The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by mattghani, 2016-09-04 11:49:08

المنجيات

AlMunjiat Edisi 3

melakukan amal soleh dalam hidup mereka
bahawa mereka akan memperolehi ganjaran
balasan yang baik dari Allah (2) Mereka juga
bakal akan kekal menerima balasan baik ini
untuk selama-lamanya (3) Kitab itu juga memberi
AMARAN kerana kepada pemfitnah-pemfitnah
kufur yang menjaja bahawa „Allah mempunyai
anak‟. (4) Sebenarnya, mereka tidak punyai
sebarang ilmu, dan kurang diajar oleh datuk
nenek mereka (yang juga tak berilmu), hasilnya
terkeluarlah kata-kata NISTA syirik itu dari
mulut-mulut mereka. Mereka bercakap sesuatu
yang TIDAK BENAR (tentang Allah itu) (5).

Tafsirnya,

Konsep ِِ‫الْ َح ْم ُد ِّلَّل‬

Alhamdulillah, membawa erti syukur, puji, puja
kerana sesuatu anugerah, HANYA LAYAK diberi
kepada Allah sahaja. Ini bererti bahawa Allah
sahaja yang berhak disyukuri, dipuji dan dipuja
sebagai Penganugerah dan segala-galanya kepada
kita adalah dari-NYA. Ini kerana setiap sesuatu
yang wujud itu sebagai nikmat dari nikmat-nikmat
kurniaan-Nya, dan HANYA Dia sahaja yang
menganugerahkan semuanya itu.

Alhamdulillah itu dibahagi kepada 3 kategori,
PERKATAAN, PERBUATAN dan HAL KEADAAN.

7

Perkataan bererti lidah kita yang menyatakan
pujian dan pujaan ke atas-Nya, kerana Allah telah
memuji diri-Nya sendiri atas lidah-lidah nabi dan
rasul-rasul-Nya. Dalam Surah ini Allah
memulakan Surah dengan mensyukuri diri-Nya
sendiri yang telah menurunkan al-Quran ke atas
Muhammad s.a.w. sebagai nikmat agung-Nya
kepada manusia.

Perbuatan Jika kita bersyukur, bererti kita akan
ikuti kesyukuran itu dengan amalan yang
melibatkan anggota badan kita dalam beribadat,
kebajikan, semata-mata KERANA Allah. Tujahan
kita ialah Allah. Syukur membawa kepada ikhlas.
Ikhlas bererti kita mengharapkan sisian Allah
dalam semua amalan baik kita.

Hal Keadaan Bersyukur melibatkan aspek roh
dan hati kita, iaitu apabila kita mengucapkan
syukur, pujian dan pujaan kepada Allah maka
kita harus sekali bersifat dengan sifat-sifat yang
sempurna dari segi ilmu dan amal, dan berakhlak
dengan akhlak yang diredai oleh Yang Kita Puja
itu, iaitu Allah.

‫الْ َح ْم ُد ِّلَّلِ الَّ ِذي أَ ْن َزلَ َعلَى عَ ْب ِد ِه الْ ِك َتا َِب‬

Aku bersyukur, dan hanya Allah sahaja yang
layak disyukuri KERANA Dialah yang telah
menurunkan al-Quran ke atas hamba-Nya,
Rasulullah s.a.w.

8

Al-Quran adalah sehebat-hebat nikmat Allah yang
TERBESAR yang menyebabkan kita memuji dan
memuja-Nya serta mengutarakan syukur kita
kepada-Nya. Allah sahaja yang layak dipuji
kerana telah menurunkan al-Quran ke atas
Rasulullah s.a.w. untuk semua umat manusia dan
penurunannya adalah sebesar-besar nikmat dari
semua nikmat-nikmat-Nya, kerana bimbingan al-
Quran kepada manusia ke arah kebahagiaan
dunia dan akhirat.

‫َوِلَ ْم يَ ْج َعلْ لَهُ ِع َو َجا‬

Dan Dia tidak menjadikannya sebagai Kitab yang
songsang menentang kebenaran, yang membawa
kepada kebatilan. Jadi ke arah mana?

‫قَ ِّي ًما‬

Allah menjadikannya memandu ke arah jalan yang
lurus (Siratul Mustaqim), iaitu jalan yang tidak
melampaui batas, tiada berlebih-lebih, dan
bernilai untuk maslahah agama Allah (Islam) dan
dunia, maka sesungguhnya al-Quran itu akan
bersifat sempurna dan bersifat TERUS KEKAL
membimbing kepada keimanan dan amal baik.

ُ‫لِ ُي ْن ِذ َر بَ ْأ ًسا َش ِدي ًدا ِم ْن لَ ُد ْنِه‬

Tujuan al-Quran itu sekali lagi untuk memberi
khabar amaran kepada mereka-mereka yang kufur

9

pada Allah dengan penyediaan azab yang sangat
pedih ke atas mereka dan yang didatangkan
sendiri oleh Allah, iaitu untuk menghukum
mereka yang tidak mahu berterima kasih atau
bersyukur pada Allah dan menolak Allah
walaupun pada hakikatnya mereka adalah ciptaan
Allah. Ianya meliputi azab di dunia dan di akhirat
nanti atau kedua-duanya sekali.

‫َويُ َب ِّش َر الْ ُم ْؤ ِم ِني َن الَّ ِذي َن يَ ْع َملُو َن ال َّصالِ َِحا ِت أَ َّن لَ ُه ْم أَ ْج ًرا َح َس ًنا َما ِك ِثي َن‬
‫فِي ِه أَبَ ًدا‬

Dan memberi berita gembira kepada orang-orang
yang beriman yang mengerjakan amal soleh,
bahawa mereka akan beroleh balasan yang baik,
mereka tinggal tetap dalam balasan yang baik itu
selama-lamanya.

Tujuan kedua ialah memberi khabar gembira
kepada orang yang BERIMAN dan yang
melakukan amal soleh, iaitu semua amal baiknya
untuk keredaan Allah sahaja. Sebagai ganjaran
keimanan mereka dan amal soleh mereka
disediakan syurga dan dengan segala nikmat yang
ada di dalamnya. Ganjaran ini akan berterusan
KEKAL selama-lamanya kepada mereka.

‫َويُ ْن ِذ َر الَّ ِذي َن قَالُوا اتَّ َخ َذ اّلَّل ُ َولَ ًدا َما لَ ُه ْم بِ ِه ِم ْن ِع ْل ٍم َولا لآبَائِ ِه ِْم‬

Dan juga al-Quran itu memberi amaran kepada
orang-orang yang berkata „Allah mempunyai anak‟,

10

sebenarnya mereka tidak mempunyai pengetahuan
mengenainya dan tiada juga bagi datuk nenek
mereka.

Tujuan ke-3 ialah memberi AMARAN KERAS
kepada pembuat fitnah yang menyatakan bahawa
Allah mempunyai anak, ianya adalah dari
kumpulan Quraisy yang mendakwa mereka
menyembah malaikat yang dikatakan sebagai
anak-anak perempuan Allah. Mereka sebenarnya
mewarisi dakwaan ini dari datuk nenek mereka
yang juga JAHIL tentang Allah. Mustahil bagi
Allah memiliki anak.

‫َك ُب َر ْت َكلِ َمةً تَ ْخ ُر ُج ِم ْن أَفْ َوا ِه ِه ْم ِإ ْن يَ ُقولُو َن ِإلا َك ِذبًا‬

Besar sungguh perkataan syirik yang keluar dari
mulut mereka, mereka hanya mengatakan perkara
yang dusta.

Begitu besar sekali PEMBOHONGAN mereka itu,
dan apa yang terkeluar dari mulut mereka
semuanya bohong. Di antara perkatan mereka
ialah mengenai kekufuran mereka, penyamaan
Allah dengan yang lain dan mereka menyatakan
seolah-olah Allah perlu kepada anak.

Pengajaran dari 5 Ayat-Ayat awal Surah Al-Kahfi,
1. Al-Quran adalah sebesar-besar nikmat
Allah yang pernah dikurniakan kepada
hamba-hamba-Nya

11

2. Al-Quran sekali-kali tidak menampilkan
perkara-perkara karut yang tidak berasas,
TETAPI membimbing manusia ke arah
Siratul Mustaqim, dunia dan akhirat. Ini
akan menjelaskan kepada minda kita dan
memberi ingatan kepada yang kufur dan
memberi khabar gembira kepada yang
beriman

3. Menganjurkan supaya kita banyak
membaca, berpegang dan beramal dengan
Al-Quran, di samping beramal soleh selama
mereka berada di dunia ini

Ayat-Ayat 6-8

‫فَلَ َعلَّ َك بَا ِخ ٌع نَ ْف َس َك عَلَى آثَا ِر ِه ْم ِإ ْن لَ ْم يُ ْؤ ِم ُنوا بِ َه َذا الْ َح ِدي ِث أَ َس ًفا‬
‫) ِإنَّا َج َع ْل َنا َما عَلَى الأ ْر ِض ِزي َنةً لَ َها لِ َن ْبلُ َو ُه ْم أَيُّ ُه ْم أَ ْح َس ُن َع َملا‬٦(

)٨( ‫) َو ِإنَّا لَ َجا ِعلُو َن َما عَلَ ْي َها َص ِعي ًدا ُج ُر ًزا‬٧(

Mafhumnya,

Maka jangan-jangan pula engkau (Wahai
Muhammad) atas sebab keengganan mereka
untuk beriman dengan al-Quran itu dan dukacita
kamu atas kesan-kesan perbuatan buruk mereka,
boleh memberi kesan dukacita yang tersangat
pada kamu nanti. (6) Sesungguhnya, Kami telah
menjadikan apa-apa yang ada di atas muka bumi
ini sebagai hiasan, dan akan Kami uji mereka bagi

12

menentukan siapakah di antara mereka yang
amal baiknya lebih ketara. (7) Kemudiannya,
Kami akan jadikan apa yang ada di atas muka
bumi ini kemusnahan, dan gersang serta tandus
(dan tiada apa yang dapat kamu gunakan lagi). (8)

Tafsirnya,

Ibnu Kathir mencatitkan pandangan tafsirannya
dengan berkata,

Rasulullah sangat bersedih ke atas musyrikin
Mekah yang didakwahnya kerana mereka tidak

mahu beriman pada Allah dan menjauhkan diri
mereka dari al-Quran dan keimanan. Kesedihan

yang digambarkan seolah-olah boleh

memusnahkan diri sendiri.

Mujahid, pentafsir agung, berkata dalam
mentafsirkan Ayat 6 ini, seolah-olah Allah

mengatakan pada Rasulullah, „Janganlah kamu,
Wahai Muhammad, terlalu sedih ke atas mereka
itu, tetapi terus menyampaikan risalah tauhid Allah
kepada mereka. Sesiapa yang diberi hidayah
maka ianya adalah untuk diri mereka, dan sesiapa
yang tidak diberi hidayah adalah pilihan mereka.‟

Inilah pengertian dari Ayat ke-6 itu,

‫فَلَ َعلَّ َك بَا ِخ ٌع نَ ْف َس َك عَلَى آثَا ِر ِه ْم ِإ ْن لَ ْم يُ ْؤ ِم ُنوا بِ َه َذا الْ َح ِدي ِث أَ َس ًفا‬

13

Maka jangan-jangan pula engkau (Wahai
Muhammad) membinasakan diri disebabkan
menanggung dukacita terhadap kesan-kesan buruk
mereka, jika mereka enggan beriman kepada
keterangan al-Quran ini.
Jika orang-orang musyrikin Mekah ini terlalu
cintakan dunia dan keindahannya, maka Allah
yang telah mencipta dunia dengan hiasannya itu
bukan untuk mereka kekal menikmatinya, TETAPI
matlamatnya ialah untuk MENGUJI mereka
dengan ujian-ujian Allah sehingga hasil ujian ini
akan menyerlahkan siapa yang banyak berbuat
amal soleh dan beriman pada Allah.

Inilah pengertian Ayat ke-7,

‫ِإنَّا َج َع ْل َنا َما عَلَى الأ ْر ِض ِزي َنةً لَ َها لِ َن ْبلُ َو ُه ْم أَيُّ ُه ْم أَ ْح َس ُن عَ َملا‬

Sesungguhnya Kami telah jadikan apa yang ada di
muka bumi sebagai perhiasan baginya, kerana
Kami hendak menguji mereka, siapakah di
antaranya yang lebih baik amalnya.

Allah yang mencipta bumi ini, akan menjadikan
bumi ini ketandusan dan gersang termasuk bumi
ini akan dihancurkan apabila kiamat berlaku.
Pada masa itu, apalah ertinya terlalu bergantung
pada dunia ini?

Inilah sisipan pengertian Ayat ke-8,

14

‫َو ِإنَّا لَ َجا ِعلُو َن َما عَلَ ْي َها َص ِعي ًدا ُج ُر ًزا‬

Dan sesungguhnya Kami akan jadikan apa-apa
yang ada di bumi itu punah ranah sebagai tanah
yang tandus.

Muhammad bin Ishak sewaktu mentafsir Ayat ini
berkata, „Bumi dan apa yang berada di atas dan di
dalamnya akan musnah hancur, tempat kembali
ialah kepada Allah. Oleh itu, Wahai Muhammad,
janganlah kamu berputus asa dan janganlah
engkau berdukacita di atas apa yang engkau
dengar dan melihat dari kaum musyrikin itu.‟

Apakah pengajaran dari 3 ayat ini:

1. Rasulullah terlalu KECEWA dan dukacita
yang teramat sangat atas keengganan
musyrikin Mekah beriman dengan al-
Quran. Ertinya tanpa al-Quran, dakwah
itu tidak dapat mengetuk hati mereka
untuk tunduk pada Allah. Bagimana
dengan kita pula yang tidak membaca,
tidak menghayati dan was-was tentang al-
Quran ini?

2. Terlalu kecewa Rasulullah kerana,

a) menolak al-Quran bererti menolak
Iman dan Islam

15

b) rahmat yang ada dalam diri
Rasulullah tidak sanggup melihat
keingkaran ini yang akan
menjauhkan mereka dari hidup
sebenarnya

c) tidak sempurnalah peranan
Rasulullah dalam menjalankan

risalahnya kepada mereka dan

menyatakan penyediaan ubudiah
mereka pada Allah

d) kesungguhan Rasulullah dalam

berdakwah tercalar dengan

penolakan al-Quran ini

3. Apabila mereka menolak al-Quran bererti
mereka menolak iman, maka hiduplah
mereka dalam dunia ini dan
mengharapkan dunia yang fana ini
sebagai kekal. Beringatlah kita, bahawa
dunia dan bumi ini ialah tempat Allah
menguji kita untuk melihat amal soleh
kita dan iman kita. Dunia dan bumi ini
telah dijadikan untuk dimusnahkan
nanti, atau berlaku kemusnahan dari
masa ke semasa dan manusia akan rugi
kalau terus beriman dengan bumi dan
tidak beriman dengan PENCIPTA bumi itu
sendiri.

16

Ayat-Ayat 9-12

‫) ِإ ْذ‬٩( ‫أَمْ َح ِس ْب َت أَ َّن أَ ْص َحا َب الْ َك ْه ِف َوال َّرقِي ِم َكانُوا ِم ْن آيَاتِ َنا عَ َج ًبا‬
‫أَ َوى الْفِ ْت َيةُ ِإلَى الْ َك ْه ِف فَ َقالُوا َربَّ َنا آتِ َنا ِم ْن لَ ُد ْن َك َر ْح َمةً َو َه ِّيئْ لَ َنا ِم ْن‬
‫)ثُ َّم‬١١( ‫)فَ َض َربْ َنا عَلَى آ َذانِ ِه ْم فِي الْ َك ْه ِف ِس ِني َن عَ َد ًدا‬١١( ‫أَ ْم ِرنَا َر َش ًدا‬

ِ )١٢( ‫بَ َع ْث َنا ُه ْم لِ َن ْعلَ َم أَ ُّي الْ ِح ْزبَ ْي ِن أَ ْح َصى لِ َما لَ ِب ُثوا أَ َم ًدا‬

Mafhumnya,

„Adakah engkau menyangka (Wahai Muhammad)
bahawa kisah penghuni gua (Ashabul Kahfi) dan
anjing (Ar-Raqim) itu sangat menakjubkan dari
semua tanda-tanda membuktikan kekuasaan
Kami? (9) Peristiwa itu bermula tatkala
sekumpulan remaja-remaja melarikan diri dan
bersembunyi di dalam gua dan terus berdoa, kata
mereka, „Wahai Allah Pembimbing kami (Rabbana),
Cucurkanlah RAHMAT-Mu terus dari-Mu ke atas
kami-kami ini, dan atasilah semua urusan-urusan
kami ini dengan memimpin kami ke arah petunjuk-
Mu.‟ (10) Lalu mereka semua di„tidur‟kan dengan
nyenyaknya di dalam gua itu, bertahun-tahun
lamanya. (11) Kemudian Kami telah
membangkitkan mereka dari tidur itu, semata-
mata untuk Kami menguji, siapakah di antara 2
kumpulan (yang berbalahan) tentang lamanya
mereka berada di dalam Gua itu (atau tentang
hidup kembali). (12)

17

Tafsirnya,

‫أَمْ َح ِس ْب َت أَ َّن أَ ْص َحا َب الْ َك ْه ِف َوال َّرقِي ِم َكانُوا ِم ْن آيَاتِ َنا َع َج ًبا‬

Adakah engkau menyangka, Wahai Muhammad,
bahawa kisah Ashabul Kahfi dan Ar-Raqim itu
sahaja yang menakjubkan di antara tanda-tanda
yang membuktikan kekuasaan Kami?

Tujuannya ialah hendak membandingkan apa
yang diminta oleh kaum Quraisy dan Yahudi itu
tidaklah begitu penting jika dibandingkan dengan
keimanan, al-Quran dan Islam.

Ismail Haqqi mentafsirkan pengertian Ayat ini
sebagai, „Sepatutnya, apa yang mereka mahu itu
tidak perlu dianggap penting dan tidak perlu
engkau merasa ianya penting.’

Ibnu Jarih pula mentafsirnya, „Terdapat tanda-
tanda lain yang lebih ajaib dan menghairankan
dari kisah ini.’

Ibnu Kathir pula menjelaskan maksud,‟Tanda-
tanda Allah mencipta bumi dan langit, pergerakan
siang dan malam, perjalanan bintang, bulan dan
matahari dan bintang-bintang lain adalah tanda-
tanda agung tentang kekuasaan Allah, dan Allah
berbuat apa yang Dia mahu. Oleh itu sepatutnya
cerita penghuni Gua ini tidaklah sebesar-besar
keajaiban dari tanda-tanda Allah.‟

18

Syed Quthub pula berkata, 4 Ayat-Ayat 9-12 ini
hanya menonjolkan kisah penghuni gua dari segi
penceritaan Allah kepada umat Muhammad, dan
kisah ini walaupun penuh keajaiban, tetapi
bukanlah dari sebesar-besar keajaiban Allah.
Ayat-Ayat 9 hingga 12 ini menceritakan,

a) Kumpulan remaja, bersembunyi dalam
Gua dengan penuh iman pada Allah

b) Allah menidurkan mereka semua

beratus-ratus tahun, kemudian
dibangkitkan semula

c) Terdapat 2 kumpulan yang bertelagah
tentang lama masanya mereka dalam
gua itu atau bertelanggah sama ada
Allah berkuasa menghidupkan semula
manusia atau tidak. Inilah buktinya.
Riwayat Ibnu Abbas, tentang 2
kumpulan ini ialah satunya ialah
remaja-remaja itu sendiri yang
mempertikaikan lama masa berada
dalam gua itu, dan kedua ialah raja
yang memerintah negeri itu sendiri yang

menunggu kehadiran pemuda ini dan
juga pertikai tentang lama masanya
mereka ada dalam gua itu

d) Walaupun kisah ini luar biasa, ianya
bukanlah luar biasa sangat berbanding
dengan tanda-tanda keagungan Allah
yang lain.

19

Dalam Tafsir Ruhul Bayan, diceritakan bahawa

kumpulan remaja yang beriman itu adalah dari
kumpulan beriman pada Nabi Isa a.s. dan adalah

dari bangsawan Rom. Raja mereka bernama
Diqyanus dan ianya sangat membenci pada orang

yang beriman. Tekanan demi tekanan

membuatkan mereka melarikan diri dari Raja itu
dan bersembunyi dalam gua. Diqyanus telah

menutup pintu gua itu, dan kaumnya rata-rata
tidak percaya tentang adanya konsep bangkit

semula ini. Jadi di sinilah adanya pertelingkahan

di antara kumpulan pertama yang percaya adanya
bangkit semula dan kumpulan kedua pula tidak

menpercayai adanya bangkit semula. Dengan
munculnya kumpulan ini dari dalam gua itu,

maka ia membantu keimanan orang yang percaya

pada Allah dan beriman pada hari bangkit semula.

Seorang raja yang memerintah negeri itu, yang
beriman pada Allah telah memohon pada Allah
agar Allah menunjukkan yang bangkit semula itu
benar. Allah telah memilih seorang rakyat-Nya
yang telah berjaya membuka pintu gua yang telah
ditutup oleh raja Rom itu, dan membenarkan
kambing-kambingnya berteduh dalam gua itu.

Pada masa itu, kesemua penghuni gua yang telah
ditidurkan selama 300 tahun itu dibangkitkan
semula.

Apabila berita itu tersebar luas maka semua
penduduk negeri itu, lelaki, perempuan, muslim
dan kufur berpusu-pusu berbual dan bercakap-
cakap dengan mereka dan benarlah apa yang
didakwa oleh raja itu yang manusia akan

20

dibangkitkan semula dan Allah berkuasa berbuat
demikian. Setelah semua remaja-remaja itu
menemui raja dan mereka pulang semula ke gua
itu dan mereka semuanya dimatikan ikut ajal.
Orang yang beriman mencadangkan dibina masjid
atas kawasan gua itu sebagai tanda.
(Petikan dari Ruhul Bayan, Juzu’ 5 ms. 224)

‫ِإ ْذ أَ َوى الْفِ ْت َيةُ ِإلَى الْ َك ْه ِف فَ َقالُوا َربَّ َنا آتِ َنا ِم ْن لَ ُد ْن َك َر ْح َمةً َو َه ِّيئْ لَ َنا ِم ْن‬
‫أَ ْم ِرنَا َر َش ًدا‬

Ingatlah, Wahai Muhammad, ketika kumpulan
remaja yang melarikan diri itu datang ke Gua,
(tujuan bersembunyi) lantas mereka berdoa;
Mafhumnya, „Wahai Rabb, Tuhan Kami,
cucurkanlah RAHMAT-Mu, terus dari-Mu itu ke
atas kami semua dan uruskanlah semua
urusan kami agar menepati petunjuk-Mu.’

Ibnu Kathir yang mentafsir Ayat ini berkata,
remaja-remaja mukmin yang melarikan diri
mereka itu, melarikan agama mereka dari kaum
mereka agar mereka tidak difitnahkan, tempat
persembunyian mereka ialah dalam gua di
kawasan bukit. Apabila mereka masuk sahaja
dalamnya, semua mereka berdoa memohon Allah
menurunkan rahmat-Nya ke atas mereka, dan
rahmat ini terus dari sisi Allah ke atas mereka,
agar Allah menjaga matlamat mereka menjadikan
ianya sebagai petunjuk.

21

Syed Quthub pula merakamkan bahawa kisah
Ashabul Kahfi ini adalah menggambar tauladan
bagaimana kesan keimanan ke atas kecelaruan
hidup dan kekusutannya, dan bagaimana mereka
yang menghadapi masalah besar ini, demi
mempertahankan iman dan akidah mereka,
mereka sanggup berlindung dalam gua dan
mendoakan RAHMAT Allah, Rahmat yang
diharapkan ialah perlindungan dengan Rahmat
itu dari semua kecelaruan ini.

Ismail Haqqi pula menghubungkan keimanan
kumpulan remaja ini bak besi, dan ianya dikenali
dengan Ilmu Ladunni, iaitu ilmu terus dari Allah.
Mereka menanggalkan dari dalam diri mereka
semua unsur-unsur keduniaan, wang, pangkat,
dan lain-lain dan menerapkan kalimat
Lailahaillahu, dengan penafian adanya lain Tuhan
dari Allah, sehingga hati-hati mereka dipenuhi nur
iman, dan terpancarlah Ilmu Ladunni itu.

ِ‫فَ َض َربْ َنا عَلَى آذَانِ ِه ْم فِي الْ َك ْه ِف ِس ِني َن َع َد ًدا ثُ َّم بَ َع ْث َنا ُه ْم‬

Maka Kami „tidur‟kan mereka dalam Gua itu
dengan nyenyaknya bertahun-tahun lamanya,
kemudiannya Kami bangkitkan mereka dari tidur
mereka itu.

Mengikut Ibnu Kathir, Allah telah menidurkan
mereka selepas berdoa dan masuk ke dalam Gua
itu dan lamanya masa itu digambarkan bertahun-
tahun lamanya.

22

Ismail Haqqi pula mentafsirkan bahawa Allah
melucutkan semua pancaindera pendengaran dan
lain-lain dan menjadikan mereka terus nyenyak
tidur tanpa gangguan dan terjaga. Apabila sampai
masa 300 tahun lamanya maka Allah
mem‟bangkit‟kan mereka dari „tidur‟ mereka itu.
Mengapa mereka dibangunkan semula?

‫لِ َن ْعلَ َم أَ ُّي الْ ِح ْزبَ ْي ِن أَ ْح َصى لِ َما لَ ِب ُثوا أَ َم ًدا‬

Tujuannya untuk Kami mengetahui siapa di antara
2 kumpulan di kalangan mereka itu yang tepat
meneka berapa lama mereka berada dalam gua
itu.

Apabila mereka dibangunkan semula, mereka
sesama mereka mempersoalkan lamanya mereka
sudah berada dalam Gua itu. Sekumpulan dari
mereka berkata „baru sehari‟, sekumpulan lain
pula berkata „baru separuh hari‟, sedangkan
mereka telah tertidur di situ selama 300 tahun
lamanya.

Apakah pengajaran yang dapat kita ambil dari
Ayat-Ayat 9-12 ini?

1) Mempertahan iman dan akidah adalah
tanggungjawap individu itu sendiri.
Pertahankanlah iman dan amal anda
dari kekufuran dan kecelaruan

23

2) Setakat mepertahankan saja? Tidak!
Kita bersandarkan kepada Allah, pohon
Rahmat Allah dan bertawakal pada-Nya.

Lihat saja pengertian doa yang dilafazkan oleh
Ashabul Kahfi itu,

a) Menggunakan perkataan Rabb, yang
bererti pemelihara, penyayang dan
pembimbing untuk berkomunikasi
dengan Allah

b) Memohon rahmat yang terus dari-Nya
dan menyakini rahmat Allah itu terlalu
luas. Luas untuk membantu kita dari
sebarang urusan yang sulit, luas sekali
boleh mencakupi beratus-ratus tahun
kesannya. Itulah iman dan tawakal
pada Allah

c) Memohon agar Allah mempastikan
matlamat keimanan dan akidah menjadi
sasarannya, bukan harta dunia dan
kemewahan

d) Yakinkanlah dalam diri sendiri yang kita
akan mati dan akan dibangkitkan
semula. Beribu-ribu tahun dalam
barzakh itu hanyalah kelmarin atau
baru tadi sahaja. Kuasa Allah tidak
terhad

24

Ayat-Ayat 13-16

‫نَ ْح ُن نَ ُق ُّص عَلَ ْي َك نَ َبأَ ُه ْم بِالْ َح ّ ِق ِإنَّ ُه ْم فِ ْت َيةٌ آ َم ُنوا بِ َربِّ ِه ْم َو ِز ْدنَا ُه ْم ُه ًدى‬
‫) َو َربَطْ َنا عَلَى قُلُوبِ ِه ْم ِإ ْذ قَا ُموا فَ َقالُوا َربُّ َنا َر ُّب ال َّس َما َوا ِت َوالأ ْر ِض‬١٣(
‫) َه ُؤلا ِء قَ ْو ُم َنا اتَّ َخ ُذوا ِم ْن‬١٤( ‫لَ ْن نَ ْدعُ َو ِم ْن ُدونِ ِه ِإلَ ًها لَ َق ْد قُ ْل َنا ِإذًا َشطَطًا‬
‫ُدونِ ِه آلِ َه ًة لَ ْولا يَ ْأتُو َن عَلَ ْي ِه ْم بِ ُس ْلطَا ٍن بَ ِّي ٍن فَ َم ْن أَظْلَ ُِم ِم َّم ِن افْ َت َرى عَلَى اّلَّ ِل‬
‫) َو ِإ ِذ ا ْع َت َزلْ ُت ُمو ُه ْم َو َما يَ ْع ُب ُدو َن ِإلا اّلَّل َفَ ْأ ُووا ِإلَى الْ َك ْه ِف يَ ْن ُش ْر‬١٥( ‫َك ِذبًا‬

ِ )١٦( ‫لَ ُك ْم َربُّ ُك ْم ِم ْن َر ْح َم ِت ِه َويُ َه ِّيئْ لَ ُك ْم ِم ْن أَ ْم ِر ُك ْم ِمرفَ ًقا‬

Mafhumnya,

Kami menceritakan padamu (Wahai Muhammad)
tentang perihal mereka dengan penuh kebenaran,
sesungguhnya mereka itu adalah kumpulan
remaja yang beriman kepada Allah, Tuhan
mereka, dan Kami (Allah) telah membantu
menambahkan hidayah itu ke atas mereka.(13)
Dan Kami telah memperkuatkan hati-hati mereka
itu dengan keberanian dan kesabaran semasa
mereka terus beristiqamah dengan Tauhid itu dan
mereka menegaskan, „Tuhan kami (ialah Allah)
Dialah Tuhan Pencipta dan Pentadbir (Rabb) langit
dan bumi (termasuk segala isi-isinya) dan kami,
bahawa kami TIDAK sekali-kali akan menyembah
selain dari-Nya, dan jika kami menyembah selain-
Nya bererti kami mengucapkan sesuatu yang
“membohongi kenyataan” kebenaran.‟ (14)

25

(Sambil bercakap sesama mereka serta
meneruskan) „Tengoklah kaum kita semua itu,
mereka menyembah tuhan-tuhan selain dari
Allah, sepatutnya mereka mengemukakan bukti-
bukti tentang ketuhanan makhluk-makhluk yang
mereka sembah itu! (untuk mencari kebenaran),
tetapi mereka tidak berbuat demikian itu,
(sebaliknya mereka berdusta terhadap Allah)
maka TIDAK ADA YANG TERSANGAT ZALIM
selain dari orang-orang yang mendustakan Allah.‟
(15) „Dan oleh kerana kamu semua telah
memutuskan untuk memisahkan diri dari orang-
orang yang kufur itu, dan mengasingkan diri dari
apa yang mereka sembah selain dari Allah, maka
pergilah kamu semua bersembunyi dan
berlindung dalam Gua, supaya Allah Tuhan kamu
melimpahkan Rahmat-Nya ke atas kamu dan
menyediakan kemudahan-kemudahan untuk
menjayakan cita-cita dan urusan kamu dengan
bantuan-bantuan yang berguna.‟ (16).

Tafsirnya,

Ibnu Kathir mentafsirkan Ayat-Ayat 13-16
dengan menyifatkan ianya sebagai permulaan
sebuah cerita sejarah di mana pemain-pemainnya
ialah remaja. Mereka adalah remaja-remaja yang
menerima kebenaran dari Allah dan beriman
dengan-Nya, bergerak dalam hidup mereka
melalui hidayah Allah dengan menolak kebatilan
kekufuran menyembah selain dari Allah,
mendapat ilham dari Allah, yang menebalkan
ketakwaan mereka dengan mengiktirafkan

26

keEsaan Allah dan bersyahadah menyembah Allah
yang Maha Esa sahaja.

Mereka dikatakan bersabar dengan penuh berani
menentang kaum mereka yang kufur serta
sanggup berpisah dengan kemewahan hidup, di
mana kebanyakannya mereka adalah anak raja
Rom. Ini semata-mata mereka tidak mahu sujud
kepada patung-patung yang disembah kaum
mereka. Mereka semua diikat hati-hati mereka
oleh Allah menjadi satu ikatan sekata dan boleh
percaya-mempercayai di antara mereka sehingga
menyuburkan Tauhid dalam hati-hati mereka.
Mereka meninggalkan fitnah-fitnah dan diarah
oleh Allah untuk bersembunyi di dalam sebuah
gua yang dikenali sebagai Al-Kahfi kerana janji
Allah akan mencucuri rahmat-Nya ke atas mereka
dan menguruskan semua urusan mereka.

(Rujukan Ibnu Kathir, Jilid 3 ms 75/76)

Ismail Haqqi Ar-Rusawi dalam Tafsir Ruhul Bayan
pula yang mentafsirkan Ayat-Ayat di atas,
menekan bahawa cerita ini yang diminta oleh
orang Quraisy supaya disampaikan oleh
Rasulullah sebagai satu cerita yang BENAR dan
ianya dari Allah. Di antara sebab-sebab remaja
ini beriman pada Allah ialah adanya paksaan dari
Raja Rom supaya penghuni negeri itu sujud pada
patung dan menyembah selain dari Allah. Mereka
memutuskan untuk melarikan diri dari fitnah itu.

27

Allah telah menetapkan agama yang haq kepada
mereka dan amalan taqarrub mereka pada Allah
adalah mengikut naluri hati mereka dan ditambah
hidayat itu oleh Allah.

Maksud sebuah hadis,

"‫ تقربت اله ذرعا‬,‫"من تقرب الي شبرا‬

Mafhumnya,

Sesiapa yang berusaha dengan mendekatkan
dirinya pada-Ku pada kadar sejengkal, maka Aku
akan mendekatinya pada kadar satu hasta.

(Rujukan Tafsir Ruhul Bayan Jilid 5, ms.222/3)

Kumpulan remaja ini berusaha mendapatkan
hidayah terus dari Allah, hidayah kepada beriman
dengan ajaran-ajaran yang pernah dibawa oleh
nabi-nabi tentang bangkit semula, mempercaya
yang ghaib, di mana Allah telah menerima niat
mereka apabila mereka semua ditidurkan selama
309 tahun dan niat asal mereka itu terhasil
setelah dibangunkan semula dari tidur mereka
itu, dan iman tersebut menebal dan terus
menyakinkan mereka.

Mereka memberanikan diri memasyhurkan
pendirian mereka kepada yang berwajib, bersatu
hati bersama rakan-rakan mereka dan tidak
berganjak untuk balik semula kepada agama yang
kufur itu. Mereka menerima agama Allah yang

28

mencipta langit dan bumi ini serta tidak syirik lagi
pada Allah.

Mereka menggelarkan bahawa menyembah patung
itu adalah berlawanan dengan batas-batas
kebenaran. „Jika kami terus menyembah selain
dari Allah, maka perbuatan kami itu adalah
terkeluar dari akal sempurna dan mengarah
kepada kezaliman.‟

Mereka mengkritik kaum mereka yang
menyembah patung itu dengan kata-kata mereka
perlu kepada hujah-hujah yang jelas mengapa
mereka menyembah patung-patung demi mencari
kebenaran. Segala ibadat yang tidak dikenalkan
oleh wahyu dan samawi adalah ikutan hawa nafsu
semata-mata. Pada prinsipnya orang yang paling
zalim ialah mereka yang mengada-adakan
pembohongan terhadap Allah dan perlu kepada
azab yang sangat pedih untuk mereka.

Ikatan di antara mereka yang menjadikan mereka
sekata tidak akan balik pada agama raja mereka,
dan terus berpegang kepada iman dan Allah.
Mereka perlu menyembunyikan diri-diri mereka
demi memperkuatkan ibadat mereka pada Allah.
Tempat yang dicadang oleh Allah ialah dalam
sebuah gua. Di sana akan terserlah kepada
mereka rahmat-rahmat dari Allah dan diterima
doa-doa mereka dan dipermudahkan semua
permasalahan mereka dan sudah tentu
mendatangkan faedah besar pada mereka. Inilah
kebenaran yang memberikan mereka keyakinan
atas doa mereka yang telah diterima Allah.

29

Syed Quthub dalam Fi Zhilalil Quran turut
mentafsir Ayat di atas dengan menganggap Ayat-
Ayat 13-16 ini sebagai permulaan cerita tentang
penghuni Gua seperti yang diminta oleh kaum
Quraisy untuk dijawab oleh Rasulallah.

Terdapat dua isu di sini. Remaja-remaja dan
kaum mereka.

Pertama ialah sifat-sifat remaja itu. Di antaranya,

a) mereka adalah remaja-remaja yang
beriman dengan Allah

b) ditambahkan hidayah oleh Allah atas
iman mereka

c) hubungan di antara mereka adalah erat
ke arah al-Haq dan dilindungi oleh iman
yang mereka yakini

d) mempunyai „harakah‟ dan azam yang
kuat untuk Allah yang mereka sebut
sebagai Rabb

e) Tidak beriman pada Allah adalah
sebesar-besar kezaliman

Kedua kaum mereka,

a) penyembah patung dan ingkar pada
Allah

30

b) ingkar kepada matlamat hidup dan
pegangan mereka

c) kaum ini perlu kepada dalil naqli dan
aqli yang kuat untuk mencari kebenaran

d) Mereka cintakan kebendaan,
menyembah patung, mereka zalim

Gambaran di atas adalah di antara remaja yang
beriman dan kaum mereka yang kufur. Pasti hal
ini tidak menemukan mereka. Remaja-remaja ini
berada di tengah-tengah kekufuran dari kaum
mereka yang zalim, dan mengisytiharkan keluar
dari kekufuran dan beriman pada Allah. Mereka
terpaksa menyembunyikan diri demi menjaga

akidah dan berkesudahan dalam gua sebagai
tempat persembunyian mereka. Respon dari Allah
atas tindakan mereka ialah mereka diberi
perlindungan dan rahmat terus dari Allah.

(Rujukan Syed Quthub, Fi Zhilalil Quran Jilid 4,
ms 2261/62)

Ayat-Ayat 17-18,

‫َوتَ َرى ال َّش ْم َس ِإ َذا طَلَ َع ِْت تَ َزا َو ُر عَ ْن َك ْهفِ ِه ْم ذَا َت الْ َي ِمي ِن َو ِإ َذا غَ َربَ ْت‬
ُ ‫تَ ْق ِر ُض ُه ْم َذا َت ال ِّش َما ِل َو ُه ْم فِي فَ ْج َو ٍة ِم ْنهُ َذلِ َك ِم ْن آيَا ِت اّلَّ ِل َم ْن يَ ْه ِد اّلَّل‬
‫) َوتَ ْح َس ُب ُه ِْم أَ ْي َقاظًا‬١٧( ‫فَ ُه َو الْ ُم ْه َت ِد َو َم ْن يُ ْضلِلْ فَلَ ْن تَ ِج َد لَهُ َولِ ًّيا ُم ْر ِش ًدا‬

31

‫َو ُه ْم ُرقُودٌ َونُ َقلِّ ُب ُه ْم َذا َت الْ َي ِمي ِن َو َذا َت ال ِّش َما ِل َو َك ْل ُب ُه ْم بَا ِس ٌط ِذ َراعَ ْي ِه‬
‫بِالْ َو ِصي ِد لَ ِو اطَّلَ ْع َت عَلَ ْي ِه ْم لَ َولَّ ْي َت ِم ْن ُه ْم فِ َرا ًرا َولَ ُملِ ْئ َت ِم ْن ُه ْم ُر ْع ًبا‬

)١٨(

Mafhumnya,

Dan engkau, Wahai Muhammad, akan melihat
keadaan mereka, tatkala matahari terbit, ianya
cenderung ke kanan dari Gua mereka, dan apabila
matahari terbenam pula, ia akan meninggalkan
mereka ke arah kiri, sedangkan mereka semuanya
berada dalam satu kawasan lapang di Gua itu.
Semua ini adalah dari tanda-tanda kekuasaan
Allah. Sesiapa yang telah Allah berikan hidayah-
Nya maka dia akan berjaya mencapai
kebahagiaan. Sebaliknya, sesiapa yang telah
disesatkan maka orang itu tidak sekali-kali akan
mendapat sebarang pertolongan kepadanya.(17)
Mungkin engkau, Wahai Muhammad, menyangka
mereka itu sedar sedangkan sebenarnya mereka
tidur, dan Kami balik-balikkan badan-badan
mereka dalam tidur ke sebelah kanan dan ke
sebelah kiri. Manakala anjing mereka tidur
dengan keadaan dua kaki hadapannya mengulur
ke arah pintu Gua itu. Jika engkau melihat
keadaan mereka itu, maka tentu akan diresapi
rasa ketakutan dan akan melarikan diri dari
mereka. Akan terasa amat gerun yang melampau
yang menguasai diri kamu atas keadaan mereka
itu (18).

32

Tafsirnya,

‫َوتَ َرى ال َّش ْم َس ِإ َذا طَلَ َع ْت تَ َزا َو ُر عَ ْن َك ْهفِ ِه ْم َذا َت الْ َي ِمي ِن َو ِإذَا غَ َربَ ْت‬
ُِ‫تَ ْق ِر ُض ُه ْم َذا َت ال ِّش َما ِل َو ُه ْم فِي فَ ْج َو ٍة ِم ْنه‬

Dan engkau dapat melihat keadaan mereka dalam
gua itu, ketika matahari terbit maka cahayanya
akan cenderung ke kanan dari gua itu, dan apabila
ia terbenam pula, akan meninggalkan mereka ke
arah kiri, sedangkan mereka berada di satu
kawasan lapang dalam gua itu.

Ayat ini menggambarkan posisi mereka sewaktu
mereka tidur dalam gua itu. Kesemua mereka
tidur dalam satu kawasan lapang dalam gua itu.
Posisi mereka dalam gua itu dijelaskan dari
bayang cahaya yang naik dan turunnya matahari.
Sewaktu matahari naik, cahayanya akan
mengenai gua itu ke arah kanan gua itu, dan
apabila matahari terbenam, maka cahayanya akan
cenderung ke kiri gua itu. Mengapa dijelaskan
begini?

Ibnu Kathir berpendapat, Allah mahukan kita
memahaminya sahaja dan tidak mahu kita
mengetahui di mana gua itu. Kerana mengetahui
tempatnya tidak ada apa-apa kepentingan syarak.

Ismail Rusawi pula berpendapat, keadaan ini akan
menggambarkan mereka tidak dibakar oleh panas
matahari selama masa tidur mereka, khususnya

33

waktu matahari naik. Ini bererti mereka
terselamat dari bakaran matahari dan selamat
dan sejahtera dalam tidur mereka.

‫ذَلِ َك ِم ْن آيَا ِت اّلَّلِ َم ْن يَ ْه ِد اّلَّل ُفَ ُه َو الْ ُم ْه َت ِد َو َم ْن يُ ْضلِلْ فَلَ ْن تَ ِج َد لَهُ َولِ ًّيا‬
‫ُم ْر ِش ًدا‬

Semuanya ini adalah petanda-petanda
kekuasaaan Allah, sesiapa saja yang diberi
petunjuk hidayah padanya maka ia akan bahagia
memperolehi hidayah itu, sebaliknya orang yang
disesatkan maka sekali-kali ianya tidak akan
memperolehi pembimbing yang boleh menunjuk
jalan.

Semuanya, iaitu tunjuk ajar mereka ke Gua
bersembunyi, takdir mereka berdoa, dan
kedudukan tempat mereka tidur, dan pergerakan
matahari, dan adanya ruang-ruang pemusingan
udara agar badan-badan mereka boleh bertahan
selamat beratus tahun lamanya itu adalah
petunjuk-petunjuk Allah yang menggambarkan
kekuasaan-Nya.

Yang beriman dengan-Nya akan memperolehi
hidayah dari Allah untuk ceria dan bahagia di
dunia dan akhirat, tetapi yang ingkar dan
menolak iman pada Allah serta menjadi kufur
maka tiada hidayah pada mereka. Orang yang
tidak mendapat hidayah Allah akan tidak
menemui sama sekali pembimbing lain yang boleh
membawa mereka ke arah kebahagiaan.

34

Begitulah Allah membandingkan kumpulan
remaja yang memperolehi hidayah Allah
berbanding dengan kaum mereka yang terus
dalam kekufuran itu. Orang yang sudah
mendapat hidayah tiada sesiapa pun yang boleh
menghalangnya ke arah kebahagiaan dunia
akhirat.

Ismail Rusawi, mentafsirkan bahawa mereka yang
disesatkan berpunca dari pilihan mereka untuk
sesat dan akan terus dalam kesesatan, kerana
sesungguhnya kesesatan dan keimanan tidak
boleh bersekali dalam satu diri itu.

‫َوتَ ْح َس ُب ُه ْم أَ ْي َقاظًا َو ُه ْم ُرقُودٌ َونُ َقلِّ ُب ُه ْم َذا َت الْ َي ِمي ِن َوذَا َت ال ِّش َما ِل‬
‫َو َك ْل ُب ُه ْم بَا ِس ٌط ِذ َراعَ ْي ِه بِالْ َو ِصي ِِد‬

Engkau akan menyangka yang mereka itu jaga
(matanya terbuka) sedangkan sebenarnya mereka
tidur dan kami balik-balikkan dalam tidurnya ke
sebelah kanan dan ke sebelah kiri, sedangkan
anjing mereka pula tidur dengan menghulurkan
kedua-dua kaki hadapannya ke arah pintu gua itu.

Ayat ini menceritakan keunikan tidur mereka,
tidak nampak seperti tidur kerana mata mereka
katanya terbuka, tetapi mereka tidur sebenarnya.
Bagi menjaga pergerakan darah mereka, mereka
dibalik-balikkan ke kanan dan ke kiri bagi
mempastikan badan dan daging mereka tidak
dimakan dek tanah dalam proses tidur yang lama

35

itu. Kata Abu Hurairah, Allah membalik-balik
mereka dua kali dalam setahun.

‫لَ ِو اطَّلَ ْع َت عَلَ ْي ِه ْم لَ َولَّ ْي َت ِم ْن ُه ْم فِ َرا ًرا َولَ ُملِ ْئ َت ِم ْن ُه ْم ُر ْع ًبا‬

Jika engkau melihat mereka (dalam keadaan tidur
tersebut itu) tentulah anda akan melarikan diri
ketakutan dengan rasa penuh gerun yang
menyelimuti hati kamu itu.

Ibnu Kathir mentafsirkan rasa takut dan
melarikan diri dalam Ayat ini lantaran apabila kita
melihat keadaan mereka begitu adalah satu

KEHEBATAN (‫ )المهابة‬yang telah Allah kurniakan

kepada mereka hingga sesiapa saja melihat
keadaan mereka akan rasa gerun yang amat
sangat semata-mata tiada yang boleh mendekati
mereka, apa lagi untuk memegang agar mereka
terjaga dan mempastikan tercapainya kehendak
Allah mereka ditidurkan sekian lama masanya.
Inilah hikmat dari perasaan takut itu.

Ismail Rusawi pula mentafsirkan, ketakutan yang
akan dialami oleh seseorang yang melihat mereka
yang membawa seseorang itu melarikan diri
sebagai PENGHALANG kepada sesiapa yang ingin
masuk ke dalam gua dan mensia-siakan
kehendak Allah.

Syed Quthub pula mentafsirkan Ayat-Ayat di atas
sebagai gambaran yang ajaib dipersembahkan
oleh Allah semata-mata setiap hati itu akan

36

memberi tumpuan atas satu kisah al-Quran ini
kerana ianya adalah di antara tanda-tanda
kekuasaan Allah. Bagaimana digambarkan sang
matahari dengan cahayanya yang tidak sedikit
pun merosakkan badan yang tidur itu baik waktu
ia naik mahupun waktu ia turun. Badan itu
terjaga di bawah keadaan hidup biasa. Hidayah
Allah diberi kepada mereka yang mencari Allah
dan beriman dengan-Nya, sesiapa yang tidak
ambil peduli maka ia menolak hidayah Allah, dan
mereka akan sesat dan kesesatan ini sebenarnya
seolah-olah mereka disesatkan oleh Allah. Tiada
hidayah lagi pada mereka.

Petunjuk kepada kita?

Fokus kita bukanlah pada cerita itu, tetapi pada
yang tersirat, iaitu kita perlu mencari hidayah
Allah, kerana tanpa hidayah-Nya kita akan sesat
dan tiada lagi petunjuk. Iman pada Allah adalah
jawapan nya. Allah aqlam.

Ayat 20

‫َو َك َذلِ َك بَ َع ْث َنا ُه ْم لِ َي َت َسا َءلُوا بَ ْي َن ُه ْم قَالَ قَائِلٌ ِم ْن ُه ْم َك ْم لَ ِب ْث ُت ْم قَالُوا لَ ِب ْث َنا‬
‫يَ ْو ًما أَ ْو بَ ْع َض يَ ْو ٍم قَالُوا َربُّ ُك ْم أَ ْعلَ ُم بِ َما لَ ِب ْث ُت ْم فَابْ َع ُثوا أَ َح َد ُك ْم بِ َو ِرقِ ُك ْم‬
‫َه ِذ ِه ِإلَى الْ َم ِدي َن ِة فَ ْل َي ْنظُ ْرِأَيُّ َها أَ ْز َكى طَ َعا ًما فَ ْل َي ْأتِ ُك ْم بِ ِر ْز ٍق ِم ْنهُ َولْ َي َتلَطَّ ْف‬

37

‫) ِإنَّ ُه ْم ِإ ْن يَظْ َه ُروا عَلَ ْي ُك ْم يَ ْر ُج ُمو ُك ْم أَ ْو‬١٩( ‫َولا يُ ْش ِع َر َّن بِ ُك ْم أَ َح ًدا‬
ِ )٢١( ‫يُ ِعي ُدو ُك ْم فِي ِملَّ ِت ِه ْم َولَ ْن تُ ْفلِ ُحوا ِإذًا أَبَ ًدا‬

Mafhumnya,

Dan begitulah, sehingga Kami bangkitkan mereka
dari tidur mereka, semata-mata untuk mereka
bertanya sesama mereka. Salah seorang dari
mereka bertanya, „Berapa lama dah kita tidur ni?‟
Jawab salah seorang dari mereka „Mungkin kita
telah tertidur satu hari atau separuh hari sahaja.‟
Sebahagian besar dari mereka terus berkata,
„Allah, Tuhan kamu lebih mengetahui tentang lama
masanya kamu tidur itu!‟ Sekarang utuskanlah
salah seorang dari kamu dengan membawa wang
perak kamu itu ke bandar, dan biarlah dia memilih
mana makanan yang baik halal, dan biarlah dia
membawa balik sedikit habuan daripadanya
(untuk kita semua di sini). Hendaklah kamu
bersifat lembut dan mengelak diri dari disedari
siapa kamu itu oleh mereka. (19) Sesunguhnya,
jika mereka mengetahui hal kamu dan kamu
tertangkap, tentulah kamu akan direjam, kamu
akan dibunuh atau kamu semua dikembalikan
kepada agama asal mereka secara paksa, dan
pada masa itu kamu akan terperangkap selama-
lamanya! (20)

Tafsirnya,

38

‫َو َك َذلِ َك بَ َع ْث َنا ُه ْم لِ َي َت َساءَِلُوا بَ ْي َن ُه ْم قَالَ قَائِلٌ ِم ْن ُه ْم َك ْم لَ ِب ْث ُت ْم قَالُوا لَ ِب ْث َنا‬
‫يَ ْو ًما أَ ْو بَ ْع َض يَ ْو ٍِم‬

Dan begitulah keadaannya, sehingga Kami bangkitkan
mereka dari tidur itu untuk mereka bertanya-tanya
sesama sendiri tentang lamanya tidur mereka itu. Kata
salah seorang dari mereka ‘Berapa lama kamu dah
tertidur ni?’ Jawab sebahagian mereka ‘mungkin kita
dah tertidur satu hari atau setengah hari sahaja.’

Setelah mereka ditidurkan selama 309 tahun,
mereka dibangkitkan semula dari tidur panjang
itu, tanpa reput daging badan mereka, tanpa
sakit-sakit atau tanpa kehilangan rambut mereka.
Mereka dinyatakan sihat walafiat. Apabila mereka
bertengkar kecil sesama mereka bertanyakan lama
masa mereka tertidur itu, ia menggambarkan
mereka tidak hilang keperibadian mereka sedikit
pun. Mereka masih menggunakan logik mereka,
apabila menjawab baru satu hari atau setengah
hari berdasarkan kemasukan mereka pada awal
pagi dan terbangun selepas petang hari ke dalam
gua itu.

Apa yang boleh kita pastikan bahawa firman Allah
dalam cerita itu membandingkan 309 tahun itu
dengan sehari atau setengah hari saja sangat
menarik perhatian kita. Ini bererti, jika kita mati
dan berada dalam barzakh selama beratus-ratus
tahun, jika kita ditidur berdasarkan amal soleh
kita maka kita dibangkitkan semula seolah-olah

39

baru sehari atau setengah hari saja. Inilah kuasa
Allah.

‫قَالُوا َربُّ ُك ْم أَ ْعلَ ُم بِِ َما لَ ِب ْث ُت ْم فَابْ َع ُثوا أَ َح َد ُك ْم بِ َو ِرقِ ُك ْم َه ِذ ِه ِإلَى الْ َم ِدي َن ِة‬
‫فَ ْل َي ْنظُ ْر أَيُّ َها أَ ْز َكى طَ َعا ًما فَ ْل َي ْأتِ ُك ْم بِ ِر ْز ٍق ِم ْنهُ َولْ َي َتلَطَّ ْف َولا يُ ْش ِع َر َّن بِ ُك ْم‬

‫أَ َح ًدا‬

Sebahagian besar dari mereka menjawab, „Allah,
Tuhan kamu lebih mengetahui tentang lama masa
kamu tertidur itu, jadi pergilah salah seorang kamu
dengan wang perak ini ke bandar dan carilah apa
saja makanan halal baik, dan bawalah
sebahagiannya (untuk kita semua). Jaga diri
dengan cara berlembut dalam tutur kata sehingga
kamu tidak disedari dan dikenali oleh mereka.‟

Ayat diatas menunjukkan bahawa sebahagian
besar di kalangan mereka sangsi dengan jawapan
sehari atau setengah hari mereka tertidur itu.
Hanya Allah sahaja yang tahu berapa lama
mereka sebenarnya ditidurkan. Jawapan itu
menggambarkan betapa mereka menyerahkan
persoalan ini kepada Allah. Inilah benteng iman
mereka itu.

Katanya nama-nama remaja itu adalah seperti
berikut, berdasarkan tempat mereka tidur:

Kumpulan sebelah kanan ialah, YAMLIKHA,
MAKSYALINA dan MASYLINA

40

Kumpulan sebelah kiri ialah: MARNUSHIN,
DABARNUSHIN dan SYAZANUSHIN dan seorang
pengembala bernama KAFASYTOTYUSHIN.

Nama anjing mereka ialah QITMIRIN.

Pesanan yang diberi oleh Maksyalina kepada
Yamlikha yang akan ke Bandar ialah, „ambillah
duit perak itu untuk membeli makanan, dan
pastikan makanan yang dibeli itu dari jenis halal
baik, dan pastikan ia berlembut dalam bergaul
dengan penduduk kota itu, berselindung dari
dikenali sebagai orang yang telah melarikan diri,
dan kalau boleh sehingga tiada yang sedar mereka
itu adalah orang yang pernah menyembunyikan
diri dari raja.‟

‫ِإنَّ ُه ْم ِإ ْن يَظْ َه ُروا عَلَ ْي ُك ْم يَ ْر ُج ُمو ُك ْم أَ ْو يُ ِعي ُدو ُك ْم فِي ِملَّ ِت ِه ْم َولَ ْن تُ ْفِلِ ُحوا‬
‫ِإذًا أَبَ ًدا‬

Pesannya lagi, „Sesungguhnya jika kamu diketahui
mereka sebagai pelari itu, maka mereka akan
merejam membunuh kamu, atau mereka akan
memaksa kamu balik semula kepada agama
patung mereka itu, dan jika ini terjadi maka kamu
semua akan terperangkap selama-lamanya”.

Sambungan ayat di atas menyambung pesanan
Maksyalina kepada Yamlikha yang membawa
wang perak untuk membeli makanan di kota itu.
Beliau meminta utusan itu menyamar sehingga
tidak diketahui identitinya oleh penduduk kota itu

41

dan berlembut dalam tutur katanya sewaktu
berurusan. Jika utusan itu tertangkap, dan
diketahui identitinya maka padahnya ialah
direjam dengan zalimnya hingga terbunuh, atau
mereka semua akan dipaksa berbalik pada agama
patung mereka itu. Jika ini terjadi maka peluang
mereka mempertahankan iman dan amal mereka
akan tersekat selama-lamanya.

Kata Syed Quthub, apa yang kita faham bahawa
penduduk negeri itu telah beriman pada Allah
pada masa itu, dan mereka punyai ilmu tentang
cerita penghuni gua itu yang terdiri dari remaja
yang telah melarikan diri, dan dengan penemuan
salah seorang yang muncul dengan wang perak
klasik itu untuk membeli makanan, bererti dia
sedar tentang perubahan yang ada dan yang
sudah berlaku. Bahawa dunia telah bertukar
rupa, yang klasik telah berlalu dan sekurang-
kurangnya mereka YAKIN kuasa Allah boleh
membangkitkan semula kita setelah dimatikan
dan konsep hari kiamat adalah benar.

Begitulah halnya hujah tentang kebangkitan
semula, iaitu sesuatu yang tidak mustahil boleh
terjadi, ianya boleh terjadi dan hampir sekali. 309
tahun mungkin sebanding dengan sehari atau
separuh hari saja.

Ayat 21

42

‫َو َك َذلِ َك أَ ْع َث ْرنَا عَلَ ْي ِه ْم لِ َي ْعلَ ُموا أَ َّن َو ْع َد اّلَّ ِل َح ٌّق َوأَ َّن ال َّساعَ َة لا َريْ َب فِي َها‬
َ‫ِإ ْذ يَ َت َنا َزعُو َن بَ ْي َن ُه ْم أَ ْم َر ُه ْم فَ َقالُوا ابْ ُنوا عَلَ ْي ِه ْم بُ ْن َيانًا َربُّ ُه ْم أَ ْعلَ ُم بِ ِه ْم قَال‬

ِ )٢١( ‫الَّ ِذي َن غَلَ ُبوا عَلَى أَ ْم ِر ِه ْم لَ َن َّت ِخ َذ َّن عَلَ ْي ِه ْم َم ْس ِج ًدا‬

Mafhumnya,

Dan demikianlah Kami dedahkan hal mereka ini
kepada semua supaya mereka mengetahui
bahawa janji Allah „menghidupkan‟ semua yang
mati adalah BENAR, dan sesungguhnya Hari
Kiamat itu tidak syak lagi akan kemunculannya.
Pendedahan ini berlaku semasa sekumpulan
orang-orang (penduduk negeri itu) sedang
berbantahan sesama sendiri mengenai perkara
manusia dibangkit semula selepas mati. Setelah
muncul peristiwa ini maka sebahagian dari
mereka berkata, „Dirikanlah sebuah bangunan di
sisi gua itu, Allah sahajalah yang mengetahui akan
ehwal mereka‟. Orang-orang yang berkuasa atas
urusan mereka (iaitu pihak raja pemerintah negeri
itu) pula berkata, „Sebenarnya kami hendak
membina sebuah masjid di sisi gua mereka ini.‟
(21)

Tafsirnya,

Dengan munculnya semua Ashabul Kahfi ini,
mereka akan ditontoni dengan tujuan memberi
pengetahuan kepada orang ramai yang syak
tentang bangkit semula dan hari kiamat agar
mereka berfikir semula tentang penentangan

43

mereka terhadap bangkit semula dan hari kiamat.
Atau ada yang berkata bahawa bangkit semula itu
hanya berlaku dalam keadaan dibangkitkan roh
sahaja dan tidak dengan jasad. Dengan
kemunculan Ashabul Kahfi ini, maka roh dan
jasad bersekali akan dibangkitkan semula dan
hari kiamat adalah benar dan pasti terjadi.

Pekan yang dimaksudkan dalam Ayat ini masih
ujud, tetapi orangnya telah berubah dan tidak lagi
dikenali mereka. Setelah berurusan membeli
barang dengan wang perak klasik itu maka
penjual itu mengesyaki beliau telah menemui
harta karun dan hal ini dipersampaikan kepada
raja dalam negeri itu dan ini membawa semua
orang dalam negeri itu kepada kawan-kawannya
dalam gua itu. Setelah berbual dengan semua
orang, kemunculan mereka itu seolah-olah
memberitahu kepada semua yang bangkit semula
dan kiamat adalah benar dan ianya telah tersebar
luas pada semua orang.
Ashabul Kahfi ini kemudiannya dimatikan semula
oleh Allah. Setelah mereka dimatikan semula
persoalannya apakah yang perlu diperlakukan
kepada mereka untuk mengenangkan peristiwa
aneh ini. Di sini katanya telah berlaku salah
faham di antara yang mahu membina sesuatu di
permukaan gua agar perkuburan mereka tidak
dicerobohi dan dibiar terus berada dalam gua itu
dan sekumpulan yang lain mahukan sebuah
masjid dibina untuk menjadi tempat sembahyang
kepada yang beragama Islam.

44

Syed Quthub berkata bahawa pertemuan ini
membawa kita kepada hujah bahawa manusia
akan dibangkitkan semula dan kiamat adalah
benar. Oleh kerana ianya akan menjadi sejarah
maka bagi mengingati peristiwa ini sebuah masjid
perlu diadakan untuk mengingati mereka.

Ayat 22,

‫َس َي ُقولُو َن ثَلاثَةٌ َرابِعُ ُه ْم َك ْلِ ُب ُه ْم َويَ ُقولُو َن َخ ْم َسةٌ َسا ِد ُس ُه ْم َك ْل ُب ُه ْم َر ْج ًما‬
‫بِالْ َغ ْي ِب َويَ ُقولُو َن َس ْب َعةٌ َوثَا ِم ُن ُه ْم َك ْل ُب ُه ْم قُلْ َربِّي أَ ْعلَ ُم بِ ِع َّدتِ ِه ْم َما يَ ْعلَ ُم ُه ْم‬
‫ِإلا قَلِيلٌ فَلا تُ َما ِر فِي ِه ْم ِإلا ِم َراءً ظَا ِه ًرا َولا تَ ْس َت ْف ِت فِي ِه ْم ِم ِْن ُه ْم أَ َح ًدا‬

ِ )٢٢(

Mafhumnya,

Sebahagian dari ahlil Kitab akan berkata,
„Bilangan penghuni gua itu terdiri dari TIGA orang
saja dan yang keempatnya ialah anjing mereka,‟
sementara sesetengah mereka yang lain akan
meneka dan berkata, „Bilangan mereka itu
hanyalah LIMA orang sahaja dan yang keenamnya
ialah anjing mereka,‟ Semua tekaan mereka ini
adalah ibarat „meraba-raba dalam gelap‟ tentang
sesuatu yang tidak mereka ketahui. Sesetengah
dari mereka (yang diberi petunjuk) akan berkata,
„Jumlah mereka adalah TUJUH orang dan yang
kelapannya ialah anjing mereka.‟ Apa pun, Wahai
Muhammad katakanlah pada mereka, „Hanya

45

Allah, Tuhanku, yang maha mengetahui bilangan
sebenarnya mereka itu, dan hanya sedikit sekali
orang yang benar-benar tahu bilangan mereka itu.‟
Oleh itu janganlah engkau, (Wahai Muhammad)
berbahas dengan sesiapa pun mengenai „penghuni
gua ini‟ melainkan dengan cara sederhana, nyata
dengan panduan al-Quran. Janganlah engkau
(Wahai Muhammad) meminta penjelasan
mengenai hal-hal „penghuni gua ini‟ dari mana-
mana orang dalam kumpulan yang
membincangkannya. (22)

Tafsirnya,

‫َس َي ُقولُو َن ثَلاثَةٌ َرابِ ُع ُه ْم َك ْل ُب ُه ِْم‬

Orang-orang Yahudi dan Nasrani akan meneka
yang bilangan penghuni gua itu berjumlah 3 orang
semuanya dan yang keempat ialah anjing mereka.

Pendapat ini datang dari orang-orang Yahudi,
yang dikatakan Allah sebagai meraba-raba dalam
gelap, kerana sebenarnya mereka tiada ada ilmu
tentangnya.

‫َويَ ُقولُو َن َخ ْم َسةٌ َسا ِد ُس ُه ْم َك ْل ُب ُه ْم َر ْج ًما بِالْ َغ ْي ِِب‬

Orang-orang Nasrani pula berpendapat bilangan
penghuni gua itu berjumlah 5 orang semuanya dan
yang keenamnya ialah anjing mereka. Orang
Yahudi dan Nasrani yang meneka-neka ini seolah-

46

olah meraba-raba dalam gelap, tanpa
pengetahuan.

Tekaan 5 jumlah penghuni gua ini juga disangkal
Allah sebagai tidak benar dan tidak
berpengetahuan tentangnya. Golongan yang
membesarkan isu jumlah penghuni gua ini
sebenarnya membangkitkan isu yang tidak
berfaedah langsung yang membuka pekung di
dada mereka sendiri sebagai tiada berilmu dan
meraba-raba dalam gelap.

ِ‫َويَ ُقولُو َن َس ْب َعةٌ َوثَا ِم ُن ُه ْم َك ْل ُب ُه ْم‬

Dan berkata pula sekumpulan yang lain (mungkin
dari golongan yang diberi ilmu oleh Allah) jumlah
penghuni gua itu adalah 7 orang semuanya dan
anjingnya yang kelapan.

Ayat di atas ini seolah-olah menggambarkan
jumlah sebenarnya penghuni gua itu. Mungkin
kumpulan ini adalah kecil jumlahnya dan
mendapat ilmu dari Allah.

ٌِ‫قُلْ َربِّي أَ ْعلَ ُم بِ ِع َّدتِ ِه ْم َما يَ ْعلَ ُم ُه ْم ِإلا قَلِيل‬

Wahai Muhammad, katakanlah pada mereka,
„Allah, Tuhanku sahaja yang lebih mengetahui
tentang bilangan sebenar mereka, dan hanya
sedikit sekali orang-orang yang tahu bilangan
sebenarnya mereka.‟

47

Ayat ini menjelaskan agar kita jangan bergantung
kepada pendapat-pendapat tetapi kepada
kebenaran. Yang perlu kita rujukkan benda yang
ghaib begini ialah kepada Allah sahaja kerana Dia
lebih mengetahuinya. Atau yang mengetahuinya
juga adalah dengan orang yang diberitahu oleh
Allah dan jumlahnya kecil sahaja. Dalam kata
lain, serahlah isu bilangan ini kepada Allah
sahaja.

‫فَلا تُ َما ِر فِي ِه ْم ِإلا ِم َراءً ظَا ِه ًرا َولا تَ ْس َت ْف ِت فِي ِه ْم ِم ْن ُه ْم أَ َح ًدا‬

Oleh itu Wahai Muhammad, tidak payahlah engkau
berbahas mengenai bilangan itu dengan mereka,
KECUALI dengan perbahasan yang sederhana dan
nyata, iaitu melalui al-Quran dan wahyu Allah.
Dan jangan juga engkau meminta fatwa dari
mereka tentang penghuni itu, kerana mereka
adalah orang-orang yang tidak berilmu.

Inilah prinsip Islam yang tidak mahu kita
membuang masa membahas tentang sesuatu yang
tidak pasti kerana ianya tidak memberi apa-apa
faedah, apa lagi kita hendak minta fatwa tentang
sesuatu yang tidak pasti pada mereka yang tiada
ilmu itu. Ini membuang masa sahaja dan rujuk
pada al-Quran dan Allah sahaja.

Pengajaran yang penting dari Ayat ke-22 di atas
ialah kita tidak perlu membuang masa
membincang sesuatu isu yang tiada
berkesudahan tanpa ilmu Allah. Rujukan pada
Allah dalam sesuatu isu yang ghaib itu adalah

48

lebih baik dari berbohong tanpa ilmu atau
meraba-raba dalam gelap. Asasnya ialah Allah
dan al-Quran.

Ayat 23-24

‫) ِإلا أَ ْن يَ َشا َء اّلَّل ُ َوا ْذ ُك ْر َربَّ َك‬٢٣( ‫َولا تَ ُقولَ َّن لِ َش ْي ٍء ِإنِّي فَا ِعلٌ َذلِ َك َغ ًدا‬
)٢٤( ‫ِإ َذا نَ ِسي َت َوقُلْ عَ َسى أَ ْن يَ ْه ِديَ ِن َربِّي لأقْ َر َب ِم ْن َه َذا َر َش ًدا‬

Mafhumnya,

Wahai Muhammad, janganlah engkau berkata
tentang sesuatu (yang hendak dikerjakan itu)
dengan perkataan begini, „Bahawa aku pasti akan
lakukan yang demikian itu, kemudian nanti‟ (23)
Melainkan engkau lapikkan kata-katamu itu
dengan perkataan „INSYA-ALLAH‟. Dan ingat serta
sebutlah Tuhanmu itu jika engkau lupa dan
selalulah berkata dengan perkataan, „MUDAH-
MUDAHAN, Allah Tuhanku itu akan memimpinku
ke jalan pertunjuk yang lebih dekat dan terang
dari ini.‟ (24)

Tafsirnya,

ُ ِ‫َولا تَ ُقولَ َّن لِ َش ْي ٍء ِإنِّي فَا ِعلٌذَلِ َك غَ ًدا ِإلا أَ ْن يَ َشاءَ اّلَّل‬

Ayat ini lebih kepada mengajar bagaimana kita
harus menjawab kepada sesuatu yang melibatkan

49

masa depan. Misalnya, apabila kita disoal tentang
sesuatu, maka kita terlalu yakin yang boleh kita
lakukankan esoknya TANPA menyandarkan kata-
kata kita pada „kehendak Allah‟. Pengertian Ayat
ini „Dan jangan sekali-kali engkau wahai
Muhammad, mendahulukan jawapan bagi sesuatu
yang hendak engkau kerjakan itu dengan berkata;
“Aku pasti lakukan perkara itu esok nanti!”,
kecualilah engkau melapikkan kata-kata kau itu
dengan perkataan Insya-Allah, mudah-mudahan
direstui oleh Allah”.

Ayat ini diturunkan apabila orang-orang Yahudi
yang menyuruh orang Quraisy menyoal
Rasulullah tentang Penghuni Gua (Ashabul Kahfi)
dan Zulqarnain. Rasulullah terus menjawab
tanpa melapikkan kata-kata beliau dengan Insya-
Allah dan berkata, „Aku akan beri penjelasan pada
kamu semua esok hari‟. Malangnya wahyu ke atas
Rasulullah terhenti hampir 15 hari dan ini telah
menyusahkan Rasulullah untuk menunaikan
janjinya itu kepada Quraisy. Kelewatan ini telah
mengajar Rasulullah agar di masa hadapan
melapikkan kata-kata beliau dengan Insya-Allah.

Konsep Insya-Allah menyatakan bahawa ikhtiar
seseorang itu hendaklah sentiasa digandingkan
dengan kehendak Allah untuk kejayaannya
kerana semua perbuatan hamba Allah diasaskan
kepada kehendak dan taufik Allah. Firman Allah
Ayat 30 dari Surah Al-Insan,

ُ ‫َو َما تَ َشاءُو َن ِإلا أَ ْن يَ َشاءَ اّلَِّل‬

50

‘Dan apa saja yang kamu mahu lakukan, hanya akan
terjadi jika digandingkan dengan kehendak Allah.’

Implikasi kepada kita untuk ajaran ini ialah,
dalam semua pekerjaan kita yang melibatkan
perancangan masa hadapan hendaklah
digandingkan dengan keyakinan wujudnya
kehendak Allah atas kejayaannya itu. Ini boleh
dilakukan dengan menyebut Insya-Allah.

Kita dapat belajar dari peristiwa Nabi Sulaiman
a.s. seperti tercatit dalam hadis sahih dari Abu
Hurairah r.a. dari Rasulullah yang bersabda,
Mafhumnya, „Suatu hari Sulaiman bin Daud a.s.
berkata „Akan aku setubuhi 70 isteri-isteriku dan
aku harap tiap mereka melahir anak lelaki yang
akan aku ajarkan berperang yang akan berperang
di jalan Allah.‟ Jawab Malaikat kepada beliau,
„Ucapkanlah wahai Sulaiman perkataan Insya-
Allah‟. Dan Nabi Sulaiman tidak mengucapkan
perkataan itu dan setelah beliau meniduri semua
isteri-isterinya itu seorang pun tidak melahirkan
anak lelaki seperti yang diharapkan kecuali
seorang isterinya yang melahirkan anak yang
separuh lelaki.‟

(Rujukan Ibnu Kathir Juzu’ 3 ms 80)

‫َوا ْذ ُك ْر َربَّ َك ِإذَا نَ ِسي َت َوقُلْ عَ َسى أَ ْن يَ ْه ِديَ ِن َربِّي لأقْ َر َب ِم ْن َه َذا َر َش ًدا‬

Dan ingatlah serta sebutlah akan Tuhanmu jika
engkau lupa. Dan katakanlah „mudah-mudahan

51

Tuhanku memimpinku ke jalan petunjuk yang lebih
dekat dan lebih terang dari ini.‟

Jika kita lupa menyebutkan perkataan itu? Allah
mengesyorkan kepada Rasulullah dengan firman
berikut, „Jika anda lupa menyatakan Insya-Allah
tersebut maka sebutlah nama Tuhanmu Rabb, dan
ucapkanlah perkataan begini, „Mudah-mudahan
Allah, Tuhanku ini akan membimbingkan aku ke
arah PETUNJUK yang mendekatkan aku dengan-
Nya dan ke arah jalan yang lebih terang.‟

Ayat di atas ini sekali lagi meminta kita
mengulangi perkataan Insya-Allah sebagai
gandingan atas kerja-kerja yang hendak kita
lakukan untuk kita lebih mengingati Allah, dan
tidak kita melupai-Nya, supaya dengan perkataan
itu dan serta ingatan kita pada Allah akan
ditaufikkan kita dengan kejayaan perancangan
kita, dan kepada sesuatu yang membawa ke arah
penghampiran diri kita kepada hidayah-Nya dan
menuju - kepada matlamat yang kehendaki.

Perkataan Insya-Allah yang kita sebutkan itu dan
ingatan kita kepada Allah melalui ikhtiar kita
dalam hidup seharian yang kita gandingkan
dengan TAUFIK Allah akan mendorong kita ke
arah iman dan amal dan seharusnya menuju
kepada sesuatu yang lebih baik dan yang lebih
jelas dan menjadi petunjuk dalam hidup ini.

Dua Ayat di atas menggambarkan bagaimana
Allah mendidik Rasulullah s.a.w. untuk lebih
berwibawa dalam memimpin umatnya ke arah

52

iman dan amal yang bertunjangkan takwa dan
ikhtiar.

Ayat 25-26

‫)قُ ِل اّلَّل ُأَ ْعلَِ ُم‬٢٥( ‫َولَ ِب ُثوا فِي َك ْهفِ ِه ْم ثَلا َث ِمائَةٍ ِس ِني َن َوا ْز َدا ُدوا تِ ْسعًا‬
‫بِ َما لَ ِب ُثوا لَهُ غَ ْي ُب ال َّس َما َوا ِت َوالأ ْر ِض أَبْ ِص ْر بِ ِه َوأَ ْس ِم ْع َما لَ ُه ْم ِم ْن ُدونِ ِه‬

ِ )٢٦( ‫ِم ْن َولِ ٍّي َولا يُ ْش ِر ُك فِي ُح ْك ِم ِه أَ َح ًدا‬

Mafhumnya,

Dan mereka (Ashabul Kahfi) terus ditidurkan
dalam Gua mereka; tiga ratus tahun (mengikut

tahun syamsiah) dan ditambah sembilan tahun

lagi iaitu 309 tahun (jika dikira mengikut tahun
qamariah) (25) Beritahu mereka (Wahai

Muhammad) Allah sahajalah yang mengetahui
tentang jangka masa mereka ditidurkan itu,

kerana hanya Dia (Allah) memiliki ilmu segala

rahsia di langit dan di bumi, terang sekali
penglihatan dan pendengaran-Nya (intelligence

yang tertinggi). Hanya Dia yang mengurus di
bumi dan di langit, dan sekaligus tiada sesiapa

pun yang turut campur dalam urus tadbir-Nya.

Tafsirnya,

‫َولَ ِب ُثوا فِي َك ْهفِ ِه ْم ثَلا َث ِمائَةٍ ِس ِني َن َوا ْز َدا ُدوا تِ ْس ًعا‬

53

Dan mereka terus ditidur-hidupkan di dalam Gua
mereka 300 tahun (mengikut tahun syamsyiah)
dan ditambah 9 tahun lagi menjadikannya 309
tahun (ikut tahun qamariah).

Ayat ini ialah penjelasan Allah tentang lama
masanya kumpulan 7 orang Ashabul Kahfi ini
ditidur-hidupkan dalam gua tempat
persembunyian mereka. Lamanya mengikut
tahun berdasarkan pusingan matahari
(syamsyiah) ialah 300 tahun, dan atau 309 tahun
mengikut perkiraan berdasarkan bulan
(qamariah). Inilah kenyataan yang tepat yang
dijawab oleh Allah kepada Rasulullah. Ini bererti,
jika engkau ditanya oleh mereka, Wahai
Muhammad, dan pastinya engkau tidak tahu
jawapannya, maka jangan sekali-kali mendahului
Allah, tetapi katakan pada mereka dengan
perkataan berikut,

‫قُ ِل اّلَّل ُأَ ْعلَ ُم بِ َما لَ ِب ُثوا لَهُ َغ ْي ُب ال َّس َما َوا ِت َوالأ ْر ِِض‬

Katakanlah, HANYA Allah yang tahu tentang lama
masa mereka tidur dalam Gua itu, kerana HANYA
Allah sahaja yang tahu sesuatu yang ghaib sama
ada di langit atau di bumi”.

‫أَبْ ِص ْر بِ ِه َوأَ ْس ِم ِْع‬

54

Begitu hebat sekali penglihatan Allah tentang
sesuatu yang wujud itu dan juga betapa hebat
pendengaran-Nya atas segala sesuatu.

Ayat ini menggambarkan betapa hanya Allah
sahaja yang punyai kehebatan melihat sesuatu
yang ghaib dan mendengar setiap sesuatu yang
berlaku, walaupun ianya telah berlalu sejak 300-
309 tahun lalu.

‫َما لَ ُه ْم ِم ْن ُدونِ ِه ِم ْن َولِ ٍّي َولا يُ ْش ِر ُك فِي ُح ْك ِم ِه أَ َحِ ًدا‬

Sesungguhnya, tidak ada di kalangan penghuni
bumi dan langit selain dari Allah yang dapat
mentadbir semua urusan mereka dan membantu
kepentingan mereka, dan Allah tidak menjadikan
selain dari-Nya yang boleh berkongsi kuasa dalam
melaksanakan qadha-Nya.

Ayat-Ayat di atas ini adalah kemuncak dari segala
penceritaan mengenai Ashabul Kahfi, iaitu ianya
sangat „mengejutkan‟ kerana,

a) kerana lama masanya mereka ditidurkan
dalam gua itu adalah di luar kemampuan
manusia biasa, iaitu selama 300-309
tahun lamanya.

b) Kerana tiada makhluk Allah yang
mengetahui jangka masa ini kecuali Allah.
Iaitu sebarang jawapan selain dari yang
ditunjukkan oleh Allah adalah tidak tepat.

55

c) Dakwaan pada masa kini yang mereka
tahu di mana Gua tersebut juga adalah
tekaan dan khayalan manusia sahaja.
Hanya Allah sahaja yang tahu.

Ayat-Ayat 27-28

‫َواتْلُ َما أُو ِح َي ِإلَ ْي َك ِم ْن ِك َتا ِب َربِّ َك لا ُم َب ِّد َل لِ َكلِ َماتِ ِه َولَ ْن تَ ِج َد ِم ْن‬
‫) َوا ْص ِب ْر نَ ْف َس َك َم َع الَّ ِذي َن يَ ْدعُو َن َربَّ ُه ْم بِالْغَ َدا ِة‬٢٧( ‫ُدونِ ِه ُم ْل َت َح ًدا‬
‫َوالْ َع ِش ِّي يُ ِري ُدو َن َو ْج َههُ َولا تَ ْع ُد عَ ْي َنا َك َع ْن ُه ْم تُ ِري ُد ِزي َنةَ الْ َح َيا ِة ال ُّد ْن َيا َولا‬

ِ )٢٨( ‫تُ ِط ْع َم ْن أَ ْغ َف ْل َنا قَ ْل َبهُعَ ْن ِذ ْك ِرنَا َواتَّ َب َع َه َواهُ َو َكا َن أَ ْم ُرهُ فُ ُرطًا‬

Mafhumnya,

Dan bacalah serta amalkan apa yang telah

diwahyukan ke atas kamu, Wahai Muhammad,
dari Kitab Tuhanmu (al-Quraan), (kerana) tiada

sesiapa pun yang berupaya mengubah kalimat-

kalimatnya dan (kerana dari bacaan dan
penghayatan serta berpegang dengan al-Quran

itu) engkau, Wahai Muhammad, tidak sekali-kali
akan mempunyai tempat perlindungan mutlak

selain berlindung dengan-Nya (27) Dan

jadikanlah dirimu, Wahai Muhammad, sentiasa
berdamping rapat dengan mereka-mereka yang

kuat beribadat kepada Allah, Tuhan mereka, di
waktu-waktu pagi dan petang, mengharapkan

keredaan Allah semata-mata. Jangan sekali-kali

56


Click to View FlipBook Version