The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by sokolovajekaterina, 2024-03-02 12:49:05

Голоса

Голоса A1

Keywords: Russian language

328 ◆ Урoк 9 9-15 Что ты мне сов е туешь взять? 1. In pairs, give each other advice on what to order in a Russian restaurant. (See the menu on page 336.) 2. In pairs, give each other advice on what to order in a favorite local restaurant/caf е / pizza parlor. 9-16 Ещё сов е ты! Finish the following sentences. Then share your advice, or your partner’s, with the class to see if others agree. 1. Я теб е о чень сов е тую пойт и (по е хать) в (на) . . . , потом у что там . . . 2. Я теб е не сов е тую ход и ть ( е здить) в (на) . . . , потом у что там . . . 4. Future Tense of быть — Вы б ы ли д о ма вчер а ? Were you at home yesterday? — Нет, но мы б у дем д о ма з а втра. No, but we will be home tomorrow. быть to be Future я б у ду ты б у дешь он/он а (кто) б у дет мы б у дем вы б у дете он и б у дут Present есть or Past он/кто был он а был а он и /вы/мы б ы ли


Что мы будем есть? ◆ 329 Упражнения 9-17 Anna wrote this postcard during her vacation. Fill in the verb to be in the appropriate tense forms. 9-18 Кто где б у дет? Finish the sentences below, saying where you think the following people will be tomorrow. You may draw from the following word bank or from your own ideas. клуб Б е лый дом д о ма р ы нок Мега-м о лл центр г о рода у жин с . . . 1. З а втра сос е д(ка) по к о мнате . . . 2. З а втрa мы . . . 3. З а втра н а ши род и тели . . . 4. З а втра р у сский презид е нт . . . , а наш презид е нт . . . 5. З а втра все студ е нты . . . 6. З а втрa вы . . . 5. The Future Tense — Что вы б у дете д е лать сег о дня? What are you going to do today? — Я б у ду заним а ться. I’m going to study. For nearly all of the verbs you learned in Units 1 through 7, the future tense is formed by combining the conjugated form of быть with the infinitive: б у ду д е лать, б у дешь чит а ть, б у дет говор и ть, б у дем жить, б у дете д у мать, б у дут пис а ть, etc. Complete Oral Drill 6 and Written Exercises 09-11 and 09-12 in the SAM


330 ◆ Урoк 9 Упражнения 9-19 Сост а вьте диал о ги. Make two-line dialogs as in the model. Образ е ц: С о ня – чит а ть — Что С о ня б у дет д е лать з а втра? — Он а б у дет чит а ть. 1. Григ о рий В и кторович – пис а ть п и сьма 2. мы – смотр е ть телев и зор 3. н а ши друзь я – отдых а ть 4. Анна Никол а евна – раб о тать 5. студ е нты – заним а ться в библиот е ке 6. мы с сос е дом (сос е дкой) по к о мнате – гот о вить п и ццу 7. мы с др у гом (подр у гой) – пить к о фе в каф е 8. вы – ? 9. ты – ? 10. вы с др у гом (подр у гой) – ? 9-20 Опр о с. Go around the room and survey your classmates using the questions below. Then compile your data to see class tendencies along the following lines: 50% (проц е нтов) студ е нтов б у дут . . . 20% (проц е нтов) студ е нтов б у дут . . . 1. Кто б у дет отдых а ть з а втра? 2. Кто не б у дет заним а ться в воскрес е нье? 3. Кто б у дет у жинать в рестор а не в п я тницу? 4. Кто б у дет убир а ть кварт и ру в субб о ту? 5. Кто б у дет смотр е ть телев и зор сег о дня в е чером? 6. Кто б у дет на стади о не в субб о ту? 7. Кто не б у дет гот о вить у жин з а втра? 8. Кто в субб о ту не б у дет з а втракать? 6. Verbal Aspect — Introduction Consider these English sentences, all referring to action in the future: When you get here, we’ll eat the pizza. When you get here, we’ll be eating pizza. When you get here, we’ll have eaten the pizza. When you get here, we’ll have been eating pizza for two hours. The time frame for all of the sentences is the future. What is different is the verbal aspect , which tells us how the action is viewed. Both English and Russian have verbal aspect. But the aspectual categories of English and Russian do not match up. Almost all Russian verbs belong either to the imperfective or perfective aspect. Usually imperfective and perfective verbs come in pairs. Their meaning is the same or very close, but they differ in aspect. Complete Oral Drills 7–8 and Written Exercise 09-13 in the SAM


Что мы будем есть? ◆ 331 Imperfective/perfective pairs You have learned verbs primarily in the imperfective aspect . That’s because your Russian has largely been limited to the present tense, which is expressed only in the imperfective. Now, more and more, you will see verbs listed in their aspectual pairs. Here are some examples of aspectual pairs of common verbs: чит а ть/прочит а ть, пис а ть/напис а ть, смотр е ть/посмотр е ть, брать/взять, говор и ть/сказ а ть. Formation of the Future Tense Aspect Imperfective Verbs Perfective Verbs Use • Emphasis on duration or process • Repeated action • No emphasis on result • One-time actions • Short duration • Emphasized result Tenses and forms All tenses: past, present, and future, plus infinitive and imperative All tenses except present : past, and future, plus infinitive and imperative Examples Б у дем гот о вить п и ццу. We will be involved with making pizza. Process — no promised result. Я любл ю гот о вить . I like to cook. Cooking in general is emphasized. Мы р а ньше гот о вили п и ццу д о ма. Previously we used to make pizza at home. Repeated action. Мы пригот о вим п и ццу. We will get the pizza made. Result emphasized. Я хоч у приготовить п и ццу. I want to make the pizza. The goal is a specific one-time result. Мы уж е пригот о вили п и ццу. We already got the pizza made. Completed one-time action. Imperfective Perfective Future Future of быть + imperfective infinitive б у ду гот о вить б у дешь пис а ть б у дет чит а ть б у дем смотр е ть б у дете брать б у дут зак а зывать Conjugated perfective verb (No б у ду , б у дешь , etc.) пригот о влю нап и шешь прочит а ет посм о трим возьмёте зак а жут Present гот о влю п и шешь чит а ет см о трим берёте зак а зывают


332 ◆ Урoк 9 Never combine быть (б у ду, б у дешь, etc.) with a perfective infinitive! Буду написать Imperfective and Perfective Future Imperfective Perfective гот о вить Мы б у дем гот о вить п и ццу весь в е чер. We will make pizza all evening. пригот о вить В е чером мы пригот о вим п и ццу, а пот о м мы пойдём в кин о . Tonight we will make pizza and then we’ll go to the movies. покуп а ть Когд а я б у ду в Росс и и, я б у ду покуп а ть газ е ту к а ждый день. When I’m in Russia, I will buy a newspaper every day. куп и ть Я об ы чно не покуп а ю газ е ту, но з а втра я её купл ю . I don’t usually buy a newspaper, but tomorrow I will buy one. Formation of imperfective/perfective aspectual pairs There are four patterns for aspectual pairs. 1. Prefixation (addition of a prefix to create a perfective verb from imperfective): гот о вить/пригот о вить сов е товать/посов е товать д е лать/сд е лать чит а ть/прочит а ть пис а ть/напис а ть 2. Infixation (insertion inside the verb of a unit, called an infix , like -ыва/-ива, to create an imperfective from a perfective verb): зак а зывать/заказ а ть пок а зывать/показ а ть расск а зывать/рассказ а ть оп а здывать/опозд а ть 3. Change in the verb stem or ending: покуп а ть/куп и ть реш а ть/реш и ть 4. Separate verbs: брать (бер у , берёшь, бер у т)/взять (возьм у , возьмёшь, возьм у т) говор и ть/сказ а ть (скаж у , ск а жешь, ск а жут) We will return to some of these verbs in Unit 10. In the initial stages of your study of Russian, you will have to memorize each pair individually. на


Что мы будем есть? ◆ 333 Verbs are listed in glossaries and dictionaries as follows: Verbs with prefixed perfectives: imperfective infinitive and conjugation hints / perfectivizing prefix пис а ть (пиш- у , п и ш-ешь, -ут) / на- Verbs with unprefixed perfectives: imperfective infinitive and conjugation hints / perfective infinitive and conjugation hints пок а зывать (пок а зыва-ю, -ешь, -ют) / показ а ть (покаж- у , пок а ж-ешь, -ут) Упражнения 9-21 Which aspect would you use to express the italicized verbs in the following sentences? 1. I will make the pizza tomorrow night. (б у ду гот о вить/пригот о влю) 2. I will make pizza often. After all, I always make pizza. (б у ду гот о вить/пригот о влю) 3. We will read all evening. (б у дем чит а ть/прочит а ем) 4. We will read through the paper now. (б у дем чит а ть/прочит а ем) 5. Tomorrow evening I will eat and drink. (б у ду есть/съем) 6. I will eat a hamburger. I always eat hamburgers. (б у ду есть/съем) 7. We will buy milk here every week. (б у дем покуп а ть/к у пим) 8. We will buy the milk here. (б у дем покуп а ть/к у пим) 9-22 У ког о как и е пл а ны? Complete the sentences using the appropriate form of the verb. In some instances both aspects work. Be ready to explain your choice. 1. Я (б у ду пис а ть/напиш у ) тест три-чет ы ре час а . 2. Мар и на (б у дет покуп а ть/к у пит) под а рки сег о дня в е чером. 3. Андр е й б ы стро чит а ет. Он (б у дет чит а ть/прочит а ет) э тот журн а л сег о дня. 4. Мы (б у дем гот о вить/пригот о вим) у жин весь в е чер. 5. Студ е нты (б у дут смотр е ть/посм о трят) р у сские ф и льмы з а втра. 6. Когд а ты (б у дешь д е лать/сд е лаешь) э ту раб о ту? 7. Что вы нам (б у дете сов е товать/посов е туете) взять на втор о е? 7. Question Words and Pronouns Complete Oral Drills 9–13 and Written Exercises 09-14— 09-17 in the SAM Question Words Personal Pronouns Nominative кто что я ты он/он о он а мы вы он и Genitive ког о чег о мен я теб я (н)ег о (н)её нас вас (н)их Dative ком у чем у мне теб е (н)ем у (н)ей нам вам (н)им Accusative ког о что мен я теб я (н)ег о (н)её нас вас (н)их Instrumental кем чем мной тоб о й (н)им (н)ей н а ми в а ми (н) и ми Prepositional о ком о чём обо мн е о теб е о нём о ней о нас о вас о них


334 ◆ Урoк 9 Notes: 1. The forms of он, он о , он а , and он и have an initial н- when they immediately follow a preposition: У нег о есть кн и га. but Ег о нет. 2. Do not confuse personal pronouns with possessive modifiers. Compare: PRONOUN MODIFIER Вчер а он и б ы ли у нас. Вчер а он и б ы ли у н а шего др у га. Yesterday they were at our place. Yesterday they were at our friend’s place. Мы с ней познак о мились. Мы познак о мились с её род и телями. We met her. We met her parents. Упражнения 9-23 Сост а вьте вопр о сы. Ask questions about the words in boldface. Образ е ц: Моег о бр а та зов у т Алёша. Ког о зов у т Алёша? Моег о бр а та зов у т Алёша. Ем у 16 лет. Он хорош о у чится. Он изуч а ет х и мию и матем а тику. Ещё он о чень л ю бит те а тр. Он говор и т об э том ч а сто. Мы с ним ч а сто х о дим в те а тр. На день рожд е ния я хоч у сд е лать ем у под а рок. Я д у маю куп и ть ем у кн и гу. Он о чень л ю бит Шексп и ра и П у шкина. У нег о есть П у шкин. Но у нег о нет ни одн о й кн и ги Шексп и ра. 9-24 Отв е тьте на вопр о сы. Answer yes to the questions. Use complete sentences and replace the nouns with pronouns. 1. Алёша л ю бит П у шкина? 2. Брат к у пит Алёше кн и гу? 3. Вы чит а ли о П у шкине? 4. П у шкин пис а л о Росс и и? 5. Алёша х о дит в те а тр с бр а том и с сестр о й? 6. Р у сские студ е нты чит а ют интер е сные кн и ги? 7. Вы хот и те чит а ть р у сскую литерат у ру? Complete Oral Drills 14–18 and Written Exercises 09-18— 09-20 in the SAM


Что мы будем есть? ◆ 335 Давайте почитаем 9-25 Мен ю . 1. Scan the menu to see whether these dishes are available. Note that many Russian menus list the weight in grams of every major ingredient of a dish. For example: Котл е ты мясн ы е с карт о фельным пюр е • Л ю ля-кеб а б • Шашл ы к • Котл е ты по-к и евски • К у рица 2. Look at the menu again to find out whether these drinks are available. • В о дка • Пепси-к о ла • Минер а льная вод а • П и во 3. How much do the following cost? • Grilled chicken • Black coffee • Bottle of Stolichnaya vodka • 100 grams of Stolichnaya vodka • Bottle of Zhigulevskoe beer • A glass of fruit juice 4. What kinds of mineral water are available? 5. What kinds of wine are available? 6. This menu contains a number of words you do not yet know. What strategies would you use to order a meal if you were in this restaurant, alone and hungry, and no one else in the restaurant knew English? meat potatoes sauce price 115/125/15 185 p.


336 ◆ Урoк 9 МЕНЮ ВИНО-ВОДОЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 100 г БУТЫЛКА Водка «Русская» 75 00 220 00 Водка «Столичная» 80 00 250 00 Водка «Смирнов» 106 00 340 00 Вино «Цинандали» 96 00 263 00 Рислинг 86 00 240 00 Минеральная вода «Боржоми» —— 45 00 Минеральная вода «Эвиан» —— 65 00 Пиво «Жигулевское» —— 92 00 Пиво «Хайнекен» —— 140 00 «Кока-Кола», «Спрайт» —— 45 00 Фруктовые соки 45 00 ЗАКУСКИ Блины с икрой 80/25 106 00 Блины с капустой 80/45 122 00 Пирожок с капустой 45 98 00 Пирожок с мясом и луком 45 100 00 Мясной салат 150 132 00 Салат из свежей капусты 125 98 00 Сосиска в тесте 140/30 145 00 Бутерброд с сыром 125 102 00 ПЕРВЫЕ БЛЮДА Борщ 330/20/20/1 159 00 Бульон 120/20/1 143 00 Щи 120/20/1 155 00 ВТОРЫЕ БЛЮДА Шашлык с рисом 372 00 Пельмени со сметаной 220/30 355 00 Курица, жаренная на гриле 125/30/20 361 00 Плов 180/4/5 348 00 Котлеты из индейки 120/90/50/5 336 00 Сосиски с гарниром 160/50/16 303 00 Колбаса 200/50/16 294 00 Осетрина, жаренная на решетке 200/200/100 373 00 СЛАДКИЕ БЛЮДА И ГОРЯЧИЕ НАПИТКИ Кофе чёрный 150 45 00 Кофе со сливками 140/10 70 00 Чай 200 70 00 Пломбир с вареньем 130/20 127 00 Мороженое фруктовое 130/20 139 00 Пирожки с изюмом 130/20 124 00 Печенье 75 89 00


Что мы будем есть? ◆ 337 7. Russian menus on the Internet. In an Internet search engine ( google.com, yandex.ru, rambler.ru, etc.), enter the terms русский ресторан меню. Find a menu and report to the class what is available and in general terms what costs are like. Ask other members of the class whether they like the selections available. Come to a conclusion on price and value. 9-26 Что д у мают о рестор а нах? 1. Read each of the restaurant reviews below. You will need the following key words: включ а ть в себ я – to include дегустаци о нный зал – wine-tasting room завед е ние – establishment испр о бовать ( perf. ) – to try ( something ) out отт е нок – shade ( of color ) подав а ть (пода ю т) ( impf. ) – to serve ( food ) полуш у бок – short fur coat потряс а ющий = отл и чный предлож и ть ( perf. ) – to suggest принос и ть ( impf. ) – to bring приобрест и ( perf .) – to obtain приход и ться (прих о дится) = н а до проголод а ться ( perf .) – to get hungry производ и ть ( impf. ) = д е лать произраст а ть ( impf .) – to be grown сыт (сыт а , с ы ты) – full ( no longer hungry ) тот и ли ин о й – one or another; this or that удив и ть ( perf. ) – to surprise 2. Basic content. Are the reviews mostly positive or negative? 3. Details. Complete a chart similar to this one with the Russian key words or phrases that describe the information required. You might not have complete information for each category. Mama Rosa Pomona Yen Ching Atmosphere Service Foods Cost Other? 4. Ваш в ы бор? Based on the information provided, which restaurant appeals to you the most? If you can, state your opinion in Russian: Я хоч у пойт и у жинать в рестор а н « . . . », потом у что там . . .


338 ◆ Урoк 9 МАМА РОЗА. Небольшое, но очень оригинальное и уютное заведение. Оно включает в себя кафе, бар, ресторан, магазин и дегустационный зал. Начнем с конца. Дегустационный зал. В приятной, уютной обстановке вам расскажут об искусстве питья вин, прочитают лекцию о том, где произрастает виноград для данного сорта вина, в какой стране производят тот или иной напиток, из какого бокала его обычно пьют и с каким блюдом подают. Самое интересное, что вам дадут даже испробовать все то, о чем будут рассказывать. Если вы проголодались, можно поужинать в ресторане европейской кухни. И в самом конце, при выходе, в магазине вам предложат приобрести вино, которое вам понравилось. Советую Вам посетить это замечательное место, где не только обстановка, но и цены вас приятно удивят. ПОМОНА. Интерьер. Мягкий свет, традиционные оттенки цветов Италии в интерьере, хороший дизайн ресторанного зала. Заказ. Традиционное итальянское меню. Доброжелательные, симпатичные официантки по вашей просьбе порекомендуют блюда и расскажут о них. Ожидание. Напитки приносят практически сразу, хорошее вино и неплохие коктейли, спокойная тихая музыка скрашивает ожидание и не мешает общению, да и долго ждать не приходится. Публика. Как правило, мужчины возраста 35–40 лет с девушками в ажурных колготках, коротких юбках и меховых полушубках. Наслаждение. Прекрасная, аппетитная фокачча начинает ваш ужин, затем глоток сухого вина (советую домашнее), цветная капуста в сливочном соусе тает во рту, опять глоток вина, отличное спагетти, лазанья. Уже сыты? Пожалуйста, кофе и яблочный пирог с мороженым. Не пробовали? Счёт, пожалуйста . . . Да, спасибо, все было очень вкусно . . . Сколько? Цены? При таком вечере не менее 1000 на человека. Эпuлог. Отлично! ЙЕНЧИН. В меню блюда национальной китайской кухни. Это что-то потрясающее! Великолепный интерьер, приветливые официанты, приятная музыка. Блюда огромные, рассчитанные на двоих, недорого. Заказали: говяжий язык под соусом, говядина на плитке — невероятно оригинальное и очень вкусное блюдо, утка в пиве, рис с овощами и с креветками в соевом соусе, карп в кисло-сладком соусе. Это, конечно, невероятно много, в следующий раз надо заказывать не больше, чем три блюда. Советую всем посетить этот уютный ресторан. Часы работы с 12 до 23 часов. 5. Слов а в конт е ксте. You can guess the meaning of some words based on context. Read the following sentences and pick the correct definition of the words given below. В при я тной, у ю тной обстан о вке вам расск а жут об иск у сстве пить я вин, прочит а ют л е кцию о том, где произраст а ет виногр а д. обстан о вка: (a) surroundings (b) basement (с) ballroom (d) rating питьё: (a) drinks (b) drunk (c) drinking (d) drinker


Что мы будем есть? ◆ 339 Сов е тую вам посет и ть э то замеч а тельное м е сто, где не т о лько обстан о вка, но и ц е ны вас при я тно удив я т . посет и ть: (a) avoid (b) visit (c) buy (d) rent замеч а тельный: (a) remarkable (b) horrid (c) doubtful (d) undefined удив я т: (a) will disappoint (b) will amaze (c) will deceive (d) will arrange Нап и тки прин о сят практ и чески ср а зу. ср а зу: (a) immediately (b) gently (c) slowly (d) carefully 9-27 Прив е т из Ам е рики! Read the e-mails below and answer the questions that follow. Фaйл НАПИСАТЬ ВХОДЯЩИЕ ПАПКИ НАЙТИ ПИСЬМО АДРЕСА ЕЖЕДНЕВНИК НАСТРОЙКИ Прaвкa Вид Пeрexoд От: Кoму: Кoпия: Скрытaя: Тeмa: прoстoй фoрмaт Пeрeйти Выxoд Зaклaдки Инструмeнты Спрaвкa Дорогая Елена Анатольевна! В семье Рамосов не любят готовить. Родители очень заняты,° приходят° домой поздно. Времени у них нет, а у детей нет желания.° Поэтому° мы часто ходим в рестораны или заказываем ужин на дом° — обычно два раза в неделю. Раз в неделю заказываем пиццу и раз — ужин из китайского ресторана. Мне кажется,° что большинство° американцев умеет° есть палочками.° Я тоже учусь, но пока° безуспешно.° Если доставка° еды на дом — это что-то° новое в России, то в Америке — это старая традиция. з а нят (занят а , з а нято, з а няты) = не своб о ден; приход и ть (прихож у , прих о дишь, прих о дят) – to arrive desire; for that reason дом: н а дом (pronounced as if it were one word, stress on the на ) it seems; majority ум е ть (ум е ю, ум е ешь, ум е ют) – to know how ; lit. little sticks for the time being; unsuccessfully delivery; something [email protected] [email protected] Aмерикaнскaя куxня


340 ◆ Урoк 9 Что интересно, даже в таком маленьком городке, как Центрпорт, есть рестораны всех возможных национальных кухонь. На углу° стоит греческий ресторан (их кухня похожа на° кавказскую), недалеко от школы — вьетнамское кафе. Есть и бразильский ресторан, а о множестве° итальянских и мексиканских ресторанов не стоит° даже говорить: их видишь на каждом углу. В Америке больше мексиканских ресторанов, чем в самой° Мексике. И Роб мне объяснил,° что пицца зародилась не в Италии, а в Америке. Дело в том, что° первые итальянские иммигрантки в США не могли сидеть° дома и готовить весь день, как в Италии. Они должны были работать на фабриках. Приходили домой поздно, готовить было некогда,° поэтому брали все возможные ингредиенты, клали° на плоский° кусок° теста и пекли.° Так что пицца — не продукт самой Италии, а экономических условий иммигрантской жизни в США. Я думаю, что так можно объяснить появление° многих американских блюд. Надо сказать, что хотя° мы ассоциируем американскую еду с «фэст-фуд», всё-таки° национальную кухню США (если такая есть) лучше искать° в «дайнерах». Дайнеры — это маленькие кафе в стиле ретро (1950-е годы). В таких ресторанах, так же как в Макдоналдсе, можно заказать чизбургер или картофель «фри» и молочный коктейль. Но в дайнерах вкус другой и реальная атмосфера 50-х. Есть одно, что меня удивило° во всех ресторанах, от самых дешёвых до самых дорогих, на чай° дают° щедро.° Даже самый скупой° даст 15 процентов, а Виктор всегда даёт 20 процентов. Валя corner: на угл у - on the corner пох о ж (пох о жа, пох о жи) на + acc. – to resemble many to cost, but also to be worth declined form (all cases except accusative) of feminine сам а - self; explain the thing is that . . . сид е ть (сиж у , сид и шь, сид я т)/ по- – to sit н е когда ( stress on the first syllable; not никогд а ) – there is no time to . . . класть (клад у , кладёшь, клад у т) – to put; flat; piece печь (пек у , печёшь, пек у т, пёк, пекл а , пекл и ) – to bake appearance ( opposite of vanish) although nevertheless иск а ть (ищ у , и щешь, и щут) – to search удивл я ть (удивл я ю)/удив и ть (удивл ю , удив и шь, удив я т) – to surprise дав а ть/дать на чай – to leave a tip ( lit. to give something for tea) generously; cheap ( used as noun: cheapskate)


Что мы будем есть? ◆ 341 Фaйл НАПИСАТЬ ВХОДЯЩИЕ ПАПКИ НАЙТИ ПИСЬМО АДРЕСА ЕЖЕДНЕВНИК НАСТРОЙКИ Прaвкa Вид Пeрexoд От: Кoму: Кoпия: Скрытaя: Тeмa: прoстoй фoрмaт Пeрeйти Выxoд Зaклaдки Инструмeнты Спрaвкa Здравствуй, Валя! Твоя версия истории пиццы очень интересна, но я верю° ей только с трудом. У нас один из учеников — тот же,° кто всегда спрашивает о жизни в Америке, — недавно написал сочинение° об истории разных национальных блюд. (Зовут его Витя Минков, oтличник.°) Он пишет, что пицца — это старая итальянская традиция, идёт с самых древних° времён. А первая пиццерия, пишет он, была открыта ещё в 19-м веке° в Неаполе. Что касается° истории пиццы в Америке, то Bитя пишет, что первую пиццерию в США открыли в конце° 19-го века, а популярность пришла,° только когда американцы были в Италии во время Второй мировой° войны.° Е. в е рить (в е рю, в е ришь, в е рят) + dat. – to believe т о т же (т а же, т о же, т е же) – the same one composition отл и чник (отл и чница) – straight- A student ancient century; as far as . . . is concerned, . . . end приход и ть/прийт и (прид у , придёшь, прид у т) – to arrive world(wide); war [email protected] [email protected] Aмерикaнскaя куxня 1. Вопр о сы a. Почем у Р а мосы гот о вят так р е дко? б. Что Р а мосы ч а сто д е лают, когд а хот я т у жинать? в. Что говор и т В а ля о попул я рности национ а льных к у хонь в Ам е рике? г. Что Роб рассказ а л В а ле об ист о рии п и ццы в Ам е рике? д. Что отвеч а ет Ел е на Анат о льевна на э то? Что д у маете вы? е. Почем у В а ля д у мает, что «д а йнеры» — интер е сные рестор а ны? ж. Ск о лько об ы чно да ю т на чай в америк а нских рестор а нах? з. Как вы д у маете, ск о лько да ю т на чай в рестор а нах в Росс и и? 2. Яз ы к в конт е ксте a. Вр е мя. This e-mail exchange uses вр е мя in a number of forms. Вр е мя and и мя are the two “first-year” words that have the irregular -мя declension. (There are eight others, but they are far less common.)


342 ◆ Урoк 9 Singular Plural Nominative ( что ) вр е мя времен а Genitive ( чег о ) вр е мени времён Dative ( чем у ) вр е мени времен а м Accusative ( что ) вр е мя времен а Instrumental ( чем ) вр е менем времен а ми Prepositional ( о чём ) о вр е мени о времен а х b. Giving. You have already seen a verb for “gifting.” But the more common (and irregular) verb to give works as follows: дав а ть дать да ю даёшь да ю т дам дашь даст дад и м дад и те дад у т дав а ла дал а д а ли We will see more of this verb in Book 2. c. Он и -without-он и constructions were discussed in the comments to the e-mail exchange of Unit 8. This exchange also has a number of such constructions. Сan you find them? d. New words from old. Find roots for the following words. Sometimes a root has a consonant mutation. For example, the adjective кн ижный comes from кн ига. мн о жество – multitude объясн и ть – explain приход и ть – arrive жизнь ( fem. ) – life 9-28 Сейч а с вы усл ы шите три рекл а мы рестор а нов одн о го из город о в Росс и и. 1. Background: One of the ads refers to 8 (восьм о е) М а рта, Междунар о дный ж е нский день. International Women’s Day is a major holiday ( пр а здник ) in Russia. Men are expected to bring the women in their life (wives, colleagues, mothers) flowers and treat them to dinner. Давайте послушаем


Что мы будем есть? ◆ 343 2. Просл у шайте рекл а мные р о лики и д а йте н у жную информ а цию. • Как и е бл ю да м о жно заказ а ть в рестор а не «Р у сская бес е дка»? • В честь как о го пр а здника д а рят бут ы лку шамп а нского? • В как о м рестор а не м о жно отм е тить Междунар о дный ж е нский день? Как вы д у маете, почем у э тот пр а здник отмеч а ют в э том рестор а не, а не в друг и х? • В как о м рестор а не игр а ет м у зыка? • В как и х рестор а нах д а рят сувен и ры? • В как о м рестор а не м о жно заказ а ть зал на день рожд е ния? • Как о й рестор а н л у чше для вас? Почем у вы так д у маете? 3. Н у жные слов а : друг о й – different отмеч а ть/отм е тить (отм е чу, отм е тишь, отм е тят) – to observe пр а здник – holiday честь – honor 4. Как сказа ть? Просл у шайте з а пись ещё раз. Узн а йте как сказ а ть: You’ll give her flowers . . . Под а рите ______________ We suggest you treat the woman of your life . . . Предлаг а ем ____________ ж е нщину в а шей ж и зни . . . The performers of traditional Russian romances will charm you. Вас очар у ют _________ р у сских традици о нных ром а нсов. Reservations for tables or for a banquet hall . . . _____________ стол о в и ли банк е тного з а ла . . . In this restaurant on January 31 and February 1, there will be a festive atmosphere. В рестор а не 31-го январ я и 1-го феврал я б у дет цар и ть _____________ атмосф е ра. You will be met by the cozy atmosphere of sunny Italy and home cooking of that hospitable country. Вас встр е тят у ю тная атмосф е ра с о лнечной Ит а лии и ________ к у хня э той гостепри и мной стран ы . You have a choice of pasta, veal in wine sauce, and a large variety of fruits and vegetables. На ваш в ы бор п а ста, _________ под в и нным с о усом, больш о е разнообр а зие фр у ктов и овощ е й. Are you planning to celebrate a birthday, wedding, or anniversary? Вы план и руете ________ день рожд е ния, св а дьбу и ли торж е ственную годовщ и ну? бл ю да ветчин а гов я дина дом а шняя дост о йная зак а з исполн и тели ожид а ть отмеч а ть офици а нтки п е сен получ а ть пр а здничная пр а здновать резерв а ция тел я тина угост и ть у ю тная цар и ть цвет ы


344 ◆ Урoк 9 NOUNS П и ща Food апельс и н orange бан а н banana бифшт е кс steak борщ borsch б у блик bagel б у лка white loaf of bread; roll б у лочкa small roll; bun буль о н bouillon бутербр о д (open-faced) sandwich вин о wine виногр а д ( sing. only ) grapes вод а water г а мбургер hamburger горч и ца mustard гриб mushroom зак у ски appetizers икр а caviar кап у ста cabbage карт о фель ( masc. ) (карт о шка) potato(es) к а ша hot cereal кеф и р kefir колбас а sausage конф е ты ( sing. конф е тa or конф е ткa) candy котл е тa cutlet; meat patty котл е ты по-к и евски chicken Kiev к о фе ( masc., indeclinable ) coffee к у рица chicken лим о н lemon лук onion(s) макар о ны macaroni, pasta м а сло butter минер а льная вод а mineral water с г а зом with bubbles (seltzer) без г а за without bubbles молок о milk морк о вь ( fem. ) carrot(s) мор о женое ( declines like an adj. ) ice cream м я со meat мясн о е ассорт и cold cuts assortment нап и т(о)к drink о вощи vegetables огур( е )ц cucumber оливь е potato salad with chicken Новые слова и выражения


Что мы будем есть? ◆ 345 Новые слова и выражения пельм е ни pelmeni ( dumplings ) п е р(е)ц pepper печ е нье cookie п и во beer пирожк и baked (or fried) dumplings п и цца pizza помид о р tomato пюр е creamy mashed potatoes рис rice р ы ба fish сал а т salad; lettuce сал а т из огурц о в cucumber salad сал а т из помид о ров tomato salad с а хар sugar сл а дкое ( declines like an adj. ) dessert смет а нa sour cream сок juice соль ( fem. ) salt с о ус sauce том а тный с о ус tomato sauce суп soup сыр cheese т е сто dough торт cake фарш ground meat фр у кты fruit хлеб bread чай tea чесн о к garlic шашл ы к shish kebab щи cabbage soup я блоко ( pl. я блоки) apple я и чница cooked (not boiled) eggs яйц о ( pl. я йца) egg Магаз и ны/рестор а ны Stores/restaurants буф е т snack bar б у лочная ( declines like an adj. ) bakery гастрон о м grocery store каф е [каф э ] ( masc., indeclinable ) cafe кафет е рий snack bar продов о льственный мaгaз и н grocery store универс а м self-service grocery store


346 ◆ Урoк 9 Друг и е существ и тельные Other nouns аллерг и я allergy вегетари а нец/вегетари а нка vegetarian бл ю до dish бут ы лка bottle втор о е ( declines like an adj. ) main course; entree коп е йкa (2–4 коп е йки, 5–20 коп е ек; see S.A.M.) kopeck к у хня cuisine, style of cooking мен ю ( neuter, indeclinable ) menu офици а нт/ка server п е рвое ( declines like an adj. ) first course ( always soup ) п о рция portion, order прод у кты ( pl. ) groceries счёт bill; check ( at a restaurant ) чаев ы е ( pl., declines like an adj. ) tip ADJECTIVES вк у сный good, tasty минер а льный mineral мол о чный milk; dairy мясн о й meat никaк о й none св е жий fresh том а тный tomato VERBS быть (б у ду, б у дешь, б у дут) to be ( future-tense conj. ) брать (бер у , берёшь, бер у т)/взять to take (возьм у , возьмёшь, возьм у т) гот о вить (гот о влю, гот о вишь, гот о вят)/при- to prepare д е лать (д е лаю, д е лаешь, д е лают)/с- to do, to make д у мать (д у маю, д у маешь, д у мают)/по- to think есть (ем, ешь, ест, ед и м, ед и те, ед я т)/съ- to eat зак а зывать ( impf. : to order зак а зываю, зак а зываешь, зак а зывают) идт и (ид у , идёшь, ид у т)/пойт и to go ( on foot, or within a city ) (пойд у , пойдёшь, пойд у т) найт и ( perf. : найд у , найдёшь, найд у т) to find об е дать (об е даю, об е даешь, об е дают)/по- to have lunch, dinner пис а ть (пиш у , п и шешь, п и шут)/на- to write пить (пью, пьёшь, пьют; пил, пил а , п и ли)/ в ы пить (в ы пью, в ы пьешь, в ы пьют) to drink пок а зывaть (пок а зывaю, пок а зывaешь, пок а зывaют)/ покaз а ть (покaж у , пок а жешь, пок а жyт) to show; to point to Новые слова и выражения


Что мы будем есть? ◆ 347 Новые слова и выражения покуп а ть (покуп а ю, покуп а ешь, покуп а ют)/ куп и ть (купл ю , к у пишь, к у пят) to buy поп а сть ( perf. : попад у , попадёшь, попад у т; поп а л, поп а ла, поп а ли) to manage to get in рaсск а зывaть (рaсск а зывaю, рaсск а зывaeшь, рaсск а зывaют)/рaсскaз а ть (рaсскaж у , рaсск а жешь, рaсск а жут) to tell реш а ть (реш а ю, реш а ешь, реш а ют)/ реш и ть (реш у , реш и шь, реш а т) to decide сл ы шать (сл ы шу, сл ы шишь, сл ы шат)/у- to hear смотр е ть (смотр ю , см о тришь, см о трят)/по- to watch сов е товать (сов е тую, сов е туешь, сов е туют)/ по- ( ком у ) to advise у жинать ( у жинаю, у жинаешь, у жинают)/по- to have supper ADVERBS пок а meanwhile пр о сто simply стр а шно terribly PREPOSITIONS без ( чег о ) without с ( чем ) with SUBJECTLESS CONSTRUCTIONS (ком у ) нельз я + infinitive it is not permitted OTHER WORDS AND PHRASES Во-п е рвых . . . , во-втор ы х . . . In the first place . . . , in the second place . . . Д а йте, пож а луйстa, счёт! Check, please! Если говор и ть о себ е , то . . . If I use myself as an example, then . . . Мин у точку! Just a minute! Мы т о чно попадём. We’ll get in for sure. Получ и те! Take it! ( said when paying ) Пошл и ! Let’s go! Принес и те, пож а луйста, мен ю . Please bring a menu. С (ког о ) . . . Someone owes . . . Смотр я . . . It depends . . . С одн о й сторон ы . . . , с друг о й сторон ы . . . On the one hand . . . , on the other hand . . . Что вы (нам, мне) посов е туете взять? What do you advise (us, me) to order? Что ещё н у жно? What else is needed?


348 ◆ Урoк 9 PASSIVE VOCABULARY бенз и н gasoline блин ы Russian pancakes вaр е нье preserves вин о wine вьетн а мский Vietnamese грaмм ( gen. pl. грaмм) gram ж а реный fried; grilled зaв а ркa concentrated tea зaк о нчите предлож е ния complete the sentences из ю м raisin(s) инд е йкa turkey килогр а мм ( gen. pl. килогр а мм) kilogram кр е пкий strong кус о к (кус о чек) piece литр liter осетр и нa sturgeon плов Central Asian rice pilaf пломб и р creamy ice cream полкил о half a kilo посет и тель visitor приxод и ть to arrive пт и цa bird; poultry сл а бый weak сос и скa hot dog со сл и вкaми with cream стaк а н glass стaк а нчик small glass; cup ( measurement ) стран а country, nation фрукт о вый fruit ( adj. ) шaмп а нское ( declines like an adj. ) champagne Новые слова и выражения


349 Коммуникативные задания • Talking more about yourself and your family • Telling where your city is located • Reading and listening to short biographies Культура и быт • Russian educational system • Which Tolstoy? Грамматика • Expressing resemblance: пох о ж (-а, -и) на ког о • Expressing location: на ю ге (с е вере, вост о ке, з а паде) (от) чег о • Entering and graduating from school: поступ а ть/ поступ и ть куд а ; ок о нчить что • Indicating the year in which an event takes (took) place: В как о м год у ? • Time expressions with ч е рез and наз а д • Verbal aspect: past tense • Review of motion verbs • Have been doing: use present tense Биография EHJR 10


350 ◆ Урoк 10 Точка отсчёта О чём идёт речь? На ког о вы пох о жи? — Это мo я cеcтp а. — Сл у шай, ты о чень пох о ж на сестр у . — Это мoй отец. — Слушай, ты очeнь пoxожа на отца. — Этo н а ша мать. — Cл у шайтe, вы о чeнь пox о жи на мать. 10-1 Tell your partner who looks like whom in your family by combining elements from the two columns below. Then switch roles. б а бушку Я пох о ж(а) на . . . д е душку Сестр а пох о жа на . . . мать Брат пох о ж на . . . отц а От е ц пох о ж на . . . бр а та Мать пох о жа на . . . сестр у д я дю тётю Отк у да вы? — Cаpa, oткуда вы? — Я из Лондона. — Джим, откуда вы? — Я из Тампы.


Биография ◆ 351 10-2 How would you ask the following people where they are from? 1. преподав а тель 2. больш о й друг 3. мать подр у ги 4. сос е д(ка) по к о мнате 5. д е ти 6. делег а ция Моск о вского университ е та Разговоры для слушания Разгов о р 1. У Ч а рльза в гост я х. Разгов а ривают Ж е ня, Л ю да и Чарльз. 1. Luda says that she is from Irkutsk. Charles is not sure where Irkutsk is located. What is his guess? 2. According to Luda, in what part of Russia is Irkutsk located? 3. Where was Luda born? 4. Where did she go to college? 5. How long did she work after graduating from college? 6. At what university will she be doing graduate work? — Peбята, oткуда вы? — Mы из Topонтo. céвep юг зáпaд вocтóк


352 ◆ Урoк 10 Разгов о р 2. П о сле об е да. Разгов а ривают Чарльз и Л ю да. 1. How old is Charles’s sister? 2. Where does she go to college? 3. How much older than Charles is his brother? 4. Where does Charles’s brother work? Разгов о р 3. Америк а нцы ч а сто переезж а ют. Разгов а ривают Чарльз и Л ю да. 1. How old was Charles when his family moved to Denver? 2. In what state did his family live before that? 3. Where did his family move after five years in Denver? 4. Based on this conversation, what do you think the verb переезж а ть/пере е хать means?


Биография ◆ 353 Давайте поговорим Диалоги 1. Я поступ а ла в аспирант у ру, но не поступ и ла. — Здр а вствуй, Дэн! Познак о мься, э то мо я знак о мая К а тя. — Очень при я тно, К а тя! — К а тя при е хала из Перм и . Это на вост о ке от Москв ы . — Как интер е сно! А вы родил и сь в Перм и ? — Нет, я родил а сь и в ы росла в Смол е нске. Но уч и лась в Перм и . Три г о да наз а д я ок о нчила университ е т. Я поступ а ла в аспирант у ру, но не поступ и ла. — Да. Я сл ы шал, что у вас о чень тр у дно поп а сть в аспирант у ру. — Ну вот. И я пошл а раб о тать. Раб о тала два г о да, а пот о м поступ и ла в Моск о вский университ е т. 2. Дав а й перейдём на «ты»! — Дэн, я в и жу, что у теб я на стол е фотогр а фии леж а т. Это тво я семь я ? — Да. Хот и те, покаж у ? — Дэн, дав а й перейдём на «ты». — Хорош о , дав а й! Вот э то фотогр а фия сестр ы . — Он а о чень пох о жа на теб я . Ск о лько ей лет? — Дв а дцать. Он а мл а дше мен я на два г о да. — Он а у чится? — Да, в Калифорн и йском университ е те. Он а ок о нчит университ е т ч е рез год. 3. Кто э то на фотогр а фии? — Кто э то на фотогр а фии? — Это я три г о да наз а д. — Не м о жет быть! — Пр а вда, пр а вда. Мы тогд а ж и ли в Тех а се. — Ты тогд а уч и лся в шк о ле? — Да, в дес я том кл а ссе. — Вы д о лго ж и ли в Тех а се? — Нет, всег о два г о да. Мы пере е хали, когд а я был в од и ннадцатом кл а ссе. When referring to members of your own family, do not use possessive pronouns.


354 ◆ Урoк 10 4. Америк а нцы ч а сто переезж а ют? — Реб е кка, а э то пр а вда, что америк а нцы ч а сто переезж а ют? — Да. Мы, наприм е р, переезж а ли ч а сто. Когд а мне б ы ло 10 лет, мы пере е хали в Кл и вленд. — А до э того? — До э того мы ж и ли в Чик а го. — А пот о м? — А пот о м ч е рез пять лет мы пере е хали из Кл и вленда в Д а ллас. — А у нас переезж а ют р е дко. Вот я род и лся, в ы рос и уч и лся в Москв е . 5. Отк у да вы? — Здр а вствуйте! Дав а йте познак о мимся. Мен я зов у т Наз а рова Над е жда Анат о льевна. Пож а луйста, расскаж и те о себ е . Как вас зов у т? Отк у да вы? — Мен я зов у т Миш е ль. Я из Нью-Х э мпшира. — Нью-Х э мпшир, к а жется, на з а паде Ам е рики? — Нет, на вост о ке. — А вы живёте у род и телей? — Нет, м а ма и п а па жив у т в друг о м шт а те, во Фл о риде, на ю ге стран ы . Вопросы к диалогам Диалог 1 Пр а вда и ли непр а вда? 1. Разгов а ривают Дэн, К а тя и подр у га К а ти. 2. К а тя при е хала из Ирк у тска. 3. К а тя в ы росла в Смол е нске. 4. К а тя уч и лась в Смол е нске. 5. Он а ок о нчила университ е т три г о да наз а д. 6. Он а раб о тала три г о да. 7. Он а сейч а с у чится в Моск о вском университ е те. 8. В Росс и и тр у дно поп а сть в аспирант у ру. Культура и быт Шк о льное образов а ние Russian schools have eleven grades ( кл а ссы ). The pupils are called шк о льник/ шк о льница or учен и к/учен и ца, never студ е нт/ка. In primary and secondary education a teacher is an уч и тель ( pl. учител я ). Informally, women are уч и тельницы. A high school graduate receives an аттест а т зр е лости after taking the Ед и ный госуд а рственный экз а мен ( ЕГЭ´ ), which doubles as a kind of SAT for college admissions.


Биография ◆ 355 Диалог 2 1. Кто разгов а ривает в э том диал о ге? 2. Что леж и т у Д э на на стол е ? 3. У Д э на есть бр а тья и сёстры? 4. Ск о лько лет ег о сестр е ? 5. Он а раб о тает и ли у чится? Диалог 3 1. Кто на фотогр а фии? 2. Когд а сд е лали фотогр а фию? 3. Где он и ж и ли, когд а сд е лали фотогр а фию? 4. В как о м кл а ссе он был? 5. Когд а он и пере е хали? Диалог 4 1. Реб е кка д у мает, что америк а нцы ч а сто переезж а ют? А что вы д у маете? 2. Куд а пере е хала семь я Реб е кки? 3. Ск о лько ей б ы ло лет, когд а он и пере е хали? 4. Где он и ж и ли до э того? 5. Когд а он и пере е хали в Д а ллас? 6. А р у сские ч а сто переезж а ют? Диалог 5 1. Кто разгов а ривает в э том диал о ге? 2. Как вы д у маете, кто Над е жда Анат о льевна? 3. Отк у да Миш е ль? 4. Над е жда Анат о льевна зн а ет, где Нью-Х э мпшир? 5. Где Нью-Х э мпшир? 6. Где жив у т род и тели Миш е ль? А где э тот штат? Упражнения к диалогам 10-3 Кто на ког о пох о ж? In five minutes, find out as much as you can from your classmates about who resembles whom in their families. Ask questions such as the following in Russian. Jot down what you learn and be prepared to report several facts to the entire class. 1. Ты пох о ж(а) на м а му и ли на п а пу? 2. Тво и бр а тья и сёстры пох о жи на род и телей? 3. Кто пох о ж на твоег о д е душку? 4. Кто пох о ж на теб я ? 5. Кто в в а шей семь е ни на ког о не пох о ж? Remember these accusative animate plurals as you discuss your family: Он пох о ж на бр а тьев. Он а пох о жа на сестёр. Кто пох о ж на дет е й? Д е ти пох о жи на род и телей.


356 ◆ Урoк 10 10-4 О бр а тьях и сёстрах. Find out from your classmates how old they and their siblings are and what year of school they are in. Be ready to report your findings to the class. Be sure to use в (-ом) кл а ссе for grades in grade school and high school, and на (-ом) к у рсе for years in college or university. 10-5 Мл а дше и ли ст а рше? Recall the construction for older/younger (presented in Unit 7): Это мой мл а дший брат. Он мл а дше мен я н а год. Вот э то мой ст а рший брат. Он ст а рше мен я на три г о да. It is important to provide a context for references to points of the compass: на з а паде США (Ам е рики) – in the western part of the U.S. (America); на з а паде от Кл и вленда – west of Cleveland. If you leave out the context, most Russian listeners will assume you are speaking about the concepts “the West” or “the East” in broad general terms. А э то мо я мл а дшая сестр а . Он а мл а дше мен я на два г о да. И, након е ц, э то мо я ст а ршая сестр а . Он а ст а рше мен я на пять лет. Compare the ages of people in your family by combining elements from the columns below. мен я год я ег о два г о да брат её три г о да сестр а ст а рше бр а та на чет ы ре г о да мать мл а дше сестр ы пять лет от е ц м а тери/м а чехи дв а дцать лет отц а / о тчима дв а дцать од и н год 10-6 Родн о й г о род. Just as most Europeans and Americans would not know the location of Х и мки, a major Moscow suburb familiar to many Russians, Russians may not know the location of your hometown. If you are not from a major city like New York, London, or Montreal, you will need to provide more than the name of your hometown. Here are some ways to do this. Это г о род в шт а те Калиф о рния. Я из С а нта-М о ники. Это г о род на ю ге Калиф о рнии. Это пр и город Лос-Анджелеса. Это г о род на з а паде от Лос-Анджелеса. 1. Practice telling in what states the following cities are located. Then come up with your own examples and quiz each other. Олбани, Л и тл-Рок, Атл а нта, Т а мпа, Сан-Ант о нио, Балтим о р, Анн-Арбор, Сэнт-Л у ис, М э дисон 2. Say where the following U.S. states are located. Then talk about the locations of other states. Образ е ц: Калиф о рния на з а паде Ам е рики. Орег о н, Мэн, Нев а да, Фл о рида, Миннес о та, М э риленд, Верм о нт, Тех а с, Виск о нсин


Биография ◆ 357 10-7 Working in small groups, tell where you are from and explain where that is relative to other cities, states, or parts of the U.S. 10-8 Find out where your classmates are from (by asking Отк у да ты? ) and jot down their answers. Everyone asks and answers at the same time. The first person who can tell where everyone is from wins. Note that the word following из is in the genitive case. 3. Indicate where the following cities are in relation to Moscow. Consult the map if necessary. Образ е ц: — Где Яросл а вль? — Он на с е вере от Москв ы . К и ев, Санкт-Петерб у рг, Калинингр а д, Арх а нгельск, Тбил и си, Р и га, Ерев а н, Ирк у тск, Смол е нск Иpкy´тcк Epeвáн Tбили´cи Kи´eв Cмoлéнcк Apxáнгeльcк Caнкт-Пeтepбy´pг Mocквá Ярослáвль Pи´гa Kaлинингpáд


358 ◆ Урoк 10 10-9 Подгот о вка к разгов о ру. Review the dialogs. How would you do the following? 1. Introduce someone. 2. Say where you were born (grew up). 3. Ask where someone was born (grew up, went to college). 4. Say you applied to college. 5. Say you entered college. 6. Say that someone (your brother, sister, friend) applied to grad school, but didn’t get in. 7. Say that you graduated from college one (two, four) years ago. 8. Say that you worked (lived) somewhere for two (three, five) years. 9. Suggest switching to ты with someone. 10. Say that someone’s sister resembles him/her. 11. Say that your sister (brother) is two (five) years younger (older) than you. 12. Say that you will graduate in one (three) years. 13. Say that your family moved somewhere (e.g., New York). 14. Say that you moved somewhere (e.g., Texas) when you were two (thirteen). 15. Say that your family moved often (seldom). 16. Say that you moved from New York to Boston. 10-10 О семь е . With a partner, have a conversation in Russian in which you find out the following information about each other’s families. 1. Names, ages, and birthplaces of family members. 2. Where family members went to college. 3. Whether the family has moved often. 4. Where the family has lived. 10-11 О себ е . Tell your partner as much as you can about yourself and your family in two minutes. Then, to work on fluency, do it again, but try to say everything in one minute. 10-12 Дв а дцать вопр о сов. One person in the group thinks of a famous contemporary person. The others ask up to twenty yes-no questions to figure out the person’s identity. Here are some good questions to get you started: Вы мужч и на ( man ) ? Вы ж е нщина ( woman ) ? Вы родил и сь в Росс и и? Вы америк а нец? Вы пис а тель? Игровые ситуации 10-13 Расскаж и те о себ е . 1. You are in Russia on an exchange program and your group has been invited to a let’s-get-acquainted meeting with Russian students. To get things started, everybody has been asked to say a little bit about themselves.


Биография ◆ 359 2. You are at a party in Russia and are eager to meet new people. Strike up a conversation with someone at the party and make as much small talk as you can. 3. You are new to your host family in Russia and they would like to know more about your family at home. Tell them about your parents and siblings and where they work or study. Show photographs and explain how much older or younger your siblings are. 4. You were at a Russian friend’s house and met someone who spoke English extremely well. Ask your friend about that person’s background to find out how he/she learned English so well. 5. At a school in Russia, you have been asked to talk to students about getting into college in your country. Tell about your own experience. 6. Working with a partner, prepare and act out a situation of your own that deals with the topics of this unit. Устный перевод 10-14 A Russian friend has come to visit your family. Everyone is interested in your friend’s background. Serve as the interpreter. ENGLISH SPEAKER’S PART 1. Sasha, are you from Moscow? 2. Vladivostok is in the north, isn’t it? 3. Were you born there? 4. And you’re in Moscow now? Where do you go to school? 5. Where did you stay? 6. When will you graduate? 7. So in two years, right?


360 ◆ Урoк 10 10-16 Как по-р у сски? (Don’t translate the words in brackets.) 1. Vanya looks like [his] brother. 2. Katya and Tanya look like [their] parents. That means Katya looks like Tanya. 3. — Whom do you look like? — My mother thinks I look like her, but my father thinks I look like him. 10-17 Кто на кого похож? In pairs or small groups, talk about what celebrities and public figures (actors, singers, politicians, TV journalists) look like other celebrities. Then exchange your thoughts with the rest of the class, and agree or disagree using phrases similar to these: — Да, т о чно, он и о чень пох о жи! — Нет, он на неё совс е м не пох о ж! Грамматика 1. Expressing Resemblance: пох о ж на ког о Use the following formula to express resemblance: пох о ж, subject + пох о жа, + на + noun in пох о жи accusative Дочь пох о жа на м а му. Daughter bears resemblance to mother Сын пох о ж на отц а . The son looks like his father . Дочь пох о жа на б а бушку. The daughter looks like her grandmother . Д е ти пох о жи на мать. The children look like their mother . Упражнения 10-15 Use the correct form of the words in parentheses. 1. — На (кто) пох о ж Ант о н? — Он пох о ж на (брат). 2. — На (кто) пох о жа Анна? — Он а пох о жа на (от е ц). 3. — На (кто) пох о ж Гр и ша? — Он пох о ж на (м а ма). 4. — На (кто) пох о жи тво и бр а тья? — Он и пох о жи на (п а па). 5. — На (кто) пох о жа С о ня? — Он а пох о жа на (ст а ршая сестр а ). 6. — На (кто) пох о ж В и тя? — Он пох о ж на (сёстры). 7. — На (кто) пох о жа Л а ра? — Он а пох о жа на (ст а ршие бр а тья). 8. — На (кто) пох о жи д е ти? — Он и пох о жи на (род и тели). Complete Oral Drills 1–2 and Written Exercises 10-04 and 10-05 in the SAM


Биография ◆ 361 2. Expressing Location: на ю ге (с е вере, вост о ке, з а паде) (от) чег о Дáчa нa ю´гe oт Mocквы´ . C MOCKBA English: in the north, south, east, west Russian: НА – на с е вере, на ю ге, на вост о ке, на з а паде Упражнения 10-18 Сост а вьте предлож е ния. Make truthful and grammatically accurate sentences by combining words from the columns below. Do not change word order or add extra words, but do put the words in the last column in the genitive case. Then, in pairs, come up with five more places in the U.S. or Russia and discuss their locations. Атл а нта Владивост о к с е вере Кан а да Ванк у вер ю ге Росс и я Монре а ль на з а паде Санкт-Петерб у рг вост о ке США Сан-Франц и ско 10-19 Сост а вьте предлож е ния. Make truthful and grammatically accurate sentences by combining words from the columns below. Do not change word order or add extra words, but do put the words following the preposition от in the genitive case. Берл и н Берл и н Бонн с е вере Бонн Л о ндон ю ге Л о ндон Мадр и д на з а паде от + gen. Мадр и д Осло вост о ке Осло Пар и ж Пар и ж Х е льсинки Санкт-Петерб у рг Abbreviations that are pronounced like letters, such as США, are indeclinable. внимАниЕ! Дáчa нa ю´гe Mocквы´ . C MOCKBA


362 ◆ Урoк 10 10-20 А где э то? In pairs or small groups, quiz each other on the locations of various cities in Russia and surrounding nations, and then countries in the world. One of you can use the textbook maps for reference while quizzing the other on cities in Russia and neighboring countries. Then reverse roles using the world map in the back of your textbook. 3. Entering and Graduating from School: поступ а ть/ поступ и ть (куд а ), ок о нчить (что) The formula for getting into a college is: Complete Oral Drill 3 and Written Exercises 10-06 and 10-07 in the SAM The meaning of the imperfective поступ а ть emphasizes the process as an attempt: to apply to college . The perfective поступ и ть emphasizes the successful result: to get in and enroll . К а тя поступ а ла в аспирантуру на юридический факультет , но не поступ и ла. Katya applied to graduate school in the law department but didn’t get in (didn’t enroll) . Note: The imperfective зак а нчивать is grayed out. The contexts for its use at this stage of your Russian are limited. You are unlikely to use the present tense ( I graduate ). In the future and past tense, you will have little occasion to talk about the process of graduation or talk about repeated acts of graduation. К а тя ок о нчила шк о лу три г о да наз а д. Он а ок о нчит университ е т ч е рез два г о да. Katya graduated from high school three years ago. She will graduate from college two years from now. поступ а ть process: to apply поступ и ть result: to enroll куда в университ е т поступ а ю на факульт е т поступл ю пост у пишь пост у пят поступ а ла поступ и ла зак а нчивать ок о нчить ок о нчу что (accusative direct object) зак а нчиваю ок о нчишь университ е т ок о нчат шк о лу зак а нчивала ок о нчила


Биография ◆ 363 Entering and Graduating from Russian Educational Institutions— Summary The Russian education ( образов а ние ) system is divided roughly into three tiers: нач а льное, ср е днее, and в ы сшее. Generically any institution of higher education is referred to by the bureaucratic acronym вуз – в ы сшее уч е бное завед е ние. Уч е бное завед е ние Срок обуч е ния Эквивал е нт в С е верной Ам е рике поступ а ть/ поступ и ть в . . . ок о нчить . . . нач а льное, cр е днее шк о лу гимн а зию 9–11 лет lower school middle school high school ср е днее профессион а льное колл е дж* профессион а льнотехн и ческий лиц е й 2–2, 5 г о да поступл е ние п о сле 9-го кл а сса и ли ст а рше trade or technical school, community college т е хникум 4 г о да поступл е ние п о сле 9-го кл а сса и ли ст а рше technical trade school (about 2–4 years) в ы сшее акад е мию инстит у т университ е т 4–5 лет поступл е ние п о сле 11-го кл а сса college university *When stressed on the first syllable, к о лледж usually refers to an American college. Упражнения 10-21 Зап о лните пр о пуски. Fill in the blanks with the preposition в where needed. 1. М а ша уж е ок о нчила _____ шк о лу. 2. Когд а он а пост у пит _____ инстит у т? 3. Когд а С а ша ок о нчит _____ университ е т, он пост у пит _____ аспирант у ру? 4. Вы не зн а ете, когд а он ок о нчит _____ аспирант у ру? 5. Мо и друзь я ок о нчили _____ гимн а зию и поступ и ли ____ к о лледж в США. 10-22 Как по-р у сски? 1. Masha graduated from high school and entered the university. 2. When did she finish high school? 3. When will she graduate from college? 4. Will she go to graduate school?


364 ◆ Урoк 10 Notes: 1. Ordinal numbers decline like adjectives. Only the last digit declines. 2. Russian always takes a long-form number ( two thousand twelfth, not twentytwelfth ). 3. For the 1900s, the “19” is often omitted if context is clear: in 1998 – в т ы сяча девятьс о т девян о сто восьм о м год у → в девян о сто восьм о м год у 4. Exceptions: Many round ordinal numbers (those ending in 0) have special forms. The ordinal number тр е тий – third is somewhat irregular. Note these forms: 1800 в т ы сяча вос ьмис о том 1900 в т ы сяча девят ис о том 2000 в двух т ы сяч ном 2003 в две т ы сячи тр е т ьем 2010 в две т ы сячи дес я т ом 2020 в две т ы сячи двадц а т ом 2030 в две т ы сячи тридц а т ом 10-23 А вы? А ты? А тво и бр а тья, сёстры, друзь я ? In pairs or small groups, talk about when your siblings, cousins, or friends graduated from high school, entered college, plan to graduate, and if they plan to apply to graduate school ( х о чет поступ а ть в аспирант у ру ). 4. Indicating the Year in Which an Event Takes (Took) Place: В как о м год у ? Russian expresses calendar years with ordinal numbers. Use this formula to answer the question В как о м год у ? – In what year? Complete Oral Drills 4–8 and Written Exercises 10-08— 10-12 in the SAM в ordinal number (1st, 2nd, 3rd) in prepositional год in prepositional (special ending -у ) в две т ы сячи двен а дцатом год у in the 2012th year А что мы должн ы знать? What you need to be able to do: LISTENING. You should be able to understand the years when they are spoken at normal speed. WRITING. Only rarely are years written out as words. It is more common to abbreviate as follows: Мы б ы ли в Евр о пе в 74-ом год у . Мы б у дем в Росс и и в 2007-ом год у ( и ли: в 2007 г.). Note that the prepositional ending and either the abbreviation г. or the word год у are often added, even when the year is written as numerals rather than as words. You should be able to write years like this. 2040 в две т ы сячи сороков о м 2050 в две т ы сячи пят и дес я том 2060 в две т ы сячи шест и дес я том 2070 в две т ы сячи сем и дес я том 2080 в две т ы сячи вос ьми дес я том 2090 в две т ы сячи девя н о стом


Биография ◆ 365 to die умир а ть умер е ть умир а ю умр у умрёшь умр у т умир а ла у мер умерл а у мерли Review Числительные in the S.A.M.; complete Oral Drill 9 and Written Exercise 10-13 in the SAM SPEAKING. You should learn to pronounce with confidence the correct answers to the following questions: В как о м год у вы родил и сь? В как о м год у родил и сь в а ши род и тели? В как о м год у родил и сь в а ши бр а тья и сёстры? В как о м год у родил а сь в а ша жен а (род и лся ваш муж)? В как о м год у родил и сь в а ши д е ти? Strategy: If you are asked either Когд а ? or В как о м год у ? questions, you will probably find it easier to answer them using ч е рез or наз а д (see section 5 below). Упражнения 10-24 Прочит а йте предлож е ния. Read the following sentences aloud. 1. П е тя род и лся в 1995 г. 2. Аля родил а сь в 1982 г. 3. Ира родил а сь в 2000 г. 4. В а ня род и лся в 1980 г. 5. Вад и м поступ и л в университ е т в 2008 г. 6. Кс а на ок о нчила университ е т в 2010 г. 7. Мы ок о нчим университ е т в 2015-ом г. 8. Д е душка умер в 2001 г. 9. Б а бушка умерл а в 1999 г. 10-25 А в в а шей семь е ? In pairs or small groups, talk about when various relatives were born or died. 5. Time Expressions with ч е рез and наз а д через + accusative accusative + наз а д ч е рез год (нед е лю, час) год (нед е лю, час) наз а д after a year (week, hour) year (week, hour) ago = a year from now and через + number + genitive number + genitive + наз а д ч е рез два г о да (две нед е ли) два г о да (две нед е ли) наз а д after two years (two weeks) two years (two weeks) ago = two years from now Упражнения 10-26 Как по-р у сски? Alla graduated from high school a week ago. In three months she’ll start university. Her brother graduated from college two years ago. In a year he’ll apply to graduate school.


366 ◆ Урoк 10 10-27 Отв е тьте на вопр о сы. Answer the following questions truthfully, using time expressions with ч е рез or наз а д. Pay attention to the tense of the verbs. 1. Когд а вы поступ и ли в университ е т? 2. Когд а вы ок о нчите университ е т? 3. Когд а вы пост у пите в аспирант у ру? 4. Когд а в а ши бр а тья и сёстры ок о нчили шк о лу? 5. Когд а вы е дете в Росс и ю? 6. Когд а вы е здили в Нью-Й о рк? 7. Когд а вы ход и ли в кин о и ли на конц е рт? 8. Когд а вы пойдёте у жинать в рестор а н? 9. Когд а вы б у дете отдых а ть? 6. Verbal Aspect — Past Tense Complete Oral Drills 10–12 and Written Exercise 10-14 in the SAM Imperfective 1. Repeated action. Repetition may be indicated by an adverb such as всегд а , всё вр е мя, об ы чно, ч а сто, р е дко, к а ждый день, or р а ньше. Когд а В а ня был в Ам е рике, он к а ждый день чит а л америк а нские газ е ты. Когд а я уч и лась в инстит у те, я р е дко отдых а ла. Sometimes English indicates repetition with the expression used to: used to read, used to rest, etc. Such used to expressions are always imperfective in Russian. 2. Emphasis on length or process/activity. Look for time expressions that emphasize the length or emphasize the process: весь день, всё у тро, три час а , д о лго. If in English, you feel the verb in question can be expressed by was ___ing , e.g., was writing , or was in the process of ___ing or spent x amount of time ___ing , then you are sure to need an imperfective verb. Some verbs are by nature “activity” verbs and are therefore more likely to appear in the imperfective: изуч а ть, заним а ться, уч и ться, and раб о тать. 3. Emphasis shifted away from result or completion. Imperfective does not mean that the action is necessarily un finished, only that the result or completion is not emphasized: Я чит а л Пел е вина means that at some point you engaged in reading Pelevin. Whether you finished any of his books is irrelevant. 4. Attempt as opposed to success. Some verbs are “natural” attempt/success pairs like: поступ а ть – to apply to a school / поступ и ть – to successfully enroll реш а ть ( реш а ю ) – to work on or consider (a problem) / реш и ть ( реш у , реш и шь, реш а т ) – to solve or come to a decision (about a problem) But almost any “goal-oriented” verb can have an attempt/success connotation if the context is right: Мы д о лго пис а ли э то письм о , но не напис а ли. – We spent a long time trying to write the letter but didn’t manage to get it written.


Биография ◆ 367 Упражнения 10-28 Как о й вид глаг о ла? Select the correct aspect of each verb below. Which of these sentences requires an imperfective verb because the action is repeated? 1. Когд а Ж е ня уч и лась в Вашингт о не, он а к а ждый день (сл у шала/посл у шала) р а дио. 2. Мы р а ньше (покуп а ли/куп и ли) газ е ты на р у сском язык е . 3. Сераф и ма Ден и совна, вы уж е (пис а ли/напис а ли) письм о дир е ктору? 4. М а ма всё вр е мя (говор и ла/сказ а ла) ребёнку, что не н а до оп а здывать. 5. Извин и те, что вы сейч а с (говор и ли/сказ а ли)? Я вас не рассл ы шала. 6. В а ня, почем у ты сег о дня (оп а здывал/опозд а л) на ур о к? Ты ведь р а ньше не (оп а здывал/опозд а л). Perfective 1. One-time action seen as a whole. Мы пошл и в магаз и н и куп и ли вот э ту н о вую к ни гу. We went to the store and bought this new book. 2. Emphasis on brevity of a whole action. В е ра б ыстро прочит а ла письм о др у га и тут же напис а ла отв е т. Vera quickly read through her friend’s letter and right then and there wrote her answer. 3. Emphasis on result or completion. The following exchange shows when completion is emphasized: Преподав а тель: Вы прочит а ли э тот расск а з? Instructor: Did you read that story? (The teacher clearly expects completed action.) Студ е нт: Поним а ете, э . . . я . . . Преподав а тель: А вы вообщ е чит а ли Толст о го? Instructor: Have you read any Tolstoy? (That is, has the student even laid eyes on a Tolstoy book? Completion is not important.) 4. Success as opposed to attempt. See the contrasts on the previous page.


368 ◆ Урoк 10 10-29 Are the boldfaced verbs perfective or imperfective? Why? 1. — Т а ня, ты х о чешь есть? — Нет, спас и бо. Я уж е пооб е дала. 2. — В и тя, где ты был вчер а в е чером? — Я был в ц е нтре. Об е дал в н о вом рестор а не. 3. — Что вы д е лали вчер а ? — Мы заним а лись. 4. — Вол о дя ещё пок а зывает сл а йды? — Нет, уж е всё показ а л. М о жет быть, он теб е пок а жет их з а втра. 5. — Ты чит а ла «Анну Кар е нину»? — Да, я её чит а ла, когд а ещё уч и лась в инстит у те. 6. В ср е ду Анна куп и ла н о вое пл а тье. 7. Мы д о лго чит а ли э тот ром а н. Након е ц мы ег о прочит а ли. 8. Что вы д е лали в субб о ту? 10-30 Pick the best Russian equivalent for the verbs in the sentences below. 1. Some students were watching videotapes all night. ( смотр е ли/посмотр е ли видеоф и льмы) Others read their assignments for the next day. ( чит а ли/ прочит а ли ) 2. Some students spent the hour eating lunch. ( об е дали/пооб е дали ) 3. “Did your parents manage to order the plane tickets yesterday?” ( зак а зывали/ заказ а ли ) “Yes, they spent all morning ordering those tickets.” ( зак а зывали/ заказ а ли ) 4. “Did you manage to write your term paper?” ( пис а ли/напис а ли ) “Yes, but I wrote all night.” ( пис а л[а]/напис а л[а] ) 5. We spent four hours fixing dinner. ( гот о вили/пригот о вили ) 6. We made a pizza for our guests. ( гот о вили/пригот о вили ) 7. I wrote e-mails all evening. ( пис а л[а]/напис а л[а] ) 8. I wrote an e-mail to my parents and sent it this morning. ( пис а л[а]/напис а л[а] ) 9. Have you ever read War and Peace ? ( чит а л[а]/прочит а л[а] «Войн у и мир») 10. We read the assignment and feel prepared for class tomorrow. ( чит а ли/ прочит а ли ) 11. My teacher advised me to take Russian history. ( сов е товал[а]/посов е товал[а] ) 12. My teacher often advised me what courses to take. ( сов е товал[а]/ посов е товал[а] ) 10-31 Read Masha’s description of what she did last night. Then help her complete it by selecting the appropriate verb from each pair of past-tense verbs given. Pay attention to context. Вчер а в е чером я ( смотр е ла/посмотр е ла ) телев и зор. Я ( смотр е ла/посмотр е ла ) одн у перед а чу, а пот о м пошл а в центр. Там я д о лго ( реш а ла/реш и ла ), что д е лать. Након е ц я ( реш а ла/реш и ла ) пойт и в каф е . Там сид е ли мо и друзь я С о ня и К о стя. Р а ньше мы ч а сто ( об е дали/пооб е дали ) вм е сте, а теп е рь мы р е дко


Биография ◆ 369 в и дим друг др у га. Мы д о лго ( об е дали/пооб е дали ) в каф е , ( спр а шивали/ спрос и ли ) друг др у га об университ е те и о раб о те и ( расск а зывали/рассказ а ли ) о с е мьях. Когд а мы обо всём ( расск а зывали/рассказ а ли ), мы ( говор и ли/ сказ а ли ) «до свид а ния» и пошл и дом о й. Я о чень п о здно пришл а дом о й. Verbal Aspect: Simultaneous vs. Consecutive Events Aspect plays a role in how events are reported in temporal relationship to one another. Imperfective: Simultaneous Events Мы чит а ли газ е ту и з а втракали. We were reading the paper and having breakfast . Когд а мы з а втракали, мы чит а ли газ е ту. While we were having breakfast we were reading the paper. Perfective: Consecutive Events 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Мы прочит а ли газ е тy и поз а втракали. We read the paper and then had breakfast . Когда мы прочит а ли газ е тy, мы поз а втракали. After we got through reading the newspaper, we had breakfast. Imperfective + Perfective: Single Event Interrupts a Process Когд а мы чит а ли газ е ту, сос е д откр ы л окн о . While we were reading the paper, my roommate opened a window. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1


370 ◆ Урoк 10 Упражнение 10-32 For each sentence, indicate whether the events occurred at the same time or one after the other. 1. Мы по у жинали, пошл и в кин о и посмотр е ли фильм. 2. Когд а мы по у жинали, мы пошл и в кин о . 3. Мы у жинали и смотр е ли фильм. 4. Когд а мы у жинали, мы смотр е ли фильм. 5. Когд а мы по у жинали, мы посмотр е ли фильм. 6. Мы куп и ли прод у кты, пошл и дом о й и пригот о вили об е д. 7. Когд а мы куп и ли прод у кты, мы пошл и дом о й. 8. Когд а мы покуп а ли прод у кты, мы говор и ли о ф и льме. 9. Мы п и ли чай и сл у шали р а дио. 10. Мы сд е лали дом а шние зад а ния и пошл и на ур о к. But what if . . . What if an action is repeated but is also completed? What if the action took place only once, but there was no completion? The problem with Russian aspect for non-natives is that the oppositions don’t appear to be mutually exclusive. After all, you can spend a long time (imperfective?) performing an action that is now completed (perfective?). A few rules of thumb bring some clarity to problems of Russian verbal aspect. 1. Repetition and length almost always trump completion: Я мн о го раз чит а л э тот ром а н. Мне о чень нр а вятся посл е дние стран и цы. I’ve read that novel many times. I really like the last few pages. (Obviously, a reader who got to the last few pages finished the book, but many times trumps finishing.) 2. In future- and past-tense questions, the verb д е лать is almost always imperfective: Что вы д е лали в Росс и и? 3. Past tense “have you ever . . . ” questions prefer imperfective: Вы смотр е ли э тот фильм? As your Russian progresses, you will learn more such rules of thumb that help narrow aspectual choice. 10-33 Как по-р у сски? Yesterday my friend Viktor and I were having dinner in a restaurant. I ordered meat with potatoes and ice cream. Viktor decided to get chicken with vegetables and coffee. While we were having dinner Viktor was telling me about Moscow and I was asking him about his university. He said that he would graduate from the university in a year. Then we went home. Complete Oral Drills 13–18 and Written Exercises 10-15 — 10-18 in the SAM


Биография ◆ 371 7. Review of Motion Verbs In this unit we fill in the entire chart of going verbs. Summary Table of “Go” Verbs for Beginning Russian Foot Vehicle Infinitive unidirectional идт и /пойт и е хать/по е хать Infinitive multidirectional ход и ть е здить Future пойд у , пойдёшь, пойд у т по е ду, по е дешь, по е дут Present unidirectional am going ид у , идёшь, ид у т е ду, е дешь, е дут Present multidirectional go there-back, there-back хож у , х о дишь, х о дят е зжу, е здишь, е здят Past unidirectional set out for пошёл, пошл а , пошл и по е хал, по е хала, по е хали Past multidirectional made a round trip or round trips ход и л, ход и ла, ход и ли е здил, е здила, е здили “Go” and aspect For beginning learners of Russian, aspect plays a secondary role to multi- and unidirectionality. Multidirectional ход и ть and е здить are imperfective , as are unidirectional идт и and е хать. (They all have present tenses: хож у, е зжу, ид у, е ду. ) The verbs пойт и and по е хать are perfective ( пойд у and по е ду are, after all, futuretense forms). “Go” infinitives and aspect For the time being, use perfective infinitives in sentences like: Х о чешь пойт и в кин о сег о дня? Do you want to go to the movies today? Мы должн ы по е хать на д а чу в субб о ту. We have to go to the dacha on Saturday. Foot or vehicle? Vehicle verbs are required: • for travel to other countries and cities ( Мы е дем в К и ев – We’re going to Kiev ). • when a vehicle is mentioned explicitly ( Мы е дем дом о й на маш и не – We’re going home in a car ). • when the vehicle is physically present (e.g., in an elevator you say: Я е ду на п я тый эт а ж ).


372 ◆ Урoк 10 Use foot verbs for: • travel on foot (under one’s own power). • travel within a city/town to “generic” places: school, the movies, the store, etc., unless you want to emphasize the vehicular nature of the trip: — Мне н у жно пойт и в магаз и н. I need to go to the store. — Дав а йте все вм е сте по е дем Let’s all go together to Crocus City Mall. в «Кр о кус С и ти Молл». Кр о кус С и ти Молл Упражнения 10-34 Pick the correct form of the verb based on the context of the sentence. 1. — Где род и тели? — Их нет. Он и ( е здили/по е хали) на д а чу. Он и б у дут д о ма в е чером. 2. — Где Л е на? — Он а (ход и ла/пошл а ) в библиот е ку. Он а б у дет д о ма ч е рез два час а . 3. — Ты х о чешь (идт и /пойт и ) на конц е рт в п я тницу? — Хоч у , но не мог у . Я должн а ( е хать/по е хать) на д а чу в п я тницу днём. 4. — Анна был а в Сиб и ри? — Да, он а ( е здила/по е хала) в Сиб и рь м е сяц наз а д. Х о чешь, он а теб е всё расск а жет. 5. — Куд а вы (ход и ли/пошл и ) вчер а ? — Мы (ход и ли/пошл и ) в муз е й. 6. — Как и е у вас пл а ны на з а втра? — В 9 час о в мы (х о дим/пойдём) в муз е й. Пот о м мы хот и м (идт и /пойт и ) в каф е пооб е дать. А в е чером (х о дим/пойдём) в кин о . 7. — Что ты д е лала вчер а ? — В 9 час о в я (ход и ла/пошл а ) на ур о к англ и йского язык а . Пот о м я (ход и ла/пошл а ) в библиот е ку заним а ться. Пот о м я (ход и ла/пошл а ) на л е кцию по ист о рии. Након е ц, я (ход и ла/пошл а ) дом о й и отдых а ла.


Биография ◆ 373 8. — Где вы б ы ли год наз а д? — Мы ( е здили/по е хали) на юг отдых а ть. 9. — Где вы там отдых а ли? — Из Москв ы мы ( е здили/по е хали) в С о чи. А из С о чи мы ( е здили/по е хали) в Новоросс и йск. Пот о м из Новоросс и йска мы ( е здили/по е хали) в Од е ссу. 10. — Прив е т, С а ша! Куд а ты сейч а с (идёшь/пойдёшь)? — (Ид у /Пойд у ) в каф е . Х о чешь (идт и /пойт и ) со мной? 10-35 Куд а ты? Ask your partner about where he/she goes (is/was going) at the times indicated below. Be prepared to report his/her answers to the class. 1. Как и е у теб я пл а ны на субб о ту? 2. Что ты об ы чно д е лаешь во вт о рник? 3. Куд а ты ход и л(а) вчер а ? 4. Куд а ты е здил(а) в воскрес е нье? 5. Куд а ты по е дешь на кан и кулы ( on vacation/break )? 8. Have Been Doing — Use Present Tense Consider the examples: Мы давн о живём в Нью-Й о рке. We have been living in New York for a long time. А мы здесь живём т о лько чет ы ре м е сяца. We have been living here for only four months. Упражнение 10-36 Как по-р у сски? How would you express the following questions in Russian? How would you answer them? 1. Where do you live? 2. How long ( ск о лько вр е мени ) have you been living there? 3. How long have you been a student at this university? 4. How long have you been studying Russian? 5. What other foreign languages do you know? 6. How long have you been studying . . . language? Complete Oral Drills 19–20 and Written Exercises 10-19 and 10-20 in the SAM Complete Oral Drill 21 and Written Exercises 10-21 and 10-22 in the SAM


374 ◆ Урoк 10 Давайте почитаем 10-37 Н а ши а вторы. Below is a reference listing of well-known Russian authors. Read it to find answers to the following questions. 1. What is the purpose of this article? 2. Supply the following information for each of the authors: name, birthplace and year, education (if given), current place of residence. 3. How many of the authors listed are women? 4. Which authors have lived abroad? How many still live in Russia? How many are dead? 5. The descriptions mention the forebears of some of the authors. What did you find out? 6. Which authors appear not to have graduated with a literature major? What brings you to this conclusion? 7. Which author do you find the most interesting and why? 8. Name one thing that you learned about the kinds of things each of the authors writes. Наши авторы ВОЙНОВИЧ Владимир Николаевич. Родился в 1932 г. в Душанбе. Много переезжал, в 1951–55 гг. служил в армии, учился в вечерней школе и полтора года в педагогическом институте. В армии начал писать стихи, потом он перешёл на прозу. Его первая повесть «Мы здесь живём» была опубликована в журнале «Новый мир» в 1961 г. В 1962 г. его приняли в Союз писателей. С 1966 г. принимал участие в движении за права человека. В 1969 и 1975 гг. вышел за границей его самый известный роман «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина». В 1974 г. он был исключён из СП и в 1980 г. эмигрировал. Жил в Германии и в США. Его произведения публиковались за границей и в самиздате. Теперь он живёт в Москве и в Германии. В романах, повестях, рассказах, пьесах и фельетонах он критикует советскую систему. Его произведения «Иванькиада», «Шапка», «Москва 2042» и «Антисоветский Советский Союз» восходят к сатирическим традициям Гоголя, Салтыкова-Щедрина и Булгакова. ГРИШКОВЕЦ Евгений Валерьевич. Писатель, драматург, актёр, режиссёр, музыкант. Родился в 1967 году в сибирском городе Кемерово. В 1984 поступил на филфак Кемеровского университета, окончил его в 1994 году. После третьего курса университета был призван на военную службу, служил три года в военноморском флоте на Дальнем Востоке. Жил короткое время в эмиграции в Германии, потом вернулся в Кемерово в 1990 и основал театр «Ложа». В 1998 году переехал в Калининград и поставил в Москве монодраму «Как я съел собаку», в которой автор рассказывает о военной службе. Автор пьес «Город», «Одновременно», «Планета», «ПоПо» (по произведениям Эдгара Аллана По) и книг «Рубашка», «Реки», «Асфальт». Поёт в музыкальном коллективе «Бигуди», играет в фильмах. Живёт с семьей в Калининграде, часто выступает в России и за границей.


Биография ◆ 375 МАРИНИНА Александра Борисовна. Маринина — псевдоним Марины Анатольевны Алексеевой. Родилась в 1957 г. в Ленинграде. В 1971 г. переехала в Москву. В 1979 г. окончила юридический факультет МГУ и получила распределение в Академию МВД СССР. В 1980 г. получила звание лейтенанта милиции и должность научного сотрудника со специальностью психопатология. В 1986 г. защитила кандидатскую диссертацию. С 1991 года пишет детективы. Первую свою повесть, «Шестикрылый серафим», она написала с коллегой Александром Горкиным. В 1992–93 гг. она написала свой первый детектив без соавтора «Стечение обстоятельств». Повесть была опубликована в журнале «Милиция» в 1993 г. На сегодняшний день Маринина — один из самых известных писателей популярного жанра русского детектива. Среди её работ – «Игры», «Чужой», «Смерть ради смерти» и другие. В 2000 г. был снят телесериал по произведениям Марининой. Живёт в Москве. ЕРОФЕЕВ Венедикт Васильевич. Родился в 1938 г. в Карелии. В 1955 г. поступил на филологический факультет МГУ, но был исключён из университета за участие в неофициальном студенческом кружке. В 1959 и 1961 гг. Ерофеев поступил в два педагогических института, но вскоре был исключён из обоих. В 1960–70 гг. живёт в ряде городов, работает на строительстве. Первые литературные произведения написаны ещё в студенческие годы, печатаются в «самиздате» и за рубежом в 1970–80 гг. Первые произведения были опубликованы в СССР в 1990 г. Ерофеев — абсурдист в традиции Гоголя или Кафки. Его романы: «Москва — Петушки», «Василий Розанов глазами эксцентрика», пьеса: «Вальпургиева ночь или Шаги командора». Ерофеев скончался в Москве в 1990 г. ТОЛСТАЯ Татьяна Никитична. Родилась в 1951 г. в Ленинграде, внучка писателя Алексея Николаевича Толстого. Окончила филологический факультет ЛГУ в 1974 г. Первые рассказы опубликованы в 1983 г. в ленинградском журнале «Аврора». В 1988 г. вышел сборник её рассказов «На золотом крыльце сидели», а в 2000 г. её роман «Кысь». Другие книги: «День. Личное» (2001), «Ночь. Рассказы» (2001), «Изюм» (2002). Многие её рассказы переведены на английский. Главные темы автора — негативные аспекты психологического облика людей. В её тематике особое место занимают старики и дети. В 90-е годы Толстая часто преподавала в американских вузах и публиковала статьи в американских и британских журналах. С 2002 г. ведёт телепередачу (вместе со сценаристкой Дуней Смирновой) «Школа злословия». Живёт в Москве. Культура и быт Как о й Толст о й? Everyone knows Tolstoy as the author of War and Peace. But which Tolstoy? Russia has three famous Tolstoys, two of whom are mentioned here. Лев Никол а евич (1828–1910), the most famous, was the author of Войн а и мир and Анна Кар е нина. Алекс е й Констант и нович (1817–1875) is remembered for his lyric poetry and for his historical trilogy covering the czars of the sixteenth century. Алекс е й Никол а евич (1883–1945) wrote sweeping historical novels, among them Пётр П е рвый and Ив а н IV.


376 ◆ Урoк 10 Н у жные слов а : во е нно-морск о й флот – navy движ е ние за прав а челов е ка – human rights movement д о лжность – position за гран и цей – abroad заним а ть – to occupy защит и ть – to defend зв а ние – title исключён, исключен а (из чег о ) – was expelled from МВД – Минист е рство вн у тренних дел – includes the police, мил и ция на у чный сотр у дник – researcher п о весть – м а ленький ром а н, нов е лла о блик – (psychological) portrait or profile печ а таться в «самизд а те» – to be published in samizdat ( underground publishing in Soviet times ) получ и ть распредел е ние  получ и ть раб о ту пр и зван - drafted приним а ть уч а стие – to participate, take part in произвед е ние – work (of art or literature) пь е са – stage play расск а з – story сл у жба, служ и ть – service ; to serve сб о рник – collection СП – Со ю з пис а телей – Union of Writers (What then is член ?) стеч е ние обсто я тельств – coincidence стро и тельство – construction уч а стие – participation 10-38 Вы уж е зн а ете э ти слов а ! Most of the boldfaced words below are related to English words. What do they mean? 1. Он критик у ет сов е тскую сист е му – he _____________ 2. Мар и нина — псевдон и м Мар и ны Анат о льевны Алекс е евой – Marinina is the _____________ of Marina Anatolievna Alexeeva 3. неофици а льный студ е нческий круж о к – _____________ club 4. абсурд и ст в трад и ции Г о голя и ли К а фки – an _____________ in the _____________ of Gogol and Kafka 5. Ег о произв е дения . . . восх о дят к сатир и ческим трад и циям Г о голя, Салтык о ва-Щедрин а и Булг а кова – His works can be traced back to the satirical _____________ of Gogol, Saltykov-Shchedrin, and Bulgakov . 6. Поёт в музык а льном коллект и ве «Бигуд и », игр а ет в ф и льмах. Живёт с семь е й в Кал и нингр а де. – He sings in the _______________ Bigudi and _______________ . He lives _______________ in Kaliningrad . 7. а втор расск а зов и киносцен а риев – author of short stories and _____________ 8. П е рвые расск а зы опублик о ваны в 1983 г. – the first stories were _____________ in 1983 9. Гл а вные т е мы а втора — негат и вные асп е кты психолог и ческого о блика люд е й. – The author’s _____________ themes are the negative aspects of people’s _____________ . 10. Автор пьес « Г о род », «Одновр е менно», « План е та », «ПоПо» ( по произвед е ниям Эдг а ра Аллана По ) – the author of plays _____________ , «Одновременно», _______________ , and «ПоПо» (based on _______________ ) 11. вр е мя – time → « Одновр е менно » – ____________________


Биография ◆ 377 10-39 Прив е т из Ам е рики! Read the e-mails below and answer the questions that follow. Фaйл НАПИСАТЬ ВХОДЯЩИЕ ПАПКИ НАЙТИ ПИСЬМО АДРЕСА ЕЖЕДНЕВНИК НАСТРОЙКИ Прaвкa Вид Пeрexoд От: Кoму: Кoпия: Скрытaя: Тeмa: прoстoй фoрмaт Пeрeйти Выxoд Зaклaдки Инструмeнты Спрaвкa Дорогая Елена Анатольевна! Иногда думаешь, что твоя жизнь — не жизнь, а кадры° из какого-то° кинофильма. Вот что вчера случилось° со мной. Роб меня познакомил со своим° другом Максом. Семья Макса русского происхождения.° Его дедушка (он живёт у них в доме) приехал сюда° из России после Великой Отечественной войны.° Зовут его Константин Михайлович. И хотя° его сын (отец Макса) говорит по-русски с трудом, дедушка язык не забыл. И он начал° рассказывать мне о своей жизни. Оказывается,° он из Apxaнгельска. Это уже совпадение° — встретить человека из родного города в чужой° стране. Но это только начало.° Дальше спрашиваю: — А вы не помните,° на какой улице в Apxaнгельскe вы жили? — Конечно, помню, — отвечает он. — На Плехановской. Второе совпадение! Я ему говорю: — Моя бабушка жила на этой улице. Выросла в коммунальной квартире. — Неудивительно,° — отвечает он. Тогда все жили в коммуналках.° А как зовут твою бабушку? — Лидия Сергеевна, — отвечаю я. — А фамилия? — Комарова. А девичья° фамилия была . . . Тут надо было вспомнить: Громова . . . или Громоковская? — Кажется, Громоковская. Тут Константин Михайлович удивился°: — Лидия Громоковская, говоришь? scene (from a film); some sort of to happen one’s own origin here ( answers куд а ; здесь answers где ) Great Fatherland War (World War II) although to begin ок а зываться/оказаться – to turn out; coincidence foreign, alien, not one’s own; beginning п о мнить (п о мню, п о мнишь, п о мнят)/всп о мнить – to remember not surprising communal apartment maiden (adj.) удивл я ться (удивл я юсь)/ удив и ться (удивл ю сь, удив и шься, удив я тся) – to be surprised [email protected] [email protected] Удивительное совпадение


Click to View FlipBook Version