcut praf øi lucrurile ne°au scæpat puflin de sub
control. Eu am fost pedepsitæ din cauza asta, ar fi trebuit
sæ nu mai ies din casæ vreo douæ luni, dar, aøa cum era
de aøteptat, totul a fost dat uitærii odatæ ce a început
erupflia. Dacæ Alda s°a simflit prost a fost pentru cæ ai ei
erau foarte supærafli pe ea.
— Unde s°a întâmplat totul? La cineva acasæ? a întrebat
Thóra, amintindu°øi de propria tinerefle.
— Nu, la o seratæ øcolaræ, a ræspuns femeia. Care, de
fapt, a fost întreruptæ, iar noi am fost trimiøi cu toflii
acasæ, chiar øi cei care nu bæuseræ nimic.
Thóra a încercat sæ afle øi alte lucruri de la femeia
aceea, dar totul a fost aproape în zadar. Tinerii plænuiseræ
sæ fure bæuturæ de la pærinflii lor; fiecare dintre ei umpluse
o sticlæ de cola cu ce gæsise prin casæ, majoritatea adu-
când la øcoalæ cantitæfli mici de diverse bæuturi spirtoase,
ca sæ nu fie bænuifli. Au rezultat niøte cocteiluri neobiø-
nuite øi, aøa cum era de aøteptat, lucrurile au scæpat de
sub control. Øi femeii cu care vorbise Thóra i se fæcuse
ræu, ceea ce însemna cæ se numærase printre cei ai cæror
pærinfli fuseseræ sunafli øi chemafli sæ vinæ la øcoalæ sæ°øi ia
copiii, care vomitau øi plângeau. Însæ femeia habar n°avea
dacæ Alda reuøise sæ ajungæ acasæ de una singuræ sau dacæ
204
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
venise øi dupæ ea cineva. Nu°øi amintea nimic din ultima
parte a nopflii, pentru cæ se îmbætase. Thóra a hotærât sæ
nu mai insiste cu privire la întâmplarea aceea, ci sæ
discute mai relaxat despre asta cu Markús. Poate cæ el nu
fusese atât de afectat de bæuturæ øi°øi amintea mai multe.
— Vreau sæ væ mai întreb un singur lucru øi gata, a zis
ea. Øtifli cumva ce°o nemulflumea pe Alda la pærul ei?
Thóra se aøtepta ca femeia sæ se arate uimitæ, dar n°a
fost aøa.
— A, chestia aia, a zis ea, cu tristefle în glas. A fost
cumplit!
— S°a întâmplat ceva cu pærul ei?
Prin mintea Thórei au trecut tot felul de poveøti
îngrozitoare pe care le auzise în timp, despre frizerifle care
arseseræ din greøealæ pærul clientelor, cu soluflie pentru
permanent sau cu decolorant prea puternic.
— I l°a tæiat cineva, a ræspuns femeia. Dupæ examene,
înainte de Cræciun, cei din clasa noastræ au ræmas peste
noapte în sala de sport. Dimineafla, când s°a trezit Alda,
cineva îi tæiase pærul, probabil, în somn. Nu se øtie cine
a fæcut asta.
Thóra s°a încruntat.
— Cine a fost acolo? Sau cine ar fi putut intra în sala de
sport?
— Toatæ clasa a fost acolo, din câte°mi aduc aminte.
Sigur, au existat øi câfliva care fie n°au vrut sæ vinæ, fie
erau bolnavi, dar au venit majoritatea copiilor. Au fost
pânæ øi profesorii, chiar øi preparatorul. E posibil sæ fi fost
øi alfli oameni mari, dar nu°mi amintesc cine. Probabil
c°aø fi uitat cu totul de întâmplarea asta, dacæ n°ar fi fost
problema cu pærul Aldei. Fireøte cæ øi°a ieøit din fire, pentru
cæ avea un pær foarte frumos, lung øi blond. I l°a tæiat
205
Yrsa Sigurdardóttir
cineva cu foarfeca, fæcând o mizerie de nedescris. Desigur,
ce°a mai ræmas din pærul Aldei a fost aranjat imediat la
frizerie, dar ea tot aræta ridicol. Avea pærul mult prea
scurt, parc°ar fi fost bæiat.
Thóra i°a mulflumit femeii øi a închis. Ræmæsese
împietritæ, pentru cæ øtia cât flineau adolescentele la pærul
lor. Se îndoia cæ întâmplarea aceea nefericitæ avea vreo
legæturæ cu cazul, dar orice era posibil. Trebuia sæ°l întrebe
pe Markús øi despre asta, øi despre beflia tinerilor, despre
care°i spusese femeia, din weekendul dinainte sæ înceapæ
erupflia — cu o searæ înainte de descoperirea sângelui de
pe debarcader.
Thóra øi°a îndreptat atenflia asupra cabinetului medi-
cal unde lucrase Alda. Cæutându°l pe internet, a aflat cæ
era condus de doi plasticieni, Dís Haflidadóttir øi Ágúst
Ágústsson. Thórei i se pærea cunoscut numele lui Ágúst,
avea sentimentul cæ°l mai auzise øi înainte, la femeile din
cercul de cusut pe care°l frecventa, când acestea vorbeau
despre tratamente de înfrumuseflare. Prietenele ei care se
credeau la curent cu toate spuseseræ cæ era cel mai bun
chirurg din oraø, când venea vorba despre mærirea sâni-
lor. Circulau øi zvonuri neconfirmate despre oameni care
veneau tocmai din Hollywood ca sæ fie operafli de el, dar
Thóra øi°a amintit cæ i se pæruseræ ridicole. Dacæ nu
puteai gæsi niøte silicoane decente în Hollywood, sigur
n°aveai prea multe øanse sæ gæseøti unele în Reykjavík.
Oare practica era totul? Totuøi lui Dís nu i se dusese vorba
în acelaøi fel; dacæ oamenii se îngræmædeau øi la cabinetul
ei tocmai din celælalt capæt al lumii, pentru o intervenflie
chirurgicalæ, colegele Thórei din cercul de cusut nu afla-
seræ nimic despre asta.
206
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
Robotul a informat°o pe Thóra cæ programærile se
fæceau înainte de prânz, în zilele lucrætoare. Cei care°øi
doreau sæ vorbeascæ cu doctorii despre intervenflii deja
fæcute puteau sæ sune la numærul de telefon trecut în
broøura cu sfaturi pentru îngrijirea ulterioaræ; era evident
cæ acel numær de urgenflæ nu era la cheremul oricui.
Thóra a læsat un mesaj.
Nu°i mai ræmæsese decât sæ sune la urgenfle; øtia
numærul pe de rost, având în vedere cæ fusese mæritatæ
mult timp cu un doctor care lucra acolo øi stætea des peste
program. Nopflile acelea trecuseræ întotdeauna încet. A
recunoscut vocea femeii care i°a ræspuns la telefon, chiar
dacæ trecuseræ mai bine de cinci ani de când Thóra
divorflase de Hannes. În mod clar, femeia de la celælalt
capæt al firului nu øi°a amintit de ea: pare°se cæ vocea
Thórei nu i°a spus nimic, la fel cum nici numele ei n°a
fæcut°o sæ fie mai amabilæ. Thóra s°a consolat cu faptul
cæ personalul era numeros øi cæ numele ei era destul de
comun. Dupæ ce a cerut sæ vorbeascæ cu fosta øefæ a Aldei
Thorgeirsdóttir, Thóra a fost informatæ, pe un ton ursuz,
cæ legætura urma sæ fie direcflionatæ cætre asistenta°øefæ de
serviciu. Thóra a dat sæ°i mulflumeascæ femeii, dar apelul
a fost direcflionat înainte sæ apuce sæ facæ asta, iar
timpanele ei au fost luate cu asalt de un ton metalic øi
înspæimântætor, diferit de tot ce auzise pânæ atunci.
Dupæ câteva minute, o voce distantæ s°a prezentat ca
fiind Elin, o femeie care nu pærea sæ aibæ o înclinaflie
copleøitoare pentru alinarea suferinflei celor bætufli
de soartæ.
Thóra s°a prezentat øi a menflionat cu ce se ocupæ.
A spus cæ fæcea cercetæri despre Alda Thorgeirsdóttir øi
a întrebat dacæ ar putea sæ le facæ o vizitæ la urgenfle, ca
207
Yrsa Sigurdardóttir
sæ stea de vorbæ cu colegele ei despre un caz în care era
implicat un prieten din copilærie al asistentei recent
decedate.
— Øtiu cæ departamentul dumneavoastræ are mereu de
muncæ øi promit cæ n°o sæ væ deranjez prea mult, a zis
Thóra în cele din urmæ, cu speranflæ în glas.
Thóra øtia mai bine ca oricine cæ oamenii de acolo
aveau destule pe cap. Øtia cæ dacæ°i va intervieva pe cei
din spital, o va face peste rænile deschise.
— Alda Thorgeirsdóttir nu mai lucra la noi când a
murit, a zis asistenta°øefæ. În realitate, n°a fost niciodatæ
angajatæ aici cu normæ întreagæ; venea doar în weekend
øi, uneori, noaptea. Lucra la o clinicæ din oraø, aøa cæ mai
bine încercafli sæ sunafli acolo.
Ce mult o ajuta pe Thóra sæ audæ lucruri deja øtiute.
— Sigur, o sæ fac øi asta, a ræspuns ea, imitând tonul rece
al femeii. Dar aø vrea sæ stau de vorbæ øi cu personalul
dumneavoastræ.
— Nu væd cu ce v°ar putea ajuta una ca asta, a urmat
replica ei. În primul rând, pentru cæ nu avem nimic de
zis, în al doilea rând, pentru cæ nu sunt siguræ cæ avem
voie sæ facem asta; iar în al treilea rând, nu avem, efectiv,
nicio obligaflie sæ stæm de vorbæ cu o avocatæ care ne
contacteazæ din senin. La noi se pune mare prefl pe
corectitudine.
Corectitudine? Câfli ani avea femeia aia — o sutæ?
O sutæ cincizeci?
— Bineînfleles cæ nu væ obligæ nimeni sæ stafli de vorbæ
cu mine, a ræspuns Thóra, dacæ n°am suferit nicio
vætæmare. Dacæ preferafli, pot sæ væ citez oricând, ca sæ
aflu dacæ øtifli ceva ce ar putea conta în investigaflia mea.
Credefli cæ e mai bine aøa?
208
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
— Sæ mæ citafli? a zis femeia, øocatæ, øi pærând mult mai
puflin siguræ pe ea ca înainte. Nu e nevoie! Doar v°am
spus cæ Alda nu mai lucra aici.
A ezitat.
— Dar despre ce e vorba, dacæ°mi permitefli? Despre
moartea Aldei?
— E vorba despre un caz la care lucrez, în care e impli-
cat un bærbat care o cunoøtea pe Alda, a ræspuns Thóra,
bucurându°se cæ lucrurile se întorceau în favoarea ei.
— E vorba de cazul cu violul? a întrebat femeia, pe un
ton foarte bænuitor. N°avem ce comenta! Nu luæm apæ-
rarea nimænui øi n°o sæ descoperifli nimic, dacæ væ bægafli
nasul în treburile noastre sub pretexte false. Cazul va fi
judecat în curând, urmând sæ se constate vinovæflia sau
nevinovæflia pærflilor implicate, øi rolul nostru în treaba
asta va lua sfârøit. În astfel de cazuri, flinem cont de
normæ øi nu acceptæm ca o avocatæ din afaræ sæ ne batæ
la cap cu Dumnezeu øtie ce.
A venit rândul Thórei sæ ezite. Viol? Trebuia sæ fie
atentæ, sæ nu care cumva sæ se implice în ceva ce nu avea
legæturæ cu cazul lui Markús. În realitate, asistenta fusese
destul de corectæ; spitalul n°avea nicio obligaflie faflæ de
ea øi Markús øi fireøte cæ interesele celor care mergeau
acolo pentru asistenflæ primau înaintea oricærui alt lucru.
— Nu, nu e vorba de niciun viol. Væ garantez, a zis
Thóra, pe un ton serios. Din pæcate, se pare cæ nu putem
ajunge la nicio înflelegere, aøa cæ trebuie s°o læsæm baltæ.
Avefli øi°aøa destule pe cap.
Thóra a închis. Nu renunflase la încercarea de a dis-
cuta cu personalul de la urgenfle din respect pentru spital
sau pentru juræmântul lui Hippocrate. Pur øi simplu, îøi
209
Yrsa Sigurdardóttir
propusese sæ intre acolo pe uøa din dos. Învingându°øi
orgoliul, a format numærul fostului ei sofl.
Ascultând mesajul de pe robotul telefonic, Dísei i°a
dispærut zâmbetul pe care°l afiøa mereu dupæ o operaflie
de succes. Asta ce mai însemna? O avocatæ care voia sæ
discute cu ei despre Alda? Nicidecum poliflia, aøa cum se
temuse, ci avocata unui oarecare prieten din copilærie al
Aldei, un tip despre care Dís nici nu auzise pânæ atunci.
A ascultat mesajul din nou, încercând sæ înfleleagæ mai
bine despre ce era vorba, dar n°a reuøit. Vocea era caldæ
øi respectuoasæ, færæ sæ lase loc niciunei bænuieli cum cæ
vorbitoarea ar fi øtiut cæ Dís øi Ágúst ascundeau ceva, dar
nici cæ gestul ei era o simplæ formalitate, færæ legæturæ cu
cine erau ei. Dís s°a întrebat dacæ ar fi trebuit sæ se ducæ
dupæ Ágúst, care era pe punctul de a încheia consultaflia
cu ultimul pacient din ziua aceea: încæ un tânær care
dorea sæ°øi îndepærteze o cicatrice cæpætatæ în urma unei
bætæi. A hotærât sæ nu se ducæ dupæ el. Ágúst avea obiceiul
de a fi melodramatic, iar ea n°avea nicio poftæ sæ dea din
nervozitate în paranoia. I s°a fæcut ræu amintindu°øi de
singurul caz de judecatæ în care fuseseræ implicafli din
cauza muncii lor. Ágúst se dovedise aproape incapabil sæ
facæ faflæ stresului pricinuit de acel caz øi fanteziilor lui
nebuneøti cu privire la ce li s°ar fi putut întâmpla. Pânæ
sæ se ajungæ la un acord în tribunal, Dís era pe punctul
de a°øi da øi sufletul alæturi de celelalte daune pe care
primiseræ ordin sæ le plæteascæ. Un prefl mic pentru a°øi
putea vedea liniøtifli de muncæ în continuare.
Dís øi°a notat în grabæ numærul avocatei, dupæ care
a øters mesajul, hotærând s°o sune øi sæ stabileascæ o
întâlnire cu ea în ziua urmætoare, când Ágúst lipsea de la
210
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
birou. Cu siguranflæ cæ nu era vorba de nimic important,
poate cæ era ceva referitor la bunurile decedatei, poate
avocata voia sæ øtie dacæ Alda avusese sau nu asigurare
de viaflæ la muncæ sau ceva de genul æsta. Dís putea sæ
se ocupe singuræ de asta, iar dacæ era vorba de altceva,
avea sæ°l solicite øi pe Ágúst — dar numai atunci, iar nu
mai înainte.
S°a îndreptat spre biroul curat al Aldei, care era
poziflionat bine în spatele unui compartiment care°l des-
pærflea de camera de aøteptare. Alda nu avusese un birou
propriu, ca Dís øi Ágúst, de vreme ce munca ei însemnase
mai ales sæ°i asiste în sala de operaflii øi, din când în când,
sæ°i mai ajute cu hârflogæraia. Dís a aruncat o privire cætre
masa aceea de lucru bine ordonatæ, care, din punctul æsta
de vedere, semæna cu biroul lui Ágúst. Însæ Alda, spre
deosebire de el, îøi personalizase puflin spafliul de lucru:
pe birou se afla o fotografie înræmatæ a unei femei despre
care Dís øi°a amintit cæ era sora mai micæ a asistentei —
de altfel, øi singura ei soræ. De asemenea, se mai afla acolo
øi un ghiveci mic, pictat fin, în care era un cactus care
pærea sæ creascæ viguros. „Acum cine o sæ mai aibæ grijæ
de el?“ s°a gândit Dís. Nici ea, nici Ágúst nu erau în stare
sæ se ocupe de o plantæ, iar recepflionerei i°ar fi fost prea
greu sæ lase baltæ Facebookul øi sæ aibæ grijæ de cactus. Dís
era cât pe ce sæ arunce planta în coøul de gunoi, ca sæ nu
fie nevoitæ s°o vadæ ofilindu°se, dar, de dragul Aldei, n°a
putut face una ca asta. Øi°a propus sæ încerce sæ°øi aducæ
aminte de cactus øi sæ se ocupe de el cum øtia ea mai bine.
Intenfliona, cel puflin, sæ°øi dea silinfla în privinfla asta,
chiar dacæ planta nu avea sæ supraviefluiascæ. Din respect
pentru Alda, nu voia sæ se descotoroseascæ de un lucru
pe care ea îl prefluise.
211
Yrsa Sigurdardóttir
Mândræ de gândurile ei nobile, Dís s°a aøezat øi a
început sæ scotoceascæ prin biroul Aldei øi sæ se uite prin
computerul ei. Nu s°a gândit cæ nu se cædea sæ facæ asta.
Ei îi aparflinea compania care deflinea computerul øi toate
celelalte lucruri din cabinet, iar dacæ Alda ascunsese ceva
despre care n°ar fi vrut sæ se afle la muncæ, atunci cel mai
nimerit era sæ descopere acest lucru chiar ea, Dís. Ágúst
era un bârfitor, iar recepflionera era cel mult o prostænacæ.
Niciunul dintre ei nu era destul de matur, cât sæ respecte
intimitatea celorlalfli.
Aøteptând sæ se deschidæ computerul, Dís s°a uitat
prin sertarele biroului Aldei. În cel de sus, articolele de
papetærie erau atât de perfect ordonate, încât Dís n°ar fi
fost în stare sæ le aøeze la fel nici dacæ viafla ei ar fi depins
de asta. În sertarul de sus al biroului era o harababuræ
totalæ: stilouri, agrafe de birou, øtampile øi multe alte
lucruri care sfârøiseræ acolo pentru cæ n°aveau un loc al lor.
În celelalte douæ sertare se aflau pufline lucruri øi, în
plus, câteva dosare cærora Dís nu le°a înfleles rostul.
Printre ele se afla øi raportul autopsiei unei femei mai în
vârstæ care murise în Spitalul Ísafjördur. L°a ræsfoit, dar
n°a dat peste nimic referitor la Alda sau la munca ei.
Numele femeii nu i°a spus nimic. Când s°a aprins compu-
terul, a cæutat numele femeii în baza de date. Bætrâna nu
se numærase printre pacienflii ei øi ai lui Ágúst. A ridicat
din umeri, presupunând cæ femeia era rudæ sau prietenæ
cu Alda, deøi ultima variantæ era puflin probabilæ, datæ
fiind diferenfla de vârstæ dintre ele. Dís a pus raportul pe
birou, ca sæ nu sfârøeascæ în vreo cutie alæturi de alte
lucruri care urmau sæ fie aruncate sau depozitate. Poate
cæ reuøea sæ gæseascæ vreo explicaflie pentru el. Femeia nu
murise de multæ vreme, aøa cæ poate raportul ar fi putut
212
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
sæ o ajute sæ înfleleagæ de ce se sinucisese Alda. Dís s°a
cutremurat la gândul cæ moartea asistentei ar fi putut fi
cauzatæ de altceva în afaræ de suicid. Oricât de îngrozitor
era suicidul, existau multe alte lucruri mai rele de atât,
iar Dís n°ar fi ezitat sæ ofere informaflii care susflineau
faptul cæ Alda îøi luase viafla cu mâna ei.
În sertar se mai afla øi o fotografie cu un bærbat tânær
pe care Dís nu l°a recunoscut. Fotografia era foarte
artisticæ; se vedea cæ subiectul nu conøtientizase cæ era
fotografiat. Stætea aplecat într°un scaun, privind în gol,
solemn, dar deloc încruntat. Avea privirea unui om pe
care nu°l speria nimic. Dís nu øi°a putut da seama unde
fusese fæcutæ fotografia, pentru cæ nu se vedea nimic în
afaræ de bærbat, un perete galben øi scaunul. Însæ bærbatul
avea ceva care°l fæcea sæ paræ foarte distins. Înainte ca Dís
sæ lase fotografia din mânæ, s°a încruntat øi a încercat sæ°øi
dea seama ce°o atrægea aøa de tare la el. Însæ n°a reuøit.
Apoi s°a întrebat dacæ Alda pæstrase fotografia pentru cæ
avusese acelaøi sentiment ca ea.
A închis sertarul øi a revenit la computer, zâmbind
când a væzut ce wallpaper îøi alesese Alda. Era fotografia
unei pisicufle, prelucratæ în Photoshop, motiv pentru care
felina îi zâmbea prosteøte de pe ecran, cu niøte dinfli de
om. Dís s°a gândit cæ n°ar fi avut nimic împotrivæ sæ aibæ
o asemenea pisicæ, dacæ ar fi fost cu putinflæ sæ arate aøa,
øi s°a întrebat în treacæt dacæ ar fi fost capabilæ sæ opereze
transformarea. Era în mod evident obositæ dupæ o zi grea
de muncæ.
N°a cæutat prea mult prin fiøierele din computer,
pentru cæ erau foarte multe. Dupæ ce a deschis câteva la
întâmplare, negæsind nimic care sæ°i atragæ atenflia, a
intrat pe internet øi, de curiozitate, s°a uitat ce pagini
213
Yrsa Sigurdardóttir
marcase Alda ca favorite. Consultând lista, lui Dís i°a pi-
cat fafla de uimire.
A fæcut clic pe mai multe linkuri la rând, sperând cæ
nu conflineau ceea ce sugerau titlurile lor, dar n°a fost aøa.
Pe ecran au apærut o græmadæ de site°uri pornografice.
Dís a ræmas cu gura cæscatæ. Alda fusese o cu totul altæ
persoanæ decât crezuse ea. Oare era posibil ca totul sæ aibæ
legæturæ cu munca ei de la urgenfle øi cu cazurile de viol
cu care se confruntau adesea cei de acolo? Cu cât vedea
mai multe site°uri, cu atât Dís înflelegea mai limpede cæ
nu putea fi vorba de aøa ceva. Era acolo tot spectrul relaflii-
lor sexuale: sadomasochism, homosexualitate, sex obiø-
nuit între un bærbat øi o femeie øi multe alte variaflii. Dís
a ræsuflat uøuratæ când øi°a dat seama cæ nu erau øi site°uri
cu copii. În ce încurcæturæ intrase Alda? Oare de asta nu
avusese nicio relaflie stabilæ: pentru cæ nu øtia ce°øi dorea?
A ieøit de pe internet, simflindu°se de parcæ ar fi fost
ea însæøi abuzatæ, cu toate cæ singuræ alesese sæ se uite
peste acele materiale, conøtientæ de ceea ce°o aøtepta.
Conflinutul paginilor o deranjase mai puflin ca faptul cæ
descoperise o laturæ necunoscutæ a Aldei. Ce scârbos,
acum avea sæ°i fie foarte greu sæ°i scrie necrologul! Dís s°a
mustrat pentru faptul cæ nici mæcar nu se apucase de el.
A tras aer în piept øi s°a întrebat dacæ nu era mai bine sæ
plece øi sæ opreascæ computerul. Dar curiozitatea a fost
mai puternicæ decât dreapta ei judecatæ, aøa cæ a deschis
øi e°mailul Aldei. Øi°a fægæduit cæ nu avea sæ citeascæ
niciun mesaj care ar fi putut avea legæturæ cu viafla
sexualæ a Aldei, dar n°a ezitat sæ ordoneze mesajele dupæ
expeditor øi destinatar, ca sæ vadæ ce se petrecuse între
Alda øi cunoscuflii ei.
214
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
În capul listei se aflau mesajele de la Ágúst, iar Dísei
i°a fost suficient sæ deschidæ câteva, ca sæ°øi dea seama ce
era între ei. S°a rezemat de speteaza scaunului. Site°urile nu
erau nimic în comparaflie cu asta. A sperat din toatæ inima
ca, orice°ar fi vrut avocata aceea, Thóra Gudmundsdóttir,
sæ nu aibæ nimic de°a face cu ceea ce tocmai descoperise.
215
Capitolul 17
Miercuri, 18 iulie 2007
Broøura despre violuri era, færæ doar øi poate, infor-
mativæ, dar Thóra s°a plictisit destul de repede de ea. Nu
mai exista nimic de citit prin jur, iar dupæ ce øi°a aranjat
lucrurile prin geantæ, Thóra n°a mai avut ce sæ facæ. Stætea
picior peste picior pe un scaun incomod, care se afla pe
un culoar pustiu al spitalului municipal, iar de plictisealæ
a început sæ dea din picior înainte øi înapoi. Nu putea sæ
citeascæ broøura øi a treia oaræ. Hannes îi aranjase sæ se
întâlneascæ cu o asistentæ care o cunoscuse pe Alda,
numai cæ femeia nu øtia sigur când reuøea sæ ia o pauzæ,
aøa cæ°i sugerase Thórei sæ vinæ totuøi, sæ vadæ cum le°o
fi norocul.
Thóra era pe cale sæ se dea bætutæ, când a auzit
zgomot de paøi în apropiere. De dupæ colfl a apærut o fe-
meie de vârstæ mijlocie, care purta un halat alb øi pan-
taloni asortafli. fiinea strâns la piept o græmadæ de hârtii.
Apropiindu°se de Thóra, femeia a încetinit.
216
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
— Dumneavoastræ suntefli Thóra Gudmundsdóttir? Eu
sunt Bjargey. Îmi pare ræu cæ v°am fæcut sæ aøteptafli, a zis
ea, întinzându°i mâna.
Nu purta verighetæ øi avea unghiile curate øi tæiate
scurt.
— Am fost prinsæ într°o întâlnire aparent interminabilæ.
A fæcut un semn din bærbie înspre uøa de lângæ Thóra.
— Sæ intræm øi sæ ne facem comode. E o dezordine de
nedescris, dar mæcar putem vorbi în liniøte.
Numai de liniøte nu dusese lipsæ Thóra în ultimele
patruzeci de minute, dar a zâmbit øi s°a ridicat.
— Bine, a zis ea. N°o sæ væ ræpesc prea mult timp!
Au intrat într°un birou micufl øi asistenta a apæsat
întrerupætorul cu cotul.
— Din câte am înfleles, afli lucrat cu Alda Thorgeirsdóttir
øi mæ putefli ajuta, a zis Thóra, dupæ ce s°au aøezat.
— Da, o sæ încerc, a ræspuns femeia, pe un ton calm.
Sigur, putem sæ discutæm despre asta în anumite limite,
dar, de vreme ce nu øtiu exact despre ce e vorba, ræmâne
sæ vedem dacæ væ pot ajuta sau nu. Probabil cæ ar trebui sæ
væ spun cæ Hannes m°a rugat sæ°i fac favoarea de a mæ
vedea cu dumneavoastræ. Lucræm împreunæ destul de des.
— Sunt perfect conøtientæ de asta øi væ mulflumesc
foarte mult amândurora, a ræspuns Thóra. Nu caut sæ
aflu lucruri despre pacienfli sau despre spital, ci caut pe
cineva cu care Alda ar fi putut discuta despre chestiuni
personale.
A ridicat privirea cætre femeie.
— Alda a læsat în urma ei secrete care n°au cum sæ mai
ræmânæ ascunse multæ vreme. Eu sper cæ le°a încredinflat
cuiva, poate unui coleg de muncæ.
217
Yrsa Sigurdardóttir
— Bunæ înflelegere, a zis Bjargey. Alda nu era foarte
vorbæreaflæ, chit cæ era bunæ cu tofli oamenii, fie ei colegi
sau pacienfli. Dar nu°mi trece prin minte nimeni care sæ
fi fost apropiat de ea.
I°a zâmbit Thórei reflinut.
— Alda lucra aici numai în weekenduri, dar, când putea,
mai venea øi în tura de noapte. Noaptea era mereu nevoie
de oameni, pentru cæ cei mai mulfli vor sæ fie liberi seara
øi în weekend.
Dându°øi seama cæ încæ mai flinea în brafle teancul de
hârtii, Bjargey l°a pus jos, pe birou, deasupra unei alte
græmezi, apoi a continuat:
— Alda lucra în altæ parte pe timp de zi øi aici rareori se
nimerea în turæ cu aceiaøi oameni, aøa cæ era cumva în
afara grupului, spre deosebire de noi, tofli ceilalfli.
— Deci n°a lucrat cu nimeni în mod deosebit? a între-
bat Thóra. De pildæ, cu dumneavoastræ?
Bjargey a dat din cap, iar agrafa cu care°øi prinsese o
øuviflæ, ca sæ nu°i intre în ochi, s°a slæbit. Era tunsæ scurt,
dar pærul începuse sæ°i creascæ puflin. A ridicat o mânæ ca
sæ°øi prindæ agrafa, færæ sæ se opreascæ din vorbit:
— Eu întocmesc programul øi alte chestii administrative
pentru personalul asistentelor de la urgenfle, aøa cæ øtiu
cæ n°a fost aøa. Am lucrat øi eu cu Alda din când în când
øi îmi plæcea de ea.
Bjargey a dat scaunul mai în spate øi øi°a prins iar
agrafa în pær.
— Am fost cel puflin foarte surprinsæ sæ aud cæ s°a sinucis.
Sinceræ sæ fiu, n°aø fi crezut cæ e în stare de aøa ceva.
— Dar nu încetase munca aici? a zis Thóra. Asisten-
ta°øefæ cu care am vorbit mi°a spus cæ Alda øi°a dat demi-
sia cu puflin timp înainte sæ moaræ.
218
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
— Da, aøa a fost, a ræspuns Bjargey, dregându°øi glasul.
De fapt, încæ se fac investigaflii pe tema asta atât aici,
în spital, cât øi în alte pærfli, aøa cæ nu væ pot da prea
multe detalii.
— Adicæ Alda n°a plecat de bunævoie? a zis Thóra. Eu
aøa am înfleles, când am vorbit cu asistenta°øefæ.
— A plecat øi n°a plecat de bunævoie, a spus Bjargey, pe
un ton secretos. S°a întâmplat ceva care a dus la diver-
genfle între ea øi cei din departament. Drept urmare, s°a
recurs la o înflelegere: ca ea sæ°øi ia un concediu pânæ
când avea sæ se rezolve problema.
Øi°a fæcut iar de lucru cu agrafa, cu toate cæ pærea sæ
fie prinsæ bine.
— Decizia asta a fost luatæ færæ resentimente. Sunt
siguræ cæ Alda ar fi revenit la noi, dacæ lucrurile ar fi
stat altfel.
— Am înfleles, a zis Thóra. Afli zis cæ se fac investigaflii
øi aici, în spital, øi în alte pærfli. Væ referifli la o investigaflie
fæcutæ de poliflie sau de o companie de asiguræri?
A încercat sæ°øi imagineze ce infracfliuni ar fi putut
comite cineva într°un spital.
— Alda a fæcut vreo greøealæ în munca ei? A furat medi-
camente? Sau…?
Bjargey tæcuse cu totul øi se pærea cæ se întreba cum
øi dacæ sæ°i ræspundæ la întrebare. În cele din urmæ, când
a vorbit din nou, pærea cæ°øi cântærea cu grijæ fiecare
cuvânt:
— Alda n°a fost acuzatæ de malpraxis øi nici n°a furat
medicamente. Nu e vorba de nimic de genul æsta. Este
discutabil în ce mæsuræ comportamentul ei a fost adecvat,
însæ presupusa ei purtare neobiønuitæ s°a petrecut în afara
programului de lucru øi, prin urmare, n°ar trebui sæ fie
219
Yrsa Sigurdardóttir
problematicæ pentru instituflia noastræ. Însæ, din cauza
circumstanflelor, cei de aici au considerat cæ nu era potri-
vit sæ mai lucreze la urgenfle pe parcursul investigafliei.
Thóra nu reuøea sæ punæ lucrurile cap la cap.
— Nu înfleleg ce vrefli sæ spunefli, a zis ea, zâmbind în-
crezætor. Putefli sæ°mi explicafli totul mai pe îndelete?
— Nu, a ræspuns Bjargey, færæ nicio urmæ de ezitare în
glas. Problema asta n°are nicio legæturæ cu moartea Aldei
øi nu pricep nici ce legæturæ ar putea avea cu lucrurile pe
care vrefli sæ le aflafli. Aø vrea sæ încheiem aici aceastæ
discuflie.
A evitat s°o priveascæ pe Thóra în ochi în timp ce a
spus asta, dar apoi øi°a îndreptat privirea spre ea øi a
adæugat:
— Îmi pare ræu. E o chestiune delicatæ.
Thóra øi°a dat seama cæ n°avea niciun rost sæ insiste.
— Nu°i nimic, a spus ea. Dar, revenind la întrebarea
mea, existæ cineva care a discutat îndeaproape cu Alda în
turele ei, færæ sæ fie neapærat prietene?
Bjargey s°a uitat cu milæ la Thóra.
— Afli fost vreodatæ la urgenfle seara sau în weekend?
— Nu, chiar n°am fost, dar am venit aici de câteva ori
cu copiii când erau mici. Evident cæ pe timp de zi.
— Nu existæ comparaflie, a spus Bjargey. Alda a lucrat
aici în timpul celor mai grele øi obositoare ture, când la
urgenfle e plin atât de beflivi care vomitæ întruna øi care
øi°au fæcut ræu cu mâna lor, cât øi de victimele lor care
vin la noi fie bætute, fie tæiate. Încercafli sæ væ închipuifli
numai ce înseamnæ sæ lucrezi cu un grup de oameni atât
de solicitanfli. Beflivii sunt incredibil de agitafli, iar dacæ
aøteaptæ prea mulfli la rând, situaflia din sala de aøteptare
ajunge sæ fie periculoasæ, ca sæ nu mai zic de cât de
220
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
neplæcut e sæ asculfli certurile øi lamentærile lor. Aøa cæ în
acest timp nu e nici vreme, nici loc de stat de vorbæ sau
de legat prietenii, væ garantez.
— Vai de mine, a zis Thóra, înflelegând prea bine cât de
îngrozitor putea sæ fie un loc de muncæ luat cu asalt de
oameni befli.
Auzise multe poveøti de la Hannes de°a lungul
timpului, aøa cæ ceea ce i°a spus femeia n°a surprins°o.
— Alda trebuie sæ fi fost foarte muncitoare, a spus ea.
Se ocupa cu ceva anume sau fæcea tot ce trebuie sæ facæ
o asistentæ, în general?
Bjargey s°a uitat din nou la Thóra, pærând cæ nu voia
sæ°i ræspundæ.
— Alda se îngrijea cam de orice. A fost o asistentæ extra-
ordinaræ, care øtia foarte bine sæ închidæ o operaflie, având
în vedere cæ lucra într°un cabinet de chirurgie plasticæ.
Doctorii o rugau, de obicei, sæ°i asiste la suturat øi la alte
chestii similare. Era foarte miloasæ øi maturæ, motiv pentru
care i se cerea adesea sæ°i liniøteascæ øi sæ°i consoleze pe
oamenii necæjifli sau sæ întocmeascæ rapoartele de con-
semnare a incidentelor. Era foarte bunæ mai ales cu fe-
meile, a spus Bjargey, uitându°se în grabæ la ceas. Din
fericire, în weekend aici sunt mai pufline femei decât
bærbafli, dar, din pæcate, raportul se echilibreazæ din ce în
ce mai mult cu fiecare weekend care trece.
Se pærea cæ egalitatea câøtiga mai mult teren în pærflile
urâte ale activitæflii umane decât la locurile de muncæ, dar
Thóra s°a abflinut sæ spunæ asta cu voce tare.
— Sora ei mi°a spus cæ a fost implicatæ în câteva cazuri
de viol øi cæ, printre altele, a fost nevoitæ sæ depunæ mær-
turie în tribunal din pricina asta. Aøa e?
Bjargey a ezitat o clipæ, dupæ care a ræspuns:
221
Yrsa Sigurdardóttir
— Cum v°am spus deja, Alda venea aici mai ales seara
øi în weekend, adicæ exact în perioada în care se comit
cele mai violente infracfliuni. De vreme ce era deosebit
de amabilæ øi de blândæ, lua adesea parte la examenele
medicale øi la îngrijirea fetelor øi a femeilor implicate în
astfel de acte îngrozitoare. De asemenea, s°a implicat
puflin øi în asistenfla post°incident a victimelor, caz în care
ea øi victima ajungeau sæ aibæ încredere una în cealaltæ.
E mult mai bine ca o femeie sæ nu fie nevoitæ sæ discute
despre ceea ce i s°a întâmplat cu mai mulfli oameni.
— Fireøte, a spus Thóra. Ce presupune asistenfla asta
post°incident?
— Depinde, a zis Bjargey. Nu putem organiza întot-
deauna øedinfle de consiliere, pentru cæ unele dintre femei
sunt instabile din punct de vedere psihologic øi nu pot
onora toate programærile. Bineînfleles cæ încercæm sæ
implementæm terapia faflæ°n faflæ, dar, în cele mai rele
situaflii, cazurile sunt discutate prin telefon. Alda a fost
unul dintre puflinii oameni care n°au avut nimic împo-
trivæ sæ le lase femeilor propriul numær de telefon øi,
adesea, asigura consiliere øi asistenflæ telefonicæ.
Bjargey a adæugat imediat:
— Fireøte cæ era plætitæ pentru asta. Îøi nota fiecare apel
øi completa documentele necesare.
Bjargey s°a uitat din nou la ceas.
— Mai avefli întrebæri?
— Da, aø vrea sæ væ mai întreb un singur lucru, iar apoi
væ las, a spus Thóra. A vorbit Alda vreodatæ despre Insu-
lele Westmann sau despre erupflia vulcanicæ din 1973?
Bjargey s°a încruntat, cæzând pe gânduri.
— Din câte°mi amintesc eu, n°a zis nimic despre asta,
a spus ea. De fapt, anul trecut, în zilele libere din august
222
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
am lucrat cu ea øi a venit vorba despre Insule. Parcæ mi°a
spus cæ era de acolo.
Apoi a adæugat repede:
— Spre deosebire de celelalte weekenduri, în zilele libere
în Reykjavík e liniøte, dupæ cum bine øtifli. Aøa cæ a fost o
turæ mai lejeræ øi am apucat sæ discutæm despre una, alta.
— Væ mai amintifli despre ce afli vorbit? a întrebat Thóra,
cu precauflie.
Era convinsæ cæ femeia avea sæ punæ capæt conver-
safliei în acel punct, dacæ se apuca s°o întrebe despre capul
retezat.
— V°a spus cumva de ce nu s°a mai întors niciodatæ
acasæ?
Bjargey a dat din cap.
— Nu, nu cred, a spus ea. Pur øi simplu, mi°a povestit
ce presupunea festivalul pentru locuitorii din Insule. Mi°a
vorbit despre corturile albe ale oamenilor de acolo øi
despre alte lucruri de genul æsta. Nu°mi amintesc sæ fi zis
cæ mergea rar acasæ.
Bjargey s°a oprit dintr°o datæ, pærând cæ voia sæ se
ridice în picioare.
— De fapt, a mai spus ea, am întrebat°o dacæ nu voia sæ
meargæ acasæ, pentru cæ mi°ar fi fost uøor sæ gæsesc o altæ
asistentæ care sæ°i flinæ locul.
— Øi? a întrebat Thóra. Ea ce°a zis?
Pe fruntea lui Bjargey au apærut câteva cute.
— Îmi amintesc cæ ræspunsul øi tonul vocii ei mi s°au
pærut cam nelalocul lor, deloc obiønuite pentru ea, a ræs-
puns Bjargey. A zis cæ n°o læsa inima sæ facæ asta, chiar
dacæ°øi dorea foarte mult.
Asistenta s°a uitat la Thóra.
223
Yrsa Sigurdardóttir
— Apoi a râs, ca øi cum ar fi fæcut cine øtie ce glumæ
bunæ.
S°a ridicat.
— Nu øtiu ce°a gæsit ea de râs în asta!
Lui Stefán nu i°a plæcut melodia de la radio, aøa cæ
l°a oprit. Se afla în biroul lui, dar, de fapt, ar fi trebuit sæ
fie deja în drum spre casæ. Încæ o zi în care nu reuøea sæ
ajungæ acasæ la timp! A scos un oftat adânc. Øi mâine
avea sæ fie la fel. Ca sæ fie promovat în departamentul
polifliei, trebuia sæ munceascæ mai mult timp decât
crezuse iniflial cæ era nevoie, iar acest lucru începea sæ°øi
cearæ birul. Nevastæ°sa credea cæ°øi fæcea de cap la birou
toatæ seara øi o gæsea în fiecare noapte prost dispusæ. Lui
Stefán începuse sæ i se ia de felul în care decurgeau
lucrurile acasæ, mai ales de faptul cæ, aparent, îi lua cel
puflin o oræ ca sæ ajungæ în pat cu nevastæ°sa când avea
chef de asta. Mâine urma sæ fie acasæ cel mai târziu la
cinci. Categoric! Însæ, se pærea cæ, de fiecare datæ când îøi
fæcea astfel de planuri, se pomenea dintr°odatæ asaltat de
o mulflime de lucruri care trebuiau fæcute urgent. De ce
nu veneau tofli oamenii æia cu problemele lor arzætoare
între orele nouæ øi cinci? De pildæ, chiar mai devreme, la
cinci fix, îl sunase medicul legist ca sæ°i transmitæ rezul-
tatele celei de°a doua analize toxicologice fæcute asistentei
decedate. Îl rugase pe Stefán sæ aøtepte puflin, pentru cæ
avea ceva de rezolvat în laborator, promiflându°i cæ o sæ°l
sune din nou când o sæ se întoarcæ în birou, unde læsase
raportul. Aøa cæ Stefán aøteptase, dar, aøa cum øtia cæ e
bine, sunase acasæ ca sæ explice motivul întârzierii. Dar
nevastæ°sa nici n°a vrut sæ°i audæ explicaflia. Aøa cæ nu se
aøtepta sæ fie primit cu braflele deschise în seara aceea.
224
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
Medicul l°a sunat abia pe la øase øi jumætate, iar Stefán a
observat cæ îi vorbea pe acelaøi ton rece ca nevastæ°sa.
— Zi repede ce ai de zis, a spus el. E târziu!
— Crezi cæ pentru mine nu e târziu? a ræspuns medicul,
la fel de nervos.
A fæcut o pauzæ øi în acest timp, la celælalt capæt al
firului, s°a auzit un frunzærit rapid de documente, dupæ
care medicul a trecut direct la subiect:
— Dupæ cum bine øtii, prima analizæ n°a dat la ivealæ
nimic care sæ dezvæluie cauza morflii, aøa cæ am fæcut o
a doua analizæ. Nu øtiu cât de obiønuit eøti tu cu astfel de
cazuri, dar prima datæ în laborator se fac analize numai
pentru ceea ce ni se cere în mod specific. Bineînfleles,
le°am cerut sæ analizeze substanflele active din pastilele
gæsite pe noptieræ, iar apoi i°am rugat sæ fie atenfli la
anumite substanfle, dar a fost în zadar. Însæ pentru analiza
asta le°am cerut mai multe. Am prelevat øi câteva probe
de flesut øi am cerut sæ fie analizate.
— Ce flesut? a întrebat Stefán.
Øtia foarte pufline despre medicina legalæ, dar nu voia
ca medicul sæ°øi dea seama de asta. A sperat cæ întrebarea
lui nu era din cale°afaræ de prosteascæ.
— Am prelevat, în special, probe din zonele obiønuite,
dar cel mai mult m°a interesat sæ fie analizat flesutul de
pe limba femeii, a ræspuns medicul, pe care Stefán l°a
auzit ræsfoind iar prin hârtii. N°am mai væzut niciodatæ
un cadavru care sæ aibæ limba aøa øi bænuiesc cæ s°a
petrecut ceva nefiresc.
— Øi? a întrebat Stefán, neræbdætor.
Dupæ voce, se pærea cæ medicul urma sæ°i spunæ ceva
important, vrând sæ prelungeascæ momentul. Stefán
n°avea vreme de pierdut.
225
Yrsa Sigurdardóttir
— Øi am bænuit bine, a zis medicul, pe un ton triumfæ-
tor. Femeia a fost omorâtæ, iar dovada se aflæ în limba ei.
Frunzæritul a încetat dintr°o datæ.
— Foarte, foarte neobiønuit!
Stefán a inspirat adânc øi a numærat în gând pânæ la
trei. N°avea timp sæ numere pânæ la zece.
— Vrei, te rog, sæ°mi spui øi mie odatæ care este desco-
perirea asta fascinantæ? Sau trebuie sæ ghicesc? a întrebat
el, pe un ton calm.
— Sæ ghiceøti? l°a îngânat medicul, râzând. N°ai putea
sæ ghiceøti nici în ruptul capului, dragule. Femeii i s°a
injectat botox în limbæ, apoi limba i°a fost îndesatæ pe
gât în jos.
Cum Stefán n°a spus nimic, medicul a adæugat:
— Delicios, nu°i aøa?
Stefán a vorbit din nou:
— Botox… Æsta nu°i un medicament împotriva ridu-
rilor?
Nu°l interesa prea mult chirurgia plasticæ, dar ne-
vastæ°sa îøi bætea joc de toate emisiunile televizate la care
se uita, comentând mereu cæ nu øtiu care actriflæ sigur
fæcuse injecflii cu botox.
— Parcæ paralizeazæ pielea sau ceva de genu’?
— De fapt, paralizeazæ muøchii, a ræspuns medicul.
Medicamentul æsta, dacæ poate fi numit aøa, e asociat
îndeaproape cu botulismul, sau toxiinfecflia alimentaræ,
dar poate cauza øi paralizie fatalæ. Botoxul împiedicæ
trimiterea mesajelor de la terminafliile nervoase ale muø-
chilor în partea superioaræ a feflei, adicæ inhibæ contracflia
feflei. Tehnic, muøchii faciali sunt paralizafli, aøa cæ nu
mai pot forma riduri la nivelul pielii. Efectul dureazæ
numai câteva luni, aøa cæ oamenii trebuie sæ°øi facæ apoi
226
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
o nouæ injectare, dacæ vor sæ°øi menflinæ aspectul tânær
al pielii. E o substanflæ ingenioasæ, cu toate cæ, în cazul
æsta, a fost folositæ într°o manieræ foarte neplæcutæ øi
neobiønuitæ.
— Deci i°a paralizat limba? a întrebat Stefán, deøi ræs-
punsul era evident. Øi i°a alunecat pe gât în jos øi s°a sufo-
cat, nu°i aøa?
— Bænuiesc cæ æsta a fost planul, a spus medicul. Însæ,
ca sæ funcflioneze perfect, botoxul trebuie sæ acflioneze
câteva ore, uneori chiar øi câteva zile, cu toate cæ miøcarea
muøchilor este inhibatæ aproape spontan. Cred cæ uciga-
øul s°a sæturat s°o vadæ zbætându°se, aøa cæ i°a îndesat
limba pe gât în jos. Ea n°a putut s°o scoatæ afaræ, pentru
cæ acfliunea muøchilor limbii a fost blocatæ. Prezenta niøte
ræni în partea superioaræ a braflului care ar putea indica
faptul cæ a fost imobilizatæ.
Medicul s°a oprit.
— Trebuie sæ recapitulez situaflia acum, cu informafliile
astea noi. E posibil sæ gæsesc øi alte dovezi care sæ ne ajute
sæ înflelegem mai bine ce s°a întâmplat.
— Dar eøti sigur cæ e vorba de o crimæ? a întrebat Stefán.
Sæ nu uitæm cæ avem de°a face cu o asistentæ, deci putea
sæ°øi facæ øi singuræ una ca asta. Când dau de greu, oame-
nii recurg la soluflii stranii.
— E imposibil sæ°øi fi fæcut aøa ceva de una singuræ, a
spus medicul cu încæpæflânare. Dupæ semnele pe care le
are pe brafle, n°aø zice cæ a vrut sæ sfârøeascæ în felul æsta.
Am senzaflia cæ cineva a vrut ca totul sæ paræ o sinucidere,
dar a intrat în panicæ øi n°a fost destul de atent. Pastilele
erau de ajuns ca s°o omoare, numai cæ, dupæ voma des-
coperitæ în cameræ, e clar cæ stomacul ei le°a respins,
încercând sæ elimine otrava.
227
Yrsa Sigurdardóttir
— Øi uite°aøa, din senin, ucigaøul avea niøte botox la el,
a spus Stefán.
Toate se amestecau în capul lui.
— Dupæ cum ai spus, a fost asistentæ øi, judecând dupæ
corpul ei, nu era stræinæ de chirurgia plasticæ, a ræspuns
medicul. Poate cæ avea botox prin casæ, iar asta i°a prins
numai bine ucigaøului. Poate cæ a vrut doar sæ împiedice
regurgitarea.
— Nu øtiu dacæ eøti conøtient de asta, dar victima a
lucrat într°un cabinet de chirurgie plasticæ, a spus Stefán.
Poate cæ de acolo a luat botoxul, ca sæ°l aibæ aproape
pentru când îi apæreau riduri.
— Poate, a spus medicul, cugetând. Mi se pare însæ cam
greu de crezut cæ se aproviziona de la cabinet. Substanfla
asta nu se foloseøte acasæ. Pe de altæ parte, cine øtie, poate
cæ i°a fæcut o vizitæ chiar plasticianul pentru care lucra?
A pufnit:
— Dar nu°i nici timpul potrivit øi nu e nici treaba mea
sæ cântæresc cine ar fi putut face una ca asta. Treaba mea
e sæ constat cauza morflii, iar acum cred cæ øtiu care e.
Crimæ cu premeditare printr°o formæ cât de poate de
neortodoxæ de sufocare. Mâine, pânæ°n prânz, o sæ ai
raportul pe birou. Aøa cæ mai bine mæ apuc de el.
Patru crime plus încæ una fæceau cinci. Stefán øi°a
luat la revedere de la medic øi a oftat din tofli rærunchii.
Mai mult ca sigur cæ n°avea sæ ajungæ acasæ prea devreme.
A pornit radioul, dar l°a oprit din nou când, în loc de
muzicæ, a auzit reclamele gælægioase øi insuportabile. Mai
devreme, când oprise radioul, se difuza o melodie despre
sex. Sperase sæ nu se fi terminat, pentru cæ nu avea
absolut nicio øansæ sæ se bucure prea curând de sex în
realitate. A oftat din nou øi a format numærul de acasæ.
228
fiction connection
Capitolul 18
Joi, 19 iulie 2007
Dupæ cea mai lungæ perioadæ cu vreme caldæ de
care°øi putea aminti Thóra, cerul s°a umplut de nori negri
øi apæsætori. Lumina devenise gælbuie øi întreg orizontul
era cenuøiu. S°a înfæøurat strâns în cardiganul subflire øi
øi°a dat seama cæ nu era îmbræcatæ bine deloc, pe frigul
æla. Douæ sæptæmâni de vreme caldæ fuseseræ de ajuns
s°o facæ sæ uite cum puteau fi verile în Islanda. Thóra s°a
simflit la fel de naivæ precum stræinii care încercau sæ se
apere numai cu ajutorul umbrelelor de ploaia care curgea
pe orizontalæ. A græbit pasul øi a deschis larg uøa de la
comisariatul polifliei, unde trebuia sæ se întâlneascæ cu
Markús. Fusese chemat pentru încæ o rundæ de întrebæri.
Thóra îl sunase pe Stefán, ofiflerul de poliflie, ca sæ°l
întrebe despre ce voiau sæ discute cu clientul ei, dar el
refuzase sæ°i ræspundæ la întrebæri, iar ea avea sentimentul
cæ situaflia luase o întorsæturæ mai gravæ. S°a scuturat de
apæ øi øi°a øters hainele de picæturile de ploaie.
Venise cu zece minute mai devreme. A profitat de
ocazie ca sæ°øi aranjeze machiajul, spunându°øi cæ o
229
Yrsa Sigurdardóttir
femeie cu rimelul întins pe faflæ se putea face cu greu
respectatæ. Dupæ ce s°a declarat oarecum satisfæcutæ de
rezultat, s°a îndreptat din nou spre hol. Markús era deja
acolo, purtând o pelerinæ de culoare albastru°închis øi o
pereche de pantofi comozi øi vædind o expresie neno-
rocitæ pe chip.
— Ei bine, a zis Thóra în timp ce se apropia de el, eøti
pregætit?
În loc sæ°i ræspundæ propriu°zis la întrebare, Markús
a bombænit ceva. S°au îndreptat amândoi în liniøte spre
camera unde se flineau interogatoriile. Thóra era mulflu-
mitæ cæ nu trebuia sæ vorbeascæ cu Markús cât era în
starea aceea, pentru cæ nu era nicidecum momentul
pentru întrebæri referitoare la ce avea poliflia de gând sæ°l
întrebe. Fusese citat øi convocat la poliflie peste o jumæ-
tate de oræ în aceeaøi dupæ°amiazæ, dar înainte de a se
urca furtunos în maøinæ, Thóra avusese timp sæ arunce
în servietæ dosarele importante.
Totuøi, când au ajuns în dreptul uøii, Thóra a zæbovit
puflin, ca sæ°i reaminteascæ lui Markús cæ trebuia sæ
ræspundæ la întrebæri numai cu acordul ei øi cæ nu era
obligat sæ zicæ nimic mai mult decât ceea ce presupuneau
întrebærile; cel puflin, nu înainte de a se sfætui cu ea.
Markús a dat din cap în semn cæ a înfleles, vædind aceeaøi
expresie posacæ, dupæ care au intrat în birou. Thóra s°a
gândit cæ oamenii reacflionau diferit în situaflii tensionate,
unii devenind de°a dreptul insuportabili, cum era øi cazul
clientului ei. Oare moartea Aldei îl îndurerase atât de
mult? Toatæ lumea îi spusese cæ fusese îndrægostit de ea.
Într°adevær, Alda nu avusese aceleaøi sentimente pentru
el, dar era posibil ca Markús sæ fi primit foarte ræu vestea
morflii ei. Chiar dacæ n°avea ochii umflafli de plâns, poate
230
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
cæ°øi înfrunta durerea prin furie øi refuzul de a comunica.
Thóra s°a gândit cæ trebuia sæ fie mai indulgentæ cu el.
Când Thóra øi Markús au intrat în camera de intero-
gare, Stefán se afla deja acolo, împreunæ cu un alt ofifler,
care era pe punctul de a pleca. Ofiflerul i°a salutat groso-
lan în drum spre ieøire, iar Thóra a avut încæ o datæ senti-
mentul cæ lucrurile urmau sæ se înræutæfleascæ. Øi°a
încruciøat degetele, sperând cæ Markús n°o sæ fie reflinut.
În afaræ de øocul øi neplæcerea prin care putea sæ treacæ
el aflând una ca asta, øi Thóra ar fi fost mai presatæ,
fiind nevoitæ sæ dedice øi mai mult timp cazului decât
pânæ atunci.
Stefán a început interogatoriul anunflând cæ Markús
era încæ suspect øi cæ, din clipa aceea, uciderea Aldei
Thorgeirsdóttir avea sæ fie investigatæ împreunæ cu ucide-
rea celorlalfli patru oameni neidentificafli, din 1973. Thóra
s°a stræduit sæ paræ impasibilæ, dar tot i°a scæpat stiloul
pe jos. Markús nu s°a controlat la fel de bine ca ea, dar,
la început, se pærea cæ primise vestea cu calm. Însæ când
Thóra s°a aøezat din nou pe scaun, el era deja roøu la faflæ
øi respira greoi.
— Adicæ mæ suspectafli de uciderea Aldei? a zis el, cu
glas domol, dar supærat. Suntefli nebuni! Nu s°a sinucis?
Ce dracu’ înseamnæ asta?
Thóra øi°a aøezat mâna pe umærul lui.
— Lasæ°l pe Stefán sæ spunæ ce are de spus. Trebuie sæ
fie o neînflelegere la mijloc. O rezolvæm noi.
S°a uitat la Stefán.
— Cum de°a ajuns Markús sæ fie suspectat pentru ucide-
rea Aldei øi când s°a constatat, de fapt, cæ e vorba de
o crimæ?
Stefán pærea total indiferent faflæ de reacflia lui Markús.
231
Yrsa Sigurdardóttir
— Pe baza rezultatelor analizei toxicologice a sângelui
øi a flesuturilor conjunctive ale victimei s°a constatat cæ
nu e vorba de un suicid. Pentru bunul mers al investiga-
fliei, acum nu væ pot spune nimic despre aceste rezultate.
Trebuie sæ°i pun lui Markús câteva întrebæri despre
relaflia lui cu victima øi°i recomand, cu seriozitate, sæ
ræspundæ la ele.
Stefán avea chipul împietrit, aøa cæ cei doi nu puteau
citi nimic pe fafla lui.
— Având în vedere cæ clientul meu este considerat sus-
pect într°un caz de crimæ, insist sæ ne arætafli rezultatele
analizei respective, a spus Thóra. Øi raportul autopsiei.
Stefán a zâmbit batjocoritor.
— Raportul pe care l°afli luat de la poliflia din Insulele
Westmann?
S°a aplecat uøor în faflæ.
— Øtiu cæ Gudni v°a pus la dispoziflie raportul autopsiei
fæcute cadavrelor din pivniflæ. Asta n°o sæ se mai repete!
Dacæ vrefli sæ vedefli øi alte dosare, va trebui sæ le procurafli
prin mijloace adecvate.
Apoi øi°a îndreptat spatele.
Thóra trebuia sæ se justifice, pentru cæ Markús
nu°øi permitea sæ se punæ ræu cu Stefán øi cu colegii lui
din cauza raportului autopsiei — øi°aøa era destul de
presat de presæ øi de poliflie, pentru rezolvarea cât mai
rapidæ a cazului.
— Recunosc, am luat raportul de la Gudni færæ sæ întoc-
mesc o cerere specialæ, dar trebuie avut în vedere cæ deja
auzisem de la oamenii de pe stradæ ce se afla în el. Or, e
nefiresc ca informafliile din dosar sæ ajungæ la urechile
tuturor, mai puflin ale pærflilor implicate.
232
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
Stefán a privit°o pe Thóra, dar n°a zis nimic. S°a
întors din nou spre Markús.
— Unde afli fost sâmbætæ seara, pe opt iulie?
Aøadar, confirmaseræ data morflii. Thóra øi°a notat
acel amænunt.
— Nu øtiu, a spus Markús, tæios. De unde naiba sæ
øtiu asta?
— În locul dumneavoastræ, m°aø strædui sæ°mi amintesc.
Anterior, afli declarat cæ erafli în drum spre Insulele
Westmann øi cæ, aøa cum deja se øtie acum, afli ajuns
acolo în dimineafla zilei urmætoare.
Stefán a ræsfoit niøte hârtii de pe birou.
— Afli zis cæ afli plecat din Reykjavíck pe la øapte øi cæ,
pe la opt jumate, ajunseseræfli deja la casa dumneavoastræ
de varæ de pe malul râului Rang. De acolo afli plecat spre
Bakki dis°de°dimineaflæ, a doua zi, de unde afli luat un
avion pânæ°n Insule. Corect?
Markús pærea confuz.
— Da, da, aøa e, numai cæ nu°mi aminteam data. Dacæ
afli fi specificat cæ e vorba de seara de dinainte sæ vin în
Insule, v°aø fi ræspuns imediat.
— Cu alte cuvinte, susflinefli în continuare cele decla-
rate? a zis Stefán.
— Categoric, a pufnit Markús. Ce motive aø avea sæ n°o
fac? Asta am fæcut. Putefli verifica la compania aerianæ
din Insulele Westmann. Sigur au evidenfla cælætorilor.
— Nu mæ intereseazæ ce°afli fæcut luni dimineaflæ, a zis
Stefán. Ci numai duminicæ seara. Nu dureazæ mai mult
de douæ ore sæ ajungi la aeroportul din Bakki, aøa cæ nu
ne ajutæ cu nimic c°afli fost acolo a doua zi de dimineaflæ.
Stefán øi°a luat ochii de pe raport.
233
Yrsa Sigurdardóttir
— Væ poate confirma cineva declaraflia? V°afli oprit la
vreo benzinærie sau la vreun fast°food pe drum?
Markús s°a balansat cu scaunul, încercând sæ°øi amin-
teascæ. Thóra spera sincer cæ se oprise atât ca sæ alimen-
teze, cât øi ca sæ mænânce ceva undeva. Dar speranflele ei
au fost deøarte.
— Nu, a zis el. Din câte°mi amintesc, m°am oprit numai
în drum spre ieøire din oraø, ca sæ alimentez.
A expirat, dezamægit.
— A trecut multæ vreme de°atunci. Dar parcæ°mi amin-
tesc cæ m°am oprit la benzinæria Orka de pe strada
Snorrabraut.
— Væ mai amintifli cumva øi la ce oræ? a întrebat Stefán.
— Pe la øapte, poate chiar mai devreme. Nu mai flin
minte, a ræspuns Markús, dupæ care a adæugat, nervos:
Dar nu putem vedea asta pe extrasul de cont al cærflii de
credit? Plætesc aproape întotdeauna cu cardul.
Stefán n°a ræspuns, dar Thóra øtia cæ folosirea unei
cærfli de credit într°o benzinærie cu autoservire nu repre-
zenta un alibi.
— Îmi cer scuze cæ intervin, a zis Thóra. N°ar fi mai bine
sæ demonstrafli cæ Markús s°a aflat la locul crimei, în loc
sæ°l presafli sæ°øi aducæ aminte ce°a fæcut într°o searæ de
acum unsprezece zile? Sunt convinsæ cæ ar fi fost mult
mai atent la cele întâmplate în seara aia, dacæ ar fi øtiut
ce°i rezerva soarta.
Venise rândul Thórei sæ°i zâmbeascæ sarcastic lui
Stefán. S°a simflit bine, dar n°a flinut°o mult.
— Exact asta vrem sæ facem, a spus Stefán. Sæ dovedim
cæ Markús a fost la locul crimei în seara cu pricina.
Øi°a luat ochii de la Thóra øi s°a uitat la Markús.
234
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
— Ce? a icnit Markús, total dezumflat. Nu se poate, a
fost tot ce°a putut el sæ mai zicæ.
Nu pærea furios, ci, mai degrabæ, øocat.
— Pur øi simplu nu se poate, a repetat el.
— Øi totuøi, se poate, a spus Stefán.
Thóra spera cæ se referea la flaconul cu pastile din
casa Aldei sau la orice altceva pe care Markús îl justificase
deja. Dar nu i°a surâs norocul.
— Avem un martor care susfline cæ v°a væzut prin
preajmæ la ora la care a fost omorâtæ Alda. Øi am mai gæsit
øi niøte probe biologice pe corpul ei. Potrivirea dintre
aceste probe øi cele de ADN pe care ni le°afli dat dumnea-
voastræ de bunævoie, pentru cazul cadavrelor din pivniflæ,
e o dovadæ incontestabilæ.
Era clar cæ Markús nu avea sæ revinæ acasæ dupæ acel
interviu.
Tinna stætea întinsæ în pat, cu ochii larg deschiøi. Era
obositæ, dar øtia cæ ardea mai pufline calorii în somn decât
atunci când era treazæ, aøa cæ nici nu se gândea sæ°øi facæ
somnul de dupæ°amiazæ. Prin uøa închisæ o auzea pe
maicæ°sa fæcând ordine în camera de zi. Situaflia devenise
insuportabilæ de când renunflase la slujbæ ca sæ aibæ grijæ
de Tinna, pentru cæ maicæ°sa complica totul. Înainte,
când era plecatæ de dimineafla pânæ seara, îi fusese uøor
s°o mintæ cæ mânca mâncarea pe care, de fapt, o arunca.
Însæ acum nu mai putea face asta, pentru cæ maicæ°sa era
mereu cu ochii pe ea. Într°o zi obiønuitæ, Tinna ar fi tre-
bæluit prin casæ, øtergând vasele cu un prosop sau ajutând
la curæflenie, dar acum n°avea poftæ. Era supæratæ pe
maicæ°sa øi ar fi fost øi plictisitor pe deasupra. Mai de-
vreme, maicæ°sa o gæsise la computer, citind, fascinatæ,
235
Yrsa Sigurdardóttir
o refletæ dupæ alta. Îøi ieøise din fire, spunându°i Tinnei
cæ mai bine ar fi mâncat ceva, decât sæ se holbeze la
mâncare pe ecranul computerului. Dupæ ce s°au certat,
maicæ°sa a izbucnit în plâns, iar Tinna s°a închis în
camera ei. Maicæ°sa n°avea sæ înfleleagæ niciodatæ ce era
în sufletul ei øi n°avea niciun rost sæ°i explice. Tinna
tânjea dupæ mâncarea de pe ecran, ba chiar râvnea aprig
dupæ ea. Însæ nu ceda niciodatæ tentafliei de a øi°o prepara
ea însæøi ori de a°øi cumpæra vreun fel de mâncare, pentru
cæ se simflea mai bine refuzând°o decât cedând ispitei.
Dincolo s°a auzit din nou aspiratorul øi Tinna øi°a pus
mâinile la urechi, ca sæ nu audæ zgomotul. Era un aspi-
rator vechi, pe care i°l dæduse maicæ°sii o prietenæ, când
se stricase al ei. Tinna s°a stræduit sæ estimeze cât mai
avea maicæ°sa pânæ termina cu treburile øi pleca de acasæ.
Întotdeauna curæfla la sfârøit podeaua din micul aparta-
ment, aøa cæ, probabil, era aproape de final. Apoi avea sæ
meargæ la magazin, numai cæ, înainte sæ se certe, o rugase
pe Tinna s°o însofleascæ. Normal cæ Tinna nu intenfliona
sæ se mai ducæ acum cu ea, iar gândul æsta a umplut°o,
de fapt, de bucurie. În loc s°o însofleascæ, putea sæ profite
de ocazie ca sæ°øi facæ un duø lung, dupæ care o sæ øteargæ
cada umedæ, ca sæ acopere urmele. Maicæ°sa nu trebuia
sæ afle sub nicio formæ cæ îøi fæcuse iar duø, pentru cæ
putea sæ sune din nou la spital øi s°o ducæ pe Tinna acolo.
De°acum øtia cæ Tinna îøi fæcea duø ca sæ îndepærteze
caloriile øi cæ, cu cât se spæla mai des, cu atât scæpa de
mai multe calorii. Era din ce în ce mai neræbdætoare sæ
se frece pe tot corpul, mai ales cæ încæ mai avea în stomac
licoarea aia dezgustætoare pe care i°o dæduse doctorul. Îøi
dorea cu ardoare sæ vomite, dar øtia cæ n°o s°o ajute prea
236
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
mult. Nu, cel mai bine era sæ elimine substanfla aia
nenorocitæ prin scurgerea cæzii.
Øtia cæ nu trecuse mult de când se ferea de duø ca de
ciumæ, crezând cæ apa permitea pætrunderea caloriilor
prin piele. A alungat acest gând, pentru cæ nu°i plæcea sæ
compare cele douæ teorii. Care era bunæ? Era greøit sæ te
speli prea des? A strâns iar tare din ochi øi a ræmas aøa,
întinsæ în pat, cu mâinile la urechi. Nici væzul, nici auzul
n°o ajutau sæ°øi limpezeascæ mintea. În ciuda zgomotului
fæcut de aspirator, a reuøit sæ se simtæ ca øi cum n°ar fi
fost acolo. Efectiv, stætea întinsæ în pat øi slæbea. Øi poate
cæ apoi avea sæ devinæ aøa cum îøi dorise: slabæ. Nimeni
n°o înflelegea, nici maicæ°sa, nici doctorii. Taicæ°sæu era
cel mai bun dintre tofli, pentru cæ, deøi îi spunea adesea
cæ era prea slabæ, nu pærea atât de preocupat de ea, cât
s°o oblige sæ mænânce. Aøa cæ, atunci când era cu el,
putea sæ hotærascæ singuræ cât sæ mænânce. Deseori, când
stætuse câte°un weekend întreg la el, reuøise sæ nu
mænânce absolut nimic. Pur øi simplu, el nu remarca asta.
Maicæ°sii, pe de altæ parte, nu°i scæpa nimic din vedere,
iar dupæ un astfel de weekend în care Tinna fusese la
taicæ°sæu, femeia reuøise sæ facæ rost de o interdicflie
judecætoreascæ, astfel încât Tinna sæ nu aibæ voie sæ stea
la el tot weekendul. Acum putea sæ stea cu el maxim
patru ore consecutiv.
Prin mintea ei se învælmæøeau tot felul de imagini.
Doamna vizitându°l pe taicæ°sæu. Casa doamnei. Musa-
firul care se furiøase înæuntru. Bileflelul. Doamna dusæ pe
targæ în ambulanflæ, acoperitæ de un cearøaf alb. Doamna
care ar fi putut s°o ajute atât de mult. Doamna pe care
Dumnezeu o trimisese pe pæmânt ca s°o facæ pe Tinna
slabæ. Doamna care°i fæcea pe oameni frumoøi øi care ar
237
Yrsa Sigurdardóttir
fi adorat°o pe Tinna, oricât de slabæ ar fi fost. Doamna
care ar fi înfleles°o. Tinna a încercat sæ°øi alunge gândurile.
Trebuia sæ uite de tot. Unu, doi, trei… s°a concentrat
asupra numerelor lipsite de semnificaflie pe care nu°øi
dædea seama dacæ le rostea tare sau încet. Apucase sæ
numere pânæ la treizeci øi patru, când cineva a prins°o de
umær øi a scuturat°o. A deschis ochii, dar nu a luat mâi-
nile de la urechi.
— Haide, Tinna, a auzit°o ea pe maicæ°sa, când øi°a dat
mâinile la o parte de pe urechi. Mergem la spital!
Tinna a clætinat din cap øi a închis iar ochii. Simflea
cæ maicæ°sa încerca sæ°i desprindæ mâinile încleøtate pe
urechi, obligând°o sæ°i dea ascultare. Maicæ°sa era mult
mai puternicæ decât ea, aøa cæ era inutil sæ opunæ rezis-
tenflæ. Când Tinna avea sæ devinæ aøa de slabæ pe cât îøi
dorea, avea sæ fie øi ea incredibil de puternicæ. Øi atunci
n°o sæ mai poatæ s°o oblige nimeni sæ asculte nimic, dacæ
ea tânjea numai dupæ liniøte.
— Nu, a zis Tinna încet, realizând imediat dupæ ce a
rostit cuvântul cæ flipase.
— Ba da, a spus maicæ°sa, privind°o cu tristefle. Ori
vii cu mine de bunævoie, ori mæ faci sæ chem ambulanfla.
Tu alegi.
A eliberat mâna Tinnei øi s°a uitat la ea. Dintr°odatæ,
øi°a plimbat degetele prin pærul fiicæ°sii øi i°au dat lacri-
mile, rostogolindu°i°se pe obraji în jos.
— Hai, ridicæ°te, draga mea, a zis ea, færæ sæ facæ ea în-
sæøi asta. Trebuie sæ mergem…
Tinna s°a întrebat ce°ar fi putut sæ spunæ ca s°o facæ
pe maicæ°sa sæ se ræzgândeascæ, dându°øi seama aproape
instantaneu cæ era inutil sæ încerce. Nu era prima datæ
când trecea prin aøa ceva. Poate cæ maicæ°sa o læsa acasæ,
238
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
dacæ°i spunea ce se întâmplase între taicæ°sæu øi doamna
aceea. Mai ales dacæ°i spunea cæ doamna murise øi cæ
taicæ°sæu ar fi putut fi implicat în asta. Poate cæ el îl
cunoøtea pe musafirul care se furiøase afaræ din casa
femeii. Poate cæ°l puteau gæsi cu ajutorul bileflelului.
Zburase pe geam afaræ din maøinæ. Mama Tinnei nu°l
putea suporta pe taicæ°sæu øi ar fi fost încântatæ sæ audæ
de întâmplarea aceea, dar Tinna a hotærât sæ°øi flinæ gura.
Cu toate cæ lui taicæ°sæu nu°i pæsa prea mult de ea, era,
în general, bun cu ea øi promisese c°o sæ°i cumpere ceva
de îmbræcat. Era pe punctul de a obfline o græmadæ de
bani, dupæ care aveau sæ meargæ amândoi la cumpæræturi.
Dacæ Tinna ar fi spus cuiva ceea ce øtia, el n°ar mai fi pus
mâna pe bani, iar ea n°ar mai fi væzut nicio hainæ.
Maicæ°sa n°ar fi fost în stare sæ pæstreze secretul, iar un
secret øtiut de toatæ lumea nu mai avea niciun haz. Era
mai bine sæ se ridice øi sæ meargæ la maøinæ. Putea sæ
mimeze cæ totul era bine, astfel încât doctorul sæ nu facæ
nimic mai mult decât s°o certe pe maicæ°sa cæ°l fæcuse
sæ°øi piardæ vremea de pomanæ. Tinna øtia exact ce fæcea.
În caz contrar, putea sæ sublinieze din nou ideea cæ era
vorba de corpul ei øi cæ numai ea avea drepturi asupra lui.
Nu maicæ°sa øi nici doctorul care o cerceta prea de aproa-
pe. Øi°a îndreptat spatele øi øi°a pus picioarele peste mar-
ginea patului. Maicæ°sa a izbucnit øi mai tare în lacrimi.
— Uitæ°te la picioarele tale, scumpa mea, a zis ea, înghi-
flindu°øi lacrimile.
S°a ridicat øi a ieøit din cameræ.
— Mæ duc sæ iau cheile de la maøinæ. Ia°fli hanoracul pe
tine! Plouæ.
Glasul i s°a frânt de plâns.
239
Yrsa Sigurdardóttir
Tinna s°a ridicat cu grijæ în picioare. Era ameflitæ, dar
nu trebuia sub niciun chip sæ leøine. Altfel, o duceau direct
în salonul cu smintifli, unde avea sæ ræmânæ multæ, multæ
vreme. A respirat uøor øi a fæcut câfliva paøi nesiguri,
luând dicflionarul limbii engleze pe care i°l fæcuse cadou
mætuøa ei, ca sæ întæreascæ legætura lor. Era foarte greu,
aøa cæ o ajuta sæ slæbeascæ în drum spre maøinæ. S°a înve-
selit. La spital putea sæ°øi facæ un duø, apoi încæ unul când
se schimba tura. Poate cæ totuøi nu era aøa de ræu.
Adolf a pus telefonul jos øi s°a gândit la boala stranie
care o chinuia pe fiicæ°sa. Nu înflelegea deloc ce presu-
punea. Fata nu fusese niciodatæ dolofanæ; înainte sæ se
îmbolnæveascæ, fusese puflin durdulie, ca orice copil, dar
deloc grasæ. Acum ajunsese un schelet ambulant care
refuza sæ mænânce, motiv pentru care niciun bærbat n°ar
fi dorit°o, nici mæcar dacæ l°ar fi plætit. Nu era vorba cæ
el o vedea aøa — era prea tânæræ øi, în plus, era fiicæ°sa.
Numai cæ asta era viafla care o aøtepta, dacæ nu°øi bæga
minflile în cap.
Maicæ°sa fusese istericæ la telefon, spunându°i întruna
cæ fata avea o boalæ care putea sæ°i fie fatalæ. El nu era
chiar de aceeaøi pærere — fiind convins cæ, într°un final,
fetei o sæ i se facæ atât de foame, încât o sæ punæ mâna
sæ mænânce. Îøi amintea vag de un titlu dintr°o revistæ
mondenæ, referitor la un model care murise de anorexie,
dar era vorba de o cu totul altæ problemæ. Femeia res-
pectivæ se înfometase cu bunæ øtiinflæ, de dragul profesiei
ei, însæ Tinna nu avea de ce sæ facæ una ca asta. Trebuia
sæ°øi revinæ într°un final.
S°a ridicat de pe canapea øi s°a dus în bucætærie ca
sæ°øi facæ o cafea, dar n°a avut cu ce. Nu avea decât un
240
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
borcænel cu niøte cafea instant, care expirase de câteva
luni. Dar tot øi°a fæcut o fierturæ din cafeaua aia øi a dat°o
pe gât færæ sæ respire, aøa neagræ øi færæ zahær cum era.
Trebuia sæ se înzdræveneascæ puflin, ca sæ fie numai ochi
øi urechi când o sæ vorbeascæ cu avocata. Øi°a dat seama
cæ, de când îøi pierduse slujba, lumea din jur îl preocupa
mai puflin øi cæ era mai apatic. Probabil pentru cæ avea
prea mult timp liber, fapt care°i permitea sæ tærægæneze
lucrurile pânæ°n ultima clipæ. S°a scuturat, astfel încât
cofeina din sânge sæ°øi facæ efectul mai repede. Nu°øi mai
amintea cine°i recomandase sæ procedeze aøa, dar se pærea
cæ funcfliona mereu. A format numærul avocatei.
— Øtiai cæ asistenta care voia sæ ne întâlnim a murit? au
fost primele ei cuvinte.
— Nu, a minflit Adolf.
Cu câteva zile în urmæ, væzuse øtirea care anunfla
moartea ei øi se simflise uøurat.
— Dar ce conteazæ?
Avocata øi°a dres glasul.
— Eu zic cæ conteazæ, a spus ea. Din câte am înfleles, øtia
niøte lucruri care fli°ar fi putut fi de folos. fii°ar fi prins
bine ajutorul ei, asta e clar.
— La dracu’, chiar n°am violat°o pe fata aia, a mârâit
Adolf.
Numai abureli. Era imposibil sæ°l acuze de asta.
— Nu mie trebuie sæ°mi spui asta, a zis avocata, pe un
ton oarecum obosit. Dacæ femeia asta, Alda, putea sæ
depunæ mærturie în favoarea ta, ar fi fost mare lucru.
Situaflia ta e øi°aøa destul de proastæ.
— E de neconceput ca o persoanæ sæ raporteze un viol
dupæ mai bine de douæzeci øi patru de ore! a zis el, cu
înverøunare. Dacæ aø fi violat°o cu adeværat, s°ar fi dus
direct la poliflie sau la spital. Nu acasæ!
241
Yrsa Sigurdardóttir
— Asta nu te ajutæ cu nimic øi purtarea ei nu e deloc aøa
de neobiønuitæ, deci argumentul æsta e insuficient, dacæ
nu e susflinut øi de altceva. Îmi amintesc cæ avea niøte
zgârieturi øi cæ avea o hemoragie inexplicabilæ în zona
genitalæ.
Cum Adolf n°a avut poftæ sæ comenteze, ea a con-
tinuat:
— Dar, fireøte, øtii øi tu prea bine lucrurile astea, aøa cæ
n°are niciun rost sæ le reluæm la nesfârøit.
A fæcut o pauzæ, timp în care el n°a spus nimic, aøa
cæ femeia a vorbit iar:
— Când m°a sunat femeia asta, Alda, mi°a zis cæ vrea sæ
vorbeascæ mai întâi cu tine øi abia apoi sæ se întâlneascæ
cu mine. Am tot încercat s°o fac sæ se ræzgândeascæ, dar
a flinut°o una øi bunæ pe°a ei. A luat cumva legætura cu tine?
— Nu, a minflit Adolf pentru a doua oaræ. Nu m°a cæutat.
— Ræu a fæcut, a zis avocata. Eøti sigur?
Era evident cæ nu°l credea, aøa cæ, probabil, pentru a
masca acest lucru, a spus:
— Mæ gândesc numai cæ Alda s°a ocupat de fatæ când
s°a dus la urgenfle, aøa cæ, orice°ar fi vrut sæ°fli spunæ,
probabil cæ putea sæ schimbe foarte mult situaflia. La cum
aratæ lucrurile acum, raportul de la spital te pune într°o
luminæ foarte proastæ.
Adolf era conøtient de aceste lucruri.
— fii°am spus, Alda n°a trecut pe la mine.
— De fapt, mi°ai spus cæ nu te°a cæutat, dar, mæ rog, nu
conteazæ.
Se pærea cæ femeia nu era convinsæ cæ Adolf îi spunea
adeværul.
242
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
— Te rog sæ mæ anunfli dacæ, prin cine øtie ce minune,
îfli aminteøti cumva cæ te°a sunat sau cæ fli°a fæcut o vizitæ
de care, efectiv, ai uitat.
Vorbele ei i°au intrat lui Adolf pe o ureche øi i°au ieøit
pe cealaltæ.
— N°am ce sæ°mi amintesc.
A avut o clipæ de ezitare, dupæ care a continuat:
— Nu mæ simt prea bine. Fiicæ°mea e în spital, bolnavæ.
E destul de grav…
Judecând dupæ tæcerea de la celælalt capæt al firului,
vestea a surprins°o pe avocatæ, care, de obicei, era
imperturbabilæ.
— Însæ sunt sigur c°o sæ°øi revinæ. Poate cæ o sæ reu-
øeascæ totuøi sæ depunæ mærturie…
243
Capitolul 19
Vineri, 20 iulie 2007
Norii de furtunæ din ziua anterioaræ dispæruseræ øi în
locul lor au apærut unii diafani, care umpleau cerul de
altfel senin. De parcæ Dumnezeu pufæise dintr°o fligaræ øi
scosese fumul pe guræ în direcflia Islandei. Thóra stætea
afaræ, pe verandæ, savurând dimineafla. Filele cotidianului
Morgunbla∂´i∂´, aøezat pe masæ în fafla ei, foøneau în bætaia
vântului, iar din ceaøca ei de cafea ieøeau aburi. A în-
chis ziarul øi a luat o guræ de cafea. Slavæ Domnului,
Morgunbla∂´i∂´ fusese mai indulgent cu Markús în ceea ce
privea relatarea despre reflinerea clientului ei øi despre
procesul care urma aibæ loc, în vederea soluflionærii
ordinului de detenflie. Poate cæ era de aøteptat sæ fie aøa,
pentru cæ judecætorul nu se pronunflase. Un timp, Thóra
a crezut cæ intenfliona sæ refuze cererea procurorului
statal. Însæ n°a fæcut°o, fiind totuøi de acord cu reducerea
perioadei recomandate de detenflie de la trei sæptæmâni
la cinci zile. Obiecflia øi observafliile Thórei cu privire la
dovezile care atestau nevinovæflia lui Markús au fost,
probabil, de folos. Pentru prima datæ în viafla ei simflea
244
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
nevoia sæ°øi aprindæ o fligaræ ori, cel puflin, sæ simtæ fum
de fligaræ. Probabil cæ ajunsese fumætoare pasivæ, stând
atât pe lângæ Bella. Ori poate, Doamne fereøte, îøi pierdea
minflile. Thóra a sperat totuøi cæ prima variantæ era cea
adeværatæ. Nu°øi putea pierde încrederea în ea chiar
atunci, pentru cæ în dupæ°amiaza aceea Curtea Supremæ
urma sæ se pronunfle cu privire la ordinul de reflinere.
Evident cæ Markús voise sæ conteste decizia tribuna-
lului local. De fapt, când a fost anunflatæ decizia respec-
tivæ, lui îi mai ræmæseseræ trei zile de detenflie din cinci.
Însæ, în ciuda acestui fapt, Thóra îl înflelegea. Acele trei
zile i se pæreau interminabile: niciun om nevinovat nu
vrea sæ stea dupæ gratii. S°a uitat la ceas øi a væzut cæ nu
era nici mæcar opt. Dacæ pleca de acasæ într°o oræ, ar fi
putut sæ gæseascæ øi alte lucruri care sæ combatæ decizia
Curflii. Însæ nu avea nici cea mai vagæ idee despre ceea
ce°ar fi trebuit sæ caute. Færæ îndoialæ, judecætorul de la
tribunalul local ezitase sæ se pronunfle în privinfla vinovæ-
fliei sau nevinovæfliei lui Markús din cauza jurnalului din
1973 al Aldei, care°i influenflase decizia. Thóra îl predase
polifliei imediat dupæ intervievarea lui Markús. Stefán se
enervase øi°o acuzase cæ tæinuise dovezi faflæ de poliflie.
Thóra încercase în zadar sæ se justifice. Când procurorul
se stræduise sæ minimalizeze relevanfla jurnalului pentru
proces, judecætorul i°a flinut partea Thórei, spunând cæ,
având în vedere circumstanflele, predarea întârziatæ a
jurnalului nu fusese fæcutæ în mod intenflionat. Mai
obflinuseræ o victorie micæ øi când judecætorul pusese
multe întrebæri despre probele care sugerau cæ cele trei
cadavre fuseseræ plasate în pivniflæ la ceva timp dupæ
începerea erupfliei, când Markús plecase deja de pe Insule.
Poliflia nu avea prea multe dovezi împotriva lui Markús
245
Yrsa Sigurdardóttir
cu privire la cadavrele din pivniflæ, dacæ nu se punea la
socotealæ øi capul.
În ceea ce privea moartea Aldei, lucrurile stæteau
diferit. Markús avea foarte pufline avantaje de partea lui:
existau atât un martor, cât øi dovezi care indicau cæ fusese
la locul faptei. Martorul s°a dovedit a fi un bæiat care, în
seara în care fusese ucisæ Alda, distribuia pliante pentru
clubul de sport la care mergea. Poliflia gæsise un pliant
acasæ la Alda øi dæduse de urma bæiatului, care°l descrisese
pe bærbatul ce apæruse în zonæ exact când plecase el de
la Alda, adicæ pe la øapte øi jumætate. Descrierea i se
potrivea perfect lui Markús øi, în plus, bæiatul selectase øi
o fotografie cu el din mai multe care°i fuseseræ arætate.
Bæiatul a declarat cæ bærbatul se îndreptase spre casa
Aldei, dar cæ nu°øi amintea sæ fi ieøit din vreo maøinæ øi
nici vreun detaliu semnificativ despre maøinile parcate
pe stradæ în seara aceea. Thóra a încercat sæ sublinieze cæ
Markús avea o maøinæ pe care, cu siguranflæ, orice adoles-
cent normal øi sænætos ar fi observat°o, dar s°a chinuit în
zadar. S°a pus accent pe faptul cæ Markús putea foarte
bine sæ fi parcat în altæ parte, cu atât mai mult dacæ se
dusese la Alda acasæ cu intenflii criminale, nedorindu°øi
sæ fie remarcat de nimeni. Obiecflia Thórei, potrivit cæreia
Markús avea o înfæfliøare cât se poate de comunæ øi descrie-
rea fæcutæ de martor li se putea potrivi multora, n°a fost
de mare folos. Øi nici faptul cæ era posibil ca bæiatul sæ fi
ales fotografia lui Markús la întâmplare din græmadæ. Însæ
Thóra a sperat cæ va putea sæ susflinæ mai vehement acel
punct de vedere dupæ examinarea fotografiilor care°i
fuseseræ arætate bæiatului, pentru cæ era foarte posibil ca
poliflia sæ°i fi pus la dispoziflie o selecflie de poze din care
numai fotografia lui Markús se potrivea descrierii. Urma
246
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
sæ le vadæ pe toate mai târziu. În plus, Thóra a sperat cæ,
odatæ cu asta, o sæ primeascæ øi o listæ cu apelurile fæcute
cætre øi de pe telefonul lui Markús, precum øi de pe al
Aldei. Thóra se agæfla de speranfla cæ lista respectivæ avea
sæ arate cæ Alda îl sunase pe Markús în timp ce acesta se
afla la volanul maøinii lui, îndreptându°se spre ieøirea de
est din Reykjavík, aøa cum afirmase el în nenumærate
rânduri. Acest lucru i°ar fi consolidat destul de bine mær-
turia; Alda n°ar fi avut de ce sæ°l sune pe Markús, dacæ el
s°ar fi aflat în casa ei.
Thórei îi era mai greu sæ gæseascæ o justificare pentru
proba de ADN gæsitæ pe corpul Aldei, care s°a dovedit a°i
aparfline lui Markús. Era un fir de pær descoperit în urma
percheziflionærii pærului pubian al femeii. Acesta a fost
comparat cu proba de pær furnizatæ de Markús øi s°a
constatat cæ provenea din capul lui. Autopsia nu dæduse
la ivealæ niciun contact sexual recent, aøa cæ fuseseræ luate
probe din organele genitale ale Aldei, cæutându°se urme
de salivæ, însæ nu se descoperise nimic. Prin urmare, nu
øtia nimeni ce cæutase capul lui Markús între picioarele
femeii øi, mai mult, Markús s°a dovedit incapabil sæ expli-
ce acest amænunt, de vreme ce o flinea una øi bunæ cæ nu
fusese acasæ la Alda, øi cu atât mai puflin între picioarele
ei. Singura concluzie la care a putut ajunge Thóra cu
privire la problema respectivæ a fost cæ firul de pær putea
proveni de pe hârtia igienicæ sau de pe oricare alt lucru
cu care Markús intrase în contact când o vizitase, cu o
searæ înaintea crimei. Nu era imposibil, dar o asemenea
explicaflie nu avea sæ fie luatæ în considerare în stadiul în
care se aflau lucrurile în acel moment. Partea bunæ era
cæ, dacæ se ajungea la proces, procurorul trebuia sæ dove-
deascæ irevocabil cæ firul de pær ajunsese acolo chiar în
247
Yrsa Sigurdardóttir
noaptea aceea fatalæ øi cæ avea legæturæ cu crima; nu cæ
se afla acolo de mai înainte sau din întâmplare.
Auzind care era decizia tribunalului, Markús reacflio-
nase incredibil de calm. Nu era bucuros, dar a înfleles cæ
trebuia sæ se împace cu ideea øi sæ aøtepte decizia Curflii
Supreme. Thóra l°a læudat pentru curajul lui øi i°a spus cæ
îi va anunfla ea pe cei din familie, adicæ pe Hjalti, singurul
fiu al lui Markús, care atunci când nu era în Insule, la
unchiul sæu, Leifur, locuia cu mama lui, fosta soflie a lui
Markús. Thórei i°a fost greu sæ°l sune: Hjalti era puflin mai
mare ca fiu°sæu, Gylfi, având numai 19 ani, øi a pærut
foarte supærat la aflarea veøtii. A întrebat°o în repetate
rânduri dacæ taicæ°sæu o sæ fie condamnat la închisoare
øi oricât s°a stræduit Thóra sæ°l asigure cæ era puflin proba-
bil sæ se întâmple aøa, el nu s°a læsat convins. S°a liniøtit
puflin numai când Thóra i°a transmis mesajul lui Markús,
cæ totul avea sæ fie bine øi cæ nu trebuia sæ°øi facæ nicio
grijæ. Fæcându°i°se milæ de bæiat, Thóra i°a spus, la sfâr-
øitul conversafliei, cæ putea s°o sune oricând, dacæ avea
nelæmuriri sau dacæ voia sæ vorbeascæ cu ea despre cazul
tatælui lui. Spera ca bæiatul s°o ia în serios øi sæ flinæ cu
adeværat legætura cu ea, mai ales acum, când numele lui
taicæ°sæu apærea în ziare.
Thóra a mai luat o guræ de cafea øi s°a ridicat. Øi°a
dus mâna streaøinæ la ochi, a privit valurile liniøtite, apoi
a închis ochii øi a tras adânc aer pe nas. S°a gândit cum
ar fi putut sæ°øi petreacæ mai bine orele libere pe care le
avea la dispoziflie, dar n°a ajuns la nicio concluzie. Din
cauza reflinerii lui Markús, îi era øi mai greu sæ gæseascæ
un posibil martor. Era clar cæ mama øi sora Aldei nu
aveau s°o primeascæ cu braflele deschise. Desigur, nici
prietenele Aldei nu aveau s°o mai priveascæ cu ochi buni,
248
fiction connection
Cenuøæ øi pulbere
chiar dacæ nu fuseseræ la fel de apropiate de Alda ca
rudele ei. Totuøi, Thóra s°a hotærât sæ înceapæ cu ele. Cu
o zi înainte, primise un mesaj de la Dís, plasticiana care
deflinea cabinetul unde lucrase Alda, prin care°i transmi-
sese cæ accepta sæ se întâlneascæ cu Thóra. Trebuia sæ°øi
încerce norocul, poate cæ femeia poseda vreo informaflie
utilæ. Poate cæ øtia pânæ øi motivul real pentru care°øi
dæduse Alda demisia de la urgenfle. Teoria surorii Aldei,
cæ ucigaøul era un violator vindicativ, începea sæ i se paræ
din ce în ce mai convingætoare, în lipsæ de alte opfliuni
mai plauzibile.
Thóra a redeschis ochii øi s°a uitat la marea liniø-
titæ — o priveliøte mult mai agreabilæ decât cea a grædinii
næpædite de buruieni. Thóra îøi propusese sæ se ocupe de
grædinæ în vara aceea, numai cæ vara era aproape pe sfâr-
øite. În afaræ de faptul cæ tunsese peluza, nu fæcuse aproape
nimic din ceea ce°øi propusese. Gardul viu crescuse cât
un om de înalt, lucru de care Thóra nu era mândræ. Rami-
ficafliile lui, læsate în plata Domnului, mai aveau puflin øi
atingeau cerul. Rondurile cu flori fuseseræ næpædite de
iarbæ. Acum înflelegea cum de oraøe întregi pot dispærea
sub vegetaflia luxuriantæ a unei pæduri tropicale, având
în vedere viteza cu care ierburile copleøeau totul, pânæ øi
aici, într°un climat polar. A intrat din nou în casæ. Græ-
dina putea sæ mai aøtepte øi pânæ la anul.
Dintre cei patru oameni aflafli în camera de aøteptare,
Thóra a simflit cæ ea avea cea mai mare nevoie de servi-
ciile unui plastician. Se aflau acolo douæ femei tinere øi
atrægætoare, în ciuda pærului lor oxigenat, care nu le
punea prea mult în valoare. Pe un alt scaun se afla un
bærbat tânær, iar Thórei i°a fost absolut imposibil sæ°øi dea
249
Yrsa Sigurdardóttir
seama ce voia sæ schimbe la el. În numele tuturor femei-
lor islandeze, spera din toatæ inima cæ nu voia sæ°øi facæ
o schimbare de sex, însoflitæ, desigur, de implanturi cu
silicoane.
Camera de aøteptare era simplæ, dar accesoriile øi
mobilierul pæreau scumpe. Prin comparaflie, micufla încæ-
pere care servea drept cameræ de aøteptare în firma ei de
avocaturæ aræta ridicol, ceea ce însemna cæ timpul unui
chirurg plastic valora mult mai mult decât cel al unui
avocat. Nu c°ar fi fost o surprizæ: oamenii erau mult mai
preocupafli de aspectul decât de reputaflia lor. Thóra s°a
uitat la ceas øi s°a rugat sæ°i vinæ øi ei rândul în curând;
începea s°o incomodeze aøteptarea alæturi de tofli
oamenii aceia care o priveau, întrebându°se ce voia sæ
schimbe la ea. Tocmai ce se pregætea sæ°i spunæ unuia
dintre ei, care se uitase prea des la sânii Thórei, sæ°øi vadæ
de treaba lui, când a apærut recepflionera, informând°o
cæ putea sæ meargæ la Dís. Thóra s°a ridicat øi a urmat°o
pe femeia suplæ. Purta o rochie scurtæ øi niøte tocuri aøa
de înalte, cæ, privind°o, Thóra a simflit cæ încep s°o doaræ
picioarele. Din nou a fæcut comparaflia cu ce se întâmpla
la ea la birou, unde Bella îi direcfliona pe clienfli cætre
postul sælii de aøteptare, ca un remorcher abil øi gotic,
mæturând podeaua cu trena zdrenfluitæ a rochiei ei lungi
pânæ la pæmânt.
— Pe aici, væ rog, a spus tânæra cu pærul negru, dezvelin-
du°øi dantura de un alb imaculat. Sper sæ væ placæ noua
înfæfliøare!
A deschis uøa de la birou, dupæ care s°a întors øi a
plecat.
Dís vorbea la telefon, dar i°a fæcut un semn Thórei
sæ ia loc, dupæ care a pus receptorul jos, s°a ridicat øi i°a
250
fiction connection