The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Japanese Fluency 2_ Glossika Mass Sentences

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by johntss124, 2021-06-18 19:25:47

Japanese Fluency 2_ Glossika Mass Sentences

Japanese Fluency 2_ Glossika Mass Sentences

ENJA 349

②ジュース ①帰りたい ②かえりたい

jūtai 1720 kaeru 1486, 1644, 1982
[ʥɯːtɑi] [kɑeɾ̞ ɯ]
①渋滞 ②じゅうたい ①帰る ②かえる

ka 1001, 1006, 1007, 1008, 1014, 1018, kaeruɴ 1535, 1949
1020, 1023, 1025, 1026, ..., +381 [kɑeɾ̞ ɯn]
[kɑ] ①帰るん ②かえるん
②か
kaete 1384, 1392
kabe 1709 [kɑet̞ e]̞
[kɑbe]̞ ①換えて ②かえて
①壁 ②かべ
kaetta 1468, 1699
kabiɴ 1710 [kɑet̞ ˀtɑ]
[kɑbiŋ] ①帰った ②かえった
①花瓶 ②かびん
kaettaɴ 1934
kachimashita 1189 [kɑet̞ ˀtɑn]
[kɑʨimɑɕit̥ ɑ] ①帰ったん ②かえったん
①勝ちました ②かちました
kaette 1278, 1900
kado 1712 [kɑet̞ ˀte]̞
[kɑdo̞] ①帰って ②かえって
①角 ②かど
kaetteiru 1877
kaekata 1996 [kɑet̞ ˀteː̞ ɾɯ]
[kɑek̞ ɑtɑ] ①帰っている ②かえっている
①変え方 ②かえかた
kaɴgaeta 1968
kaemasu 1029, 1724 [kɑŋɡɑet̞ ɑ]
[kɑem̞ ɑsɯ̥ ] ①考えた ②かんがえた
①買えます ②かえます
kagakuhakubutsukaɴ 1475
kaeranakereba 1463, 1503, 1517, 1518 [kɑɡɑkɯ̥ hɑkɯbɯʦɯ̥ kɑn]
[kɑeɾ̞ ɑnɑkeɾ̞ eb̞ ɑ] ①化学博物館 ②かがくはくぶつかん
①帰らなければ ②かえらなければ
kagi 1067, 1068, 1073, 1074, 1431, 1850,
kaeranakutemo 1535 1960
[kɑeɾ̞ ɑnɑkɯ̥ tem̞ o̞] [kɑɡʲi]
①帰らなくても ②かえらなくても ①鍵 ②かぎ

kaeremasu 1232 kai 1237, 1328, 1519
[kɑeɾ̞ em̞ ɑsɯ̥ ] [kɑi]
①帰れます ②かえれます ①買い ②かい

kaerimashita 1140, 1144, 1729, 1934 kaigi 1412, 1718, 1917
[kɑeɾ̞ imɑɕit̥ ɑ] [kɑiɡʲi]
①帰りました ②かえりました ①会議 ②かいぎ

kaerimasu 1231, 1364, 1371, 1604, 1644 kaiketsu 1998
[kɑeɾ̞ imɑsɯ̥ ] [kɑikeʦ̞ ɯ̥ ]
①帰ります ②かえります ①解決 ②かいけつ

kaeritai 1579, 1639 kaimaseɴ 1684
[kɑeɾ̞ itɑi] [kɑimɑseɴ̞ ]
①買いません ②かいません

350 ENJA

kaimashita 1152, 1434, 1716, 1819, 1831, kaɴkei 1986
1848 [kɑŋkeː̞ ]
[kɑimɑɕit̥ ɑ] ①関係 ②かんけい
①買いました ②かいました
kakemachigaemashita 1436
kaimashō 1349, 1464 [kɑkem̞ ɑʨiɡɑem̞ ɑɕit̥ ɑ]
[kɑimɑɕo̞ː] ①かけ間違えました ②かけまちがえ
①買いましょう ②かいましょう ました

kaimasu 1335 kakemashita 1080
[kɑimɑsɯ̥ ] [kɑkem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①買います ②かいます ②かけました

kaimono 1332, 1342, 1380, 1966 kakemasu 1324
[kɑimo̞no̞] [kɑkem̞ ɑsɯ̥ ]
①買い物 ②かいもの ②かけます

kaisha 1414, 1704, 1723, 1805 kakenakereba 1511
[kɑiɕɑ] [kɑken̞ ɑkeɾ̞ eb̞ ɑ]
①会社 ②かいしゃ ②かけなければ

kaitaɴ 1026 kakeru 1301
[kɑitɑn] [kɑkeɾ̞ ɯ]
①書いたん ②かいたん ②かける

kaitaiɴ 1988 kakete 1260, 1647, 1789
[kɑitɑin] [kɑket̞ e]̞
①買いたいん ②かいたいん ②かけて

kaite 1832 kakete 1709
[kɑite]̞ [kɑket̞ e]̞
①書いて ②かいて ①掛けて ②かけて

kaiwa 1965 kaketemo 1736
[kɑiɰɑ] [kɑket̞ em̞ o̞]
①会話 ②かいわ ②かけても

kaji 1049, 1999 kakewasureru 1362
[kɑʥi] [kɑkeɰ̞ ɑsɯɾeɾ̞ ɯ]
①火事 ②かじ ①かけ忘れる ②かけわすれる

kakarimaseɴ 1303, 1509 kaɴkōkyaku 1721
[kɑkɑɾimɑseɴ̞ ] [kɑŋko̞ːkʲɑkɯ̥ ]
②かかりません ①観光客 ②かんこうきゃく

kakarimashita 1195, 1913 kakushiɴ 1809
[kɑkɑɾimɑɕit̥ ɑ] [kɑkɯ̥ ɕiɰ̃ ]
②かかりました ①確信 ②かくしん

kakarimasu 1936 kamaimaseɴ 1962, 1963
[kɑkɑɾimɑsɯ̥ ] [kɑmɑimɑseŋ̞ ]
②かかります ②かまいません

kakaru 1936, 1968 kamaimaseɴ 1974
[kɑkɑɾɯ] [kɑmɑimɑseɴ̞ ]
②かかる ②かまいません

ENJA 351

kamaremashita 1025 kara 1012, 1028, 1048, 1102, 1134, 1175,
[kɑmɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ] 1181, 1198, 1255, 1278, ..., +55
①噛まれました ②かまれました [kɑɾɑ]
②から
kamera 1326, 1331
[kɑmeɾ̞ ɑ] karakasu 1273
②カメラ [kɑɾɑkɑsɯ̥ ]
②カラカス
kami 1891, 1956
[kɑmi] karappo 1714, 1717
①髪 ②かみ [kɑɾɑpˀpo̞]
①空っぽ ②からっぽ
kami 1048
[kɑmi] kare 1131, 1141, 1161, 1190, 1249, 1288,
①紙 ②かみ 1302, 1335, 1362, 1373, ..., +42
[kɑɾe]̞
kamibukuro 1959 ①彼 ②かれ
[kɑmibɯkɯɾo̞]
①紙袋 ②かみぶくろ karera 1052, 1086, 1119, 1132, 1145, 1199,
1295, 1299, 1415, 1419, ..., +10
kamirasaɴ 1218 [kɑɾeɾ̞ ɑ]
[kɑmiɾɑsɑɰ̃ ] ①彼ら ②かれら
②カミラさん
karimasu 1565
kamo 1349, 1353 [kɑɾimɑsɯ̥ ]
[kɑmo̞] ①借ります ②かります
②かも
karinakereba 1927
kamoku 1227 [kɑɾinɑkeɾ̞ eb̞ ɑ]
[kɑmo̞kɯ̥ ] ①借りなければ ②かりなければ
①科目 ②かもく
karitemo 1393
kamoshiremaseɴ 1348 [kɑɾitem̞ o̞]
[kɑmo̞ɕiɾem̞ ɑseɴ̞ ] ①借りても ②かりても
②かもしれません
karoriɴsaɴ 1865
kanada 1013 [kɑɾo̞ɾiɰ̃ sɑɰ̃ ]
[kɑnɑdɑ] ②カロリンさん
②カナダ
karusoɴsaɴ 1436
kanarazu 1379, 1421, 1424 [kɑɾɯso̞ɰ̃ sɑn]
[kɑnɑɾɑzɯ] ②カルソンさん
①必ず ②かならず
kasa 1102, 1153, 1285, 1348, 1393, 1564,
kanari 1889, 1954 1565
[kɑnɑɾi] [kɑsɑ]
②かなり ①傘 ②かさ

kano 1229, 1305 kashimusaɴ 1288
[kɑno̞] [kɑɕimɯsɑn]
②かの ②カシムさん

kanojo 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1007, kashite 1326
1008, 1009, 1057, 1101, ..., +65 [kɑɕit̥ e]̞
[kɑno̞ʥo̞] ①貸して ②かして
①彼女 ②かのじょ
kasumisaɴ 1159

[kɑsɯmisɑɰ̃ ] 352 ENJA
①佳純さん ②かすみさん
①買わない ②かわない
kasupāsaɴ 1895
[kɑsɯ̥ pɑːsɑɰ̃ ] kawaru 1489
②カスパーさん [kɑɰɑɾɯ]
①変わる ②かわる
kaɴsuru 1692, 1693
[kɑɰ̃ sɯɾɯ] kawatte 1729
①関する ②かんする [kɑɰɑtˀte]̞
①変わって ②かわって
katazukete 1705
[kɑtɑzɯket̞ e]̞ kayōbi 1734
①片付けて ②かたづけて [kɑjo̞ːbi]
①火曜日 ②かようび
katei 1512
[kɑteː̞ ] kaze 1441
①課程 ②かてい [kɑze]̞
①風邪 ②かぜ
kateru 1292
[kɑteɾ̞ ɯ] kaze 1745
①勝てる ②かてる [kɑze]̞
①風 ②かぜ
katsusaɴ 1190
[kɑʦɯ̥ sɑɰ̃ ] kazoku 1539, 1672
①勝さん ②かつさん [kɑzo̞kɯ̥ ]
①家族 ②かぞく
katta 1467, 1472, 1959
[kɑtˀtɑ] kedo 1346, 1382, 1469, 1471, 1698, 1699,
①買った ②かった 1723, 1762, 1765, 1783, ..., +4
[ked̞ o̞]
kattaɴ 1831 ②けど
[kɑtˀtɑn]
①買ったん ②かったん kega 1020, 1035, 1186, 1880
[keɡ̞ ɑ]
katte 1078 ①怪我 ②けが
[kɑtˀte]̞
①刈って ②かって keɴgaku 1475
[keŋ̞ ɡɑkɯ̥ ]
kau 1330, 1462, 1464, 1482 ①見学 ②けんがく
[kɑɯ]
①買う ②かう keɴichisaɴ 1161
[keɴ̞ iʨis̥ ɑɰ̃ ]
kawa 1192 ①健一さん ②けんいちさん
[kɑɰɑ]
①川 ②かわ keikaku 1304, 1883
[keː̞ kɑkɯ̥ ]
kawaisōni 1441 ①計画 ②けいかく
[kɑɰɑiso̞ːni]
①可愛そうに ②かわいそうに keikeɴ 1897
[keː̞ keŋ̞ ]
kawakimashita 1549 ①経験 ②けいけん
[kɑɰɑkʲimɑɕit̥ ɑ]
①渇きました ②かわきました keisatsu 1054, 1725, 1877, 1879, 1882
[keː̞ sɑʦɯ̥ ]
kawanai 1331, 1487 ①警察 ②けいさつ
[kɑɰɑnɑi]
keitaideɴwa 1034
[keː̞ tɑideɴ̞ ɰɑ]

ENJA 353

①携帯電話 ②けいたいでんわ ①木 ②き

keɴka 1899 ki 1423, 1937
[keŋ̞ kɑ] [kʲi]̥
①喧嘩 ②けんか ①気 ②き

kēki 1170 kibuɴ 1176, 1441, 1492, 1801
[keː̞ kʲi]̥ [kʲibɯŋ]
②ケーキ ①気分 ②きぶん

kekkoɴ 1145, 1225, 1295, 1490, 1776, kibuɴ 1855
1830, 1946 [kʲibɯɰ̃ ]
[kek̞ ˀko̞ɰ̃ ] ①気分 ②きぶん
①結婚 ②けっこん
kiɴchō 1914
kekkō 1009, 1607, 1640, 1751 [kʲinʨo̞ː]
[kek̞ ˀko̞ː] ①緊張 ②きんちょう
①結構 ②けっこう
kikai 1421
kekkō 1508 [kʲik̥ ɑi]
[kek̞ ˀko̞ː] ①機械 ②きかい
②けっこう
kikaremashita 1937, 1939
kekkoɴshiki 1052, 1240, 1808 [kʲik̥ ɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
[kek̞ ˀko̞ɰ̃ ɕik̥ ʲi]̥ ①聞かれました ②きかれました
①結婚式 ②けっこんしき
kikeɴ 1701, 1757
kekkyoku 1527 [kʲik̥ en̞ ]
[kek̞ ˀkʲo̞kɯ̥ ] ①危険 ②きけん
①結局 ②けっきょく
kikimashita 1940, 1959, 1961
kerīsaɴ 1738 [kʲik̥ ʲimɑɕit̥ ɑ]
[keɾ̞ iːsɑn] ①聞きました ②ききました
②ケリーさん
kikimasu 1640
kesa 1239, 1289, 1696 [kʲik̥ ʲimɑsɯ̥ ]
[kes̞ ɑ] ①聴きます ②ききます
①今朝 ②けさ
kikoemaseɴ 1404
keshita 1649 [kʲik̥ o̞em̞ ɑseɴ̞ ]
[keɕ̞ it̥ ɑ] ①聞こえません ②きこえません
①消した ②けした
kimashita 1708, 1847
keshitemo 1134, 1963 [kʲimɑɕit̥ ɑ]
[keɕ̞ it̥ em̞ o̞] ①来ました ②きました
①消しても ②けしても
kimashita 1300
keshiwasureteha 1453 [kʲimɑɕit̥ ɑ]
[keɕ̞ iɰɑsɯɾet̞ eh̞ ɑ] ①着ました ②きました
①消し忘れては ②けしわすれては
kimashita 1198
keɴzō 1147 [kʲimɑɕit̥ ɑ]
[keɰ̞ ̃ zo̞ː] ②きました
①建造 ②けんぞう
kimasu 1222, 1261, 1305, 1509, 1652, 1704,
ki 1048, 1085, 1654, 1659 1901, 1903, 1972
[kʲi]̥ [kʲimɑsɯ̥ ]

354 ENJA

①来ます ②きます ①切る ②きる

kimasu 1352 kisha 1299
[kʲimɑsɯ̥ ] [kʲiɕ̥ ɑ]
②きます ①汽車 ②きしゃ

kimemashita 1986 kita 1278
[kʲimem̞ ɑɕit̥ ɑ] [kʲit̥ ɑ]
①決めました ②きめました ②きた

kimeraremaseɴ 1409 kitai 1878
[kʲimeɾ̞ ɑɾem̞ ɑseɴ̞ ] [kʲit̥ ɑi]
①決められません ②きめられません ①期待 ②きたい

kimete 1344, 1988 kitanai 1890
[kʲimet̞ e]̞ [kʲit̥ ɑnɑi]
①決めて ②きめて ①汚い ②きたない

kimeteimaseɴ 1372 kitanaku 1071
[kʲimet̞ eː̞ mɑseŋ̞ ] [kʲit̥ ɑnɑkɯ̥ ]
①決めていません ②きめていません ①汚く ②きたなく

kimikosaɴ 1192 kitara 1900
[kʲimiko̞sɑɰ̃ ] [kʲit̥ ɑɾɑ]
①紀美子さん ②きみこさん ②きたら

kinīranai 1296 kitchiɴ 1431
[kʲiniːɾɑnɑi] [kʲit̥ ʨin]
①気に入らない ②きにいらない ②キッチン

kinīru 1294 kīte 1225, 1960
[kʲiniːɾɯ] [kiːte]̞
①気に入る ②きにいる ①聞いて ②きいて

kinō 1011, 1047, 1072, 1090, 1095, 1105, kīte 1161
1115, 1154, 1164, 1170, ..., +22 [kiːte]̞
[kʲino̞ː] ①聴いて ②きいて
①昨日 ②きのう
kite 1240, 1247, 1440
kirai 1575, 1770, 1787, 1796 [kʲit̥ e]̞
[kʲiɾɑi] ①着て ②きて
①嫌い ②きらい
kite 1621, 1629, 1827
kiraremashita 1085 [kʲit̥ e]̞
[kʲiɾɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ] ①来て ②きて
①切られました ②きられました
kite 1341
kirei 1149, 1837, 1957 [kʲit̥ e]̞
[kʲiɾeː̞ ] ②きて
①綺麗 ②きれい
kītekimashita 1942
kireina 1861 [kiːtek̞ ʲimɑɕit̥ ɑ]
[kʲiɾeː̞ nɑ] ①聞いてきました ②きいてきました
①綺麗な ②きれいな
kitemo 1260
kiru 1891 [kʲit̥ em̞ o̞]
[kʲiɾɯ] ②きても

ENJA 355

kitta 1956 ①今学期 ②こんがっき
[kʲit̥ ˀtɑ]
①切った ②きった kōgaku 1165
[ko̞ːɡɑkɯ̥ ]
kitte 1029 ①工学 ②こうがく
[kʲit̥ ˀte]̞
①切手 ②きって kōhī 1111, 1150, 1171, 1265, 1542, 1544,
1597
kitto 1278, 1413, 1414, 1415, 1416, 1417, [ko̞ːhiː]
1418, 1427, 1428, 1430, ..., +9 ②コーヒー
[kʲit̥ ˀto̞]
②きっと kōjō 1003, 1091, 1857
[ko̞ːʥo̞ː]
kiwotsukete 1420, 1627 ①工場 ②こうじょう
[kʲiɰo̞ʦɯ̥ ket̞ e]̞
①気をつけて ②きをつけて kōjōkeɴgaku 1424
[ko̞ːʥo̞ːkeŋ̞ ɡɑkɯ̥ ]
kiɴyōbi 1202, 1227, 1419, 1723 ①工場見学 ②こうじょうけんがく
[kʲiɲjo̞ːbi]
①金曜日 ②きんようび kōkai 1976
[ko̞ːkɑi]
kizukimashita 1953, 1954, 1956, 1957 ①後悔 ②こうかい
[kʲizɯkʲimɑɕit̥ ɑ]
①気づきました ②きづきました koko 1031, 1264, 1293, 1325, 1341, 1359,
1365, 1416, 1428, 1595, ..., +17
koɴbaɴ 1100, 1204, 1206, 1208, 1235, [ko̞ko̞]
1236, 1371 ②ここ
[ko̞mbɑn]
①今晩 ②こんばん kōkōseitachi 1445
[ko̞ːko̞ːseː̞ tɑʨi]̥
koɴbaɴ 1207, 1211, 1233, 1284, 1312, ①高校生たち ②こうこうせいたち
1315, 1318, 1364, 1603
[ko̞mbɑɰ̃ ] komatte 1983
①今晩 ②こんばん [ko̞mɑtˀte]̞
①困って ②こまって
koɴbini 1724
[ko̞mbini] koɴna 1450, 1460
②コンビニ [ko̞nnɑ]
②こんな
kodomo 1433, 1434
[ko̞do̞mo̞] konai 1901, 1903
①子供 ②こども [ko̞nɑi]
①来ない ②こない
kōeɴ 1062, 1199
[ko̞ːen̞ ] konaiɴ 1926
①公園 ②こうえん [ko̞nɑin]
①来ないん ②こないん
koe 1404, 1957
[ko̞e]̞ koɴnani 1465, 1533, 1534
①声 ②こえ [ko̞nnɑni]
②こんなに
koeru 1728
[ko̞eɾ̞ ɯ] koɴnichiha 1753
①越える ②こえる [ko̞nniʨih̥ ɑ]
②こんにちは
koɴgakki 1227
[ko̞ŋɡɑkˀki]̥ kono 1016, 1030, 1032, 1033, 1036, 1041,
1050, 1053, 1070, 1071, ..., +64

356 ENJA

[ko̞no̞] koɴsutaɴdiɴsaɴ 1143
②この [ko̞ɰ̃ sɯ̥ tɑndiɰ̃ sɑɰ̃ ]
②コンスタンディンさん
koɴpyūtā 1093
[ko̞mpʲɯːtɑː] kosutarika 1344
②コンピューター [ko̞sɯ̥ tɑɾikɑ]
②コスタリカ
kore 1053, 1477, 1621, 1931, 1958, 1981
[ko̞ɾe]̞ kōto 1300, 1487
②これ [ko̞ːto̞]
②コート
koremaseɴ 1385
[ko̞ɾem̞ ɑseɴ̞ ] koto 1001, 1007, 1008, 1094, 1108, 1109,
①来れません ②これません 1133, 1184, 1187, 1188, ..., +41
[ko̞to̞]
koremaseɴ 1389 ②こと
[ko̞ɾem̞ ɑsen̞ ]
①来れません ②これません kotoritachi 1261
[ko̞to̞ɾitɑʨi]̥
korera 1017, 1026, 1038, 1092, 1094, 1104, ①小鳥たち ②ことりたち
1142, 1168, 1451
[ko̞ɾeɾ̞ ɑ] kōtsūrūru 1452
②これら [ko̞ːʦɯːɾɯːɾɯ]
①交通ルール ②こうつうルール
koro 1386
[ko̞ɾo̞] kowakatta 1749
①頃 ②ころ [ko̞ɰɑkɑtˀtɑ]
①怖かった ②こわかった
koroɴbia 1022
[ko̞ɾo̞mbiɑ] kowarete 1089, 1096, 1859
②コロンビア [ko̞ɰɑɾet̞ e]̞
①壊れて ②こわれて
koroɴde 1186
[ko̞ɾo̞nde]̞ kowasaremashita 1083
①転んで ②ころんで [ko̞ɰɑsɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①壊されました ②こわされました
kōsateɴ 1671, 1724
[ko̞ːsɑten̞ ] koɴya 1129, 1130, 1229, 1247, 1253, 1260,
①交差点 ②こうさてん 1262, 1263, 1286, 1297, ..., +35
[ko̞ɲjɑ]
koɴsāto 1197, 1212, 1213, 1411, 1562, ①今夜 ②こんや
1563, 1951
[ko̞ɰ̃ sɑːto̞] kozeni 1392
②コンサート [ko̞zen̞ i]
①小銭 ②こぜに
koɴshū 1131
[ko̞ɰ̃ ɕɯː] kuchi 1972
①今週 ②こんしゅう [kɯ̥ ʨi]̥
①口 ②くち
kossetsu 1818
[ko̞sˀseʦ̞ ɯ̥ ] kuchigeɴka 1637
①骨折 ②こっせつ [kɯ̥ ʨiɡeŋ̞ kɑ]
①口喧嘩 ②くちげんか
kōsu 1955
[ko̞ːsɯ̥ ] kudamono 1474
②コース [kɯdɑmo̞no̞]

ENJA 357

①果物 ②くだもの ②クラウドさん

kudasai 1098, 1225, 1245, 1261, 1265, kureasaɴ 1526
1322, 1326, 1341, 1348, 1420, ..., +23 [kɯɾeɑ̞ sɑɰ̃ ]
[kɯdɑsɑi] ②クレアさん
②ください
kuremashita 1335
kugatsu 1680 [kɯɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
[kɯɡɑʦɯ̥ ] ②くれました
①九月 ②くがつ
kuremasu 1866
kuji 1246 [kɯɾem̞ ɑsɯ̥ ]
[kɯʥi] ②くれます
①9時 ②くじ
kurerasaɴ 1841
kūkō 1675, 1727, 1735, 1743, 1769, 1935 [kɯɾeɾ̞ ɑsɑɰ̃ ]
[kɯːko̞ː] ②クレラさん
①空港 ②くうこう
kurikaesanakereba 1439
kumori 1744 [kɯɾikɑes̞ ɑnɑkeɾ̞ eb̞ ɑ]
[kɯmo̞ɾi] ①繰り返さなければ ②くりかえさな
①曇り ②くもり ければ

kuni 1040, 1510, 1968 kurīniɴguya 1890
[kɯni] [kɯɾiːniŋɡɯjɑ]
①国 ②くに ①クリーニング屋 ②クリーニングや

kūrā 1894 kurisusaɴ 1525
[kɯːɾɑː] [kɯɾisɯ̥ sɑɰ̃ ]
②クーラー ②クリスさん

kuradiosaɴ 1217 kuru 1353
[kɯɾɑdio̞sɑɰ̃ ] [kɯɾɯ]
②クラディオさん ②くる

kurai 1340 kuru 1387, 1703, 1707, 1763
[kɯɾɑi] [kɯɾɯ]
①暗い ②くらい ①来る ②くる

kuraiaɴto 1886 kuruma 1020, 1031, 1035, 1042, 1054,
[kɯɾɑiɑnto̞] 1061, 1075, 1083, 1157, 1158, ..., +26
②クライアント [kɯɾɯmɑ]
①車 ②くるま
kurakatta 1749
[kɯɾɑkɑtˀtɑ] kurumano 1892
①暗かった ②くらかった [kɯɾɯmɑno̞]
①車の ②くるまの
kurashikkumyūjikku 1816
[kɯɾɑɕik̥ ˀkɯmʲɯːʥikˀkɯ̥ ] kutsu 1136, 1837
②クラシックミュージック [kɯ̥ ʦɯ̥ ]
①靴 ②くつ
kurasu 1673
[kɯɾɑsɯ̥ ] kyaɴseru 1897
②クラス [kʲɑɰ̃ seɾ̞ ɯ]
②キャンセル
kuraudosaɴ 1872
[kɯɾɑɯdo̞sɑɰ̃ ]

358 ENJA

kyō 1125, 1248, 1259, 1267, 1309, 1319, machitai 1598
1327, 1329, 1363, 1413, ..., +14 [mɑʨit̥ ɑi]
[kʲo̞ː] ①待ちたい ②まちたい
①今日 ②きょう
machitsuzukete 1974
kyōchi 1423 [mɑʨiʦ̥ ɯzɯket̞ e]̞
[kʲo̞ːʨi]̥ ①待ち続けて ②まちつづけて
①境地 ②きょうち
mada 1096, 1097, 1246, 1283, 1332, 1344,
kyoneɴ 1806 1346, 1367, 1369, 1371, ..., +24
[kʲo̞neɰ̞ ̃ ] [mɑdɑ]
①去年 ②きょねん ②まだ

kyoneɴ 1187 made 1192, 1255, 1465, 1480, 1598, 1735,
[kʲo̞nem̞ ] 1740, 1741, 1742, 1743, ..., +5
①去年 ②きょねん [mɑde]̞
②まで
kyori 1737, 1741, 1742, 1743, 1751
[kʲo̞ɾi] mado 1038, 1077, 1081, 1106, 1163, 1172,
①距離 ②きょり 1173, 1174, 1198, 1314, ..., +5
[mɑdo̞]
kyūkei 1252 ①窓 ②まど
[kʲɯːkeː̞ ]
①休憩 ②きゅうけい mae 1016, 1017, 1025, 1034, 1147, 1151,
1182, 1265, 1387, 1444, ..., +6
kyūryō 1947 [mɑe]̞
[kʲɯːɾʲo̞ː] ①前 ②まえ
①給料 ②きゅうりょう
magudasaɴ 1167
ma 1906 [mɑɡɯdɑsɑɰ̃ ]
[mɑ] ②マグダさん
①間 ②ま
mahamūdosaɴ 1472
machi 1149, 1428, 1613, 1614, 1669, 1705, [mɑhɑmɯːdo̞sɑɰ̃ ]
1729 ②マハムードさん
[mɑʨi]̥
①町 ②まち maiami 1167, 1817
[mɑiɑmi]
machigaemashita 1416 ②マイアミ
[mɑʨiɡɑem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①間違えました ②まちがえました mainichi 1010, 1027, 1064, 1104, 1149,
1168, 1255, 1432, 1440, 1537, ..., +1
machigatta 1041 [mɑiniʨi]̥
[mɑʨiɡɑtˀtɑ] ①毎日 ②まいにち
①間違った ②まちがった
majime 1771
machimaseɴ 1648 [mɑʥime]̞
[mɑʨimɑseɴ̞ ] ①真面目 ②まじめ
①待ちません ②まちません
maɴjūrokusai 1442
machimashita 1525 [mɑnʥɯːɾo̞kɯ̥ sɑi]
[mɑʨimɑɕit̥ ɑ] ①満16歳 ②まんじゅうろくさい
①待ちました ②まちました
makishimusaɴ 1887
machimashō 1642 [mɑkʲiɕ̥ imɯsɑn]
[mɑʨimɑɕo̞ː] ②マキシムさん
①待ちましょう ②まちましょう

ENJA 359

mama 1646, 1649 mātasaɴ 1838
[mɑmɑ] [mɑːtɑsɑɰ̃ ]
②まま ②マータさん

mamoranakereba 1452 mātiɴsaɴ 1771
[mɑmo̞ɾɑnɑkeɾ̞ eb̞ ɑ] [mɑːtiɰ̃ sɑɰ̃ ]
①守らなければ ②まもらなければ ②マーティンさん

manabi 1851 matsuɴ 1341
[mɑnɑbi] [mɑʦɯn]
①学び ②まなび ①待つん ②まつん

manabimashita 1183 matsu 1509, 1532
[mɑnɑbimɑɕit̥ ɑ] [mɑʦɯ̥ ]
①学びました ②まなびました ①待つ ②まつ

manabu 1483, 1494 matta 1643, 1648
[mɑnɑbɯ] [mɑtˀtɑ]
①学ぶ ②まなぶ ①待った ②まった

manaɴde 1984 mattaku 1822
[mɑnɑnde]̞ [mɑtˀtɑkɯ̥ ]
①学んで ②まなんで ①全く ②まったく

marasoɴ 1187 matte 1391, 1532, 1578, 1623
[mɑɾɑso̞n] [mɑtˀte]̞
②マラソン ①待って ②まって

marikusaɴ 1907 matteiru 1727
[mɑɾikɯ̥ sɑɰ̃ ] [mɑtˀteː̞ ɾɯ]
②マリクさん ①待っている ②まっている

marisorusaɴ 1382 me 1511, 1685, 1915
[mɑɾiso̞ɾɯsɑɰ̃ ] [me]̞
②マリソルさん ①目 ②め

marukosaɴ 1140 meɴbā 1682
[mɑɾɯko̞sɑɰ̃ ] [mem̞ bɑː]
②マルコさん ②メンバー

mashita 1016, 1017, 1021, 1148, 1169 megane 1511, 1789
[mɑɕit̥ ɑ] [meɡ̞ ɑne]̞
②ました ①眼鏡 ②めがね

mata 1369, 1441, 1518, 1704, 1753, 1822, mekishiko 1799
1823, 1895 [mek̞ ʲiɕ̥ ik̥ o̞]
[mɑtɑ] ②メキシコ
②また
meɴkyo 1266
matanakereba 1450, 1525 [meŋ̞ kʲo̞]
[mɑtɑnɑkeɾ̞ eb̞ ɑ] ①免許 ②めんきょ
①待たなければ ②またなければ
meɴkyotorikeshi 1895
matanakutemo 1643 [meŋ̞ kʲo̞to̞ɾikeɕ̞ i]̥
[mɑtɑnɑkɯ̥ tem̞ o̞] ①免許取り消し ②めんきょとりけし
①待たなくても ②またなくても
mēru 1041, 1608

360 ENJA

[meː̞ ɾɯ] ①見かけた ②みかけた
②メール
mikkamae 1277
meɴsetsu 1985 [mikˀkɑmɑe]̞
[meɰ̞ ̃ seʦ̞ ɯ̥ ] ①3日前 ②みっかまえ
①面接 ②めんせつ
mimaseɴ 1807
messēji 1696, 1697, 1824 [mimɑseɴ̞ ]
[mes̞ ˀseː̞ ʥi] ①見ません ②みません
②メッセージ
mimaseɴ 1115, 1405
meɴtenaɴsu 1892 [mimɑsen̞ ]
[men̞ ten̞ ɑɰ̃ sɯ̥ ] ①見ません ②みません
②メンテナンス
mimaseɴ 1792
mi 1915 [mimɑseŋ̞ ]
[mi] ①見ません ②みません
①見 ②み
mimashita 1002, 1047, 1177, 1760, 1765,
mi 1916 1786, 1960
[mi] [mimɑɕit̥ ɑ]
①身 ②み ①見ました ②みました

michi 1446, 1674, 1701 mimashō 1640
[miʨi]̥ [mimɑɕo̞ː]
①道 ②みち ①見ましょう ②みましょう

michibata 1991 mimasu 1235, 1236, 1253, 1312, 1333,
[miʨibɑtɑ] 1378, 1792, 1807
①道端 ②みちばた [mimɑsɯ̥ ]
①見ます ②みます
michikosaɴ 1912
[miʨik̥ o̞sɑŋ] mimi 1439
①美智子さん ②みちこさん [mimi]
①耳 ②みみ
miemasu 1403
[miem̞ ɑsɯ̥ ] miɴna 1496, 1869, 1883, 1965
①見えます ②みえます [minnɑ]
②みんな
mijikaku 1891
[miʥikɑkɯ̥ ] minakatta 1991
①短く ②みじかく [minɑkɑtˀtɑ]
①見なかった ②みなかった
mijikakunatta 1956
[miʥikɑkɯnɑtˀtɑ] minamiamerika 1109
①短くなった ②みじかくなった [minɑmiɑmeɾ̞ ikɑ]
①南アメリカ ②みなみアメリカ
mikakemaseɴ 1179
[mikɑkem̞ ɑsen̞ ] minasaɴ 1755
①見かけません ②みかけません [minɑsɑɰ̃ ]
②みなさん
mikakemashita 1856
[mikɑkem̞ ɑɕit̥ ɑ] mini 1217, 1224, 1233, 1269, 1346, 1356,
①見かけました ②みかけました 1360, 1469, 1470, 1471, ..., +11
[mini]
mikaketa 1438 ①見に ②みに
[mikɑket̞ ɑ]
minorusaɴ 1530

ENJA 361

[mino̞ɾɯsɑɰ̃ ] miteimaseɴ 1134
①實さん ②みのるさん [miteː̞ mɑseŋ̞ ]
①見ていません ②みていません
mirano 1835
[miɾɑno̞] miteiru 1120
②ミラノ [miteː̞ ɾɯ]
①見ている ②みている
mirenasaɴ 1146
[miɾen̞ ɑsɑɰ̃ ] mitomemashita 1975
②ミレナさん [mito̞mem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①認めました ②みとめました
miriaɴsaɴ 1926
[miɾiɑɰ̃ sɑn] mitsukaranaiɴ 1405
②ミリアンさん [miʦɯ̥ kɑɾɑnɑin]
①見つからないん ②みつからないん
miru 1456, 1457, 1461, 1478, 1586, 1594,
1964 mitsukarimaseɴ 1073
[miɾɯ] [miʦɯ̥ kɑɾimɑseɴ̞ ]
①見る ②みる ①見つかりません ②みつかりません

miruɴ 1854 mitsukarimaseɴ 1410
[miɾɯn] [miʦɯ̥ kɑɾimɑsen̞ ]
①見るん ②みるん ①見つかりません ②みつかりません

mise 1124, 1434, 1716, 1802 mitsukemashita 1054
[mise]̞ [miʦɯ̥ kem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①店 ②みせ ①見つけました ②みつけました

misemasu 1326 mitsukeraremasu 1930
[misem̞ ɑsɯ̥ ] [miʦɯ̥ keɾ̞ ɑɾem̞ ɑsɯ̥ ]
①見せます ②みせます ①見つけられます ②みつけられます

misete 1996 mitsukerareru 1930
[miset̞ e]̞ [miʦɯ̥ keɾ̞ ɑɾeɾ̞ ɯ]
①見せて ②みせて ①見つけられる ②みつけられる

mita 1001, 1007, 1094, 1960 mitsukosaɴ 1133
[mitɑ] [miʦɯ̥ ko̞sɑɰ̃ ]
①見た ②みた ①光子さん ②みつこさん

mitai 1620 mizu 1600, 1724
[mitɑi] [mizɯ]
①見たい ②みたい ①水 ②みず

mitai 1492, 1582, 1790, 1841, 1846, 1865, mo 1045, 1069, 1107, 1133, 1298, 1381,
1883, 1989, 1993, 1994 1413, 1414, 1427, 1439, ..., +15
[mitɑi] [mo̞]
②みたい ②も

mitaku 1596 mō 1071, 1080, 1089, 1159, 1160, 1166,
[mitɑkɯ̥ ] 1169, 1185, 1246, 1283, ..., +30
①見たく ②みたく [mo̞ː]
②もう
mite 1245, 1461, 1492, 1670, 1700, 1760
[mite]̞ mochimaseɴ 1102
①見て ②みて [mo̞ʨimɑsen̞ ]
①持ちません ②もちません

362 ENJA

mochimasu 1607 morau 1492
[mo̞ʨimɑsɯ̥ ] [mo̞ɾɑɯ]
①持ちます ②もちます ②もらう

mochiroɴ 1233, 1866 morawanakereba 1961
[mo̞ʨiɾo̞n] [mo̞ɾɑɰɑnɑkeɾ̞ eb̞ ɑ]
②もちろん ②もらわなければ

mochiroɴ 1359, 1875, 1996 moshi 1475, 1597, 1752, 1999
[mo̞ʨiɾo̞ɴ] [mo̞ɕi]̥
②もちろん ②もし

mochiroɴ 1968 moshimoshi 1394
[mo̞ʨiɾo̞ɰ̃ ] [mo̞ɕimo̞ɕi]̥
②もちろん ②もしもし

moɴdai 1160, 1676, 1730, 1980, 1998 mōsugu 1838, 1947
[mo̞ndɑi] [mo̞ːsɯɡɯ]
①問題 ②もんだい ②もうすぐ

moete 1049 mōsukoshi 1497, 1642
[mo̞et̞ e]̞ [mo̞ːsɯ̥ ko̞ɕi]̥
①燃えて ②もえて ①もう少し ②もうすこし

mokugeki 1877 mosukuwa 1530
[mo̞kɯɡek̞ ʲi]̥ [mo̞sɯ̥ kɯɰɑ]
①目撃 ②もくげき ②モスクワ

monikasaɴ 1185 moɴsūsaɴ 1385
[mo̞nikɑsɑɰ̃ ] [mo̞ɰ̃ sɯːsɑɰ̃ ]
②モニカさん ②モンスウさん

mono 1091, 1328, 1698, 1699, 1889 motanakutemo 1285
[mo̞no̞] [mo̞tɑnɑkɯ̥ tem̞ o̞]
①物 ②もの ①持たなくても ②もたなくても

mono 1959 motemaseɴ 1889
[mo̞no̞] [mo̞tem̞ ɑseɴ̞ ]
②もの ①持てません ②もてません

moraemaseɴ 1501 motomoto 1089, 1527, 1709, 1711, 1762
[mo̞ɾɑem̞ ɑseɴ̞ ] [mo̞to̞mo̞to̞]
②もらえません ②もともと

moraemasu 1160, 1163, 1554, 1935, 1936, motte 1153, 1158, 1306, 1348, 1418, 1562,
1961, 1996 1564, 1656, 1803, 1812, ..., +3
[mo̞ɾɑem̞ ɑsɯ̥ ] [mo̞tˀte]̞
②もらえます ①持って ②もって

moraimashita 1050 motto 1455, 1891, 1913
[mo̞ɾɑimɑɕit̥ ɑ] [mo̞tˀto̞]
②もらいました ②もっと

morattemo 1390, 1392 mukai 1062, 1713
[mo̞ɾɑtˀtem̞ o̞] [mɯkɑi]
②もらっても ①向かい ②むかい

ENJA 363

mukashi 1003 [nɑɰ̃ ho̞ŋ]
[mɯkɑɕi]̥ ①何本 ②なんほん
①昔 ②むかし
nai 1071, 1129, 1184, 1447, 1488, 1490,
mukō 1516 1491, 1493, 1496, 1577, ..., +23
[mɯko̞ː] [nɑi]
①向こう ②むこう ②ない

mukōgishi 1192 naiɴ 1416, 1436, 1596, 1839, 1845, 1923,
[mɯko̞ːɡʲiɕi]̥ 1927
①向こう岸 ②むこうぎし [nɑin]
②ないん
muri 1979
[mɯɾi] naifu 1420
①無理 ②むり [nɑiɸɯ̥ ]
②ナイフ
muzukashī 1268, 1754
[mɯzɯkɑɕiː] naɴji 1124, 1214, 1215, 1222, 1233, 1569,
①難しい ②むずかしい 1928, 1932
[nɑnʥi]
na 1065, 1428, 1834 ①何時 ②なんじ
[nɑ]
②な naka 1656, 1662, 1667, 1685, 1689, 1714,
1717, 1746
naɴ 1304, 1621, 1688 [nɑkɑ]
[nɑn] ①中 ②なか
①何 ②なん
naɴkai 1007, 1439, 1863
naɴbei 1909 [nɑŋkɑi]
[nɑmbeː̞ ] ①何回 ②なんかい
①南米 ②なんべい
nakami 1714
nadiasaɴ 1830 [nɑkɑmi]
[nɑdiɑsɑɰ̃ ] ①中身 ②なかみ
②ナディアさん
nakanaka 1837
naɴfuɴ 1509 [nɑkɑnɑkɑ]
[nɑɰ̃ ɸɯŋ] ②なかなか
①何分 ②なんふん
nakatta 1503, 1801
nagai 1185, 1525, 1726, 1906 [nɑkɑtˀtɑ]
[nɑɡɑi] ②なかった
①長い ②ながい
nakattaɴ 1884
nagaku 1478 [nɑkɑtˀtɑn]
[nɑɡɑkɯ̥ ] ②なかったん
①長く ②ながく
naɴkeɴ 1661
nagara 1915 [nɑŋkeŋ̞ ]
[nɑɡɑɾɑ] ①何軒 ②なんけん
②ながら
nakereba 1445
nagutta 1879, 1882 [nɑkeɾ̞ eb̞ ɑ]
[nɑɡɯtˀtɑ] ②なければ
①殴った ②なぐった
nakunarimashita 1850
naɴhoɴ 1659, 1710, 1874 [nɑkɯnɑɾimɑɕit̥ ɑ]

364 ENJA

①無くなりました ②なくなりました ②なら

nakushimashita 1850 naranai 1442
[nɑkɯ̥ ɕimɑɕit̥ ɑ] [nɑɾɑnɑi]
①無くしました ②なくしました ②ならない

nakushite 1146 naremaseɴ 1447
[nɑkɯ̥ ɕit̥ e]̞ [nɑɾem̞ ɑseɴ̞ ]
①無くして ②なくして ②なれません

nakushiteha 1451 narimaseɴ 1445, 1452, 1486, 1499, 1511,
[nɑkɯ̥ ɕit̥ eh̞ ɑ] 1513, 1514, 1515, 1516, 1518, ..., +13
①無くしては ②なくしては [nɑɾimɑseɴ̞ ]
②なりません
nakute 1303
[nɑkɯ̥ te]̞ narimaseɴ 1498, 1526, 1528, 1529
②なくて [nɑɾimɑseŋ̞ ]
②なりません
namae 1094
[nɑmɑe]̞ narimaseɴ 1517, 1527, 1540, 1541
①名前 ②なまえ [nɑɾimɑsen̞ ]
②なりません
nananichi 1653
[nɑnɑniʨi]̥ narimashita 1738, 1822, 1895, 1965
①7日 ②ななにち [nɑɾimɑɕit̥ ɑ]
②なりました
naɴneɴkaɴ 1414
[nɑnneŋ̞ kɑm] narimashita 1417
①何年間 ②なんねんかん [nɑɾimɑɕit̥ ɑ]
①鳴りました ②なりました
nani 1045, 1094, 1100, 1103, 1113, 1138,
1205, 1234, 1240, 1244, ..., +28 narimasu 1145, 1265, 1280, 1288, 1364,
[nɑni] 1750
①何 ②なに [nɑɾimɑsɯ̥ ]
②なります
nani 1372
[nɑni] naritai 1609, 1610, 1611, 1612
②なに [nɑɾitɑi]
②なりたい
naɴniɴ 1229, 1305, 1673
[nɑnniŋ] naru 1287
①何人 ②なんにん [nɑɾɯ]
②なる
naɴniɴ 1663
[nɑnniɰ̃ ] naɴsai 1984
①何人 ②なんにん [nɑɰ̃ sɑi]
①何歳 ②なんさい
naɴnichi 1025, 1034
[nɑnniʨi]̥ naɴsatsu 1711
①何日 ②なんにち [nɑɰ̃ sɑʦɯ̥ ]
①何冊 ②なんさつ
naɴnichikaɴ 1284, 1900
[nɑnniʨik̥ ɑŋ] natarisaɴ 1943
①何日間 ②なんにちかん [nɑtɑɾisɑɰ̃ ]
②ナタリさん
nara 1547
[nɑɾɑ] naɴte 1531, 1882, 1973

ENJA 365

[nɑnte]̞ [nem̞ ɯɾem̞ ɑsen̞ ]
②なんて ①眠れません ②ねむれません

natsu 1369, 1708 nemuremashita 1176
[nɑʦɯ̥ ] [nem̞ ɯɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①夏 ②なつ ①眠れました ②ねむれました

nattara 1999 nemurenaku 1265
[nɑtˀtɑɾɑ] [nem̞ ɯɾen̞ ɑkɯ̥ ]
②なったら ①眠れなく ②ねむれなく

natte 1252, 1889 nereru 1969
[nɑtˀte]̞ [neɾ̞ eɾ̞ ɯ]
②なって ①寝れる ②ねれる

natte 1430 neru 1265, 1460, 1473
[nɑtˀte]̞ [neɾ̞ ɯ]
①鳴って ②なって ①寝る ②ねる

naɴyōbi 1734 netaɴ 1154
[nɑɲjo̞ːbi] [net̞ ɑn]
①何曜日 ②なんようび ①寝たん ②ねたん

naze 1532, 1536, 1884, 1926 netai 1572
[nɑze]̞ [net̞ ɑi]
②なぜ ①寝たい ②ねたい

ne 1226, 1316, 1372, 1558, 1560, 1630, netara 1287
1835, 1836, 1837, 1838, ..., +26 [net̞ ɑɾɑ]
[ne]̞ ①寝たら ②ねたら
②ね
nete 1820
nedaɴ 1954 [net̞ e]̞
[ned̞ ɑŋ] ①寝て ②ねて
①値段 ②ねだん
netsu 1441
negaimasu 1950 [neʦ̞ ɯ̥ ]
[neɡ̞ ɑimɑsɯ̥ ] ①熱 ②ねつ
①願います ②ねがいます
netto 1516
negatte 1947 [net̞ ˀto̞]
[neɡ̞ ɑtˀte]̞ ②ネット
①願って ②ねがって
nezurai 1853
neko 1593 [nez̞ ɯɾɑi]
[nek̞ o̞] ①寝づらい ②ねづらい
①猫 ②ねこ
ni 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1019,
nemasu 1308, 1522 1021, 1022, 1024, 1025, ..., +386
[nem̞ ɑsɯ̥ ] [ni]
①寝ます ②ねます ②に

nemuku 1280 niawanai 1958
[nem̞ ɯkɯ̥ ] [niɑɰɑnɑi]
①眠く ②ねむく ①似合わない ②にあわない

nemuremaseɴ 1388, 1407, 1853 nichiyōbi 1189, 1546, 1547

366 ENJA

[niʨijo̞ːbi] ②ニコライさん
①日曜日 ②にちようび
nikorasusaɴ 1925
nidoto 1289, 1426 [niko̞ɾɑsɯ̥ sɑɰ̃ ]
[nido̞to̞] ②ニコラスさん
①二度と ②にどと
nikosaɴ 1773
niha 1287, 1769, 1805, 1958 [niko̞sɑɰ̃ ]
[nihɑ] ②ニコさん
②には
niku 1797, 1829, 1849
nihoɴjiɴ 1798 [nikɯ̥ ]
[niho̞nʥin] ①肉 ②にく
①日本人 ②にほんじん
nimo 1418
nijūdorusatsu 1384 [nimo̞]
[niʥɯːdo̞ɾɯsɑʦɯ̥ ] ②にも
①20ドル札 ②にじゅうドルさつ
nimotsu 1705
nijūgosai 1288 [nimo̞ʦɯ̥ ]
[niʥɯːɡo̞sɑi] ①荷物 ②にもつ
①25才 ②にじゅうごさい
nineɴ 1282
nijūnanasai 1738 [nineɰ̞ ̃ ]
[niʥɯːnɑnɑsɑi] ①2年 ②にねん
①27歳 ②にじゅうななさい
nirajisaɴ 1971
nijūneɴ 1182 [niɾɑʥisɑɰ̃ ]
[niʥɯːnem̞ ] ②ニラジさん
①20年 ②にじゅうねん
niwa 1261, 1654, 1659
nijūneɴ 1721 [niɰɑ]
[niʥɯːnem̞ ] ①庭 ②にわ
①20年 ②にじゅうねん
no 1001, 1002, 1004, 1006, 1009, 1017,
nijūniɴ 1673 1020, 1026, 1034, 1035, ..., +215
[niʥɯːniɰ̃ ] [no̞]
①20人 ②にじゅうにん ②の

nijuppuɴ 1675 noasaɴ 1490
[niʥɯpˀpɯn] [no̞ɑsɑn]
①20分 ②にじゅっぷん ②ノアさん

nijūrokumoji 1679 noborisaɴ 1913
[niʥɯːɾo̞kɯmo̞ʥi] [no̞bo̞ɾisɑɰ̃ ]
①26文字 ②にじゅうろくもじ ①昇さん ②のぼりさん

nijūyojikaɴ 1722 nochi 1231
[niʥɯːjo̞ʥikɑɰ̃ ] [no̞ʨi]̥
①24時間 ②にじゅうよじかん ①後 ②のち

niɴki 1040 node 1195, 1749, 1982
[niŋkʲi]̥ [no̞de]̞
①人気 ②にんき ②ので

nikoraisaɴ 1991 nodo 1549
[niko̞ɾɑisɑn] [no̞do̞]

ENJA 367

①喉 ②のど [no̞ɾimɑɕo̞ː]
①乗りましょう ②のりましょう
noga 1553
[no̞ɡɑ] norimasu 1650
②のが [no̞ɾimɑsɯ̥ ]
①乗ります ②のります
nogareyō 1967
[no̞ɡɑɾej̞ o̞ː] nosete 1961
①逃れよう ②のがれよう [no̞set̞ e]̞
①乗せて ②のせて
noha 1644
[no̞hɑ] notta 1108, 1184
②のは [no̞tˀtɑ]
①乗った ②のった
nōjō 1005
[no̞ːʥo̞ː] notte 1371, 1973
①農場 ②のうじょう [no̞tˀte]̞
①乗って ②のって
nokorimasu 1325
[no̞ko̞ɾimɑsɯ̥ ] notteha 1425
①残ります ②のこります [no̞tˀteh̞ ɑ]
①乗っては ②のっては
nomanaide 1265
[no̞mɑnɑide]̞ notteimasu 1670
①飲まないで ②のまないで [no̞tˀteː̞ mɑsɯ̥ ]
①載っています ②のっています
nomimasu 1150, 1434, 1542, 1544, 1597
[no̞mimɑsɯ̥ ] nuraremashita 1060
①飲みます ②のみます [nɯɾɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①塗られました ②ぬられました
nomitai 1549, 1566, 1585, 1600
[no̞mitɑi] nuriasaɴ 1387
①飲みたい ②のみたい [nɯɾiɑsɑŋ]
②ヌリアさん
nomu 1759
[no̞mɯ] nurinaosaremashita 1066
①飲む ②のむ [nɯɾinɑo̞sɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①塗り直されました ②ぬりなおされ
noni 1509, 1533, 1534, 1535, 1536, 1823, ました
1859
[no̞ni] nurinaoshimashita 1033
②のに [nɯɾinɑo̞ɕimɑɕit̥ ɑ]
①塗り直しました ②ぬりなおしまし
noranaide 1248 た
[no̞ɾɑnɑide]̞
①乗らないで ②のらないで nurinaoshite 1066
[nɯɾinɑo̞ɕit̥ e]̞
noremasu 1400, 1401 ①塗り直して ②ぬりなおして
[no̞ɾem̞ ɑsɯ̥ ]
①乗れます ②のれます nusuɴda 1975, 1977
[nɯsɯndɑ]
norikaenakereba 1520 ①盗んだ ②ぬすんだ
[no̞ɾikɑen̞ ɑkeɾ̞ eb̞ ɑ]
①乗り換えなければ ②のりかえなけ nusumaremaseɴ 1045
れば [nɯsɯmɑɾem̞ ɑsen̞ ]
①盗まれません ②ぬすまれません
norimashō 1639, 1650

368 ENJA

nusumaremashita 1054, 1067, 1068, 1073, ①大声 ②おおごえ
1074, 1095, 1180, 1896, 1898
[nɯsɯmɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ] ōi 1721
①盗まれました ②ぬすまれました [o̞ːi]
①多い ②おおい
nusumarete 1034
[nɯsɯmɑɾet̞ e]̞ oide 1626
①盗まれて ②ぬすまれて [o̞ide]̞
②おいで
nusumimashita 1067, 1068
[nɯsɯmimɑɕit̥ ɑ] oishī 1428
①盗みました ②ぬすみました [o̞iɕiː]
②おいしい
nutteimasu 1060
[nɯtˀteː̞ mɑsɯ̥ ] oite 1261
①塗っています ②ぬっています [o̞ite]̞
①置いて ②おいて
nutteiru 1087
[nɯtˀteː̞ ɾɯ] ojīchaɴ 1540
①塗っている ②ぬっている [o̞ʥiːʨɑn]
①お爺ちゃん ②おじいちゃん
nyūyōku 1210
[nʲɯːjo̞ːkɯ̥ ] okane 1195, 1372, 1527, 1656, 1717, 1927,
②ニューヨーク 1975, 1977, 1989
[o̞kɑne]̞
o 1001, 1002, 1006, 1010, 1011, 1013, ①お金 ②おかね
1014, 1027, 1031, 1033, ..., +312
[o̞] ōkī 1433, 1615, 1616
②を [o̞ːkiː]
①大きい ②おおきい
o 1831
[o̞] oki 1690
②お [o̞kʲi]̥
②おき
ocha 1111, 1544, 1597, 1759
[o̞ʨɑ] ōkina 1654, 1694, 1695
①お茶 ②おちゃ [o̞ːkʲinɑ]
①大きな ②おおきな
ochinaide 1627
[o̞ʨinɑide]̞ okinai 1524
①落ちないで ②おちないで [o̞kʲinɑi]
①起きない ②おきない
odori 1631
[o̞do̞ɾi] okinakereba 1499
①踊り ②おどり [o̞kʲinɑkeɾ̞ eb̞ ɑ]
①起きなければ ②おきなければ
ofisu 1010, 1011, 1063, 1064, 1079, 1087,
1104, 1105, 1736 okiremaseɴ 1752
[o̞ɸis̥ ɯ̥ ] [o̞kʲiɾem̞ ɑseɰ̞ ̃ ]
②オフィス ①起きれません ②おきれません

oɴgaku 1161, 1191, 1574, 1640 ōkisugimasu 1487
[o̞ŋɡɑkɯ̥ ] [o̞ːkʲis̥ ɯɡʲimɑsɯ̥ ]
①音楽 ②おんがく ①大き過ぎます ②おおきすぎます

ōgoe 1911 okita 1907
[o̞ːɡo̞e]̞ [o̞kʲit̥ ɑ]

ENJA 369

①起きた ②おきた okurenaide 1629
[o̞kɯɾen̞ ɑide]̞
okite 1752 ①遅れないで ②おくれないで
[o̞kʲit̥ e]̞
①起きて ②おきて okureru 1580
[o̞kɯɾeɾ̞ ɯ]
okorimashita 1049, 1701, 1916 ①遅れる ②おくれる
[o̞ko̞ɾimɑɕit̥ ɑ]
①起こりました ②おこりました okureta 1842
[o̞kɯɾet̞ ɑ]
okorimasu 1244, 1980 ①遅れた ②おくれた
[o̞ko̞ɾimɑsɯ̥ ]
①起こります ②おこります okurimasu 1321
[o̞kɯɾimɑsɯ̥ ]
okosaremaseɴ 1037 ①送ります ②おくります
[o̞ko̞sɑɾem̞ ɑsen̞ ]
①起こされません ②おこされません okusaɴ 1434
[o̞kɯ̥ sɑɰ̃ ]
okosaremashita 1191 ①奥さん ②おくさん
[o̞ko̞sɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①起こされました ②おこされました okusaɴ 1190
[o̞kɯ̥ sɑn]
okotta 1912 ①奥さん ②おくさん
[o̞ko̞tˀtɑ]
①起こった ②おこった omachi 1391
[o̞mɑʨi]̥
ōku 1510 ①お待ち ②おまち
[o̞ːkɯ̥ ]
①多く ②おおく ōmasaɴ 1437
[o̞ːmɑsɑɰ̃ ]
okujō 1651 ②オーマさん
[o̞kɯʥo̞ː]
①屋上 ②おくじょう omimai 1540
[o̞mimɑi]
okuraremashita 1041 ①お見舞い ②おみまい
[o̞kɯɾɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①送られました ②おくられました omochi 1607
[o̞mo̞ʨi]̥
okuremaseɴ 1780 ①お持ち ②おもち
[o̞kɯɾem̞ ɑsen̞ ]
①遅れません ②おくれません omoi 1306, 1889
[o̞mo̞i]
okuremaseɴ 1842 ①重い ②おもい
[o̞kɯɾem̞ ɑseɰ̞ ̃ ]
①遅れません ②おくれません omoimaseɴ 1861
[o̞mo̞imɑseŋ̞ ]
okuremashita 1502, 1720, 1780, 1886 ①思いません ②おもいません
[o̞kɯɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①遅れました ②おくれました omoimasu 1193, 1262, 1267, 1268, 1290,
1291, 1292, 1293, 1295, 1301, ..., +51
okuremasu 1246, 1498 [o̞mo̞imɑsɯ̥ ]
[o̞kɯɾem̞ ɑsɯ̥ ] ①思います ②おもいます
①遅れます ②おくれます
omoimasu 1360
okurenai 1987 [o̞mo̞imɑsɯ]
[o̞kɯɾen̞ ɑi] ①思います ②おもいます
①遅れない ②おくれない

370 ENJA

omoshiroi 1193, 1456, 1475, 1655, 1687, oribāsaɴ 1930
1881, 1908, 1981 [o̞ɾibɑːsɑɰ̃ ]
[o̞mo̞ɕiɾo̞i] ②オリバーさん
①面白い ②おもしろい
oribāsaɴ 1943
omoshirokatta 1908 [o̞ɾibɑːsɑm]
[o̞mo̞ɕiɾo̞kɑtˀtɑ] ②オリバーさん
①面白かった ②おもしろかった
oribiasaɴ 1896
omoshiroku 1873 [o̞ɾibiɑsɑn]
[o̞mo̞ɕiɾo̞kɯ̥ ] ②オリビアさん
①面白く ②おもしろく
oribiasaɴ 1900
omotte 1901, 1902 [o̞ɾibiɑsɑɰ̃ ]
[o̞mo̞tˀte]̞ ②オリビアさん
①思って ②おもって
orisō 1245
omowarete 1877 [o̞ɾiso̞ː]
[o̞mo̞ɰɑɾet̞ e]̞ ①降りそう ②おりそう
①思われて ②おもわれて
orugasaɴ 1406
onaji 1415, 1440, 1452 [o̞ɾɯɡɑsɑɰ̃ ]
[o̞nɑʥi] ②オルガさん
①同じ ②おなじ
oshieraremaseɴ 1995
onaka 1239, 1250, 1322, 1328, 1408, 1427, [o̞ɕieɾ̞ ɑɾem̞ ɑseɴ̞ ]
1583, 1698, 1699, 1775, ..., +2 ①教えられません ②おしえられませ
[o̞nɑkɑ] ん
①お腹 ②おなか
oshiete 1335, 1930, 1935, 1936
onaka 1826 [o̞ɕiet̞ e]̞
[o̞nɑkɑ] ①教えて ②おしえて
②おなか
osoi 1460, 1463, 1473, 1518, 1732
oɴnanohito 1957 [o̞so̞i]
[o̞nnɑno̞çit̥ o̞] ①遅い ②おそい
①女の人 ②おんなのひと
osokatta 1982
onegaishimasu 1597 [o̞so̞kɑtˀtɑ]
[o̞neɡ̞ ɑiɕimɑsɯ̥ ] ①遅かった ②おそかった
①お願いします ②おねがいします
osoku 1154, 1364, 1752, 1969
onīsaɴ 1602, 1670 [o̞so̞kɯ̥ ]
[o̞niːsɑn] ①遅く ②おそく
①お兄さん ②おにいさん
osome 1364
oraremashita 1899 [o̞so̞me]̞
[o̞ɾɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ] ①遅め ②おそめ
①折られました ②おられました
osoraku 1948
oreɴji 1013 [o̞so̞ɾɑkɯ̥ ]
[o̞ɾen̞ ʥi] ①恐らく ②おそらく
②オレンジ
osukāsaɴ 1485
oreɴjijūsu 1554, 1555 [o̞sɯ̥ kɑːsɑɰ̃ ]
[o̞ɾen̞ ʥiʥɯːsɯ̥ ] ②オスカーさん
②オレンジジュース

ENJA 371

otaku 1436 [o̞jo̞ɡʲi]
[o̞tɑkɯ̥ ] ①泳ぎ ②およぎ
①お宅 ②おたく
oyogimashita 1192
otoko 1510, 1651 [o̞jo̞ɡʲimɑɕit̥ ɑ]
[o̞to̞ko̞] ①泳ぎました ②およぎました
①男 ②おとこ
paɴ 1261
otokonoko 1877 [pɑɰ̃ ]
[o̞to̞ko̞no̞ko̞] ②パン
①男の子 ②おとこのこ
paboro 1369
otonarisaɴ 1438, 1894 [pɑbo̞ɾo̞]
[o̞to̞nɑɾisɑɰ̃ ] ②パボロ
①お隣さん ②おとなりさん
pairotto 1609, 1610
otōto 1381, 1523 [pɑiɾo̞tˀto̞]
[o̞to̞ːto̞] ②パイロット
①弟 ②おとうと
pari 1059
owarase 1148 [pɑɾi]
[o̞ɰɑɾɑse]̞ ②パリ
①終わらせ ②おわらせ
pasupōto 1146, 1896
owari 1169 [pɑsɯ̥ po̞ːto̞]
[o̞ɰɑɾi] ②パスポート
①終わり ②おわり
pātī 1009, 1015, 1019, 1039, 1069, 1088,
owarimashita 1283 1135, 1203, 1209, 1220, ..., +19
[o̞ɰɑɾimɑɕit̥ ɑ] [pɑːtiː]
①終わりました ②おわりました ②パーティー

owarimasu 1211, 1227, 1283 pāti 1069, 1086, 1088
[o̞ɰɑɾimɑsɯ̥ ] [pɑːti]
①終わります ②おわります ②パーティ

owaru 1512, 1878 paverusaɴ 1200
[o̞ɰɑɾɯ] [pɑveɾ̞ ɯsɑɰ̃ ]
①終わる ②おわる ②パヴェルさん

owatta 1231, 1966 peɴki 1033, 1060, 1066, 1087
[o̞ɰɑtˀtɑ] [peŋ̞ kʲi]̥
①終わった ②おわった ②ペンキ

owatte 1096 perū 1806
[o̞ɰɑtˀte]̞ [peɾ̞ ɯː]
①終わって ②おわって ②ペルー

oya 1057, 1132 peteruburugu 1249
[o̞jɑ] [pet̞ eɾ̞ ɯbɯɾɯɡɯ]
①親 ②おや ②ペテルブルグ

oyogemasu 1383, 1395 piano 1381, 1781, 1870
[o̞jo̞ɡem̞ ɑsɯ̥ ] [piɑno̞]
①泳げます ②およげます ②ピアノ

oyogi 1638 pietorosaɴ 1183

372 ENJA

[piet̞ o̞ɾo̞sɑɰ̃ ] [ɾɑkɯ̥ ɕimisɑɰ̃ ]
②ピエトロさん ②ラクシミさん

pōrusaɴ 1152, 1778 rarasaɴ 1847
[po̞ːɾɯsɑɰ̃ ] [ɾɑɾɑsɑɰ̃ ]
②ポールさん ②ララさん

puraibēto 1888 rarisasaɴ 1871
[pɯɾɑibeː̞ to̞] [ɾɑɾisɑsɑn]
②プライベート ②ラリサさん

purezeɴto 1251, 1294 rashī 1881
[pɯɾez̞ en̞ to̞] [ɾɑɕiː]
②プレゼント ②らしい

purishirasaɴ 1219 rashidosaɴ 1409
[pɯɾiɕiɾɑsɑɰ̃ ] [ɾɑɕido̞sɑɰ̃ ]
②プリシラさん ②ラシドさん

puriɴtā 1996 ratifasaɴ 1389
[pɯɾintɑː] [ɾɑtiɸ̥ ɑsɑɰ̃ ]
②プリンター ②ラティファさん

puro 1447 ravīsaɴ 1523
[pɯɾo̞] [ɾɑviːsɑn]
②プロ ②ラヴィーさん

pūru 1715 razusaɴ 1230
[pɯːɾɯ] [ɾɑzɯsɑn]
②プール ②ラズさん

raigetsu 1225 rebekkasaɴ 1779
[ɾɑiɡeʦ̞ ɯ̥ ] [ɾeb̞ ek̞ ˀkɑsɑɰ̃ ]
①来月 ②らいげつ ②レベッカさん

raineɴ 1909 reɴfasaɴ 1455
[ɾɑinen̞ ] [ɾeɰ̞ ̃ ɸɑsɑɰ̃ ]
①来年 ②らいねん ②レンファさん

rairasaɴ 1770 reirasaɴ 1513
[ɾɑiɾɑsɑɰ̃ ] [ɾeː̞ ɾɑsɑɰ̃ ]
②ライラさん ②レイラさん

raishū 1135, 1201, 1203, 1209, 1221, 1226, rejigakari 1959
1240, 1249, 1251, 1259, ..., +11 [ɾeʥ̞ iɡɑkɑɾi]
[ɾɑiɕɯː] ①レジ係 ②レジがかり
①来週 ②らいしゅう
remīsaɴ 1945
raishūmatsu 1065 [ɾem̞ iːsɑɰ̃ ]
[ɾɑiɕɯːmɑʦɯ̥ ] ②レミーさん
①来週末 ②らいしゅうまつ
renatasaɴ 1432
raku 1508 [ɾen̞ ɑtɑsɑɰ̃ ]
[ɾɑkɯ̥ ] ②レナタさん
①楽 ②らく
renīsaɴ 1964
rakushimisaɴ 1199, 1412 [ɾen̞ iːsɑɰ̃ ]

ENJA 373

②レニーさん ririaɴsaɴ 1914
[ɾiɾiɑɰ̃ sɑɰ̃ ]
reonarudosaɴ 1901 ②リリアンさん
[ɾeo̞ ̞nɑɾɯdo̞sɑɰ̃ ]
②レオナルドさん rishūshite 1227
[ɾiɕɯːɕit̥ e]̞
reoporudosaɴ 1460 ①履修して ②りしゅうして
[ɾeo̞ ̞po̞ɾɯdo̞sɑŋ]
②レオポルドさん ritasaɴ 1448
[ɾitɑsɑn]
reɴraku 1608 ②リタさん
[ɾen̞ ɾɑkɯ̥ ]
①連絡 ②れんらく roɴdoɴ 1058
[ɾo̞ndo̞n]
reshumisaɴ 1970 ②ロンドン
[ɾeɕ̞ ɯmisɑɰ̃ ]
②レシュミさん rojō 1660
[ɾo̞ʥo̞ː]
resutoraɴ 1004, 1428, 1641, 1954 ①路上 ②ろじょう
[ɾes̞ ɯ̥ to̞ɾɑn]
②レストラン rokuji 1499
[ɾo̞kɯʥi]
resutoraɴ 1372, 1661, 1662 ①6時 ②ろくじ
[ɾes̞ ɯ̥ to̞ɾɑɰ̃ ]
②レストラン rokumoɴ 1521
[ɾo̞kɯmo̞ɰ̃ ]
resutoraɴ 1689 ①6問 ②ろくもん
[ɾes̞ ɯ̥ to̞ɾɑŋ]
②レストラン rokuniɴ 1433
[ɾo̞kɯnin]
ribiɴgu 1431 ①六人 ②ろくにん
[ɾibiŋɡɯ]
②リビング rōma 1056
[ɾo̞ːmɑ]
richādosaɴ 1784 ②ローマ
[ɾiʨɑːdo̞sɑɰ̃ ]
②リチャードさん rosettasaɴ 1220
[ɾo̞set̞ ˀtɑsɑn]
riɴdasaɴ 1180 ②ロセッタさん
[ɾindɑsɑn]
②リンダさん rudōィɴsaɴ 1440
[ɾɯdo̞ːィɰ̃ sɑɰ̃ ]
rima 1274 ②ルドウィンさん
[ɾimɑ]
②リマ ruisasaɴ 1898
[ɾɯisɑsɑn]
rinayasaɴ 1121 ②ルイサさん
[ɾinɑjɑsɑɰ̃ ]
②リナヤさん rukasaɴ 1829
[ɾɯkɑsɑɰ̃ ]
riodejaneiro 1057, 1272 ②ルカさん
[ɾio̞deʥ̞ ɑneː̞ ɾo̞]
②リオデジャネイロ rushioɴsaɴ 1911
[ɾɯɕio̞ɰ̃ sɑn]
rirakkusu 1914 ②ルシオンさん
[ɾiɾɑkˀkɯ̥ sɯ̥ ]
②リラックス rūshīsaɴ 1763

374 ENJA

[ɾɯːɕiːsɑɰ̃ ] [sɑiʨɯː]
②ルーシーさん ①最中 ②さいちゅう

ryokō 1133, 1259, 1278, 1489, 1495, 1515, saifu 1656, 1717
1756, 1937 [sɑiɸɯ̥ ]
[ɾʲo̞ko̞ː] ①財布 ②さいふ
①旅行 ②りょこう
saigo 1877
ryōri 1122, 1370, 1428, 1459 [sɑiɡo̞]
[ɾʲo̞ːɾi] ①最後 ②さいご
①料理 ②りょうり
saikiɴ 1753
ryōshiɴ 1226, 1793 [sɑikʲin]
[ɾʲo̞ːɕiɰ̃ ] ①最近 ②さいきん
①両親 ②りょうしん
saikō 1955
ryōshiɴ 1672 [sɑiko̞ː]
[ɾʲo̞ːɕin] ①最高 ②さいこう
①両親 ②りょうしん
saimoɴsaɴ 1492
saɴ 1039, 1369 [sɑimo̞ɰ̃ sɑɰ̃ ]
[sɑn] ②サイモンさん
②さん
sainasaɴ 1490
sābaiɴsaɴ 1978 [sɑinɑsɑɰ̃ ]
[sɑːbɑiɰ̃ sɑɰ̃ ] ②サイナさん
②サーバインさん
saishū 1232
saɴbiki 1433 [sɑiɕɯː]
[sɑmbikʲi]̥ ①最終 ②さいしゅう
①三匹 ②さんびき
saɴji 1103
sachikosaɴ 1336 [sɑnʥi]
[sɑʨik̥ o̞sɑɰ̃ ] ①3時 ②さんじ
①佐知子さん ②さちこさん
saɴji 1281
saɴdoitchi 1250 [sɑnʥi]
[sɑndo̞itʨi]̥ ①三時 ②さんじ
②サンドイッチ
saɴji 1820
sagashite 1877, 1960 [sɑnʥi]
[sɑɡɑɕit̥ e]̞ ①3時 ②さんじ
①探して ②さがして
sājisaɴ 1961
sagasu 1484 [sɑːʥisɑɰ̃ ]
[sɑɡɑsɯ̥ ] ②サージさん
①探す ②さがす
saɴjūnichi 1680
saɴgurasu 1095 [sɑnʥɯːniʨi]̥
[sɑŋɡɯɾɑsɯ̥ ] ①30日 ②さんじゅうにち
②サングラス
saɴjuppuɴ 1450
saiaku 1873 [sɑnʥɯpˀpɯm]
[sɑiɑkɯ̥ ] ①30分 ②さんじゅっぷん
①最悪 ②さいあく
saɴka 1187, 1485
saichū 1087 [sɑŋkɑ]

ENJA 375

①参加 ②さんか ①寒く ②さむく

sakana 1633, 1636, 1829 saɴniɴ 1035
[sɑkɑnɑ] [sɑnniŋ]
①魚 ②さかな ①三人 ②さんにん

saki 1874 saɴpo 1316, 1319, 1334, 1545, 1567
[sɑkʲi]̥ [sɑmpo̞]
①先 ②さき ①散歩 ②さんぽ

sakkā 1040, 1619, 1854 sarāsaɴ 1458
[sɑkˀkɑː] [sɑɾɑːsɑɰ̃ ]
②サッカー ②サラーさん

sakkāchīmu 1663, 1664 saremaseɴ 1015, 1019, 1052, 1069, 1088,
[sɑkˀkɑːʨiːmɯ] 1808
②サッカーチーム [sɑɾem̞ ɑsen̞ ]
②されません
sakki 1150, 1720, 1725, 1800
[sɑkˀki]̥ saremashita 1011, 1018, 1046, 1053, 1071,
②さっき 1072, 1086, 1096, 1105, 1147, ..., +3
[sɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
sakubaɴ 1702 ②されました
[sɑkɯbɑɴ]
①昨晩 ②さくばん sareta 1877, 1897
[sɑɾet̞ ɑ]
sakubaɴ 1388 ②された
[sɑkɯbɑn]
①昨晩 ②さくばん sarete 1010, 1013, 1064, 1097, 1149, 1168,
1878
sakubaɴ 1176, 1177, 1517, 1693, 1847, [sɑɾet̞ e]̞
1853, 1885 ②されて
[sɑkɯbɑɰ̃ ]
①昨晩 ②さくばん saɴrittoru 1434
[sɑnɾitˀto̞ɾɯ]
sakuraɴbo 1716 ①3リットル ②さんリットル
[sɑkɯɾɑmbo̞]
②さくらんぼ saɴshūkaɴ 1878
[sɑɰ̃ ɕɯːkɑm]
sakutīsaɴ 1238 ①3週間 ②さんしゅうかん
[sɑkɯ̥ tiːsɑɰ̃ ]
②サクティーさん sasō 1485
[sɑso̞ː]
sakuya 1137, 1795, 1899, 1916 ①誘う ②さそう
[sɑkɯjɑ]
①昨夜 ②さくや sasoimashita 1135
[sɑso̞imɑɕit̥ ɑ]
samiasaɴ 1417 ①誘いました ②さそいました
[sɑmiɑsɑɰ̃ ]
②サミアさん sasoimashō 1343
[sɑso̞imɑɕo̞ː]
samui 1327, 1635 ①誘いましょう ②さそいましょう
[sɑmɯi]
①寒い ②さむい sasoimasu 1242
[sɑso̞imɑsɯ̥ ]
samuku 1750 ①誘います ②さそいます
[sɑmɯkɯ̥ ]
sasotta 1458

376 ENJA

[sɑso̞tˀtɑ] [seŋ̞ ko̞ː]
①誘った ②さそった ①専攻 ②せんこう

sasowaremashita 1039 seɴkyūhyakuhachijūkyūneɴ 1022
[sɑso̞ɰɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ] [seŋ̞ kʲɯːçʲɑkɯ̥ hɑʨiʥɯːkʲɯːnen̞ ]
①誘われました ②さそわれました ①1989年 ②せんきゅうひゃくは
ちじゅうきゅうねん
saɴtiago 1277
[sɑntiɑɡo̞] seɴkyūhyakurokujūgoneɴ 1053
②サンティアゴ [seŋ̞ kʲɯːçʲɑkɯɾo̞kɯʥɯːɡo̞nen̞ ]
①1965年 ②せんきゅうひゃくろ
satomisaɴ 1243 くじゅうごねん
[sɑto̞misɑn]
①里美さん ②さとみさん seɴniɴ 1728
[sen̞ niɰ̃ ]
saɴtosaɴ 1835 ①千人 ②せんにん
[sɑnto̞sɑɰ̃ ]
②サントさん seɴnihyakugojusshitsu 1694, 1695
[sen̞ niçʲɑkɯɡo̞ʥɯɕˀɕiʦ̥ ɯ̥ ]
satsuei 1053 ①1250室 ②せんにひゃくごじゅっし
[sɑʦɯeː̞ ] つ
①撮影 ②さつえい
seɴsei 1611, 1612
seɴgetsu 1033 [seɰ̞ ̃ seː̞ ]
[seŋ̞ ɡeʦ̞ ɯ̥ ] ①先生 ②せんせい
①先月 ②せんげつ
seɴshū 1002, 1009, 1019, 1039, 1049, 1054,
seɴhappyakunanajūrokuneɴ 1024 1074, 1096, 1116, 1180, ..., +13
[seɰ̞ ̃ hɑpˀpʲɑkɯnɑnɑʥɯːɾo̞kɯnen̞ ] [seɰ̞ ̃ ɕɯː]
①1876年 ②せんはっぴゃくなな ①先週 ②せんしゅう
じゅうろくねん
seɴtakki 1089, 1090
seikai 1521 [sen̞ tɑkˀki]̥
[seː̞ kɑi] ①洗濯機 ②せんたっき
①正解 ②せいかい
seɴtakuzumi 1070
seiseki 1445 [sen̞ tɑkɯzɯmi]
[seː̞ sek̞ ʲi]̥ ①洗濯済み ②せんたくずみ
①成績 ②せいせき
setsumei 1160, 1933
seito 1728 [seʦ̞ ɯmeː̞ ]
[seː̞ to̞] ①説明 ②せつめい
①生徒 ②せいと
sewa 1523
seizōsuru 1091 [seɰ̞ ɑ]
[seː̞ zo̞ːsɯɾɯ] ①世話 ②せわ
①製造する ②せいぞうする
shaberisugi 1990
sekaijū 1040 [ɕɑbeɾ̞ isɯɡʲi]
[sek̞ ɑiʥɯː] ①しゃべり過ぎ ②しゃべりすぎ
①世界中 ②せかいじゅう
shakīrasaɴ 1857
seki 1444, 1677 [ɕɑkiːɾɑsɑɰ̃ ]
[sek̞ ʲi]̥ ②シャキーラさん
①席 ②せき
shakirasaɴ 1410
seɴkō 1165, 1617, 1618, 1872 [ɕɑkʲiɾɑsɑn]

ENJA 377

②シャキラさん shichijihaɴ 1886
[ɕiʨ̥ iʥihɑn]
shārottosaɴ 1874 ①7時半 ②しちじはん
[ɕɑːɾo̞tˀto̞sɑɰ̃ ]
②シャーロットさん shiɴgaku 1445
[ɕiŋɡɑkɯ̥ ]
shashiɴ 1050, 1151, 1893 ①進学 ②しんがく
[ɕɑɕiɰ̃ ]
①写真 ②しゃしん shiɴgapōru 1259
[ɕiŋɡɑpo̞ːɾɯ]
shashiɴ 1670 ②シンガポール
[ɕɑɕiŋ]
①写真 ②しゃしん shigoto 1003, 1005, 1101, 1118, 1125,
1128, 1131, 1148, 1156, 1188, ..., +60
shatsu 1080, 1684 [ɕiɡo̞to̞]
[ɕɑʦɯ̥ ] ①仕事 ②しごと
②シャツ
shigotochū 1098, 1256
sheɴroɴsaɴ 1385 [ɕiɡo̞to̞ʨɯː]
[ɕen̞ ɾo̞ɰ̃ sɑn] ①仕事中 ②しごとちゅう
②シェンロンさん
shihainiɴ 1704
shi 1473, 1638, 1966 [ɕih̥ ɑiniɰ̃ ]
[ɕi]̥ ①支配人 ②しはいにん
②し
shihainiɴ 1704
shiai 1065, 1292, 1333, 1619, 1620, 1854 [ɕih̥ ɑiniŋ]
[ɕiɑi] ①支配人 ②しはいにん
①試合 ②しあい
shiɴjimaseɴ 1739, 1882
shibafu 1078 [ɕinʥimɑseɴ̞ ]
[ɕibɑɸɯ̥ ] ①信じません ②しんじません
①芝生 ②しばふ
shiɴjite 1266
shiɴbuɴ 1992 [ɕinʥite]̞
[ɕimbɯɰ̃ ] ①信じて ②しんじて
①新聞 ②しんぶん
shika 1446
shiɴbuɴ 1670 [ɕik̥ ɑ]
[ɕimbɯn] ②しか
①新聞 ②しんぶん
shimaimashita 1034, 1049, 1146
shiɴbuɴkisha 1611, 1612 [ɕimɑimɑɕit̥ ɑ]
[ɕimbɯŋkʲiɕ̥ ɑ] ②しまいました
①新聞記者 ②しんぶんきしゃ
shimarimasu 1124
shichiji 1499 [ɕimɑɾimɑsɯ̥ ]
[ɕiʨ̥ iʥi] ①閉まります ②しまります
①7時 ②しちじ
shimaseɴ 1128, 1131, 1158, 1289, 1295
shichijihaɴ 1210 [ɕimɑseɴ̞ ]
[ɕiʨ̥ iʥihɑn] ②しません
①七時半 ②しちじはん
shimaseɴ 1069, 1783, 1885
shichijihaɴ 1213 [ɕimɑsen̞ ]
[ɕiʨ̥ iʥihɑn] ②しません
①7時半 ②しちじはん

378 ENJA

shimaseɴ 1298 [ɕinnʲɯː]
[ɕimɑseɰ̞ ̃ ] ①侵入 ②しんにゅう
②しません
shio 1667
shimashita 1011, 1020, 1024, 1035, 1045, [ɕio̞]
1089, 1157, 1164, 1166, 1186, ..., +15 ①塩 ②しお
[ɕimɑɕit̥ ɑ]
②しました shiosaɴ 1973
[ɕio̞sɑŋ]
shimashō 1318, 1320, 1602, 1607 ②シオさん
[ɕimɑɕo̞ː]
②しましょう shiranai 1790, 1902
[ɕiɾɑnɑi]
shimasu 1010, 1014, 1027, 1065, 1100, ①知らない ②しらない
1200, 1205, 1210, 1216, 1225, ..., +28
[ɕimɑsɯ̥ ] shiranaiɴ 1840
②します [ɕiɾɑnɑin]
①知らないん ②しらないん
shimatta 1324
[ɕimɑtˀtɑ] shiremaseɴ 1349
②しまった [ɕiɾem̞ ɑseɰ̞ ̃ ]
②しれません
shimemashō 1646
[ɕimem̞ ɑɕo̞ː] shiremaseɴ 1353
①閉めましょう ②しめましょう [ɕiɾem̞ ɑseɴ̞ ]
②しれません
shimetaɴ 1836
[ɕimet̞ ɑn] shiriaimashita 1009
①閉めたん ②しめたん [ɕiɾiɑimɑɕit̥ ɑ]
①知り合いました ②しりあいました
shimetemo 1962
[ɕimet̞ em̞ o̞] shiɴrigakka 1872
①閉めても ②しめても [ɕinɾiɡɑkˀkɑ]
①心理学科 ②しんりがっか
shinai 1295, 1764, 1913
[ɕinɑi] shirimaseɴ 1929
②しない [ɕiɾimɑseɴ̞ ]
①知りません ②しりません
shinai 1520
[ɕinɑi] shirimaseɴ 1822, 1825, 1852
①市内 ②しない [ɕiɾimɑsen̞ ]
①知りません ②しりません
shinakereba 1470, 1486, 1521, 1522, 1523,
1524, 1528, 1537, 1540, 1624, ..., +1 shirimaseɴ 1871
[ɕinɑkeɾ̞ eb̞ ɑ] [ɕiɾimɑseɰ̞ ̃ ]
②しなければ ①知りません ②しりません

shinakuteha 1444 shiritagatte 1938, 1941
[ɕinɑkɯ̥ teh̞ ɑ] [ɕiɾitɑɡɑtˀte]̞
②しなくては ①知りたがって ②しりたがって

shinakutemo 1201, 1466, 1507, 1533 shiritai 1550
[ɕinɑkɯ̥ tem̞ o̞] [ɕiɾitɑi]
②しなくても ①知りたい ②しりたい

shiɴnyū 1045 shirubeosaɴ 1393
[ɕiɾɯbeo̞ ̞sɑɴ]

ENJA 379

②シルベオさん [ɕit̥ e]̞
②して
shiruvāsaɴ 1419
[ɕiɾɯvɑːsɑɰ̃ ] shiteha 1426
②シルヴァーさん [ɕit̥ eh̞ ɑ]
②しては
shiryō 1451
[ɕiɾʲo̞ː] shiteimasu 1051, 1534
①資料 ②しりょう [ɕit̥ eː̞ mɑsɯ̥ ]
②しています
shiɴsetsu 1755
[ɕiɰ̃ seʦ̞ ɯ̥ ] shiteiru 1104, 1457
①親切 ②しんせつ [ɕit̥ eː̞ ɾɯ]
②している
shiɴsha 1152, 1848
[ɕiɰ̃ ɕɑ] shitekuru 1885
①新車 ②しんしゃ [ɕit̥ ek̞ ɯɾɯ]
②してくる
shishiriasaɴ 1787
[ɕiɕ̥ iɾiɑsɑɰ̃ ] shitemo 1315, 1358
②シシリアさん [ɕit̥ em̞ o̞]
②しても
shita 1133, 1187, 1196, 1254, 1471, 1608,
1818, 1895, 1979, 1998 shītoberuto 1444, 1476
[ɕit̥ ɑ] [ɕiːto̞beɾ̞ ɯto̞]
②した ②シートベルト

shitaɴ 1533 shitsumoɴ 1358
[ɕit̥ ɑn] [ɕiʦ̥ ɯmo̞ɰ̃ ]
②したん ①質問 ②しつもん

shitaɴdesu 1450 shitsumoɴ 1967
[ɕit̥ ɑndes̞ ɯ̥ ] [ɕiʦ̥ ɯmo̞ŋ]
②したんです ①質問 ②しつもん

shitai 1556, 1560, 1578, 1606, 1617, 1618 shitte 1006, 1190, 1414, 1435, 1536, 1748,
[ɕit̥ ɑi] 1803, 1883, 1902, 1931, ..., +1
②したい [ɕit̥ ˀte]̞
①知って ②しって
shitaku 1608
[ɕit̥ ɑkɯ̥ ] shiyō 1421
②したく [ɕijo̞ː]
①使用 ②しよう
shitakunai 1971
[ɕit̥ ɑkɯnɑi] shiɴyū 1185
②したくない [ɕiɲjɯː]
①親友 ②しんゆう
shitara 1509
[ɕit̥ ɑɾɑ] shizuka 1098, 1624, 1662, 1674, 1965
②したら [ɕizɯkɑ]
①静か ②しずか
shitashī 1790
[ɕit̥ ɑɕiː] shōjisaɴ 1335
①親しい ②したしい [ɕo̞ːʥisɑɰ̃ ]
①尚史さん ②しょうじさん
shite 1013, 1061, 1098, 1101, 1103, 1113,
1138, 1145, 1160, 1165, ..., +45 shokuniɴ 1421

380 ENJA

[ɕo̞kɯniɰ̃ ] shūrikōjō 1042, 1061
①職人 ②しょくにん [ɕɯːɾiko̞ːʥo̞ː]
①修理工場 ②しゅうりこうじょう
shoppasugimasu 1668
[ɕo̞pˀpɑsɯɡʲimɑsɯ̥ ] shusseki 1917
①しょっぱ過ぎます ②しょっぱすぎ [ɕɯ̥ sˀsek̞ ʲi]̥
ます ①出席 ②しゅっせき

shoppiɴgumōru 1182 sō 1372, 1579, 1706, 1707, 1748, 1822,
[ɕo̞pˀpiŋɡɯmo̞ːɾɯ] 1824, 1834, 1835, 1836, ..., +17
②ショッピングモール [so̞ː]
②そう
shōsetsu 1596
[ɕo̞ːseʦ̞ ɯ̥ ] soba 1628
①小説 ②しょうせつ [so̞bɑ]
②そば
shōshō 1391
[ɕo̞ːɕo̞ː] soba 1712
①少 ②しょうしょう [so̞bɑ]
①側 ②そば
shōtai 1015, 1019, 1052, 1069, 1086, 1088,
1808 sochira 1436
[ɕo̞ːtɑi] [so̞ʨiɾɑ]
①招待 ②しょうたい ②そちら

shū 1681 sofā 1713
[ɕɯː] [so̞ɸɑː]
①州 ②しゅう ②ソファー

shūchū 1624 sōgaɴkyō 1803
[ɕɯːʨɯː] [so̞ːɡɑŋkʲo̞ː]
①集中 ②しゅうちゅう ①双眼鏡 ②そうがんきょう

shujiɴ 1798 sōji 1010, 1011, 1014, 1027, 1064, 1071,
[ɕɯʥiɰ̃ ] 1072, 1104, 1105, 1149, ..., +4
①主人 ②しゅじん [so̞ːʥi]
①掃除 ②そうじ
shujutsu 1889
[ɕɯʥɯʦɯ̥ ] sōjichū 1063, 1079
①手術 ②しゅじゅつ [so̞ːʥiʨɯː]
①掃除中 ②そうじちゅう
shūmatsu 1065, 1113, 1203, 1304, 1313,
1368, 1556, 1557, 1707 soko 1493, 1694, 1695, 1715, 1727, 1806
[ɕɯːmɑʦɯ̥ ] [so̞ko̞]
①週末 ②しゅうまつ ②そこ

shuppatsu 1232, 1284, 1299, 1466, 1578 soɴna 1154, 1718, 1911
[ɕɯ̥ pˀpɑʦɯ̥ ] [so̞nnɑ]
①出発 ②しゅっぱつ ②そんな

shūri 1042, 1061, 1089, 1096, 1097, 1169 soɴnani 1303, 1440, 1479, 1480, 1534
[ɕɯːɾi] [so̞nnɑni]
①修理 ②しゅうり ②そんなに

shūrichū 1075, 1082, 1090 soniasaɴ 1785
[ɕɯːɾiʨɯː] [so̞niɑsɑɰ̃ ]
①修理中 ②しゅうりちゅう

ENJA 381

②ソニアさん subarashī 1177
[sɯbɑɾɑɕiː]
sono 1005, 1102, 1288, 1372 ①素晴らしい ②すばらしい
[so̞no̞]
②その subete 1730
[sɯbet̞ e]̞
sōoɴ 1037 ①全て ②すべて
[so̞ːo̞n]
①騒音 ②そうおん subetoranasaɴ 1885
[sɯbet̞ o̞ɾɑnɑsɑɰ̃ ]
sora 1245, 1953 ②スベトラナさん
[so̞ɾɑ]
①空 ②そら suɴde 1107, 1114, 1121, 1167, 1415, 1793,
1835, 1874
sore 1097 [sɯnde]̞
[so̞ɾe]̞ ①住んで ②すんで
②それ
sugata 1973
sorede 1525 [sɯɡɑtɑ]
[so̞ɾed̞ e]̞ ①姿 ②すがた
②それで
sugimasu 1404
soreha 1683, 1739 [sɯɡʲimɑsɯ̥ ]
[so̞ɾeh̞ ɑ] ①過ぎます ②すぎます
②それは
sugoku 1420
soretomo 1599, 1601, 1602, 1605 [sɯɡo̞kɯ̥ ]
[so̞ɾet̞ o̞mo̞] ②すごく
②それとも
sugu 1704
sorosoro 1463, 1578 [sɯɡɯ]
[so̞ɾo̞so̞ɾo̞] ②すぐ
②そろそろ
suisu 1044, 1793
soɴshō 1157 [sɯisɯ̥ ]
[so̞ɰ̃ ɕo̞ː] ②スイス
①損傷 ②そんしょう
suite 1408, 1826
sōsureba 1303 [sɯite]̞
[so̞ːsɯɾeb̞ ɑ] ①空いて ②すいて
②そうすれば
suiyōbi 1734
soto 1309, 1531, 1592, 1686, 1725 [sɯijo̞ːbi]
[so̞to̞] ①水曜日 ②すいようび
①外 ②そと
suki 1005, 1026, 1111, 1122, 1156, 1193,
sotsugyō 1254 1296, 1330, 1333, 1403, ..., +25
[so̞ʦɯɡʲo̞ː] [sɯ̥ kʲi]̥
①卒業 ②そつぎょう ①好き ②すき

sōzō 1973 sukī 1396, 1658
[so̞ːzo̞ː] [sɯ̥ kiː]
①想像 ②そうぞう ②スキー

sū 1496 sukimashita 1250, 1322, 1328, 1698
[sɯː] [sɯ̥ kʲimɑɕit̥ ɑ]
①吸う ②すう

382 ENJA

①空きました ②すきました ②スープ

sukoshi 1002, 1314, 1579, 1633, 1656, 1905 sureba 1409
[sɯ̥ ko̞ɕi]̥ [sɯɾeb̞ ɑ]
①少し ②すこし ②すれば

sūmeisaɴ 1355 suru 1042, 1351, 1362, 1421, 1445, 1465,
[sɯːmeː̞ sɑɰ̃ ] 1469, 1476, 1480, 1490, ..., +7
②スウメイさん [sɯɾɯ]
②する
sumimaseɴ 1384, 1402, 1416, 1671, 1720,
1761, 1821, 1959 surudoi 1420
[sɯmimɑseɴ̞ ] [sɯɾɯdo̞i]
②すみません ①鋭い ②するどい

sumimaseɴ 1289 susumete 1978
[sɯmimɑsen̞ ] [sɯ̥ sɯmet̞ e]̞
②すみません ①勧めて ②すすめて

sumimaseɴ 1657 suteki 1834
[sɯmimɑseŋ̞ ] [sɯ̥ tek̞ ʲi]̥
②すみません ①素敵 ②すてき

sumitai 1613, 1614, 1616 sutībusaɴ 1788
[sɯmitɑi] [sɯ̥ tiːbɯsɑɰ̃ ]
①住みたい ②すみたい ②スティーブさん

sumō 1968 sutoraiki 1878
[sɯmo̞ː] [sɯ̥ to̞ɾɑikʲi]̥
①住もう ②すもう ②ストライキ

suna 1028 sūtsukēsu 1607
[sɯnɑ] [sɯːʦɯ̥ keː̞ sɯ̥ ]
①砂 ②すな ②スーツケース

sūnichi 1159, 1910 suwarimasu 1323
[sɯːniʨi]̥ [sɯɰɑɾimɑsɯ̥ ]
①数日 ②すうにち ①座ります ②すわります

supeiɴgo 1382, 1443 suwaritai 1576
[sɯ̥ peː̞ ŋɡo̞] [sɯɰɑɾitɑi]
①スペイン語 ②スペインご ①座りたい ②すわりたい

supīdo 1895 suwarō 1309
[sɯ̥ piːdo̞] [sɯɰɑɾo̞ː]
②スピード ①座ろう ②すわろう

supōtsu 1333 suwaru 1575, 1576, 1677
[sɯ̥ po̞ːʦɯ̥ ] [sɯɰɑɾɯ]
②スポーツ ①座る ②すわる

supōtsukā 1196 suwatte 1589, 1590
[sɯ̥ po̞ːʦɯ̥ kɑː] [sɯɰɑtˀte]̞
②スポーツカー ①座って ②すわって

sūpu 1667, 1668 suwattemo 1359
[sɯːpɯ̥ ] [sɯɰɑtˀtem̞ o̞]

ENJA 383

①座っても ②すわっても ①食べなければ ②たべなければ

suwatteru 1444 tabeni 1924
[sɯɰɑtˀteɾ̞ ɯ] [tɑben̞ i]
①座ってる ②すわってる ①食べに ②たべに

ta 1446, 1526, 1875, 1912 taberareru 1698, 1699
[tɑ] [tɑbeɾ̞ ɑɾeɾ̞ ɯ]
①他 ②た ①食べられる ②たべられる

tabako 1496 taberu 1328, 1474, 1479
[tɑbɑko̞] [tɑbeɾ̞ ɯ]
②タバコ ①食べる ②たべる

tabe 1250, 1261, 1546, 1626 tabetaɴ 1155
[tɑbe]̞ [tɑbet̞ ɑn]
①食べ ②たべ ①食べたん ②たべたん

tabekiremaseɴ 1408 tabetai 1543, 1570, 1573
[tɑbek̞ ʲiɾem̞ ɑsen̞ ] [tɑbet̞ ɑi]
①食べ切れません ②たべきれません ①食べたい ②たべたい

tabemaseɴ 1239, 1437, 1568, 1829, 1849 tabetaku 1583
[tɑbem̞ ɑseɴ̞ ] [tɑbet̞ ɑkɯ̥ ]
①食べません ②たべません ①食べたく ②たべたく

tabemaseɴ 1797 tabetakunai 1322
[tɑbem̞ ɑseŋ̞ ] [tɑbet̞ ɑkɯnɑi]
①食べません ②たべません ①食べたくない ②たべたくない

tabemashita 1794 tabete 1198, 1219, 1427, 1867
[tɑbem̞ ɑɕit̥ ɑ] [tɑbet̞ e]̞
①食べました ②たべました ①食べて ②たべて

tabemashō 1317, 1633, 1636, 1641 tabi 1625
[tɑbem̞ ɑɕo̞ː] [tɑbi]
①食べましょう ②たべましょう ①旅 ②たび

tabemasu 1370, 1569, 1599, 1641, 1797, tabuɴ 1073
1829, 1849 [tɑbɯn]
[tɑbem̞ ɑsɯ̥ ] ①多分 ②たぶん
①食べます ②たべます
tabuɴ 1296, 1327, 1331, 1334, 1354, 1355,
tabemono 1519 1360, 1361, 1363, 1368, ..., +6
[tɑbem̞ o̞no̞] [tɑbɯɰ̃ ]
①食べ物 ②たべもの ②たぶん

tabenaiɴ 1829, 1849 tabuɴ 1308
[tɑben̞ ɑin] [tɑbɯŋ]
①食べないん ②たべないん ①多分 ②たぶん

tabenaide 1636 tabuɴ 1310, 1329, 1350, 1362, 1365, 1366,
[tɑben̞ ɑide]̞ 1372, 1378
①食べないで ②たべないで [tɑbɯn]
②たぶん
tabenakereba 1539
[tɑben̞ ɑkeɾ̞ eb̞ ɑ] tabuɴ 1330, 1344, 1347, 1365, 1369, 1380
[tɑbɯŋ]

384 ENJA

②たぶん ①高広さん ②たかひろさん

tabuɴ 1346, 1364, 1558, 1560, 1562, 1689, takai 1195, 1954
1836, 1838, 1945 [tɑkɑi]
[tɑbɯɰ̃ ] ①高い ②たかい
①多分 ②たぶん
takarakuji 1349, 1372
tabuɴ 1357, 1371, 1946, 1960 [tɑkɑɾɑkɯʥi]
[tɑbɯm] ①宝くじ ②たからくじ
②たぶん
takasugimasu 1331
tabuɴ 1763, 1810 [tɑkɑsɯɡʲimɑsɯ̥ ]
[tɑbɯɴ] ①高すぎます ②たかすぎます
①多分 ②たぶん
takasugimasu 1493, 1684
tachimasu 1159 [tɑkɑsɯɡʲimɑsɯ̥ ]
[tɑʨimɑsɯ̥ ] ①高過ぎます ②たかすぎます
①経ちます ②たちます
takusaɴ 1003, 1051, 1178, 1195, 1527,
tai 1590 1660, 1667, 1703, 1718, 1989
[tɑi] [tɑkɯ̥ sɑɰ̃ ]
②たい ②たくさん

taifū 1707 takusaɴ 1434, 1729
[tɑiɸɯː] [tɑkɯ̥ sɑŋ]
①台風 ②たいふう ②たくさん

taiho 1879 takusaɴ 1133, 1513, 1541, 1701, 1902, 1913
[tɑiho̞] [tɑkɯ̥ sɑn]
①逮捕 ②たいほ ②たくさん

taipei 1023, 1742 takushī 1231, 1604, 1650, 1982
[tɑipeː̞ ] [tɑkɯ̥ ɕiː]
①台北 ②たいぺい ②タクシー

tairasaɴ 1523 tamago 1849
[tɑiɾɑsɑn] [tɑmɑɡo̞]
②タイラさん ①卵 ②たまご

taisetsu 1451 tamanegi 1568
[tɑiseʦ̞ ɯ̥ ] [tɑmɑneɡ̞ ʲi]
①大切 ②たいせつ ①玉ねぎ ②たまねぎ

taiyō 1123, 1747, 1953 tame 1895
[tɑijo̞ː] [tɑme]̞
①太陽 ②たいよう ②ため

taiyōkei 1678 tanoshī 1625, 1756
[tɑijo̞ːkeː̞ ] [tɑno̞ɕiː]
①太陽系 ②たいようけい ①楽しい ②たのしい

taɴjōbi 1251, 1288, 1738 tanoshiɴde 1772, 1791, 1969
[tɑnʥo̞ːbi] [tɑno̞ɕinde]̞
①誕生日 ②たんじょうび ①楽しんで ②たのしんで

takahirosaɴ 1131 tanoshikatta 1774
[tɑkɑçiɾo̞sɑɰ̃ ] [tɑno̞ɕik̥ ɑtˀtɑ]

ENJA 385

①楽しかった ②たのしかった teɴki 1248, 1309, 1316, 1319, 1630, 1744,
1747, 1770, 1787, 1788, ..., +4
tanoshimemaseɴ 1791 [teŋ̞ kʲi]̥
[tɑno̞ɕimem̞ ɑsen̞ ] ①天気 ②てんき
①楽しめません ②たのしめません
tenīremashita 1050
taɴpusoɴsaɴ 1435 [ten̞ iːɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
[tɑmpɯ̥ so̞ɰ̃ sɑn] ①手に入れました ②てにいれました
②タンプソンさん
tenisu 1199, 1200, 1216, 1243, 1329, 1351,
tara 1752 1373, 1457, 1516, 1560, ..., +2
[tɑɾɑ] [ten̞ isɯ̥ ]
②たら ②テニス

tarinakatta 1719 tenisuseɴshu 1447
[tɑɾinɑkɑtˀtɑ] [ten̞ isɯ̥ seɰ̞ ̃ ɕɯ̥ ]
①足りなかった ②たりなかった ①テニス選手 ②テニスせんしゅ

tatemono 1669, 1688 terebi 1115, 1134, 1235, 1236, 1253, 1333,
[tɑtem̞ o̞no̞] 1378, 1461, 1478, 1601, ..., +5
①建物 ②たてもの [teɾ̞ eb̞ i]
②テレビ
taterare 1016, 1017
[tɑteɾ̞ ɑɾe]̞ terebikyoku 1051
①建てられ ②たてられ [teɾ̞ eb̞ ikʲo̞kɯ̥ ]
①テレビ局 ②てれびきょく
tateraremashita 1092, 1142, 1182
[tɑteɾ̞ ɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ] tesuto 1268, 1500, 1501, 1512, 1521
①建てられました ②たてられました [tes̞ ɯ̥ to̞]
②テスト
taterarete 1062, 1076
[tɑteɾ̞ ɑɾet̞ e]̞ tetsudaemaseɴ 1777
①建てられて ②たてられて [teʦ̞ ɯdɑem̞ ɑseŋ̞ ]
①手伝えません ②てつだえません
tatte 1587
[tɑtˀte]̞ tetsudatte 1761, 1804, 1866
①立って ②たって [teʦ̞ ɯdɑtˀte]̞
①手伝って ②てつだって
te 1175, 1241
[te]̞ tetsudau 1983
①手 ②て [teʦ̞ ɯdɑɯ]
①手伝う ②てつだう
te 1955
[te]̞ tetsugaku 1617, 1618
②て [teʦ̞ ɯɡɑkɯ̥ ]
①哲学 ②てつがく
tēburu 1710
[teː̞ bɯɾɯ] tīshatsu 1070
②テーブル [tiːɕɑʦɯ̥ ]
①tシャツ ②てぃーシャツ
tegami 1336
[teɡ̞ ɑmi] to 1007, 1008, 1009, 1052, 1110, 1117,
①手紙 ②てがみ 1193, 1199, 1218, 1219, ..., +108
[to̞]
teiaɴ 1964 ②と
[teː̞ ɑɰ̃ ]
①提案 ②ていあん tobasu 1481

386 ENJA

[to̞bɑsɯ̥ ] [to̞kɯbeʦ̞ ɯnɑ]
①飛ばす ②とばす ①特別な ②とくべつな

tobikoɴde 1192, 1198 tōkyō 1742
[to̞biko̞nde]̞ [to̞ːkʲo̞ː]
①飛び込んで ②とびこんで ①東京 ②とうきょう

tobimasu 1215 tomari 1305
[to̞bimɑsɯ̥ ] [to̞mɑɾi]
①飛びます ②とびます ①泊まり ②とまり

tōchaku 1210 tomarimaseɴ 1981
[to̞ːʨɑkɯ̥ ] [to̞mɑɾimɑseɴ̞ ]
①到着 ②とうちゃく ①止まりません ②とまりません

toha 1185 tomarimashita 1715
[to̞hɑ] [to̞mɑɾimɑɕit̥ ɑ]
②とは ①泊まりました ②とまりました

tōhyōkeɴ 1422 tomaru 1493
[to̞ːçʲo̞ːkeŋ̞ ] [to̞mɑɾɯ]
①投票権 ②とうひょうけん ①泊まる ②とまる

tōi 1439, 1740, 1935 tōmasusaɴ 1394
[to̞ːi] [to̞ːmɑsɯ̥ sɑɰ̃ ]
①遠い ②とおい ②トーマスさん

toiu 1731, 1733 tōmasusaɴ 1394
[to̞iɯ] [to̞ːmɑsɯ̥ sɑn]
②という ②トーマスさん

tokei 1709, 1859 tomatte 1195, 1694, 1695
[to̞keː̞ ] [to̞mɑtˀte]̞
①時計 ②とけい ①泊まって ②とまって

toki 1102, 1178, 1183, 1198, 1258, 1288, tomeru 1888
1420, 1421, 1424, 1426, ..., +19 [to̞meɾ̞ ɯ]
[to̞kʲi]̥ ①停める ②とめる
①時 ②とき
tometara 1936
tokidoki 1750 [to̞met̞ ɑɾɑ]
[to̞kʲido̞kʲi]̥ ①停めたら ②とめたら
①時 ②ときどき
tometemo 1031
tokkyū 1666 [to̞met̞ em̞ o̞]
[to̞kˀkʲɯː] ①停めても ②とめても
①特急 ②とっきゅう
tomodachi 1026, 1050, 1204, 1222, 1229,
tokoro 1217, 1220 1249, 1305, 1338, 1415, 1755, ..., +5
[to̞ko̞ɾo̞] [to̞mo̞dɑʨi]̥
②ところ ①友達 ②ともだち

tokoro 1042, 1091 tomusaɴ 1797
[to̞ko̞ɾo̞] [to̞mɯsɑɰ̃ ]
①所 ②ところ ②トムさん

tokubetsuna 1459 toraɴku 1306, 1405

ENJA 387

[to̞ɾɑŋkɯ̥ ] ②とても
②トランク
totte 1487, 1493
torareru 1893 [to̞tˀte]̞
[to̞ɾɑɾeɾ̞ ɯ] ②とって
①取られる ②とられる
tōzeɴ 1965
toremaseɴ 1442, 1500 [to̞ːzeŋ̞ ]
[to̞ɾem̞ ɑseɴ̞ ] ①当然 ②とうぜん
①取れません ②とれません
tsugi 1054, 1520, 1671, 1724
torenai 1291 [ʦɯɡʲi]
[to̞ɾen̞ ɑi] ①次 ②つぎ
①取れない ②とれない
tsuita 1580, 1726, 1727
torēniɴgukōsu 1955 [ʦɯitɑ]
[to̞ɾeː̞ niŋɡɯko̞ːsɯ̥ ] ①着いた ②ついた
②トレーニングコース
tsuitatoki 1101
toreru 1266, 1290, 1809 [ʦɯitɑto̞kʲi]̥
[to̞ɾeɾ̞ ɯ] ①着いたとき ②ついたとき
①取れる ②とれる
tsuite 1341
tori 1198 [ʦɯite]̞
[to̞ɾi] ①着いて ②ついて
①鳥 ②とり
tsūkaɴ 1915
tōri 1149, 1874 [ʦɯːkɑn]
[to̞ːɾi] ①通関 ②つうかん
①通り ②とおり
tsukaemaseɴ 1087
tori 1271 [ʦɯ̥ kɑem̞ ɑseɴ̞ ]
[to̞ɾi] ①使えません ②つかえません
①取り ②とり
tsukaimaseɴ 1030
torikowasarete 1084 [ʦɯ̥ kɑimɑseɴ̞ ]
[to̞ɾiko̞ɰɑsɑɾet̞ e]̞ ①使いません ②つかいません
①取り壊されて ②とりこわされて
tsukaimasu 1326
tōrimaseɴ 1674 [ʦɯ̥ kɑimɑsɯ̥ ]
[to̞ːɾimɑseɴ̞ ] ①使います ②つかいます
①通りません ②とおりません
tsukaremaseɴ 1508
torimashita 1151 [ʦɯ̥ kɑɾem̞ ɑseɴ̞ ]
[to̞ɾimɑɕit̥ ɑ] ①疲れません ②つかれません
①撮りました ②とりました
tsukaremashita 1308, 1329, 1551, 1572,
toritsuketa 1894 1581, 1637
[to̞ɾiʦɯ̥ ket̞ ɑ] [ʦɯ̥ kɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①取り付けた ②とりつけた ①疲れました ②つかれました

toshi 1757 tsukaremasu 1278
[to̞ɕi]̥ [ʦɯ̥ kɑɾem̞ ɑsɯ̥ ]
①都市 ②とし ①疲れます ②つかれます

totemo 1306, 1475, 1662, 1757, 1860 tsukareru 1465, 1480
[to̞tem̞ o̞] [ʦɯ̥ kɑɾeɾ̞ ɯ]

388 ENJA

①疲れる ②つかれる ①造られました ②つくられました

tsukareta 1413 tsukuraremashita 1136
[ʦɯ̥ kɑɾet̞ ɑ] [ʦɯ̥ kɯɾɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①疲れた ②つかれた ①作られました ②つくられました

tsukarete 1129, 1130, 1154, 1181, 1252, tsukurarete 1012, 1028
1388, 1407, 1473, 1582, 1634, ..., +7 [ʦɯ̥ kɯɾɑɾet̞ e]̞
[ʦɯ̥ kɑɾet̞ e]̞ ①作られて ②つくられて
①疲れて ②つかれて
tsukurareteimasu 1048
tsukatte 1093, 1326 [ʦɯ̥ kɯɾɑɾet̞ eː̞ mɑsɯ̥ ]
[ʦɯ̥ kɑtˀte]̞ ①造られています ②つくられていま
①使って ②つかって す

tsukau 1420 tsukurimashita 1170
[ʦɯ̥ kɑɯ] [ʦɯ̥ kɯɾimɑɕit̥ ɑ]
①使う ②つかう ①作りました ②つくりました

tsukemashō 1649 tsukuru 1122
[ʦɯ̥ kem̞ ɑɕo̞ː] [ʦɯ̥ kɯɾɯ]
②つけましょう ①作る ②つくる

tsukemasu 1340, 1421 tsukutta 1459
[ʦɯ̥ kem̞ ɑsɯ̥ ] [ʦɯ̥ kɯ̥ tˀtɑ]
②つけます ①作った ②つくった

tsukenakereba 1423 tsunaide 1394
[ʦɯ̥ ken̞ ɑkeɾ̞ eb̞ ɑ] [ʦɯnɑide]̞
②つけなければ ②つないで

tsukiai 1185 tsutomete 1843
[ʦɯ̥ kʲiɑi] [ʦɯ̥ to̞met̞ e]̞
①付き合い ②つきあい ①勤めて ②つとめて

tsukimashita 1143 tsuyokatta 1745
[ʦɯ̥ kʲimɑɕit̥ ɑ] [ʦɯjo̞kɑtˀtɑ]
①着きました ②つきました ①強かった ②つよかった

tsukimasu 1838 tte 1901, 1903, 1904, 1905, 1906, 1907,
[ʦɯ̥ kʲimɑsɯ̥ ] 1908, 1909, 1912, 1913, ..., +7
①着きます ②つきます [tˀte]̞
②って
tsukimasu 1282
[ʦɯ̥ kʲimɑsɯ̥ ] uɴ 1464, 1834
②つきます [ɯɴ]
②うん
tsuku 1886
[ʦɯ̥ kɯ̥ ] uchi 1132, 1159, 1206, 1207, 1230, 1263,
①着く ②つく 1284, 1377, 1416, 1417, ..., +15
[ɯʨi]̥
tsukue 1665 ②うち
[ʦɯ̥ kɯe]̞
①机 ②つくえ ude 1818
[ɯde]̞
tsukuraremashita 1036 ①腕 ②うで
[ʦɯ̥ kɯɾɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
uɴdō 1796

ENJA 389

[ɯndo̞ː] [ɯmɑɾes̞ o̞dɑtˀtɑ]
①運動 ②うんどう ①生まれ育った ②うまれそだった

uɴdōsuru 1334 umibe 1095
[ɯndo̞ːsɯɾɯ] [ɯmibe]̞
①運動する ②うんどうする ①海辺 ②うみべ

ue 1665 ureru 1197
[ɯe]̞ [ɯɾeɾ̞ ɯ]
①上 ②うえ ①売れる ②うれる

uētoresu 1004 ureshī 1429, 1753
[ɯeː̞ to̞ɾes̞ ɯ̥ ] [ɯɾeɕ̞ iː]
②ウエートレス ①嬉しい ②うれしい

ugoite 1859 urimasu 1238
[ɯɡo̞ite]̞ [ɯɾimɑsɯ̥ ]
①動いて ②うごいて ①売ります ②うります

uɴjēsaɴ 1560 uru 1488
[ɯnʥeː̞ sɑm] [ɯɾɯ]
②ウンジェーさん ①売る ②うる

ukaranai 1501 uィrumasaɴ 1209
[ɯkɑɾɑnɑi] [ɯィɾɯmɑsɑɰ̃ ]
①受からない ②うからない ②ウィルマさん

ukaranakereba 1500 urusasugimasu 1754
[ɯkɑɾɑnɑkeɾ̞ eb̞ ɑ] [ɯɾɯsɑsɯɡʲimɑsɯ̥ ]
①受からなければ ②うからなければ ①うるさ過ぎます ②うるさすぎます

ukenakereba 1512, 1541 uィrusoɴsaɴ 1416
[ɯken̞ ɑkeɾ̞ eb̞ ɑ] [ɯィɾɯso̞ɰ̃ sɑn]
①受けなければ ②うけなければ ②ウィルソンさん

uketa 1940 uta 1957
[ɯket̞ ɑ] [ɯtɑ]
①受けた ②うけた ①歌 ②うた

uma 1108, 1184, 1401 utagatte 1915
[ɯmɑ] [ɯtɑɡɑtˀte]̞
①馬 ②うま ①疑って ②うたがって

umai 1957 utanakereba 1516
[ɯmɑi] [ɯtɑnɑkeɾ̞ eb̞ ɑ]
①上手い ②うまい ①打たなければ ②うたなければ

umaku 1447, 1730 uɴteɴ 1158, 1183, 1196, 1476, 1483, 1537,
[ɯmɑkɯ̥ ] 1984
①上手く ②うまく [ɯnteɰ̞ ̃ ]
①運転 ②うんてん
umaremashita 1022, 1023, 1043, 1055,
1056, 1057, 1058, 1059, 1139, 1852 uɴteɴ 1399, 1483, 1733, 1825, 1851
[ɯmɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ] [ɯnten̞ ]
①生まれました ②うまれました ①運転 ②うんてん

umaresodatta 1729 uɴteɴmeɴkyo 1271, 1290, 1291, 1442,
1500, 1501, 1809, 1942

390 ENJA

[ɯntem̞ meŋ̞ kʲo̞] wakarimasu 1387
①運転免許 ②うんてんめんきょ [ɰɑkɑɾimɑsɯ̥ ]
①分かります ②わかります
uɴteɴshu 1446, 1609, 1610
[ɯnteɰ̞ ̃ ɕɯ̥ ] wakarimasu 1928
①運転手 ②うんてんしゅ [ɰɑkɑɾimɑsɯ̥ ]
②わかります
uɴteɴsuru 1446
[ɯnteɰ̞ ̃ sɯɾɯ] wakasugimasu 1490
①運転する ②うんてんする [ɰɑkɑsɯɡʲimɑsɯ̥ ]
①若すぎます ②わかすぎます
uɴtsaisaɴ 1219
[ɯnʦɑisɑn] wakatte 1999
②ウンツァイさん [ɰɑkɑtˀte]̞
①分かって ②わかって
utte 1716
[ɯtˀte]̞ wake 1104
①売って ②うって [ɰɑke]̞
②わけ
vareriosaɴ 1218
[vɑɾeɾ̞ io̞sɑn] warai 1981
②ヴァレリオさん [ɰɑɾɑi]
①笑い ②わらい
varerisaɴ 1985
[vɑɾeɾ̞ isɑɰ̃ ] wararemashita 1081, 1174
②ヴァレリさん [ɰɑɾɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①割られました ②わられました
vikutoriasaɴ 1990
[vikɯ̥ to̞ɾiɑsɑŋ] waremashita 1038, 1106
②ヴィクトリアさん [ɰɑɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①割れました ②われました
wa 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1007,
1008, 1009, 1010, 1011, ..., +806 warimashita 1172, 1173
[ɰɑ] [ɰɑɾimɑɕit̥ ɑ]
②は ①割りました ②わりました

wakakatta 1386 warui 1286, 1441, 1492, 1855
[ɰɑkɑkɑtˀtɑ] [ɰɑɾɯi]
①若かった ②わかかった ①悪い ②わるい

wakarimaseɴ 1160, 1162, 1346, 1409, 1514, warukatta 1907
1810, 1968, 1999 [ɰɑɾɯkɑtˀtɑ]
[ɰɑkɑɾimɑseɴ̞ ] ①悪かった ②わるかった
①分かりません ②わかりません
warutāsaɴ 1242
wakarimaseɴ 1347, 1367, 1368, 1369, 1370, [ɰɑɾɯtɑːsɑɰ̃ ]
1371 ②ワルターさん
[ɰɑkɑɾimɑseŋ̞ ]
①分かりません ②わかりません wasuremashita 1324
[ɰɑsɯɾem̞ ɑɕit̥ ɑ]
wakarimaseɴ 1380 ①忘れました ②わすれました
[ɰɑkɑɾimɑseɴ̞ ]
②わかりません wasuremasu 1362
[ɰɑsɯɾem̞ ɑsɯ̥ ]
wakarimaseɴ 1387 ①忘れます ②わすれます
[ɰɑkɑɾimɑsen̞ ]
①分かりません ②わかりません wasuremono 1997

ENJA 391

[ɰɑsɯɾem̞ o̞no̞] [jɑmɯ]
①忘れ物 ②わすれもの ①止む ②やむ

wasureteha 1448 yane 1082
[ɰɑsɯɾet̞ eh̞ ɑ] [jɑne]̞
①忘れては ②わすれては ①屋根 ②やね

watashi 1002, 1009, 1015, 1022, 1025, yanikkusaɴ 1994
1026, 1034, 1037, 1047, 1054, ..., +244 [jɑnikˀkɯ̥ sɑɰ̃ ]
[ɰɑtɑɕi]̥ ②ヤニックさん
①私 ②わたし
yappari 1804
watashimasu 1336 [jɑpˀpɑɾi]
[ɰɑtɑɕimɑsɯ̥ ] ②やっぱり
①渡します ②わたします
yarimaseɴ 1343
watashitachi 1019, 1045, 1088, 1102, 1177, [jɑɾimɑseŋ̞ ]
1178, 1189, 1191, 1195, 1198, ..., +47 ②やりません
[ɰɑtɑɕit̥ ɑʨi]̥
①私達 ②わたしたち yarimashita 1389
[jɑɾimɑɕit̥ ɑ]
watashitachi 1135 ②やりました
[ɰɑtɑɕit̥ ɑʨi]̥
①私たち ②わたしたち yarimashō 1996
[jɑɾimɑɕo̞ː]
watasu 1448 ②やりましょう
[ɰɑtɑsɯ̥ ]
①渡す ②わたす yarimasu 1203, 1385
[jɑɾimɑsɯ̥ ]
yāchiɴsaɴ 1564 ②やります
[jɑːʨiɰ̃ sɑɰ̃ ]
②ヤーチンさん yasai 1474
[jɑsɑi]
yakusoku 1987 ①野菜 ②やさい
[jɑkɯ̥ so̞kɯ̥ ]
①約束 ②やくそく yaseta 1993
[jɑset̞ ɑ]
yama 1403 ①痩せた ②やせた
[jɑmɑ]
①山 ②やま yaseteimasu 1437
[jɑset̞ eː̞ mɑsɯ̥ ]
yamanobori 1368 ①痩せています ②やせています
[jɑmɑno̞bo̞ɾi]
①山登り ②やまのぼり yatte 1723
[jɑtˀte]̞
yamemashita 1704 ②やって
[jɑmem̞ ɑɕit̥ ɑ]
①辞めました ②やめました yattsu 1678
[jɑtˀʦ]
yamemashita 1965 ①8つ ②やっつ
[jɑmem̞ ɑɕit̥ ɑ]
②やめました yo 1026, 1134, 1193, 1260, 1298, 1343,
1349, 1359, 1430, 1472, ..., +43
yamemashō 1637 [jo̞]
[jɑmem̞ ɑɕo̞ː] ②よ
①止めましょう ②やめましょう
yō 1906, 1910
yamu 1598

392 ENJA

[jo̞ː] [jo̞ɾɑndɑsɑɰ̃ ]
②よう ②ヨランダさん

yoɴda 1778 yori 1592, 1593, 1594, 1595, 1596, 1610,
[jo̞ndɑ] 1612, 1614, 1616, 1618, ..., +1
①読んだ ②よんだ [jo̞ɾi]
②より
yoɴde 1992
[jo̞nde]̞ yorokoɴde 1547
①読んで ②よんで [jo̞ɾo̞ko̞nde]̞
①喜んで ②よろこんで
yogoremashita 1175
[jo̞ɡo̞ɾem̞ ɑɕit̥ ɑ] yoru 1118, 1128, 1205, 1228, 1298, 1339,
①汚れました ②よごれました 1435, 1503, 1757
[jo̞ɾɯ]
yoi 1321 ①夜 ②よる
[jo̞i]
②よい yoshimashō 1644
[jo̞ɕimɑɕo̞ː]
yojihaɴ 1255 ②よしましょう
[jo̞ʥihɑm]
①4時半 ②よじはん yottsu 1828
[jo̞tˀʦ]
yokatta 1747 ①四つ ②よっつ
[jo̞kɑtˀtɑ]
①良かった ②よかった yūbiɴbaɴgō 1415
[jɯːbimbɑŋɡo̞ː]
yoko 1252, 1709 ①郵便番号 ②ゆうびんばんごう
[jo̞ko̞]
①横 ②よこ yūbiɴkyoku 1029
[jɯːbiŋkʲo̞kɯ̥ ]
yoku 1176, 1189, 1259, 1287, 1333, 1457, ①郵便局 ②ゆうびんきょく
1511, 1515, 1553, 1744, ..., +8
[jo̞kɯ̥ ] yūgata 1374, 1427
②よく [jɯːɡɑtɑ]
①夕方 ②ゆうがた
yomanakereba 1513
[jo̞mɑnɑkeɾ̞ eb̞ ɑ] yuka 1323, 1575, 1576
①読まなければ ②よまなければ [jɯkɑ]
①床 ②ゆか
yomimashita 1778
[jo̞mimɑɕit̥ ɑ] yuki 1363, 1658, 1814
①読みました ②よみました [jɯkʲi]̥
①雪 ②ゆき
yomimasu 1032, 1162
[jo̞mimɑsɯ̥ ] yukkuri 1514
①読みます ②よみます [jɯkˀkɯɾi]
②ゆっくり
yomu 1162, 1477, 1596
[jo̞mɯ] yūko 1439
①読む ②よむ [jɯːko̞]
①友子 ②ゆうこ
yonaka 1191, 1280
[jo̞nɑkɑ] yūkosaɴ 1259
①夜中 ②よなか [jɯːko̞sɑɰ̃ ]
①優子さん ②ゆうこさん
yoraɴdasaɴ 1499

ENJA 393

yukuefumei 1877 ①絶対 ②ぜったい
[jɯkɯeɸ̞ ɯmeː̞ ] zeɴzeɴ 1438
①行方不明 ②ゆくえふめい
[zeɰ̞ ̃ zem̞ ]
yūmei 1428 ①全然 ②ぜんぜん
[jɯːmeː̞ ] zeɴzeɴ 1852
①有名 ②ゆうめい [zeɰ̞ ̃ zeɰ̞ ̃ ]
①全然 ②ぜんぜん
yunyū 1013 zoisaɴ 1799
[jɯnʲɯː] [zo̞isɑɰ̃ ]
①輸入 ②ゆにゅう ②ゾイさん
zuibuɴ 1151
yurianasaɴ 1202 [zɯibɯm]
[jɯɾiɑnɑsɑɰ̃ ] ②ずいぶん
②ユリアナさん zūshaɴsaɴ 1582
[zɯːɕɑɰ̃ sɑɰ̃ ]
zahidasaɴ 1462 ②ズーシャンさん
[zɑçidɑsɑɰ̃ ] zutto 1461
②ザヒダさん [zɯtˀto̞]
②ずっと
zeɴbu 1155
[zem̞ bɯ]
①全部 ②ぜんぶ

zettai 1423, 1425, 1431
[zet̞ ˀtɑi]

394 ENJA

Kanji Index

100 hyakudo 16歳 jūrokusai 2014年 niseɴjūyoneɴ
100年 hyakuneɴ
10キロ jukkiro 17歳 jūnanasai 20ドル札 nijūdorusatsu
10ドル jūdoru
10人 jūniɴ 1821年 20パーセント
10分 juppuɴ
10分 ippuɴ seɴhappyakunijūichineɴ nijuppāseɴto
10問中 jūmoɴchū
10年 jūneɴ 1876年 20人 nijūniɴ
10年前 jūneɴmae
10時 jūji seɴhappyakunanajūrokun2eɴ0個 nijukko
10時45分ごろ 18歳 jūhassai
20分 nijuppuɴ
jūjiyoɴjūgofuɴgoro 1900ユーロ
10時半 jūjihaɴ 20年 nijūneɴ
10時半ごろ jūjihaɴgoro 111999689ss5s59eeeɴɴɴ年年年kkkyyyūūūhhhyyyaaakkkuuuryhoaūkcruohjiūjūgkoynūenɴ2222eɴ6554時文才0n字0間isnドeiɴjルnnūgiigojjūoūhyrsyoaoaikjkiukumadɴoorjiu
10時間 jūjikaɴ seɴkyūhyakukyūjūgoneɴ 27歳 nijūnanasai
11人 jūichiniɴ 2つ futatsu
11時 jūichiji 1999年
11時15分
seɴkyūhyakukyūjūkyūneɴ2人 futari
jūichijijūgofuɴ
11時半ごろ 1ヶ月 ikkagetsu 2倍 nibai

jūichijihaɴgoro 1つ hitotsu 2回 2kai
1250室
1つ 1tsu 2年 nineɴ
seɴnihyakugojusshitsu
12時 jūniji 1万 ichimaɴ 2年後 nineɴgo
12時10分ごろ
1人 hitori 2日間 futsukakaɴ
jūnijijuppuɴgoro
12月25日 1冊 issatsu 2時ごろ nijigoro

jūnigatsunijūgonichi 1分間 ippuɴkaɴ 2時半ごろ nijihaɴgoro
12月末 jūnigatsumatsu
12週コース jūnishūkōsu 1台 ichidai 2時間 nijikaɴ
12週間 jūnishūkaɴ
13年 jūsaɴneɴ 1台 1dai 2番目 nibaɴme
1550ユーロ
1回 ikkai 2階 nikai
seɴgohyakugojūyūro
15年 jūgoneɴ 1日 ichinichi 30ヶ国語
15年前 jūgoneɴmae
16時間 jūrokujikaɴ 1日中 ichinichijū saɴjukkakokugo
1時間 ichijikaɴ 30分 saɴjuppuɴ
1月 ichigatsu 30日 saɴjūnichi
1本 ippoɴ 30歳 saɴjussai
1枚 ichimai 30歳の男性
1週間 isshūkaɴ
1週間分 isshūkaɴbuɴ saɴjussainodaɴsei
2000ドル niseɴdoru 32 saɴjūnido
2001年 niseɴichineɴ 350ユーロ
2002年 niseɴnineɴ
saɴbyakuyūro
3ヶ月 saɴkagetsu
3つ 3tsu

ENJA 395

3つ mittsu 7時15分 nanajijūgofuɴ あげられません
3メートル saɴmētoru 7時15分ごろ ageraremaseɴ
3リットル saɴrittoru
3人 saɴniɴ nanajijūgofuɴgoro アジア ajia
3日前 mikkamae 7時半 shichijihaɴ アスミンさん asumiɴsaɴ
3日間 mikkakaɴ 7時半 7jihaɴ あそこ asoko
3時 saɴji 7時半 shichijihaɴ あった atta
3時ごろ saɴjigoro 80キロ hachijukkiro あったら attara
3週間 saɴshūkaɴ 8つ yattsu あって atte
45分 yoɴjūgofuɴ 8回 hakkai あて ate
4人 yoniɴ 8時 hachiji アテネ atene
4千円 yoɴseɴeɴ 8時 8ji あと ato
4時 yoji 8時 hachiji アトゥロさん aturosaɴ
4時半 yojihaɴ 8時40分 あとで atode
4番 yoɴbaɴ アドバイス adobaisu
500ドル gohyakudoru hachijiyoɴjuppuɴ アドリアン adoriaɴ
500ユーロ 8時45分ごろ アドリアンさん

gohyakuyūro hachijiyoɴjūgofuɴgoro adoriaɴsaɴ
50個 gojukko 8時ごろ hachijigoro アドレス adoresu
512 gochini 8時間 hachijikaɴ アナスタシアさん
51歳 gojūissai 900キロ kyūhyakkiro
5人 goniɴ 90歳 kyūjussai anasutashiasaɴ
5分 gofuɴ 92才 kyūjūnisai あなた anata
5千ドル hoseɴdoru 9年 kyūneɴ あなたは anataha
5台 godai 9時 kuji あなた達 anatatachi
5年 goneɴ 9時半 kujihaɴ アナベルさん anaberusaɴ
5時 goji 9時半ごろ kujihaɴgoro あの ano
5時間 gojikaɴ 9月 kugatsu あの人 anohito
5月31日 9月11日 アパート apāto
アフリカ afurika
gogatsusaɴjūichinichi kugatsujūuichinichi アマゾン川 amazoɴgawa
5階 gokai あa あまり amari
5階建てのビル アーマンさん āmaɴsaɴ アマンダ amaɴda
アイスクリーム アマンダさん amaɴdasaɴ
gokaidatenobiru アメリカ amerika
6ヵ月 rokkagetsu aisukurīmu アメリカ人 amerikajiɴ
6問 rokumoɴ アイデア aidea アラスカ arasuka
6年 rokuneɴ アイリスさん airisusaɴ あり ari
6日間 rokunichikaɴ アイロン airoɴ アリアさん ariasaɴ
6時 rokuji アクション映画 ありえません ariemaseɴ
7つ nanatsu ありがとう arigatō
7日 nananichi akushoɴeiga ありがとうございます
7時 shichiji アクロポリス akuroporisu
7時15分 shichijijūgofuɴ あげたいん agetaiɴ arigatōgozaimasu
あげている ageteiru アリスさん arisusaɴ
あげました agemashita
あげます agemasu

396 ENJA

ありました arimashita いくつ ikutsu います imasu
あります arimasu いくら ikura いますか imasuka
ありますか arimasuka いけない ikenai いません imaseɴ
ありません arimaseɴ いけなかった ikenakatta イムランさん imuraɴsaɴ
ある aru いけません ikemaseɴ いや iya
アルバード arubādo イゴーさん igōsaɴ いよいよ iyoiyo
アルバードさん イゴールさん igōrusaɴ いらっしゃいます
イサベラさん isaberasaɴ
arubādosaɴ イシドルさん ishidorusaɴ irasshaimasu
アルファベット arufabetto いた ita いります irimasu
アルプス山脈 いたい itai いりません irimaseɴ
いただけない itadakenai イリンナさん iriɴnasaɴ
arupususaɴmyaku いただけます itadakemasu いる iru
あれ are いただけません いるそう irusō
アレックシーさん いるん iruɴ
itadakemaseɴ いるんです iruɴdesu
arekkushīsaɴ いたら itara いれば ireba
あれば areba イタリア itaria いれました iremashita
アンジェラさん aɴjerasaɴ イタリアン itariaɴ いろんな iroɴna
あんた aɴta イタリア語 itariago インク・カートリッジ
アンデス山脈 いたん itaɴ
いつ itsu iɴku・kātoridji
aɴdesusaɴmyaku いつごろ itsugoro イングランド iɴguraɴdo
アントニオさん いった itta イングリさん iɴgurisaɴ
いったい ittai インターネット iɴtānetto
aɴtoniosaɴ いつでも itsudemo インディラさん iɴdirasaɴ
あんな aɴna いっぱい ippai インド iɴdo
アンナさん aɴnasaɴ いつも itsumo ヴァディムさん
あんなに aɴnani いて ite
いi いても itemo vadimusaɴ
いい ī いない inai ヴァレリーさん varerīsaɴ
いいえ īe いないで inaide ヴァレリオさん
イージェンさん ījeɴsaɴ いないん inaiɴ
イーティンさん ītiɴsaɴ いなかった inakatta vareriosaɴ
いいです īdesu いなかったら inakattara ヴァレリさん varerisaɴ
いいですか īdesuka いなくて inakute ヴィクトリアさん
いいですよ īdesuyo イネスさん inesusaɴ
いいな īna イボーヌさん ibōnusaɴ vikutoriasaɴ
いう iu いま ima ウィルソンさん uィ
イヴォンさん ivoɴsaɴ いました imashita
いうのは iunoha いましたら imashitara rusoɴsaɴ
イェブゲニーさん いましょう imashō ウィルマさん uィrumasaɴ
ヴィンセントさん
iebugenīsaɴ
いかが ikaga viɴseɴtosaɴ
いきます ikimasu ウェイター weitā
いきません ikimaseɴ ヴェーダさん vedasaɴ
イギリス igirisu ウエートレス uētoresu
ウェールズ wēruzu

ENJA 397

ヴェネッサさん おいしい oishī お見舞い omimai
venessasaɴ おいで oide お金 okane
オーストラリア ōsutoraria お金持ち okanemochi
ウェンジェ weɴje オーストラリア人 お隣さん otonarisaɴ
ウェンフェーさん お願いします
ōsutorariajiɴ
weɴfēsaɴ オーマさん ōmasaɴ onegaishimasu
うち uchi おかけして okakeshite お風呂 ofuro
うちに uchini おかしい okashī か ka
うっかり ukkari おき oki が ga
うまく umaku おきましょう okimashō ガーシアさん gāshiasaɴ
ヴラディミール おきます okimasu カーラさん kārasaɴ
おじいさん ojīsaɴ ガイド gaido
vuradimīru オスカーさん osukāsaɴ ガイドさん gaidosaɴ
うるさい urusai おなか onaka カイロ kairo
うるさ過ぎます おばさん obasaɴ カウンター kauɴtā
オフィス ofisu かかって kakatte
urusasugimasu おもてなし omotenashi かかりました
うん uɴ オリバーさん oribāsaɴ
ウンジェーさん uɴjēsaɴ オリビアさん oribiasaɴ kakarimashita
ウンツァイさん uɴtsaisaɴ オルガさん orugasaɴ かかります kakarimasu
ウンヤさん uɴyasaɴ オレンジ oreɴji かかりますか
エアロビクス earobikusu オレンジジュース
エヴィタさん evitasaɴ kakarimasuka
エヴィッタさん evittasaɴ oreɴjijūsu かかりません kakarimaseɴ
エウナさん eunasaɴ お互い otagai かかる kakaru
エージェント ējeɴto お互いに otagaini かぎり kagiri
エジプト ejiputo お元気 ogeɴki かけて kakete
エステバンさん お兄さん onīsaɴ かけても kaketemo
お姉さん onēsaɴ かけなければ
esutebaɴsaɴ お宅 otaku
えっと etto お待ち omachi kakenakereba
エッフェル塔 eっferutō お手伝い otetsudai かけました kakemashita
エハードさん ehādosaɴ お持ち omochi かけます kakemasu
エフゲニさん efugenisaɴ お探し osagashi かける kakeru
エフリンさん efuriɴsaɴ お母さん okāsaɴ かけ忘れる kakewasureru
エミリアさん emiriasaɴ お父さん otōsaɴ かけ間違えました
エミリー emirī お爺ちゃん ojīchaɴ
エミリさん emirisaɴ お知らせ oshirase kakemachigaemashita
エミルさん emirusaɴ お礼 orei カシムさん kashimusaɴ
エリサさん erisasaɴ お答えします ガス gasu
エレン ereɴ カスパーさん kasupāsaɴ
エレンさん ereɴsaɴ okotaeshimasu ガソリン gasoriɴ
エングリさん eɴgurisaɴ お腹 onaka ガソリンスタンド
エンゾさん eɴzosaɴ お茶 ocha
おo gasoriɴsutaɴdo
おいくつ oikutsu カナダ kanada
カナダ人 kanadajiɴ

398 ENJA

かなり kanari グスタヴォさん くれる kureru
ガニッシュさん
gusutavosaɴ くれれば kurereba
ganisshusaɴ
ガネッシュさん ください kudasai ケーキ kēki

ganesshusaɴ くだらない kudaranai ケース kēsu
かの kano
かばん kabaɴ ぐちゃぐちゃ guchagucha ゲート gēto
ガブリレさん gaburiresaɴ くつ kutsu
かまいません kamaimaseɴ ゲーム gēmu
カミラさん kamirasaɴ グッゲンハイム美術館
カメラ kamera ゲーリさん gērisaɴ
かも kamo guggeɴhaimubijutsukaɴ
かもしれません グラードさん gurādosaɴ けっこう kekkō
ぐらい gurai けど kedo
kamoshiremaseɴ クライアント kuraiaɴto ケニア kenia
から kara クラウドさん kuraudosaɴ ケリー kerī
カラカス karakasu クラシック kurashikku ケリーさん kerīsaɴ
ガラス garasu クラシックミュージック ゲリーさん gerīsaɴ
カリフォルニア大学 ければ kereba
kurashikkumyūjikku ゴーグル gōguru
kariforuniadaigaku クラス kurasu
カリムさん karimusaɴ コース kōsu
カルソンさん karusoɴsaɴ クラディオさん
ガレージ garēji コート kōto
カロリンさん karoriɴsaɴ kuradiosaɴ
かわいそう kawaisō コーヒー kōhī
カンスタディンさん クラブ kurabu
ゴール gōru
kaɴsutadiɴsaɴ クリーニング屋
ガンタさん gaɴtasaɴ
カンニング kaɴniɴgu kurīniɴguya ここ koko
きた kita
ギター gitā クリス kurisu コスタリカ kosutarika
きたら kitara
キッチン kitchiɴ クリスさん kurisusaɴ こと koto
きっと kitto
きて kite くる kuru ごと goto
きても kitemo
きのこ kinoko クルーズ kurūzu ことに kotoni
きました kimashita
きます kimasu グルハルドさん この kono
キャロリンさん guruharudosaɴ この社員 konoshaiɴ
ゴハドさん gohadosaɴ
kyaroriɴsaɴ グルメ gurume コピー kopī
キャンセル kyaɴseru クレアさん kureasaɴ ごみ gomi
クーラー kūrā クレーム kurēmu コミュニケーション
クレーラーさん kurērāsaɴ

クレジットカード komyunikēshoɴ
kurejittokādo ゴミ箱 gomibako
ゴルフ gorufu
くれた kureta これ kore
くれて kurete これから korekara
くれなかったら これで korede
これら korera
kurenakattara これらの korerano
くれました kuremashita これ以上 koreijō
くれます kuremasu ころ koro
くれません kuremaseɴ ごろ goro
クレムリン宮殿

kuremuriɴkyūdeɴ
クレラさん kurerasaɴ


Click to View FlipBook Version