The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by kkpk.into1, 2022-11-27 13:49:52

HSK 1 - 4

HSK 1 - 4

143 中国 Zhōng guó น. ประเทศจีน
我在中国学汉语。
wǒ zài zhōng guó xué hàn yǔ
หวอ่ ไจ้ โจง กว๋ั เสวีย ฮ่าน หยวี่
ฉนั เรียนภาษาจีนในประเทศจีน

144 中午 zhōng wǔ น. ตอนกลางวนั
我今天中午去火车站。
wǒ jīn tiān zhōng wǔ qù huǒ chē zhàn
หวอ่ จิน เทียน โจง อู่ ชว่ี หว่ั เชอ จา้ น
วนั น้ีตอนเชา้ ฉนั ไปสถานีรถไฟ

145 住 zhù ก. อย,ู่ อาศยั
他在北京住了很多年。
tā zài běi jīng zhù le hěn duō nián
ทา ไจ้ เป่ ย จิง จู้ เลอ เหิ่น ตวั เหนียน
เขาอาศยั อยใู่ นปักก่ิงหลายปี แลว้

146 桌子 zhuō zi น. โต๊ะ


电脑在桌子上。
diàn nǎo zài zhuō zi shàng
เต้ียน หน่าว ไจ้ จวั จึ ซ่าง
คอมพิวเตอร์อยบู่ นโตะ๊

147 字 zì น. ตวั อกั ษร
这个字你认识吗?
zhè ge zì nǐ rèn shi ma?
เจอ้ เกอ้ จ้ือ หนี่ เร่ิน ซื่อ มา?
คุณรู้จกั คาน้ีไหม?

148 昨天 zuó tiān น. เม่ือวาน
他昨天没去学校。
tā zuó tiān méi qù xué xiào
ทา จวั๋ เทียน เหมย ชวี่ เสวยี เซ่ียว
เม่ือวานเขาไม่ไดไ้ ปโรงเรียน

149 坐 zuò ก. นงั่
他一个下午都坐在电视前。


tā yī gè xià wǔ dōu zuò zài diàn shì qián
ทา อี๋ เกอ้ เซ่ีย อู่ โตว จ้วั ไจ้ เต้ียน ซื่อ เฉียน
เขานง่ั อยหู่ นา้ ทีวีตลอดท้งั บ่าย

150 做 zuò ก. ทา
今天妈妈做了很多菜。
jīn tiān mā ma zuò le hěn duō cài
จิน เทียน มา มา จ้วั เลอ เห่ิน ตวั ช่าย
วนั น้ีคุณแม่ทาอาหารเยอะมาก

151 吧 ba ชส. เถอะ ,ล่ะ, สิ
你是个学生吧?
nǐ shìgè xuéshēng ba?
หน่ี ซื่อ เกอ้ เสวีย เซิง ปะ?
เธอเป็นนกั เรียนสินะ?

ชส. เถอะ, สิ
请你走吧!
qǐng nǐ zǒu ba!


ฉิ่ง หนี โจ่ว ปา !
เชิญคุณไปเถอะ!

152 白 bái ค. ขาว
我很爱穿那件白衣服。
wǒ hěn ài chuān nà jiàn bái yīfu
หวอ เหิ่น อา้ ย ชวาน น่า เจ้ียนไป๋ อี ฝู
ฉนั ชอบสวมชุดสีขาวน้นั

153 百 bǎi เลข. ร้อย (จานวน)
这个自行车五百多元。
zhège zìxíngchē wǔbǎi duō yuán
เจอ้ เกอ้ จ้ือ สิง เชอ อู๋ ไป่ ตวั เหยวยี น
จกั รยานคนั น้ีราคากวา่ 500 หยวน

154 帮助 bāngzhù ก. ช่วยเหลือ
请帮助我找一家搬家公司,好吗?
qǐng bāngzhù wǒ zhǎo yījiā bānjiā gōngsī,hǎo
ma?


ฉ่ิง ปาง จู้ หวอ เจา่ อ้ี เจีย ปาน เจีย โกง ซือ,ห่าว มา?
ช่วยฉนั หาบริษทั ขนยา้ ยใหห้ น่อย,ไดไ้ หมคะ?

155 报纸 bàozhǐ น. หนงั สือพิมพ์
我每天早上都要读报纸。
wǒ měitiān zǎoshang dōu yào dú bàozhǐ
หวอ เหม่ย เทียน เจ่า ซ่าง โตว เยา่ ตู๋ เป้า จ่ือ
ฉนั ตอ้ งอา่ นหนงั สือพิมพท์ ุกเชา้

156 比 bǐ บ. กวา่ , เปรียบเทียบ
我的孩子比我高。
wǒ de háizi bǐ wǒ gāo
หวอ่ เตอ ไห จื่อ ป๋ี หวอ่ เกา
ลูกของฉนั สูงกวา่ ฉนั

157 别 bié วิ. อยา่
太晚了,别看电视了。
tài wǎnle,bié kàn diànshìle
ไท่ หวา่ น เลอ,เป๋ี ย คา่ น เต้ียน ซ่ือ เลอ


สายเกินไปแลว้ ,ไม่ตอ้ ง(อยา่ )ดูทีวแี ลว้

158 长 cháng ค. ยาว
姐姐的腿长,跑得快。
jiějie de tuǐ chǎng,pǎo dé kuài
เจ่ีย เจีย เตอ ถุ่ย ฉาง,เผา่ เต๋อ ไคว่
พี่สาวของฉนั ขายาว,ว่ิงไดเ้ ร็ว

159 唱歌 chànggē ก. ร้องเพลง
我最爱唱歌了,我给你们唱一个。
wǒ zuì ài chànggēle,wǒ gěi nǐmen chàng yīgè
หวอ่ จุย้ อา้ ย ช่าง เกอ เลอ,หวอ่ เก๋ย หน่ี เมิน ช่าง อ๋ี เกอ้
ฉนั รักการร้องเพลงท่ีสุด,ฉนั จะร้องใหพ้ วกคุณ 1 เพลง

160 出 chū ก. ออก
我已经走出火车站了。
wǒ yǐjīng zǒuchū huǒchē zhànle
หวอ อี่ จิง โจ่ว ชู หว่ั เชอ จา้ น เลอ
ฉนั เดินออกจากสถานีรถไฟแลว้


161 穿 chuān ก. ใส่
天冷了,多穿些衣服吧。
tiān lěngle,duō chuān xiē yīfu ba
เทียน เหลิ่ง เลอ,ตวั ชวาน เซีย อี ฝู ปา
อากาศหนาวแลว้ ,ใส่เส้ือผา้ ใหม้ ากข้ึนนะ

162 次 cì ลน./ลก. คร้ัง
我去过一次北京。
wǒ qùguò yīcì běijīng
หวอ่ ชว่ี ก้วั อี๋ ชื่อ เป่ ย จิง
ฉนั เคยไปปักกิ่งมาแลว้ คร้ังหน่ึง

163 从 cóng บ. จาก
从我家到公司,开车要 20 分钟。
cóng wǒjiā dào gōngsī,kāichē yào èrshí
fēnzhōng
โฉง หวอ่ เจีย เตา้ โกง ซือ,ไค เชอ เยา่ เออ้ สรือ เฟิ น โจง
จากบา้ นไปบริษทั ใชเ้ วลาขบั รถ 20 นาที


164 错 cuò ค. ผดิ
对不起,我错了。
duìbùqǐ,wǒ cuòle
ตุย้ ปู้ ฉ่ี,หวอ่ ชวั่ เลอ
ขอโทษ,ฉนั ผดิ ไปแลว้

165 打篮球 dǎ lánqiú เล่นบาสเกตบอล
我每天下午都去打篮球。
wǒ měitiān xiàwǔ dōu qù dǎ lánqiú
หวอ เหม่ย เทียน เซี่ย อู่ โตว ชวี่ ต่า หลาน ฉิว
ฉนั ไปเล่นบาสเกต็ บอลทุกบ่าย

166 大家 dàjiā ส. ทุกคน
请大家不要等我了。
qǐng dàjiā bùyào děng wǒle
ฉิ่ง ตา้ เจีย ป๋ ู เยา่ เต๋ิง หวอ่ เลอ
ขอใหท้ ุกคนไม่ตอ้ งรอฉนั แลว้

167 到 dào ก. ถึง


我早上 9 点到公司。
wǒ zǎoshang jiǔ diǎn dào gōngsī
หวอ เจ่า ซ่าง จิ๋ว เต่ียน เตา้ โกง ซือ
ฉนั มาถึงบริษทั ตอน 9 โมงเชา้

168 得 de ชค. ได้ (ใชแ้ สดงระดบั การกระทาของกริยา)
你走得太快了。
nǐ zǒu dé tài kuàile
หนี โจ่ว เต๋อ ไท่ ไคว่ เลอ
คุณเดิน(ได)้ เร็วเกินไป

169 等 děng ก. รอ
你还要再等我 10 分钟。
nǐ hái yào zài děng wǒ shí fēnzhōng
หน่ี ไห เยา่ ไจ้ เต๋ิง หวอ่ สรือ เฟิ น โจง
คุณยงั ตอ้ งรอฉนั อีก 10 นาที

170 弟弟 dìdi น. นอ้ งชาย
在我们家,我最大,我下面还有两个弟弟。


zài wǒmen jiā wǒ zuìdà wǒ xiàmiàn hái yǒu
liǎng gè dìdi
ไจ้ หวอ่ เมิน เจีย,หวอ่ จุย้ ตา้ ,หวอ่ เซี่ย เมี่ยน ไห โหยว เหลี่ยง เกอ้ ต้ี ตี่
ในบา้ นของพวกเรา,ฉนั เป็นคนโตสุด,ถดั จากฉนั ยงั มีนอ้ งชายอีก 2 คน

171 第一 dì-yī เลข. แรก, อนั ดบั ที่ 1
这是我第一次见到他。
zhè shì wǒ dì yī cì jiàn dào tā
เจอ้ ซื่อ หวอ่ ต้ี อี ช่ือ เจ้ียน เตา้ ทา
นี่เป็นคร้ังแรกที่ฉนั ไดเ้ จอเขา

172 懂 dǒng ก. เขา้ ใจ
你的意思我懂了。
nǐ de yìsi wǒ dǒngle
หนี่ เตอ อ้ี ซือ หวอ โตง่ เลอ
ฉนั เขา้ ใจแลว้ วา่ คุณหมายถึงอะไร

173 对 duì ค. ถูกตอ้ ง
你是对的,我错了。


nǐ shì duì de,wǒ cuòle
หนี่ ซื่อ ตุย้ เตอ,หวอ่ ชว่ั เลอ
คุณพดู ถูก,ฉนั ผดิ แลว้

174 对 duì บ. กบั ,ต่อ
孩子对妈妈说:“妈妈,我爱你”
háizi duì māma shuō:“māmā,wǒ ài nǐ”
ไห จื่อ ตุย้ มา หม่า ซวั :“มา หม่า หวอ่ ,อา้ ย หนี่”
เดก็ พดู กบั คุณแม่วา่ :"คุณแม่ ฉนั รักคุณ"

175 房间 fángjiānน. หอ้ ง
我们两个人住一个房间。
wǒmen liǎng gèrén zhù yīgè fángjiān
หวอ่ เมิน เหล่ียง เกอ้ เหริน จู้ ไจ้ อ๋ี เกอ้ ฝาง เจียน
พวกเรา 2 คนนอนอยหู่ อ้ งเดียวกนั

176 非常 fēicháng ว.ิ มาก
奶奶非常喜欢我们送的礼物。
nǎinai fēicháng xǐhuān wǒmen sòng de lǐwù


ไหน่ ไน เฟย ฉาง ส่ี ฮวาน หวอ่ เมิน โซ่ง เตอ หล่ี อู้
คุณยา่ ชอบของขวญั ที่พวกเรามอบใหม้ าก

177 服务员 fúwùyuán น. บริกร
我在饭馆做服务员。
wǒ zài fànguǎn zuò fúwùyuán
หวอ่ ไจ้ ฟ่ าน กวา่ น จ้วั ฝู อู้ เหยวยี น
ฉนั ทางานเป็นพนกั งานเสิร์ฟ(บริการ)ในร้านอาหาร

178 高 gāo ค. สูง
我比爸爸还高。
wǒ bǐ bàba hái gāo
หวอ ปี่ ป้า ป่ า ไห เกา
ฉนั ยงั สูงกวา่ คุณพอ่

179 告诉 gàosu ก. บอก
你能告诉我学校怎么走吗?
nǐ néng gàosù wǒ xuéxiào zěnme zǒu ma?
หน่ี เหนิง เกา้ ซู่ หวอ่ เสวยี เซี่ยว เจิ่น เมอ โจ่ว มา?


คุณบอกฉนั ไดไ้ หม วา่ ไปโรงเรียนไปอยา่ งไร?

180 哥哥 gēge น. พ่ีชาย
我哥哥比我大三岁。
wǒ gēge bǐ wǒ dà sān suì
หวอ เกอ เก่อ ป๋ี หวอ่ ตา้ ซาน ซุ่ย
พ่ีชายของฉนั อายมุ ากกวา่ ฉนั ไป 3 ปี

181 给 gěi ก. ให้
请把这本书给他。
qǐng bǎ zhè běn shū gěi tā
ฉิง ป่ า เจอ้ เป่ิ น ซู เก่ย ทา
กรุณาใหห้ นงั สือเล่มน้ีกบั เขา

182 公共汽车 gōnggòngqìchē น. รถเมล์ , รถประจาทาง
坐公共汽车去,要 20 分钟。
zuò gōnggòng qìchē qù,yào èrshí fēnzhōng
จ้วั โกง โกง้ ช่ี เชอ ชว,่ี เยา่ เออ้ สรือ เฟิ น โจง
นง่ั รถเมลไ์ ป,จะใชเ้ วลา 20 นาที


183 公司 gōngsī น. บริษทั
我在一个公司上班。
wǒ zài yīgè gōngsī shàngbān
หวอ่ ไจ้ อ๋ี เกอ้ โกง ซือ ซ่าง ปาน
ฉนั ทางานอยใู่ นบริษทั แห่งหน่ึง

184 狗 gǒu น. สุนขั
女儿很喜欢小狗。
nǚ'ér hěn xǐhuān xiǎo gǒu
หนวี่ เอ๋อ เหิน ส่ี ฮวาน เสียว โก่ว
ลูกสาวชอบลูกสุนขั มาก

185 贵 guì ค. แพง
这块手表很贵。
zhè kuài shǒubiǎo hěn guì
เจอ้ ไคว่ โสว เป๋ี ยว เห่ิน กยุ้
นาฬิกาเรือนน้ีมีราคาแพงมาก


186 过 guò ชค. เคย
我没看过这本书。
wǒ méi kànguò zhè běn shū
หวอ่ เหมย คา่ น ก้วั เจอ้ เป่ิ น ซู
ฉนั ยงั ไม่เคยอ่านหนงั สือเล่มน้ี

187 还 hái วิ. ยงั
他还没来呢。
tā hái méi lái ne
ทา ไห เหมย ไหล เนอ
เขายงั ไม่มานะ

ว.ิ ยงั ...ดว้ ย
除了不吃肉,我还不吃鸡蛋。
chú le bù chī ròu,wǒ hái bù chī jīdàn
ฉู เลอ ปู้ ชือ โร่ว,หวอ่ ไห ปู้ ชือ จี ตา้ น
ยกเวน้ ไม่กินเน้ือสตั ว,์ ฉนั ยงั ไม่กินไข่

188 孩子 háizi น. ลูก


我有三个孩子。
wǒ yǒusān gè háizi
หวอ โหยว่ ซาน เกอ้ ไห จื่อ
ฉนั มีลูกสามคน

น. เดก็
我们这里女孩子比男孩子多。
wǒmen zhèlǐ nǚ háizi bǐ nán háizi duō
หวอ่ เมิน เจอ้ หลี่ หนว่ี ไห จ่ือ ปี่ หนาน ไห จื่อ ตวั
ที่น่ีพวกเรามีเดก็ ผหู้ ญิงมากกวา่ เดก็ ผชู้ าย

189 好吃 hǎochī อร่อย
您做的米饭真好吃。
nín zuò de mǐfàn zhēn hào chī
หนิน จ้วั เตอ หมี่ ฟ่ าน เจิน ห่าว ชือ
ขา้ วที่คุณ(ท่าน)ทาอร่อยมาก

190 黑 hēi ค. สีดา
我不喜欢黑颜色的衣服。


wǒ bù xǐhuān hēi yánsè de yīfu
หวอ่ ปู้ สี่ ฮวาน เฮย เซ่อ เตอ อี ฝู
ฉนั ไม่ชอบเส้ือผา้ สีดา

191 红 hóng ค. สีแดง
我的自行车是红色的。
wǒ de zìxíngchē shì hóngsè de
หวอ่ เตอ จ้ือ สิง เชอ ซ่ือ โหง เซ่อ เตอ
จกั รยานของฉนั เป็นสีแดง

192 欢迎 huānyíng ก. ยนิ ดีตอ้ นรับ
欢迎你们来我们家。
huānyíng nǐmen lái wǒmen jiā
ฮวาน หยงิ หน่ี เมิน ไหล หวอ่ เมิน เจีย
ยนิ ดีตอ้ นรับพวกคุณมาบา้ นของพวกเรา

193 回答 huídá ก. ตอบ
我能回答这个问题。
wǒ néng huídá zhège wèntí


หวอ่ เหนิง หุย ต๋า เจอ้ เกอ้ เวนิ่ ถี
ฉนั ตอบคาถามน้ีได้

194 火车站 huǒchēzhàn น. สถานีรถไฟ
我下午 3 点去火车站。
wǒ xiàwǔ sān diǎn qù huǒchē zhàn
หวอ่ เซ่ีย อู่ ซาน เต่ียน ชว่ี หว่ั เชอ จา้ น
ฉนั ไปที่สถานีรถไฟตอนบ่าย 3 โมง

195 机场 jīchǎng น. สนามบิน
我在机场工作了三年了。
wǒ zài jīchǎng gōngzuòle sān niánle
หวอ่ ไจ้ จี ฉ่าง โกง จ้วั เลอ ซาน เหนียน
ฉนั ทางานท่ีสนามบินมา 3 ปี แลว้

196 鸡蛋 jīdàn น. ไข่ไก่
我每天早上都要吃个鸡蛋。
wǒ měitiān zǎoshang dōu yào chī gè jīdàn
หวอ เหม่ย เทียน เจ่า ซ่าง โตว เยา่ ชือ เกอ้ จี ตา้ น


ฉนั ตอ้ งกินไข่ทุกเชา้

197 件 jiàn ลน. ชิ้น, ตวั (ลกั ษณนามของเสือผา้ )
这件衣服颜色非常好看。
zhè jiàn yīfu yánsè fēicháng hǎokàn
เจอ้ เจ้ียน อี ฝู เหยยี น เซ่อ เฟย ฉาง ห่าว คา่ น
สีของเส้ือผา้ ตวั น้ีสวยมาก

198 教室 jiàoshì น. หอ้ งเรียน
请大家都到教室去上课。
qǐng dàjiā dōu dào jiàoshì qù shàngkè
ฉิ่งตา้ เจีย โตว เตา้ เจ้ียว ซื่อ ชวี่ ซ่าง เค่อ
ขอใหท้ ุกคนเขา้ หอ้ งเรียนไปเรียน

199 姐姐 jiějie น. พ่ีสาว
我有两个姐姐。
wǒ yǒu liǎng gè jiějie
หวอ โหยว เหล่ียง เกอ้ เจี่ย เจีย
ฉนั มีพี่สาว 2 คน


200 介绍 jièshào ก. แนะนาใหร้ ู้จกั
我来介绍一下我的朋友。
wǒ lái jièshào yīxià wǒ de péngyou
หวอ่ ไหล เจ้ีย เซ่า อ๋ี เซ่ีย หวอ่ เตอ เผงิ โหยว่
ฉนั จะแนะนาเพื่อนของฉนั ใหร้ ู้จกั

201 进 jìn ก. เขา้
我马上要进机场了。
wǒ mǎshàng yào jìn jīchǎngle
หวอ หมา่ ซ่าง เยา่ จิ้น จี ฉ่าง เลอ
ฉนั กาลงั จะเขา้ สนามบินแลว้
202 近 jìn ค. ใกล้
我们家离公司很近。
wǒmen jiā lí gōngsī hěn jìn
หวอ่ เมิน เจีย หลี โกง ซืแ เห่ิน จิ้น
บา้ นของเราอยใู่ กลบ้ ริษทั มาก

203 就 jiù ว.ิ ก็


我就知道他会来的。
wǒ jiù zhīdào tā huì lái de
หวอ่ จิ้ว จือ เตา้ ทา ฮุ่ย ไหล เตอ
ฉนั รู้วา่ ยงั ไงเขากม็ า
วิ. ก.็ ..ทนั ที
我一到家就给他打电话。
wǒ yī dàojiā jiù gěi tā dǎ diànhuà
หวอ่ อี๋ เตา้ เจีย จิ้ว เก่ย ทา ต่า เต้ียน ฮวา่
ฉนั โทรหาเขาทนั ทีที่กลบั ถึงบา้ น

204 觉得 juéde ก. รู้สึก
你觉得这本书怎么样?
nǐ juédé zhè běn shū zěnme yàng?
หน่ี เจวยี๋ เต๋อ เจอ้ เป่ิ น ซู เจิ่น เมอ ยา่ ง?
คุณคิดวา่ หนงั สือเล่มน้ีเป็นอยา่ งไรบา้ ง?

205 咖啡 kāfēi น. กาแฟ
您想喝咖啡,还是茶?
nín xiǎng hē kāfēi,háishì chá?


หนิน เส่ียง เฮอ คา เฟย,ไห ซื่อ ฉา?
คุณตอ้ งการดื่มกาแฟ,หรือชา?

206 开始 kāishǐ ก. เริ่ม
我们从第十课开始学习。
wǒmen cóng dì shí kè kāishǐ xuéxí
หวอ่ เมิน โฉง ต้ี สรือ เค่อ ไค ส่ือ เสวยี สี
เรามาเริ่มเรียนจากบทที่ 10 กนั ก่อน

207 考试 kǎoshì น. สอบ
为了准备考试,他每天都学习到很晚。
wèile zhǔnbèi kǎoshì,tā měitiān dū xuéxí dào
hěn wǎn
เวย่ เลอ จวนุ่ เป้ย เข่า ซ่ือ,ทา เหม่ย เทียน โตว เสวีย สี เตา้ เหิน หวน่ั
เพื่อเตรียมตวั ในการสอบ,เขาเรียนดึกทุกวนั

208 可能 kěnéng ช. อาจจะ
我可能不能去上班了。
wǒ kěnéng bùnéng qù shàngbānle


หวอ เขอ่ เหนิง ปู้ เหนิง ชวี่ ซ่าง ปาน เลอ
ฉนั อาจจะไม่สามารถไปทางานได้

209 可以 kěyǐ ช. สามารถ,ได้
你可以开我的车去上班。
nǐ kěyǐ kāi wǒ de chē qù shàngbān
หน่ี เขอ อี่ ไค หวอ่ เตอ เชอ ชว่ี ซ่าง ปาน
คุณสามารถขบั รถของฉนั ไปทางานได้

210 课 kè น. บทเรียน
今天我们学习第一课。
jīntiān wǒmen xuéxí dì yī kè
จิน เทียน หวอ่ เมิน เสวยี สี ต้ี อี เค่อ
วนั น้ีเราเรียนบทเรียนท่ี 1
น. หอ้ งเรียน
现在,我们上课。
xiànzài,wǒmen shàngkè
เซี่ยน ไจ,้ หวอ่ เมิน หวอ่ เมิน ซ่าง เค่อ
ตอนน้ี,พวกเราเขา้ เรียนแลว้


211 快 kuài ค. เร็ว
他跑得真快。
tā pǎo dé zhēn kuài
ทา เผา่ เต๋อ เจิน ไคว่
เขาวิ่งเร็วมาก

ว.ิ ใกลจ้ ะ
7 点 50 了,快上课了
qī diǎn wǔshíle,kuài shàngkèle
ชี เตี่ยน อู่ สรือ เลอ,ไคว่ ซ่าง เค่อ เลอ
7 โมง 50 นาที ใกลจ้ ะเขา้ เรียนแลว้

212 快乐 kuàilè ค. มีความสุข
祝你生日快乐!
zhù nǐ shēngrì kuàilè!
จู้ หน่ี เซิง ร่ือ ไคว่ เล่อ!
สุขสนั ตว์ นั เกิด!


213 累 lèi ค. เหนื่อย
我累了,想休息。
wǒ lèile,xiǎng xiūxi
หวอ่ เล่ย เลอ,เส่ียง ซิว ส่ี
ฉนั เหน่ือยแลว้ ,อยากพกั ผอ่ น

214 离 lí บ. ห่างจาก
我家离学校很近。
wǒjiā lí xuéxiào hěn jìn
หวอ่ เจีย หลี เสวีย เซ่ียว เห่ิน จิน้
บา้ นของฉนั อยใู่ กลก้ บั โรงเรียนมาก

215 两 liǎng เลข. สอง
苹果两块钱一斤。
píngguǒ liǎng kuài qián yī jīn
ผงิ กวั๋ เหลี่ยง ไคว่ เฉียน อ้ี จิน
แอปเปิ้ ลราคา 2 หยวนต่อหน่ึงโล

216 路 lù น. ถนน


我每天走路去上学。
wǒ měitiān zǒulù qù shàngxué
หวอ เหม่ย เทียน โจ่ว ลู่ ชว่ี ซ่าง เสวีย
ฉนั เดินไปโรงเรียนทุกวนั

ลน. สาย (รถเมล)์
我们可以坐 10 路公共汽车去。
wǒmen kěyǐ zuò shí lù gōnggòng qìchē qù
หวอ่ เมิน เขอ อี่ จ้วั สรือ ลู่ โกง โกง้ ช่ี เชอ ชวี่
เราสามารถไปโดย รถประจาทาง(รถเมล)์ สาย 10

217 旅游 lǚyóu ก. ท่องเท่ียว
我们开车去旅游。
wǒmen kāichē qù lǚyóu
หวอ่ เมิน ไค เชอ ชว่ี หลว่ี โหยว
พวกเราขบั รถไปท่องเที่ยว

218 卖 mài ก. ขาย


这个商店卖的东西比较便宜。
zhège shāngdiàn mài de dōngxi bǐjiào piányí
เจอ้ เกอ้ ซาง เต้ียน ไม่ เตอ โตง ซี ปี่ เจ้ียว เผยี น อี๋
ร้านคา้ น้ีขายของถูกกวา่

219 慢 màn ค. ชา้
我们走得很慢。
wǒmen zǒu dé hěn màn
หวอ่ เมิน โจ่ว เต๋อ เหิ่น ม่าน
พวกเราเดินชา้ มาก

220 忙 máng ค. งานยงุ่
这个星期,我很忙。
zhège xīngqí,wǒ hěn máng
เจอ้ เกอ้ ซิง ชี,หวอ่ เหิ่น หมาง
สปั ดาห์น้ี,ฉนั งานยงุ่ มาก

ก. ยงุ่ (กบั การทา้ ส่ิงใดส่ิงหน่ึง)
你在忙什么呢?


nǐ zài máng shénme ne?
หนี่ ไจ้ หมาง เสิน เมอ เนอ?
คุณยงุ่ เร่ืองอะไรอย?ู่

221 猫 māo น. แมว
你的小猫去哪儿了?
nǐ de xiǎo māo qù nǎ'rle
หน่ี เตอ เสี่ยว เมา ชวี่ หน่าร์ เลอ?
ลูกแมวของคุณหายไปไหน?

222 每 měi ส. ทุก
你每天都看报纸吗?
nǐ měitiān dū kàn bàozhǐ ma?
หนี เหม่ย โตว คา่ น เป้า จื่อ มา?
คุณอ่านหนงั สือพิมพท์ ุกวนั หรือไม่?

223 妹妹 mèimei น. นอ้ งสาว
我有两个妹妹。
wǒ yǒu liǎng gè mèimei


หวอ โหยว เหลี่ยง เกอ้ เม่ย เหม่ย
ฉนั มีนอ้ งสาว 2 คน

224 门 mén น. ประตู
我在门外等你。
wǒ zài mén wài děng nǐ
หวอ่ ไจ้ เหมิน วา่ ย เติ๋ง หน่ี
ฉนั รอคุณอยขู่ า้ งนอกประตู

225 男 nán น. เพศชาย
我不认识那个男人。
wǒ bù rènshí nàgè nánrén
หวอ่ ป๋ ู เริ่น ซื่อ น่า เกอ้ หนาน เหริน
ฉนั ไม่รู้จกั ผชู้ ายคนน้นั

226 您 nín ส. คุณ,ท่าน
老师,您好!
lǎoshī,nín hǎo!
เหล่า ซือ,หนิน ห่าว!


สวสั ดีค่ะ,คุณครู!

227 牛奶 niúnǎi น. นมววั
睡觉前喝杯牛奶吧。
shuìjiào qián hē bēi niúnǎi ba
ซุ่ย เจ้ียว เฉียน เฮอ เปย เหนียว ไหน่ ปะ
ก่อนนอนด่ืมนมสกั แกว้ นะ

228 女 nǚ น. เพศหญิง
那个女人你认识吗?
nàgè nǚrén nǐ rènshí ma?
น่า เกอ้ หนวี่ เหริน หน่ี เริ่น ซื่อ มา?
คนน้นั คุณรู้จกั ผหู้ ญิงไหม?

229 旁边 pángbiān น. ขา้ งๆ
爸爸在我旁边。
bàba zài wǒ pángbiān
ป้า ป่ า ไจ้ หวอ่ ผาง เปี ยน
พ่ออยขู่ า้ งๆฉนั


230 跑步 pǎobù ก. วง่ิ ,วง่ิ จ๊อกกิ้ง
我每天早上都跑步。
wǒ měitiān zǎoshang dōu pǎobù
หวอ เหม่ย เทียน เจ่า ซ่าง โตว เผา่ ปู้
ฉนั วง่ิ (วง่ิ จอ๊ กกิ้ง)ทุกเชา้

231 便宜 piányí ค. (ราคา) ถกู
苹果很便宜,我们买点儿吧。
píngguǒ hěn piányí,wǒmen mǎidiǎnr ba
ผงิ กว๋ั เหิ่น เผยี น อี๋,หวอ่ เมิน ใหมเตี่ยนร์ ปา
แอปเปิ้ ลถูกมาก,พวกเราซ้ือกนั สกั หน่อยไหม

232 票 piào น. ตว๋ั ,บตั ร
我要去火车站买车票。
wǒ yào qù huǒchē zhàn mǎi chēpiào
หวอ่ เยา่ ชว่ี หวั่ เชอ จา้ น ใหม่ เชอ เพี่ยว
ฉนั จะไปซ้ือตวั๋ รถท่ีสถานีรถไฟ


233 妻子 qīzi น. ภรรยา
我妻子上班去了。
wǒ qīzi shàngbān qùle
หวอ่ ชี จ่ือ ซ่าง ปาน ชวี่ เลอ
ภรรยาของฉนั ไปทางานแลว้

234 起床 qǐchuáng ก. ต่ืนนอน
我早上七点起床。
wǒ zǎoshang qī diǎn qǐchuáng
หวอ เจ่า ซ่าง ชี เต๋ียน ฉี่ ฉวง
ฉนั ตื่นนอนตอน 7 โมงเชา้

235 千 qiān เลข. พนั (จานวน)
这个手机一千元。
zhège shǒujī yīqiān yuán
เจอ้ เกอ้ โส่ว จี อ้ี เชียน เหยวยี น
โทรศพั ทเ์ ครื่องน้ีราคา 1,000 หยวน

236 铅笔 qiānbǐ น. ดินสอ


你看见我的铅笔了吗?
nǐ kànjiàn wǒ de qiānbǐle ma?
หน่ี ค่าน เจ้ียน หวอ่ เตอ เชียน ป่ี เลอ มา?
คุณเห็นดินสอของฉนั ไหม?

237 晴 qíng ค. (อากาศ) แจ่มใส
今天是晴天。
jīntiān shì qíngtiān
จิน เทียน ซื่อ ฉิง เทียน
วนั น้ีอากาศแจ่มใส

238 去年 qùnián น. ปี ท่ีแลว้
我是去年 8 月来北京的。
wǒ shì qùnián bā yuè lái běijīng de
หวอ่ ซ่ือ ชวี่ เหนียน ปา เยว่ีย ไหล เป่ ย จิง เตอ
เมื่อปี ที่แลว้ เดือนสิงหาคม ฉนั มาปักกิ่ง

239 让 ràng ก. (อนุญาต) ให้
他爸爸不让他来。


tā bàba bù ràng tā lái
ทา ป้า ป่ า ป๋ ู ร่าง ทา ไหล
พอ่ ของเขาไม่ยอมใหเ้ ขามา

240 日 rì น. วนั
今天是 2012 年 2 月 26 日。

jīntiān shì èr líng yī'èr nián èr yuè èrshíliù rì

จิน เทียน ซ่ือ เออ้ หลิง อี เออ้ เหนียน เออ้ เยว่ยี เออ้ สรือ ลิ่ว รื่อ
วนั น้ีคือวนั ที่ 26 เดือนกมุ ภาพนั ธ์ 2555 (2012)

241 上班 shàngbān ก. เขา้ งาน, ทางาน
我七点半去上班。
wǒ qī diǎn bàn qù shàngbān
หวอ่ ชี เตี่ยน ป้าน ชว่ี ซ่าง ปาน
ฉนั ไปทางาน 7 โมงคร่ึง

242 身体 shēntǐ น. ร่างกาย, สุขภาพ
今天我的身体不太舒服。
jīntiān wǒ de shēntǐ bù tài shūfu


จิน เทียน หวอ่ เตอ เซิน ถ่ี ปู้ ซู ฝู
วนั น้ีฉนั รู้สึกไม่คอ่ ยสบาย

243 生病 shēngbìng ก. ป่ วย
我生病了,不能去上班了。
wǒ shēngbìngle,bùnéng qù shàngbānle
หวอ่ เซิง ปิ้ ง เลอ,ปู้ เหนิง ชวี่ ซ่าง ปาน เลอ
ฉนั ป่ วย,ไม่สามารถไปทางานได้

244 生日 shēngrì น. วนั เกิด
祝你生日快乐!
zhù nǐ shēngrì kuàilè!
จู้ หนี่ เซิง รื่อ ไคว่ เล่อ!
สุขสนั ตว์ นั เกิด!

245 时间 shíjiān น. เวลา
我没时间去北京。
wǒ méi shíjiān qù běijīng
หวอ่ เหมย สรือ เจียน ชว่ี เป่ ย จิง


ฉนั ไม่มีเวลาไปปักกิ่ง

246 事情 shìqing น. เรื่องราว
你下午有什么事情吗?
nǐ xiàwǔ yǒu shé me shìqing ma?
หน่ี เซี่ย อู่ โหยว เสิน เมอ ซื่อ ฉิง มา?
บ่ายน้ีคุณมีเร่ือง(ธุระ)อะไรหรือเปล่า?

247 手表 shǒubiǎo น. นาฬิกาขอ้ มือ
这块手表非常漂亮。
zhè kuài shǒubiǎo fēicháng piàoliang
เจอ้ ไคว่ โสว เปี่ ยว เฟย ฉาง เพ่ียว เล่ียง
นาฬิกาเรือนน้ีสวยมาก

248 手机 shǒujī น. มือถือ
你看,我新买了一个手机。
nǐ kàn,wǒ xīn mǎile yīgè shǒujī
หนี่ ค่าน,หวอ่ ซิน ใหม่ เลอ อ๋ี เกอ้ โส่ว จี
เธอดูสิ,ฉนั ซ้ือโทรศพั ทม์ ือถือใหม่


249 送 sòng ก. ให้
我送你一本书。
wǒ sòng nǐ yī běn shū
หวอ่ โซ่ง หน่ี อ้ี เป่ิ น ซู
ฉนั ใหห้ นงั สือคุณหน่ึงเล่ม

250 虽然…但是…suīrán…dànshì… สัน. แมว้ า่ ... แต่วา่ ...
虽然下雨了,但是我们还是想去看电影。

suīrán xià yǔle,dànshì wǒmen háishì xiǎng qù kàn
diànyǐng

ซุย หราน เซ่ีย หยว่ี เลอ,ตา้ น ซ่ือ หวอ่ เมิน ไห ซ่ือ เส่ียง ชวี่ ค่าน เต้ียน หยง่ิ
แมว้ า่ ฝนจะตก,แต่เรากย็ งั อยากไปดูหนงั

251 它 tā ส. มนั
我知道小猫在哪儿,它在桌子下面。

wǒ zhīdào xiǎo māo zài nǎ'r,tā zài zhuōzi xiàmiàn

หวอ่ จือ เตา้ เส่ียว เมา ไจ้ หน่าร์,ทา ไจ้ จวั จึ เซี่ย เม่ียน
ฉนั รู้วา่ ลูกแมวอยทู่ ี่ไหน,มนั อยทู่ ่ีใตโ้ ต๊ะ


252 踢足球 tī zúqiú เตะฟุตบอล
我和同学们在踢足球。
wǒ hé tóngxuémen zài tī zúqiú
หวอ่ เหอ โถง เสวยี เมิน ไจ้ ที จู๋ ฉิว
ฉนั กบั เพ่ือนร่วมช้นั กาลงั เล่นฟุตบอล

253 题 tí น. ขอ้
这个题我不会做。
zhège tí wǒ bù huì zuò
เจอ้ เกอ้ ถี หวอ่ ป๋ ู ฮุ่ย จ้วั
คาถามขอ้ น้ีฉนั ทาไม่ได้

254 跳舞 tiàowǔ กย. เตน้ รา
妹妹会唱歌,也会跳舞。
mèimei huì chànggē,yě huì tiàowǔ
เม่ย เหม่ย ฮุ่ย ช่าง เกอ,เหยย่ี ฮุ่ย เท่ียว อู่
นอ้ งสาวร้องเพลงเป็น,และกเ็ ตน้ ราได้

255 外 wài น. นอก


外面下雨了。
wàimiàn xià yǔle
วา่ ย เม่ียน เซี่ย หยว่ี เลอ
ขา้ งนอกฝนตกแลว้

256 完 wán ก. จบ
这本书我看完了。
zhè běn shū wǒ kàn wán le
เจอ้ เปิ่ น ซู หวอ่ ค่าน หวาน เลอ
หนงั สือเล่มน้ีฉนั อ่านจบแลว้

257 玩 wán ก. เล่น
他在玩,没有学习。
tā zài wán,méiyǒu xuéxí
ทา ไจ้ หวาน,เหมย โหยว่ เสวีย สี
เขากาลงั เล่น,ไม่ใช่เรียน

258 晚上 wǎnshang น. กลางคืน
今天晚上我不能看电视了。


jīntiān wǎnshang wǒ bùnéng kàn diànshìle
จินเทียน หวนั่ ซ่าง หวอ่ ปู้ เหนิง ค่าน เต้ียน ซ่ือ เลอ
คืนน้ีฉนั ไม่สามรถดูทีวไี ดแ้ ลว้

259 为什么 wèi shénme ทาไม
你为什么不喝点儿水呢?
nǐ wèishéme bù hē diǎnr shuǐ ne?
หนี่ เวย่ เสิน เมอ ปู้ เฮอ เตี๋ยนร์ สุ่ย เนอ?
ทาไมคุณไม่ดื่มน้าบา้ ง?

260 问 wèn ก. ถาม
老师,我可以问你一个问题吗?
lǎoshī,wǒ kěyǐ wèn nǐ yīgè wèntí ma?
เหล่า ซือ,หวอ่ เขอ อ่ี เวนิ่ หน่ี อี๋ เกอ้ เวน่ิ ถี มา?
คุณครูคะ,ฉนั ขอถามคาถามคุณครูสกั 1 ขอ้ ไดไ้ หมคะ?

261 问题 wèntí น. ปัญหา, คาถาม
这个问题太难了!
zhège wèntí tài nánle!


เจอ้ เกอ้ เวนิ่ ถี ไท่ หนาน เลอ!
คาถามน้ียากเกินไป!

262 西瓜 xīguā น. แตงโม
请吃块儿西瓜。
qǐng chī kuàir xīguā
ฉ่ิง ชือ ไควร่ ์ ซี กวา
โปรดกินแตงโมหน่อย

263 希望 xīwàng ก. หวงั
我希望你别走了。
wǒ xīwàng nǐ bié zǒule
หวอ่ ซี วา่ ง หน่ี เปี๋ ย โจว่ เลอ
ฉนั หวงั วา่ คุณจะไม่ไป

264 洗 xǐ ก. ลา้ ง, ซกั
今天我要洗很多衣服。
jīntiān wǒ yào xǐ hěnduō yīfu
จิน เทียน หวอ่ เยา่ สี เห่ิน ตวั อี ฝู


วนั น้ีฉนั ตอ้ งซกั เส้ือผา้ เยอะมาก

265 小时 xiǎoshí น. ชว่ั โมง
我看了一小时的书。
wǒ kànle yī xiǎoshí de shū
หวอ่ ค่าน เลอ อ้ี เส่ียว สรือ เตอ ซู
ฉนั อ่านหนงั สือเป็นเวลาหน่ึงชวั่ โมง

266 笑 xiào ก. หวั เราะ
听到他这么说,我们都笑了。
tīng dào tā zhème shuō,wǒmen dōu xiàole
ทิง เตา้ ทา เจอ้ เมอ ซวั ,หวอ่ เมิน โตว เซี่ยว เลอ
ไดย้ นิ เขาพดู แบบน้นั ,พวกเราทุกคนกห็ วั เราะ

267 新 xīn ค. ใหม่
这是我买的新衣服。
zhè shì wǒ mǎi de xīn yīfu
เจอ้ ซื่อ หวอ ใหม่ เตอ ซิน อี ฝู
นี่คือเส้ือผา้ ตวั ใหม่ท่ีฉนั ซ้ือ


268 姓 xìng น. แซ่
中国人的姓在名字的前面。
zhōngguó rén de xìng zài míngzì de qiánmiàn
โจง กว๋ั เหริน เตอ ซ่ิง ไจ้ หมิง จ้ือ เตอ เฉียน เมี่ยน
นามสกลุ (แซ่)ของคนประเทศจีนจะอยดู่ า้ นหนา้ ชื่อ
ก. แซ่
我姓张。
wǒ xìng zhāng
หวอ่ ซ่ิง จาง
นามสกลุ ของฉนั คือ จาง (ฉนั แซ่ จาง)

269 休息 xiūxi ก. พกั ผอ่ น
太累了,让我休息一下。
tài lèile,ràng wǒ xiūxí yīxià
ไท่ เล่ย เลอ,ร่าง หวอ่ ซิว ส่ี อ๋ี เซี่ย
เหนื่อยมาก,ฉนั ขอพกั ผอ่ นสกั พกั

270 雪 xuě น. หิมะ


今年冬天下了几次大雪。
jīnnián dōngtiān xiàle jǐ cì dàxuě
จิน เหนียน โตง เทียน เซ่ีย เลอ จ่ี ช่ือ ตา้ เสว่ยี
หิมะตกหลายคร้ังในฤดูหนาวน้ี

271 颜色 yánsè น. สี
你喜欢哪种颜色?
nǐ xǐhuān nǎ zhǒng yánsè?
หนี ส่ี ฮวาน หนา โจ่ง เหยยี น เซ่อ?
คุณชอบสีแบบไหน?

272 眼睛 yǎnjing น. ดวงตา
我的眼睛是黑色的。
wǒ de yǎnjing shì hēisè de
หวอ่ เตอ เหยยี น จิง ซื่อ เฮย เซ่อ เตอ
ดวงตาของฉนั เป็นสีดา

273 羊肉 yángròu เน้ือแกะ
有些人不爱吃羊肉。


yǒuxiē rén bù ài chī yángròu
โหยว่ เซีย เหริน ป๋ ู อา้ ย ชือ หยาง โร่ว
บางคนไม่ชอบกินเน้ือแกะ

274 药 yào น. ยา
这个药一天吃三次。
zhège yào yītiān chī sāncì
เจอ้ เกอ้ เยา่ อ้ี เทียน ชือ ซาน ช่ือ
ยาน้ีใน 1 วนั 3 กินคร้ัง

275 要 yào ช. จะ
我要去北京。
wǒ yào qù běijīng
หวอ่ เยา่ ชว่ี เป่ ย จิง
ฉนั จะไปปักกิ่ง
ก. ขอให้
妈妈要我去买菜。
māma yào wǒ qù mǎi cài
มา หม่า เยา่ หวอ่ ชว่ี ใหม่ ช่าย


คุณแม่ขอใหฉ้ นั ไปซ้ือผกั
ช. ควร
你要认真地做这件事。
nǐ yào rènzhēn dì zuò zhè jiàn shì
หนี่ เยา่ เร่ิา เจิน เตอ จ้วั เจอ้ เจ้ียน ซื่อ
คุณควรทาเร่ืองน้ีอยา่ งจริงจงั
ช. จะ
要下雨了。
yào xià yǔle
เยา่ เซ่ีย หยวี่ เลอ
ฝนกาลงั จะตกแลว้
ก. ตอ้ งใช้
一斤菜要两块钱。
yī jīn cài yào liǎng kuài qián
อ้ี จิน ช่าย เยา่ เหลี่ยง ไคว่ เฉียน
ผกั 1 โลตอ้ งใช้ 2 หยวน
276 也 yě ว.ิ ก.็ ..ดว้ ย
你去,我也去。
nǐ qù,wǒ yě qù


หนี่ ชว,่ี หวอ เหยยี่ ชวี่
คุณไป,ฉนั กไ็ ปดว้ ย

277 一下 yíxià ลก. สกั ครู่
请等我一下。
qǐng děng wǒ yīxià
ฉิ่ง เต๋ิง หวอ่ อี๋ เซี่ย
กรุณารอฉนั สกั ครู่

278 一起 yìqǐ ว.ิ ดว้ ยกนั
我和你一起去北京。
wǒ hé nǐ yīqǐ qù běijīng
หวอ่ เหอ หน่ี อ้ี ฉี่ ชวี่ เป่ ย จิง
ฉนั จะไปปักก่ิงกบั คุณ

279 已经 yǐjīng ว.ิ แลว้
我们已经吃完饭了。
wǒmen yǐjīng chī wán fànle
หวอ่ เมิน อี่ จิง ชือ หวาน ฟ่ าน เลอ


เราทานอาหารเยน็ เสร็จแลว้

280 意思 yìsi น. ความหมาย
这个词是什么意思?
zhège cí shì shénme yìsi?
เจอ้ เกอ้ ฉือ ซ่ือ เสิน เมอ อ้ี ซือ?
ความหมายของคาน้ีคืออะไร?
น. ความเห็น
把你的意思告诉我吧。
bǎ nǐ de yìsi gàosù wǒ ba
ป๋ า หน่ี เตอ อ้ี ซือ เกา้ ซู่ หวอ่ ปา
บอกความเห็นของคุณใหฉ้ นั เลย
น. ความสนุก
这个电影真有意思。
zhège diànyǐng zhēn yǒuyìsi
เจอ้ เกอ้ เต้ียน อ่ิง เจิน โหยว่ อ้ี ซือ
หนงั เร่ืองน้ีสนุกจริงๆ

281 因为........所以.......yīnwèi.....suǒyǐ......สนั ..... เพราะ......จึง......


因为下雨了,所以我没去跑步。
yīnwèi xià yǔle,suǒyǐ wǒ méi qù pǎobù
อิน เวย่ เซ่ีย หยว่ี เลอ,สวั อ๋ี หวอ่ เหมย ชว่ี เผา่ ปู้
เพราะวา่ ฝนตก,ดงั น้นั ฉนั จึงไม่ไดไ้ ปว่งิ

282 阴 yīn ค. มืดคร้ืม
今天是阴天。
jīntiān shì yīn tiān
จิน เทียน ซื่อ อิน เทียน
วนั น้ีฟ้ามืดคร้ืม

283 游泳 yóuyǒng ก. วา่ ยน้า
我会游泳了。
wǒ huì yóuyǒngle
หวอ่ ฮุ่ย โหยว โหยง่ เลอ
ฉนั วา่ ยน้าเป็นแลว้

284 右边 yòubian น. ดา้ นขวา
王医生右边那个人是谁?


wáng yīshēng yòubian nàgè rén shì shéi?
หวงั อี เซิง โยว่ เปี ยน น่า เกอ้ เหริน ซื่อ เสย?
ผชู้ ายทางขวา(ดา้ นขวา)ของคุณหมอหวงั คือใคร?

285 鱼 yú น. ปลา
水里有很多鱼。
shuǐ lǐ yǒu hěnduō yú
สุย หล่ี โหยว เห่ิน ตวั หยวี
ในน้ามีปลามากมาย

286 远 yuǎn ค. ไกล
我家离公司很远。
wǒjiā lí gōngsī hěn yuǎn
หวอ่ เจีย หลี โกง ซือ เหิน เหยว่ยี น
บา้ นของฉนั อยไู่ กลจากบริษทั มาก

287 运动 yùndòng ก. ออกกาลงั กาย
我们都很喜欢运动。
wǒmen dōu hěn xǐhuān yùndòng


Click to View FlipBook Version