Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 151 The refexive pronoun is ĉĥěเġû (tuua e:ng), which can mean: myself, yourself, ourselves, himself, herself, themselves can be mixed with another pronoun to create an intensive pronoun, such as ĉĥěĐĕเġû (tua phǒm eng, lit: I myself) or ĉĥěøุćเġû (tuua khun e:ng, lit: you yourself). Thai does not have a separate possessive pronoun. Instead, possession is indicated by the particle öġû (khǒng). For example, “my mother” is แĕ่öġû Đĕ (mâe khǒng phǒm, lit: mother of I). This particle is often implicit, so the phrase is shortened to แĕ่Đĕ (mâe phǒm). Thai has many more pronouns than those listed above. Their usage is full of nuances. For example: • “Đĕ เėĦ ýĥč Ĉิýĥč þĥ้č ğčู õู ö้Ħ õėĤĐĕ ö้ĦĒเü้Ħ õėĤğĕ่ġĕ ġĦĉĕĦ õĥč ö้Ħč้ġĖ ö้ĦĒėĤĒุċČเü้Ħ ġĥ๊ě เø้Ħ” all translate to “I”, but each expresses a diferent gender, age, politeness, status, or relationship between speaker and listener. • เėĦ (raw) can be frst person (I), second person (you), or both (we), depending on the context. • When speaking to someone older, ğčู (nǔu) is a feminine frst person (I). However, when speaking to someone younger, the same word ğčู is a neuter second person (you). • The second person pronoun เČġ (thoe) (lit: you) is semi-feminine. It is used only when the speaker or the listener (or both) are female. Males usually don’t address each other by this pronoun. • Both øุć (khun) and เČġ (thoe) are polite neuter second person pronouns. However, øุćเČġ (khun thoe) is a feminine derogative third person. • Instead of a second person pronoun such as “øุć” (you), it’s much more common for unrelated strangers to call each other “Ēี่ č้ġû ęุû ď้Ħ č้Ħ ġĦ ĉĦ ĖĦĖ” (brother/sister/aunt/uncle/granny).
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? 152 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ • To express deference, the second person pronoun is sometimes replaced by a profession, similar to how, in English, presiding judges are always addressed as “your honor” rather than “you”. In Thai, students always address their teachers by “øėู øุćøėู ġĦüĦėĖ์” (each means teacher) rather than øุć (you). Teachers, monks, and doctors are almost always addressed this way. 1. Interrogative Pronouns (Question Word) *ďĘüýาสėėĒčาĕ [prìdchǎa sàbphánaam] ใøė [khrai] Who? ġĤไė [à rai] What? ไğč [nǎi] Which?, Where? เĕื่ġไė [mûaa rai] When? ġĖ่Ħûไė [yàang rai] How? õี่ [kìi] How much?/ How many? เċ่Ħไė *Mostly pronounced เċ่Ħไğė่ [thâw rai]* [thâw rai] How much?/ How many? 2. Defnite Pronoun/Demonstrative Pronoun čิĖĕสėėĒčาĕ [níyá má sàb phá naam] čี่ [nîi] This, These čĥ่č [nân] That, Those โč่č [nô:n] That, Those Ex. čี่ øืġ ğčĥûĞืġ [nii khua nǎng sǔa] This is a book.
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 153 3. Indefnite Pronoun, not Interrogative Pronoun อčิĖĕสėėĒčาĕ [à níyámá sàb phá naam] ใøėõ็…ไĈ้ [khrai kâui] … [dâi] Anyone, whoever ...ใĈõ็ไĈ้ … [dai kâui dâi] Whatever ...ġĤไėõ็ไĈ้ … [à rai kâui dâi] Whatever ...ไğčõ็ไĈ้ … [nǎi kâui dâi] Wherever Ex. เČġüĤไďไğčõ็ไĈ้ [thoe jà pai nǎi kâudai] Wherever you can go. Anywhere you can go. 4. Distributive Pronoun วิĔาøสėėĒčาĕ [wíphâak sàb phá naam] ĉ่าû Ex. čĥõเėีĖč ĉ่Ħû þĦĉิ [nák riian tàang châad] Foreign student In this phrase the word “ĉ่Ħû [tàang]” means diferent, foreign, strange, so it is not the distributive pronoun but the adjective. S + ĉ่าû + V = All/Every... + do, does + Sth. ċุõøčĉ่าûĖิčĈี [thúk khon tàang yin dii] Everybody is pleased.
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? 154 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ Ď้าû [bâang] = Some S + Ď้าû V, Ď้าû V ĐĕġĖĦõęġûċĦč Ď้Ħû [phǒm yàak laung thaan bâang] I’d love to try some. čĥõเėีĖč Ď้Ħû ěิ่û Ď้Ħû เĈิč [nák riian bâang wîng bâang doen] Some students run, while some students walk. õัč [kan] = Let’s all…. Vice versa ĖิčĈีċี่ไĈ้ėู้üĥõเþ่čõัč [yin dii thîi dâi rúu jàk chên kan] Nice to meet you, too. ýĥčõ็ġĖู่ใčเĕืġû เğĕืġčõัčø่Ĥ [chǎn kâui yùu nai muaang mǔaan kan khà] I am also in downtown øุćĉิĈėĊĕĦĈ้ěĖõัč ไĈ้čĤøĤ [khun tìd ród maa dûuay kan dâi ná khá] You can come together with us, will you? õęĥĎĈ้ěĖõัč [klàb dûuay kan] Go back together. แę้ěเüġõัč [láew joe kan] See you again.
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 155 5. Relative Pronoun ďėะĒัčČสėėĒčาĕ [prà phan thá sàb phá naam] Đู้ S ว่า V V ให้ ċี่ ÿึ่û อัč ýĥč ėู้Ğึõ ĖิčĈี [chǎn rúu sùek yin dii] I feel nice. ýĥč ไĈ้ ėู้üĥõ øุć [chǎn dâi rúu jàk khun] I meet you. ýĥč ėู้Ğึõ ĖิčĈี ċี่ ýĥč ไĈ้ėู้üĥõøุć [chǎn rúu sùek yin dii thîi chǎn dâi rúu jàk khun] I feel nice that I meet you. ĖิčĈี ċี่ ไĈ้ ėู้üĥõ [yin dii thîi dâi rúu jàk] It’s nice that I meet you. øุć เĒิ่û Ė้ĦĖ ĕĦ เėีĖč ċี่ เĕืġû ไċĖ ใþ่ ไğĕ? [khun phûeng yáay maa riian thîi muaang thai châi mǎi] Have you just moved to study in Thailand? øุć Ēĥõ ġĖู่ ċี่ ไğč [khun phák yùu thîi nǎi] Where do you stay?
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? 156 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ č้ġûĞĦěöġûĐĕ เėีĖčġĖู่ ĕ.ďęĦĖċี่ ġเĕėิõĦ [náung sǎaw khǎung phǒm riian yùu mau plaay thîi à me: ríkaa] My sister studies high school in USA. ĐĕþġĎġĦğĦėไċĖ ċี่ĞุĈ [phǒm châub aa hǎan thai thîi sùd] I like Thai food the most. õาė Ďอõ øวาĕ สčใü ýĥč þġĎ ġĦğĦėไċĖ õĦė Ďġõ ďăิเĞČ ýĥč ไĕ่ þġĎ ġĦğĦė ไċĖ Verb คำāกริยā [kham krìyaa] Transitive Verb ĞõėėĕõėิĖĦ S Vt O (Verb with object) Intransitive Verb ġõėėĕõėิĖĦ S Vi ø (Verb without object) Helping Verb õėิĖĦčุเøėĦĤğ์ S Vh V (O) Complementary Verb ěิõĉėėĊõėิĖĦ S V + Complement Not Object Non-fnite Verb õėิĖĦĞĔĦěĕĦęĦ [V = S] + V S + V + [V=O] Verb that can be used as subject or object
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 157 1. Verb with object สõėėĕõėิĖา [sà kam krìyaa] 1.1 Direct object õėėĕĉėû [kam trong] ปรÿธāน [pràthaan] Subject กริยā [krìyaa] Verb กรรม [kam] Object ýĥč [chǎn] I öĥĎ [khàb] Drive ėĊ [ród] Car เöĦ [khǎw] He Ĉู [duu] Watches ğčĥû [nǎng] movie. เČġ [thoe] She ēัû [fang] listens to เĒęû [phle:ng] the music. 1.2 Indirect Object/Object of preposition õėėĕėอû [kam raung] ปรÿธāน [prà thaan] Subject กริยā [krìyaa] Verb บุพบท [bùb phá bòd] Preposition กรรม [kam] Object øุć You ĕĦ come üĦõ From ďėĤเċĜġĤไė what country Đĕ I Ēĥõ ġĖู่ stay õĥĎ with เĒื่ġč friend ýัč I ġĦĜĥĖ ġĖู่ live õĥĎ With øėġĎøėĥě family
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? 158 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 2. Verb without object อõėėĕõėิĖา [à kam krìyaa] ปรÿโยค [prà yò:k] Sentence ปรÿธāน [prà thaan] Subject กริยā [krìyaa] Verb กรรม [kam] Object ส่วนขยāย [suùan khà yǎay] Modifer ýัč ĕา เėีĖč ไĈ้ 2 ďี แę้ว I have studied for 2 years ýĥč I ĕĦ เėีĖč have studied (ċี่čี่) (here) ไĈ้ 2 ďีแę้ě for 2 years Đĕ อĖาõ ęอû ċาč Ď้าû I want to try some. Đĕ I ġĖĦõ ęġû ċĦč want to try Ď้Ħû Some 3. Helping verb õėิĖาčุเøėาะห์ (õėิĖาþ่วĖ) (S Vh + V) Tense Ďอõเวęา (õาę)1 Tense Sentence Subject Helping verb Verb Object/ modifers Present Continuous Tense Ēี่ ĞĦě เėีĖč ġĖู่ Sister is studying Ēี่ĞĦě ġĖู่ เėีĖč Ēี่ ĞĦě õำĦęĥû เėีĖčġĖู่ Sister has been studying Ēี่ĞĦě õำĦęĥû, ġĖู่ เėีĖč Ēี่ĞĦěõำĦęĥûเėีĖčġĖู่ďี 4 Sister has been studying in 4th year. Ēี่ĞĦě õำĦęĥû เėีĖč ġĖู่ (preposition) ďี 4 (object) 1 Actually Thai has no tense (verbs are not infected when the time of actions is changed), but there are some helping verbs or adverb of time. In this book, the writer try to illustrate the helping verbs that related to the time of actions for the foreign learners able to apply to their previous knowledge in tense.
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 159 Tense Sentence Subject Helping verb Verb Object/ modifers Future øุćüĤõęĥĎแę้ě You will have gone back. øุć You üĤ Will õęĥĎ have gone แę้ě øุćõำĦęĥûüĤõęĥĎแę้ě You will have been going to go. øุć You õำĦęĥû üĤ will be õęĥĎ going แę้ě Past เöĦċำĦûĦčแę้ว He had done. เöĦไĈ้ċำĦûĦč He had worked. õำĦęĥû [kam lang] continuous üĤ [jà] future ไĈ้ [dâi] past แę้ě [láew] perfect Voice วาüõ Ďอõõėėĕ (ďėะČาčĊูõõėะċำา) He is hit เöĦ Ċูõ ĉี เöĦ โĈč ĉี เöĦ ไĈ้ ėĥĎ õĦė ĉี
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? 160 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ ข้อแตกต่āง รÿหว่āง ปรÿโยคกรรมของไทยแลÿอĀงกฤษ The diference between Thai and English passive voice statement Active Voice ďėะโĖøõėėĉุวาüõ (ďėะČาčċำาõėิĖาเอû) ปรÿธāน [prà thaan] Subject กริยā [krìyaa] Verb กรรม [kam] Object แĕว [maew] Cat õิč [kin] Eats ďęĦ [plaa] Fish Passive Voice ďėะโĖøõėėĕวาüõ (ďėะČาčĊูõõėะċำา) ปรÿธāน [prà thaan] Subject กริยāช่วย [krìyaa chûuay] Helping Verb กริยā [krìyaa] Verb กรรม [kam] Object ďęา [plaa] Fish Ċูõ [thùuk] (V. to be + V3) õิč [kin] Eaten โĈĖแĕว [do:y maew] by cat แĉ่ใčďėะโĖøĔาษาไċĖüะเėีĖûďėะČาč + õėิĖา เสĕอ Thai sentences always begin with subject followed by verb . ปรÿธāน (ถูกกรÿทำā) [prà thaan] Subject กริยāช่วย [krìyaa chûuay] Helping Verb ปรÿธāน [kam] Object กริยā [krìyaa] Verb ďęา Ċูõ แĕว õิč
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 161 Causative Active Voice ปรÿโยคเหตุกรรตุวāจก แบบใช้ให้ผู้อื่นกรÿทำā ปรÿธāน [prà thaan] Subject กริยā [krìyaa] Verb กรรม [kam] Object ปรÿธāน [prà thaan] Subject กริยā [krìyaa] Verb กรรม [kam] Object เĈ็õ [dèk] A child ใğ้ [hâi] Let แĕě [maew] Cat õิč [kin] Eats ďęĦ [plaa] Fish Causative Passive Voice ปรÿโยคเหตุกรรมวāจก แบบใช้ให้ผู้อื่นกรÿทำā ปรÿธāน (ถูกกรÿทำā) [prà thaan] Subject กรรม กริยāช่วย [krìyaa chûuay] Helping Verb ปรÿธāน (ผู้กรÿทำā) [prà thaan] Subject กริยā [krìyaa] Verb ปรÿธāน (ผู้กรÿทำā) [prà thaan] Subject กริยā [krìyaa] Verb ďęĦ [plaa] Fish Ċูõ [thùuk] is เĈ็õ [dèk] A child ใğ้ [hâi] Let แĕě [maew] cat õิč [kin] Eats
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? 162 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ There are some semantic notices on omition of this kind of helping verb. ďėĤĉู Ċูõ เďิĈ The door is closed ďėĤĉู เďิĈ The door is closed. While แĕě Ċูõ õิč The cat is eaten. แĕě õิč The cat eats. Assumption, Prediction, Hesitation øาĈเĈา [khâad daw], ไĕ่แč่ใü [mâi nâe jai] เöĦ øû ĕĦ [khǎw khong maa] He may come. เöĦ øûüะ ĕĦ [khǎw khong jà maa] He might come. เöĦ อาüüะ ĕĦ [khǎw âad jà maa] Perhaps, he will come. Necessity øวาĕüำาเď็č [khwaam jam pen] ĎัûøัĎ [bang kháb] เöĦ ĉ้อû ĕĦ [khǎw tàung maa] He must come. เöĦ üำาเď็čĉ้อû ĕĦ [khǎw jam pen tâung maa] It’s necessary for him to come. To direct, (imperative statement) สั่û [sàng] üûċำĦĈี [jong tham dii] Let’s behave well./Do good deeds. ĉ่อไďčี้ เėีĖõว่า Particles หėือ อčุĔาøċาûĔาษา [à nú phâak] čĤ [ná]– To emphasize Ğิ, ÿิ [sì], [sí]– To suggest * slang use as Ĉิ [dì] เĞีĖเĊิĈ [sǐia thòed] – To advise and to beg ÿĤ [sá]– To advise and To direct เĊġĤ, เĊิĈ [thòei, thòeid] – To beg, To invite
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 163 ĉĥ้ûใüเėีĖččะ [tâng jai riian ná] Pay attention to studying. ęġûþิĕสิ/ÿิ [laung chim sì/sí] Try it. ไďเสีĖเĊิĈ/ ไďเสีĖเĊอะ [pai sǐia thòed]/ [pai sǐia thòei] Please go! Go away! ÿะเĊิĈ/ ÿะเĊอะ […sá thòed]/ [….sá thòei] You should go!/Please! ÿะ/เĊอะ [… sá]/[…thòei] Go away!/Go … To prohibit ห้าĕ [hâam] ġĖ่Ħ ċำĦ [yàa tham] Don’t ğ้Ħĕ เö้Ħ [hâam khâw] No entry. To ask for öอė้อû [khǎu ráung] õėุćĦ, ไĈ้โďėĈ [kà rú naa], [dâi prò:d] Please öġė้ġû [khǎu ráung] Ask for…. To advise,To suggest แčะčำา [náei nam] øěė, øěėüĤ [khuuan], [khuaan jà] should č่Ħ, č่ĦüĤ [nâa], [nâa jà] had better, likely
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? 164 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 4. Complementary Verb วิõĉėėĊõėิĖา (õėิĖาอาศัĖ ส่วčเĉิĕเĉ็ĕ) [wí kà tàd thà krìyaa] ([krìyaa aa sǎi sùuan toem tem]) (S V + Object) (S V + complement) ปรÿโยค [prà yò:k] Sentence ปรÿธāน [prà thaan] Subject กริยā [krìyaa] Verb ส่วนเติมเต็ม [sùuan toem tem] Complement ส่วนขยāย [sùuan khà yǎay] Modifers Đĕเď็čęูõþาĖøčโĉ I am the eldest son. Đĕ I เď็č am ęูõþĦĖ son øčโĉ the eldest ýĥčเď็čøčเę็õ I am the youngest. ýĥč I เď็č am øčเę็õ the youngest เČอøę้าĖĒ่อĕาõ You look like your father very much. เČġ You øę้ĦĖ look like Ē่ġ father ĕĦõ very much. เėาเหĕือčõัč We are the same. เėĦ We เğĕืġč are the same õĥč Đĕõ็เþ่čõĥč I am also alike. Đĕ õ็ I also เþ่č am alike õĥč
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 165 Some sentences have more than one helping verb (auxiliary verb) sentence. The word order may be various as following. Ex. S + aux. V 1 + MV + (object) + (aux. V2 ) + (Adv.) เöĦ ไĕ่ øěė ไď [khǎw mâi khuuan pai] S + aux. V 1 + aux. V 2 + MV He should not go. เöĦ üĤ ไĕ่ ไď [khǎw jà mâi pai] He will not go. เöĦ ĕĦ ไĕ่ ไĈ้ [khǎw maa mâi dâi] S+ MV + aux. V 1 + aux. V 2 He cannot come. เöĦ ไĕ่ ĕĦ แę้ě [khǎw mâi maa láew] S + aux. V 1 + MV + aux. V 2 He has not come. Vocabulary ĕĦ [maa] to come เėีĖč [riian] to learn เĈิčċĦû [doen thaang] to travel öĥĎ [khàb] to drive ĕี [mii] to have ĖิčĈี [yin dii] pleased, nice เď็č [pen] is, am, are (V.to be) ċำĦ [tham] to do, to make ċำĦûĦč [tham ngaan] to work õิč [kin] to eat ċĦč [thaan] to eat (there are many meanings of this word):- In Buddhism, ċĦč or [dana] = Giving :- ċčċĦč [thon thaan] or ĉ้ĦčċĦč [tâan thaan] = to resist ėĥĎďėĤċĦč [ráb prà thaan] to eat
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? 166 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ õำĦęĥû [kam lang] :- Express continuous action; Power þġĎ [châub] :- like ġġõ [àuk] :- Out/Get out ġġõõำĦęĥû [àuk kam lang] :- to excercise ġġõõำĦęĥûõĦĖ [àuk kam lang kaay] Ĉู [duu] look, watch ĕġû [maung] look เğ็č [hěn] see ēัû [fang] to listen
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 167 Signs Recognition ความหมายป้ายสัญลักษณ์ [kwaam mǎay pâay sǎn yá lák] ห้าĕ [hâam] Do not... ห้าĕใþ้โċėศัĒċ์ [hâam chái tho: rá sàb] Do not use moblie phone ห้าĕสูĎĎุหėี่ [hâam sùub bùrii] Do not smoke ห้าĕėัĎďėะċาč อาหาėแęะเøėื่อûĈื่ĕ [hâam ráb prà thaan aa hǎan láe khrûang dùam] No food and beverage ห้าĕเö้า [hâam khâw] No entry ห้อûč้ำา [hâung náam] Toilet หĖุĈ [yùd] Stop ห้าĕüอĈ [hâam jàud] No parking
168 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ WRAP UP WRAP UP ทบทวนบทเรียน Don’t panic! How difcult Thai is! This example dialogue teaches the overview basic talks the foreign students may face at the frst meeting. It has integrated at least three points you have to focus on. 1. Essential basic expressions. 2. How to create sentences to speak. 3. Culture The Essential Expressions 1. Greeting 2. Apology 3. Asking for suggestion 4. Giving agreement 5. Giving compliment 6. Giving gratitude 7. Farewell 1. Greeting ĞěĥĞĈีøėĥĎ/ø่Ĥ ĖิčĈีċี่ไĈ้ėู้üĥõøėĥĎ/ø่Ĥ 2. Apology öġโċĝøėĥĎ/ø่Ĥ öġġĔĥĖøėĥĎ/ø่Ĥ This expression can be used on any occasion like pardon, excuse me, and sorry. 3. Asking for suggestion. øุćþ่ěĖแčĤčำĦĐĕ (ğč่ġĖ) ไĈ้ไğĕøėĥĎ/ø่Ĥ üĤเď็čไėไğĕ Ċ้Ħ..... = Would you mind if ………?
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 169 WRAP UP 4. Giving agreement of confrm the answer. ใþ่ (øėĥĎ/ø่Ĥ) = Yes ใþ่เęĖ = Absolutely ไĈ้เęĖ = Of course แč่čġč = Certainly Ċูõĉ้ġû = Correct 5. Giving compliment เõ่ûĕĦõ (เęĖ) = excellent ĈีĕĦõ (เęĖ) = very good/very well ĈีเęĖ = good เĖี่ĖĕĕĦõ (ไď, เęĖ) = well done/excellent ĞěĖ, ûĦĕ ĕĦõ 6. Giving gratitude öġĎøุć øėĥĎ/ø่Ĥ = Thank you ĖิčĈีġĖ่ĦûĖิ่ûøėĥĎ/ø่Ĥ = You’re welcome. เď็čĒėĤøุćġĖ่ĦûĞูûĖิ่û = My pleasure 7. Farewell ĞěĥĞĈีøėĥĎ/ø่Ĥ can also be used to say good bye. ėĦĉėีĞěĥĞĈิ์ = Good night ęĦõ่ġč = Good bye แę้ěเüġõĥč = See you later แę้ěĒĎõĥčใğĕ่ = See you again WRAP UP ทบทวนบทเรียน
170 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ WRAP UP To make sentences There are three basic types of sentence. 1. Simple sentence 2. Compound sentence 3. Complex sentence If we focus on the objective of communication, there are three types of sentence, too. 1. แü้ûใğ้ċėĦĎ = To inform 2. ĊĦĕใğ้ĉġĎ = To ask question 3. Ďġõใğ้ċำĦ = To command or direct There are another three basic types of sentence in English adopted to Thai. 1. ďėĤโĖøĎġõเę่Ħ (Afrmative Statement) 2. ďėĤโĖøďăิเĞČ (Negative Statement) 3. ďėĤโĖøøำĦĊĦĕ (Interogative Statement) WRAP UP ทบทวนบทเรียน
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 171 WRAP UP The frst type. Like English, when we speak, there must be at least two basic structures, subject and predicate to tell the audience who does what. Subject Predicate Simple sentence S + V Compound sentence S V connector S V Complex sentence S (relative pronoun) v V Afrmative statement ďėะโĖøĎอõเę่า S+V+O เöĦõęĥĎĎ้Ħč Negative statement ďėะโĖøďăิเสČ S ไĕ่ V เöĦไĕ่ċำĦûĦč ýĥčไĕ่เö้Ħใü เöĦüĤไĕ่ĕĦĉġčเþ้Ħ Some verbs are not followed by an object, but by complements. We don’t use only ไĕ่ for example: Afrmative statement Negative statement ýĥčเď็čøėู ýĥčไĕ่ใþ่øėู/ýĥčไĕ่ไĈ้เď็čøėู (S ไĕ่ไĈ้ V) เČġ øืġ øčไċĖ เČġ ไĕ่ใþ่øčไċĖ (S ไĕ่ใþ่ N) WRAP UP ทบทวนบทเรียน
172 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ WRAP UP คำāถāม Question words: ĊĦĕเėื่ġûĎุøøę (Ask about person) : ใøė = Who? ĊĦĕเėื่ġûĉ่Ħûๆ ċĥ่ěไď (Ask about things in general) : ġĤไė = What? ĊĦĕเėื่ġûĞĊĦčċี่ (Ask about place) : ไğč = Where?, Which? ĊĦĕเėื่ġûเěęĦ (Ask about time) : เĕื่ġไė = When? ĊĦĕเğĉุĐę (Ask about reason) : ċำĦไĕ = Why? ĊĦĕėĦĖęĤเġีĖĈ (Ask about detail) : ġĖ่Ħûไė = How? ĊĦĕüำĦčěč (Ask about number) : เċ่Ħไė õี่ = How much?/ How many? Usage กāรใช้ S V O • ใøėĕĦğĦเČġ? Who comes to see you? ใøė as subject øำĦĉġĎ (Answer): Ē่อ (ĕĦğĦเČġ) • เČġĕĦğĦใøė? Who do you want to see? ใøė as object øำĦĉġĎ (Answer): (เČġĕĦğĦ) แĕ่ อะไėġĖู่ใčĉู้? ġĤไė as subject ĉġĎ ġĦğĦė(ġĖู่ใčĉู้) Ğิ่ûใĈġĖู่ใčĉู้? ใĈ as the subject modifer (Interrogative Adjective) ไหč øืġ ėĊøุć? ไğč as subject ĉġĎ øĥččĥ้č øĥččี้ øĥčċี่ øĥčไğč øืġ ėĊøุć Ğġû ėĊøุć (øืġ) øĥčไğč WRAP UP ทบทวนบทเรียน
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 173 WRAP UP ġĥčไหčöġûเČġ ĉġĎ ġĥččี้öġûýĥč ġĥčĞี แĈûöġûýĥč เČġüĤเġĦġĥčไหč ĉġĎ ýĥčüĤเġĦ ġĥččี้ ýĥčüĤเġĦġĥčĞีแĈû เČġüĤไďไหč? ไğč as object ĉġĎ ýĥčüĤไďĉęĦĈ เČġüĤไďċี่ไหč ĉġĎ ýĥčüĤไďĎ้Ħč เĕื่อไėเČġüĤĕĦ ĉġĎ เċี่Ėûěĥč เČġüĤĕĦเĕื่อไė ċำาไĕเČġüึûไĕ่ĕĦ ĉġĎ เĒėĦĤเČġไĕ่ĞĎĦĖ เĒėĦĤġĤไė เČġüึûไĕ่ĕĦ เČġไĕ่ĕĦ เĒėĦĤġĤไė “ėġýĥčėġเČġġĖู่ แĉ่ไĕ่ėู้เČġġĖู่หčใĈ (=ċี่ไหč) เČġüĤĕĦ เČġüĤĕĦเĕื่ġไė čĥĈõĥčไě้ ċำĦไĕไĕ่ĕĦ” เöĦเď็čġĖ่ĦûไėĎ้Ħû? = How is he? ĉอĎ เöĦĞĎĦĖĈี เöĦĕีęĥõĝćĤġĖ่Ħûไė? = How is he like? ĉอĎ เöĦĕีėูďė่ĦûĐġĕĞูû ġĖ่Ħûไėċี่เöĦĉ้ġûõĦė = แĎĎไğčċี่เöĦĉ้ġûõĦė ĉอĎ เöĦĉ้ġûõĦėแĎĎčĥ้č เöĦĉ้ġûõĦėġĖ่Ħûčĥ้č ýĥčĉ้ġûċำĦġĖ่Ħûไė เöĦĊึûüĤไď ĉอĎ เČġĉ้ġûċำĦไĕ่ĈีõĥĎเöĦ เČġġĦĖุเċ่Ħไė = How old are you? ĉġĎ ýĥčġĦĖุ 10 ďี เČġġĦĖุõี่ďี = How many years of your age? ýĥčġĦĖุ 10 ďี õี่ is like a blank to fll the number instead Eg. øำĦĊĦĕ: เöĦġĦĖุõี่ďี? øำĦĉġĎ: เöĦġĦĖุ 10 ďี WRAP UP ทบทวนบทเรียน
174 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ WRAP UP คำāถāมให้ตอบใช่หรือไม่ (Yes/No question) S+V+O ใþ่ไğĕ เþ่č เČġċำĦûĦčġĖู่ใþ่ไğĕ = Are you working? S+V+O ใþ่ğėืġไĕ่ เþ่č เČġċำĦûĦčġĖู่ใþ่ğėืġไĕ่ S+V+O ğėืġ(เďę่Ħ) เþ่č เČġċำĦûĦčġĖู่ğėืġเďę่Ħ When answer, we can use…… ใþ่øėĥĎ/ø่Ĥ or only øėĥĎ/ø่Ĥ *ğėืġไĕ่/ğėืġเďę่Ħ ďัüüุĎĥčĕĥõĒูĈě่Ħ ĕĥ้Ė/ďĤ? Three types of objective: 1. แü้ûใğ้ċėĦĎ = To inform 2. ĊĦĕใğ้ĉġĎ = To ask questions 3. Ďġõใğ้ċำĦ = To command or to direct Culture Spot Thai words are not changed according to the “Tense”, we use some keywords as time markers; for example: เöĦõำĦęĥûċำĦûĦč ýĥčõำĦęĥûċำĦûĦčġĖู่ ýĥčĕĦเėีĖčċี่เĕืġûไċĖไĈ้* 2 ďีแę้ว *ไĈ้ [dâi] also means to get or to receive WRAP UP ทบทวนบทเรียน
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 175 WRAP UP Wrap-up Exercise 1: Sentence Recognition แบบฝึกหัดที่ ๑: รู้จักเจตนาของประโยค 1. ö้ġใĈเď็čďėĤโĖøĎġõเę่Ħ [khâu dai pen prà yò:k bàuk lâo]? õ. ċ่Ħčเď็čĒėĤใþ่ไğĕ [thâan pen phrá châi mǎi] ö. ċ่Ħčเď็ččิĞิĉĉ่ĦûþĦĉิ [thâan pen nísìd taàng châad] ø. ċ่Ħčไĕ่ใþ่čิĞิĉไċĖ [thâan mâi châi nísìd thai] û. ċ่Ħčþื่ġġĤไė [thâan chûa à rai] 2. ö้ġใĈเď็čďėĤโĖøďăิเĞČ [khâu dai pen prà yò:k pà tìsè:d] õ. ċ่Ħčเď็čĒėĤใþ่ğėืġไĕ่ [thâan pen phrá châi rǔa mâi] ö. ċ่Ħčเď็čĔิõĝุćีใþ่ไğĕ [thâan pen phík sù nii châi mǎi] ø. ċ่Ħčเď็čĐู้ğāิû [thâan pen phûu yǐng] û. ċ่Ħčไĕ่ใþ่ĒėĤ [thâan mâi châi phrá] 3. ö้ġใĈไĕ่ใþ่ďėĤโĖøøำĦĊĦĕใğ้เęืġõĉġĎ [khâu dai mâi châi prà yò:k kham thǎam hâi lûaak tàub]? õ. ċ่Ħčเď็čĒėĤใþ่ğėืġไĕ่ ö. ċ่Ħčเď็čĒėĤใþ่ไğĕ ø. ċ่Ħčไĕ่ไĈ้เď็čĒėĤ û. ċ่Ħčใþ่ĒėĤไğĕ 4. ö้ġใĈไĕ่ใþ่øำĦĊĦĕใğ้เęืġõøำĦĉġĎċี่Ċูõĉ้ġû [khâu dai mâi châi prà yò:k kham thǎam hâi lûaak tàub thîi thùuk tâung] õ. ċ่Ħčเď็čĒėĤใþ่ğėืġไĕ่ ? ö. ċ่ĦčøืġĒėĤใþ่ไğĕ ? ø. ċ่Ħčใþ่ĒėĤไğĕ? û. ċ่Ħčเď็čĒėĤเğėġ? [thâan pen phrá rǒe]
Unit 4: WHAT IS THIS? WHAT IS IT USED FOR? | บทที่ ๔: นี่ คือ อะไร? ใช้ ทำา อะไร? 176 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 5. ö้ġใĈเď็čďėĤโĖøøำĦĊĦĕċี่Ċูõĉ้ġû? [khâu dai pen prà yò:k kham thǎam thîi thùuk tâung] õ. ċ่ĦčøืġġĤไė ö. ċ่Ħčเď็čใøė ø. ใøėเď็čċ่Ħč û. ċ่Ħčþื่ġġĤไė Wrap-up Exercise 2: Simulate your own conversation. แบบฝึกหัดที่ ๒: ฝึกแต่งบทสนทนาเอง แĎĎđึõğĥĈแĉ่ûďėĤโĖø 1. ďėĤโĖøĎġõเę่Ħ (afrmative statement) 2. ďėĤโĖøďăิเĞČ (negative statement) 3. ďėĤโĖøøำĦĊĦĕ (question) 3.1 ďėĤโĖøøำĦĊĦĕ ใþ่ ğėืġ ไĕ่ (Yes/No question) 3.2 ďėĤโĖøøำĦĊĦĕ แĎĎďĘüýĦĞėėĒčĦĕ แęĤ ďĘüýĦěิเĜĝć์ (Question words)
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 177 REVIEW EXERCISE REVIEW EXERCISE แบบฝึกหัดทบทวน ที่มาภาพ: https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn: ANd9GcR3yfc4HM7NYG3iWScZwExwTu6nKh-Yvmx9UrI6C4LBeGLr8z0V Review Exercise 1: Read these parts of body aloud. Ankle ö้ġเċ้Ħ [khâu tâw] Arm แöč [khǎen] Armpit ėĥõแė้ [rák ráe] Back ğęĥû [lǎng] Bottom/Buttocks õ้č [khôn] Calf č่ġû [nâung] Cheek แõ้ĕ [kâem] Chest ğč้Ħġõ [nâa òk] Chin øĦû [khaang]
178 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ REVIEW EXERCISE Ear ğู [hǔu] Earlobe ĉิ่ûğู [tìng hǔu] Elbow ö้ġĜġõ [khâu sàuk] Eye ĉĦ [taa] Eyebrow øิ้ě [khíw] Face ใĎğč้Ħ [bai nâa] Finger čิ้ěĕืġ [níw mua] Foot เċ้Ħ [táw] Forehead ğč้ĦĐĦõ [nâa phàak] Hair Đĕ [phǒm] Hand ĕืġ [mua] Head ğĥě [hǔua] Heel Ğ้čเċ้Ħ [sôn táw] Hip ĞĤโĒõ [sà pô:k] Knee ğĥěเö่Ħ [hǔua khàw] Leg öĦ [khǎa] Lip ėิĕđีďĦõ [rim fǐi pàak] Mouth ďĦõ [pàak] Navel/Belly button ĞĤĈืġ [sà dua] Neck øġ [khau] Nose üĕูõ [jà mùuk] Shin ğč้Ħแö้û [nâa khâeng] Shoulder ğĥěไğę่ [hǔua lài] Stomach/Abdomen/ Belly/Tummy ċ้ġû [tháung] Thigh ĉ้čöĦ [tô:n khǎ] Toe čิ้ěเċ้Ħ [níw táw] Tongue ęิ้č [líin] Tooth ēัč [fan] Waist เġě [e:w]
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 179 REVIEW EXERCISE คำāศĀพท์เกี่ยวกĀบมือแลÿเท้ā (Hand and Foot Vocabulary) นิ้วโปง นิ้วชี้ ขอเทา นิ้วกอย หัวแมเทา เล็บเทา สนเทา เล็บมือ นิ้วกลาง ขอมือ นิ้วนาง ขอนิ้วมือ Thumb čิ้ěโď้û [níw pông] Ankle ö้ġเċ้Ħ [khâu tháw] Index fnger čิ้ěþี้ [níw chíi] Big toe ğĥěแĕ่เċ้Ħ [hǔua mâe tháw] Middle fnger čิ้ěõęĦû [níw klang] Little toe čิ้ěõ้ġĖ [níw kâuy] Ring fnger čิ้ěčĦû [níw naang] Hee Ğ้čเċ้Ħ [sôn tháw] Little fnger čิ้ěõ้ġĖ [níw kâuy] Toe nail เę็Ďเċ้Ħ [léb tháw] Finger nail เę็Ďĕืġ [léb mua] Wrist ö้ġĕืġ [khâu mua] Knuckle ö้ġčิ้ěĕืġ [khâ níw mua]
180 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ REVIEW EXERCISE คำāศĀพท์เกี่ยวกĀบดวงตā (Eye Vocabulary) ขนตา เปลือกตาบน เปลือกตาลาง ตาดำ/มานตา ตาขาว รูมานตา Cornea แõ้ěĉĦ [kâew taa] Eyelash öčĉĦ [khǒn taa] Eyelid เďęืġõĉĦ, ğčĥûĉĦ [plùaak taa, nǎng taa] Upper Eyelid เďęืġõĉĦĎč [plùaak taa bon] Lower Eyelid เďęืġõĉĦę่Ħû [plùaak taa lâang] Iris ĉĦĈำĦ, ĕ่ĦčĉĦ [taa dam, mâan taa] Pupil ėูĕ่ĦčĉĦ [ruu mâan taa] Sclera ĉĦöĦě [taa khǎaw]
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 181 REVIEW EXERCISE Review Exercise 2: Complete the blanks English Thai Thai pronunciation Head Forehead Face Hair Cheek Eyebrow Eye Eyelashes Ear Nose Mouth Lip Teeth Tongue
182 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ REVIEW EXERCISE English Thai Thai pronunciation Neck Shoulder Arm Elbow Hand Finger Fingernail Thumb Index fnger Middle fnger Ring fnger Little fnger Wrist Chest Breast Navel
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 183 REVIEW EXERCISE English Thai Thai pronunciation Abdomen, stomach Waist Hip Buttocks Leg Thigh Knee Shin Calf Ankle Foot Heel Toe
184 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ REVIEW EXERCISE Review Exercise 3: Read these internal organs vocabulary aloud. Thorax แďęě่Ħ ċėěûġõ [suuang òk] Heart แďęě่Ħ ğĥěใü [hǔua jai] Lungs แďęě่Ħ ďġĈ [pàud] Esophagus แďęě่Ħ ğęġĈġĦğĦė [làud aa hǎan] Abdomen and pelvis แďęě่Ħ ğč้Ħċ้ġûแęĤ õėĤĈูõเþิûõėĦč [nâa thâung láei krà dùuk choeng kraan] Adrenal glands แďęě่Ħ ĉ่ġĕğĕěõไĉ [tòmmùuak tai]
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 185 REVIEW EXERCISE Bladder แďęě่Ħ õėĤเĒĦĤďัĞĞĦěĤ [krà pháui pàd sǎ wá] Appendix แďęě่Ħ ไĞ้ĉิ่û [sâi tìng] Gallbladder แďęě่Ħ Ċุûč้ำĦĈี [thǔng nám dii] Large intestine แďęě่Ħ ęำĦไĞ้ใğā่ [lams sâi yài] Small intestine แďęě่Ħ ęำĦไĞ้เę็õ [lam sâi lék] Kidneys แďęě่Ħ ไĉ [tai] Liver แďęě่Ħ ĉĥĎ [tàb] Pancreas-gland แďęě่Ħ ĉĥĎġ่ġč [tàb àun] Spleen แďęě่Ħ ĕ้Ħĕ [máam] Stomach แďęě่Ħ õėĤเĒĦĤġĦğĦė [krà pháui aa hǎan] Male pelvis แďęě่Ħ õėĤĈูõเþิûõėĦčþĦĖ [krà dùuk choeng kraan chaay] Prostate gland แďęě่Ħ ĉ่ġĕęูõğĕĦõ [tàum lûuk màak] Testes gland แďęě่Ħ ĉ่ġĕġĥćąĤ [tòm an thá] Female pelvis แďęě่Ħ õėĤĈูõเþิûõėĦč ğāิû [krà dùuk choeng kraan yǐng] Ovaries-glands แďęě่Ħ ėĥûไö่ [rang kài] Uterus แďęě่Ħ ĕĈęูõ [mód lûuk]
186 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ REVIEW EXERCISE Review Exercise 4: Match organs and their functions or actions. (There may be more than one action) จับคู่ อวัยวะกับหน้าที่ หรือ กิริยาอาการ (อาจมีมากกว่าหนึ่งหน้าที่ หรือ อาการ) [jàb khu à wai yá wá kàb nâa thîi rǔa kìríyaa aakaan] ([àad mii mâak kwàa nùeng nâa thîi rǔa aakaan]) Ex. ö ø û 1. ĉĦ [taa] õ. ēัû [fang] õ 2. ğู [hǔu] ö. Ĉู [duu] ø. ĕġû [maung] û. ğęĥĎ [làb] 1. ďĦõ [pàak] õ. ĒูĈ [phûud] 2. ēัč [fan] ö. ğĥěเėĦĤ [hǔua ráui] 3. ęิ้č [lín] ø. Ėิ้ĕ [yím] 4. üĕูõ [já mùuk] û. เøี้Ėě [khíiaw] 5. ĕืġ [mua] ü. ėĥĎėĞ [ráb ród] 6. õ้č [kôn] ý. Ĉĕ [dom] 7. เċ้Ħ [tháw] þ. ğĦĖใü [hǎay jai] 8. čิ้ě [níw] ÿ. Ċืġ [thǔa] 9. เę็Ď [léb] Ĉ. üĥĎ [jàb] 10. öĦ [khǎa] ĉ. ğĖิĎ [yìb] Ċ. ğĖิõ [yík] ċ. čĥ่û [nâng] Č. öĥĎĊ่ĦĖ [khàb thàay] č. เĈิč [doen] Ď. Ėืč [yuan]
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 187 REVIEW EXERCISE Review Exercise 5: Use the correct matches of organs and function to make affirmative sentences. นำาคู่ของอวัยวะและอาการที่ถูกต้องมาแต่งประโยคใหม่ [nam khûu khǎung à wai yá wá thîi thùuk tàung maa tàeng prà yò:k mài] Here are some structures you may use. เċ้Ħ [tháw] – เĈิč [doen] Subject ปรÿธāน Verb กริยā Preposition คำāบุพบท Object กรรม เėĦ [rao] We เĈิč [doen] Walk Ĉ้ěĖ [dúuay] By เċ้Ħ [tháw] Foot Subject ปรÿธāน Verb กริยā Object กรรม Verb of Object กริยāของกรรม เėĦ [rao] We ใþ้ [chái] Use เċ้Ħ [tháw] Foot เĈิč [doen] (to) walk Subject ปรÿธāน Verb กริยā Object กรรม Preposition บุพบท (คำāเชื่อม) Verb (Object’s action) อāกāรของกรรม เėĦ [rao] we ĕี [mii] have เċ้Ħ [tháw] foot ไě้ [wái] (+ ĞำĦğėĥĎ [sǎm ràb]) to/for เĈิč [doen] walk
188 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ REVIEW EXERCISE แต่งปรÿโยค 1. 2. 3. 4. 5. 6. Now it's your turn! เġĦę่Ĥ øėĦěčี้ĊึûĉĦċ่Ħčแę้ě
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 189 REVIEW EXERCISE 7. 8. 9. 10.
190 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ REVIEW EXERCISE Review Exercise 6: Use the words of actions from the pictures to create new sentences. Try to use various subjects. ใช้คำาจากภาพมาแต่งประโยค โดยเลือกใช้ประธาน (ผู้กระทำา) ที่หลากหลาย [chái kham jàak phâab maa tàeng prà yò:k do:y lûaak chái prà thaan thîi làak lǎay] Angry โõėČ Climb ďีč Cook ċำĦġĦğĦė Crawl øęĦč Cry ė้ġûไğ้ Dance เĉ้čėำĦ Drink Ĉื่ĕ Eat õิč Hand wash ę้Ħûĕืġ Jump õėĤโĈĈ Laugh ğĥěเėĦĤ Listen ēัû Read ġ่Ħč Run ěิ่û Shower ġĦĎč้ำĦ Sing ė้ġûเĒęû Sit čĥ่û Sleep čġčğęĥĎ Smile Ėิ้ĕ Stand Ėืč Swim ě่ĦĖč้ำĦ Throw öě้Ħû Walk เĈิč Write เöีĖč
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 191 REVIEW EXERCISE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
192 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ REVIEW EXERCISE Review Exercise 7: Match these electrical equipment to their utilities. จับคู่ เครื่องใช้ไฟฟ้า กับ ประโยชน์ใช้สอย [jàb khûu khrûaang chái fai fáa kàb prà yò:d chái sǎuy] Air-conditioner เøėื่ġûďėĥĎ ġĦõĦĜ Blender เøėื่ġûďั่č Computer øġĕĒิěเĉġė์ DVD Player เøėื่ġûเę่čĈีěีĈี Fan ĒĥĈęĕ Hair Dryer เøėื่ġûเď่ĦĐĕ Iron เĉĦėีĈ Microwave Oven เĉĦġĎไĕโøėเěē Oven เĉĦġĎ Dish washer เøėื่ġûę้ĦûüĦč Printer เøėื่ġûĒิĕĒ์ Refrigerator ĉู้เĖ็č Rice cooker ğĕ้ġğุûö้Ħě Shower Heater เøėื่ġûċำĦč้ำĦġุ่č Toaster เøėื่ġûďิ้ûöčĕďัû Television โċėċĥĜč์ Vacuum Cleaner เøėื่ġûĈูĈđุ่č Washing Machine เøėื่ġûÿĥõĐ้Ħ
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 193 REVIEW EXERCISE 1. เøėื่ġûďėĥĎ [khrûaang õ. ใğ้øěĦĕ [hài khwaam ġĦõĦĜ pràb aa kàad] เĖ็č yen] 2. เøėื่ġûďั่č [khrûaang pàn] ö. ďั่čĐęไĕ้ [pàn 3. เøėื่ġû [khrûaang phǒn lá máai] øġĕĒิěเĉġė์ khaum phíw tôe] ø. ĒิĕĒ์ûĦč [phim ngaan] 4. ĒĥĈęĕ [phád lom] û. ċำĦõĥĎö้Ħě [tham kàb khâaw] 5. เĉĦėีĈ [taw rîid] ü. Ĉูö่Ħě [duu khàaw] 6. เĉĦġĎ [taw òb] ý. ğุûö้Ħě [hǔng khâaw] 7. โċėċĥĜč์ [tho: rá thád] þ. ġุ่čġĦğĦė [ùn aa hǎan] 8. ğĕ้ġğุûö้Ħě [mâu hǔng khâaw] ÿ. ġĎġĦğĦė [òb aa hǎan] 9. ĉู้เĖ็č [tûu yen] Ĉ. ėีĈĐ้Ħ [rîid phâa] 10. เøėื่ġû [khrûaang ĉ. ċำĦøěĦĕ [tham khwaam ĈูĈđุ่č dùud fùn] ĞĤġĦĈ sà àad] Review Exercise 8: Listen and read along. Then complete the blanks. ěĥččี้ โü ไĈ้ เėีĖč เõี่ĖěõĥĎ เøėื่ġûใþ้ ĉ่Ħûๆ [wan nii] jo: dâi riian kìiaw kàb khrûaang chái tàang tàang] โü üำĦ แęĤ čำĦ ĕĦ ใþ้ ไĈ้ Ĉี โü üำĦ ğč้Ħ ċี่ öġû ĕĥč แę้ě เĉิĕ øำĦ ě่Ħ “เøėื่ġû” ğėืġ øำĦ ě่Ħ “ċี่” ğč้Ħ øำĦ čĥ้č เþ่č เėĦ ใþ้ เøėื่ġû čี้ ę้Ħû üĦč เėĦ üึû เėีĖõ ĕĥč ě่Ħ “เøėื่ġû ę้Ħû üĦč” เėĦ ใþ้ เøėื่ġû čี้ เę่č ĈีěีĈี เėĦ üึû เėีĖõ ĕĥč ě่Ħ “เøėื่ġû เę่č 1) ” เėĦ ใþ้ เøėื่ġû čี้ ÿĥõ Đ้Ħ เėĦ üึû เėีĖõ ĕĥč ě่Ħ “ 2) ” เėĦ ใþ้ เøėื่ġû čี้ ďั่č Đęไĕ้ [phǒn lá mái] เėĦ üึû เėีĖõ ĕĥč ě่Ħ
194 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ REVIEW EXERCISE 3) เėĦ ใþ้ เøėื่ġû ċำĦใğ้ č้ำĦ ċี่ เėĦ ġĦĎ ġุ่č öึ้č, เėĦ üึû เėีĖõ ĕĥč ě่Ħ 4) ġĦõĦĜ ċี่ เĕืġûไċĖ ė้ġčĕĦõ [aa kàad thîi muaang thai ráun mâak] เėĦ ĉ้ġû ใþ้ เøėื่ġû ďėĥĎ ġĦõĦĜ ğėืġ เėีĖõ û่ĦĖๆ ě่Ħ แġė์ เĒื่ġ 5) ใğ้ 6) öึ้č เėĦ ใþ้ เøėื่ġû ďิ้û öčĕ ďัû 7) öčĕ ďัû øำĦ ċี่ öึ้č ĉ้č Ĉ้ěĖ “ċี่” ไĈ้ แõ่ “ċี่ øĥ่č 8) ”, ċี่ เĖ็Ď 9) , ċี่ โõĖĐû [thîi ko:y phǒng] (dustpan), ċี่ เďิĈ öěĈ [thîi pòed khùuad] (bottle opener) เď็čĉ้č čġõ üĦõ čĥ้č เėีĖõĉĦĕ ęĥõĝćĤ öġû ĔĦþčĤ [nâuk jàak nán rîiak taam lák sà nà khǎung phaa chá ná] Besides, other words are called as their kind of utensil. เþ่č เėĦ ใþ้ ğĕ้ġ (ไě้) ğุû ö้Ħě, เėĦ üึû เėีĖõ ĕĥč ě่Ħ “ğĕ้ġ ğุû ö้Ħě” เėĦ ใþ้ เĉĦ ġĎ เėĦ üึû เėีĖõ ĕĥč ě่Ħ 10) โü þġĎ เėีĖč เėื่ġû čี้ ĕĦõ, โü ėู้Ğึõ Ğčุõ ĕĦõ ċี่ ไĈ้ เėีĖč ėู้ øำĦ ċี่ ใþ้ เėีĖõ Ğิ่û ĉ่Ħûๆ ใč þีěิĉ ďėĤüำĦěĥč [jo: châub riian rûaang níi mâak] [jo: rúu sùek sà nùk mâak thîi dâi riian rúu kham thîi chái rîiak sìng tàang tàang nai chii wíd prà jam wan]
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 195 REVIEW EXERCISE Sink ġ่Ħûę้ĦûüĦč Gas stove เĉĦแõ๊Ğ Dining Table โĉ๊ĤġĦğĦė Dish üĦč Bowl þĦĕ Glass แõ้ě Cup Ċ้ěĖ Spoon þ้ġč Fork Ğ้ġĕ Ladle ċĥĒĒี Knife ĕีĈ Pan õėĤċĤ Pot ğĕ้ġ Kettle õĦĉ้ĕč้ำĦ Vacuum Bottle õėĤĉิõč้ำĦ ė้ġč Basin ġ่Ħûę้Ħûğč้Ħ Bathtub ġ่ĦûġĦĎč้ำĦ Comb ğěี Faucet õ๊ġõč้ำĦ Mirror õėĤüõ Razor ĕีĈโõčğčěĈ Shampoo แþĕĒู Soap ĞĎู่ Sponge ēġûč้ำĦ Toilet Ğ้ěĕ Toilet paper õėĤĈĦĝþำĦėĤ Toothbrush แďėûĞีēัč Toothpaste ĖĦĞีēัč Towel Đ้Ħöčğčู
196 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ REVIEW EXERCISE Review Exercise 9: According to the previous activities, classify the kinds of appliances and equipment. List the vocabularies about appliances as many as you can. เครื่องใช้ไฟฟ้ā Electric Appliances เครื่องเขียน Stationeries
THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 197 REVIEW EXERCISE เครื่องใช้ส่วนตĀว Personal tools เครื่องครĀว Kitchenware
Unit 5: HOW ARE YOU DOING? | บทที่ ๕: คำาทักทาย คุณสบายดีหรือเปล่า 198 THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ UNIT 5: HOW ARE YOU DOING? บทที่ ๕: คำ�ทักท�ย คุณสบ�ยดีหรือเปล่� [bòd thîi hâa]: [kham thák thaay khun sà baay dii rǔa plào] หĀวเรื่อง [huǔa rûaang] Topic • øำĦøุćĜĥĒċ์ [kham khun ná sàb] Adjective • ęĥõĝćĤĔĦĖčġõ แęĤęĥõĝćĤčิĞĥĖöġû Ďุøøę [lák sà nà phaay nâuk] [láei lák sà nà ní sǎi khǎung bùk khon] Physical Appearance And people’s habits • õĦėĎġõøěĦĕĞčใü [kaan bàuk khwaam sǒn jai] Interest Expression • เøėืġāĦĉิ ġĦþีĒ [khruaa yâad] [aa chîib] Family and occupation วĀตถุปรÿสงค์ [wád thù prà sǒng] Objectives • čิĞิĉใþ้øำĦěิเĜĝć์เĒื่ġöĖĦĖøำĦčĦĕแęĤďėĤโĖøไĈ้ġĖ่ĦûĊูõĉ้ġûĞęĤĞęěĖ (The learners will be able to use adjectives to modify nouns and sentences appropriately.) • čิĞิĉใþ้øำĦěิเĜĝć์เĒื่ġĎėėĖĦĖęĥõĝćĤĔĦĖčġõแęĤęĥõĝćĤčิĞĥĖöġûĎุøøęไĈ้ (The learners will be able to use adjective and adverb to modify and describe people.) • čิĞิĉĎġõøěĦĕĞĥĕĒĥčČ์öġûĎุøøę ĉęġĈüčĞĦĕĦėĊĎġõøำĦĜĥĒċ์เõี่ĖěõĥĎġĦþีĒ ĉ่Ħûๆ ไĈ้ (The learners will be able to tell the relationship and memorize the vocabularies about occupation.)
Unit 5: HOW ARE YOU DOING? | บทที่ ๕: คำาทักทาย คุณสบายดีหรือเปล่า THAI FOR FOREIGNERS: ภาษาไทยสำาหรับชาวต่างประเทศ 199 คำāศĀพท์/สำāนวน [kham sàb/ saǎm nuuan] Vocabulary/ Expression • เöĦ เď็č øčĈี [khǎw pen khon dii] He is a good man. • เČġ เď็č ġĖ่Ħûไė [thoe pen yàang rai] How is she? • Ēี่ĞĦě öġû เČġ เď็č ğĕġ [phîi sǎaw khǎung thoe pen mǎu] Her elder sister is a doctor. • เöĦ เď็č øč ĉĥě Ğูû Đġĕ ĈำĦ [khǎw pen khon tuua sǔung phǎum dam] He is a slim dark tall man. • เöĦ เď็č øč ĞčุõĞčĦč ė่Ħเėิû [khǎw pen khon sà nùk sà nǎan râa roeng] He is lively and funny. • øุć øěė ĒĥõĐ่ġč ใğ้ ĕĦõõě่Ħčี้ [khun khuuan phák phàun hâi mâak kwàa níi] You’d better take more rest . • øุćĉ้ġûċĦčġĦğĦėใğ้ øėĎċุõĕื้ġ [khun tâung than aa hǎan hâi khrób thúk múa] You must have every meal. • öġใğ้ เČġ ğĦĖď่ěĖ เė็ěๆ [khǎu hâi thoe hǎay pùuay rew rew] I wish you get well soon. • čĥĈğĕĦĖ [nád mǎay] Make an appointment • öġøěĦĕþ่ěĖเğęืġ [khǎu khwaam chûuay lǔaa] Ask for help • øำĦġุċĦč öĦčėĥĎ [kham ù thaan] [khǎan ráb] Interjection, acceptance Topic of Expression • Family • Occupation • Address • Relationship • Activity
Unit 5: HOW ARE YOU DOING? | บทที่ ๕: คำ�ทักท�ย คุณสบ�ยดีหรือเปล่� 200 THAI FOR FOREIGNERS: ę�Ģ�Ĺทยสำ�หรับă�ĠĎ่�Āปรĩเทġ Dialogue 5.1 บทสĒทĒ�ที่ ๕aņ [bòd sǒn thá naa thîi hâa jùd nùeng] Speakers ผู้พูด Thai dialogue บทสนทนāภāษāไทย Thai phonetic คำāอ่āน English interpretation คำāแปล โจ: สวัสĈีคėัĎ อาüาėĖ์ [sà wàd dii khráb aa jaan] Hello Ajarn วารี: สวัสĈีü้ะ เď็čไûĎ้าû? [sà wàd dii jâ] [pen ngai bang] Hello, how are you doing? โจ: เหčื่อĖคėัĎ ûาčเĖอะ ĕากคėัĎ Ėุ่ûĉęอĈ [nùaay khráb] [ngan yóei] [yûng tà làud] I’m quite tired. So much work to do and I’m always busy. วารี: เอ่อ… โü ü๊ะ čี่ คือ ęูก ศิษĖ์ คėู, þื่อ “ÿูÿาč” [òe… jo: já nîi kua lûuk sìd khruu chûa suu saan] Well, Joe, this is my student named “Susan” โจ: สวัสĈีคėัĎ Đĕ þื่อ โü ĖิčĈีไĈ้ėู้üัก čะคėัĎ [sà wàd dii khráb phǒm chûa jo: yin dii thîi dâi rúu jàk ná khráb] Hello, I’m Joe, Nice to meet you. ซูซาน: สวัสĈีค่ะ โü [sà wàd dii khà jo:] Hello, Joe. โจ: ĒอĈีเęĖคėัĎ [phau dii loey khráb] What a coincidence!