THAI FOR FOREIGNERS ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Sathit Chenluay
ภ�ษ�ไทยสำ�หรับช�วต่�งประเทศ THAI FOR FOREIGNERS Đู้เöีĖč สĊิĉĖ์ เüčเęื่อĖ õอûĎėėćาČิõาė ĒėĤĕğĦğėėĝĦ ČĕฺĕğĦโĞ, ėĜ.Ĉė.ĒėĤĕğĦĞุċĥĜč์ ĉิĞฺĞėěĦċี Editorial Staf Phramaha Hansa Dhammahaso, Phramaha Sutasn Tissaravati Assoc. Prof. Dr. ĒėĤĕğĦėĦþĥč üิĉฺĉďĦโę Ĉė. ĒėĤĕğĦĞำĦėěĖ ĔูėิเĕČี Phramaha Rachan Cittapalo Phramaha Sumruay Bhurimedhi, Dr. ėĜ.Ĉė.ďėีþĦ øĤเčĉčġõ ĐĜ.Ĉė.ĞĕþĥĖ Ĝėีčġõ Preecha Kanetnok, Assoc. Prof. Dr. Somchai Srinok, Assist. Prof. Dr. Ĉė.ġĈุęĖ์ øčแėû Ĉė.ġุċĥĖ Ğĉิĕĥ่č Adul Khonraeng, Dr. Uthai Satiman, Dr. โĢเěęę์ čิโøęĦĞ ęูġิĞ õĥĕďčĦċ Ēิċĥõĝ์Ēิčิüčĥčċ์ Howell Nicholas Lewis Kampanat Pitakpinichnan Đู้ċėûøุćวุĆิĉėวüสอĎ Ĉė.ĊčġĕěûĜ์ Ğุõโþĉิėĥĉč์ ę้ำĦĖġĈĕėėøĐę Editor Tanomwong Lumyodmakpol, Dr. แĎĎďõแęะėูďเę่ĕ čėิĜėĦ ĞĦĖĞûěčĞĥĉĖ์ Graphic Designer Narisara Saisanguansat ĒิĕĒ์øėั้ûċี่ ๑ ĒĘĜüิõĦĖč ๒๕๕๙ üำาčวčĒิĕĒ์ ๑,๐๐๐ เę่ĕ ęิöสิċČิ์ ęิöĞิċČิ์öġûĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ ğ้ĦĕõĦė ęġõเęีĖčไĕ่ě่ĦĞ่ěčใĈๆ öġûğčĥûĞืġเę่ĕčี้ čġõüĦõüĤไĈ้ėĥĎġčุāĦĉเď็čęĦĖęĥõĝć์ ġĥõĝėเċ่Ħčĥ้č ö้อĕูęċาûĎėėćาčุõėĕöอûสำาčัõหอสĕุĈแห่ûþาĉิ ĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ ĔĦĝĦไċĖĞำĦğėĥĎþĦěĉ่ĦûďėĤเċĜ. -- ĒėĤčøėĜėีġĖุČĖĦ: ĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ, ๒๕๕๙. ๓๒๐ ğč้Ħ. ๑. ĔĦĝĦไċĖĞำĦğėĥĎþĦěĉ่ĦûďėĤเċĜ. I. þื่ġเėื่ġû. CIP-๕๙-๑๒๙๒๓๔ ISBN 978-163-300-265-5 üัĈĒิĕĒ์แęะüัĈüำาหč่าĖโĈĖ ĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ เęöċี่ ๗๙ ğĕู่ ๑ ĉำĦĎęęำĦไċė ġำĦเĔġěĥûč้ġĖ üĥûğěĥĈĒėĤčøėĜėีġĖุČĖĦ ๑๓๑๗๐ โċėĜĥĒċ์ ๐๓๕-๒๔๘-๐๙๘ โċėĞĦė ๐๓๕-๒๔๘-๐๙๙ เě็Ďไÿĉ์ www.li.mcu.ac.th ĒิĕĒ์ċี่ โėûĒิĕĒ์ĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ เęöċี่ ๑๑-๑๗ แöěûĒėĤĎėĕĕğĦėĦþěĥû เöĉĒėĤčøė õėุûเċĒĕğĦčøė ๑๐๒๐๐ โċėĜĥĒċ์ ๐๒-๖๒๓-๖๓๒๔ โċėĞĦė ๐๒-๖๒๓-๖๓๒๓
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 3 PREFACE คำ�ปร�รภ ĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ ĕีčโĖĎĦĖüĥĈĉĥ้ûแęĤĒĥĆčĦ “ěิċĖĦęĥĖĒุċČĜĦĞĉė์čĦčĦþĦĉิ” (IBSC) เĒื่ġใğ้ĞġĈėĥĎõĥĎěิĞĥĖċĥĜč์เėื่ġûõĦėĒĥĆčĦ ĕğĦěิċĖĦęĥĖเď็č “ĜูčĖ์õęĦûõĦėĜึõĝĦĒėĤĒุċČĜĦĞčĦ ĎูėćĦõĦėõĥĎĜĦĞĉė์ĞĕĥĖ ใğĕ่ ĒĥĆčĦüิĉใüแęĤĞĥûøĕ” โĈĖเýĒĦĤġĖ่ĦûĖิ่û õĦėเď็čĜูčĖ์õęĦûõĦėĜึõĝĦ ĒėĤĒุċČĜĦĞčĦċĥ้ûใčėĤĈĥĎþĦĉิ แęĤčĦčĦþĦĉิ ĈĥûüĤเğ็čไĈ้üĦõõĦėċี่ĕğĦěิċĖĦęĥĖģ ไĈ้üĥĈõิüõėėĕėĤĈĥĎčĦčĦþĦĉิġĖ่Ħûĉ่ġเčื่ġû แęĤเď็čĕğĦěิċĖĦęĥĖĞûú์ċี่ĕีčิĞิĉüĦõ ĉ่ĦûďėĤเċĜĕĦõċี่ĞุĈċี่ĕĦĜึõĝĦĈ้ĦčĒėĤĒุċČĜĦĞčĦ õĦėċี่üĤĎėėęุěิĞĥĖċĥĜč์ċĥ้ûใčเþิûøุćĔĦĒแęĤõĦĖĔĦĒใčėĤĈĥĎþĦĉิแęĤ čĦčĦþĦĉิčĥ้č üำĦเď็čġĖ่ĦûĖิ่ûċี่ĕğĦěิċĖĦęĥĖüĤĉ้ġûเĉėีĖĕĎุøęĦõė ċĥ้ûĐู้ĎėิğĦė øćĦüĦėĖ์ เü้Ħğč้Ħċี่ čิĞิĉ แęĤĎุøøęċĥ่ěไďใğ้ĕีċĥõĝĤõĦėใþ้ĔĦĝĦĉ่ĦûďėĤเċĜġĖ่Ħû ĕีďėĤĞิċČิĔĦĒ üึûไĈ้ĕีĕĉิใğ้üĥĈĉĥ้û “ĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ” ĉĥ้ûแĉ่ Ē.Ĝ. ๒๕๕๒ เď็čĉ้čĕĦเĒื่ġĞčġûčโĖĎĦĖöġûĕğĦěิċĖĦęĥĖ เĒื่ġเĒิ่ĕĒูčøěĦĕėู้Ĉ้ĦčĔĦĝĦĉ่ĦûďėĤเċĜöġûĎุøęĦõė čิĞิĉ แęĤĎุøøęċĥ่ěไď เď็čõĦėเĉėีĖĕĎุøęĦõė ċĥ้ûĐู้ĎėิğĦė øćĦüĦėĖ์ เü้Ħğč้Ħċี่ แęĤčิĞิĉ ใğ้ĕีøěĦĕėู้ øěĦĕĞĦĕĦėĊ แęĤĒė้ġĕďăิĎĥĉิğč้Ħċี่ĉĦĕĒĥčČõิüöġûĕğĦěิċĖĦęĥĖ ďัüüุĎĥčĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ ไĈ้ėĥĎõĦėĖġĕėĥĎě่Ħ เď็čĜูčĖ์õęĦûõĦėĜึõĝĦĒėĤĒุċČĜĦĞčĦöġûโęõċี่ĞำĦøĥā โĈĖġ้ĦûġิûüĦõüำĦčěč čิĞิĉþĦěĉ่ĦûďėĤเċĜċี่เö้ĦĕĦĜึõĝĦĉ่ġċĥ้ûใčėĤĈĥĎďėิāāĦĉėี ďėิāāĦโċ แęĤ ďėิāāĦเġõ ċี่เĒิ่ĕĕĦõöึ้čċุõďี üึûĞĕøěėċี่üĤใğ้čิĞิĉเğę่Ħčĥ้čไĈ้เėีĖčėู้ĔĦĝĦไċĖ
4 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Ĉ้ěĖ õĦėĞġčĔĦĝĦไċĖใğ้čิĞิĉþĦěĉ่ĦûþĦĉิ üึûĕีøěĦĕüำĦเď็čแęĤĞำĦøĥāġĖ่ĦûĕĦõ ĞำĦğėĥĎčิĞิĉþĦěĉ่ĦûďėĤเċĜ öġġčุโĕċčĦõĥĎĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ ċี่ไĈ้ĞęĤเěęĦĒĥĆčĦเčื้ġğĦĉำĦėĦเę่ĕčี้ใğ้เõิĈĕีöึ้č ğěĥûเď็čġĖ่ĦûĖิ่ûě่ĦĉำĦėĦ “ĔĦĝĦ ไċĖĞำĦğėĥĎþĦěĉ่ĦûþĦĉิ” øûġำĦčěĖďėĤโĖþč์เþิûěิþĦõĦėĈ้ĦčĔĦĝĦแęĤõĦėĞื่ġĞĦė แõ่øćĦüĦėĖ์ แęĤčิĞิĉþĦěĉ่ĦûďėĤเċĜĞืĎไď (ĒėะĒėหĕĎัćąิĉ, ศ.Ĉė.) ġČิõĦėĎĈี ĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 5 FOREWORD คำ�นิยม ĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ ไĈ้เėิ่ĕเďิĈ õĦėเėีĖčõĦėĞġčġĖ่Ħûเď็čċĦûõĦė เĕื่ġěĥčċี่ ๒๔ ĕõėĦøĕ ๒๕๕๓ โĈĖĕีĒėĤĒėğĕĎĥćąิĉ, Ĝ.Ĉė. ġČิõĦėĎĈี เď็čďėĤČĦč ĕีčĦĖแĒċĖ์ėĥĜĕี ěėėćิĞĞė แęĤøุćğāิû Ğĕďġû ěėėćิĞĞė øćĤõėėĕõĦėěิĞĦöĎูþĦโęõ øćĤõėėĕõĦėĞĕĦøĕĕğĦěิċĖĦęĥĖ ĒėĤĒุċČ-ĜĦĞčĦčĦčĦþĦĉิ แęĤĐู้ĎėิğĦė øćĦüĦėĖ์ เü้Ħğč้Ħċี่ čิĞิĉ แęĤĎุøøęċĥ่ěไď เö้Ħė่ěĕĒิČี ďัüüุĎĥčĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ เď็č แğę่ûเėีĖčėู้ċี่ċำĦใğ้Đู้เėีĖčĞĦĕĦėĊĞื่ġĞĦėĔĦĝĦĉ่ĦûďėĤเċĜ ไĈ้ġĖ่ĦûĕีďėĤĞิċČิĔĦĒ ěĥĉĊุďėĤĞûø์ใčõĦėüĥĈĉĥ้û øืġ ๑. เĒื่ġüĥĈõĦėĞġĎěĥĈøěĦĕėู้Ĉ้ĦčĔĦĝĦ แęĤใğ้ĎėิõĦėċĈĞġĎเċีĖĎøěĦĕ ėู้øěĦĕĞĦĕĦėĊแęĤċĥõĝĤõĦėใþ้ĔĦĝĦ ĉęġĈüčõĦėแďęเġõĞĦėแęĤö้ġĕูęċĦû ěิþĦõĦėġื่čๆ ċี่เď็čĔĦĝĦ ĉ่ĦûďėĤเċĜ ๒. เĒื่ġüĥĈõĦėĜึõĝĦ ĒĥĆčĦ แęĤđึõġĎėĕĔĦĝĦแõ่ĎุøęĦõė čิĞิĉöġû ĕğĦěิċĖĦęĥĖ แęĤďėĤþĦþčċĥ่ěไď ๓. เĒื่ġĒĥĆčĦเøėืġö่ĦĖøěĦĕė่ěĕĕืġĈ้ĦčõĦėüĥĈõĦėĜึõĝĦ ĒĥĆčĦแęĤđึõ ġĎėĕĔĦĝĦõĥĎġûø์õėõĦėĜึõĝĦเĒื่ġėġûėĥĎõิüõėėĕėĤĈĥĎþĦĉิแęĤčĦčĦþĦĉิċĥ้û ใčďėĤเċĜแęĤĉ่ĦûďėĤเċĜ ๔. เĒื่ġĞ่ûเĞėิĕแęĤĞčĥĎĞčุčõĦėěิüĥĖĈ้ĦčĔĦĝĦแõ่ĎุøęĦõė čิĞิĉöġû ĕğĦěิċĖĦęĥĖ แęĤďėĤþĦþčċĥ่ěไď
6 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ ๕. เď็čแğę่ûėġûėĥĎõĦėüĥĈĉĥ้ûěิċĖĦęĥĖĒุċČĜĦĞčĦčĦčĦþĦĉิ ๖. เď็čĜูčĖ์õęĦûใčõĦėĒĥĆčĦĔĦĝĦöġûøćĦüĦėĖ์ แęĤčิĞิĉĞ่ěčõęĦûแęĤ ĔูĕิĔĦø ๗. เĒื่ġĞčĥĎĞčุčõิüõėėĕġื่čๆ ĉĦĕčโĖĎĦĖöġûĕğĦěิċĖĦęĥĖ üĦõõĦėĈำĦเčิčûĦčใčďีûĎďėĤĕĦć ๒๕๕๘ ĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ไĈ้ĕุ่ûเč้čõĦėĈำĦเčิčûĦč เĒื่ġĒĥĆčĦแęĤĉġĎĞčġûĒĥčČõิüĈ้Ħčĉ่Ħûๆ öġûĕğĦěิċĖĦęĥĖ ĞĊĦĎĥčĔĦĝĦไĈ้ ĈำĦเčิčõĦėüĥĈõĦėเėีĖčõĦėĞġčğęĥõĞูĉėĔĦĝĦġĥûõĘĝแęĤĔĦĝĦไċĖĞำĦğėĥĎčิĞิĉ ÿึ่ûĊืġเď็čĒĥčČõิüğęĥõċี่ĞำĦøĥāöġûĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ĉĦĕčโĖĎĦĖöġûĕğĦěิċĖĦęĥĖ ċี่ไĈ้ĕġĎğĕĦĖใğ้เďčğč็ ่ěĖûĦčğęĥõใčõĦėĈำĦเčิčõĦė čġõüĦõčี้ ĞĊĦĎĥčĔĦĝĦĖĥû ไĈ้ďėĥĎďėุûğęĥõĞูĉėĈ้ĦčĔĦĝĦöġûĞĊĦĎĥčċĥ้ûğęĥõĞูĉėĔĦĝĦไċĖแęĤğęĥõĞูĉėĔĦĝĦ ġĥûõĘĝ โĈĖøćĤõėėĕõĦėĐู้ċėûøุćěุĆิ แęĤĐู้เþี่ĖěþĦāė่ěĕõĥčĒĥĆčĦ แęĤüĥĈċำĦ ğčĥûĞืġďėĤõġĎõĦėเėีĖčõĦėĞġčใğ้ĕีďėĤĞิċČิĐęĕĦõĖิ่ûöึ้č ĉำĦėĦ “ĔĦĝĦไċĖĞำĦğėĥĎþĦěĉ่ĦûþĦĉิ” เę่ĕčี้ õ็เď็čĉำĦėĦġีõเę่ĕğčึ่ûöġû ĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ċี่ไĈ้ĕġĎğĕĦĖใğ้ġĦüĦėĖ์ĞĊิĉĖ์ เüčเęื่ġĖ ėěĎėěĕเėีĖĎเėีĖûöึ้č เĒื่ġ ใþ้เď็čĉำĦėĦใčõĦėเėีĖčõĦėĞġčĔĦĝĦไċĖĞำĦğėĥĎþĦěĉ่ĦûþĦĉิ ċี่เö้ĦĕĦĜึõĝĦใč ďėĤเċĜไċĖ โĈĖเýĒĦĤใčĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ ĕีเčื้ġğĦ เğĕĦĤĞĕõĥĎĐู้เėิ่ĕเėีĖčĔĦĝĦไċĖ ğěĥûě่ĦĉำĦėĦเę่ĕčี้üĥõġำĦčěĖďėĤโĖþč์เþิûěิþĦõĦė Ĉ้ĦčõĦėเėีĖčĔĦėĞġčĔĦĝĦ โĈĖเýĒĦĤĔĦĝĦไċĖ แõ่čิĞิĉþĦěĉ่ĦûďėĤเċĜแęĤĐู้Ğčใü ĞĊĦĎĥčĔĦĝĦ ĕğĦěิċĖĦęĥĖĕğĦüุĠĦęûõėćėĦþěิċĖĦęĥĖ
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 7 INTRODUCTION คำ�นำ� Mahachulalongkornrajavidyalaya University has been worldwide accepted as the International Buddhist University; and more foreign students apply to study every year. They are required to pass a Thai language examination in the admission criteria, but only few of them could pass the exam, therefore the university provides Thai for foreigner courses in the extra curriculum to increase Thai language ability for learning and understanding Thai Culture and Arts. When I was assigned by MCU to write a text book of Thai for foreigners, I asked myself what I want to know when I go abroad, what I mostly want to speak, and when and how I can use the words listed to compose a text book. Though it was focused on Buddhist studies, daily life use was one of the main purposes in writing this book. As I am a guest lecturer in languages, I also teach Thai and English, I know how diferent and alike both languages are. I write this book from my experiences and focus on culture especially in Buddhist studies where Thais speak diferently according to the higher manner. The learners may feel it is hard in some parts. Just take it easy and focus on the lessons objectives, basic knowledge and easy exercises provided in the text book. In addition, some tips were also added for further learning. Sathit Chenluay
8 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ ส�รบัญ Table of Contents ğč้Ħ page คำาปรารภ Preface 3 คำานิยม Foreword 5 คำานำา Introduction 7 คำาแนะนำาการใช้หนังสือ Usage Guide 15 บทที่ ๑: บทนำา Unit 1: Introduction to Thai Language 16 ęĥõĝćĤเýĒĦĤöġûĔĦĝĦไċĖ The Characteristics of Thai language 19 เĞีĖûใčĔĦĝĦไċĖ Sounds in Thai Language 26 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๑.๑: ĎġõėĤĈĥĎöġû เĞีĖûěėėćĖุõĉ์ โĈĖใþ้Ğĥċġĥõĝė Exercise 1.1: Tell the tone of words by using Thai phonetic symbols. 31 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๑.๒: ēัûĐู้Ğġčġ่Ħč ġġõเĞีĖû ěėėćĖุõĉ์แę้ěเęืġõøำĦ ĉġĎċี่Ċูõĉ้ġû Exercise 1.2: Listen to the instructor, then identify the tone and choose the right answer. 32 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๑.๓ ēัûõĦėġ่Ħčġġõ เĞีĖû แę้ěĎġõěėėćĖุõĉ์öġûøำĦใč ěęีĉ่ġไďčี้ Exercise 1.3: Listen to the pronunciation then identify the tone of these phrases. 33 ĒĖĥāþčĤ Consonants 34 ĞėĤ Vowels 41 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๑.๔: เöีĖčĞĥċġĥõĝė öġûøำĦĉ่ġไďčี้ Exercise 1.4: Write Thai phonetics in English. 45 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๑.๕ üûเöีĖčøำĦċี่ďėĤĞĕ Ĉ้ěĖĞėĤเğę่Ħčี้ Exercise 1.5: Write the vowel symbols from the words. 51 ĒĖĦûø์ Syllable 52
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 9ส�รบัญ Table of Contents ğč้Ħ page ċĎċěčõĦėďėĤĞĕġĥõĝė Summary of the syllable combinations 53 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๑.๖: ďėĤĞĕġĥõĝėöġû øำĦĉ่ġไďčี้ Exercise 1.6: Tell the sound elements in following words. 55 บทที่ ๒: ทักทาย แนะนำาตัว Unit 2: Greetings and Self Introduction 56 õิüõėėĕċี่ ๒.๑: õĦėõę่ĦěċĥõċĦĖ Activity 2.1: Greeting 56 õิüõėėĕċี่ ๒.๒: õĦėแčĤčำĦĉĥě Activity 2.2: Introducing Yourself 58 õิüõėėĕċี่ ๒.๓: ĊĦĕö้ġĕูęĎุøøę ġื่č Activity 2.3: Asking Other's Information 59 โøėûĞė้Ħû • øำĦčำĦğč้Ħþื่ġ • õĦėĉĥ้ûøำĦĊĦĕ • øำĦĊĦĕใğ้เęืġõĉġĎ Structure • Title • Questioning • Yes/No question 60 ĎċĞčċčĦċี่ ๒.๑: ċĥõċĦĖ แčĤčำĦ ċำĦøěĦĕėู้üĥõ Conversation 2.1: Greetings, Introducing and getting to know each other 64 õĦėġ่Ħčĉĥěเęö Thai Numbers 70 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๒.๑: แčĤčำĦĉĥě Exercise 2.1: Introducing people 72 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๒.๒: đึõใþ้ “เď็č, øืġ” Exercise 2.2: Practice Verb to Be 73 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๒.๓: ใþ่ ğėืġ ไĕ่? Exercise 2.3: Yes/No 74 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๒.๔: แĉ่ûďėĤโĖøüĦõøำĦċี่õำĦğčĈใğ้ Exercise 2.4: Make sentences from the words given. 76
10 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ ส�รบัญ Table of Contents ğč้Ħ page แĎĎđึõğĥĈċี่ ๒.๕: ċĎċěč øำĦĜĥĒċ์ ċี่เõี่ĖěõĥĎ ěĥĆčČėėĕ Exercise 2.5: Review vocabulary about the culture 78 โøėûĞė้Ħû • õĦėĉĥ้ûøำĦĊĦĕ • ěĥĆčČėėĕ: øำĦčำĦğč้ĦčĦĕĒėĤ • แčĤčำĦĉĥě: øำĦčำĦğč้Ħþื่ġ Structure • Making Question • Culture: The Title for the Priests • Introducing Yourself: Title 80 øำĦĞėėĒčĦĕ Grammar Spot: Personal Pronouns 84 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๒.๖: đึõēัû Exercise 2.6: Listening Task 88 บทที่ ๓: บอกวัน-เวลา Unit 3: Telling Time 92 ĎċĞčċčĦċี่ ๓.๑: ċĎċěč Dialogue 3.1: Review 94 ĎċĞčċčĦċี่ ๓.๒: õุăิ ĒėĤġĦüĦėĖ์ ĒėĤĕğĦĞำĦėĦā ČĕฺĕĞĦโė Dialogue 3.2: At the Parsonage of Phra Maha Samran Thammasaro 96 ĎċĞčċčĦċี่ ๓.๓: โü õĥĎ ğęěûĒี่ Dialogue 3.3: Jo and Luangphee 102 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๓.๑: õĦėĎġõเěęĦ Exercise 3.1: How to Tell the Time 110 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๓.๒: เöีĖčøำĦġ่Ħč เěęĦ Exercise 3.2: Write in the blanks. 111 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๓.๓: üûġ่ĦčเěęĦĉ่ġ ไďčี้ Telling Exercise 3.3: Read the time below. Time 115 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๓.๔: õĦėĎġõěĥč Exercise 3.4: Names of Days 118
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 11ส�รบัญ Table of Contents ğč้Ħ page ěĥč เĈืġč ěĥčĞำĦøĥā Days, Months, Special Days 118 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๓.๕: เöีĖčõิüěĥĉė ďėĤüำĦěĥč Exercise 3.5: Write your daily routine. 126 บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? Unit 4: What Is This? What Is It Used For? 127 øำĦĜĥĒċ์: ė่ĦûõĦĖöġûเėĦ Vocabulary: Our Body 129 แĎĎđึõġ่Ħčċี่ ๔.๑ Reading Exercise 4.1 133 แĎĎđึõġ่Ħčċี่ ๔.๒ Reading Exercise 4.2 134 øำĦĜĥĒċ์ • ěĥčเĈิčċĦû • เøėื่ġûใþ้Ğ่ěčĉĥě • เĞื้ġĐ้Ħ เøėื่ġûแĉ่ûõĦĖ • เøėื่ġûเöีĖč • เøėื่ġûใþ้ใčĎ้Ħč • เøėื่ġûใþ้ไēē้Ħ • เøėื่ġûøėĥě • เøėื่ġûċำĦĞěč Vocabulary • On travel day • Personal items • Clothes and costumes • Stationeries • Home appliances • Electric appliances • Kitchenware • Gardening tools 135 แĎĎđึõġ่Ħčċี่ ๔.๓ Reading Exercise 4.3 139 แĎĎđึõġ่Ħčċี่ ๔.๓ Reading Exercise 4.3 138 øำĦčĦĕ Noun 140 øำĦĞėėĒčĦĕ Pronoun 148 øำĦõėิĖĦ Verb 156 øěĦĕğĕĦĖď้ĦĖĞĥāęĥõĝć์ Signs Recognition 167 ทบทวนบทเรียน WRAP UP 168 øำĦċĥõċĦĖ The Essential Expressions 168 õĦėแĉ่ûďėĤโĖø Making sentences 170
12 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ ส�รบัญ Table of Contents ğč้Ħ page แĎĎđึõğĥĈċี่ ๑: ėู้üĥõเüĉčĦöġûďėĤโĖø Wrap-up Exercise 1: Sentence Recognition 175 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๒: đึõแĉ่ûĎċĞčċčĦเġû Wrap-up Exercise 2: Simulate your own conversation. 176 แบบฝึกหัดทบทวน REVIEW EXERCISE 177 แĎĎđึõğĥĈċĎċěčċี่ ๑ Review Exercise 1 177 แĎĎđึõğĥĈċĎċěčċี่ ๒ Review Exercise 2 181 แĎĎđึõğĥĈċĎċěčċี่ ๓ Review Exercise 3 184 แĎĎđึõğĥĈċĎċěčċี่ ๔ Review Exercise 4 186 แĎĎđึõğĥĈċĎċěčċี่ ๕ Review Exercise 5 187 แĎĎđึõğĥĈċĎċěčċี่ ๖ Review Exercise 6 190 แĎĎđึõğĥĈċĎċěčċี่ ๗ Review Exercise 7 192 แĎĎđึõğĥĈċĎċěčċี่ ๘ Review Exercise 8 193 แĎĎđึõğĥĈċĎċěčċี่ ๙ Review Exercise 9 196 บทที่ ๕ คำาทักทาย คุณสบายดีหรือ เปล่า Unit 5: How Are You Doing? 198 ĎċĞčċčĦċี่ ๕.๑ Dialogue 5.1 200 øำĦøุćĜĥĒċ์ Adjective 213 øำĦĎุĒĎċ Preposition 217 øำĦĞĥčČĦč Conjunction 218 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๕.๑: üûğĦøำĦěิเĜĝć์ แę้ěöีĈเĞ้čใĉ้ ğėืġ ěûõęĕ Ēė้ġĕ ċĥ้ûĎġõğč้Ħċี่ Exercise 5.1: Find adjectives and identify their functions. 220 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๕.๒: ėĤĎุþčิĈöġûøำĦ ěิเĜĝć์ Exercise 5.2: Identify the type of modifer. 221
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 13 ส�รบัญ Table of Contents ğč้Ħ page øำĦĜĥĒċ์ • Ğี • เøėืġāĦĉิ Vocabulary • Colour • Relatives 224 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๕.๓: ĎġõøěĦĕ ĞĥĕĒĥčČ์ใčøėġĎøėĥěĉĦĕแĐčĔูĕิ Exercise 5.3: Tell the relationships in the family tree 226 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๕.๔: õĦėใþ้ “Ċ้Ħ” Excercise 5.4: If Clause Structure 229 øำĦĜĥĒċ์ เõี่ĖěõĥĎ ġĦþีĒ Vocabulary: Occupation 231 บทที่ ๖ อยู่ที่ไหน UNIT 6: WHERE ARE YOU? 234 øำĦĜĥĒċ์/ĞำĦčěč Vocabulary/Expression 235 ďėĤโĖøøำĦĊĦĕ Questions 235 ĎċĞčċčĦċี่ ๖.๑ Dialogue 6.1 236 โøėûĞė้Ħû: õĦėĊĦĕแęĤĎġõċี่ġĖู่ Structure: Asking and telling address 240 õĦėü่Ħğč้Ħÿġû Labeling an envelope 242 øำĦĜĥĒċ์ • ċี่ġĖู่ • õĦėöčĞ่û • ĉĥěġĖ่ĦûďėĤโĖø • ĞĊĦčċี่ • Ď้Ħč öġû ýĥč • Ğ่ěčĉ่Ħûๆ ใčĎ้Ħč Vocabulary • Address • Transportation • Examples of expression • Places • My house • Parts of a house 243 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๖.๑: ĎėėĖĦĖĞĊĦčċี่ Exercise 6.1: Describe Places 254
14 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ ส�รบัญ Table of Contents ğč้Ħ page øำĦĜĥĒċ์ • ěĥĞĈุõ่ġĞė้Ħû • ĔูĕิďėĤเċĜ Vocabulary • Construction material • Landscape 257 โĎĞĊ์ĕĥõüĤğĥčğč้ĦไďċĦûċิĜไğč? Which direction does the main hall of Buddhist temple usually face to? 259 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๖.๒: ĎġõċิĜċĦû Exercise 6.2: Giving Directions 265 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๖.๓: ĉĥ้ûøำĦĊĦĕแęĤ ĎġõċĦû Exercise 6.3: Make a Question and Give Directions 267 แĎĎđึõğĥĈċี่ ๖.๔: ĎġõเĒื่ġčใğ้ ěĦĈĔĦĒĉĦĕøำĦĎėėĖĦĖ Exercise 6.4: Tell your friend to draw a picture or a map. 271 ภาคผนวก Appendix แčěö้ġĞġĎėĤğě่ĦûĔĦø Example of Midterm Exam 273 แčěö้ġĞġĎďęĦĖĔĦø Example of Final Exam 289 õĦėđึõõėġõใĎĞĕĥøė Practice Filling in the Application Form 314 แĎĎďėĤเĕิčğęĥõĞูĉė Evaluation Form 315 ĎėėćĦčุõėĕ Bibliography 316 ďėĤěĥĉิĐู้แĉ่û About the Author 317
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 15 คำาแนะนำาการใช้หนังสือ สำาหėัĎĐู้สอč ๑. ğčĥûĞืġแĎĎเėีĖčĔĦĝĦไċĖþุĈčี้ เč้čõĦėใþ้ĔĦĝĦไċĖใčĎėิĎċöġû ĒุċČĜĦĞč์ĜึõĝĦ Ĉĥûčĥ้č üำĦเď็čĉ้ġûĕีøำĦĖĦõแęĤõĦėใþ้ėĤĈĥĎĔĦĝĦĉĦĕĎėิĎċ เĒื่ġใğ้Đู้เėีĖčไĈ้เö้ĦใüěĥĆčČėėĕõĦėใþ้ĔĦĝĦไċĖċี่แċ้üėิû ๒. ğčĥûĞืġแĎ่ûġġõเď็čĞġûĞ่ěč øืġ ĎċĞčċčĦ (Dialogue) แęĤโøėûĞė้Ħû (Structure) เĒื่ġใğ้Đู้เėีĖčüĈüำĦĞำĦčěč แęĤ ďėĥĎใþ้ใčďėĤโĖøġื่čไĈ้ ๓. เĕื่ġเėิ่ĕĉ้čĞġč üำĦเď็čĉ้ġûġČิĎĦĖęĥõĝćĤเýĒĦĤöġûĔĦĝĦ แęĤ õĦėใþ้ ĞĥċĞĥāęĥõĝć์ ÿึ่ûďėĥĎเď็čĞĥċĞĥāęĥõĝć์ġĖ่Ħûû่ĦĖเĒื่ġใğ้Đู้เėีĖčเėีĖčėู้ไĈ้เė็ěöึ้č โĈĖ ไĕ่ĉ้ġûไďเėิ่ĕĜึõĝĦĞĥċġĥõĝė Đู้ĞġčøěėğĦõิüõėėĕû่ĦĖๆ ĕĦเĞėิĕõ่ġčõĦėġČิĎĦĖ เþ่č õĦėčĥĎเęöใčĔĦĝĦไċĖ แęĤõĦėแčĤčำĦĉĥě เď็čĉ้č Đู้ĞġčġĦüเęืġõĎċċี่ ๑ ĕĦĞġčõ่ġčĞĥõ ๓๐ čĦċี เĒื่ġďูĒื้čĄĦč แęĤčำĦเö้ĦĞู่ĎċเėีĖč ๔. ğčĥûĞืġĕีแĎĎđึõğĥĈċ้ĦĖĎċ Đู้ĞġčĞĦĕĦėĊďėĤเĕิčüĦõõิüõėėĕčĥ้čๆ ไĈ้ To students Thai I (MCU 001) Speaking Thai 1. Take it easy 2. Feel free to express 3. Imitate what you hear 4. Be alert to do activities Thai II (MCU 002) Reading and Writing Thai 1. Memorize the alphabet 2. Read out loud anything you get 3. Notice how it is spelled 4. Search the words you don’t know 5. Try to write on your own
16 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ UNIT 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE บทที่ ๑: บทนำ� [bòd thîi nùeng bòd nam] Objectives วัตถุประสงค์การเรียนประจำาบท [wád thù prà sǒng kaan riian prà jam bòd] 1. เö้ĦใüøěĦĕแĉõĉ่ĦûėĤğě่ĦûĔĦĝĦไċĖõĥĎĔĦĝĦġื่čๆ [khâo jai khwaam tàek tàang rá wàang phaa sǎa thai kàb phaa sǎa ùan ùan] Understand the diferences between Thai language and other languages. 2. ĎġõęĥõĝćĤเýĒĦĤöġûĔĦĝĦไċĖไĈ้ [bàuk lák sà nà chà pháui khǎung phaa sǎa thai dâi] Tell the characteristics of Thai language. 3. ĎġõėĤĈĥĎเĞีĖûแęĤġ่ĦčġġõเĞีĖûěėėćĖุõĉ์öġûøำĦĉ่Ħûๆ ไĈ้ [bàuk rá dàb sǐiang láe àan àuk sǐiang wan ná yúk khǎung kham tàang tàang dâi] Read and tell the tones of Thai words. 4. ġ่ĦčġġõเĞีĖûĞėĤใčĔĦĝĦไċĖไĈ้ [àan àuk sǐiang sà rà nai phaa sǎa thai dâi] Pronounce Thai vowels. 5. ġ่ĦčġġõเĞีĖûĒĖĥāþčĤĉ้čแęĤĒĖĥāþčĤċ้ĦĖใčĔĦĝĦไċĖไĈ้ [àan àuk sǐiang phá yan chá ná tôn láe phá yan chá ná tháay nai pha sǎa thai dâi] Pronounce Thai initials and fnals. 6. ďėĤĞĕġĥõĝėöġûĒĖĦûø์ไĈ้ [prà sǒm àk sǎun khǎung phá yaang dâi] Combine the syllables.
17 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Contents เนื้อหา [nuáa hǎa] 1. ęĥõĝćĤเýĒĦĤöġûĔĦĝĦไċĖ [lák sà nà chà pháui khǎung phaa sǎa thai] The characteristics of Thai language. 2. เĞีĖûใčĔĦĝĦ [sǐiang nai phaa sǎa] Sounds in Thai language 1) ěėėćĖุõĉ์ [sǐiang wan ná yúk] Tones 2) ĞėĤ [sǐiang sà rà] Vowels 3) ĒĖĥāþčĤ [sǐiang phá yan chá ná] Consonants 3.1) เĞีĖûĒĖĥāþčĤĉ้č [sǐiang phá yan chá ná tôn] (Initials) 3. เĞีĖûĒĖĥāþčĤċ้ĦĖ ğėืġ ĉĥěĞĤõĈ [sǐiang phá yan chá ná tháay rǔe tuua sà kòd] (Finals) 4. õĦėďėĤĞĕĒĖĦûø์ [kaan prà sǒm phá yaang] Combination of syllables
18 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Differences between your native language and Thai Your native language Thai language Diferences
19 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ The Characteristics of Thai ลักษณะเฉพาะของภาษาไทย [lák sà nà chà pháui khǎung phaa sǎa thai] 1. ĔĦĝĦøำĦโĈĈ (Isolate words) 2. øำĦไċĖไĕ่เďęี่Ėčėูď (Unchanged form) 3. เĞีĖûěėėćĖุõĉ์แĖõøěĦĕğĕĦĖ (The tones alter the meaning) 4. øำĦĒ้ġûėูď øำĦĒ้ġûเĞีĖû (Homograph, Homophone) 5. čิĖĕøำĦøę้ġûüġû (Rhyming words are often used) 6. õĦėĞė้ĦûøำĦ øำĦďėĤĞĕ øำĦÿ้ำĦ øำĦÿ้ġč (Building the new words by combination, reduplication, and complexity) 7. õĦėเėีĖûøำĦใčďėĤโĖø (The word order in a sentence is S V O, diferent order conveys diferent meanings) 8. ęĤďėĤČĦčไĈ้ (The subject can be omitted) 9. ĎĦûøėĥ้û ęĤĎุĒĎċไĈ้ (The preposition can sometimes be omitted) 10. Ğ่ěčöĖĦĖġĖู่Ĉ้Ħčğęĥû แęĤ ใþ้แċčõėิĖĦไĈ้ (Modifer after the word and can also be predicates) 11. ใþ้øำĦęĥõĝćčĦĕğęĥûüำĦčěččĥĎแęĤøำĦþี้Ď่ûčĦĕ (Classifers after the number and before the demonstrative) Number + Classifers/Classifers + Demonstrative 12. ĕีøำĦøěĎõę้ำĦ (The cluster) 13. ĕีėĤĈĥĎĔĦĝĦ (Levels of language)
20 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 1. ภāษāไทยเป็นภāษāคำāโดด [phaa sǎa thai pen phaa sǎa kham dò:d] Thai is mono syllablic language • Most of indigenous Thai words are one-syllable words. • The meanings are much denotative, and the word form is unchanged. 2. ไม่เปลี่ยนรูปของคำāตāมกāล, พจน์ [mâi plìian rûub khǎung kham taam kaan, phot] Unchanged Form ตัวอย่าง ýĥč õิč ö้Ħě = I eat rice [chǎn] [kin] [khâaw] เČġ õิč ö้Ħě = She eats rice [thoe] [kin] [khâaw] ýĥč õิč ö้Ħě เĕื่ġěĦččี้ = I ate rice yesterday. [chǎn] [kin] [khâaw] [mûa waan nîi] เėĦ õิč ö้Ħě = We eat rice [rao] [kin] [khâaw]
21 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 3. เสียงวรรณยุกต์แยกควāมหมāย [sǐiang wan ná yúk yâek khwaam mǎay] The tone varies the meanings ใøė öĦĖ ไö่ ไõ่ can be basically written in English as “krai kai kai kai” but each word is pronounced diferently as [khrai] [khǎ:i] [khài] [kài] ใøė [khrai] = who öĦĖ [khǎ:i] = sell ไö่ [khài] = egg ไõ่ [kài] = chicken เČġ เď็č øč ĞěĖ/Thur pen khon suay/[thoe pen khon sǔuay] = She is a beautiful person. เČġ เď็č øč ÿěĖ/Thur pen khon suay/[thoe pen khon suuay] = She is an unlucky person. These are confused according to the wrong tonal pronunciation. Moreover, if we only write in regular English, we would not be able to pronounce the right tone. Consequently this book provides the basic Thai phonetic reading as you will see in the next part. 4. ใช้คำāพ้องรูป คำāพ้องเสียง [chái kham pháung rûub] [kham pháung sǐiang] Homograph, Homophone öัč [khǎn] öĥč [N] bowl öĥč [V] laugh öĥč [V] tighten öĥč [ADV] amusingly öĥč [V] crow
22 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 5. สร้āงคำā ด้วยคำāปรÿสม คำāซ้ำā คำāซ้อน [sâang kham] [dûay kham prà sǒm] [kham sám] [kham sáun] Building new words by combination, reduplication, and complexifcation* To build new words øำาďėะสĕ [kham prà sǒm] Compound Words ไēē้Ħ [fai fáa] <-- ไē = Fire, Light + ē้Ħ = Sky >> Electricity øำาÿ้ำา [kham sám] Reduplicated Words เėื่ġĖๆ [rûaay rûaay] = so so øำาÿ้อč [kham sáun] Complex Words ö้ĦěďęĦġĦğĦė [khâaw] [plaa] [aa hǎan] (rice, fsh, food) = food (ďัčเöื่ġčöĥĉิĖ์, 2541) 6. กāรเรียงคำāในปรÿโยค [kaan riiang kham nai prà yò:k] The word order in Thai sentence is Subject + Verb + (Object) similar to English, and the diferent word order conveys diferent meanings. ปรÿโยค [pràyò:k] sentence ปรÿธāน [pràthaan] Subject กริยā [krìyaa] Verb กรรม [kam] Object đčĉõ [fǒn tòk] It’s raining đč [fǒn] Rain ĉõ [tòk] fall - øčĉีหĕา [kon tii mǎa] A man hits a dogs øč [kon] A man ĉี [tii] hits ğĕĦ [mǎa] a dog
23 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ ปรÿโยค ปรÿธāน กริยā กรรม ขยāย ปรÿธāน ขยāย กริยā ปรÿธāน กริยā ช่วย กริยā กรรม ขยāย กรรม øčĈีüะไĕ่ĉี หĕาč้อĖอĖ่าû โหĈė้าĖ [khon dii jà mâi tii mǎa náuy yàang hò:d ráay] A good man will not hit a little dog violently. øč [khon] man Ĉี [dii] good üĤ ไĕ่ [jà mâi] will not ĉี [tii] hit ğĕĦ [mǎa] dog č้ġĖ [náuy] little ġĖ่Ħû โğĈė้ĦĖ [yàang hò:d ráay] violently Example of scrambled word order in the sentences ใøė [khrai] = Who ใþ้ [chái] = use ใğ้ [hâi] = give ไď [pai] = go Subject (ปรÿธāน) [pràthaan] Verb (transitive) กริยāหลĀก [krìyaa làk] Connected Verb กริยāเชื่อม [krìyaa chûaam] Verb (intransitive) กริยāรอง [krìyaa raung] Meaning ควāมหมāย [kwaam mǎay] ใøė ใþ้ ใğ้ ไď Who ordered you to go? ใøė ใþ้ ไď ใğ้ Who lets it go for? ใøė ใğ้ ไď ใþ้ Who ordered you to give? ใøė ใğ้ ใþ้ ไď Who lets him use it? ใøė ไď ใþ้ ใğ้ Who goes to use it for? ใøė ไď ใğ้ ใþ้ Who goes to serve you?
24 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 7. ลÿปรÿธāนได้ [lá prà thaan dâi] Sometimes the subject can be omitted. Subject Verb Object (เČġ) ไď ไğč ([thoe]) [pai nǎi] Where do (you) go? (ýĥč) ไď ěĥĈ ([chǎn]) [pai wát] (I) go to the temple. 8. ส่วนขยāยอยู่หลĀงคำāที่ขยāย [sùuan khà yǎay yùu lǎng kham thîi khà yǎay] (Modifers will be put after the words modifed) Subject ปรÿธāน [prà thaan] Predicate ภāคแสดง [phâak sà daeng] Modifer ส่วนขยāย [sùuan khà yǎay] Adjective clause ปรÿโยคขยāย [prà yò:k khà yǎay] เČอ [thoe] สวĖ [sǔuay] ċุõčาċี [thúk naa thii] ċี่สัĕĐัส [thîi sǎm phàd] You/She is/are beautiful everytime that I experienced You are beautiful everytime I experience you. She is beautiful everytime I experience her. 9. คำāบุพบทสāมāรถลÿได้ [kham bùb phá bòd sǎa mâad lá dâi] The preposition can sometimes be omitted Thai Thai phonetic Meaning Ē่อ (öอû) ýัč ไď (ċี่) Ď้าč (öอû) เČอ [phâu khǎung chǎn pai thîi bâan khǎung thoe] (The father of mine goes to the house of you = My father goes to your house).
25 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 10. คำāลĀกษณนāม [kham lák sà nà naam] Classifers after the number Thai Thai phonetic Meaning čĕ 1 öวĈ [nom nùeng khùuad] One bottle of milk 11. มีคำāควบกล้ำā [mii kham khûuab klâm] There’s cluster Ex. õėĦĎ [kràab] = to pay worship, øěĦĕ [khwaam] = the noun prefx. 12. มีรÿดĀบภāษā [mii rá dàb pha sǎa] Levels of language Thai language can be classifed into 5 levels, they are:- ceremonial language, formal, semi-formal, spoken, and private. However, in this book, we will focus on “ėĦþĦĜĥĒċ์ [raa chaa sàb]” or the language mostly used for speaking with the royal family, and monks. ýĥč [chǎn], Đĕ [phǒm] >> ġĦĉĕĦ [àad tà maa], ġĦĉĕĔĦĒ [àad tà ma] phâab] = I
26 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Sounds in Thai Language เสียงในภาษาไทย [sǐiang nai phaa sǎa thai] According to the diferences of voices in pronouncing words, the frst thing in learning a language is to learn how to pronounce like native speakers and to avoid misunderstanding. There are three basic sounds (phonological structure) in Thai language. พยัญชนะ [phayanchana] Consonant พยางค [phayaang] syllable สระ [sara] Vowel วรรณยุกต [wannayuk] Tone
27 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Thai is a tonal language; the meaning changes according to the tones There are 5 tones in Thai language. Tone Tone phonetic symbol Tone symbol Musical Notes English tone Example Thai writing Meaning Middle none mi car Khaa øĦ to get stuck Low ่ Do board Khàa ö่Ħ galangal Falling ้ la mi do Oh! my god. Khâa ö้Ħ I (old word) High ๊ La witness Kháa ø้Ħ to sell Rising ๋ mi do la Are you Thai? Khǎa öĦ leg *Note: The symbols of tone are sometimes written diferently according to the class of the consonants.
28 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ ไตรยāงศ์ Trai yang (Three classes of Thai consonants) Classes of consonants Consonants Reading To memorize Middle õ ü Ĉ ĉ Ă ă Ď ď ġ [kau], [jau], [dau], [tau], [dau], [tau], [bau], [pau], [au] ไõ่üิõเĈ็õĉĦĖĎčďĦõโġ่û [kaì jìk dèk taai bon pàak ò:ng] The chick pecks the child dead on the jar. High Đ đ Ċ (Ą) ö Ğ (Ĝ ĝ) ğ ý [phǎu], [fǎu], [thǎu], [khǎu], [sǎu], [hǎu], [chǎu] ĐีđĦõĊุûö้ĦěĞĦėใğ้ýĥč [phǐi fàak thǔng khâaw sǎan hâi chǎn] The ghost left the rice bag for me Low Twins Ē ē ċ (Č ą Ć) ø (ú) ÿ Ģ þ(Ā) [phau], [fau], [thau], [khau], [sau], [hau], [chau] Single û Ė (ā) č (ć) ě ĕ ė ę (Ġ) [ngau], [yau], [nau], [wau], [mau], [rau], [lau] ûูใğā่čġčġĖู่ ć ėิĕěĥĈโĕฬีโęõ [nguu yài naun yùu ná rim wád mo: lii lô:k] The big snake lies down near Molilok temple.
29 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Not only the classes of initials infuence the tones, but the types of syllables with the fnal stops also vary the tones. Type of syllables. 1. Open syllable ĒĖĦûø์เďิĈ [phá yaang pòed]: the syllable ended by a vowel. 2. Checked syllable ĒĖĦûø์ďิĈ: the syllable with a fnal stop. Thai grammarians classify the type of syllable as following 1. Live syllable: øำĦเď็č [kham pen] 2. Dead syllable: øำĦĉĦĖ [kham taay] Syllable พยāงค์ [phá yaang] Live syllable คำāเป็น [kham pen] Dead syllable คำāตāย [kham taay] Open syllable ĒĖาûø์เďิĈ [phá yaang pòed] Long vowel ĞėĤเĞีĖûĖĦě [sà rà sǐang yaaw] Ex. ĕĦ [maa] = come Short vowel ĞėĤ เĞีĖû Ğĥ้č [sà rà sǐang sân] Ex. ĕĤ [má] Checked syllable ĒĖาûø์ďิĈ [phá yaang pìd] Ended with nasal or semi – vowel fnals. Nasal fnal consonants: /m n /(ĕ č û) Semi-vowel fnal consonants:/y w/(Ė ě) Ex. เġĦ čĕ ไď õิč เġû [aw] [nom] [pai] [kin] [e:ng] Ended with stops consonants/p t k//ď ĉ õ/ Ex. ÿĥõ [sák] = to wash ġĎ [òb] = to bake ėีĈ [rîid] = to iron
30 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ The application of Trai Yang (class of consonant) ไตรยāงศ์ (Class of consonants) Type of syllable Middle tone Low tone Falling Tone High Tone Rising Tone õęĦû Middle เď็č Live õĦ [kaa] õ่Ħ [kàa] õ้Ħ [kâa] õ๊Ħ [káa] õ๋Ħ [kǎa] ĉĦĖ Dead - õĤ [kà] õ้Ĥ [kâ] õ๊Ĥ [ká] õ๋Ĥ [kǎ] Ğูû High เď็č Live - ö่Ħ [khàa] ö้Ħ [khâa] - öĦ [khǎa] ĉĦĖ Dead - öĤ [khà] ö้Ĥ [khâ] - ĉ่ำĦ Low เď็č Live øĦ [khaa] - ø่Ħ [khâa] ø้Ħ [kháa] - ĉĦĖ (Ğĥ้č) Dead syllable with short vowel - - ø่Ĥ[khâ] øĤ[khá] øĥ๋Ĉ [khǎd] ĉĦĖ (ĖĦě) Dead syllable with long vowel - - โøĈ [kho:d] โø้Ĉ [khó:d] โø๋Ĉ [khǒ:d]
31 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ คำāที่มĀกสĀบสน (confused words) øĤ ø่Ĥ öĦ [khá] [khâ] [khǎa] ü๊Ĥ ü้Ĥ ü๋Ħ [já] [jâ] [jǎa] øĤ ü๊Ĥ ĊĦĕ ĞûĞĥĖ [khá] [já] Ask, Hesitate ø่Ĥ ü้Ĥ ĉġĎ öĦčėĥĎ [khâ] [jâ] Answer, Reply öĦ ü๋Ħ เėีĖõ öĦč [khǎa] [jǎa] Call, Reply ýĥč öġ č้ำĦ เďę่Ħ ø่ะ [chǎn khǎu nám plào khà] Give me drinking water. ýĥč öġ č้ำĦ เďę่Ħ ğėืġ øะ [chǎn khǎu nám plào rǔe khá] Did I order drinking water? Exercise 1.1: Tell the tone of these words by using Thai phonetic symbols. แบบฝึกหัดที่ ๑.๑: บอกระดับของเสียงวรรณยุกต์ โดยใช้สัทอักษร [bàeb fùek hàd thîi nùeng jùd nùeng]: [bàuk rá dàb khǎung sǐiang wan ná yuk do:y chái sàd thá àk sǎun] Listen and identify the tone of the words. 1. øėู 2. Ĉ่Ħ 3. ě่Ħ 4. ę้Ħ 5. ğęĥû 6. ü๋Ħ 7. öġû 8. ġ่Ħč 9. ĒูĈ 10. ĉĦ
32 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 11. เěęĦ 12. öġû ğĦĖ 13. ġĖĦõ ġĖู่ 14. ċี่ ğ้ġû 15. ċุõ เþ้Ħ 16. õิč ö้Ħě 17. č้ำĦ ğġĕ 18. ĉื่č เĉ้č 19. ė้ġû เĒęû 20. õĦė ไğě้ Exercise 1.2: Listen to the instructor, then identify the tone and choose the right answer. แบบฝึกหัดที่ ๑.๒: ฟังผู้สอนอ่านออกเสียงวรรณยุกต์แล้วเลือก คำาตอบที่ถูกต้อง [bàeb fùek hàd thîi nùeng jùd sǎung]: [fang phûu sǎun àan àuk sǐiang wan ná yúk láew lûak kham tàub thîi thùuk tâung] 1. Which sentence are all words pronounced in middle tone (ěėėćĖุõĉ์ ĞĦĕĥā)? a. เČġ õĥĎ ýĥč õิč ġĦğĦė b. เČġ ĕĦ õิč þĦ แęĤ õĦแē c. ěĥč üĥčċė์ เď็č ěĥč ċำĦ ûĦč d. ġĦğĦė ไċĖ ĕี ėĞþĦĉิ Ĉี 2. Which sentence are words pronounced in low tone (ěėėćĖุõĉ์เġõ)? a. ġĖĦõ ġĖู่ แĉ่ เğčื่ġĖ b. Đĕ ġĈ ġĖĦõ ďĦõ แğ้û c. øุć ďู่ ĒูĈ ċุõ ġĖ่Ħû d. Ē่ġ แĕ่ ċ่Ħč แõ่ ĕĦõ 3. Which sentence are all words pronounced in falling tone (ěėėćĖุõĉ์ โċ)? a. Ē่ġ แĕ่ õ็ ě่Ħ þġĎ b. เČġ ĉġĎ ě่Ħ ü๊Ĥ ü๋Ħ c. øč Ď้Ħ ไď ø้Ħ öĦĖ d. ĖĦĖ ġĖ่Ħ Ėุ่û Ėุ้û ýĦû
33 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 4. Which sentence are all words pronounced in high tone (ěėėćĖุõĉ์ĉėี)? a. ę้ġ ėĊ ûĈ ėĥĎ b. ĞำĦėĥĎ ġĦğĦė c. ĞำĦėĦā ĘċĥĖ d. ĞĎĦĖ เğęืġเõิč 5. Which sentence are all words pronounced in rising tone (ěėėćĖุõĉ์ üĥĉěĦ)? a. öุč เöĦ เėĦ ğ่Ħû เğิč b. öĦĈ เöิč เõิč ĞėėğĦ c. ğčĥûĞืġ ĞูāğĦĖ d. แĞč Ğูû ø่Ħ ėĦøĦ แĒû 6. Which sentence does not have middle tone (ěėėćĖุõĉ์ĞĦĕĥā)? a. ýĥč üĤ ไď ğĦ เČġ b. øุć ġĖู่ ċี่ ไğč ğėืġ c. ďėĤเċĜ ċี่ ýĥč ġĖู่ d. เėĦ ไĕ่ ġĖĦõ ėู้ Exercise 1.3: Listen to the pronunciation then identify the tone of these phrases. แบบฝึกหัดที่ ๑.๓: ฟังการอ่านออกเสียง แล้วบอกวรรณยุกต์ของ คำาในวลีต่อไปนี้ [bàeb fùek hàd thîi nùeng jùd sǎam]: [fang kaan àan àuk sǐiang láew bàuk wan ná yúk khǎung wá lii tàu pai níi] Example เČġ ġĖู่ ċี่ ė้Ħč öĦĖ öġû = - , , , , , 1. øėู Ĉ่Ħ ě่Ħ ę้Ħ ğęĥû 2. ċำĦ ไĕ čĥ่û ġĖู่ øč เĈีĖě 3. เĒื่ġč đูû Đĕ ไď เċี่Ėě 4. ğč้Ħ ÿีĈ เÿีĖě เğี่Ėě แğ้û เęĖ
34 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Consonants พยĀญชนÿ [phá yan chá ná] The function Consonants can be used in 2 ways: 1. The initial (ĒĖĥāþčĤĉ้č) [phá yan chá ná tôn] 2. The fnal (ĒĖĥāþčĤċ้ĦĖ ğėืġ ĉĥěĞĤõĈ) [phá yan chá ná tháay] [rǔa] [tuua sà kòd] 1. The initial There are 2 kinds of initials 1) Single initial (ĒĖĥāþčĤ ĉ้č เĈี่Ėě) [phá yan chá ná tôn dìiaw] • Pronounce only one sound of consonant • Ex. อĦ [aa] = aunt/uncle (younger brother or sister of father), ĕี [mii] = have, čĦ [naa] = feld 2) Cluster (ĒĖĥāþčĤ ĉ้č øู่ ğėืġ øำĦ øěĎ õę้ำĦ) [phá yan chá ná tôn khûu rǔa kham khûuab klâm] • Pronounce two consonants together at a time. • Ex. ďęĦ [plaa] = fsh, ĒėĤ [phrá] = monk, õěĦĈ [kwàad] = to sweep
35 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Comparison of Thai and English Consonants Thai Consonant The consonant symbols used in this book English Consonant English examples Thai examples õ k g,k gun, skirt õĦ [kaa] crow ö kh c, k, kh car, king, khaki öĦ [khǎa] = leg ø ú kh c, k, kh car, king, khaki øĦ [khaa] = got stuck û ng [] ng singer ûĦ [ngaa] = tusk ü j [t] j, ch, g jar, chat*, gorgeous üĦ [jaa] ěĦüĦ [waa jaa] = speech ý ch [th ] ch, sh chat, shut ýĦ [chǎa] ġิüýĦ [ìd chǎa] = jealous þ Ā ch* ch, sh change, shore þĦ [chaa] = tea ÿ s c, s, z center, sad, zero* ÿĦ [saa] = moderate ศ ษ ส s c, s, z center, sad, zero* ĞĦ [sǎa] ĞĦėĤ [sǎa rá] = content Ĉ Ă d d dog ĈĦ [daa] ĉ ă t t star ĉĦ [taa] Ċ Ą th* [th ] t, th tall ĊĦ [thǎa] ċ Č ą Ć th* [th ] t, th tall ċĦ [thaa] č ć n n nine čĦ [naa] Ď b b boy ĎĦ [baa] ď p p spa ďĦ [paa] Đ ph* [ph ] p pan ĐĦ [phǎa] ĒĔ ph* [ph ] p pan ĒĦ [phaa]
36 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Thai Consonant The consonant symbols used in this book English Consonant English examples Thai examples đ f f, ph, v fan, philosophy, van đĦ [fǎa] ē f f, ph, v fan, philosophy, van ēĦ [faa] ĕ m m man ĕĦ [maa] Ė ā y y yes ĖĦ [yaa] ė r r run* ėĦ [raa] ę ฬ l l long ęĦ [laa] ว w w, wh, v wear ěĦ [waa] ฮ h h hand ĢĦ [haa] ห h h hand ğĦ [hǎa] อ a, o, e a, o, e ant, or, eat ġĦ [aa] *Note • The sound of consonants with (*) are not the same as the sound in English, please listen to the CDs or the instructor.; for instance, • /ü/≠/j/is actually pronounced as/t/according to IPA system (International Phonetics Alphabet) but in this book it is written as/j/. • /th/≠/Ø/,/ph/≠/f/ are not the same as the sound in English. To avoid misunderstanding we use/h/as the aspirated sound to diferentiate the sound of the consonants. • R (/r/) is pronounced like the Scottish r • The sound of/ġ/[au] is the vowel but it can also be a consonant in Thai when it comes before vowels, so it was put here for your notice. • You may notice that some of the consonants are in the same forms but the tones are diferent.
37 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Single Initial พยĀญชนÿต้นเดี่ยว [phá yan chá ná tôn dìiaw] Thai distinguishes among three voice/aspiration patterns for plosive and africate consonants: unvoiced, unaspirated/unvoiced, aspirated/voiced, unaspirated Where English has only a distinction between the voiced, unaspirated/b/ and the unvoiced, aspirated/pʰ/, Thai distinguishes the third sound that is neither voiced nor aspirated, which occurs in English only as an allophone of/p/, such as the sound of p in “spin”. There is similarly an alveolar/t/,/ tʰ/,/d/triplet. In the velar series there is a/k/,/kʰ/pair and in the postalveolar series the/t͡ɕ/,/t͡ɕʰ/pair. In each cell next page, the frst line indicates International Phonetic Alphabet (IPA), the second indicates the Thai characters in initial position (several letters appearing in the same box have identical sound).
38 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Bilabial Labio- dental Alveolar Post- alveolar Palatal Velar Glottal Nasal [m] ĕ [n] ć,č [ŋ] û Plosive [p] ď [pʰ] Đ ,Ē, Ĕ [b] Ď [t] ă,ĉ [tʰ] Ą, ą, Ć, Ċ, ċ, Č [d] Ă, Ĉ [k] õ [kʰ] ö, ÷*, ø, ù*, ú [ʔ] ġ** Fricative [f] đ,ē [s] ÿ, Ĝ, ĝ, Ğ [h] ğ, Ģ Africate [tɕ] ü [tɕʰ] ý, þ, Ā Trill [r] ė Approximant [j] ā, Ė [w] ě Lateral approximant [l] ę, Ġ * ÷ and ù are no longer used. Thus, modern Thai is said to have 42 consonant letters. ** Initial ġ is silent, therefore considered as glottal plosive.
39 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ The Cluster คำāควบกล้ำā [kham khûab klâm] Thai Clusters The symbols used in This book English Cluster English examples Thai examples õė Kr kr, gr great õėĦĎ (Kràab) õę Kl kl, gl glance õęĥĎ (Klàb) õว Kw kw penguin õěĦĈ (Kwàad) öė Khr kr, khr, cr, chr krypton, christ öėĥě (Khrǔua) öę Khl kl, khl, cl, chl clean, chlorine öęĥû (Khlǎng) öว Khw kw, khw, qu queen öěิĈ (Khwìd) øė Khr kr, khr, cr, chr krypton, christ øėĥĎ (Khráb) øę Khl kl, khl, cl, chl clean, chlorine øęำĦ (Khlam) øว Khw kw, khw, qu queen øěĦĕ (Khwaam) ďė Pr pr spring ďėĦĖ (Praay) ďę Pl pl splash ďęĦ (Plaa) Đę Phl pl plug Đęĥõ (Phlàk) Ēė Phr pr pride ĒėĤ (Phrá) Ēę Phl pl plug Ēęุ (Phlú) ĉė Tr tr street ĉėĦ (Traa)
40 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ The Final ตĀวสÿกด [tuua sà kòd] There are 8 fnals in Thai, but we use diferent consonants to identify meaning and to know where the words are from. The fnals The symbols used in this book Thai English kok [k] õ ö ø ú fog, duck, fuke kot [d] Ĉ ĉ Ċ ċ Č Ă ă Ą ą Ć ü þ ÿ Ĝ ĝ Ğ god, start, cage, brush kob [d] Ď ď Ē Ĕ ē job, stop, clif kong [ng] û spring kon [n] č ć ė ę Ġ spoon kom [m] ĕ storm koey [y]/[i] Ė bye, cry, style koew [w] ě claw *These alphabets are not used as the fnals:- Đ đ Ā ġ ğ ý Ģ
41 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Vowelsสรÿ [sà rà] Long Short Thai IPA Symbols used in this book Example Thai IPA Symbols used in this book Example –า /aː/ aa ċĦč /thaan/ 'to give, to eat' –Ĥ /a/ a ċĥč /than/ 'in time' –ี /iː/ ii üีĎ /jìib/ 'to pay court, pleat' –ิ /i/ i üิĎ /jìb/ 'to sip' –ื- /ː/ ua øęื่č /khlûan/ 'wave' –ึ // ue öึ้č /khûen/ 'to go up' –ู /uː/ uu ďęูõ /plùuk/ 'to plant' –ุ /u/ u ďęุõ /plùk/ 'to wake’ เ– /eː/ e: เġč /e:n/ 'to recline'เ–Ĥ /e/ eเġ็č /en/ 'tendon, ligament' แ– /ɛː/ aeแĒ้/pháe/ 'to be defeated'แ–Ĥ /ɛ/ aeiแĒĤ /pháei/ 'goat' เ–อ /ɤː/ oeเĈิč /doen/ 'to walk'เ–ġĤ /ɤ/ oeiเûิč /ngoein/ 'silver' โ– /oː/ o:โø่č /khô:n/ 'to fell'โ–Ĥ /o/ o ö้č /khôn/ 'thick (soup)' –อ /ɔː/ au õęġû /klaung/ 'drum'เ–ĦĤ /ɔ/ aui õę่ġû /klàuing/ 'box'
42 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ The Diphthong สรÿปรÿสม [sà rà prà sǒm] Long Short Thai IPA Symbols used in this book Thai IPA Symbols used in this book -อำา /am/ Am –าĖ /aːj/ Aai ไ–* , ใ–* , ไ–Ė, -ĥĖ /aj/ ai –าว /aːw/ Aaw เ–Ħ* /aw/ aw เ–ีĖ /iːa/ Iia เ–ีĖĤ /ia/ ia – – –ิě /iw/ iw –ัว /uːa/ Uua –ĥěĤ /ua/ ua –ูĖ /uːj/ Uuy –ุĖ /uj/ uy เ–ว /eːw/ e:w เ–็ě /ew/ ew แ–ว /ɛːw/ Aew – – เ–ือ /ːa/ Uaa เ–ืġĤ /a/ uea เ–Ė /ɤːj/ Oey – – –อĖ /ɔːj/ Auy – – โ–Ė /oːj/ o:y – –
43 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ สรÿ Vowels [sà rà] The basic vowels of the Thai language from front to back and close to open are given in the following table. The top entry in every cell is the symbol from the International Phonetic Alphabet, the second entry gives the spelling in the Thai alphabet, where a dash (–) indicates the position of the initial consonant after which the vowel is pronounced. The second dash indicates that a fnal consonant must follow. Monophthongs of Thai. From Tingsabadh & Abramson (1993:25) Front Back Unrounded unrounded rounded short Long short long short long Close /i/ -ิ /iː/ -ี /ɯ/ -ึ /ɯː/ -ื /u/ -ุ /uː/ -ู Close-mid /e/ เ-Ĥ /eː/ เ- /ɤ/ เ-ġĤ /ɤː/ เ-ġ /o/ โ-Ĥ /oː/ โOpen-mid /ɛ/ แ-Ĥ /ɛː/ แ- /ɔ/ เ-ĦĤ /ɔː/ -ġ Open /a/ -Ĥ, -ĥ- /aː/ -Ħ
44 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Each vowels exist in long-short pairs: these are distinct phonemes forming unrelated words in Thai but usually transliterated the same: เöĦ [khǎw] means “he” or “she”, while öĦě [khǎaw] means “white”. Diphthongs of Thai. From Tingsabadh & Abramson (1993:25) The basic vowels can be combined into diphthongs. Tingsabadh & Abramson (1993) analyze those ending in high vocoids as underlyingly /Vj/ and /Vw/. For purposes of determining tone, those marked with an asterisk are sometimes classifed as long: Long Short Thai IPA Thai IPA –าĖ /aːj/ ไ–* , ใ–* , ไ–Ė, -ĥĖ /aj/ –าว /aːw/ เ–Ħ* /aw/ เ–ีĖ /iːa/ เ–ีĖĤ /ia/ – – –ิě /iw/ –ัว /uːa/ –ĥěĤ /ua/ –ูĖ /uːj/ –ุĖ /uj/ เ–ว /eːw/ เ–็ě /ew/ แ–ว /ɛːw/ – – เ–ือ /]ːa/ เ–ืġĤ /a/
45 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Long Short Thai IPA Thai IPA เ–Ė /ɤːj/ – – –อĖ /ɔːj/ – – โ–Ė /oːj/ – – Additionally, there are three triphthongs, all of which are long: Thai IPA เ–ีĖว /iaw/ –วĖ /uaj/ เ–ือĖ /]aj/ Exercise 1.4: Write Thai phonetics in English. แบบฝึกหัดที่ ๑.๔: เขียนสัทอักษรของคำาต่อไปนี้ [bàeb fùek hàd thîi nùeng jùd sìi]: [khǐian sàd thá àk sǎun khǎung kham tàu pai níi] 1. ĕี 2. ĉĦ 3. ġĖู่ 4. เĞื้ġ 5. เęืġõ 6. ċำĦ 7. ไď 8. ใøė 9. ėู้ 10. ġ่Ħč 11. ÿื้ġ 12. õิč 13. ęġû 14. ďิĈ 15. เďิĈ 16. เċี่Ėě 17. เğčื่ġĖ 18. โėûเėีĖč 19. öġûöěĥā 20. เĕืġûไċĖ
46 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ The Symbols of Vowels in Thai รูปสรÿ Vowel character Name Thai basic Phonetics The Position Vowel character Name Thai Basic Phonetics The Position -Ĥ ěิĞėėþčีĖ์[ví sân chá nii] After the initialเ-ไĕ้ğč้Ħ [máai nâa] In front of the initials -Ħ ęĦõö้Ħû [lâak- khâng] After the initialไ-ไĕ้ĕęĦĖ [máai má laay] In front of the initials –ิ Ēิčċุġิ[phin thú ì] Above the initialใ-ไĕ้ĕ้ěč [mái múuan] In front of the initials | đčċġû [fǒn- thaung] (Together with ġิ) Above the initialโ-ไĕ้โġ [mái o:] In front of the initials || ēัčğčู[fan-nǔ] (Together with ġิ) Above the initial -ġ ĉĥěġġ [tuua au] After the initials ๐čิøğิĉ, ğĖĦĈ č้ำĦø้Ħû [ní khá hìd], [yàad-nám- kháang] (Together with ġิ) Above the initial, (Together with ġĦ) After and above the initial -Ė ĉĥěĖġ [tuua yau] Together with other vowel characters, after the initial
47 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Vowel character Name Thai basic Phonetics The Position Vowel character Name Thai Basic Phonetics The Position –ุ ĉีčเğĖีĖĈ [tiin-yìiad] Below the initial -ě ĉĥěěġ [tuua wau] Together with other vowel characters, after the initials –ู ĉีčøู้[tiin-khúu] Below the initial Ę ĉĥěėึ[tuua rúe] Can be initial, after the initial –ĥไĕ้ĐĥĈ [mái-phàd] Above the initial Ęๅĉĥěėืġ [tuua rua] Can be a syllable ๘ไĕ้ไĉ่øู้[mái tài khúu] Above the initial Ě ĉĥěęึ[tua lúe] Can be a syllable Ěๅĉĥěęืġ [tua lua] Can be a syllable * There are 3 vowel signs that can be both consonant and vowel, such as ġ, ě, Ė
48 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ The combination of Thai vowel characters (Identifed by Positions) กāรปรÿสมสรÿ [kaan prà sǒm sà rà] • After the initial consonants Ĥ ěิĞėėþčีĖ์ used as [a] vowel õĤ öĤ øĤ ûĤ Ħ ęĦõö้Ħû Used as [aa] vowel õĦ öĦ øĦ ûĦ õĦėûĦč õĦėĎ้Ħč๐ čิøğิĉ, ğĖĦĈ č้ำĦø้Ħû In Pali Used as [ang] In general Thai Used together with ġำĦ or ġึ ĒุċฺČำ ĒุċČĥû [phúd thang] ċำĦ [tham] ġึ [ùe] ĖึĈ Đึû ġ ĉĥěġġ Used as [au] vowel Used together with ġื as [ua] for the syllable without stop õġ [kau] õġû [kaung] õėġõ [kràuk] õ่ġč [kàun] õė่ġč [kràun] ĕืġ [mua] Ę ĉĥěėึ õ ď ĉ ċ Ĝ Ğ Ęõĝ์ [rôek] õĘĝĂีõĦ ďĘüýĦ ĉĘćĕĥĖ ċĘĝĂี ĜĘûøĦė ĞĘĝĈิ์ ø č Ē ĕ ğ øĘğĥĞĊ์ čĘĎĦę ĒĘğĥĞĎĈี ĕĘøċĦĖěĥč ğĘċĥĖ Ęๅ ĉĥěėืġ Ě ĉĥěęึ Ěๅ ĉĥěęืġ
49 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ • Above the initial consonants Ô ġิ Ēิčċุ์ġิ Used as [ì] vowel ÿิ ĉิ Đęิ | ġี đčċġû Used together with ġิ as ġี [ii] vowel* *Note: The students may be confused with the symbol of falling tone (ไĕ้เġõ) ĕี Ĉี || ġืġ ēัčğčู As stated above in table …..๐ ġึ, ġำĦ čิøğิĉ, ğĖĦĈ č้ำĦø้Ħû As stated above in table ….. –ĥ ġĥ ไĕ้ĐĥĈ Used as [a] vowel with the fnal stop Together with ě as [ua] and [uua] vowel õĥč õĥĈ ĕĥĈ üĥĈ ĕĥě õęĥě üĥ๊ěĤ ๘ ġ็ ไĕ้ไĉ่øู้ • -Used as [aui] in short form of เġĦ Ĥ when it is written alone with the initial. • -Used as the transformed short vowel symbols derived from ġĤ or ěิĞėėþčีĖ์ õ็ [kaui] = เõ้ĦĤ เġĤ + Ĉ = เġ็Ĉ เğĤ + č = เğ็č แöĤ + û = แö็û
50 Unit 1: INTRODUCTION TO THAI LANGUAGE | บทที่ ๑: บทนำา THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ • Below the initial consonants –ุ ġุ ĉีčเğĖีĖĈ Used as [u] vowel Ĉุ Đุ Ēęุ Ēุû Ēėุ่û öุĈ –ู ġู ĉีčøู้ Used as [uu] vowel õู öู่ øėู ĞูĈ ĈูĈ ĒูĈ • In front of the initial consonants เ เġ เġ็Ĉ แġ แõė็č เġġ เġิõ เġĦĤ ไĕ้ğč้Ħ Used as [e:] vowel Used with ġ็ as [e] vowel* Some เġ words without ġ็ can be read as [e] vowel Used double เ as [ae] Used with ġ็ as [aei] Some แ can be read as [aei] Used as the transformed เġġ [oe] instead of ġ with fnal stops Used as [aui] vowel เċ เġõ เĒĜ เġ็č เď็č เġ็Ĉ เö็Ĉ เøę็Ĉ เü็Ĉ เþ็Ĉ เę็õ เĞė็ü เĒþė เčøไċ แõ แöč แöõ แõė็č แö็û แč่č เġิõเõėิõ เõิč เöิč เďิĈ เõĦĤ เøĦĤ เøėĦĤğ์ เûĦĤ เüĦĤ เÿĦĤ เġีĖĤ Used as [ia] diphthong vowel เõี๊ĖĤ เďėี๊ĖĤ ĕĤเĕีĖĤ เġีĖ Used as [iia] diphthong vowel เĒęีĖ เĕีĖ เęีĖ เėีĖč