The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

หนังสือเล่มนี้จะทำให้คุณเขียนอีเมลโต้ตอบได้อย่างมืออาชีพ โดยใช้หลักการ CCPA (Consult-ค้นหา Copy-คัดลอก Practice-ฝึกเขียน Apply-ประยุกต์ใช้) ซึ่งรับประกันผล 200% เนื้อหาในเล่มประกอบด้วยตัวอย่างอีเมล 770 ฉบับ ที่แบ่งเป็นหมวดหมู่ ไม่ว่าจะเป็น การแนะนำบริษัท การเชิญบริษัทอื่นมาเยี่ยมบริษัทเรา สอบถามข้อมูลเกี่ยวกับสาขา การจัดประชุมธุรกิจ การเซ็นสัญญา การขอชำระเงินล่าช้า เป็นต้น พร้อมคำศัพท์ธุรกิจสำคัญ สำนวน และคำศัพท์อื่นๆ ให้ใช้ในอีเมลที่หลากหลาย ตลอดจนสอดแทรกเกร็ดภาษาอังกฤษต่างๆ ให้อ่านอย่างจุใจ ช่วยให้คุณเขียนอีเมลภาษาอังกฤษอย่างมืออาชีพ ธุรกิจก้าวหน้า เจารจาได้ราบรื่น ไม่มีสะดุด

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search

คัมภีร์เขียนอีเมลธุรกิจ ที่คนสำเร็จต้องมี! Perfect Professional Business Email Writing

หนังสือเล่มนี้จะทำให้คุณเขียนอีเมลโต้ตอบได้อย่างมืออาชีพ โดยใช้หลักการ CCPA (Consult-ค้นหา Copy-คัดลอก Practice-ฝึกเขียน Apply-ประยุกต์ใช้) ซึ่งรับประกันผล 200% เนื้อหาในเล่มประกอบด้วยตัวอย่างอีเมล 770 ฉบับ ที่แบ่งเป็นหมวดหมู่ ไม่ว่าจะเป็น การแนะนำบริษัท การเชิญบริษัทอื่นมาเยี่ยมบริษัทเรา สอบถามข้อมูลเกี่ยวกับสาขา การจัดประชุมธุรกิจ การเซ็นสัญญา การขอชำระเงินล่าช้า เป็นต้น พร้อมคำศัพท์ธุรกิจสำคัญ สำนวน และคำศัพท์อื่นๆ ให้ใช้ในอีเมลที่หลากหลาย ตลอดจนสอดแทรกเกร็ดภาษาอังกฤษต่างๆ ให้อ่านอย่างจุใจ ช่วยให้คุณเขียนอีเมลภาษาอังกฤษอย่างมืออาชีพ ธุรกิจก้าวหน้า เจารจาได้ราบรื่น ไม่มีสะดุด

sample 68 Dear. . . From time to time it is necessary for us to adjust the prices of our products in order to respond to the pressures of the market. Therefore, I am writing to inform you that we have raised our prices for the 2019 product line. These new prices will be reflected in the upcoming catalogue. Please feel free to get in touch with me if you have any questions. Thank you. . . . เราจ าเป็นต้องปรับราคาสินค้าเป็นระยะ ๆ เพื่อตอบรับความกดดันของตลาด ดังนั้น ผมจึงอีเมลมาแจ้งว่าเราต้องปรับราคากลุ่มสินค้าปี 2018 ขึ้น โดยจะเริ่มใช้ใน แค็ตตาล็อกใหม่ กรุณาสอบถามผม หากมีข้อสงสัยครับ ขอบคุณครับ from time to time เป็นระยะ ๆ adjust ปรับ respond to ตอบรับ Pressure แรงกดดัน therefore ดังนั้น raise เพิ่ม reflect สะท้อน sample 69 Dear. . . I'm writing to let you know that we've had to make a little price increase to the Rx-9. It's a popular item so we've had to make some incentive payments to our manufacturer in order to increase the output, I hope this won't affect your future orders too much. Let me know if you have any questions. Thanks. . . . ผมเขียนมาแจ้งว่า เราได้ปรับราคา RX-, ขึ้นเล็กน้อย เพราะเป็นสินค้ายอดนิยม เราจึงต้องเพิ่มค่าเบี้ยจูงใจให้ผู้ผลิตเพื่อเพิ่มผลผลิต ผมหวังว่าราคานี้จะไม่กระทบ การสั่งซื้อในอนาคตมากนะครับ กรุณาแจ้งผมหากมีค าถามครับ ขอบคุณครับ popular ยอดนิยม incentive สิ่งจูงใจ payment การช าระเงิน manufacturer ผู้ผลิต output ปริมาณที่ผลิตได้ affect ส่งผลกระทบ quick รวดเร็ว motivating ที่เป็นแรงจูงใจ extra พิเศษ additional เพิ่มขึ้น added เพิ่มเติม bring you this correspondence เขียน จดหมาย put this pen to paper เขียนจดหมาย am composing this letter เขียน จดหมาย am creating this email เขียนอีเมล am dropping you this line ส่งข่าวสั้น ๆ TRY IT! Try it!


sample 70 Dear. . . I'm writing to inform you that there has been a small price increase on all items. Periodically we have to make such adjustments in order to keep our pricing in line with the market. We continue to be committed to providing our customers with the best deal on the best merchandise.Feel free to contact us with any questions. Thank you. . . . ผมเขียนมาแจ้งว่ามีการขึ้นราคาเล็กน้อยของทุกรายการสินค้า เรามีการปรับราคา เป็นระยะ ๆ เพื่อให้ราคาสอดคล้องกับตลาด เรายังยึดมั่นที่จะมอบสิ่งที่ดีที่สุดให้ แก่ลูกค้า โปรดสอบถามได้ครับหากมีข้อสงสัย ขอบคุณครับ price increase การเพิ่มราคา item ชิ้น, สินค้า periodically เป็นระยะ adjustment การปรับ pricing การก าหนดราคา in line with สอดคล้องกับ be committed to ยึดตาม merchandise สินค้า concerned with ใส่ใจเรื่อง... the best at เก่งเรื่อง the nation’s number one atอันดับ 1 ในประเทศด้าน... many business’s option at เป็น ตัวเลือกของหลายธุรกิจในด้าน.... sports equipmentอุปกรณ์กีฬา paper supplies กระดาษ cleaning productอุปกรณ์ท าความ สะอาด kitchen utensilsอุปกรณ์ในครัว space heaterอุปกรณ์ท าความร้อน เฉพาะจุด Try it!


case 08 Responding to the Price Increase Notice ตอบรับการแจ้งเตือนเรื่องการปรับราคาขึน้ Sample 71 Hi, . . . I just wanted to ask a couple of question about the price increase. Will the new prices be applied to orders that have already been made? Also, is there any chance of getting one more order in before the increase takes effect? I’d appreciate anything you can do for me. Thanks, . . . สวัสดีค่ะ ฉันมีค ำถำมนิดหน่อยเกี่ยวกับรำคำที่ปรับขึ้น รำคำใหม่นี้จะปรับใช้กับออเดอร์ที่เพิ่ง สั่งไปหรือเปล่ำคะ และยังพอจะสั่งอีกสักออเดอร์หนึ่งก้อนรำคำที่ปรับขึ้นจะมีผล ได้ไหมคะ ฉันจะขอบคุณมำกหำกคุณช่วยดูให้ค่ะ ขอบคุณค่ะ a couple of สอง... apply ปรับใช้ Alreadyแล้ว get…in... สั่ง take effect มีผลบังคับใช้ Sample 72 Dear. . . I’m a little concerned about these new pieces. We’ve been looking around at some other suppliers. Your new prices seem to be a good deal above theirs. Is there any reason for the disparity? Thanks, . . . ผมกังวลเรื่องรำคำใหม่นิดหน่อย เรำมองหำผู้จัดส่งสินค้ำอะไรอื่นมำสักพักแล้ว รำคำใหม่ของคุณดูเหมือนถูกกว่ำรำคำพวกเขำมำก มีเหตุผลอะไรไหมครับที่รำคำ แตกต่ำงกันขนำดนี้ ขอบคุณครับ be concerned about กังวลเรื่อง… a good deal รำคำดี, รำคำถูก reason เหตุผล Disparity ควำมแตกต่ำงอย่ำงมำก contact สัญญำ requests ค ำร้อง agreement สัญญำ deals ข้อตกลง transactions กำรซื้อขำย competitors คู่แข่ง other companies บริษัทอื่น of your competition ในกำรแข่งขัน other options ตัวเลือกอื่น companies with reasonable price range บริษัทที่มีช่วงรำคำที่ สมเหตุสมผล Try it! Try it!


Sample 73 Dear. . . Thanks for letting me know. I’d like to make some orders this week. Just to confirm. They’ll be covered under the old price structure. Right? We’d like to get some savings. Thanks, . . . ขอบคุณที่แจ้งให้ทรำบนะครับ ผมอยำกจะสั่งออเดอร์ในสัปดำห์นี้ ช่วยยืนยันด้วย ครับว่ำ อ๋อเรื่องนี้ยังเป็นรำคำเก่ำอยู่ใช่ไหมครับ เรำอยำกประหยัดหน่อยน่ะครับ ขอบคุณครับ confirm ยืนยัน cover ครอบคลุม price รำคำ structure โครงสร้ำง saving กำรลดค่ำใช้จ่ำย sample 74 . . . Regarding the new prices, will be still be able to get our Bulk discount? I’m trying to plan the next quarter’sorders and I want accurate numbers. Please let me know how this will affect us. Thanks, . . . ว่ำด้วยรำคำใหม่ เรำยังได้ส่วนลดเมื่อสั่งเป็นจ ำนวนมำกอยู่ไหมคะ ฉันก ำลังวำงแผน ออเดอร์ของไตรมำสหน้ำอยู่ค่ะ ฉันต้องกันตัวเลขที่แน่นอน กรุณำแจ้งเรำด้วยว่ำ รำคำใหม่นี้มีผลกระทบต่อเรำอย่ำงไรบ้ำง ขอบคุณค่ะ regarding เกี่ยวกับ bulk จ ำนวนมำก still ยังคง quarter รำยสำมเดือน accurate แน่นอน affect มีผลกระทบ today วันนี้ tomorrow พรุ่งนี้ soon เร็วๆนี้ as quickly as possible เร็วที่สุด by the end of the week ภำยในสุด สัปดำห์นี้ About เกี่ยวกับ On the topic of ว่ำด้วยหัวข้อ.. Following up on ติดตำมเรื่อง For ส ำหรับ In regards to เกี่ยวกับ... year's ของปี... month's ของเดือน... week's ของสัปดำห์... trimester's ของรำยสำมเดือน... semester's ของรำยหกเดือน... Try it! Try it!


Sample 75 Dear. . . We’ve been making monthly orders for the last year. is there any change we could be “grandfather in” under the old pricing scheme? It would really help us out a lot. Let me know. . . . ปีที่ผ่ำนมำ เรำสั่งออเดอร์เดือนละครั้ง พอจะเป็นไปได้ไหมครับที่ลูกค้ำเก่ำใช้รำคำ เก่ำ มันจะช่วยเรำได้มำกเลยครับ โปรดแจ้งให้ผมทรำบด้วยครับ monthly รำยเดือน grandfather ยกเว้นให้ลูกค้ำเก่ำ help out ช่วยเหลือ chance โอกำส scheme แผนกำร a lot อย่ำงมำก five and a half years ห้ำปีครึ่ง three years สำมปี several years หลำยปี ten quarters สิบไตรมำส decade สิบปี Useful Tip! Is there any chance...?! มีโอกำสที่จะ...ไหม Try it!


Case09 Asking for a Price Decreaseการบอกส่วนลด sample 76 Dear. . . I'm writing to inquire about the flexibility of your current price structure. Is there any chance of getting a slightly lower price per unit? I'd love it if we could get, say 3% off. We're planning on doing a lot of business with you in the future, so any help would be appreciated. Thanks. ผมเขียนมาถามเรื่องข้อยึดหยุ่นของโครงสร้างราคาปัจจุบันของคุณ เป็นไปได้ไหม ครับที่เราจะได้ราคาต่อหน่วยถูกลงอีกนิดหน่อย ผมอยากได้ส่วนลดประมาณ 3% เรามีแผนที่จะท าธุรกิจกับคุณระยะยาวในอนาคต ดังนั้นถ้าคุณช่วยได้ เราจะ ขอบคุณมากเลยครับ ขอบคุณครับ flexibility ข้อยืดหยุ่น slightly เล็กน้อย lower น้อยลง Unit หน่วย, ชิ้น say ขอเกริ่นว่า... off ที่หักออก sample 77 Dear. I was wondering if we could get a reduction in price on our next order.There'll be more orders over the next several months, and a price break would definitely increase the number of orders we make with you. Let me know if you can work with us on this. ฉันสงสัยว่า เราจะขอส่วนลดในการสั่งซื้อต่อไปได้ไหมคะ จะมีออเดอร์เยอะกว่าเดิม ในอีกหลายเดือนข้างหน้านี้ การลดราคาจะช่วยให้เราสั่งซื้อกับคุณมากขึ้นแน่นอนค่ะ โปรดแจ้งกลับด้วยว่าคุณคิดเห็นอย่างไรบ้าง wonder if สงสัยว่า reduction การลดลง definitely แน่นอน increase เพิ่มขึ้น pricing scheme แผนราคา prices ราคา shipping charges ค่าส่ง price pyramid แผนภูมิราคา pricing factors ปัจจัยก าหนดราคา lowering การลดลง decrease การลดลง drop การลดลง decline การลดลง cut การลดลง Try it! Try it!


sample 78 Dear. . . I'm looking at the 2019 catalogue and the prices seem a little steep. Is there any room for negotiation? We'd like to make several orders over the next few months and it would h we could get, say, a 2% break. Thanks. ผมได้ดูแค็ตตาล็อกของปี 2019แล้ว ราคาสูงไปหน่อยนะครับ พอจะต่อรองไหมครับ เราอยากสั่งอีกหลายออเดอร์ในหลายเดือนข้างหน้านี้ จะช่วยเราได้มากครับ ถ้าได้ ส่วนลดประมาณ 2% ขอบคุณครับ steep สูง room for. โอกาสที่จะ... negotiation การต่อรอง sample 79 Dear. . . We're going to be ordering 200 of the T-235 network routers. They're listed at s3o each. Is there any chance we could knock I few dollars off of that? It would really help out a lot and encourage us to use you as a supplier in the future. Let me know what you can do. เราก าลังจะสั่งตัวกระจายสัญญาณหรือเราเตอร์รุ่น T-235จ านวน 200 ตัว ซึ่งระบุ ว่าตัวละ 30 ดอลลาร์ เป็นไปได้ไหมที่จะลดราคาให้เราอีกสักหน่อยครับ จะช่วยได้ มากเลยครับ และยิ่งกระตุ้นให้เราเลือกคุณเป็นผู้จัดส่งสินค้าของเราในอนาคตอีกด้วย แจ้งผมด้วยนะครับหากคุณท าได้ each แต่ละ knock off ยกเลิก encourage ส่งเสริม supplier ผู้จัดส่งสินค้า quite high สูงมาก overly priced ตั้งราคาสูงเกิน a little higher than I expected สูงกว่าที่คาดไว้นิดหน่อย too much มากเกินไป A bit high มากไปหน่อย Perhaps บางที Maybe บางที Do you think? คิดว่ายังไง Do you suppose? คิดว่ายังไง Is there a way? มีทางไหม Try it! Try it!


sample 80 Dear. . . I'm writing to see if we could discuss a price break on our next order. We have been regular customers for the last few years, and I would like to see about making a deal to ease the price a bit. Let me know if there is anything you can do. ผมเขียนมาเพื่อขอส่วนลดในออเดอร์ครั้งถัดไป เราเป็นลูกค้าประจ ามาหลายปี และ ผมอยากลองต่อรองว่าจะผ่อนปรนราคาลงมาได้สักนิดหรือไม่ แจ้งผมกลับมาด้วยนะครับว่า คุณจะลดราคาให้ได้หรือไม่ price break การลดราคา regular customer ลูกค้าประจ า would like to อยาก ease ผ่อนปรน a contract สัญญา a pact สัญญา an agreement สัญญา a discount ส่วนลด an arrangement การจัดการ you need to know คุณจ าเป็นต้องรู้ you can answer คุณตอบได้ you can provide คุณให้ได้ you can do to help คุณช่วยได้ you can do to assist us คุณ ช่วยเหลือพวกเราได้ Useful Tip! regular customer ลูกค้าประจ า irregular customer ลูกค้าขาจร Try it!


case10 Responding to the Price Decrease Request ตอบกลับการร้องขอลดราคา sample 81 Dear… As usual, thanks for your business. For a specialcustomer as you, I think we could come down to 2% on or of 50 or more. Would that be suitable to you? I hope it some budget pressure off of you. Thanks again, ขอขอบคุณส ำหรับกำรสนับสนุนทำงธุรกิจเช่นเคยครับ ส ำหรับลูกค้ำแสนพิเศษเช่น คุณ ผมว่ำเรำอำจลดลงได้ 2% ถ้ำออเดอร์มำกกว่ำ 50ชิ้น คิดว่ำเหมำะสมไหม ครับ ผมหวังว่ำข้อเสนอนี้จะช่วยลดควำมกดดันด้ำนงบให้คุณได้บ้ำง ขอบคุณอีกครั้งครับ as usual ตำมปกติ business ธุรกิจ such as อย่ำงเช่น take off คลำย suitable เหมำะสม come down ลดลงมำ sample 82 Dear. . . Thanks for getting in touch with me. Currently we are unable to make any reductions in price. We value your loyaltyand will certainly keep in mind going forward. Unfortunately, economic realities are forcing us to hold the prices steady. Thank you for understanding. ขอบคุณที่ติดต่อฉันเข้ำมำค่ะ ตอนนี้เรำลดรำคำลงไม่ได้เลยค่ะ เรำเล็งเห็น ควำมส ำคัญที่คุณเป็นลูกค้ำประจ ำและเรำจะจดจ ำไว้เสมอค่ะ แต่น่ำเสียดำยที่ สถำนกำรณ์ทำงเศรษฐกิจในปัจจุบันบีบบังคับให้เรำต้องตั้งรำคำสูงเช่นนี้ค่ะ ขอบคุณที่เข้ำใจนะคะ get in touch with ติดต่อ currently ปัจจุบัน unable ไม่สำมำรถ loyalty ควำมจงรักภักดี value ให้คุณค่ำ economic เศรษฐกิจ reality ควำมจริง steady มั่นคง Faithfulness ควำมซื่อสัตย์ devotion ควำมอุทิศตัว allegiance ควำมจงรักภักดี reliability ควำมน่ำเชื่อถือ dependability กำรพึ่งพำอำศัยกัน firm แน่นอน stable มั่นคง solid มั่นคง fixed มั่นคง sturdy หนักแน่น a committedที่ภักดี a valued ที่มีคุณค่ำ an appreciatedที่น่ำชื่นชม a respectedที่น่ำนับถือ a prized ที่มีค่ำอย่ำงมำก Try it! Try it!


sample 83 Dear. . . I think we can do something for you. While we can't cut as much as 2%, I can manage a 1.5% break. We value our relationship with you and really want to keep you around. Let me know if this helps. Thanks, ผมคิดว่ำเรำอำจช่วยอะไรบำงอย่ำงคุณได้ แม้เรำอำจลดมำกถึง 2% ไม่ได้ แต่ผมลด ให้ได้ที่ 1.5% ครับ เรำเห็นคุณค่ำในควำมสัมพันธ์ระหว่ำงเรำทั้งสองและอยำกรักษำ ลูกค้ำเช่นคุณไว้ โปรดแจ้งให้ผมทรำบด้วยหำกคุณยอมรับข้อเสนอนี้ ขอบคุณครับ while ขณะที่ cut ตัดลง as much as2% ได้มำกถึง 2% manage จัดกำร break กำรลดลง relationship ควำมสัมพันธ์ sample 84 Dear. . . I think we can definitely help you out with the price on an order as large as 200. We can do s28 per unit. We should able to do that on subsequentorders of over 100 as well. I hope this helps. Thanks, ผมคิดว่ำเรำช่วยคุณได้แน่นอนครับถ้ำออเดอร์ใหญ่ขนำด 200ชิ้น เรำลดได้เหลือ 28 ดอลลำร์ต่อหน่วย เรำอำจให้ส่วนลดนี้ได้กับออเดอร์ต่อไปที่ขั้นต ่ำ 100ชิ้น เช่นกันครับ ผมหวังว่ำข้อเสนอนี้จะช่วยคุณได้ ขอบคุณครับ help...out with ช่วย as large as ที่มำกเท่ำกับ... subsequent ที่ตำมมำ as well เช่นกัน handle จัดกำร, ดูแล make ท ำ suggest แนะน ำ agree to เห็นด้วยที่จะ offer เสนอ assist you ช่วยคุณ aid you ช่วยคุณ help out ช่วย work ใช้กำรได้ be flexible ยืดหยุ่น following ถัดไป ensuing ตำมมำ successive ที่ต่อเนื่อง later ภำยหลัง future อนำคต Try it! Try it!


sample 85 Dear. . . have a rewards program for loyal buyers. Once you read jour 1oth order, you get a 5% reduction in price. My r w that you've made 9 orders with us, so after your you'll qualify for the break. As usual, we value your business. . . . เรำมีโปรแกรมของขวัญที่จะมอบให้ลูกค้ำที่อุดหนุนประจ ำ เมื่อคุณสั่งซื้อออเดอร์ที่ 10 คุณจะได้ส่วนลด 5% ในข้อมูลบันทึกของผมระบุว่ำ คุณได้สั่งซื้อมำ 9 ครั้ง แลว้ฉะนนั้หลงักำรส่งัซอื้ครงั้ตอ่ ไป คณุก็มีสทิธิ์ไดส้ว่นลดครบั เรำขอขอบคุณกำรสนับสนุนจำกคุณเสมอมำ reward ให้รำงวัล loyal buyer ผู้ซื้ที่อุดหนุนเป็นประจ ำ, ลูกค้ำประจ ำ once ทันทีที่ reach ถึง record บันทึก qualify for มีคุณสมบัติเหมำะสม cherish ชื่นชม enjoy พอใจ appreciate ชื่นชม respect นับถือ treasure ให้คุณค่ำ Try it!


Business Meeting การประชุมธุรกิจ case01Setting Up the Business Meeting การนัดเวลาประชุมธุรกิจ sample 86 Hi. I'm just writing to see if we can get together early next week for a meeting. We've got some reports we'd like to go over with you. Let me know if Tuesday afternoon is okay for you. Thanks, ผมเขียนอีเมลมาสอบถามว่า เราพอจะรวมตัวกันประชุมในช่วงต้นสัปดาห์หน้าได้ หรือเปล่าครับ เรามีรายงานอยู่สองสามชิ้นที่อยากคุยกับคุณ แจ้งผมด้วยนะครับ ว่า บ่ายวันอังคารนี้พอจะสะดวกหรือเปล่า ขอบคุณครับ if ถ้า get together รวมตัวกัน meeting การประชุม report รายงาน go over nบทวน okay ดี, โอเค, ตกลง sample 87 Dear. Would it be possible to schedule a meeting for some timenext week? I'd like to go over some ideas for a promotion.Let me know if you've got an opening. Thank you, เป็นไปได้ไหมครับที่จะนัดเจอกันสักสัปดาห์หน้า ผมอยากคุยเรื่องโปรโมชั่นสักหน่อย บอกผมด้วยนะครับถ้าคุณมีเวลาว่าง ขอบคุณครับ would it be possible to...? เป็นไปได้ไหมที่จะ..? promotion โปรโมชั่น, การส่งเสริมการขาย schedule ลงตารางเวลา opening ช่วงเวลาว่าง Wednesday morning เข้าวันพุธ Monday evening เย็นวันจันทร์ Thursday around11:00 วันพฤหัสบดีประมาณ 11 โมง late Friday morning เช้าวันศุกร์สายๆ early Tuesday วันอังคารเช้า an internship การฝึกงาน a new product line กลุ่มสินค้าใหม่ a future investment opportunity โอกาสลงทุนในอนาคต our hiring procedures กระบวนการจ้างงาน a new prototype โมเดลต้นแบบตัวใหม่ Try it! Try it!


sample 88 Dear. . . I've got a few questions about the distribution of our products. It's really more in depth than we can talk about by phone or email. Would it be possible to meet? Let me know what your calendar looks like. Thanks. ผมมีค าถามนิดหน่อยเรื่องการจัดจ าหน่ายสินค้าของเรา เราเจอกันได้ไหมครับ เรา จะได้คุยกันละเอียดมากกว่าทางโทรศัพท์หรืออีเมล โปรดแจ้งให้ผมทราบว่าตาราง คุณว่างไหม ขอบคุณครับ few นิดหน่อย depth การคุยเจาะลึก distribution การจัดจ าหน่าย calendar ปฏิทิน sample 89 Dear. I would like to propose a meeting. We have a few proposals we'd like to make. I think we could really benefit from working together,how would next week be? I look forward to hearing from you. ผมอยากเสนอให้ประชุมครับ ผมมีข้อเสนอสองสามอย่างที่อยากจะท าด้วยกัน ผมคิดว่าเราจะได้ประโยชน์จากการท างานร่วมกันอย่างมาก เราประชุมกันสักสัปดาห์ หน้าดีไหมครับ หวังว่าจะได้รับการติดต่อจากคุณ propose เสนอ benefit ได้ผลประโยชน์ look forward to มุ่งหวังว่าจะ proposal ข้อเสนอ together ร่วมกัน hear from ได้รับการติดต่อจาก marketing การตลาด advertising การโฆษณา promotion โปรโมชั่น delivery การส่งสินค้า shipping การส่งสินต ่า week สัปดาห์ schedule ตาราง month เดือน Friday afternoon บ่ายวันศุกร์ mornings (look) ตอนเช้า profit มีผลก าไร do well ไปได้สวย gain มีผลก าไร earn well ท ารายได้ดี๋ move forwardเดินหน้า Try it! Try it!


sample 90 Dear. . . I need to talk to you about some changes we'd like to make our partnership agreement. is there a day that's good for you next week? I'm traveling for the rest of this week, but my schedule is pretty clear after that. Thanks. ผมต้องคุยกับคุณเรื่องข้อเปลี่ยนแปลงในสัญญาหุ้นส่วนของเรา มีวันไหนที่คุณว่าง ในช่วงสัปดาห์หน้าไหมครับ ผมเดินทางตลอดในช่วงสัปดาห์นี้ แต่หลังจากนั้นผม ก็ว่างแล้วครับ ขอบคุณครับ change การเปลี่ยนแปลง partnership agreement สัญญาการเป็นหุ้นส่วน travel เดินทาง rest ที่เหลือ clear ว่าง after that หลังจากนั้น Useful Tip! หากอยากคุยกับใครสักคน ให้ขึ้นต้นประโยคว่า I need to talk to you about... (ฉันอยากคุยกับคุณเรื่อง...) เช่น I need to talk to you about your schedule. (ฉันอยากคุยกับคุณเรื่องตารางเวลาของคุณ) contract สัญญา covenant สัญญา pact สัญญา settlement การตกลง deal ข้อตกลง Try it!


Case02 Changing the Business Meeting Date การเปลี่ยนแปลงวันประชุม sample 91 Dear. . . How flexible is the 1sth for that meeting? It turns out I'm booked that day. Would the 14th or the 16th work for you? Let me know when you're available. Sorry for the inconvenience. พอจะปรับเปลี่ยนการประชุมวันที่ 15 นี้ได้ไหมคะ เพราะฉันมีนัดทั้งวันเลย คุณสะดวกวันที่ 14 หรือ 16ไหมคะ รบกวนแจ้งด้วยหากคุณว่าง ขออภัยส าหรับความไม่สะดวกค่ะ sample 92 I’m afraid I'm going to have to reschedule our meeting next week. Would Thursday work for you instead of Wednesday? If not, I may have to put it off until next week. Sorry if this disrupts your schedule too much. Thanks, ผมเกรงว่าผมต้องเปลี่ยนตารางประชุมของเราในสัปดาห์หน้าครับ คุณสะดวกจะ เปลี่ยนเป็นวันพฤหัสบดีแทนวันพุธไหมครับ ถ้าไม่ได้ ผมขอยกเลิกไปจนกว่าจะถึง สัปดาห์หน้า ขออภัยด้วยครับหากการเปลี่ยนแปลงนี้กระทบต่อตารางงานของคุณ ขอบคุณครับ reschedule เปลี่ยนตารางนัด if not ถ้าหากไม่ disrupt ท าให้...ขัดข้อง instead of แทนที่จะ put off เลื่อนเวลาออกไป too much มากเกินไป unavailable ไม่ว่าง booked solid คิวแน่น completely scheduled จองเต็มแล้ว preoccupied ไม่ว่าง busy ไม่ว่าง flexible ยืดหยุ่น, ปรับเปลี่ยนได้ It turns out (that) ปรากฏว่า..., กลายเป็นว่า... book จอง work สะดวก available ว่าง, สะดวก inconvenience ความไม่สะดวก get-together การมารวมตัวกัน reunion การรวมตัว appointmentการนัดหมาย engagementการนัดหมาย discussion การพูดคุย Try it! Try it!


sample 93 Dear. Would it inconvenience you too much if we change the date of next month's meeting from the 23rd to the 25th? I have a client who will only be in town on the 23rd, so I'm trying to accommodate him.Let me know if that will work for you. Thanks. ไม่ทราบว่าคุณสะดวกไหมครับ ถ้าเราจะเปลี่ยนวันประชุมเดือนหน้าจากวันที่ 23 เป็น 25 ผมมีลูกค้าจะเข้าเมืองมาวันที่ 23 พอดี ผมต้องหาที่พักให้เขาด้วย โปรดแจ้งผมหากคุณสะดวกครับ ขอบคุณครับ inconvenience ไม่สะดวก client ลูกค้า date วันที่ accommodate จัดหาที่พักให้ sample 94 I was wondering if we could change the date of our meeting next week from Tuesday to Wednesday. I've got a conflict that didn't foresee, so I'll be out of the office visiting with a client on Tuesday.Let me know if Wednesday will work for you. Thanks, … ไม่ทราบว่า เราพอจะเปลี่ยนวันประชุมเป็นสัปดาห์หน้าได้ไหมครับ ประมาณวัน อังคารหรือพุธ ตารางนัดผมชนกันไม่รู้ตัวเลยครับ ผมต้องไปเยี่ยมลูกค้าวันอังคาร หากคุณสะดวกวันพุธ แจ้งผมกลับด้วยนะครับ ขอบคุณครับ I wonder if... ไม่ทราบว่า...จะได้ไหม conflict ความขัดแย้ง be out of office ไม่อยู่ออฟฟิ ศ foresee ล่วงรู้ visit with ไปเยี่ยม a partner หุ้นส่วน a boss เจ้านาย a teammate เพื่อนร่วมทีม (an) old friend เพื่อนเก่า fellow researcher เพื่อนนักวิจัย make time for หาเวลาเพื่อ assist ช่วยเหลือ be of service to ช่วยเหลือ find time for หาเวลาเพื่อ reschedule เลื่อนนัด a previous meeting การประชุมครั้งก่อน an unscheduled การนัดที่ไม่ได้ลงตารางไว้ Appointment a legal issue ประเด็นทางกฎหมาย a court requirement เงื่อนไขของศาล a research and development breakthrough การค้นพบครั้งส าคัญยิ่งในด้านการวิจัยและ การพัฒนา Try it! Try it!


sample 95 If it isn't too much of an inconvenience, I'd like to push our meeting forward a day to Thursday. My Friday has turned out to be a little overbooked. Let me know if that's okayand what time would work for you. Thanks, ถ้าไม่รบกวนจนเกินไป ผมอยากเลื่อนประชุมของเราไปวันพฤหัสฯ วันศุกร์นี้ผมคิว แน่นมากครับ แจ้งผมด้วยนะครับ ถ้าวันที่เสนอไปสะดวกส าหรับคุณและไม่ทราบ ว่าคุณสะดวกเวลาไหนครับ ขอบคุณครับ push forward เลื่อนออกไป overbooked คิวแน่น that works for you ที่เหมาะกับคุณ that inconveniences you ซึ่งท าให้คุณไม่สะดก that works ที่ใช้ได้ you're okay with that ที่คุณรู้สึกโอเด that's no problem ไม่มีปัญหา Useful Tip! If it isn't too much of an inconvenience. ใช้เริ่มต้นประโยคเมื่อขอร้องอีกฝ่ายและตามด้วยประโยคที่ขอร้อง Try it!


case 03 Confirming the Business Meeting การยืนยันนัดประชุมธุรกิจ sample 96 Hi! I'm just writing to confirm the 16th at 2:30 for our meeting. I'll be bringing a couple of people from our office along to introduce to you. Let me know if there are any changes in the schedule. Looking forward to seeing you, ผมเขียนอีมลมายืนยันการประชุมของเราในวันที่ 16เวลา 14.30 น. ผมจะพาคน จากออฟฟิศไปด้วยสองคนเพื่อแนะน าให้คุณรู้จัก หากมีการเปลี่ยนแปลงตาราง อย่างไร รบกวนแจ้งด้วยนะครับ หวังว่าจะได้พบกันครับ confirm ยืนยัน bring along พา...ไปด้วย a couple of สอง sample 97 Hi. . .. I just wanted to confirm that we're on for the 20th at 10:30. I’m excited about sharing some new ideas. If you have any data you want me to bring, just let me know. Thanks, . . . ผมอยากยืนยันนัดเราในวันที่ 20เวลา 10.30 น. ครับ ผมอยากแบ่งปันไอเดียใหม่ ๆ กับคุณ ถ้าคุณอยากให้ผมน าข้อมูลใดไปด้วย โปรดแจ้งได้เลยครับ ขอบคุณครับ on ยังมีอยู่ be excited รู้สึกตื่นเต้น share แบ่งปัน data ข้อมูล prototypes ตัวทดลอง inventions สิ่งประดิษฐ์ goals เป้าหมาย projects โครงการ proposals ข้อเสนอ agenda หัวข้อ meeting การประชุม time เวลา date and time วันและ เวลา plans แผน Try it! Try it!


sample 98 I'm writing to confirm our meeting on the 17th at 4:30. I'm looking forward to going over some marketing ideas. By the way, could you bring some samples of the advertising graphics you were telling me about? Thanks, ผมเขียนมาเพื่อยืนยันนัดประชุมวันที่ 17 เวลา 16.30 น. ผมตั้งตารอที่จะพูดคุย กับคุณเกี่ยวกับไอเดียการตลาดครับ ว่าแต่คุณช่วยเตรียมตัวอย่างกราฟิกโฆษณา ที่คุณเคยพูดถึงมาด้วยได้ไหมครับ ขอบคุณครับ look forward to... ตั้งตารอที่จะ. by the way อีกเรื่องหนึ่ง go over ทบทวน sample ตัวอย่าง sample 99 Dear. I have you down for a meeting on the 25 th at 1:30. Is this still good for you? I'll be bringing my companionfrom the Financeteam along to share a few ideas.Let me know if there's Any problem with the schedule. Thanks. ฉันนัดประชุมกับคุณไว้วันที่ 25 เวลา 13.30 น. คุณยังสะดวกอยู่หรือไม่คะ ฉันจะพาคนในทีมการเงินไปด้วยนะคะ จะได้แลกเปลี่ยนความเห็นกัน โปรดแจ้ง ให้ทราบหากคุณไม่ว่าง ขอบคุณค่ะ down for จัด companion ผู้ติดตาม still ยังคง finance การเงิน advertising การส่งเสริมการขาย promotion sales การขาย public display การแสดงสินค้าในที่สาธารณะ commercial โฆษณาทางทีวี fellow investors เพื่อนนักลงทุน partners หุ้นส่วน boss เจ้านาย colleague เพื่อนร่วมงาน ally พันธมิตร international sales ฝ้ายขายระหว่างประเทศ design ออกแบบ general affairs งานบริการส านักงานทั่วไป real estate อสังหาริมทรัพย์ internet relations ความสัมพันธ์กับลูกค้าทางอินเทอร์เน็ต Try it! Try it!


sample 100 Hi . . . Are we still on for the 16th at 2:30? I'm looking forward to meeting with you. let me know if you need to reschedule. Thanks. . . . แล้วยังมีนัดกันวันที่16 เวลา 14.30 น .หรือเปล่าคะ ฉันรอที่จะพบคุณค่ะ รบกวนแจ้งด้วยหากคุณต้องการเลื่อนนัด ขอบคุณค่ะ Be on for ยังมีเหมือนเดิม reschedule เลื่อนนัดจัดตารางใหม่ Anticipating meeting คาดหวัง จะได้พบ Eager to be meeting อยากพบ expecting to meet หวังว่าจะได้ พบ hopeful to be meeting หวังว่า จะได้พบ awaiting to meet รอจะพบ Try it!


case04 Canceling the Business Meetingยกเลิกการประชุมธุรกิจ Sample 101 . . . I'm terribly sorry. but I'm afraid I'm going to have to cancel the meeting. We’ve had a bit of a crisis Yeah at the office and everybody is scrambling totake care of it. I’ll contact you next weekabout rescheduling. Sorry for the inconvenience. . . . ผมต้องขออภัยด้วยนะครับ ผมเกรงว่าจ าเป็นต้องยกเลิกการประชุมก่อน เนื่องจาก เราเจอปัญหาภายในออฟฟิศเล็กน้อย และตอนนี้ทุกคนก าลังเร่งมือแก้ไขอยู่ครับ ผมจะติดต่อคุณเพื่อสอบถามการเปลี่ยนแปลงตารางอีกครั้งในสัปดาห์หน้า ขออภัยในความไม่สะดวกมา ณ ที่นี้ Terribly อย่างมากมาย, มากๆ Cancel ยกเลิก a bit of… เล็กน้อย crisis ปัญหา, วิกฤต scramble to ท าอย่างรีบเร่ง, กุลีกุจอ take care ofจัดการ, ดูแล Sample 102 . . . Unfortunately, I will not be able to attend the meeting we had arranged for the 20th of July. Certain business concerns make it unwise for us to enter into any new partnerships. If circumstances change. I will contact you to schedule a new meeting. Thank you. . . . มีเรื่องที่น่าเสียดายเกิดขึ้นครับ ผมไม่สามารถเข้าร่วมประชุมในวันที่ 20 เดือน กรกฎาคมที่เราวางแผนไว้ได้ เนื่องจากปัญหาด้านธุรกิจภายในที่เราพบว่าอาจ เป็นอุปสรรคในการร่วมหุ้นกับบริษัทอื่นในช่วงนี้ หากสถานการณ์เปลี่ยนไป ในทางที่ดีขึ้น ผมจะติดต่อคุณเพื่อนัดหมายการประชุมใหม่อีกทีครับ ขอบคุณมากครับ Unfortunately โชคร้าย Attend เข้าร่วม arrange จัดเตรียม Concern ความกังวล, ความเป็นห่วง unwise ไม่ฉลาด enter into เข้าไปสู่…, เริ่มมีบทบาทใน… Partnership การเป็นหุ้นส่วน contact ติดต่อ An emergency สถานการณ์ฉุกเฉิน a catastrophe สถานการณ์ฉุกเฉิน (ส่วนใหญ่หมายถึงเหตุการณ์ภัย พิบัติ) a predicament สถานการณ์ที่กลืน ไม่เข้าคลายไม่ออก a disaster ภัยพิบัติ, หายนะ, สถานการณ์ที่เลวร้าย an unforeseen circumstance สถานการณ์ที่ไม่รู้เห็นล่วงหน้า, สถานะการที่เกิดขึ้นแบบปุบปับ New issues ประเด็นใหม่ที่เพิ่งเกิดขึ้น financial problems ปัญหาด้าน การเงิน economic factors ปัจจัยด้าน เศรษฐกิจ partnerships with other corporations การเป็นหุ้นส่วนกับ องค์กรหรือบริษัทที่ไม่ใช่บริษัทในเครือ expenses ค่าใช้จ่าย, รายจ่าย Try it! Try it!


Sample 103 . . . I hate to do this to you, but I'm going to have to cancel that June 16th meeting. We aren’t going to have our products ready for shipment by that date, so we won't be able to make any kind of commitment. I hope this doesn't cost you too much trouble. Sorry for the confusion. . . . ผมไม่ได้อยากให้เกิดเหตุการณ์แบบนี้ขึ้นนะครับ แต่ผมจ าเป็นต้องยกเลิกการประชุม ของวันที่ 16 เดือนมิถุนายนไปก่อนนะครับ เราไม่สามารถผลิตสินค้าและจัดส่งได้ทัน ในเวลาดังกล่าว เราจึงท าสัญญาใดๆในช่วงนี้ไม่ได้ ผมหวังว่า การยกเลิกครั้งนี้ จะไม่ก่อให้เกิดความเสียหายต่อทางด้านคุณนะครับ ขออภัยมา ณ ทีนี้ Hate เกลียด, ไม่ชอบ have…ready มี…พร้อมส าหรับใช้งาน commitment ค ามั่นสัญญา cause ก่อให้เกิด trouble ปัญหา confusion ความสับสน Shipment การส่ง, สินค้าที่ต้องส่งจากบริษัทไปยังลูกค้า Sample 104 . . . due to unforeseen circumstance, I'm afraid that I will not be able to make the meeting with schedule for the 16th of June. Please accept my apologies. I will let you know if I am able to reschedule. Thank you for your patience. . . . เนื่องจากสถานการณ์ที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้น ผมเกรงว่าจะไม่สามารถไปร่วมประชุมใน วันที่ 16 เดือนมิถุนายนได้ ต้องขออภัยด้วยนะครับ ผมจะแจ้งให้ทราบอีกทีหาก จัดเวลาไปได้ครับ ขอบคุณที่อดทนรอครับ Due to เนื่องจาก…, เพราะว่า… unforeseen …ที่ไม่สามารถคาดเดาล่วงหน้าได้ make a meeting เข้าร่วมการประชุม accept ยอมรับ apology การขออภัย patience ความอดทน Promise สัญญา Pledge สัญญา, การ ปฏิญาณตน (ต่างกับ Promise ตรงที่ว่า Pledge จะจริงจังมากกว่า) Assurance การรับประกัน, ค าสัญญา Vow การสาบาน, การ ปฏิญาณตน contact สัญญา,ข้อตกลง Assistance การช่วยเหลือ Tolerance การอดทน Persistence การยืนกราน Understanding ความเข้าใจ acceptance การยอมรับ Try it! Try it!


Simple 105 . . . I apologize for doing this, but I'm afraid I’ll have to cancel next Friday’s meeting. We’ve got some last-minute changes to make to our new items before we're ready to show it to our potential buyers. I'll let you know when we can reschedule. Sorry for the inconvenience. . . . ผมต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะครับ เกรงว่าผมต้องยกเลิกการประชุมที่จะเกิดขึ้น ในวันศุกร์หน้านี้ เรามีปัญหาที่ต้องแก้ไขสินค้าตัวใหม่ด่วนก่อนน าไปแสดงให้ลูกค้า ครับ แล้วผมจะแจ้งให้ทราบถึงการนัดเวลาประชุมรอบใหม่นะครับ ขออภัยในความไม่สะดวกด้วยครับ Apologies ขอโทษ, ขออภัย last-minute นาทีสุดท้าย, กระชั้นชิด potential …ที่มีศักยภาพ, …ที่มีแนวโน้มว่าจะ…ได้ buyer ผู้ซื้อ New products สินค้าตัวใหม่ samples ตัวอย่างสินค้า product line กลุ่มสินค้าประเภท ที่คล้ายกัน แต่มีลักษณะและราคา ที่ต่างกัน และจ าหน่ายภายใต้ บริษัทเดียวกัน production process กระบวนการการผลิตสินค้า trial products สินค้าส าหรับการ ทดลองใช้งานฟรี Try it!


an issue ประเด็น, ปัญหา a setback การยุบตัว, ความ ล้มเหลว a glitch ความบกพร่อง (เล็กน้อย) a dilemma สถานการณ์ที่ล าบาก a troublesome day วันที่วุ่นวาย case 05 Putting Off the Business Meeting เลื่อนการประชุมธุรกิจ Sample 106 . . . if it won't be too much of an inconvenience, I’d like to postponeour meeting. I'm going to be out of town on business until the 16th and I feel like I need a little more time to recover and prepare before we get together. Let me know if this will work for you. . . . หากไม่กระทบเวลาของคุณเกินไป ผมขอเลื่อนประชุมของเราออกไปก่อนครับ เนื่องจากผมต้องเดินทางไปท าธุระต่างจังหวัดจนถึงวันที่ 16 และอาจต้องการเวลา พักผ่อนหลังกลับมา และผมอยากเตรียมตัวให้พร้อมก่อนที่เราจะทุกข์กันครับ โปรดแจ้งกลับหากคุณยินดีที่จะเลื่อนครับ Inconvenience ความไม่สะดวก postpone เลื่อนเวลาออกไป on Business ที่ต้องไปท างานหรือท าธุระ (ส่วนใหญ่หมายถึงการเดินทางไปนอกสถานที่) until จนกระทั่ง, จนกว่า feel like รู้สึกเหมือนว่า… recover ฟื้นฟู, สร่าง sample 107 . . . I'm afraid I'm going to need to put off our meeting. Thursday turns out to be a problem for me. Would the following Thursday be okay? Let me know. Thanks. . . . ผมเกรงว่า ผมจ าเป็นต้องเลื่อนนัดประชุมของเราออกไปก่อนครับ ผมพบว่า ผมมี ปัญหาในวันพฤหัสบดีที่จะถึงนี้อยู่นิดหน่อย ไม่ทราบว่า คุณพอจะว่างในวันพฤหัสบดี หน้าหรือเปล่าครับ รบกวนแจ้งผมกลับด้วยนะครับ ขอบคุณครับ turn out กลายเป็น… following …ที่ตามมา put off เลื่อนเวลาออกไป delay ล่าช้า, ท าให้ล่าช้า push backเลื่อนเวลา...ออกไป rearrangeจัดเตรียมแผนการใหม่ rescheduleเปลี่ยนตารางใหม่ Try it! Try it!


Sample 108 . . . Due to unexpected circumstances I will not be able to keep our Thursday appointment. Would it be possible to reschedule it for later in the week? I'm really looking forward to meeting with you. Let me know what you schedule with allow. Sorry for the inconvenience. . . . เนื่องจากสถานการณ์ที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้น ผมจึงไม่สามารถไปตามนัดในวันอังคาร ของเราได้ ไม่ทราบว่าเป็นไปได้ไหมครับถ้าจะเลื่อนนัดไปเป็นวันอื่นแทนในช่วงสัปดาห์ นั้นครับ ผมอยากจะเจอคุณมากๆครับ รบกวนแจ้งกลับด้วยนะครับว่า ตาราง คุณปรับเปลี่ยนได้อย่างไรบ้างเลย ขออภัยในความไม่สะดวกมา ณ ที่นี่ Sample 109 . . . I'm afraid I'm going to have to postpone that meeting on the 16th. We’re waiting for some market analysis to come back to us so that we'll be able to show you the numbers you asked for. How would the 20th work for you? I hope this doesn't disrupt your scheduled too much. Thanks for understanding. . . . ผมเกรงว่าจะต้องเล่นนัดประชุมในวันที่ 16 ออกไปครับ ตอนนี้เราก าลังรอ ผลวิเคราะห์ทางการตลาดอยู่ครับ เนื่องจากว่า ผมจะต้องน าตัวเลขจากผลวิเคราะห์ ที่คุณต้องการไปเสนอให้คุณทราบอีกทีครับ ถ้าเป็นวันที่20 คุณจะสะดวกไหมครับ ผมหวังว่าการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นนี้จะไม่ก่อให้เกิดปัญหาส าหรับคุณนะครับ ขอบคุณที่เข้าใจครับ Analysis การวิเคราะห์ ask for รอ disrupt รบกวน, ท าให้…ยุ่งเหยิงหรือวุ่นวาย Unexpected ที่ไม่คาดคิด keep an appointment (สามารถ) ไปตามนัด (ได้) later in the week วันหลังในช่วงสัปดาห์นั้นๆ allow ยอมให้ A death in the family สมาชิกในครอบครัวเสียชีวิต A glitch in our system ความบกพร่องของระบบเรา Needed repairs to our production line การซ่อมแซมที่จ าเป็นในกลุ่มสินค้า เรา Jury duty การท าหน้าที่เป็นคณะ ลูกขุนในศาล This สิ่งนี้,เรื่องนี้ Any problems this causes ปัญหาใดๆก็ตามที่เกิดขึ้น The misunderstanding ความเข้าใจผิดสิ่งนี้ All of this ทั้งหมด Any confusion ความสับสนใดๆก็ตาม Disturb รบกวน Upset ท าให้…โกรธหรือไม่พอใจ interrupt รบกวน, ขัดจังหวะ mess up ท าให้…ฟังหรือเละเทะ affect ส่งผลกระทบต่อ… Try it! Try it!


Sample 110 . . . I regret that I'm going to have to rearrange our meeting. events beyond my control have made it necessary for me to be in the office all day on Monday. would Tuesday or Wednesday work for you? I hope that this doesn't cause you too much trouble. . . . ผมเสียใจมากที่ต้องแจ้งให้คุณทราบว่า ผมจ าเป็นต้องปรับเปลี่ยนตารางการประชุม ของเราใหม่นะครับ พอดีมีเหตุการณ์ที่ไม่เป็นใจเกิดขึ้นผมเลยต้องอยู่ที่ออฟฟิ ศตลอด ทั้งวันจันทร์อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ ไม่ทราบว่าคุณสะดวกในวันอังคารหรือวันพุธไหม ครับ ผมหวังว่า สิ่งที่เกิดขึ้นจะไม่ส่งผลกระทบต่อทางคุณมากนะครับ ขอบคุณที่เข้าใจครับ any headaches อาการปวดหัวห่างๆ scheduling conflicts ปัญหาตารางชนกัน any problems ปัญหาต่างๆ major concerns ความกังวลหลัก, สิ่งที่ท าให้ เกิดความทั้งวลอย่างมาท to miss anything พลาด (โอกาลที่จะ... กับบางสิ่งบางอย่าง) regret (that) เสียใจที่....เสียดาย rearrange ปรับเปลี่ยนใหม่, จัดการใหม่ beyond...control เกินการควบคุม ของ.... ที่หลิกเลี้ยงไม่ได้ make it necessary for...to... (ใครบางคน) จ าเป็นที่จะต้อง (ท าบางสิ่งบางอย่าง) cause ก่อให้เกิด (ส่วนใหญ่ใช้คู่กับ ปัญหาหรือเรื่องราวที่เป็นด้านลบ) Try it


Case 07 Suggesting the Business Meeting แนะน ำจัดกำรประชุมธุรกิจ, sample 116 Dear. . . we’ve got some business ideas we’d like to run past you. I think there are some ways that could be mutually beneficial. would you like to meet sometime next week to discuss a couple of proposals? I look forward to hearing from you. . . . เรามีไอเดียด้านธุรกิจที่อยากเสนอให้คุณดู ผมคิดว่าน่าจะมีหนทางที่เราได้ผล ประโยชน์ร่วมกัน ไม่ทราบว่าคุณพอจะมีเวลาว่างสักวันในช่วงสัปดาห์หน้าเพื่อหารือ ข้อเสนอสักสองข้อที่เรามีไหมครับ หวังว่าจะได้รับการตอบกลับจากคุณครับ Business ธุรกิจ Past …ผ่าน … Way หนทาง Mutually beneficial ซึ่งได้ผลประโยชน์ร่วมกัน discuss อภิปราย, พูดคุย proposal ข้อเสนอ, การขอแต่งงาน sample 117 Dear. . . we've been following your performance for some time and we like what we’ve seen. I’d like to propose that we meet to discuss a possible partnership. I think we could both profit each other by doing business together. let me know if you are open to meeting. Thanks. . . . เราได้เฝ้าดูทักษะการปฏิบัติงานของคุณมาสักระยะหนึ่งแล้วครับ และเราก็สนใจใน ความสามารถของคุณ ผมอยากเสนอให้เรามาพูดคุยกันถึงการเป็นหุ้นส่วนกันครับ ผมว่าเราน่าจะได้รับผลประโยชน์จากการร่วมมือท าธุรกิจด้วยกัน รบกวนแจ้งผม ด้วยนะครับหากคุณสะดวกนัดพบเรา ขอบคุณครับ Alliance พันธมิตร Joint venture การลงทุนร่วมกัน Association การร่วมกัน working relationship ความสัมพันธ์ ในการท างานร่วมกัน collaboration การร่วมงานกัน ideas ความคิด, ลู่ทาง goals เป้าหมาย suggestions ข้อเสนอแนะ offers ข้อเสนอ propositions ข้อเสนอ Try it! Try it!


Sample 118 . . . I think we could both benefit from a face-to--face meeting. I have some figures I’d like to show you that I think you’ll find quiet interesting.There are going to be a lot of opportunities opening up soon and I like to get you involved. I look forward to hearing from you. . . . ผมเชื่อว่า เราคงได้ประโยชน์ร่วมกันหากเรามาเจอกันส่วนตัว ผมมีตัวเลขจ านวน หนึ่งที่อยากให้คุณดู ผมเชื่อว่าคุณต้องสนใจ ในอนาคตจะมีโอกาสด้านธุรกิจเยอะ มาก และผมก็อยากให้คุณมีส่วนร่วมด้วย หวังว่าคุณจะตอบกลับครับ face to face ซึ่ง ๆ หน้า, มาพบเจอหน้ากัน Figure ตัวเลข Quite ค่อนข้าง opportunity โอกาส open up เปิดออก involved พัวพัน, เกี่ยวข้อง sample 119 Dear. . . I’d like to suggest that we meet next week to discuss the latest sales figures. I think I have ideas about how to improve your performance. would you be interested in meeting? thanks, . . . ผมอยากจะหนึ่งให้เรามาพบกันในสัปดาห์หน้าเพื่อหารือเกี่ยวกับยอดขายจ านว นล่าสุดครับ ผมคิดว่า ผมมีไอเดียที่จะเพิ่มสมรรถภาพการท างานของคุณให้ก้าวไกล กว่านี้ได้ คุณพ่อจะสนใจมาเจอกันใหม่ครับ ขอบคุณครับ Suggest แนะน า Latest ล่าสุด Figure ตัวเลข Performance สมผล Charts แผนผัง, ตาราง Numbers ตัวเลข, จ านวน data ข้อมูล statistics สถิติ information ข้อมูลข่าวสาร sales projections การขาดคะเนใน เรื่องยอดขาย marketing outcomes ผลลัพธ์ทาง การตลาด target profits ก าไรเป้าหมายที่ตั้ง เอาไว้ net income รายได้สุทธิ revenue streams แนวโน้มรายได้ work การท างาน operation การด าเนินการ workload ปริมาณงานที่คนคนหนึ่งจะ ท าได้ functions หน้าที่การท างาน job งาน Try it! Try it!


simple 120 Dear. . . My company has put together a new product line and we are looking for overseas distribution partners. I’d like to get together with you in order to show you what we’re offering and see if your operation would make a good fit with ours. let me know if you would be amenable to shock a meeting. Thanks. . . . สินค้าชุดใหม่ออกมาและเราก าลังมองหาหุ้นส่วนที่อยู่ต่างประเทศ เพื่อดูแลเรื่องการจัดจ าหน่าย ผมอยากจะนัดพบคุณเพื่อน าเสนอสิ่งที่เรา จะท าร่วมกันได้และเพื่อดูการด าเนินการของคุณว่าจะเหมาะสมกับผลิตภัณฑ์ ของเรามากแค่ไหน รบกวนแจ้งผมด้วยนะครับหากคุณยินดีร่วมมือกับเรา ขอบคุณครับ put together จัดหรือน าเข้ามาผสมกัน product line กลุ่มสินค้าเดียวกันหรือใช้ด้วยกัน Overseas ต่างประเทศ distribution การจัดจ าหน่าย Offer เสนอ operation การด าเนินการ Fit พอดี, เหมาะสม amenable ที่ยินดีร่วมมือ marketing outlets ร้านขายของให้ สาธารณะในร้านค้าขายปลีก suppliers สัมปทาน, เอ่อ ผู้จัดหาหรือผู้จัดส่ง สินค้าให้ outlets ร้านค้าที่ขายราคาปลีกให้กับผู้บริโภค รายย่อยส่วนใหญ่เป็นล้านที่ขายราคาโรงงาน markets ตลาด collaborators ผู้ร่วมธุรกิจ Try it!


Case 08 Taking Minutes and Sending Emailsการจดรายงานการประชุมและการส่งอีเมล. sample 121 Hi, . . .. it was great to talk to you yesterday. Attached are the minutes form the meeting. I think we made some real progress. If you have time. look over the documentand let me know what you think the next step should be. Thanks. . . . สวัสดีครับ ผมรู้สึกยินดีมากที่ได้พูดคุยกับคุณเมื่อวานนี้ เอกสารที่แนบมากับอีเมลคือรายงาน การประชุมนะครับ ผมคิดว่า งานเราก้าวหน้าไปเร็วมาก ถ้าคุณพอมีเวลา รบกวน ดูรายงานและแจ้งผมกลับด้วยนะครับว่า ขั้นตอนต่อไปเราจะเสริมอะไรเข้าไปดี ขอบคุณครับ Attached เอกสารที่แนบมา minutes รายงานการประชุม progress การพัฒนา, ความก้าวหน้า look over … ตรวจตราให้ละเอียด document เอกสาร Step ขั้นตอน sample 122 Dear. . . I thought the meeting went really well the other day. I just wanted to make sure we’re on the same page with regard to the marketing plan. below I’ve outlined what I see as the major decision we reached. let me know if you’ve understood everything correctly. Thanks. . . . . . ผมรู้สึกว่า การประชุมผ่านไปด้วยดีมาก ๆ ครับ ผมเพียงแต่อยากแน่ใจว่า เราทั้งสองเข้าใจเรื่องของแผนการตลาดตรงกัน ผมร่างข้อสรุปเกี่ยวกับเรื่องที่เรา ตัดสินใจหลัก ๆ ไว้แล้วตามข้อมูลด้านล่าง หากคุณเข้าใจรายละเอียดทุกอย่าง ถูกต้องแล้วแจ้งผมกลับด้วยนะครับ ขอบคุณครับ make sure รับประกัน on the same page เข้าใจตรงกัน with regard to … ซึ่งเกี่ยวกับ outline สรุป Major ใหญ่, หลัก Reach a decision ตัดสินใจ Correctly อย่างถูกต้อง Great เยี่ยมยอด fantastic วิเศษ very positively เป็นไปในทิศทางที่ดีมาก ๆ Perfectly ครบถ้วนสมบูรณ์ very smoothly ราบรื่นมาก ๆ Attachment เอกสารที่แนบมาในอีเมล์ text ข้อความ file เอกสารที่ใช้บันทึกข้อมูล record รายการบันทึก details รายละเอียด Try it! Try it!


sample 123 Dear. Thanks for putting so much effort into this morning's meeting. I'm attaching the minutes I typed up, including the sales figures from my presentation.Let me know if you have any questions or anything you'd like to add. Thanks. ผมต้องขอขอบคุณที่คุณแสดงออกถึงความใส่ใจอย่างมากในการประชุมเมื่อเช้านี้ ผม ได้แนบรายงานการประชุมที่ผมพิมพ์เอง และตัวเลขยอดขายจากการน าเสนอของผม มาให้คุณดูครับ หากมีค าถามใดที่คุณอยากเพิ่มเติม ให้แจ้งผมกลับมาได้เลยครับ ขอบคุณครับ put effort into...ใส่ใจ, แสดงออกถึงความพยายามต่อ (บางสิ่งบางอย่าง) attach แนบ (ไฟล์หรือเอกสาร) type Up พิมพ์บนแป้นคอมพิวเตอร์ include รวม add เพิ่ม sample 124 Hi, . . . Great meeting last week. The project is really starting to shape up. I've had my secretary type up a report on the progress we made at the meeting and I'm attaching it for your perusal. Let me know if you have any inquiries. Thanks, การประชุมสัปดาห์ที่แล้วสุดยอดมากครับ ตอนนี้โครงการก็เริ่มเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมา แล้ว ผมให้เลขาฯ พิมพ์รายงานความคืบหน้าที่เราเสนอให้กันฟังในที่ประชุมและแนบ มาในอีเมลให้คุณพิจารณาด้วยครับ หากมีข้อสงสัยใด ๆ ให้แจ้งผมกลับมาได้เลยครับ ขอบคุณครับ shape up ก่อตัวเป็นรูปเป็นร่าง secretary เลขานุการ make progress พัฒนา, เดินหน้า perusal การพินิจพิเคราะห์ PowerPoint งานน าเสนอด้วยโปรแกรม พาวเวอร์พอยต์ my lecture การบรรยายของผม the seminar การประชุมสัมมนา the meeting การประชุม the agendaระเบียบการ decisions การอภิปราย choices ตัวเลือก annual projections การค านวณอัตราความก้าวหน้า ประจ าปี goals เป้าหมาย promotion ideas ลู่ทางการส่งเสริมการขาย Try it! Try it!


Sample 125 Dear… Thank you for meeting with me last week. It seems the meeting was quite profitable. I've typed up a summary of where I think we stand now and I'm sending it along for you to look over. I look forward to meeting with you again soon. Thanks, ผมต้องขอบคุณมากนะครับที่สละเวลามาร่วมประชุมอาทิตย์ที่แล้ว ดูเหมือนว่าการ ประชุมของเราจะมีประโยชน์มากครับ ผมได้พิมพ์สรุปรายละเอียดถึงจุดที่เราก าลัง ด าเนินการอยู่มาให้คุณตรวจดูอีกรอบด้วยครับ หวังว่าจะได้เจอกันอีกเร็วๆ นี้นะครับ ขอบคุณครับ quite ค่อนข้าง profitable มีก าไร, ที่มีผลประโยชน์ stand มีผล, ยืน, ค้าง, ตั้งอยู่ soon ในไม่ช้านี้ summary บทสรุป Beneficial ที่ได้รับผลประโยชน์ productive เป็นประโยชน์, ที่ ก่อให้เกิดๆ useful ที่มีประโยชน์ positive ที่เป็นด้านบวก valuable ที่มีคุณค่า Try it! Useful Tip! I've typed อยู่ในรูป present perfect เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีตแต่เสร็จสิ้นในปัจจุบัน โครงสร้าง ประธาน + has (have) + กริยาช่อง 3


Case 09 Requesting Confidentiality for Business Meeting Contents ขอร้องให้รักษาความลับของเนื้อหาการประชุมธุรกิจ sample 126 I thought the meeting was quite useful. I just wanted to ask that you keep the meeting confidential for now. We're still not sure which direction we're going to go, so we don't want word to get out yet. Thanks for understanding. ผมคิดว่า การประชุมของเราค่อนข้างเป็นประโยชน์ไม่น้อยเลยครับ ผมอยากขอให้ คุณเก็บเรื่องที่เราคุยกันเป็นความลับ เพราะเราเองก็ยังไม่แน่ใจว่าจะไปในทิศทาง ไหน จึงไม่อยากให้เนื้อหาแพร่งพรายออกไปก่อนถึงเวลา ขอบคุณที่เข้าใจนะครับ confidential ที่เป็นความลับ for now ณ ตอนนี้, ...ไปก่อน direction ทิศทาง word ค าพูด get out แพร่งพรายหรือรั่วไหลออกไป sample 127 Yesterday's meeting was a real step forward.Thanks for all of your hard work. Just a quick note: We aren't quite ready announce the partnership, so I'd appreciate it if you could keep our talks under wraps for the time being. Let me know if you have any questions. Thanks, การประชุมเมื่อวานถือว่าเป็นความส าเร็จอีกขั้นหนึ่งก็ว่าได้ ขอบคุณส าหรับ ความทุ่มเททั้งหมดที่คุณมอบให้งานนะครับ ผมแค่จะบอกคุณสั้นๆ ว่า เรายังไม่ พร้อมจะประกาศเรื่องหุ้นส่วนให้ใคร ๆ ได้รับทราบ ฉะนั้น ผมขอให้คุณเก็บเรื่องที่ เราคุยกันไว้เป็นความลับไปก่อน ณ ตอนนี้ หากมีค าถามใดแจ้งผมกลับได้เลยครับ ขอบคุณครับ forward ที่เคลื่อนที่ไปข้างหน้า note ข้อความสั้นๆ keep...under wraps เก็บ...ไว้เป็นความลับ for the time being ณ ปัจจุบันนี้ private ส่วนตัว hush-hush ที่เป็นความลับ. งุบงิบ classified ที่เป็นความลับทางราชการ, ซึ่งส าหรับเจ้าหน้าที่หรือบุคคลที่ เกี่ยวข้องเท่านั้น off-the-record ที่ไม่เป็นทางการ secret ความลับ Positive one ที่เป็นด้านบวก great experience ประสบการณ์ที่เยี่ยมยอด good step ขั้นตอนที่ พัฒนาไปในทางที่ดี nice time ช่วงเวลาที่ดี useful time ช่วงเวลาที่มีประโยชน์ details รายละเอียด cooperation การร่วมมือกัน work together การท างานร่วมกัน outcomes ผลลัพธ์ goals เป้าหมาย Try it! Try it!


Sample 128 Dear It was good to see you yesterday. I'm feeling quite e Confident about the direction things are going. However, I wanted to remind you that the contents of the meeting should stay confidential for now. Until we're ready to send out a press release, it's our policy to keep our deals quiet. Thanks a lot, and I look forward to meeting with you again soon. ผมดีใจที่ได้พบคุณเมื่อวานนะครับ ผมค่อนข้างมั่นใจในทิศทางการด าเนินงานของ เราครับ แต่ผมก็อยากจะก าชับเนื้อหาของการประชุมว่า ขอให้เก็บเป็นความลับไป ท่อน จนกว่าเราจะพร้อมส่งเอกสารประชาสัมพันธ์ครับ เราต้องยืดนโยบายการเก็บ ข้อตกลงทางธุรกิจให้เป็นความลับครับ ขอบคุณมากครับ และผมหวังว่าเราจะได้พบกันอีกในไม่ช้านี้ confident มั่นใจ remind เตือนใจ, ก าชับ content เนื้อหา send out ส่งออกไป press release เอกสารประชาสัมพันธ์ policy นโยบาย sample 129 Dear. . . I wasn't sure if I mentioned this at the meeting yesterday, but I would appreciate it if you could keep our talk confidential. We have other partners who need to be told about our agreement before it's made public. Thanks for understanding. ผมไม่แน่ใจว่า เมื่อวานผมได้พูดไว้ในที่ประชุมหรือเปล่า แต่ผมอยากจะขอให้คุณ เก็บเรื่องที่เราคุยไว้เป็นความลับก่อนนะครับ เรายังมีหุ้นส่วนคนอื่นๆ อีกที่ต้องรับ ทราบเกี่ยวกับช้อตกลงของเราก่อนที่จะประกาศออกไป ขอบคุณที่เข้าใจตรงกันนะครับ mention กล่าวถึง make pubic ท าให้เป็นที่รู้จักในวงกว้าง, ประกาศ good ดี sure แน่ใจ Positive ที่เป็นด้านบวก certain แน่ใจ secure ปลอดภัย a public note ข้อความที่จะประกาศให้ สาธารณะรับทราบ a company-wide notice ประกาศของบริษัท an announcement การประกาศ an official notice การประกาศที่เป็นทางการ a proclamation การประกาศ deal ข้อตกลง contract สัญญา transaction การติดต่อทางธุรกิจ,. การด าเนินการ trade การค้า arrangement ข้อตกลง Try it! Try it!


sample 130 Hi, I just wanted to send you a quick note to remind you to the contents of yesterday's meeting to yourself for now. We don't really want our competitors to get wind of the deal before we're ready to announce. Thanks, ผมมีเรื่องจะแจ้งให้คุณทราบเล็กน้อยเกี่ยวกับเนื้อหาการประชุมที่เราพูดถึง เมื่อวานนี้ครับ ผมอยากให้คุณเก็บไว้เป็นความลับก่อน เราไม่อยากให้บริษัทคู่แข่ง ระแคะระคายเกี่ยวกับข้อตกลงที่เรามีอยู่ตอนนี้จนกว่าเราจะพร้อมประกาศให้รับ ทราบโดยทั่วกันอีกที ขอบคุณครับ keep...to oneself เก็บไว้กับตัวเอง, เก็บไว้เป็นความลับ competitor คู่แข่ง, คู่ต่อสู้ get wind of.... ระแคะระคาย, ได้รับข้อมูลบางอย่าง rivals คู่แข่ง, คู่ต่อสู้ challengers คู่แข่ง, คู่ต่อสู้ opposing businesses คู่แข่งทางธุรกิจ adversaries คู่แข่ง, คู่ต่อสู้ enemies คู่แข่ง, คู่ต่อสู้ Try it! Useful Tip! keep to oneself เป็นส านวน หมายถึง "เก็บความลับ ไม่แพร่งพรายสิ่งที่ตัวเองรู้ให้คนอื่น" มีความหมายเดียวกับ keep a secret


Communication in the Office การสื่อสารภายในออฟฟิศ Case 01 Leaving Work Early เลิกงานก่อนเวลา. sample 131 Dear... I wanted to let you know that I am leaving work early today. My daughter is very ill and it is imperative that I am at the hospital with her. I will be in touch about missed appointments. ผมมีเรื่องจะแจ้งให้คุณทราบว่า วันนี้ผมต้องเลิกงานเร็วหน่อยนะครับ ลูกสาวผม ป่ วยหนักมากผมจึงต้องไปเฝ้าไข้เธอที่โรงพยาบาล ผมจะติดต่อคุณเรื่องการนัดหมาย ที่ผมเข้าร่วมไม่ได้อีกทีครับ leave work เลิกงาน early เร็ว, เช้า ill ป่ วย, ไม่สบาย imperative จ าเป็น, หลีกเลี่ยงไม่ได้ in touch ติดต่อ miss พลาด appointment การนัดหมาย sample 132 Dear. . . I have not been feeling well all week. Today it has reached its worst. I will be leaving the office during the lunch hour. If there is an issue, please let me know. ผมไม่ค่อยสบายมาทั้งสัปดาห์แล้วครับ วันนี้อาการหนักสุดเลย ผมอาจจะขอเลิก งานในช่วงเวลาเที่ยงนะครับ หากมีเรื่องที่ส าคัญก็แจ้งผมได้เลยครับ not feel well รู้สึกไม่สบาย, ป่ วย reach เอื้อม, คว้า worst แย่หรือเลวร้ายที่สุด leave...during lunch hour issue ประเด็น, ปัญหา ออกหรือเลิก...ในช่วงเที่ยงวัน meetings การประชุม, การนัดหมาย agenda items หัวข้อต่างๆ ในระเบียบ work งาน items หัวข้อ, สิ่งของ phone calls โทรศัพท์ afternoon เวลาบ่าย evening hours ช่วงเวลาตอนเย็น late morning ช่วงสายๆ scheduled department meeting การประชุมแผนก ที่ลงตารางเรียบร้อยแล้ว three o'clock hour เวลาบ่ายสาม a problem ปัญหา a major concern ความกังวลหรือเรื่องที่เป็นห่วง หลักๆ a trouble ปัญหา a predicament สถานการณ์ที่กลืนไม่เข้าคายไม่ ออก a difficulty ความยุ่งยาก Try it! Try it!


sample 133 Dear… As I told you last week. I have family commitments this afternoon. I will not be attending any meetings after two o'clock. I will return in the morning. ตามที่ผมได้แจ้งคุณไปก่อนหน้านี้ ผมมีธุระกับทางบ้านตอนบ่ายวันนี้ จึงไม่สามารถ เข้าร่วมประชุมไม่ได้หลังบ่ายสองเป็นต้นไป แต่ผมจะกลับมาท างานอีกทีพรุ่งนี้เช้าครับ commitment ข้อผูกมัด, ภารกิจ attend เข้าร่วม return กลับมา sample 134 Dear. . . I am very sick today. Because of that, I am leaving the building immediately. I do not want to infect others with this cold. I apologize for any inconveniences. วันนี้ผมไม่สบายมากครับ ผมจึงต้องขอตัวกลับก่อนครับ เพราะไม่อยากให้คนอื่น ติดเชื้อหวัดจากผม ผมต้องขออภัยส าหรับการป่ วยกะทันหันนี้ด้วยนะครับ immediately ทันที infect ติดเชื้อ apologize for.... ขออภัยส าหรับ... inconvenience ความไม่สะดวก, สถานการณ์ที่เป็นปัญหา sample 135 Dear. . . My wife is unable to pick up our children from child care, so I must leave the office a few hours early. Will I be missing anything important?I plan to catch up on missed work this evening. ภรรยาผมติดธุระไปรับลูก ๆ ที่สถานรับเลี้ยงเด็กไม่ได้ ผมจึงต้องขอเลิกงานก่อน เวลาสักสองสามชั่วโมงครับ ไม่ทราบว่า ผมจะพลาดงานที่ส าคัญวันนี้หรือเปล่าครับ ไว้ผมจะติดตามงานที่พลาดอีกทีในตอนเย็นครับ Unable to... ไม่สามารถ...ได้ pick Up... รับ (คน), หยิบหรือจับ (สิ่งของ) ขึ้นมา child care สถานรับเลี้ยงเด็ก important ส าคัญ catch up on ติดตาม personal ส่วนตัว religious ที่เกี่ยวกับทางศาสนา Academic ที่เกี่ยวกับงานวิชาการ private ส่วนตัว medical ที่เกี่ยวกับด้านการแพทย์ bug เชื้อโรค flu ไข้หวัด influenza ไข้หวัดใหญ่ illness อาการป่ วย Chickenpox โรคอีสุกอีใส urgent ด่วน required ที่จ าเป็น of major: concern ที่เป็นเรื่องส าคัญ. ปัญหา หรือความกังวลหลักๆ significant ส าคัญ critical ส าคัญ. ร้ายแรง Try it! Try it! Try it!


case02 Notifying Coworkers of the Scheduled Meeting แจ้งเพื่อนร่วมงานเกี่ยวกับการประชุมที่นัดไว้ sample 136 Dear. ... I wanted to let you know about next week's meetings. We will be meeting everyafternoon for about three hours. I hope you are able to attend. Your input is extremely valuable. ผมขอแจ้งให้ทราบเกี่ยวกับการประชุมที่จะเกิดขึ้นในสัปดาห์หน้านะครับ เราจะเข้า ร่วมประชุมกัน ประมาณ 3ชั่วโมงในตอนบ่ายของทุกวัน หวังว่าคุณจะเข้าร่วม การประชุมได้นะครับ การเข้าประชุมนี้ส าคัญต่อเรามากครับ be able to... ...ได้ attend เข้าร่วม input การสนับสนุน, การให้ข้อมูล extremely อย่างมากมาย valuable มีความส าคัญ, มีคุณค่า sample 137 Dear. . . It should come as no surprise that we have a meeting next week. The company bosses have determined that we really need to hurry up this production of new cables. I look forward to seeing you there. ไม่น่าแปลกใจส าหรับการประชุมที่จะจัดขึ้นในสัปดาห์หน้าครับ เนื่องจากทางฝั่ง ผู้บริหารได้ก าชับมาว่า เราต้องเร่งการผลิตสายเคเบิลชุดใหม่ครับ หวังว่าจะเจอ ทุกคนในที่ประชุมนะครับ come as no surprise ไม่ใช่เรื่องที่น่าตกใจ boss เจ้านาย determine ก าหนด, ก าชับ, ตั้งใจ hurry Up เร่งรีบ production การผลิต cable สายเคเบิล each แต่ละ... almost every เกือบ ทุกๆ ... every other ทุกๆ สอง...(วัน, สัปดาห์,เดือน...). ...เว้น ... Tuesday วันอังคาร late ช้า, สาย highly อย่างมาก tremendously อย่างมากมาย awfully มากๆเหลือเกิน really จริงๆ, มากๆ particularly โดยเฉพาะ anticipate seeing คาดหวังว่าจะได้พบ... expect to see คาดหวังว่าจะได้พบ... will wait to see จะรอพบ... look ahead to seeing รอที่จะพบ... I am sure to see มั่นใจว่าจะได้พบ... Try it! Try it!


sample 138 Dear. As you know, the company has a new meeting schedule. Rather than meeting daily, we plan to meet only once a week for an entire day. This should allow for better brainstorming. เท่าที่คุณทราบ ทางบริษัทได้คลอดตารางประชุมแบบใหม่ แทนที่เราจะประชุมกัน ทุกวัน แต่เราจะประชุมกันทั้งวันเพียงหนึ่งวันต่อสัปดาห์ ซึ่งเชื่อว่า ตารางการประชุม ใหม่นี้จะท าให้เรามีโอกาสระดมความคิดกันได้ดีขึ้นครับ schedule ตาราง rather than... แทนที่จะ... entire ทั้ง. (วัน เดือน) allow for.... ท าให้...ได้, อนุญาตให้ brainstorming การระดมความคิด sample 139 Dear… Once again, we will be having a company-wide meeting at four o'clock. Does this fit intoyour schedule? My superiors tell me we all are required to be there. ผมขอย ้าอีกรอบว่า เราจะมีประชุมใหญ่ของบริษัทตอน 4โมงเย็นนะครับ ทุกคนว่าง เวลานี้กันหรือเปล่าครับ ทางผู้บังคับบัญชาผมแจ้งมาว่า ทุกคนต้องเข้าประชุมนะครับ fit into เหมาะหรือเข้ากันได้พอดีกับ... superior ผู้บังคับบัญชา be required to ต้อง... timeline ช่วงเวลาที่แสดง ว่าการกระท าหรือสถานการณ์ จะใช้เวลานานเท่าไร arranged ที่เตรียมการไว้แล้ว. ที่จัดแจงไว้เรียบร้อยแล้ว arrangement การจัดเตรียม list รายการ plan แผนการ development การพัฒนา teamwork การท างานเป็นทีม problem solving การแก้ปัญหา suggestions ข้อเสนอแนะ innovations นวัตกรรม with ได้ผลหรือสามารถท าได้กับ... mesh with เห็นด้วยกับ. agree with เห็นด้วยกับ match ตรงกันกับ... go with ไปกันได้ดีกับ... Try it! Try it!


sample 140 Dear. . . our president wants everyone to attend his semi-annual stateof-the-company address. He plans to tell us where our p re and what we can do to improve our revenue. I car to see you there. ประธานบริษัทประสงค์ให้เราทุกคนเข้าฟังการปราศรัยเกี่ยวกับภาพรวมของบริษัทที่ จัดขึ้นทุกครึ่งปี ท่านประธานจะกล่าวถึงผลก าไรของบริษัทและวิธีการที่เราจะพัฒนา และเพิ่มรายได้ของบริษัทในที่ประชุม ผมจะรอเจอทุกคนที่นั่นครับ president ประธาน, ประธานาธิบดี semi-annual ที่เกิดขึ้นทุกๆ ครึ่งปี address การปราศรัย profit ก าไร improve พัฒนา revenue รายได้ can't wait to... รอที่...ไม่ไหว (มีความหมายในทางที่ดี) Useful Tip! I can't wait to + กริยาช่อง 1รอที่จะ...ไม่ไหว เช่น I can't wait to be with you. (ฉันรอที่จะอยู่กับคุณไม่ไหวแล้ว) หรือจะบอกว่า I just can't wait! ใช้แสดงความรู้สึกอยากท าสิ่งหนึ่ง มากๆ อยากให้เวลานั้นมาถึงเร็วๆ speech การกล่าวสุนทรพจน์ การพูดต่อหน้าคนหมู่มาก lecture การบรรยาย oration การปราศรัย discourse การบรรยาย, การปฐมกฤา talk การพูด Try it!


Case 03 Commenting After a Business Meetingการแสดงความคิดเห็นหลังการประชุม. sample 141 Dear... The meeting this afternoon went very smoothly. It only lasted an hour and we completely finished the outline for the new product roll-out. I'll get you copies of the PowerPoint later. การประชุมบ่ายวันนี้ราบรื่นดีมากครับ เราใช้เวลาเพียงชั่วโมงเดียวก็ท าข้อสรุปการเปิด ตัวสินค้าใหม่ได้เสร็จเรียบร้อย เดี๋ยวผมจะส่งส าเนาจากพาวเวอร์พอยต์ให้อีกทีนะครับ last ยังคงด าเนินไป smoothly อย่างราบรื่น completely อย่างเรียบร้อยสมบูรณ์ finish เสร็จสิ้น, จบ outline สรุป roll-out การเปิดตัวสินค้าใหม่ copy การท าส าเนา sample 142 Dear. . . Can you tell me about the meeting we had today? I had to miss it because of illness. But I'd really like a summary of everything that we went over. วันนี้การประชุมเป็นอย่างไรบ้างครับ ผมไม่ได้เข้าร่วมเนื่องจากผมไม่สบายครับ แต่ผมก็อยากได้สรุปเนื้อหาทั้งหมดที่เราพูดถึงกันครับ illness การเจ็บป่ วย summary บทสรุป go (went) over ตรวจตรา well ดี effortlessly ที่ไม่ต้องใช้ ความพยายามมาก efficiently อย่างมีประสิทธิภาพ nicely อย่างดี easily อย่างง่าย advertising การโฆษณา marketing strategy กลยุทธ์ทางการตลาด development การพัฒนา packaging บรรจุภัณฑ์ shipping options ตัวเลือกในการส่งสินค้า the major points ประเด็นหลัก the strategies กลยุทธ์ the details รายละเอียด the whole ทั้งหมด all ทั้งหมด Try it! Try it!


sample 143 Dear. . . The meeting today was very long and not too productive had an outside agency discuss hiring procedure was nothing we didn't know already. I can tell you more about it over lunch. การประชุมวันนี้นานมาก แถมยังไม่ค่อยมีประโยชน์ท าไรด้วย จริงอยู่ เรามีบริษัท ยนอกเข้ามาพูดเรื่องมาตรการการจ้างบุคลากร แต่ก็ไม่ใช่เรื่องที่เราไม่รู้ ไว้ผมจะเล่าให้คุณฟังตอนพักเที่ยงครับ productive ที่มีประโยชน์ agency ตัวแทน, บริษัทตัวแทน hiring การจ้าง procedures มาตรการ, วิธีการ sample 144 Dear. . . Are you aware that you missed today's meeting? We discussed globalization of the new cell phone line. My department chair will give you the specifics. ผมไม่ทราบว่า คุณทราบหรือเปล่าว่าคุณลืมเข้าประชุมวันนี้ พวกเราอภิปรายกัน เรื่องกระแสโลกาภิวัตน์เครือข่ายโทรศัพท์มือถือ หัวหน้าแผนกของผมจะให้ข้อมูล จ าเพาะอีกทีครับ discuss อภิปราย aware รู้, ตระหนัก globalization โลกาภิวัตน์ chair ประธาน, หัวหน้า specifics ข้อมูลจ าเพาะ creativeที่มีความคิด สร้างสรรค์ Inspiring ที่เป็นแรงบันดาลใจ fruitful ที่เกิดดอกออกผล dynamic ที่มีชีวิตชีวา. มี พลังงาน helpful ที่มีประโยชน์ an external (บุดคล)นอก a hired (บุคคล) ที่ถูกจ้างมา a partnering (บุคคล) ที่เป็น หุ้นส่วน a human resource, (บุคคล) ที่มาจากแผนก ทรัพยากรบุคคล a management (บุคคล) ที่มาจากทีมบริหาร promotion การส่งเสริมการชาย international tracking การติดตามสินค้าระหว่าง ประเทศ endorsement (TV) การโฆษณาที่ใช้ดารา นักแสดงเป็นผู้น าเสนอ validation การตรวจสอบ testing การทดสอบ Try it! Try it!


sample 145 Dear... This morning's meeting went quickly. Bill was able to summarize his research in just a few minutes. It looks like we'll be coming in under budget.That's great news! การประชุมเมื่อเช้าผ่านไปรวดเร็วมาก และบิลล์เองยังสรุปผลวิจัยของเขาได้ภายใน ไม่กี่นาทีอีกด้วย ดูเหมือนว่า ค่าใช้จ่ายจะไม่เกินงบด้วย ซึ่งถือว่าเป็นข่าวดีเลยครับ quickly อย่างรวดเร็ว summarize สรุป" research งานวิจัย a few เล็กน้อย, ไม่กี่... look like ดูเหมือนว่า... come in กลายเป็น budget งบประมาณ right at พอดี way below ต ่ากว่ามาก with a positive ซึ่งเป็นไปในทิศทางที่ดี on... พอดี with a minimal พอสังเขป, ไม่เยอะมาก Try it! Useful Tip! .... go quickly. ใช้บรรยายเหตุการณ์ที่ผ่านไปรวดเร็ว หรือใครสักคนท าบางสิ่งอย่างรวดเร็ว มักใช้ g๐ ในรูป went (กริยาช่อง 2) แสดงถึงเหตุการณ์นั้นได้ผ่านไปแล้ว เช่น Her wedding ceremony went quickly, (งานแต่งงานของเธอผ่านไปอย่างรวดเร็ว)


case04 Directing Employees บริหารจัดการพนักงาน sample 146 Dear... As your boss, it is my responsibility to provide you with daily schedules.Today I need you to finish all your reports from t week. If there is a problem, please let me know. I loo forward to seeing them. ในฐานะการเป็นหัวหน้า ผมจะต้องจัดตารางให้คุณทุกวันครับ วันนี้ผมต้องการจะ ตรวจรายงานของอาทิตย์ที่แล้วให้เสร็จทั้งหมด ถ้าคุณมีข้อสงสัยหรือปัญหาใดๆ รบกวนแจ้งให้ทราบด้วย หวังว่าคุณจะส่งรายงานให้ผมตรวจนะครับ responsibility ความรับผิดชอบหรือหน้าที่การงาน provide (person) with (things) จัดเตรียม...(บางสิ่ง)...ให้... (คน). sample 147 Dear. . . Please confirm all your appointments today with me. When you're done with each of them, I want you to summarize them for me. It's important that I stay on top of everything that is going on. วันนี้คุณช่วยแจ้งตารางนัดหมายทั้งหมดให้ผมด้วยนะครับ และเมื่อคุณท าแต่ละอย่าง เสร็จแล้วสรุปให้ผมด้วย เพราะเป็นเรื่องส าคัญที่ผมควรทราบทุกเรื่องที่ก าลังเกิดขึ้น confirm รับประกัน, ท าให้...มั่นใจ appointment การนัดหมาย on top of มีอ านาจเหนือกว่า... task lists รายงานแสดงหน้าที่ที่ต้องท า agendas ระเบียบการ to-do lists รายการที่ต้องท า productivity goals เป้าหมายสร้างผลิตภาพ objectives วัตฤประสงค์ phone calls การโทรศัพท์ meetings การประชุม agenda items หัวข้อในระเบียบการ engagements การนัดหมาย, การท าสัญญา prior arrangements งานที่ต้องเตรียมก่อน focused on เน้น. ย ้า informed of ได้รับการแจ้งในเรื่อง... in charge of ดูแลในเรื่อง.... มีอ านาจในด้าน... up-to-date on ตามให้ทันกับ... in the loop with มีอ านาจตัดสินใจใน.. Try it! Try it!


sample 148 Dear. . . With all the changes going on. I need you to continue with quality control today. Our new product line is not very consistent. Any suggestions you have are welcome. ส าหรับการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดที่เราก าลังเจออยู่ตอนนี้ ผมอยากให้คุณตรวจสอบ การควบคุมคุณภาพในวันนี้ เนื่องจากชุดสินค้ากลุ่มใหม่ของเราไม่ค่อยสอดคล้องกัน เท่าที่ควร หากคุณมีข้อเสนอแนะเพิ่มก็แจ้งผมมาได้เลยครับ continue ...ต่อไป quality control การควบคุม คุณภาพ consistent สอดคล้อง, ลงรอย กัน suggestion ข้อเสนอแนะ sample 149 Dear. . . Please finish all of your telephone interviews today. After that, I'd like your entire department to work on the program reports. We need them done by next week. ผมอยากให้คุณเร่งการสัมภาษณ์ทางโทรศัพท์ให้เสร็จในวันนี้ หลังจากนั้น ผมอยากให้ทุกคนในแผนกดูเรื่องรายงานตัวโปรแกรม เราต้องการรายงานทั้งหมด ภายในสัปดาห์หน้าครับ entire ทั้งหมด department แผนก work on... ดูแล... ท างาน... need...done by... ต้องการ...(บางสิ่ง)..ให้เสร็จภายใน...(เวลา). updates ความคืบหน้า transformations การเปลี่ยนแปลงสภาพ modifications การปรับเปลี่ยน conversions การเปลี่ยนแปลง variations การ เปลี่ยนแปลง shipping verifications การทวนสอบสินค้า personnel oversight การสังเกตพลาดในตัว บุคคล product checking การตรวจสอบสินค้า quality assurance การรับประกันคุณภาพ safety checks การตรวจสอบความ ปลอดภัย billing statements ใบแจ้งยอดรวมราคาสินค้า inventory lists รายการสินค้าคงคลัง supply chain records บันทึกเครือข่ายห่วงโซ่อุปทาน file cabinets ตู้เก็บเอกสาร payroll breakdown การแสดงรายละเอียดบัญชีค่าจ้าง Try it! Try it!


sample 150 Dear... Are you aware of your to-do list today? If not, please finish repairing for tomorrow's meeting. I need all PowerPoints looking fantastic. Also, please make copies of the agenda for all those meeting. ไม่ทราบว่าวันนี้คุณทราบรายการที่ต้องท าไหมครับ ถ้ไม่ละก็ ผมอยากให้คุณเตรียมการ ส าหรับการประชุมพรุ่งนี้ให้เสร็จ ผมอยากได้พาวเวอร์พอยต์ที่ดูดี สวยงาม อีกอย่าง ช่วยถ่ายเอกสารระเบียบการที่จะใช้ในการประชุมทั้งหมดด้วยครับ be aware of รู้, ตระหนัก to-do list รายการที่ต้องท า fantastic ยอดเยี่ยม, สวยงาม make a copy of ท าส าเนา, ถ่ายเอกสาร agenda ระเบียบการ incredible ที่ดีหรือยอดเยี่ยมมาก unbelievable ที่ดีหรือยอดเยี่ยมจนไม่น่าเชื่อ awesome ยอดเยี่ยม great ดีเยี่ยม top-of-the-line ที่ยอดเยี่ยมที่สุด Try it!


Product Introduction & Marketing การแนะน าสินค้าและการตลาด case01 Introducing the Company's Product การแนะน าสินค้าของบริษัท sample 151 Dear. . . I'm writing to tell you about our latest product, the RX-9. Our product line has always been on the cutting edge of the industry, and this newest addition to our offerings is no exception. I've attached a few images and a detailed description of the Rx-9. I think you'll like what you see. Let me know if you have any questions. Thank you for your time. . . . ผมมีสินค้าตัวใหม่ล่าสุดมาน าเสนอครับ ชื่อ AX-9ซึ่งอยู่ในกลุ่มสินค้าระดับ แนวหน้าในตลาดมานาน และตัวที่เพิ่มเข้ามาใหม่สุดนี้ก็ดีแบบไร้ข้อกังขาเช่นกันครับ ผมแนบรูปถ่ายสินค้าและรายละเอียดมาในอีเมลด้วย ผมเชื่อว่า คุณน่าจะชอบนะ ครับ หากมีค าถามเพิ่มเติมก็แจ้งผมได้เลยครับ ขอบคุณที่เสียสละเวลานะครับ progressive side ในแง่ที่มีการพัฒนา revolutionary side ในแง่ที่มีการ พัฒนา forward-looking edge การพัฒนา ด้านนวัตกรรมที่น่าประทับใจ advanced side ด้านหรือแง่ที่มี ความก้าวหน้า radical edge ด้านหรือแง่ที่ได้รับการ เปลี่ยนแปลงครั้งยิ่งใหญ่ latest ล่าสุด on the cutting edge การพัฒนาเทคโนโลยีที่อยู่ในระดับแนวหน้า addition สิ่งที่เพิ่มเข้ามา offering สิ่งที่น าเสนอหรือมอบให้ exception ข้อยกเว้น Try it!


sample 152 Dear. . . This email is to let you know about our new RX line of networking hardware. We've worked for the past two years to sour best parts and develop the best designs, and the result is the strongest family of networking gear available today. Attached are some images as well as performance specifications. Let me know if you'd like to discuss these top-of-the-line products further. Thank you. . . . ผมส่งอีเมลมาแจ้งเรื่องอุปกรณ์ฮาร์ดแวร์เครือข่ายรุ่น RX ตัวใหม่ของเราครับ เราค้นคว้าวิจัยกว่าสองปีเพื่อเฟันหาวัสดุที่ดีที่สุด บวกกับการออกแบบที่พัฒนาขึ้น มาก และสุดท้ายก็ได้ผลลัพธ์เป็นชุดอุปกรณ์เครือข่ายที่ครบเซตเหมาะกับการใช้งาน ในปัจจุบันพอดี ไฟล์ที่แนบมาเป็นรูปภาพของสินค้าตัวนี้ พร้อมกับรายละเอียดเรื่อง ฟังก์ชันการท างานด้วยครับ รบกวนแจ้งผมกลับด้วยนะครับหากคุณอยากจะทราบ รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับอุปกรณ์อัจฉริยะของเราครับ ขอบคุณครับ source เฟ้นหา, แหล่งที่มา family กลุ่มสินค้าที่มีลักษณะประเภทเดียวกัน, ครอบครัว specification รายละเอียดสินค้า top-of-the-line ที่ยอดเยี่ยมที่สุด gear อุปกรณ์ lowest cost items สินค้าราคาประหยัดมากๆ most environmentally friendly ที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมที่สุด materials วัสดุ cheapest options ตัวเลือกที่ราคาถูกที่สุด longest-lasting parts ส่วนประกอบที่คงทนที่สุด best options ตัวเลือกที่ดีที่สุด Try it!


sample 153 Dear. . . I'd like to tell you a little about our newest product, the Tech Portable Photocopier. This innovative new product combines the power and functionality of a copier with the portability necessary with today's traveling businessperson. I've attached a few images and a detailed description of the functions. Let me know if you have any questions. I look forward to hearing from you. . . . ผมขออนุญาตแนะน าสินค้าตัวใหม่ล่าสุดของเราครับ เครื่องถ่ายเอกสารพกพาสมิต เทค นวัตกรรมจากสินค้าตัวนี้เกิดจากการผสมผสานระหว่างสมรรถนะและประโยชน์ ของเครื่องถ่ายเอกสารที่มาพร้อมกับความสามารถในการเคลื่อนที่ได้ โดยที่มี ความส าคัญมากส าหรับนักธุรกิจที่ต้องเดินทางบ่อยครับ ผมได้แนบไฟล์รูปภาพ มาด้วยครับ พร้อมค าอธิบายเกี่ยวกับการท างานโดยละเอียดด้วยครับ หากมีค าถาม เพิ่มเติม ติดต่อกลับหาผมได้เลยครับ หวังว่าจะได้รับการตอบกลับจากคุณนะครับ Combine...with... ซึ่งผสมผสาน functionality ประโยชน์, portability ความสามารถในการเคลื่อนย้ายสะดวก หน้าที่การท างานที่มีประโยชน์ with the work-fromhome business ธุรกิจที่สามารถท างานที่บ้านได้ associate สมาคม, เพื่อนทางธุรกิจ with the on-the-go person คนที่ยุ่งอยู่ตลอดเวลา with the traveling requirements ที่ต้องเดินทางอยู่ตลอดเวลา in today's economic situation ที่เกี่ยวกับสถานการณ์ด้านเศรษฐกิจใน ปัจจุบัน in today's work environments ที่เกี่ยวกับสิ่งแวดล้อมในการท างานใน ปัจจุบันนี้ Useful Tip! หากมีค าว่า portable + อุปกรณ์ คือ อุปกรณ์ชิ้นนี้พกพาได้ เคลื่อนย้ายสะดวก เช่น portable printer (เครื่องปริ้นเตอร์แบบพกพาได้) Try it!


sample 154 Dear. . . I’m writing to give you a brief description of our newest product. the x-23 flat screen monitor. The x-23 offers the highest resolution for its price range. It also boasts an extraordinarily rugged construction. We think this product is a real game changer and we're looking for partners for overseas distribution. take a moment to look over the attached product des and let me know if you'd be interested. Thank you for your time. ผมขออนุญาตเล่ารายละเอียดคร่าว ๆ เกี่ยวกับสินค้าตัวใหม่ล่าสุดของเราครับ เป็น จอมอนิเตอร์แบบแบน X-23 ตัวจอแบนรุ่น x-23 นี้ให้การแสดงผลที่ดีที่สุดใน กลุ่มจอแบนที่มีราคาในระดับเดียวกันครับ มันยังมีโครงสร้างที่แข็งแกรงพิเศษอีก ด้วย ผมคิดว่า สินค้าตัวนี้จะเป็นการปฏิวัติงการจอแบนแบบใหม่ครับ และเราก็ ก าลังมองหาตัวแทนจ าหน่ายที่อยู่ต่างประเทศอยู่ด้วย คุณลองอ่านรายละเอียดและ ดูภาพเพื่อประกอบการตัดสินใจดูก่อนนะครับ และแจ้งผมกลับด้วยหากคุณสนใจ ขอบคุณที่สละเวลาครับ for one's price range ส าหรับระดับราคาของ... extraordinarily ที่เกินธรรมดามาก ๆ, ที่พิเศษมากๆ rugged แข็งแกร่ง, ทนทาน construction โครงสร้าง, การก่อสร้าง extremely อย่างมากมาย very มากๆ unusually อย่างไม่ปกติที่แปลกออกไป surprisingly อย่างน่าตื่นตะลึง amazingly อย่างน าที่ง Try it!


Click to View FlipBook Version