สุขภาพร่างกายของพ่อแขง็ แรงมาก
420 讲 jiǎng ก. พดู , เล่า, บรรยาย
李老师的课讲得很有趣。
lǐ lǎoshī de kè jiǎng dé hěn yǒuqù
หลี เหลา่ ซือ เตอ เคอ่ เจี่ยง เต๋อ เหิ่น โหยว ชวี่
การบรรยายของครูหลีน่าสนใจมาก
421 降落 jiàngluò ก. เคร่ืองบิน (ลง)
飞机马上就要降落了。
fēijī mǎshàng jiù yào jiàngluòle
เฟย จี หม่า ซ่าง จิ้ว เยา่ เจ้ียง ลวั่ เลอ
เคร่ืองบินจะลงจอดในไม่ชา้
422 角 jiǎo ลน. เจ่ียว (1 ใน 10 ของหยวน)
桌子上有五角钱。
zhuōzi shàng yǒu wǔjiǎo qián
จวั จึ ซ่าง โหยว่ อู๋ เจ่ียว เฉียน
บนโตะ๊ มี 5 สลึง
423 脚 jiǎo น. เทา้
妹妹脚上穿着漂亮的红皮鞋。
mèimei jiǎo shàng chuānzhuó piàoliang de hóng
píxié
เม่ย เม่ย เจี่ยว ซ่าง ชวาน เจ่อเพ่ียว เล่ียง เตอ โหง ผี เสีย
นอ้ งสาวของฉนั สวมรองเทา้ สีแดงที่สวยงาม
424 教 jiāo ก. สอน
李老师教我们数学。
lǐ lǎoshī jiào wǒmen shùxué
หลี เหลา่ ซือ เจียว หวอ่ เมิน ซู่ เสวีย
ครูหลี สอนวชิ าคณิตศาสตร์ใหก้ บั พวกเรา
425 接 jiē ก. รับ
下午我去机场接你。
xiàwǔ wǒ qù jīchǎng jiē nǐ
เซ่ีย อู่ หวอ่ ชวี่ จี ฉ่าง เจีย หนี่
ช่วงบา่ ยฉนั จะไปรับเธอท่ีสนามบิน
ก. ต่อ
他看了看表,躺下接着睡觉。
tā kànle kàn biǎo,tǎng xià jiēzhe shuìjiào
ทา ค่าน เลอ คา่ น เป่ี ยว,ถ่าง เซี่ย เจีย เจ่อ ซุ่ย เจ้ียว
เขามองไปท่ีนาฬิกา,แลว้ ลม้ ตวั ลงนอนตอ่
426 街道 jiēdào น. ถนน
这条接到很长,有四千多米。
zhè tiáo jiē dào hěn chǎng, yǒu sìqiān duō mǐ
เจอ้ เถียว เจีย เตา้ เห่ิน ฉาง,โหยว่ ซ่ือ เชียน ตวั หมี่
ถนนเสน้ น้ียาวมาก ,มีความยาว 4,000 กวา่ เมตร
427 节目 jiémù น. รายการ
今天我们一共演出 12 个节目。
jīntiān wǒmen yīgòng yǎnchū shí'èr gè jiémù
จิน เทียน หวอ่ เมิน อี๋ โกง้ เหยย่ี น ชู สรือ เออ้ เกอ้ เจ๋ีย มู่
วนั น้ีพวกเราทาการแสดงท้งั หมด 12 รายการ
428 节日 jiérì น. เทศกาล
祝大家节日快乐!
zhù dàjiā jiérì kuàilè!
จู้ ตา้ เจีย เจ๋ีย รื่อ ไคว่ เลอ!
สุขสนั ตว์ นั เทศกาลค่ะ ทุกคน!
429 结婚 jiéhūn ก. แต่งงาน
我们结婚 10 年了。
wǒmen jiéhūn shí niánle
หวอ่ เมิน เจี๋ย เฮวิน สรือ เหนียน เลอ
เราแต่งงานกนั 10 ปี แลว้
430 结束 jiéshù ก. สิ้นสุด
会议马上就要结束了。
huìyì mǎshàng jiù yào jiéshùle
ฮุ่ย อ้ี หมา่ ซ่าง จิ้ว เยา่ เจ้ีย ซู่ เลอ
การประชุมกาลงั จะสิ้นสุดลง
431 解决 jiějué ก. แกไ้ ข
这个问题你打算怎么解决?
zhège wèntí nǐ dǎsuàn zěnme jiějué?
เจอ้ เกอ้ เวนิ่ ถี หนี ต่า ซ่วน เจ่ิน เมอ เจ่ีย เจวี๋ย?
ปัญหาน้ีคุณคิดไวว้ า่ จะแกไ้ ขอยา่ งไร?
432 借 jiè ก. ยมื
我从图书馆借了三本书。
wǒ cóng túshū guǎn jièle sān běn shū
หวอ่ โฉง ถู ซู กวา่ น เจ้ีย เลอ ซาน เปิ่ น ซู
ฉนั ยมื หนงั สือมาจากหอ้ งสมุดมา 3 เล่ม
433 经常 jīngcháng ว.ิ บอ่ ยๆ
我经常在学校遇到他。
wǒ jīngcháng zài xuéxiào yù dào tā
หวอ่ จิง ฉาง ไจ้ เสวยี เซี่ยว ยว่ี เตา้ ทา
ฉนั พบเขาที่โรงเรียนบอ่ ยๆ
434 经过 jīngguò ก. ผา่ น
上下班的时候,我都要经过这条街道。
shàng xiàbān de shíhòu,wǒ dōu yào jīngguò
zhètiáojiēdào
ซ่าง เซ่ีย ปาน เตอ สรือ โฮ่ว,หวอ่ โตว เยา่ จิง ก้วั เจอ้ เถียว เจีย เตา้
ฉนั ตอ้ งผา่ นถนนน้ี,เมื่อฉนั ไปทางานและเลิกงาน
บ. หลงั จาก
经过你这么一说,我终于明白了。
jīngguò nǐ zhème yī shuō,wǒ zhōngyú míngbáile
จิง ก้วั หนี่ เจอ้ เมอ อ้ี ซวั ,หวอ่ โจง หยวี หมิง ไป๋ เลอ
หลงั จากท่ีคุณพดู อยา่ งน้นั ,ในท่ีสุดฉนั กเ็ ขา้ ใจ
435 经理 jīnglǐ น. ผจู้ ดั การ
他是我们公司的经理。
tā shì wǒmen gōngsī de jīnglǐ
ทา ซ่ือ หวอ่ เมิน โกง ซือ เตอ จิง หล่ี
เขาเป็นผจู้ ดั การท่ีบริษทั ของพวกฉนั
436 久 jiǔ ค. นาน
这个问题我想了很久才明白。
zhège wèntí wǒ xiǎngle hěnjiǔ cái míngbái
เจอ้ เกอ้ เวนิ่ ถี หวอ เสี่ยง เลอ เหิน จ่ิว ไฉ หมิง ไป๋
ฉนั คิดเรื่องน้ีมานานมาก จนกวา่ จะเขา้ ใจ
437 旧 jiù ค. เก่า
这件衣服穿了两年,已经旧了。
zhè jiàn yīfú chuānle liǎng nián,yǐjīng jiùle
เจอ้ เจ้ียน อี ฝู ชวาน เลอ เหลี่ยง เหนียน,อ่ี จิง จิ้ว เลอ
ชุดน้ีสวมใส่มาสองปี ,มนั เก่าแลว้
438 句子 jùzi น. ประโยค
请用这些词语说几个句子。
qǐng yòng zhèxiē cíyǔ shuō jǐ gè jùzi
ฉ่ิง โยง่ เจอ้ เซีย ฉือ หยว่ี ซวั จี่ เกอ้ จว้ี จื่อ
โปรดใชค้ าเหลา่ น้ีเเลว้ พูดสกั 2-3 ประโยค
439 决定 juédìng ก. ตดั สินใจ
这件事是经理决定的。
zhè jiàn shì shì jīnglǐ juédìng de
เจอ้ เจ้ียน ซื่อ ซื่อ อ่ี จิง เจวยี๋ ติ้ง เตอ
เรื่องน้ีผจู้ ดั การเป็นคนตดั สินใจ
น. การตดั สินใจ
他已经做出了决定。
tā yǐjīng zuò chūle juédìng
ทา อ่ี จิง จ้วั ชู เลอ เจว๋ีย ติ้ง
เขาไดต้ ดั สินใจออกไปแลว้
440 可爱 kě’ài ค. น่ารัก
你的儿子真可爱。
nǐ de érzi zhēn kě'ài
หนี่ เตอ เออ่ จ่ือ เจิน เขอ่ อา้ ย
ลูกชายของคุณน่ารักมาก
441 渴 kě ค. กระหายน้า
我渴了,想喝点儿水。
wǒ kěle,xiǎng hē diǎnr shuǐ
หวอ เขอ่ เลอ,เส่ียง เฮอ เตี่ยนร์ สุ่ย
ฉนั หิวน้า(กระหายน้า) ,อยากจะด่ืมน้าหน่อย
442 刻 kè น. 15 นาที
现在是三点一刻。
xiànzài shì sān diǎn yī kè
เซ่ียน ไจ้ ซ่ือ ซาน เตี่ยน อี เคอ่
ตอนน้ีเวลา 15:15 นาที
443 客人 kèrén น. แขก
春节的时候,家里会来很多客人。
chūnjié de shíhòu,jiālǐ huì lái hěnduō kèrén
เชวิน เจ๋ีย เตอ สรือ โฮ่ว,เจีย หลี่ ฮุ่ย ไหล เห่ิน ตวั เคอ่ เหริน
ในช่วงเทศกาลฤดูใบไมผ้ ลิ,จะมีแขกมาที่บา้ นมากมาย
444 空调 kōngtiáo น. เคร่ืองปรับอากาศ
太热了,请把空调打开。
tài rèle,qǐng bǎ kòngtiáo dǎkāi
ไท่ เร่อ เลอ,ฉิง ป่ า โคง เถียว ต่า ไค
ร้อนเกินไป,กรุณาเปิ ดเครื่องปรับอากาศใหห้ น่อย
445 口 kǒu ลน. คน (ลกั ษณนามของสมาชิกในครอบครัว)
我们家一共三口人。
wǒmen jiā yì gòng sānkǒu rén
หวอ่ เมิน เจีย อี๋ โกง้ ซาน โข่ว เหริน
ครอบครัวเรามีท้งั หมด 3 คน
446 哭 kū ก. ร้องไห้
孩子又哭了起来。
háizi yòu kūle qǐlái
ไห จ่ือ โยว่ คู เลอ ฉ่ี ไหล
เดก็ นอ้ ยร้องไหอ้ ีกแลว้
447 裤子 kùzi น. กางเกง
这条裤子有点儿短。
zhè tiáo kùzi yǒudiǎnr duǎn
เจอ้ เถียว คู่ จื่อ โหยว เตี่ยนร์ ตวา่ น
กางเกงตวั น้ีส้นั ไปหน่อย
448 筷子 kuàizi น. ตะเกียบ
我来中国 1 个月了,已经会用筷子了。
wǒ lái zhōngguó yī gè yuèle, yǐjīng huì yòng
kuàizile
หวอ่ ไหล โจง กว๋ั อี๋ เกอ้ เยว่ีย เลอ,อ่ี จิง ฮุ่ย โยง่ ไคว่ จ่ือ เลอ
ฉนั อยทู่ ่ีประเทศจีนเป็นเวลาหน่ึงเดือน,ใชต้ ะเกียบเป็นแลว้
449 蓝 lán ค. สีฟ้า
这条蓝裙子你喜欢吗?
zhè tiáo lán qúnzi nǐ xǐhuān ma?
เจอ้ เถียว หลาน ฉวนุ จ่ือ หนี สี่ ฮวาน มา?
คุณชอบกระโปรงสีฟ้าตวั น้ีไหม?
450 老 lǎo ค. แก่
爷爷六十岁了,但是看起来一点儿也不老。
yéye liùshí suìle,dànshì kàn qǐlái yīdiǎnr yě
bùlǎo
เหยยี เหยย่ี ล่ิว สรือ ซุ่ย เลอ,ตา้ น ซื่อ ค่าน ฉ่ี ไหล อ้ี เตี่ยนร์ เหยยี่ ปู้ เหล่า
คุณป่ ูอายุ 60 ปี แลว้ ,แต่ยงั ดูไม่แก่เลย
451 离开 líkāi ก. แยกจากกนั
下个月我要离开一段时间,你好好照顾自己。
xià gè yuè wǒ yào líkāi yīduàn shíjiān,nǐ hǎohǎo
zhàogù zìjǐ
เซ่ีย เกอ้ เยว่ีย หวอ่ เยา่ หลี่ ไค อี๋ ตวา้ น สรือ เจียน,หนี่ ห่าว ฮาว เจา้ กู้ จ้ือ จ่ี
เดือนหนา้ ฉนั ตอ้ งออกไปสกั พกั ,คุณดูแลตวั เองดีๆดว้ ย
452 礼物 lǐwù น. ของขวญั
过生日的时候,我收到了很多礼物。
guò shēngrì de shíhòu,wǒ shōu dàole hěnduō lǐwù
ก้วั เซิง ร่ือ เตอ สรือ โฮ่ว,หวอ่ โซว เตา้ เลอ เห่ิน ตวั หลี่ อู้
ในวนั เกิดของฉนั ,ฉนั ไดร้ ับของขวญั มากมาย
453 历史 lìshǐ น. ประวตั ิศาสตร์
这个房子差不多有 300 年的历史了。
zhège fángzi chàbùduō yǒusān bǎinián de lìshǐle
เจอ้ เกอ้ ฝาง จื่อ ชา ปู้ ตวั โหยว่ ซาน ไป่ เหนียน เตอ ล่ี ส่ือ เลอ
บา้ นหลงั น้ีมีประวตั ิศาสตร์ราวๆเกือบ 300 ปี
454 脸 liǎn น. ใบหนา้
女儿的脸圆圆的,很可爱。
nǚ'ér de liǎn yuán yuán de,hěn kě'ài
หนว่ี เอ๋อ เตอ เหลี่ยน เหยวยี น เหยวียน เตอ,เหิน เข่อ อา้ ย
ใบหนา้ ของลูกสาวกลมๆ,น่ารักมาก
455 练习 liànxí ก. ฝึกฝน, ฝึกหดั
学过的东西,要多练习才能记住。
xuéguò de dōngxī,yào duō liànxí cáinéng jì zhù
เสวยี ก้วั เตอ โตง ซี,เยา่ ตวั เลี่ยน สี ไฉ เหนิง จ้ี จู้
คุณตอ้ งฝึกฝนใหม้ ากข้ึนถึงจะจดจา,สิ่งที่คุณเคยไดเ้ รียนรู้
น. แบบฝึกหดั
同学们,下面我们开始做练习。
tóngxuémen,xiàmiàn wǒmen kāishǐ zuò liànxí
โถง เสวีย เมิน,เซี่ย เมี่ยน หวอ่ เมิน ไค สื่อ จ้วั เลี่ยน สี
นกั เรียนทุกคน,ต่อไปเราจะมาเร่ิมทาแบบฝึกหดั กนั
456 辆 liàng ลน. คนั (ลกั ษณนามของรถยนต)์
这辆车,是我新买的。
zhè liàng chē,shì wǒ xīn mǎi de
เจอ้ เลี่ยง เชอ,ซื่อ หวอ่ ซิน ใหม่ เตอ
รถยนตค์ นั น้ี,ฉนั เพิ่งซ้ือมาใหม่
457 聊天 liáotiān กย. พูดคุยสพั เพเหระ
我们经常在网上聊天。
wǒmen jīngcháng zài wǎngshàng liáotiān
หวอ่ เมิน จิง ฉาง ไจ้ หวงั่ ซ่าง เหลียว เทียน
เรามกั จะสนทนา(พูดคุย)กนั ทางออนไลน์
458 了解 liǎojiě ก. เขา้ ใจ
我对她了解得不多。
wǒ duì tā liǎojiě dé bù duō
หวอ่ ตุย้ ทา เหลียว เจี่ย เต๋อ ปู้ ตวั
ฉนั ไม่ค่อยเขา้ ใจเธอมากนกั
459 邻居 línjū น. เพ่ือนบา้ น
我跟邻居们的关系非常好。
wǒ gēn línjūmen de guānxì fēicháng hǎo
หวอ่ เกิน หลิง จวี เมิน เตอ กวาน ซี เฟย ฉาง ห่าว
ฉนั มีความสมั พนั ธท์ ี่ดีมากกบั เพื่อนบา้ นของฉนั
460 留学 liúxué ก. เรียน (ตา่ งประเทศ)
我哥哥在中国留学。
wǒ gēge zài zhōngguó liúxué
หวอ่ เกอ เก่อ ไจ้ โจง กวั๋ หลิว เสวีย
พี่ชายของฉนั กาลงั ศึกษา(เรียนต่างประเทศ)อยทู่ ่ีประเทศจีน
461 楼 lóu น. ตึก
我在你家楼下等你。
wǒ zài nǐ jiā lóu xià děng nǐ
หวอ่ ไจ้ หน่ี เจีย โหลว เซ่ีย เติ๋ง หนี่
ฉนั จะรอคุณอยทู่ ี่ตึกดา้ นล่าง
462 绿 lǜ ค. สีเขียว
春天来了,树和草都绿了。
chūntiān láile,shù hé cǎo dōu lǜle
เชวนิ เทียน ไหล เลอ,ซู่ เหอ เฉ่า โตว ลวี่ เลอ
ฤดูใบไมผ้ ลิมาถึงแลว้ ,ตน้ ไมแ้ ละหญา้ กลายเป็นสีเขียวชอุ่ม
463 马 mǎ น. มา้
我们学会骑马了。
wǒmen xuéhuì qímǎle
หวอ่ เมิน เสวยี ฮุ่ย ฉี หม่า เลอ
พวกเราขี่มา้ เป็นแลว้
464 马上 mǎshàng วิ. เดี๋ยวนี , ทนั ที
我马上就到学校,你再等我几分钟。
wǒ mǎshàng jiù dào xuéxiào,nǐ zài děng wǒ jǐ
fēnzhōng
หวอ หมา่ ซ่าง จิ้ว เตา้ เสวยี เซ่ียว,หน่ี ไจ้ เต๋ิง หวอ่ จี่ เฟิ น โจง
ฉนั จะมาโรงเรียนเดี๋ยวน้ี,เธอรอฉนั สกั สองสามนาทีนะ
465 满意 mǎnyì ก. พอใจ
经理对他很满意。
jīnglǐ duì tā hěn mǎnyì
จิง หล่ี ตุย้ ทา เหิน หมา่ น อ้ี
ผจู้ ดั การพอใจในตวั เขามาก
466 帽子 màozi น. หมวก
这个帽子太小了,有大一点儿的吗?
zhège màozi tài xiǎole,yǒu dà yīdiǎnr de ma?
เจอ้ เกอ้ เมา่ จึ ไท่ เส่ียว เลอ ,โหยว่ ตา้ อ้ี เตี่ยนร์ เตอ มา?
หมวกใบน้ีเลก็ เกินไป,มีอนั ใหญ่กวา่ น้ีอีกไหม?
467 米 mǐ ลน. เมตร
这张桌子有两米长。
zhè zhāng zhuōzi yǒu liǎng mǐ chǎng
เจอ้ จาง จวั จึ โหยว่ เหลียง หมี่ ฉาง
โตะ๊ น้ียาว 2 เมตร
468 面包 miànbāo น. ขนมปัง
面包已经卖完了。
miànbāo yǐjīng mài wánliǎo
เม่ียน เปา อี่ จิง ม่าย หวาน เลอ
ขนมปังขายหมดแลว้
469 面条 miàntiáo น. บะหม่ี
服务员,我要一碗面条。
fúwùyuán,wǒ yào yī wǎn miàntiáo
ฝู อู้ เหยวยี น,หวอ่ เยา่ อ้ี หวา่ น เมี่ยน เถียว
พนกั งาน,ฉนั ตอ้ งการบะหมี่สกั ชาม
470 明白 míngbai ก. เขา้ ใจ
我明白你的意思了。
wǒ míngbái nǐ de yìsile
หวอ่ หมิง ไป๋ หน่ี เตอ อ้ี ซือ เลอ
ฉนั เขา้ ใจวา่ คุณหมายถึงอะไร
ค. ชดั เจน, เขา้ ใจง่าย
他说得很明白,我懂了。
tā shuō dé hěn míngbái,wǒ dǒngle
ทา ซวั เต๋อ เหิ่น หมิง ไป๋ ,หวอ โต่ง เลอ
เขาพูดชดั เจนมาก,ฉนั เขา้ ใจแลว้
471 拿 ná ก. ถือ
你手里拿的是什么?
nǐ shǒu lǐ ná de shì shénme?
หนี่ โสว หลี่ หน่า เตอ ซื่อ เสิน เมอ?
ในมือคุณถืออะไรอย?ู่
472 奶奶 nǎinai น. ยา่
我奶奶住在北京。
wǒ nǎinai zhù zài běijīng
หวอ ไหน่ ไน จู้ ไจ้ เป่ ย จิง
ยา่ ของฉนั อาศยั อยใู่ นปักกิ่ง
473 南 nán น. ทิศใต้
我家在火车站的南边。
wǒjiā zài huǒchē zhàn de nánbian
หวอ่ เจีย ไจ้ หว่ั เจอ จา้ น เตอ หนาน เปี ยน
บา้ นของฉนั อยทู่ างทิศใตข้ องสถานีรถไฟ
474 难 nán ค. ยาก
这个题很难。
zhège tí hěn nán
เจอ้ เกอ้ ถี เห่ิน หนาน
คาถามน้ียากมาก
475 难过 nánguò ก. เสียใจ
他要离开了,我很难过。
tā yào líkāile,wǒ hěn nánguò
ทา เยา่ หลี ไค เลอ,หวอ เห่ิน หนาน ก้วั
เขากาลงั จะจากไป ,ฉนั เสียใจมาก
476 年级 niánjí น. ช้นั ปี
我儿子现在上三年级。
wǒ ér zǐ xiànzài shàng sān niánjí
หวอ่ เอ๋อ จ่ือ เซ่ียน ไจ้ ซ่าง ซาน เหนียน จี๋
ลูกชายของฉนั ตอนน้ีอยชู่ ้นั ประถมศึกษาปี ที่ 3
477 年轻 niánqīng ค. หนุ่มสาว, อายยุ งั นอ้ ย
妈妈 50 岁了,看起来还很年轻。
māma wǔshí suìle,kàn qǐlái hái hěn niánqīng
มา หม่า อู่ สรือ ซุ่ย เลอ,คา่ น ฉี่ ไหล ไห เห่ิน เหนียน ชิง
แม่อายหุ า้ 50 แลว้ ,แต่ยงั ดูสาวอยเู่ ลย
478 鸟 niǎo น. นก
树上有很多鸟在唱歌。
shù shàng yǒu hěnduō niǎo zài chànggē
ซู่ ซ่าง โหยว เห่ิน ตวั เหนี่ยว ไจ้ ช่าง เกอ
มีเสียงนกร้องบนตน้ ไมม้ ากมาย
479 努力 nǔlì ค. ขยนั
学生们学习很努力。
xuéshēngmen xuéxí hěn nǔlì
เสวยี เซิง เมิน เสวยี สี เหิน หนู่ ลี่
นกั เรียนขยนั เรียนหนงั สือกนั มาก
480 爬山 páshān ก. ปี นเขา
我们决定明天去爬山。
wǒmen juédìng míngtiān qù páshān
หวอ่ เมิน เจวี๋ย ติง้ หมิง เทียน ชวี่ ผา ซาน
เราตดั สินใจจะไปปี นเขาในวนั พรุ่งน้ี
481 盘子 pánzi น. จาน
盘子里有鱼,请吃吧。
pánzi li yǒu yú,qǐng chī ba
ผาน จ๋ือ หลี โหยว่ หยว,ี ฉิ่ง ชือ ปา
มีปลาอยใู่ นจาน,เชิญกินเลยนะ
482 胖 pàng ค. อว้ น
熊猫很胖,很可爱。
xióngmāo hěn pàng,hěn kě'ài
โสง เมา เห่ิน พา่ ง,เหิน เขอ่ อา้ ย
หมีแพนดา้ อว้ น,น่ารักมาก
ก. อว้ นข้ึน
这个月我胖了五斤多。
zhège yuè wǒ pàngle wǔ jīn duō
เจอ้ เกอ้ เยวย่ี หวอ่ พา่ ง เลอ อู่ จิง ตวั
เดือนน้ีฉนั อว้ นข้ึน 5 กิโลกวา่
483 皮鞋 píxié น. รองเทา้ หนงั
他穿着一双黑色的皮鞋。
tā chuānzhe yīshuāng hēisè de píxié
ทา ชวาน เจ่อ อ้ี ซวง เฮย เซ่อ เตอ ผี เสีย
เขาสวมรองเทา้ หนงั สีดาคู่หน่ึง
484 啤酒 píjiǔ น. เบียร์
爸爸爱喝啤酒。
bàba ài hē píjiǔ
ป้า ป่ า อา้ ย เฮอ ผี จิ่ว
คุณพ่อชอบด่ืมเบียร์
485 普通话 pǔtōnghuà น. ภาษาจีนกลาง
你的普通话说得很好。
nǐ de pǔtōnghuà shuō dé hěn hǎo
หน่ี เตอ ผู่ โทง ฮวา่ ซวั เต๋อ เหิน ห่าว
คุณพดู ภาษาจีนกลางไดด้ ีมาก
486 其实 qíshí วิ. จริงๆแลว้
我其实不太了解他。
wǒ qíshí bù tài liǎojiě tā
หวอ่ ฉี สรือ ป๋ ู ไท่ เหลียว เจี่ย ทา
จริงๆแลว้ ฉนั ไม่คอ่ ยรู้จกั เขา
487 其他 qítā ส. อ่ืน
只有小明在教室里,其他人都回家了。
zhǐyǒu xiǎomíng zài jiàoshì lǐ,qítā rén dōu huí
jiāle
จื๋อ โหยว เส่ียว หมิง ไจ้ เจ่ียว ซื่อ หล่ี,ชี ทา เหริน โตว หุย เจีย เลอ
เส่ียวหมิงเท่าน้นั ที่อยใู่ นหอ้ งเรียน,คนอ่ืน ๆ กลบั บา้ นกนั หมดแลว้
488 奇怪 qíguài ค. แปลก
我觉得这个问题很奇怪。
wǒ juédé zhège wèntí hěn qíguài
หวอ่ เจว๋ยี เต๋อ เจอ้ เกอ้ เวน่ิ ถี เห่ิน ฉี ไกว้
ฉนั คิดวา่ คาถามน้ีมนั แปลกมาก
489 骑 qí ก. ข่ี
今天我骑自行车去学校。
jīntiān wǒ qí zìxíngchē qù xuéxiào
จิน เทียน หวอ่ ฉ่ี จ้ือ สิง เชอ ชวี่ เสวยี เซ่ียว
วนั น้ีฉนั ขี่จกั รยานไปโรงเรียน
490 起飞 qǐfēi ก. (เครื่องบิน) ข้ึน
各位乘客,飞机马上就要起飞了。
gèwèi chéngkè,fēijī mǎshàng jiù yào qǐfēile
เกอ้ เวย่ เฉิน เคอ่ ,เฟย จี หม่า ซ่าง จิ้ว เยา่ ฉี่ เฟย เลอ
เรียนท่านผโู้ ดยสารทุกท่าน,ขณะน้ีเคร่ืองบินกาลงั จะข้ึนบินแลว้
491 清楚 qīngchu ค. ชดั เจน
他把这件事儿说得很清楚了。
tā bǎ zhè jiàn shìr shuō dé hěn qīngchu le
ทา ป่ า เจอ้ เจ้ียน ซ่ือร์ ซวั เต๋อ เหิ่น ชิง ฉู่
เขาพูดเร่ืองน้ีไดอ้ ยา่ งชดั เจนมาก
ก. เขา้ ใจ
你清楚这句话的意思吗?
nǐ qīngchǔ zhè jù huà de yìsi ma?
หนี่ ชิง ฉู่ เจอ้ จว้ี ฮวา่ เตอ อ้ี ซือ มา?
คุณเขา้ ใจความหมายของประโยคน้ีหรือไม่?
492 秋 qiū น. ฤดูใบไมร้ ่วง
秋天最舒服,不冷也不热。
qiūtiān zuì shūfú,bù lěng yě bù rè
ชิว เทียน จุย้ ซู ฝ,ู ปู้ เหลิง เหยยี่ ป๋ ู เร่อ
ฤดูใบไมร้ ่วงเป็นช่วงท่ีสบายที่สุด,ไม่หนาวและไม่ร้อน
493 裙子 qúnziน. กระโปรง
姐姐穿着漂亮的裙子。
jiějie chuānzhe piàoliang de qúnzi
เจ่ีย เจีย ชวาน เจ่อ เพ่ียว เล่ียง เตอ ฉวนุ จ่ือ
พี่สาวใส่กระโปรงสวย
494 然后 ránhòu สนั . หลงั จากน้นั
我要先写完作业,然后再看电视。
wǒ yào xiān xiě wán zuòyè, ránhòu zài kàn diànshì
หวอ่ เยา่ เส่ีย หวาน จ้วั เยย่ี ,หราน โฮ่ว ไจ้ คา่ น เต้ียน ซื่อ
ฉนั ตอ้ งทาการบา้ นใหเ้ สร็จ,หลงั จากน้นั ถึงจะดูทีวีได้
495 热情 rèqíng ค. อบอุ่น
我们热情地欢迎客人。
wǒmen rèqíng de huānyíng kèrén
หวอ่ เมิน เร่อ ฉิง เตอ ฮวาน หยงิ เค่อ เหริน
พวกเราตอ้ นรับแขกอยา่ งอบอุ่น
496 认为 rènwéi ก. เขา้ ใจวา่
你认为他会来吗?
nǐ rènwéi tā huì lái ma?
หนี่ เริ่น เหวย ทา ฮุ่ย ไหล มา?
คุณคิดวา่ (เขา้ ใจวา่ )เขาจะมาไหม?
497 认真 rènzhēn ค. ต้งั ใจ จริงจงั
这个同学学习很认真,很努力。
zhège tóngxué xuéxí hěn rènzhēn,hěn nǔlì
เจอ้ เกอ้ โถง เสวีย เสวีย สี เหิ่า เริ่น เจิน,เหิน หนู่ ล่ี
นกั เรียนคนน้ีต้งั ใจเรียนมาก,ขยนั มาก
498 容易 róngyì ค. ง่าย
这个问题很容易回答。
zhège wèntí hěn róngyì huídá
เจอ้ เกอ้ เวน่ิ ถี เห่ิน หรง อ้ี หุย ต๋า
คาถามน้ีตอบง่ายมาก
499 如果 rúguǒ สนั . ถา้
如果你去,我就和你一起去。
rúguǒ nǐ qù,wǒ jiù hé nǐ yīqǐ qù
หรู กว๋ั หน่ี ชว,ี่ หวอ่ จิ้ว เหอ หน้ี อ้ี ฉ่ี ชว่ี
ถา้ หากคุณไป,ฉนั จะไปกบั คุณดว้ ย
500 伞 sǎn น. ร่ม
下雨了,别忘了带伞。
xià yǔle,bié wàngle dài sǎn
เซี่ย หยว่ี เลอ,เป๋ี ย วา่ ง เลอ ไต้ ส่าน
ฝนตกแลว้ ,อยา่ ลืมเอาร่มมาดว้ ยนะ
501 上网 shàngwǎng ก. ออนไลน,์ เล่นอินเทอร์เนต็
我上网去看看新闻。
wǒ shàngwǎng qù kàn kàn xīnwén
หวอ่ ซ่าง หวงั่ ชวี่ ค่าน คา่ น ซิน เหวนิ
ฉนั เล่นอินเตอร์เน็ตเพื่อดูข่าว
502 生气 shēng qì ก. โกรธ
请别生气,是我错了,对不起。
qǐng bié shēngqì,shì wǒ cuòle,duìbùqǐ
ฉิ่ง เป๋ี ย เซิง ชี่,ซ่ือ หวอ่ ชวั่ เลอ,ตุย้ ปู้ ฉ่ี
อยา่ โกรธเลยนะ,ฉนั ผดิ ไปแลว้ ,ขอโทษ
503 声音 shēngyīn น. เสียง
你听,这是什么声音?
nǐ tīng,zhè shì shénme shēngyīn?
หนี่ ทิง,เจอ้ ซื่อ เสิน เมอ เซิง อิน?
เธอฟังสิ,นี่มนั คือเสียงอะไร?
504 世界 shìjiè น. โลก
世界上有很多国家。
shìjiè shàng yǒu hěnduō guójiā
ซ่ือ เจ้ีย ซ่าง โหยว เหิ่น ตวั กว๋ั เจีย
ในโลกน้ีมีหลายประเทศ
505 试 shì ก. ทดลอง
我想试一下那件红色的。
wǒ xiǎng shì yīxià nà jiàn hóngsè de
หวอ เสี่ยง ซ่ือ อี๋ เซ่ีย น่า เจ้ียน โหง เซ่อ เตอ
ฉนั อยากลองเส้ือสีแดงตวั น้นั
506 瘦 shòu ค. ผอม
姐姐现在很瘦,只有 45 公斤。
jiějie xiànzài hěn shòu,zhǐyǒu sìshíwǔ gōngjīn
เจี่ย เจีย เซ่ียน ไจ้ เห่ิน โซ่ว,จ๋ือ โหยว่ ซ่ือ สรือ อู่ จิง
พ่ีสาวตอนน้ีผอมมาก,มีแค่ 45 กิโล
ก. ผอมลง
这个月我瘦了三斤。
zhège yuè wǒ shòule sān jīn
เจอ้ เกอ้ เยว่ีย หวอ่ โซ่ว เลอ ซาน จิง
เดือนน้ีฉนั ผองลง 3 กิโล
507 叔叔 shūshu น. อา, คาเรียกผชู้ ายที่อายนุ อ้ ยกวา่ หรือเท่ากบั พอ่
叔叔,你喜欢这本书吗?
shūshu,nǐ xǐhuān zhè běn shū ma?
ซู สู่,หนี ส่ี ฮวาน เจอ้ เป่ิ น ซู มา?
คุณอา,ชอบหนงั สือเล่มน้ีไหม?
508 舒服 shūfu ค. สบาย
坐在这里,真舒服。
zuò zài zhèlǐ,zhēn shūfu
จ้วั ไจ้ เจอ้ หลี่,เจิน ซู ฝู
นงั่ อยทู่ ี่น่ี,สบายมากเลย
509 树 shù น. ตน้ ไม้
我们学校里有很多树。
wǒmen xuéxiào li yǒu hěnduō shù
หวอ่ เมิน เสวีย เซ่ียว หล่ี โหยว เห่ิน ตวั ซู่
มีตน้ ไมม้ ากมายในโรงเรียนของเรา
510 数学 shùxué น. คณิตศาสตร์
我的数学成绩很好。
wǒ de shùxué chéngjī hěn hǎo
หวอ่ เตอ ซู่ เสวีย เฉิง จี เหิน ห่าว
ผลการเรียนคณิตศาสตร์ของฉนั อยใู่ นเกณฑด์ ี
511 刷牙 shuāyá ก. แปรงฟัน
睡觉前要刷牙。
shuìjiào qián yào shuāyá
ซุ่ย เจ้ียว เฉียน เยา่ ซวา หยา
ก่อนนอนตอ้ งแปรงฟัน
512 双 shuāng ลน. คู่
我今天想去买双鞋。
wǒ jīntiān xiǎng qù mǎi shuāng xié
หวอ่ จิน เทียน เสี่ยง ชวี่ ใหม่ ซวง เสีย
วนั น้ีฉนั ตอ้ งการซ้ือรองเทา้ สกั คู่
513 水平 shuǐpíng น. ระดบั
他的汉语水平很高。
tā de hànyǔ shuǐpíng hěn gāo
ทา เตอ ฮ่าร หยวี สุ่ย ผงิ เห่ิน เกา
ภาษาจีนของเขาสูงมาก
514 司机 sījī น. คนขบั รถ
这位司机开出租车 5 年多了。
zhè wèi sījī kāi chūzū chē wǔ nián duōle
เจอ้ เวย่ ซือ จี ไค ชู จู เชอ อู่ เหนียน ตวั เลอ
คนขบั รถคนน้ีขบั รถแทก็ ซี่มากวา่ 5 ปี แลว้
515 太阳 tàiyáng น. พระอาทิตย์
你看,太阳出来了。
nǐ kàn,tàiyáng chūláile
หนี่ ค่าน,ไท่ หยาง ชู ไหล เลอ
คุณดูสิ,พระอาทิตยอ์ อกแลว้
516 特别 tèbié ว.ิ เป็นพิเศษ
我特别想跟你一起去。
wǒ tèbié xiǎng gēn nǐ yīqǐ qù
หวอ่ เท่อ เปี๋ ย เส่ียง เกิน หนี่ อ้ี ฉ่ี ชว่ี
ฉนั อยากไปกบั คุณเป็นพิเศษ
517 疼 téng ค. เจบ็
我的腿有点儿疼。
wǒ de tuǐ yǒudiǎnr téng
หวอ่ เตอ ถุ่ย โหยว เตี่ยนร์ เถิง
ขาของฉนั เจบ็ นิดหน่อย
518 提高 tígāo ก. ยกระดบั , เพ่ิมข้ึน
你数学成绩提高了不少。
nǐ shùxué chéngjī tí gāo liǎo bù shǎo
หนี่ ซู่ เสวีย เฉิง จี ถี เกา เลอ ปู้ เส่า
เกรดคณิตศาสตร์ของคณุ ดี(ยกระดบั )ข้ึนมาก
น. การยกระดบั
人们的生活水平有了很大的提高。
rénmen de shēnghuó shuǐpíng yǒule hěn dà de tígāo
เหริน เมิน เตอ เซิง หวั สุ่ย ผงิ โหยว่ เลอ เห่ิน ตวั เตอ ถี เกา
มาตรฐานการดารงชีวติ ของผคู้ นมีการยกระดบั ข้ึนอยา่ งมาก
519 体育 tǐyù น. กีฬา
我很喜欢体育运动。
wǒ hěn xǐhuān tǐyù yùndòng
หวอ่ เหิน สี่ ฮวาน ถี่ ยว่ี ยวนุ่ โตง้
ฉนั ชอบกีฬามาก
520 甜 tián ค. หวาน
这个西瓜真甜啊!
zhège xīguā zhēn tián a!
เจอ้ เกอ้ ซี กวา เจิน เถียน อา!
แตงโมลูกน่ีหวานจงั เลย!
521 条 tiáo ลน. ลกั ษณนามของสิ่งของท่ีเป็นเสน้ ยาวๆ
这条裤子有点儿长。
zhè tiáo kùzi yǒudiǎnr chǎng
เจอ้ เถียว คู่ จึ โหยว เตี่ยนร์ ฉาง
กางเกงตวั น้ียาวไปหน่อย
522 同事 tóngshì น. เพื่อนร่วมงาน
这是我们的新同事,李华。
zhè shì wǒmen de xīn tóngshì,lǐ huá
เจอ้ ซ่ือ หวอ่ เมิน เตอ ซิน โถง ซ่ือ,หลี่ หวั
น่ีคือเพื่อนร่วมงานคนใหม่ของเรา,หล่ีหวั
523 同意 tóngyì ก. เห็นดว้ ย
我不太同意他的想法。
wǒ bù tài tóngyì tā de xiǎngfǎ
หวอ่ ปู้ โถง อ้ี ทา เคอ เส่ียง ฝ่ า
ฉนั ไม่ค่อยเห็นดว้ ยกบั ความคิดเขา
524 头发 tóufa น. เสน้ ผม
妈妈的头发又黑又亮。
māma de tóufǎ yòu hēi yòu liàng
มา หม่า เตอ โทว ฝ่ า โยว่ เฮย โยว่ เล่ียง
เสน้ ผมของคุณแม่ดาและเงางาม
525 突然 tūrán ค. ทนั ทีทนั ใด, กะทนั หนั
他突然站了起来。
tā túrán zhànle qǐlái
ทา ทู หราน จา้ ร เลอ ฉี่ ไหล
เขายนื ข้ึนอยา่ งกะทนั หนั
ว.ิ ทนั ใดน้นั
小狗突然跑了出来。
xiǎo gǒu túrán pǎole chūlái
เสียว โก่ว ทู หราน เผา่ เลอ ชู ไหล
ทนั ใดน้นั ลูกสุนขั กว็ ่งิ ออกมากระทนั หนั
526 图书馆 túshūguǎn น. หอ้ งสมุด
我从图书馆借来了两本书。
wǒ cóng túshū guǎn jiè láile liǎng běn shū
หวอ่ โฉง ถู ซู กวา่ น เจ้ีย ไหล เลอ เหลียง เปิ่ น ซู
ฉนั ยมื หนงั สือ 2 เล่มมาจากหอ้ งสมุด
527 腿 tuǐ น. ขา
你的腿还疼吗?
nǐ de tuǐ hái téng ma?
หน่ี เตอ ถุ่ย ไห เถิง มา?
ขาของคุณยงั เจบ็ อยไู่ หม?
528 完成 wánchéng ก. เสร็จ
这件事,在周末前必须完成。
zhè jiàn shì,zài zhōumò qián bìxū wánchéng
เจอ้ เจ้ียน ซื่อ ไจ้ โจว มวั่ ,เฉียน ป้ี ซวี หวาน เฉิง
เร่ืองน้ี,ตอ้ งดาเนินการเสร็จก่อนวนั หยดุ สุดสปั ดาห์
529 碗 wǎn น. ชาม, ถว้ ย
把米饭放在这个碗里吧。
bǎ mǐfàn fàng zài zhège wǎn lǐ ba
ป๋ า หม่ี ฟ่ าน ฟ่ าง ไจ้ เจอ้ เกอ้ หวาน หลี่ ปา
ใส่ขา้ วลงในชามน้ี
ลน. ชาม, ถว้ ย
我吃一碗就可以了。
wǒ chī yī wǎn jiù kěyǐle
หวอ่ ชือ อ้ี หวนั่ จิ้ว เขอ อี่ เลอ
ฉนั กินชามเดียวกพ็ อแลว้
530 万 wàn เลข. หม่ืน
我们学校有一万名学生。
wǒmen xuéxiào yǒu yī wàn míng xuéshēng
หวอ่ เมิน เสวีย เซ่ียว โหยว่ อ๋ี วา่ น หมิง เสวีย เซิง
โรงเรียนของเรามีนกั เรียนเป็น 10,000 คน
531 忘记 wàngjì ก. ลืม
我忘记今天是他的生日了。
wǒ wàngjì jīntiān shì tā de shēngrìle
หวอ่ วา่ ง จ้ี จิน เทียน ซื่อ ทา เตอ เซิง ร่ือ
ฉนั ลืมไปวา่ วนั น้ีเป็นวนั เกิดของเขา
532 为 wèi บ. เพ่ือ
这些菜都是为你准备的。
zhèxiē cài dōu shì wèi nǐ zhǔnbèi de
เจอ้ เซีย ไช่ โตว ซ่ือ เวย่ หนี จวนุ่ เป้ย เตอ
อาหารเหล่าน้ีเตรียม(เพ่อื )ไวใ้ หค้ ุณ
533 为了 wèile บ. เพอ่ื
为了身体健康,我每天都去运动。
wèile shēntǐ jiànkāng, wǒ měitiān dū qù yùndòng
เวย่ เลอ เซิน ถ่ี เจ้ียน คาง,หวอ่ เหม่ย เทียน โตว ชวี่ ยวนุ่ โตง้
ฉนั ออกกาลงั กายทุกวนั ,เพื่อสุขภาพท่ีดีของฉนั
534 位 wèi ลน. ท่าน(คาลกั ษณนามของคน)
他真是一位好老师。
tā zhēnshì yī wèi hǎo lǎoshī
ทา เจิน ซื่อ อี๋ เวย่ หาว เหล่า ซือ
เขาเป็ นครู ที่ดีจริ งๆ
535 文化 wénhuà น. วฒั นธรรม
我对中国文化很感兴趣。
wǒ duì zhōngguó wénhuà hěn gǎn xìngqù
หวอ่ ตุย้ โจง กวั๋ เหวิน ฮวา่ เหิน ก่าน ซิ่ง ชว่ี
ฉนั สนใจในวฒั นธรรมจีนมาก
536 西 xī น. ทิศตะวนั ตก
火车站在西边,你走错了。
huǒchē zhàn zài xībian, nǐ zǒu cuòle
หว่ั เชอ จา้ น ไจ้ ซี เปี ยน,หนี โจ่ว ชว่ั เลอ
สถานีรถไฟอยทู่ างทิศตะวนั ตก,คุณเดินมาผดิ แลว้
537 习惯 xíguàn ก. เคยชิน
他已经习惯了一个人生活。
tā yǐjīng xíguànle yīgè rén shēnghuó
ทา อ่ี จิง สี กวา้ น เลอ อ๋ี เกอ้ เหริน เซิง หวั
เขาเคยชินกบั การใชช้ ีวติ อยคู่ นเดียว
น. ความเคยชิน, นิสยั
饭前洗手是好习惯。
fàn qián xǐshǒu shì hǎo xíguàn
ฟ่ าน เฉียน สี โส่ว ซ่ือ ห่าว สี กวา้ น
การลา้ งมือก่อน รับประอาหารเป็นนิสยั ท่ีดี
538 洗手间 xǐshǒujiān น. หอ้ งน้า
我去一下洗手间。
wǒ qù yīxià xǐshǒujiān
หวอ่ ชว่ี อี๋ เซ่ีย สี โส่ว เจียน
ฉนั ขอตวั ไปเขา้ หอ้ งน้าสกั ครู่
539 洗澡 xǐzǎoก. อาบน้า
太热了,我先去洗澡。
tài rèle,wǒ xiān qù xǐzǎo
ไท่ เร่อ เลอ,หวอ่ เซ่ียน ชวี่ สี เจ่า
ร้อนเกินไปแลว้ ,ฉนั ขอตวั ไปจะอาบน้าก่อน
540 夏 xià น. ฤดูร้อน
今年夏天太热了。
jīnnián xiàtiān tài rèle
จิน เหนียน เซี่ย เทียน ไท่ เร่อ เลอ
ฤดูร้อนปี น้ี ร้อนเกินไป
541 先 xiān ว.ิ ก่อน
你先去,我一个小时后再去。
nǐ xiān qù,wǒ yīgè xiǎoshí hòu zài qù
หน่ี เซียน ชว,ี่ หวอ่ อี๋ เกอ้ เสี่ยว สรือ โฮ่ว ไจ้ ก้วั ชว่ี
คุณไปก่อน,อีกหน่ึงชวั่ โมงฉนั จะไป
542 相信 xiāngxìn ก. เชื่อ
我完全相信你说的话。
wǒ wánquán xiāngxìn nǐ shuō dehuà
หวอ่ หวาน เฉวียน เซี่ยง ซิ่น หนี่ ซวั เตอ ฮวา่
ฉนั เช่ือในสิ่งท่ีคุณพดู ท้งั หมด
543 香蕉 xiāngjiāo น. กลว้ ยหอม
你想吃香蕉吗?
nǐ xiǎng chī xiāngjiāo ma?
หนี เส่ียง ชือ เซียง เจียว มา?
คุณอยากกินกลว้ ยหอมไหม?
544 向 xiàng บ. ไปทาง
向东走,就可以看到那个学校了。
xiàng dōng zǒu,jiù kěyǐ kàn dào nàgè xuéxiàole
เซี่ยง โตง โจ่ว,จิ้ว เขอ อี่ คา่ น เตา้ น่า เกอ้ เสวยี เซ่ียว เลอ
เดินไปทางทิศตะวนั ออก,แลว้ คุณจะเห็นโรงเรียนน้นั
545 像 xiàng ก. เหมือน
他长得像他爸爸。
tā zhǎng dé xiàng tā bàba
ทา จ่าง เต๋อ เซ่ียง ทา ป้า ป่ า
เขาดูเหมือนพ่อของเขา
บ. เช่น
像校长这样的人,到哪里都很受欢迎。
xiàng xiàozhǎng zhèyàng de rén,dào nǎlǐ dōu hěn shòu
huānyíng
เซี่ยง เซ่ียว จ่าง เจอ้ ยา่ ง เตอ เหริน,เตา้ หนา หลี่โตว เหิ่น โซ่ง ฮวาน อ๋ิง
คนอยา่ ง เช่น ครูใหญ่,ไปท่ีไหนกเ็ ป็นท่ีนิยม(มีคนตอ้ นรับเคารพ)
546 小心 xiǎoxīn ก. ระวงั
请小心,路上有很多水。
qǐng xiǎoxīn,lùshàng yǒu hěnduō shuǐ
ฉิง เสี่ยว ซิน,ลู่ ซ่าง โหยว เห่ิน ตวั สุ่ย
บนถนนมีน้ามาก,โปรดระวงั
ค. อยา่ งระมดั ระวงั
我很小心地抱起了小猫。
wǒ hěn xiǎoxīn dì bào qǐle xiǎo māo
หวอ่ เหิน เสี่ยว ซิน เตอ เป้า ฉี่ เลอ เส่ียว เมา
ฉนั อุม้ ลูกแมวข้ึนมาอยา่ งระมดั ระวงั
547 校长 xiàozhǎng น. ครูใหญ่, อธิการบดี
校长已经同意了我们的计划。
xiàozhǎng yǐjīng tóngyìle wǒmen de jìhuà
เซี่ยว จ่าง อี่ จิง โถง อ้ี เลอ หวอ่ เมิน เตอ จ้ี ฮวา่
ครูใหญ่เห็นดว้ ยกบั แผนของพวกเรา
548 新闻 xīnwén น. ขา่ ว
我每天晚上七点都看新闻。
wǒ měitiān wǎnshàng qī diǎn dōu kàn xīnwén
หวอ เหม่ย เทียน หวนั่ ซ่าง ชี เตี่ยน โตว ค่าน ซิน เหวิน
ฉนั ดูขา่ วทุกคืนตอน 1 ทุ่ม
549 新鲜 xīnxiān ค. สด
这些都是新鲜水果。
zhèxiē dōu shì xīnxiān shuǐguǒ
เจอ้ เซีย โตว ซ่ือ ซิน เซียน สุย กวั๋
ของพวกน้ีเป็นผลไมส้ ดท้งั หมดเลย
550 信用卡 xìnyòngkǎ น. บตั รเครดิต
我想去银行办一张信用卡。
wǒ xiǎng qù yínháng bàn yī zhāng xìnyòngkǎ
หวอ เสี่ยง ชว่ี อ๋ิง หาง ป้าร อ้ี จาง ซิ่น โยง่ ขา่
ฉนั อยากไปที่ธนาคารเพื่อทาบตั รเครดิต
551 行李箱 xínglixiāng น. กระเป๋ าเดินทาง
请把行李箱打开。
qǐng bǎ xínglixiāng dǎkāi
ฉิง ป่ า สิง หล่ี เซียง ต่า ไค
กรุณาเปิ ดกระเป๋ าเดินทาง
552 熊猫 xióngmāo น. หมแี พนดา้
我特别喜欢到动物园去看大熊猫。
wǒ tèbié xǐhuān dào dòngwùyuán qù kàn dà xióngmāo
หวอ่ เทอ่ เปี๋ย ส่ี ฮวาน เตา้ โตง้ อู้ เหยวยี น คา่ น ตา้ โสง เมา
ฉนั ชอบไปสวนสตั วเ์ พอ่ื ดหู มแี พนดา้ ยกั ษเ์ ป็นพเิ ศษ
553 需要 xūyào ก. ตอ้ งการ
我们需要一些帮助。
wǒmen xūyào yīxiē bāngzhù
หวอ่ เมิน ซวี เยา่ อ้ี เซีย ปาง จู้
พวกเราตอ้ งการความช่วยเหลือ
554 选择 xuǎnzé ก. เลือก
今年夏天你选择去哪儿旅游?
jīnnián xiàtiān nǐ xuǎnzé qù nǎ'r lǚyóu?
จิน เหนียน เซี่ย เทียน หนี เสวย่ี น เจ๋อ ชวี่ หนาร์ หลวี่ โหยว?
ในฤดูร้อนปี น้ีคุณจะเลือกไปเที่ยวที่ไหน?
น. สิ่งที่เลือก, ตวั เลือก
我们需要自己做出选择。
wǒmen xūyào zìjǐ zuò chū xuǎnzé
หวอ่ เมิน ซวี เยา่ จ้ือ จี่ จ้วั ชู เสว่ียน เจ๋อ
เราจาเป็นตอ้ งตดั สินใจดว้ ยตวั เอง
555 要求 yāoqiú ก. ให,้ ขอให้
老师要求我们把这些题做完。
lǎoshī yāoqiú wǒmen bǎ zhèxiē tí zuò wán
เหล่า ซือ เยา ฉิว หวอ่ เมิน ป่ า เจอ้ เซีย ถี จ้วั หวาน
ครูขอให้ พวกเราคาถามเหล่าน้ีใหเ้ สร็จ
น. คาขอ
这是爸爸对我的要求。
zhè shì bàba duì wǒ de yāoqiú
เจอ้ ซื่อ ป้า ป่ า ตุย้ หวอ่ เตอ เยา ฉิว
นี่คือคาขอท่ีพ่อใหก้ บั ฉนั
556 爷爷 yéye น. ป่ ู
爷爷,请您坐这儿吧。
yéyé,qǐng nín zuò zhè'r ba
เหยยี เหยย่ี ,ฉิ่ง หนิน จ้วั เจอ้ ร์ ปา
คุณป่ ู,เชิญท่านมานง่ั ตรงที่น่ี
557 一定 yídìng ว.ิ แน่นอน
明天的会议,请大家一定要参加。
míngtiān de huìyì,qǐng dàjiā yì dìng yào cānjiā
หมิง เทียน เตอ ฮุ่ย อ้ี,ฉ่ิง ตา้ เจีย อี๋ ติ้ง เยา่ ชาน เจีย
พรุ่งน้ีประชุม,ขอใหท้ ุกคนเขา้ ร่วมดว้ ย
558 一共 yígòng ว.ิ ท้งั หมด
我们班一共有 20 名学生。
wǒmen bān yīgòng yǒu èrshí míng xuéshēng
หวอ่ เมิน ปาน อี๋ โกง้ โหยว่ เออ้ สรือ หมิง เสวยี เซิง
พวกเรามีนกั เรียนในช้นั เรียน ท้งั หมด 20 คน
559 一会儿 yíhuìr ครู่หน่ึง
我看一会儿电视就睡觉。
wǒ kàn yīhuǐ'r diànshì jiù shuìjiào
หวอ่ คา่ น อี๋ ฮุ่ย เต้ียน ซื่อ จิ้ว ซุ่ย เจ้ียว
ฉนั ดูทีวสี กั ครู่หน่ึง กเ็ ขา้ นอน(จะนอน)
560 一样 yíyàng ค. เหมือนกนั
他跟爸爸长得一样。
tā gēn bàba zhǎng dé yīyàng
ทา เกิน ป้า ป่ า จ่าง เตอ อ๋ี ยา่ ง