sample 485 Dear.... we have considered your proposal, and while we find it quite attractive, we are going to have to decline. The economic situation is simply not right for us at this point. However, we hope that in the future we will find a way to do business together. Thank you. เราได้ตรวจพิจารณาข้อเสนอของคุณแล้วครับ ในขณะที่เราพบว่า มันน่าสนใจ แต่ เราต้องขอปฏิเสธก่อนครับ สถานการณ์ทางเศรษฐกิจตอนนี้ไม่เหมาะกับเราเท่าไร ครับ แต่ก็หวังว่า เราจะได้ร่วมงานกันในอนาคตครับ ขอบคุณครับ consider พิจารณา proposal ข้อเสนอ attractive น่าสนใจ, น่าดึงดูดใจ decline ปฏิเสธ at this point ณ ตอนนี้ find a way หาทาง do business ท าธุรกิจ refuse ปฏิเสธ turn you down ปฏิเสธ reject it ปฏิเสธ say no ปฏิเสธ beg off ปฏิเสธ Useful Tip! We have considered... เราได้พิจารณา... ของคุณแล้ว เช่น We have considered your document. (เราได้พิจารณาเอกสารของคุณแล้ว) Try it!
Case 02 Rejecting Strongly การปฏิเสธอย่างแน่วแน่. sample 486 Dear... we have reviewed your proposal and we do not feel that it would be helpful to us. I do not think that the terms you propose are acceptable at all to a company operating on our scale. I hope any future proposals are more compatible with the kind of business we do. Sincerely, เราได้ตรวจดูข้อเสนอของคุณแล้ว และรู้สึกว่า ไม่น่จะมีประโยชน์ต่อฝั่งเราครับ ผมคิดว่า เราไม่สามารถยอมรับเงื่อนไขที่คุณเสนอได้ และก็ไม่เหมาะกับบริษัทที่ ด าเนินธุรกิจขนาดเรา ผมหวังว่า ข้อเสนอจะสอดคล้องและเหมาะสมกับธุรกิจของ เรามากขึ้นในอนาคตนะครับ ด้วยความจริงใจ terms เงื่อนไข operate ด าเนินธุรกิจ on our scale ในขนาดธุรกิจ compatible with สอดคล้อง, เหมาะสม sample 487 Dear. . . I'm afraid I must firmly reject your offer. I know that you are eager to do business with me, but the terms you offer are simply not generous enough. Unless you have a radically different offer to make, I believe this concludes our business together. Sincerely yours, ผมเกรงว่า ต้องปฏิเสธข้อเสนอของคุณจริงๆ ครับ ผมทราบดีว่า คุณอยากท า ธุรกิจกับผมมาก ๆ แต่เงื่อนไขที่คุณเสนอมานั้นยังไม่เอื้ออ านวยเท่าไรครับ ถ้าคุณ ไม่มีข้อเสนอที่แตกต่างไปจากตัวนี้ ผมว่า เราก็น่าจะสรุปได้ว่าคงไม่มีการร่วมท า ธุรกิจด้วยกันครับ ด้วยความจริงใจ firmly แน่วแน่ be eager to ต้องการมาก simply ธรรมดา, เรียบง่าย generous เอื้อเฟื้อ radically โดยพื้นฐานแล้ว conclude สรุป drastically อย่างรุผแสง fundamentallyโดยพื้นฐานแล้ว completelyมาก ๆ, สุดๆ totallyโดยรวมแล้ว. มากมาย entirely ทั้งหมดทั้งมวล beneficial มีประโยชน์ useful มีประโยชน์ valuable มีคุณค่า advantageous ข้อดี positive ที่เป็นด้านบวก working ท างาน in operation ในการด าเนินการ in commission ในงานที่รับผิดชอบ in service ในกรริmร in business ในธุรกิจ Try it! Try it!
sample 488 have looked over your offer, but I really must pass The sales figures you use as the basis of your pricing are out of ate, and I really don't think the kind of profits you antic will materialize, I'm afraid I just don't see any benefit to entering in to a deal like this. Yours truly ผมได้ตรวจดูข้อเสนอของคุณแล้วครับ แต่ผมต้องขอผ่านนะครับ ตัวเลขย ใช้เป็นตัวตั้งในการตีรคานั้นใช้ไม่ได้ในปัจจุบันนี้ครับ และผมก็คิดว ่า ก าไร ที่คุณคาดว่าจะได้รับไม่น่าจะเป็นจริงได้ ผมเกรงว่า ผมไม่เห็นแนวทางได้ผ จากการท าธุรกิจแบบนี้ครับ ด้วยความจริงใจ sales figure ตัวเลขยอดขาย basis พื้นฐาน pass ผ่าน out of date ไม่ทันสมัย pricing การตีราคา anticipate คาดหวัง materialize ท าให้...เป็นจริงหรือเป็นรูปธรรม sample 489 Dear.... While I appreciate you offered your services to my company, I really must decline. We simply have no need of a freight expediter at this time, and I do not foresee us needing one in the future. Good luck in your future ventures. Yours sincerely. จริงๆ แล้ว ผมรู้สึกขอบคุณที่คุณเสนอการบริการให้เรานะครับ แต่ผมต้องขอ ปฏิเสธข้อเสนอของคุณครับ ทางเราไม่มีความจ าเป็นต้องใช้บริการเร่งการขนส่งใน ตอนนี้ และผมคิดว่าในอนาคตด้วยครับ ถึงอย่างไรก็ขอให้คุณโชคดีกับการร่วม ธุรกิจในอนาคตครับด้วยความจริงใจ ด้วยความจริงใจ while ในขณะที่ decline การปฏิเสธ freight การขนส่ง need จ าเป็น, ต้องการ service การบริการ expediter ตัวเร่ง have no need of ไม่มีความจ าเป็นที่จะใช้... foresee มองเห็นล่วงหน้า appear ปรากฎ occur เกิดขึ้น come to pass เกิดขึ้น happen เกิดขึ้น become visible มองเห็นได้ Try it! predict คาดการณ์ anticipate ดาดหวัง see มองเห็น imagine จินตนาการ fathom หยั่งรู้ Try it!
sample 490 Dear... Having looked over your offer. I have no choice but to reject It. I understand that you are trying to. maximize your profits but your offer doesn't seem to leave room for us to make any I'm afraid we cannot do business on those terms. หลังจากที่ได้ตรวจดูข้อเสนอของคุณแล้ว ผมจ าใจต้องปฏิเสธครับ ผมเข้าใจ การเพิ่มยอดก าไรให้มากที่สุด แต่ข้อเสนอของคุณดูเหมือนไม่มีโอกาสให้ ยอดก าไรบ้างเลย ผมเกรงว่า เราคงไม่สามารถท าธุรกิจด้วยเอนไซที่คุณเสนอมาครับ ด้วยความจริงใจ look over ตรวจดู reject ปฏิเสธ leave room for...to.... เหลือโอกาสให้...ท า... grow ท าให้...เติบโต boost เพิ่ม raise เพิ่ม enlarge ขยาย, ท าให้...ใหญ่ขึ้น takings สิ่งที่เรารับเอา earnings การได้มา bottom line ยอดธุรกิจสุทธิ proceeds รายได้ income รายได้ Useful Tip! has/have no choice but to... จ าใจต้อง... Try it!
Case 03 Rejecting an Offer to Extend a Contract ปฏิเสธข้อเสนอการขอต่อสัญญา. sample 491 Dear. . . I’m writing to inform you that we have chosen not to extend The terms of our contract. While we think that the contract a fair one, we are in the midst of a restructuring of our priorities. We wish to use our resources elsewhere. It has been a pleasure working with you, and we hope to do so again further down the line. Thank you. ผมส่งอีเมลมาแจ้งให้ทราบว่า ทางเราเลือกที่จะไม่ต่อสัญญาครับ ในขณะที่เรา รู้สึกว่า สัญญาฉบับดังกล่าวดูมีความยุติธรรมดี แต่เราก็อยู่ในช่วงปรับโครงสร้าง การจัดล าดับการท างาน เราต้องการใช้ทรัพยากรของบริษัทในทางอื่นครับ ตลอด ระยะเวลาที่ได้ร่วมงานกับคุณ ทางเรารู้สึกยินดีมากครับ และก็หวังว่าจะมีโอกาส ได้ร่วมงานกันอีกในอนาคตครับ ขอบคุณครับ extend ยืดเวลาออกไป terms เงื่อนไขในสัญญา fair ยุติธรรม in the midst of อยู่ในช่วงของ restructuring การเปลี่ยนโครงสร้างบริษัทใหม่ priority การจัดล าดับความส าคัญก่อนหลัง Reorganizing จังหรือปรับระบบใหม่ Rebuilding สร้างระบบใหม่ Changing เปลี่ยน Rethinking คิดใหม่ Revamping ปรับปรุงใหม่ Try it!
sample 492 Dear. . . as you know, the period of our contract is set to end next month. After a great deal of consideration, we've decided against extending it. We feel that there are other avenues we prefer to pursue. Thank you for understanding. ตามที่คุณทราบระยะเวลาของสัญญาเราจะหมดเดือนหน้า หลังจากการพิ ถี่ถ้วนแล้ว เราตัดสินใจที่จะไม่ต่อสัญญาครับ เนื่องจากเรารู้สึกว่า หลายลู่ทางที่เราอยากจะด าเนินการให้ส าเร็จครับ ขอบคุณที่เข้าใจครับ be set to ถูกตั้งให้... against ไม่เห็นพ้องกับ avenue ลู่ทาง a great deal of จ านวนมาก prefer ชอบหรือต้องการมากกว่า Sample 493 Dear. . . I hope this email finds you well. I'm writing regarding our contract, which is set to expirenext month. We have held long meetings about the question of whether or not to renew the agreement, and in the end we have decided against it. Ultimately, we feel that our energies are better spent in another direction. We wish you luck in your future dealings. Thank you. ผมหวังว่าคุณคงสบายดีนะครับ ผมเขียนอีเมลมาแจ้งเรื่องสัญญาที่ก าลังจะหมด ลงในเดือนหน้าครับ ทางเราได้จัดประชุมหลายครั้งและกินเวลานานเพื่อหาข้อสรุป ว่า เราควรจะต่อสัญญาใหม่หรือไม่ และในที่สุดเราก็เลือกที่จะไม่ต่อครับ ท้ายที่สุด แล้ว เรากลับรู้สึกว่า ความสามารถของเราน่าจะไปได้ดีกว่าในทิศทางอื่นครับ ขอให้คุณท าธุรกิจประสบความส าเร็จในอนาคตครับ ขอบคุณครับ regarding เกี่ยวกับ expire หมดอายุ in the endในท้ายที่สุด decide against ตัดสินใจว่าจะไม่ ultimately ท้ายที่สุดแล้ว hold a meetingจัดการประชุม agreement สัญญาหรือข้อตกลง deliberation การใคร่ครวญ thought ความคิด discussion การปรึกษาหารือ reflection การสะท้อน contemplation การคิดไตร่ตรอง opportunities โอกาส directions ทิศทาง leads ผู้สนใจที่อาจกลาย มาเป็นลูกค้าในภายหลัง chances โอกาส prospectsโอกาสในอนาคต end จบ terminate ยุติ run out หมด conclude สรุป finish จบ Try it! Try it!
Sample 494 Dear. . . I'm writing to remind you that we've reached the end contract with you, I'm afraid we have decided against renewing it. Although there have been some positivenumbers, have been disappointed in the profits we have derived from our agreement.Thus, we will be pursuing other options Good luck in your future endeavors. ผมส่งอีเมลมาแจ้งเตือนเกี่ยวกับการสิ้นสุดสัญญาของเราครับ ผมเกรงว่า ทางเรา เลือกที่จะไม่ต่อสัญญาครับ ถึงแม้ว่าจะมีตัวเลขที่น่าพอใจ แต่ทั้งหมดทั้งมวลแล้ว เราจะ เรารู้สึกค่อนข้างผิดหวังกับผลก าไรที่ได้ จากการร่วมมือครั้งนี้ครับ ดังนั้น เลือกวิถีทางอื่นครับ ขอให้ประสบความส าเร็จในการท าธุรกิจในอนาคตครับ remind...that... แจ้งเตือน... ให้ทราบว่า... renew ต่อ...ใหม่ overall ภาพรวม disappointed รู้สึกผิดหวัง derive from ได้รับจาก... Sample 495 Dear. . . The end of our contract has arrived, and I'm afraid we've optedagainst renewing it. We are happy with the work your company has done with us, but we feel like we can get a better deal elsewhere. I hope that we do find a way to do business together in the future. Thank you. สัญญาของเราได้มาถึงจุดสิ้นสุดแล้วครับ และผมก็เกรงว่า ทางเราเลือกที่จะไม่ ต่อสัญญาครับ เรายินดีที่ได้ท างานร่วมกับบริษัทคุณครับแต่ เราน่าจะได้การ ตกลงราคาที่ดีกว่านี้จากที่อื่น หวังว่าเราคงได้ร่วมธุรกิจกันอีกในอนาคตข้างหน้าครับ ขอบคุณครับ opt เลือก renew ต่อ...ใหม่ elsewhere ที่อื่น in the future ในอนาคต feel like รู้สึกเหมือนกับว่า... increasing เพิ่ม encouraging กระตุ้น up ขึ้น affirmative ยืนยัน, ยอมรับ optimistic ที่เป็นด้านบวก decided ตัดสินใจว่า chosen เลือกที่จะ selected เลือกที่จะ picked เลือกที่จะ agreed เห็นด้วยว่า eare sure มั่นใจว่า believe เชื่อว่า expect คาดหวังว่า are confident มั่นใจว่า suspect สงสัยว่า Try it! Try it!
Case 04 Responding to Rejection of a Contract Extension ตอบรับค ำปฏิเสธกำรขอต่อสัญญำ. Sample 496 Dear… I must say I'm disappointed though I can't say that I’m surprised. I know that the market is tight. We would be willing to renegotiate the terms of the contract if you are interested Call me after you have asked around at other companies. and we can discuss a possible new contract. I hope to hear from you soon. . . . . . . . ผมต้องแจ้งว่า ผมรู้สึกผิดหวังครับ แม้จะไม่ค่อยแปลกใจ ผมทราบดีครับ ตลาดค่อนข้างแ แต่เราก็ยินดีที่จะเจรจาเงื่อนไขในสัญญาใหม่เสมอครับ ถ้าคุณสนใจ คุณโทร.หาผมได้ หลังจากที่ถามบริษัทอื่นๆ ดูแล้ว และเราจะได้หารื่อเรื่อง ความเป็นไปในสัญญาฉบับใหม่อีกทีครับ หวังว่าจะได้ยินข่าวดีจากคุณครับ disappointed ผิดหวัง be willing to เต็มใจหรือยินดีที่จะ... tight แย่, ยาก, แน่น negotiate เจรจา sample 497 Dear. . . I understand your decision. Actually, we were a little uncertain as to whether or not to extend the contract, so you have made the decision for us. I hope we can find other ways to work together in the future. Thank you. ผมเคารพการตัดสินใจของคุณครับ จริงๆ แล้ว ทางเราก็ไม่แน่ใจว่าจะต่อสัญญา หรือไม่ แต่คุณก็ได้ตัดสินใจแทนเราพอดีครับ หวังว่าในอนาคตเราจะมีทางได้ร่วม งานกันอีกครับ ขอบคุณครับ as to เกี่ยวกับ whether or not ว่าจะ...หรือเปล่า extend ยึดออกไป, ต่อ make a decision ตัดสินใจ conclusion บทสรูป choice ตัวเลือก resolution ทางออก assessment การประเมิน judgment การตัดสิน unsure ไม่แน่ใจ doubtful สงสัย hesitant ลังเล undecided ที่ยังไม่ตัดสินใจ tentative ที่ยังไม่แน่นอน disheartened รู้สึกท้อแท้ disillusionedรู้สึกผิดหวัง let down รู้สึกผิดวัง upset รู้สึกคับข้องใจ frustrated รู้สึกหงุดหงิด Try it! Try it!
Sample 498 Dear.... I’m a little dumbfounded by your decision. I felt like we both had a rather profitable year in part because of the work we did together. I hope you'll reconsider and give some thought to renewing. I know that you must make the decision you feel is best for your company, but I do think that you are making a mistake. I hope to hear from you soon. . . . ผมรู้สึกค่อนข้างตกใจกับการตัดสินใจของคุณครับ เพราะผมนึกว่า เราจะ ร้อมผลก าไรบางส่วนจากการร่วมงานกันอีกหนึ่งปี ผมหวังว่า ใครครวญเรื่องการต่อสัญญาอีกรอบ ผมทราบว่า คุณต้องตัดสินใจอย่างที่ดีที่สุด เพื่อบริษัทคุณ และผมคิดว่า มันคือการตัดสินใจที่ผิดครับ หวังว่าจะได้ยินข่าวดีจากคุณครับ dumbfounded ตกใจ both ทั้งคู่ profitable ที่ให้ผลก าไร in part บางส่วน make a mistake ท าผิดพลาด reconsider พิจารณาอีกรอบ sample 499 Dear. . . I hope I can dissuade you from this course of action. We are willing to be flexible in a renegotiation of the terms of the contract. If you feel that you need us to be more generous in order to ensure a profit, we will give a little. Please get in touch with me to discuss renewing. I look forward to hearing from you. ผมหวังว่า ผมจะโน้มน้าวให้คุณไม่ตัดสินใจเช่นนั้นได้ ทางเรายินดีที่จะยึดหยุ่น เกี่ยวกับเจรจาเงื่อนไขในสัญญาอีกรอบ ถ้าคุณรู้สึกว่า อยากให้เราสร้างความมั่นใจ เรื่องก าไรให้คุณ เราจะลองพิจารณาเพิ่มให้อีกนิดหน่อยครับ รบกวนโทร.หาผมเพื่อ หารือกันถึงเรื่องนี้ด้วยครับ หวังว่าจะได้ยินข่าวดีจากคุณครับ dissuade...from โน้มน้าว.... ไม่ให้... flexible ยึดหยุ่น generous เอื้ออ านวย course of action วิธีการ renegotiation การเจรจาใหม่ ensure มั่นใจ deter ขัดขวาง persuade you against เชิญชวนไม่ให้. put off เลื่อน...ออกไป discourage you from ท าให้คุณรู้สึกท้อจากการ... advise against แนะน าว่าไม่ให้... astonished ตะลึง amazed ทิ้ง astounded ประหลาดใจ surprised ประหลาดใจ flabbergasted ประหลาดใจ Try it! Try it!
sample 500 Dear. . . understand your position and I respect your decision course, we would like to extend the contract and co our relationship with you, but if you feel that you are b moving on, you must do so. I would like to maintain relationship in the hopes that we can do business down the line. Thank you. ผมเข้าใจสถานการณ์ของฝั่งคุณดีครับและผมก็เคารพการตัดสินใจของคุณด้วย แน่นอนว่าเราอยากจะต่อสัญญาและร่วมงานกันต่อ , แต่ถ้าคุณรู้สึกว่า มันจะดีกว่า ที่คุณจะหาทางเลือกใหม่ ผมก็เห็นด้วยครับ แต่อย่างไรผมก็ยังแอบมีความหวังว่า จะได้ร่วมงานกับคุณในอนาคตครับ ขอบคุณครับ position สถานการณ์ continue ...ต่อ be better off ที่ได้ประโยชน์จากบางสิ่งบางอย่างมากกว่า respect เคารพ move on ด าเนินไปข้างหน้า uphold สนับสนุน preserve อนุรักษ์ keep เก็บ...เอาไว้ continue ...ต่อ sustain รักษา... Try it!
Case 05 Expressing Regret การแสดงความเสียดาย. sample 501 Dear.... I hope everything is going well at your end. I'm just writing to express my regret at having rejected your offer. I'm afraid I may have acted hastily. If you are willing to discuss it again I think maybe we can come to an agreement Thanks, ผมหวังว่าคุณคงสบายดีนะครับ ผมแค่จะเขียนอีเมลมาแจ้งถึงความรู้สึกเสียใจที่ผม ต้องปฏิเสธข้อเสนอของคุณครับ ผมคิดว่า ผมด่วนสรุปไปหน่อยครับ ถ้าคุณยินดี คุยกันอีกรอบ ผมคิดว่า เราน่าจะพอหาทางตกลงกันได้ครับ ขอบคุณครับ express แสดงความรู้สึก at your end ทางฝ่ายคุณ regret เสียดาย, เสียใจ hastily เร็ว be willing to ยินดีที่จะ... come to an agreement ตกลงกันได้ sample 502 Dear... I wanted to contact you to let you know that I regret having turned down your offer of assistance last week. It turned out that you were right about the deal with Smith Technologies. I wasn't able to land the deal because my sales figures weren't high enough. In the future I'll listen more carefully to your advice. Regards, ผมอยากจะแจ้งให้คุณทราบว่า ทางผมรู้สึกเสียดายที่ต้องปฏิเสธการเสนอ ดวามช่วยเหลือของคุณเมื่อสัปดาห์ที่แล้วครับ สรุปแล้วก็คือว่า คุณพูดถูกเกี่ยวกับ การตกลงทางการค้ากับบริษัทสมิตเทคโนโลยี คือทางผมไม่สามารถตกลงในตัวธุรกิจ ได้ เนื่องจากยอดขายของทางผมไม่ได้สูงมาก ในอนาคต ผมจะรับฟังค าแนะน า ของคุณมากขึ้นครับ ด้วยความเคารพ turn down ปฏิเสธ land the deal หาทางท าธุรกิจให้ได้ It turned out that... มันกลายเป็นว่า... sales figures ตัวเลขยอดขาย too quickly เร็วเกินไป hurriedly อย่างรวดเร็ว at a fast pace เร็ว too fast เร็วไป on the spur of the moment หุนหันพลันแล่น help การช่วยเหลือ aid การช่วย การสนับสนุน support การช่วยเหลือ. backing สนับสนุน sustenance การสนับสนุน. การค ้าจุน cautiously อย่างระมัดระวัง thoroughly อย่างละเอียดถี่ถ้วน warily อย่างระมัดระวัง closely อย่างใกล้ชิด directly โดยตรง Try it! Try it!
sample 503 Dear.... I'm writing about the offer that you made last week and that I rejected. Upon further reflection, I regret not taking up on it. Is it too late to change my mind? Let me know. I hope to hear from you. ผมเขียนมาสอบถามเกี่ยวกับข้อเสนอที่คุณส่งมาอาทิตย์ที่แล้ว ที่ผมปฏิเสธไปครับ หลังไตร่ตรองอย่างถี่ถ้วนแล้ว ผมรู้สึกว่า ผมไม่น่าปฏิเสธเลยครับ มันสายเกินไป หรือเปล่าครับ ถ้าผมจะเปลี่ยนใจ หวังว่าจะได้ยินข่าวดีจากคุณนะครับ upon reflection จากการใคร่ครวญไตร่ตรอง change one's mind เปลี่ยนใจ take UP รับ sample 504 Dear. . . I wanted to express my regret at not having collaborated with you on your last deal. It looks like you had great success. I hope next time I'm wise enough to jump at the opportunity To work with you. Regards. ผมเขียนมาแสดงความเสียใจที่ไม่ได้ร่วมมือกับคุณในธุรกิจล่าสุดครับ ดูเหมือนว่า คุณประสบความส าเร็จมาก ๆ เลยครับ ผมหวังว่า ในอนาคตผมจะฉลาดมากขึ้นที่ จะคว้าโอกาสท างานร่วมกันกับคุณครับ ด้วยความเคารพ collaborate ร่วมมือ success ความส าเร็จ be wise enough to ฉลาดพอที่จะ... jump at the opportunity to รีบฉวยโอกาส grab at คว้า. ฉวย go for เลือก accept ยอมรับ take hold of คว้า. ฉวย take รับเอา the stipulations การพิจารณา the conditions สภาพเงื่อนไข the requisites สิ่งจ าเป็น the provisos เงื่อนไข the language ภาษา Try it! Try it!
sample 505 Dear. . . I seem to have made a mistake when I declined your offer. as you know, prices have plummeted in the last quarter. In retrospect, you really were making a good offer. Call me and we can discuss working out a new deal. I look forward to hearing from you ดูเหมือนว่า ผมจะตัดสินใจผิดพลาดตอนที่ผมปฏิเสธข้อเสนอของคุณครับ ราบ ราคาตกลงฮวบฮาบมากในไตรมาสสุดท้าย พอมาลองย้อนกลับไป ในอดีตดูแล้ว คุณมีข้อเสนอที่ดีมาก ๆ ครับ รบกวนโทร หาผมเพื่อหารือเกี่ยวกับ ธุรกิจตัวใหม่ไหมครับ หวังว่าจะได้ยินข่าวดีจากคุณนะครับ decline ปฏิเสธิ quarter ไตรมาส make an offer มีข้อเสนอ plummet ลดลงอย่างรวดเร็ว in retrospect เมื่อหวนร าลึกถึงอดีต new deal ธุรกิจใหม่ fallen ตก dropped ตก gone down ลดลง changed เปลี่ยนแปลง taken a turn for the worst เริ่มเลวร้ายลง Try it!
Acceptance & Agreement การยอมรับและการเห็นด้วย. Case 01 Accepting Another Company's Proposalการยอมรับข้อเสนอของบริษัทอนื่ Sample506 Dear. . . I'm happy to inform you that we have decided to accept your proposal. I think we can both profit greatly from doing business together. I will contact you next week so that we can hammerout the details. I look forward to working with you. ผมมีความรู้สึกยินดีที่จะแจ้งคุณให้ทราบว่า เราตัดสินใจยอมรับข้อเสนอของคุณครับ ผมคิดว่า เราทั้งสองน่าจะได้รับผลประโยชน์จากการร่วมงานกันครั้งนี้อย่างมาก ผมจะติดต่อคุณอีกทีในอาทิตย์หน้า เพื่อจะได้พูดคุยรายละเอียดครับ หวังว่าจะได้ร่วมงานกันนะครับ accept ยอมรับ profit ได้ก าไร hammer out พูดคุย detail รายละเอียด sample 507 Dear. . . I am writing to let you know that we've decided to accept your proposal. I think that a cross promotion would result in increased profits for both of our companies. Now that we've agreed to work together, we can meet to plan the first phase. I'll speak to you soon. ผมอยากแจ้งให้คุณทราบว่า เราตัดสินใจยอมรับข้อเสนอของคุณครับ ผมคิดว่า การส่งเสริมการขายแบบผสมผสานจะน ามาซึ่งยอดก าไรที่เพิ่มขึ้นแก่เราทั้งสองบริษัท ครับ เนื่องจากเราได้ลงเรือล าเดียวกันแล้ว เราน่าจะมาเจอกันเพื่อหารือเกี่ยวกับการ วางแผนในขั้นแรกนะครับ เดี๋ยวไว้คุยกันอีกทีครับ cross promotion การส่งเสริมการขายแบบผสมผสาน result in ก่อให้เกิด now that เพราะว่า... gain ได้รับ benefit ได้รับประโยชน์ expand ขยับชยาย achieve ประสบความส าเร็จ yield เกิดดอกออกผล discuss ปรึกษาหารือ shape ท าให้เป็นรูปร่าง talk about พูดคุย chat about พูดคุย confirm รับประกัน endorsement (TV) การมีศิลปินหรือคนดังมา โฆษณาเกี่ยวกับสินค้า sponsorship การสนับสนุน advertisement การโฆษณา backing การสนับสนุน funding การระดมทุน Try it! Try it!
sample 508 Dear.... is with great pleasure that I accept your proposal. We have run in the numbers and come to the conclusion that cooperating these exports will reduce our costs significantly.Thank you for approaching us. I believe we will both be happy with the results. Thank you. ผมรู้สึกยินดีที่ได้ตอบรับข้อเสนอของคุณครับเราได้ค านวณตัวเลข อสรุปแล้วว่า การร่วมงนกันเกี่ยวกับกรส่งออกนี้จะช่วยลดค่าใช้จ่ายให้เรา ต้องขอบคุณที่ติดต่อเรามา ผมเชื่อว่า เราทั้งสองจะยินดีกับผลลัพธ์ที่ได้จาก การร่วมงานกันครั้งนี้ครับ ขอบคุณครับ come to a conclusion หาข้อสรุปได้ export ส่งออก significantly อย่างมากมาย pleasure ความรู้สึกยินดี cooperate ร่วมงาน reduce ลด approach เข้ามาหา sample 509 Dear. . . Having given due consideration to your proposal, we have concluded that it is a strong idea that will greatly benefit us. Therefore, we are happy to accept your proposal. I hope that this is the beginning of a long fruitful partnership. I look forward to speaking with you. หลังพิจารณาข้อเสนอของคุณอย่างเหมาะสมดีแล้ว ทางเราได้ข้อสรุปว่า มันน่าจะ เป็นไอเดียที่ดีมาก ๆ ที่บริษัทเราจะได้รับผลประโยชน์อย่างมากมาย ดังนั้น เราจึง ยินดียอมรับข้อเสนอของคุณครับ ผมหวังว่า นี่จะเป็นจุดเริ่มต้นที่ดีของการเป็นหุ้น ส่วนที่จะเกิดดอกออกผลในอนาคตครับ ไว้ค่อยคุยเรื่องรายละเอียดกันนะครับ due เหมาะสม conclude สรุป benefit มีประโยชน์ consideration การพิจารณา fruitful ที่เกิดดอกออกผล notably อย่างเห็นได้ชัด greatly อย่างมากมาย considerably อย่างมากมาย substantially อย่างมากมาย a lot มาn beneficial มีประโยชน์ productive มีประโยชน์ fertile อุดมสมบูรณ์ profitable ที่ให้ก าไรงาม rewarding ที่สมควรได้รับรางวัล Try it! Try it!
sample 510 Dear. . . We've looked over your proposal, and I think it's a strong one. We're ready to move forward with it. Let's meet on Monday to discuss the first step. I think this idea is a real winner. I'll talk to you soon. เราได้ดูข้อเสนอของคุณแล้วครับ และผมก็คิดว่า มันเป็นข้อเสนอที่ดีมาก นดีที่จะด าเนินการต่อครับเรามาเจอกันวันจันทร์เพื่อหารือในขั้นแรกก่อ ครับ ผมว่า ไอเดียนี้น่าจะเป็นประตูชัยของเราเลยครับ เดี๋ยวไว้คุยกันนะครับ look over ตรวจดู strong แข็งแกร่ง ready พร้อม first step ขั้นแรก winner สิ่งที่น าพาให้ส าเร็จ a well-thought-out ที่วางกลยทุธิ์มาเป็นลตง่สี a helpful มีประโยชน์ชอบ ช่วยเหลือ a good ดี an excellent ยอดเยี่ยม a win-winที่ได้ประโยชน์ทั้ง สองฝ่าย Useful Tip! winner แปลตรงๆ ว่า "ผู้ชนะ" หรือในที่นี้แปลว่า "สิ่งที่น าพาให้ส าเร็จ" Try it!
Case 02 Thanking for Proposal Acceptance การขอบคุณที่ยอมรับข้อเสนอ. Sample 511 Dear. . . I'm there to hear that you've decided to work with us. I agree That there is great potential in this collaboration. I'm looking forward to getting down to business I'll speak to you next week. ผมรู้สึกตื่นเต้นมากที่ได้ยินว่า คุณตัดสินใจที่จะท างานร่วมกับเรา ผมเห็นศักยภาพ ในการร่วมงานครั้งนี้สูงมากครับ ผมรอคุยในเรื่องที่จะท างานร่วมกันนะครับ ไว้อาทิตย์หน้าผมจะติดต่ออีกครับ agree that เห็นด้วยว่า thrilled ตื่นเต้นมากๆ collaboration การร่วมมือกัน potential ศักยภาพ get down to เริ่ม sample 512 Dear. . . I'm so glad to hear that you're in agreement. A Cross promotion is just what we need to spur sales. I'll call you later today to set up a meeting. Thanks. ผมดีใจที่ได้ทราบว่า คุณยอมรับข้อตกลงครับ เราต้องส่งเสริมการขายแบบผสม ผสานนั้นเพื่อกระตุ้นยอดขายครับ เดี๋ยววันนี้ผมจะโทร.หาคุณอีกทีเพื่อวางแผน จัดประชุมนะครับ ขอบคุณครับ in agreement ยอมรับข้อตกลงในสัญญา need to จ าเป็นต้อง... spur กระตุ้น later ภายหลัง promotion การส่งเสริมการขายสินค้า set Up ตั้ง, วางแผน possibility ความเป็นไปได้ opportunity โอกาส การขยับขยายในอนาคต future expansion profitability การได้ผลประโยชน์ growth การเจริญเติบโต joint ที่ร่วมกัน mutual ร่วมกัน dual ทั้งสองฝ่ าย shared ที่แบ่งปันกัน united ซึ่งร่วมมือกัน encourage กระตุ้น increase เพิ่มขึ้น urge กระตุ้น stimulate กระตุ้น drive ขับเคลื่อน Try it! Try it!
sample 513 Dear. I can’t tell you how happy I am to hear that you've accepted our proposal. Hopefully we can really keep costs down and profits up with this plan. I'll contact you soon so we can enact the plan. . . . Thank you. ผมไม่รู้จะบอกคุณอย่างไรดีครับว่า ผมรู้สึกดีใจมากที่ทราบว่า คุณยอมรับข้อเสนอ ของเราแล้ว ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่า แผนนี้จะท าให้เราช่วยลดต้นทุนและเพิ่มก าไรได้ นะครับ เดี๋ยวผมจะติดต่อคุณอีกที่ในไม่ช้นี้ เราจะได้ด าเนินแผนการครับ ขอบคุณครับ hopefully หวังเป็นอย่างยิ่งว่า keep costs down ท าให้ต้นทุนหรือค าใช้จ่ายลดลง keep profits up ท าให้ก าไรเพิ่มมากขึ้น enact ด าเนินการ, ท าให้เป็นรูปเป็นร่าง sample 514 Dear. . . I'm very happy to hear that you have chosen to accept. I knew from the start that your company was the perfect one for us to pitch this idea to. I'm sure that we will be quite happy with the results. Sincerely, ผมรู้สึกยินดีมากครับที่คุณเลือกรับข้อเสนอเรา จริง ๆ ผมรู้ตั้งแต่แรกเลยครับว่า บริษัทของคุณเหมาะสมที่สุดแล้วที่จะมอบข้อเสนอนี้ให้ ผมมั่นใจว่า ทางคุณจะ ชอบผลลัพธ์ที่ได้ครับ ด้วยความจริงใจ from the start ตั้งแต่เริ่มแรก perfect หมาะสม, สมบูรณ์ pitch โยนหรือส่งให้ quite ค่อนข้าง results ผลลัพธ์ carry out ท าให้ implement ท าให้...เป็นจริง commence ริริ่ม map out วางแผน apply ประยุกต์ให้ outcome ผลลัพธ์ fruit ผลผลิต product ผลิตภัณฑ์ conclusion บทสรูป ending ตอนจบ Try it! outcome ผลลัพธ์ fruit ผลผลิต product ผลิตภัณฑ์ conclusion บทสรูป ending ตอนจบ Try it!
Sample 515 Dear. it's great to hear that you like the idea. I'm excited about working with you. A Monday meeting works out quite well for me I'll call you to work out a time. Thank you. ผมรู้สึกดีมากที่คุณชอบไอเดียที่ผมเสนอ ผมรู้สึกตื่นเต้นที่จะได้ร่วมงานกับคุณครับ วันจันทร์เหมาะที่จะประชุมเลยครับ เดี๋ยวผมจะโทร.แจ้งเรื่องเวลา ขอบคุณครับ it's great to hear that... มันเป็นเรื่องดีนะที่ได้ยินว่า work out ออกมาดี, ดูดี, หา (เวลา) ที่เหมาะสมได้ wonderfully อย่างน่ามหัศจรรย์ perfectly อย่างสมบูรณ์ แบบ superbly สุดยอด completely อย่าง สมบูรณ์ excellently อย่างยอด เยี่ยม Try it!
Buyer Arrangement การติดต่อจัดหาผู้ซือ้ Case 01 Greeting the Buyer การทักทายผู้ซือ้. sample 516 Dear.... Greetings from Bangkok! I just wanted to drop you a line and say hello. I hope we can get together soon to go over some of our new products. Talk to you soon, สวัสดีจากกรุงเทพฯ ครับ ผมส่งอีเมลมาทักทายครับ ผมหวังว่า เราจะร่วมงานใน การค้าขายสินค้าตัวใหม่ได้ครับ เดี๋ยวคุยกันอีกทีครับ greeting การทักทาย say hello กล่าวสวัสดี go over สรุป, ทบทวน get together พบกัน drop a line ส่งจดหมาย sample 517 Dear. . . I hope everything is going well for you. I'm writing to say hello and touch base with you. I'm looking forward to showing you some of our new 2020 products the next time you're in town. I hope to speak to you soon. ผมหวังว่าคุณจะสบายดีนะครับ ผมส่งมากล่าวทักทายและพูดคุยด้วยนิดหน่อย ก่อนนะครับ ผมจะรอเสนอสินค้าตัวใหม่ของปี 2020 ให้คุณชมอีกทีเมื่อคุณเข้า มาในเมืองรอบหน้าครับ หวังว่าจะได้คุยกันเร็วๆ นี้นะครับ go well ผ่านไปด้วยดี touch base ติดต่อและพูดคุยคร่าวๆ show แสดงให้เห็น next time ครั้งหน้า line กลุ่มสินค้า inventory สินค้าคงดลัง stock สินค้าในคลัง goods สินค้า merchandise สินด้า Hello สวัสดีครับเค่ะ Compliments ค าชม Good wishes ความปรารถนาดี Respects ความเดารพ Ciao สวัสดี (อ่านว่า เชา มาจากภาษา อิตาเลียน) Try it! Try it!
sample 518 Dear. . . It’s been a while since we last spoke, so I thought I'd drop you line and say hello. I'm going to be traveling in your ae so if you have a chance, maybe we can get together. I hope you are doing well. ผ่านไปสักระยะแล้วนะครับตั้งแต่ที่เราคุยกันครั้งล่าสุด ผมเลยคิดว่า ผมควรจะส่’ อีเมลมากล่าวทักทายคุณหน่อย ผมจะเดินทางไปแถวที่คุณท างานในอาทิตย์หน้า ถ้า คุณมีเวลาว่าง บางทีเราอาจจะเจอกันก่อนได้ครับ หวังว่าคุณคงสบายดีนะครับ travel เดินทาง chance โอกาส while ระยะหนึ่ง area พื้นที่ Sample 519 Dear. . . I thought I'd fire you an email and say hello. I was Looking over a few of our new products and I thought of you. I'd love to get together with you sometime and discuss them. I hope everything is going well with you. Regards. ผมคิดว่า จะส่งอีเมลทักทายคุณครับ ผมตรวจดูสินค้าใหม่ของเราแล้วก็เกิดนึกถึง คุณขึ้นมาทันที ผมอยากจะนัดเจอคุณสักครั้งเพื่อหารือเกี่ยวกับสินค้าครับ หวังว่า ทุกอย่างจะราบรื่นทางฝั่งคุณนะครับ ด้วยความเคารพ look over ตรวจดู get together พบกัน sometime บางที discuss หารือ meet พบปะ convene ชุมนุม assemble รวมตัวกัน gather ชุมนุม group together รวมตัวกัน send ส่ง shoot ส่ง drop ส่ง fling ส่ง write เขียนถึง Try it! Try it!
sample 520 Dear. This is just an email to say hello and see how things are going. I haven't spoken to you in a couple of weeks and I wanted to remind you that our newest catalogue is going to be available soon. I look forward to talking to you about it. Regards, ผมขอส่งอีมลมาทักทายและสอบถามเรื่องราวทั่วไปครับ เนื่องจากผมไม่ได้คุยกับ คุณในช่วงสองอาทิตย์ก่อน ผมเลยอยากจะแจ้งว่า แด็ตตาล็อกชุดใหม่ล่าสุดของ เราใกล้จะเสร็จแล้วนะครับ หวังว่าจะได้พูดคุยกับคุณเกี่ยวกับแด็ต่ตาล็อกครับ ด้วยความเคารพ a couple of สอง remind เตือน newest ใหม่ล่าสุด available สะดวก, ใช้งานได้ brochure โบรชัวร์ product line กลุ่มสินค้า directory รายการบันทีก index ดัชนี list of goods รายการสินค้า Try it!
case 02 Recommending Thai Food to Buyers การแนะน าอาหารไทยให้ผู้ซือ้ sample 521 Dear… We are looking forward to hosting you in Thailand. I wondered If you would be interested in trying Tom Yum Goong while you are here. It really is quite delicious. Let me know and I’ll make reservations for us to go out to eat on Friday evening Sincerely. … ทางเรารอคอยดูแลคุณในประเทศไทย ผมเลยอยากจะถามว่า คุณสนใจจะลอง ชิมต้มย ากุ้งหรือเปล่าครับ มันอร่อยไม่เบาเลยนะครับ แจ้งผมด้วยครับ ผมจะ ได้จองโต๊ะส าหรับการท าอาหารในคืนวันศุกร์นี้ครับ ด้วยความจริงใจ host เป็นเจ้าบ้าน, รับรอง wonder if สงสัยว่า... delicious อร่อย make a reservation จองโต๊ะ go out to eat ทานข้าวนอกบ้าน (ร้านอาหาร) sample 522 Dear… Your visit to Thailand is almost upon us. I wanted to ask if you would like to try some authentic Pad Thai while you are in Bangkok. There are many great restaurants that specializein different styles of Pad Thai here, and I think you would find it very interesting.Let me know and I will make reservations. Kind regards, … การมาที่ประเทศไทยครั้งนี้ เราขอท าหน้าที่ดูแลคุณครับ ผมเลยอยากจะถามว่า คุณสนใจจะกินผัดไทยต้นต ารับในขณะที่คุณอยู่ที่กรุงเทพฯ หรือเปล่าครับ หลายร้านเชี่ยวชาญในการปรุงผัดไทยในรูปแบบที่หลากหลายรับ ผมคิดว่า คุณน่าจะชอบ แจ้งผมด้วยนะครับ ผมจะได้จองที่ครับ ด้วยความเคารพ visit การมาเยือน, การไปเที่ยว want to ask อยากจะสอบถามว่า authentic ต้นต ารับ, แท้จริง specialize in เชี่ยวชาญ์ในด้าน Try It! feting เลี้ยงฉลอง having การพบปะกัน receiving การต้อนรับ making you feel at home การต้อนรับ welcoming การต้อนรับ Try It! concentrate on เน้น focus on เน้น excel at เก่งในด้าน make an art form of เชี่ยวชาญในศิลปะของการ... are wonderful at... เก่งในด้าน.. fascinating น่าหลงใหล novelแปลกใหม่ unusualแปลกใหม่ out of the ordinary ที่ไม่ธรรมดา remarkable ที่โดดเด่น
sample 523 Dear… I'm excited about showing you around our offices next week. I was wondering if you would be interested in trying some Thai food while you are in town. If you want, we could go out on Friday night and try some traditional cooking.Let me know if you are interested. I'll talk to you soon. … ผมรู้สึกตื่นเต้นมากเลยครับที่จะมีโอกาสพาคุณเที่ยวชมส านักงานของเราในอาทิตย์ หน้า ผมสงสัยว่า คุณพอจะสนใจกินอาหารไทยตอนที่คุณมาเยี่ยมไหมครับ ถ้า คุณสนใจ เราไปกินอาหารแบบต้นต ารับได้ในเย็นวันศุกร์ครับ ยังไงก็แจ้งผมด้วย นะครับถ้าหากสนใจ เดี๋ยวค่อยคุยกันใหม่นะครับ excited ตื่นเต้น interested in สน่ใจ try ลอง traditional cooking การประกอบอาหารในสไตล์ต้นต ารับ sample 524 Dear… I really enjoyedthe dinner we had in New York last year. Those steaks were so big! Would you like to see what traditional Thai food is like? I can arrange for us to have dinner on Tuesday at a really great place near our offices. Email me if you want me to make reservation. Ciao, … ผมชอบมื้อค ่าที่เราไปกินกันในกรุงนิวยอร์กเมื่อปีก่อนมากเลยครับ สเต๊กชิ้นใหญ่ มาก ! ไม่ทราบว่า คุณอยากจะลิ้มลองรสชาติอาหารไทยต้นต ารับไหมครับ ผมจะ จัดมื้อค ่าสุดแสนพิเศษที่ร้านอาหารใกล้ ๆ ส านักงานเราในคืนวันอังคาร ส่งอีเมล แจ้งผมได้เลยครับ ถ้าอยากให้ผมจองโต๊ะให้ แล้วคุยกันครับ Would you like to...? คุณอยากจะ...ไหมครับ arrange เตรียม near ใกล้ last year ปีที่แล้ว authentic ต้นต ารับ customary เป็นธรรมเนียม conventional ที่เป็นแบบฉบับ time-honored ที่เก่าแก่มาก long-established ที่ก่อตั้งมานาน Try It! Try It! liked ชอบ loved ชอบมาก took pleasure in ชอบมาก relished กินอย่างเอร็ดอร่อย valued ชื่นชอบมาก
sample 525 … I know this will be your first time in Thailand, so I wanted to suggest that you eat in a Som Tum restaurant. It's a style of salad that is absolutely mouth-watering. If you are interested. I can recommend a good restaurant Regards. … ผมทราบมาว่า คุณจะมาที่ประเทศไทยครั้งแรก ผมเลยอยากจะแนะน าร้านส้มต าครับ มันเป็นส้มต าที่น่าอร่อยมาก ๆ ครับ ถ้าคุณสนใจ ผมแนะน าร้านดีๆ ให้คุณได้ครับ ด้วยความเคารพ first time ครั้งแรก suggest แนะน า salad ย า, สลัด absolutely สุดๆ mouth-watering อร่อยมากๆ, น ้าลายไหล Try It! delicious อร่อยมากๆ savory น่าอร่อย scrumptious อร่อยสุดๆ delectable น่าอร่อยมาก tasty มีรสชาติดี
case 03 Recommending a Restaurant การแนะน าร้านอาหาร sample 526 Dear… I'm looking forward to seeing you here in Bangkok next week. I wanted to recommend that you go to Mr. Steak in Siam for dinner on Friday night. It really is the best steak house in Bangkok and a great representation of American cuisine. If you'd like I can make reservations for you. Regards, … ผมรอที่จะพบคุณที่กรุงเทพฯ นะครับ ผมอยากจะแนะน าร้านอาหารมิสเตอร์ สเต๊กที่สยามให้คุณลองไปกินอาหารมื้อค ่าในคืนวันศุกร์ดูครับ ที่นี่เป็นร้านสเต๊กที่ดี ที่สุดในกรุงเทพฯ และมีการน าเสนออาหารในรูปแบบอเมริกันที่เยี่ยมยอดที่สุดเลย ครับ ถ้าคุณสนใจ เดี๋ยวผมจะจองโต๊ะให้ครับ ด้วยความเคารพ recommend แนะน า representation การแสดงหรือตกแต่งจานอาหาร cuisine ต ารับอาหาร make a reservation จองโต๊ะ sample 527 Dear… I'm excited about next week's meeting here. I know you'll be here for a few days, so I thought I'd recommend a restaurant you should try. The Street is very famoushere and you really should try it out. It's one of our best restaurants. Let me know if you want me to make reservations for you. Regards. … ผมรู้สึกตื่นเต้นส าหรับการประชุมในอาทิตย์หน้ามาก ๆ ครับ ผมทราบมาว่า คุณจะมา ที่นี่สองสามวัน ผมเลยอยากจะแนะน าร้านอาหารให้คุณลองไปชิมดูครับ เดอะสตรีต ที่นี่ดังมากครับ คุณควรจะไปลองอาหารที่นั่นมาก ๆ ถือว่าเป็นหนึ่งในร้านที่ดีที่สุด เลยครับ ถ้าคุณสนใจจะจองโต๊ะ บอกผมได้เลยครับ เดี๋ยวผมจัดการให้ครับ ด้วยความเคารพ for a few days เป็นเวลาสองสามวัน restaurant ร้านอาหาร really จริงๆ, มากๆ try...out ลอง Try It! food อาหาร dining การกินอาหาร eating out การกินข้าวนอกบ้าน (ร้านอาหาร) fare อาหารที่เสิร์ฟ ในร้านอาหาร victuals เสบียงอาหาร, อาหาร Try It! well-known ที่มีชื่อเสียง celebrated มีชื่อเสียง renowned มีชื่อเสียง legendary ที่เป็นต านาน esteemed มีชื่อเสียงน่าเคารพนับถือ
sample 528 Dear… I don’t think you’re been to Chiang Mai before, so I’d like to recommend a restaurant for you to try while you’re here for the meeting. The Village has really good seafood. I think you’d like it a lot. See you next week, … ผมไม่คิดว่า คุณน่าจะเคยมที่เชียงใหม่มาก่อน ผมเลยอยากจะแนะน าร้านอาหาร ที่คุณควรแวะไปลองชิมในขณะที่คุณมาประชุมานที่นี่ครับ ร้านเดอะวิลเลจเสิร์ฟ อาทารทะเลสด ๆ เลยครับ ผมมั่นใจว่า คุณจะชอบมากๆ ยังไงไว้เจอกันอาทิตย์หน้านะครับ have been to...before เดยไปหรือมาที่...มาก่อน while ในขณะที่... seafood อาหารทะเล a lot มากๆ sample 529 Dear… I’m looking forward to the conference next week. I know you are going to be doing some sightseeing and enjoying. The city inaddition to doing business. so I wanted to recommend a restaurant to you.The Roman Avenue is a great Italian restaurant. It’s one of the city’s best. So you should definitely eat there while you’re here. Regards, … ผมรอคอยการประชุมในอาทิตย์หน้าอย่างใจจดใจจ่อเลยครับ ผมทราบดีว่า นอกจากคุณมาท าธุรกิจที่นี่แล้ว คุณก็ยังสนใจเที่ยวดูเมืองและแหล่งท่องเที่ยวที่ นี่ด้วย ผมเลยอยากจะแนะน าร้านอาหารให้คุณไปลองชิมดูครับ ร้านเดอะโรมัน อเวนิวครับ เป็นร้านอาหารอิตาเลียน เป็นหนึ่งในร้านที่ดีที่สุดในเมืองเลยครับ ฉะนั้น คุณต้องไปแวะชิมร้านนี้ให้ได้นะครับ ด้วยความเคารพ conference การประชุม do sightseeing การไปท่องเที่ยว in addition to... นอกจาก...แล้ว definitely แน่นอน Try It! excellent ยอดเยี่ยม fantastic ยอดเยี่ยม outstanding โดดเด่น exceptional เหนือธรรมดา terrific ยอดเยี่ยม Try It! as well as และ and และ plus บวกกับ along with พร้อมกับ besides นอกจาก....แล้ว
sample 530 Dear… We’re all set for you to come next week. If I remember correctly. you’re quite a gourmand. I’d like to recommend a restaurant that I think you’d really enjoy. It’s called The Sun, and it has some of the best French cooking I’ve ever had. You should really check it out while you’re in town Regards\ … เราต้องพร้อมต้อนรับคุณในอาทิตย์หน้าแล้วครับ ถ้าผมจ าไม่ผิด คุณชอบอาหารอยู่ ไม่น้อย ผมเลยอยากจะแนะน าร้านอาหารที่คุณน่าจะชอบมากๆ ครับ ร้านนี้มีชื่อ ว่า เดอะซันครับ ที่ร้านมีเมนูอาหารฝรั่งเศสที่อร่อยที่สุดเท่าที่ผมกินมาเลยครับ คุณต้องไปลองชิมให้ได้ขณะที่อยุ่ที่นี้นะครับ ด้วยความเคราพ be all set พร้อม remember จ าได้ correctly ถูกต้อง gourmand นักชิม enjoy ชอบ cooking การประกอบอาหาร check...out ลอง Try It! food lover ผู้รักหรือชอบอาหารเป็นชีวิต จิตใจ foodie นักชิม gourmet นักชิม connoisseur ผู้เชี่ยวชาญด้านอาหาร food expert ผู้เชี่ยวชาญด้านอาหาร Useful Tip! ใช้ ready ที่แปลว่า "พร้อม" แทน all set ได้
case 04 Inquiring If Buyers Have Thai Touring Interests การสอบถามผู้ซือ้เกี่ยวกับความสนใจเที่ยวชมสถานที่ต่างๆ ในประเทศไทย sample 531 Dear… I'm looking forward to seeing you next month in Thailand I wanted to know if you'd be interested in doing some sightseeing you are here. In particular, I thought you mightenjoy visiting The Grand Palace. It is a very interesting historical site and I think you would find it fascinating. Let me know if you are interested. Regards, … ผมรอคอยที่จะผมคุณในประเทศไทยเดือนหน้าอยู่ครับ ผมอยากจะสอบถาม ว่า คุณสนใจเที่ยวชมเมืองในขณะที่คุณอยุ่ที่นี้ไหมครับ โดยเฉพาะพระบรม มหาราชวัง ที่ผมคิดว่า คุณน่าจะชอบมากๆ ครับ ที่นั่นคือแหล่งเรียนรุ้ทาง ประวัติศาสตร์ที่น่าสนใจและผมคิดว่า คุณจะหลงไหลในตัวพระราชวังมากๆ ครับ แจ้งผมได้เลยครับถ้าคุณสนใจ ด้วยความเครารพ do sightseeing เที่ยวชมแหล่งท่องเที่ยว in particular โดยเฉพาะ palace พระราชวัง sample 532 Dear… I think all of the arrangements have been made for your visit. One last thing I wanted to know was whether or not there were any sights you would like to see while in Thailand. I'd be happy to show you around. Are there any particular places you are interested in? Let me know if you want me to arrange anything. I'll talk to you soon. … ผมคิดว่า ทุกอย่างได้จัดเตรียมไว้เรียบร้อยแล้วส าหรับการมาเยือนของคุณครับ สิ่งสุดท้ายที่ผมอยากถามคือ มีที่ไหนในประเทศที่คุณสนใจหรือเปล่าครับ ผ่มยินดี พาคุณไปเยี่ยมชมรอบ ๆ ตรับ คุณมีที่ที่อยากไปซมเป็นพิเตษไหมครับ บอกผมได้ เลยนะครับหากคุณอยากให้ผมเตรียมอะไรเพิ่มเติม ไว้คุยกันอีกทีครับ arrangement การเตรียมการ visit การเยี่ยมเยือน whether ว่า..หรือเปล่า sights แหล่งท่องเที่ยว while ในขณะที่ particular ที่เจาะจงเป็นพิเศษ Try It! attractive น่าตึงดูดใจ appealing น่าตึงดูดใจ exciting น่าตื่นแต้น fascinating น่าหลงใหล remarkable น่าสนใจ Try It! attractions แหล่งท่องเที่ยว places of interest สถานที่ที่สนใจ things สิ่งต่างๆ highlights จุดท่องเที่ยวที่น าาสนใจ monuments อนุมสาวรีย์
sample 533 Dear… When we last spoke, I meant to ask you if you were planning on doing any sightseeing on your triphere. One place I'd like to recommend is The Giant Swing. It is a historical district with a lot of art galleries and cafes. If you are interested, I can arrange for us to spend an afternoon there. Let me know if you'd like that. Sincerely … จากที่เราคุยกันครั้งล่าสุด ผมตั้งใจจะทราบเกี่ยวกับแผนการไปเที่ยวชมตอนที่คุณ มาที่นี่ครับ สถานที่ที่ผมอยากแนะน าคือ เสาชิงช้า ครับ เป็นเขตประวัติศาสตร์ที่มี ทั้งแกลเลอรี่และร้านกาแฟเต็มไปหมดครับ ถ้าคุณสนใจ ผมพาคุณไปที่นั่นในช่วง บ่ายได้ครับ แจ้งผมกลับด้วยนะครับถ้าคุณสนใจ ด้วยความจริงใจ meant to ตั้งใจ recommend แนะน า historical ที่เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ district เขต spend ใช้ sample 534 Dear… I think we have the schedule worked out for all of the meetings during your trip here next week. What we haven't discussed is what you'd like to do after hours. I'm sure you'd like to enjoy a little sightseeing while you're here. Is there any particular place you'd like to see? If not, I can recommend several interesting tours you might take. Let me know if you'd like me to do that. Regards. … ผมคิดว่า ทางเราลงตารางส าหรับการประชุมในช่วงที่คุณมาที่นี่อาทิตย์หน้าเรียบร้อย ครับ แต่เรายังไม่คุยถึงสิ่งที่คุณอยากจะท าหลังการประชุมเลยครับ ผมมั่นใจว่า คุณอยากเที่ยวชมเมืองขณะที่คุณอยู่ที่นี่ มีที่ไหนที่คุณอยากไปซมเป็นพิเศษไหม ตรับ ถ้าไม่มี ผมก็อยากจะแนะน าสถานที่ท่องเที่ยวที่น่าสนใจให้ครับ บอกผมด้วย นะครับ ถ้าคุณอยากท ากิจกรรมพิเศษนี้ ด้วยความเคารพ trip กรเดินทางท่องเที่ยว work out ส าเร็จ after hours ในช่วงหลังเลิกงาน several หลากหลาย Try It! journey การเดินทาง excursion การเดินทางท่องเที่ยว expedition การเดินทาง visit การเยี่ยมเยือน tour การเดินทางท่องเที่ยว Try It! in the evenings ในช่วงเย็น for fun เพื่อความสนุกสนาน in your off-hours ในช่วงเลิกงาน with your leisure time ในช่วงพัก in our free time ในเวลาว่าง
sample 535 Dear… I wanted to see if you were planning on doing any sightseeing while you are here. Chiang Mai is a very interesting city with a large number of historical sites. I could put together some recommendations for you if you'd like. Let me know and I’ll send you some information. Kind regards. … ผมอยากสอบถามนิดหน่อยครับว่ คุณมีแผนไปเที่ยวชมแหล่งท่องเที่ยวตอนอยู่ ที่นี่หรือเปล่าครับ เชียงใหม่เป็นเมืองที่น่สนใจ เต็มไปด้วยแหล่งท่องเที่ยวทาง ประวัติศาสตร์ ผมสามรถรวบรวมแหล่งที่น่าสนใจให้คุณได้นะครับ หากสนใจ บอกผมด้วย ผมจะได้ส่งรายละเอียดให้ครับ ด้วยความเคารพ plan on... วางแผนที่จะ... while ในขณะที่ recommendation สิ่งที่แนะน าว่าดี Try It! proposals แนวทาง places สถานที่ ideas ความคิดหรือแผนการ thoughts ความคิดเห็น plans แผนการ
Business trip การเดินทางไปทา งานนอกสถานที่ Case 01 Informing of My Absence การแจ้งไม่อย.ู่ sample 541 Dear. . . I'll be out of the office on business for the rest of the week. if you need anything, please email Jerry Davis at 234-9852. He’s another account manager. He can answer most questions you might have. Thanks, . . . ผมจะไม่เข้าออฟฟิ ศทั้งสัปดาห์เพราะต้องไปท างานนอกสถานที่นะครับ ถ้าคุณ มีเรื่องด่วน ส่งอีเมลหาคุณเจอร์รี เดวิสที่ [email protected] ได้เลยครับ เขาเป็นผู้จัดการบัญชีอีกคนครับ เขาตอบค าถามที่คุณอยากรู้ได้ครับ ขอบคุณครับ on businessไปท างานนอกสถานที่ for the rest of ในช่วงเวลาที่..เหลือในสัปดาห์นั้น anything อะไรก็ตาม another อีก...หนึ่ง account บัญชี most ส่วนใหญ่ correspond with ติดต่อ speak to พูดคุยกับ... get a hold of ติดต่อ contact ติดต่อ business manager ผู้จัดการธุรกิจ sales contact ผู้ติดต่อฝ่ ายขาย associate เจ้าหน้าที่ business professional ผู้เชี่ยวชาญด้านธุรกิจ business director กรรมการบริษัทด้านธุรกิจ Call โทร Try it!
sample 542 Dear... I wanted to let you know that I'll be traveling for the next few days so Bob Jackson will be covering for me. Just call him at extension 23if you have any issues that need to be resolved. I should be back by Thursday. Thanks. ผมอยากจะแจ้งให้คุณทราบว่า ผมจะเดินทางไปท างานนอกสถานที่สักสามสี่วัน ครับ เดี๋ยวบ๊อบ แจ็กสันจะเป็นคนรับหน้าที่แทนผมเอง โทร.หาเขาได้ที่เบอร์ต่อ 23 ถ้าคุณมีปัญหหรือประเด็นด่วนที่ต้องการค าตอบครับ ผมน่าจะกลับมาภายใน วันพฤหัสนะครับ ขอบคุณครับ sample 543 Dear. . . I'm going to be away for the next two days. In my absence you can get in touch with Sarah Jones if you need any information. She has access to all of my account information. so she should be able to help you out with anything you might need to know. Thanks. ผมจะไม่อยู่สองวันถัดไปนะครับ ในช่วงที่ผมไม่อยู่นี้ คุณติดต่อคุณซาราห์ โจนส์ ได้ครับ คุณชารห์เข้าถึงข้อมูลในบัญชีของผมได้หมดครับ ฉะนั้น เธอน่าจะช่วย เหลือได้หากคุณมีเรื่องสอบถามครับ ขอบคุณครับ be away ไม่อยู่ get in touch with ติดต่อ absence การไม่อยู่ let you know แจ้งให้คูณทราบว่า... travel เดินทาง next ถัดไป cover รับช่วงต่อหรือปฏิบัติหน้าที่แทน extension เบอร์ต่อ issue ประเด็นหรือปัญหา handled จัดการ, ดูแล dealt with จัดการ finalized สรุป solved แก้ไข determined ตัดสินใจ day off วันหยุด nonattendance การไม่เข้าร่วม void สภาวะที่ว่าง out-of-the-office time เวลาที่ไม่อยู่ที่ออฟฟิ ศ being away from my desk ไม่อยู่โต๊ะท างาน availability ว่าง, สะดวก สทิธิ์ที่ใช.้...ได้ right to use admission สทิธิ์ในการเขา้ accessibility การเข้าถึง admittance การอนุญาตให้เข้าได้ Try it! Try it!
sample 544 Dear. . . I’ll be out of the office next week for a symposium in Florida If you have any emergencies, you can talk to Pat Mills. He'll be able to handle most issues, and he'll get in touch with me if there's something he can't figure out. Thanks, ผมจะไม่เข้าส านักงานในอาทิตย์หน้าเนื่องจากต้องไปประชุมสัมมนาที่ฟลอริดาครับ ถ้คุณมีเรื่องด่วน คุณคุยกับคุณแพต มิลส์ได้เลยครับ เขาจัดการปัญหาทุกอย่าง ได้และเขาก็จะติดต่อผมได้ ในกรณีที่เขาจัดการด้วยตัวเองไม่ได้ครับ ขอบคุณครับ symposium การประชุมสัมมนา emergency สถานการณ์เร่งด่วนหรือฉุกเฉิน handle รับมือ, จัดการ, ดูแล figure out คิดหาทางแก้ไข sample 545 Dear. . . I'm going to be traveling for the next few days, so should any problems arise, Hugh Thomson will be your contact. He's up to speed on your account with us, so he'll be able to answer any questions you have. Thanks, ผมจะเดินทางไปต่างประเทศในอีกไม่กี่วันนี้ครับ ถ้าคุณมีปัญหาใด ให้ติดต่อคุณ ฮิวจ์ ทอมสันได้เลยครับ เขาเข้าใจบัญชีข้อมูลของคุณเป็นอย่างดีครับ ฉะนั้น เขา จะตอบค าถามคุณได้ทั้งหมดครับ ชอบคุณครับ arise เกิดขึ้น contact การติดต่อ up to speed on.... เก่งในด้าน... important events เหตุการณ์ส าคัญ crisis วิกฤต urgencies ความเร่งด่วน calamity ภัยพิบัติ tragedies โศกนาฎกรรม knowledgeable มีความรู้ดี got all information เข้าใจข้อมูลทุกอย่าง updated มีความรู้ใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา well-informed มีความรู้ดี educated ที่มีความรู้ Try it! Try it!
Case 02 Asking for a Hotel Reservation ขอให้จองโรงแรม. sample 546 Dear... I'm looking forward to meeting with you next week. I was wondering if you could help me out by securing a hotel reservation for me. I don't know London very well, so I'm not sure what the best location would be. I appreciate any help you can give me. . . . ผมรอดอยจะเจอคุณในสัปดาห์หน้าอยู่นะครับ ผมสงสัยว่า คุณพอจะช่วยผมจอง โรงแรมได้ไหมครับ ผมไม่รู้จักลอนดอนดีเท่าไร เลยไม่ทราบว่า เขตไหนน่าพักดีครับ ขอบคุณส าหรับการช่วยเหลือครับ look forward to... ตั้งตารอที่จะ... wonder สงสัย secure รับประกัน reservation การจอง very well ดีมาก location ท าเล, ต าแหน่ง sample 547 Dear. . . I'm having trouble bookinga hotel for the meetings next Week. Would you be able to help me out with that? I need a room near the conference center for Monday, Tuesday, and Wednesday. Let me know if this is possible. Thanks, ผมมีปัญหาเกี่ยวกับการจองโรงแรมส าหรับเข้าร่วมประชุมอาทิตย์หน้าครับ คุณพอ จะช่วยผมได้ไหมครับ ผมต้องการห้องที่อยู่ใกล้ที่ประชุม ส าหรับวันจันทร์ อังคาร และพุธครับ แจ้งผมด้วยครับถ้าคุณพอช่วยได้ ขอบคุณครับ have trouble มีปัญหา... book จอง room ห้อง conference center ศูนย์การประชุม let me know แจ้งให้ผมทราบ site ท าเล place สถานที่ spot จุด locality ต าแหน่ง scene จุด, สถานที่ reserving การจอง obtaining การได้รับ procuring การจัดหา getting การได้รับ finding การหา doable ที่สามารถท าได้ feasible ที่มีโอกาสเป็นไปได้ realistic ที่ดูเป็นจริง practical ที่ปฏิบัติได้ reasonableที่สมเหตุสมผล Try it! Try it!
sample 548 would it be possible for you to get hotel reservations my stay in New York? I'll be arriving on Monday evening. so I'll need a room for three nights. I'd appreciate the assistance. Thank you in advance. พอจะเป็นไปได้ไหมถ้าจะรบกนคุณจองโรงแรมที่นิวยอร์กให้หน่อยครับ ผมจะไปถึง ในวันจันทร์ตอนเย็น ๆ เลยอยากได้ท้องส าหรับสามคืน ขอบคุณที่ช่วยเหลือนะครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ arrive ไปถึง for three nights เป็นเวลาสามคืน in advance ล่วงหน้า stay การเข้าพัก need ต้องการ assistance การช่วยเหลือ sample 549 Dear... I'm trying to arrange my trip to meet with you next week. I was wondering if it would be possible for you to reserve a hotel room for me. I'd like to get a room near your offices if that at all possible.Let me know if you can help me with this. Thank you. ผมก าลังเตรียมแผนการเดินทางเพื่อไปพบคุณในสัปดาห์หน้าครับ พอจะเป็นไปได้ ไหมครับ ถ้าจะรบกวนให้คุณช่วยจองโรงแรมให้หน่อย ผมอยากได้ห้องที่อยู่ใกล้ ออฟฟิศดุณถ้าเป็นไปได้ครับ แจ้งผมด้วยถ้าคุณจองได้ครับ ขอบคุณครับ try to พยายามที่จะ... arrange เตรียม reserve จอง at all ทั้งนี้ทั้งนั้น business แหล่งหรือเขตธุรกิจ place of work สถานที่ท างาน company บริษัท branch สาขา division แผนก with a king-sized bed พร้อมเตียงขนาดคิงไซซ์(ขนาด ใหญ่มาก) for Monday and Tuesday night ส าหรับคืนวันจันทร์และวัน อังคาร that's handicap accessible ที่คนพิการเข้าใช้บริการได้ guaranteed for late arrival ที่รับประกันใน กรณีถึงล่าช้า and airport transportation และบริการรับส่งสนามบิน Try it! Try it!
sample 550 Dear. . . I'm looking forward to next week's meetings. I wanted to find out if you could make my accommodation arrangements for me. I'm sure you know the local hotels much better than I do. It would really help a lot if you could do this for me. Thanks, ผมรอคอยที่จะเข้าร่วมประชุมในอาทิตย์หน้ามากครับ ผมอยากจะทราบว่า คุณพอจะช่วยจัดการเรื่องห้องพักให้ผมหน่อยได้ไหมครับ ผมมั่นใจว่า คุณน่าจะ รู้จักโรงแรมในพื้นที่ดีกว่าผม ซึ่งจะช่วยผมได้มากเลยถ้าคุณจัดการให้ ขอบคุณครับ meeting การประชุม accommodation ที่อยู่อาศัย arrangement การจัดเตรียม local hotel โรงแรมในพื้นที่ much better ดีกว่ามาก a lot มากๆ lodging การเข้าพัก hotel โรงแรม room ห้องพัก overnight การค้างคืน housing การจัดหาที่อยู่ Try it!
Case 03 Asking for a Rental Car Reservation ขอให้จองรถเช่า Sample 551 Dear. . . I’m looking forward to coming to Bangkok next month. Would It be possible for you to arrange a rental car for me? I’ll Doing some sightseeing in my off-hours and I think it would be more convenient with a car. Thanks for all of your help. ผมรอดอยที่จะไปที่กรุงเทพฯ เตือนหน้ามาก ๆ ครับ เป็นไปได้ไหมครับ ถ้าจะ รบกรนคุณจองรถเช่าให้ผมหน่อย ผมจะถือโอกาสไปเที่ยวชมเมืองหลังเลิกงานด้วย ผมคิดว่า น่าจะสะดวกกว่าถ้าเดินทางด้วยรถยนต์ครับ รอบคุณที่เป็นธุระให้ครับ arrange เตรียม look forward to... ตั้งตารอ... rental car รถส าหรับเช่าขับ off-hour ช่วงเวลาที่ไม่ได้ท างาน sample 552 Dear... I'm trying to get all of the details nailed down for my trip to your fine city next month. Would you be able to arrange a rental car for me? I'm going to be going back and forth between the hotel and your offices quite a bit, so I think having a car would be very convenient. Let me know if this is possible. Thanks. ผมก าลังรวบรวมรายละเอียดการไปเยือนเมืองสวย ๆ ของคุณในเดือนหน้าให้เสร็จ เรียบร้อยครับ เป็นไปได้ไหมครับ ถ้าจะรบกวนคุณจองรถช่าให้ผมหน่อย ผมต้อง เดินทางไปกลับระหว่างโรงแรมและออฟฟิ ศคุณป่ อยมาก เลยคิดว่า การชับรถเอง น่าจะสะดวกที่สุดครับ ช่วยแจ้งผมด้วยนะครับถ้าจองไม่ได้ ขอบคุณครับ nail down ตั้งใจท าให้ fine ที่สวยงาม go back and forth ไปและกลับ convenient สะดวก quite a bit นิดหน่อย shopping การจับจ่ายซื้อของ visiting of family and friends การเยี่ยมเยือนครอบครัว และเพื่อนๆ traveling to villages การเดินทางไปตามหมู่บ้าน ต่างๆ touring การเดินทางไปชม สถานที่ต่างๆ exploring การส ารวจพื้นที่ arranged เตรียม clarified ท าให้...ชัดเจน set in stone วางแผนตายตัวไม่ เปลี่ยนแปลง set จัดเตรียม approved อนุมัติเรียบร้อย Try it! Try it!
sample 553 Dear. . . I have a favor to ask. Could you secure a rental car for the duration of my stay in Los Angeles? I'm going to need to be able to get around after hours, and I've heard that L.A, doesn't have much in the way of public transportation. Let me know if you can help me out with this. Thanks in advance, ผมมีเรื่องรบกวนหน่อยครับ คุณช่วยยืนยันการจองรถเช่าให้ผมในช่วงที่ผมอยู่ ที่แอลเอได้ไหมครับ เนื่องจากผมต้องใช้รถหลังเลิกงาน และผมก็ทราบมาว่า ที่ แอลเอไม่ได้มีขนส่งสาธรณะที่หลากหลายเท่าไร แจ้งผมด้วยนะครับถ้าคุณช่วยได้ ขอบคุณล่วงหน้าครับ favor การขอความช่วยเหลือ secure รับประกัน duration ระยะ stay การเข้าพัก get around เดินทางไปตามที่ต่างๆ after hours เวลาหลังเลิกงาน in the way of ในด้าน public transportation การขนส่งสาธารณะ sample 554 I'm about ready to pack my bags for next week's trip! I had one final request. Could you arrange for me to have a rental car while I'm in Chicago? I would really prefer to be able to drive myself to the meetings. Thanks for your help. ผมพร้อมจะเก็บกระเป๋ าส าหรับการเดินทางในอาทิตย์หน้านี้แล้วครับ แต่ผมอยาก ขอร้องอย่างสุดท้าย คุณช่วยเตรียมรถเซ่าให้ผมระหว่างที่ผมอยู่ที่ชิคาโกได้ไหมครับ ผมอยากขับรถไปร่วมประชุมเองมากกว่าครับ ขอบคุณที่เป็นธุระให้นะครับ about เกือบจะ...แล้ว pack จัดกระเป๋ า final สุดท้าย prefer ชอบหรืออยาก...มากกว่า drive myself ขับรถไปเอง appeal การขอร้อง application การขอ favor การขอความช่วยเหลือ plea ค าขอร้อง petition การอ้อนวอน extent ขอบเขต period ระยะ length ระยะเวลา time เวลา week สัปดาห์ Try it! Try it!
sample 555 Dear.... Thank you so much for all of the work you've done arranging my trip next month. I do have one more request. Could you rent a car for my use during the week I'm there? I think I would be more comfortable if I were able to drive instead of relying on public transportation. Thanks again for your help. . . . ผมต้องขอบคุณที่เตรียมการเดินทางในเดือนหน้าให้ผมทุกอย่างครับ อยากจะรบกวนอีกหนึ่งเรื่องครับ คุณช่วยจองรถเช่าให้ผมระหว่างที่ผมอยู่ที่นั่นได้ ไหมครับ ผมคิดว่า มันจะสะดวกกว่าถ้าขับรถไปเองแทนที่จะพึ่งการขนส่งสาธารณะ เพียงอย่างเดียวครับ ขอบคุณที่เป็นธุระให้ครับ request การขอร้อง drive ขับ rely on พึ่งพา rent เช่า instead of แทนที่จะ... more at ease ง่ายกว่ามาก more content มีความสุขมากกว่า calmer สงบกว่า happier มีความสุขกว่า more relaxed ผ่อนคลายมากกว่า Try it!
Case 04 Asking for an Airport Pickup ขอให้จองบริการรับส่งสนามบิน sample 556 Dear... Next week is the big meeting! I'm really excited about getting to work face-to-face with you. Would it be possible for you to arrange for someone to pick me up at the airport? My flight arrives at 1o pm, so I'd rather not have to worry about finding a taxi. Let me know if you can do this for me. Thanks. อาทิตย์หน้าเป็นการประชุมใหญ่มากครับ และผมก็รู้สึกตื่นเต้นที่จะได้เจอคุณตัว จริง เป็นไปได้ไหมครับ ถ้าจะรบกวนคุณให้ส่งคนมารับผมที่สนามบินหน่อยครับ เที่ยวบินของผมจะถึงตอน 4 ทุ่ม ซึ่งผมจะได้ไม่ต้องกังวลเรื่องเรียกแท็กซี่ครับ บอกผมด้วยนะครับถ้าคุณจัดการเรื่องนี้ให้ผมได้ ขอบคุณครับ excited ตื่นเต้น face-to-face พบกันตัวต่อตัว possible เป็นไปได้ I'd rather ผมอยากจะ...มากกว่า pick...Up รับ arrive ถึง sample 557 Dear. . . I'm trying to attend toall of the details for my trip to Paris next week. I was wondering if you could arrange an airport pickup service for me. My flight gets in at noon, and I have reservations at the Marriot. I appreciate the help. Thanks, ผมก าลังพยายามจะรวบรวมรายละเอียดการไปเยือนฝรั่งเศสในอาทิตย์หน้าอยู่ครับ ผมเลยอยากถามคุณว่า เป็นไปได้ไหม ถ้าจะรบกวนให้คนมารับผมที่สนามบิน เที่ยวบินของผมจะถึงตอนเที่ยงพอดีครับ และผมก็จองห้องไว้ที่โรงแรมแมริออต ครับ ขอบคุณที่เป็นธุระให้ครับ ขอบคุณครับ attend to สนใจ,รวบรวมข้อมูล wonder สงสัย get in ไปถึง detail รายละเอียด reservation การจอง in person ส่วนตัว side by side ซึ่งอยู่ข้างๆ in the same office ในออฟฟิ ศเดียวกัน together ด้วยกัน jointly พร้อมกัน nail down จัดการให้ส าเร็จ sort out เรียบเรียง manage จัดการ arrange เตรียม organize จัด Try it! Try it!
sample 558 Dear.... my trip to New York is coming up quickly. I have my plane tickets and I've arranged for a hotel. The only thing left is to secure airport pickup. Could you take care of that for me? I’m not familiar with any services of that nature in New York I would greatly appreciate it. Thank you. ทริปไปนิวยอร์กของผมก าลังใกล้เข้ามาแล้วครับ ผมจองตั๋วและโรงแรมเรียบร้อยครับ แต่ขาดอย่างเดียวคือ การรับส่งสนามบินครับ คุณช่วยจัดการเรื่องนี้ให้ได้ไหมครับ พอดีผมไม่ค่อยสันทัดเรื่องการเลือกใช้บริการในกรุงนิวยอร์กครับ ผมจะขอบคุณมาก ๆ ถ้าคุณพอจะช่วยผมจัดการได้ครับ ขอบคุณครับ plane ticket ตั๋วเครื่องบิน arrange for เตรียมการในด้าน... secure รับประกัน take care of ดูแล familiar with คุ้นเคยกับ sample 559 Dear. . . I have a request regarding my trip to Houston next month. Would it be possible for you to arrange to have me picked up at the airport? I don't know the city well, so it would be a relief to know that someone is there to take me to the hotel. Thanks for all of your help. ผมอยากจะขอร้องอะไรคุณบางอย่างเกี่ยวกับทริปที่ผมจะไปที่ซูสตันหน่อยครับ เป็น ไม่ได้หม ถ้าจะรบกวนคุณให้ส่งคนมารับผมที่สนามบินหน่อยครับ ผมไม่รู้จักเมือง ดีเท่ไร และผมก็จะได้โล่งใจด้วยถ้ามีคนมารับและไปส่งที่โรงแรมครับ ชอบคุณที่เป็นธุระให้ครับ regarding เกี่ยวกับ take...to... พา...ไปที่... relief ความรู้สึกผ่อนคลาย speedily อย่างรวดเร็ว soon ในไม่ช้านี้ rapidly อย่างรวดเร็ว fast รวดเร็ว swiftly รวดเร็ว unaware of ไม่ทราบ a stranger to แปลกกับ not sure how to identify ไม่แน่ใจว่าจะระบุ ว่าอย่างไร not used to finding ไม่คุ้นเคยกับการหา.. ignorant of ไม่รู้, ไม่ทราบ help การช่วยเหลือ load off my mind ความโล่งใจ assistance การช่วยเหลือ liberation การปลดปล่อย aid การช่วยเหลือ Try it! Try it!
sample 560 Dear. . . I'm writing about my trip to San Francisco next week. I would like to have someone pick me up at the airport when I arrive. My fight gets in at 7:30pm on Monday evening. Could you arrange for my pickup? I appreciate your assistance. ผมเขียนอีมลมาสอบถามเกี่ยวกับทริปที่ผมจะไปที่ซนฟรานชิสโกอาทิตย์หน้าครับ ผมอยากให้คนมารับที่สนามบินตอนผมไปถึงหน่อยครับ เที่ยวบินผมจะถึงตอนทุ่ม ครึ่งในเย็นวันจันทร์ครับ คุณพอจะช่วยจัดการเรื่องรถรับส่งได้ไหมครับ ขอบคุณที่เป็นธุระให้นะครับ I would like to ผมอยากจะ... have. Pick...Up ให้...มารับ... assistance การช่วยเหลือ escort me คุ้มกัน, ไปเป็นเพื่อน meet me พบผม greet me ทักทายผม wait for me รอผม come and get me มารับผม Try it! Useful Tip! ใช้ Thank you for your help. แทน I appreciate your assistance. ได้
Case 05 Rearranging the Airport Pickup Schedule การเปลี่ยนแปลงตารางการรับ-ส่งสนามบิน sample 561 Dear... As you know, I will be arriving at the airport tomorrow. I’m writing to change the pickup time. It turns out the flight. I’m on doesn't get in until 8:00. Could you arrange for me to be picked up then? I appreciate your assistance. … ตามที่คุณทราบ ผมจะไปถึงที่สนามบินพรุ่งนี้ ผมเลยจะแจ้งเรื่องเปลี่ยนเวลามา รับครับ ตอนนี้เวลาที่เครื่องลงจะเป็นแปดโมงเช้าแทนครับ คุณคิดว่า จะจัดคน มารับได้ไหมครับ ชอบคุณที่เป็นธุระให้นะครับ arrive มาถึง airport สนามบิน change เปลี่ยน pickup การมารับ turn out (that) กลายเป็นว่า pick UP รับ... sample 562 Dear… I've had a last-minute change in my schedule, so I'm going to be getting on a later fight tomorrow. Do you think you could change my pickup from 10:30 to 11:30? I'd appreciate it. Thanks in advance. … ผมมีการเปลี่ยนแปลงเที่ยวบินกะทันหันนิดหน่อยครับ ผมจะขึ้นเครื่องรอบหลังใน วันพรุ่งนี้ ฉะนั้น คุณคิดว่า คุณพอจะเปลี่ยนเวลาจาก 10:30 เป็น 11:30 แทนได้ ไหมครับ รบกวนด้วยนะครับ ขอบคุณล่วงหน้าด้วยนะครับ last-minute ที่เกิดขึ้นกะทันหัน get on ขึ้นเครื่อง flight เที่ยวบิน in advance ล่วงหน้า Try It! meeting พบ rendezvous การนัดพบ coming together การมาด้วยกัน contact การติดต่อ appointment การนัดหมาย Try It! catching ขึ้นเครื่อง leaving on ออกเดินทางโดยเครื่องบิน booked on ที่จองไว้ตอน traveling on เดินทางในเวลา coming in on ขึ้นเครื่องตอน
sample 563 Dear… I mistakenly gave you the wrong time for my airport pickup on Monday. I told you my fight got in at 8:00, but it's actually 7:00. Could you arrange for my ride to arrive an hour earlier? Thank you. … ผมให้ตารางรับส่งที่สนามบินของเที่ยวบินวันจันทร์ผิดไปครับ ผมบอกคุณเป็นแปด โมงเช้า แต่จริง ๆ แล้วคือเจ็ดโมงเช้าครับ คุณช่วยส่งคนมารับก่อนเวลาเดิมหนึ่ง ชั่วโมงได้ไหมครับ ขอบคุณที่เป็นธุระให้นะครับ wrong time ผิดเวลา get in มาถึง actually จริงๆ แล้ว arrange จัดเตรียม ride การรับส่ง sample 564 Dear… I'm going to need to change my schedule a little bit. I'm on a different flight now, and it doesn't get in until 11:00. I'll need my airport pickup service to come at that time, rather than at 10:00, as we previously planned. Thank you for taking care of this for me. … ผมต้องเปลี่ยนตารางนิดหน่อยครับ ตอนนี้เที่ยวบินผมเป็นเที่ยวใหม่แล้วครับ และ ก าหนดไปถึงที่สนามบินตอน 11:00 ครับ ซึ่งผมต้องการให้มีคนมารับตามเวลา ดังกล่าว ไม่ใช่ 10:00 ตามที่เราเคยวางแผนกันไว้นะครับ ขอบคุณที่เป็นธุระให้นะครับ schedule ตาราง a little bit นิดหน่อย pickup service บริการรับส่ง rather than แทนที่จะเป็น previously ก่อนหน้านี้ Try It! get there ถึงที่นั่น pull in มาถึง turn up มาถึง reach the destination ถึงจุดหมายปลายทาง land มาถึง, ลงจอด Try It! earlier ก่อน beforehand ก่อน formerly ก่อน in the past ในอดีต already เรียบร้อยแล้ว
sample 565 Dear… I hate to bother you with this, but would you mind changing my airport pickup time from 12:00 to 1:30. I've had to change my fight, so I won't be getting in so early. I appreciate your help. … ผมไม่อยากรบกวนคุณเลยครับ แต่คุณพอจะปลี่ยนตารางเวลารับส่งสนามบินของ ผมจาก 12:00 เป็น 13.30 ได้ไหมครับ ผมจ าเป็นต้องเปลี่ยนเที่ยวบิน เลยไม่ได้ ไปถึงเวลาเดิมแล้ว ขอบคุณที่เป็นธุระให้นะครับ hate to ไม่ชอบที่จะ… bother รบกวน mind รังเกียจที่จะ.. Try It! trouble รบทวน annoy รบทวน. ท าให้...จ าคาญ inconvenience ท าให้ไม่สะดวก bug รบกวน hassle รบกวน ก่อกวน
Case 06 Asking for a Restaurant Reservation ขอให้จองร้านอาหาร sample 566 Dear... I’m going to go out to dinner on Thursday night and I'd like to try some authenticThai food. Could you please make reservations for me at a suitable restaurant near my hotel? I would really appreciate it. Thank you for your help. … ผมคิดว่า ผมจะไปกินมื้อค ่าในคืนวันพฤหัสฯ และก็อยากจะลองอาหารไทยเบบ ต้นต ารับ คุณช่วยจองโต๊ะดีๆ ใกล้โรงแรมผมให้ได้ไหมครับ ขอบคุณที่เป็นธุระให้นะครับ go out ไปข้างนอก would like to... อยากจะ... authentic แท้จริง make a reservation จอง suitable เหมาะสม sample 567 Dear… I'm looking forward to meeting with you in Bangkok next week. Do you think you could do me a favor and make reservations at a restaurant for me? I'd like to have a good meal with my wife on Saturday night before we fly home on Sunday. Thanks, … ผมรอคอยที่จะไปพบคุณที่กรุงเทพฯ ในอาทิตย์หน้ามากครับ คุณคิดว่า คุณน่าจะ ช่วยผมจองโต๊ะที่ร้านอาหารสักแห่งให้ผมได้ไหมครับ ผมอยากจะกินอาหารอร่อยๆ กับภรรยาก่อนที่เราจะบินกลับในวันอาทิตย์ครับ ขอบคุณครับ do a favor ช่วยเหลือ meal มื้ออาหาร Try It! bona fide แท้จริง genuine แท้จริง realแท้จริง reliable ที่เชื่อถือได้ legitimate แท้จริง apt เหมาะสม proper เหมาะสม right ที่ถูกต้องเหมาะสม appropriate เหมาะสม fitting ที่พอดี Try It! a bistro ร้านอาหารหรือ ร้านเหล้าเล็กๆ a cafe คาเฟ่ an eating place สถานที่รับประทานอาหาร a buffet restaurant ร้านอาหารแบบบูฟเฟ่ ต์ an eatery ร้านอาหารขนาดเล็ก
sample 568 Dear…. Could I trouble you to make reservations at a restaurant for me on Tuesday evening? I'd like to eat somewhere close to my hotel, if I could get a table at 8:00, I'd really appreciate it. Thanks, … รบกวนคุณจองร้านอาหารในเย็นวันอังคารให้หน่อยครับ ผมอยากได้ร้านที่อยู่ใกล้ โรงแรมครับ ถ้าคุณจองโต๊ะตอนเวลาสองทุ่มได้ จะดีมากๆ ดรับ ขอบคุณครับ trouble รบกวน somewhere สักที่ close to ใกล้ get a table จองโต๊: sample 569 Dear…. Would it be possible for you to make restaurant reservations for my coworkerand I for Friday evening? Neither of us has eaten Thai food before here, so we'd like to try it. appreciate all of your help. … คุณพอจะช่วยจองโต๊ะส าหรับผมและเพื่อนร่วมงานในเย็นวันศุกร์นี้ได้ไหมครับ เรา ทั้งสองต่างไม่เคยกินอาหารไทยมาก่อน เลยอยากจะลองดูครับ ขอบคุณที่เป็นธุระให้นะครับ possible เป็นไปได้ coworker เพื่อนร่วมงาน before มาก่อน near ใกล้ๆ by ใกล้ๆ next to... ถัดจาก... in close proximity to... ที่อยู่ใกล้กับ in the vicinity of... อยู่ในเขต.. colleague เพื่อนร่วมงาน associate เจ้าหน้าที่ partner หุ้นส่วน collaborator ผู้ร่วมงานด้วย cohort เพื่อนร่วมงาน taste ลิ้มรสราติ experience ลอง attempt ลอง take กิน sample ลองซิม
sample 570 Dear… I want to go out for dinner on Friday evening before I fly back home on Saturday morning. Do you think you could get reservations for me at a good restaurant that is near my hotel? I'd really appreciate it. Thank you in advance. … ผมอยากไปกินอาหารข้างนอกก่อนบินกลับในเช้าวันเสาร์ครับ คุณคิดว่า พอจะจอง ร้านอาหารอร่อย ๆ ที่อยู่ใกล้โรงแรมผมได้ไหมครับ ผมจะขอบคุณมากเลยครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ fly back home ขึ้นเครื่องบินกลับบ้าน near ใกล้ head มุ่งหน้า dash พุ่งออก hurry รีบ wing เคลื่อนที่ออกอย่าง รวดเร็ว soar พุ่งพรวดขึ้น Useful Tip! ส านวน Thank you in advance. ใช้ลงท้ายอีเมล หมายถึง "ขอบคุณล่วงหน้า"
Communication With Partners การสื่อสารกับหุ้นส่วน Case 01 Informing of a Company Event แจ้งเรื่องงานที่บริษัทจัด sample 571 Dear… It's time again for our annual company celebration. We will be hosting a party for our employees and our partner companies. If you can make it to Thailand next month, we would be happy to host you and your employees. Please let me know if you can make it. Thanks. … ถึงเวลาที่บริษัทจัดงานเลี้ยงฉลองประจ าปีอีกแล้วนะดรับ เราจะจัดงๆนเลี้ยงส าหรับ พนักงานและหุ้นส่วนทุกคน ถ้าคุณบินมายังประเทศไทยในเดือนหน้าได้ ทางเรา ยินดีต้อนรับคุณและเพื่อนร่วมงานของคุณครับ แจ้งผมด้วยนะครับ หากมาได้ ขอบคุณครับ annual ประจ าปี celebration การเฉลิมฉลอง host ต้อนรับ, เป็นเจ้าบ้าน employee พนักงาน partner company บริษัทที่เป็นหุ้นส่วน make it มาเข้าร่วมได้ sample 572 Dear… My company will be holding its annual shareholder’s meeting next week, so I may be a littleslower than usual to respond to phone calls and email. Normal business will resume the following week. Thank you. … บริษัทของผมจะจัดประชุมผู้ถือหุ้นประจ าปีอาทิตย์หน้านะครับ ฉะนั้น ผมอาจ จะไม่ได้ตอบอีเมลหรือรับโทรศัพท์ได้อย่างงรวดเร็วในช่วงเวลาดังกล่าว ส่วนเราจะ เริ่มเวลาท าการปกติอีกทีในสัปดาห์ถัดไปครับ ขอบคุณครับ shareholder ผู้ถือหุ้น slower than usual ช้ากว่าปกติ respond ตอบรับ normal ปกติ resume กลับมาด าเนินการปกตึ Try It! a reception งานเลี้ยงต้อนรับ a bash งานเลี้ยง a function กิจกรรมพิเศษ an event งานเลี้ยง an affair งาน Try It! usual ปกติ standard มาตรฐาน regular ปกติ. สม ่าเสมอ ordinary ธรรมดา, สามัญ routine กิจวัตร