Nuˆnd bubbosh Aragonia-ob
Universit´e d’Aragonia
Ghashanum ob lˆami urukuˆrz
Uruguˆl-irzi
Kri-krisur agh bubhosh mˆıgatˆar ob Ogh Ghash-ob
Rogtar krimpri-ob Ouldang-ob
Dictionnaire orc
Par Uruguˆl
Chef et prˆetre de la Voie du Feu
Gardien des ´ecrits d’Ouldang
2
Table des mati`eres
Table des mati`eres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
I La langue Orc 7
1 Des languages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1 Des dialectes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1.1 Les dialectes principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1.2 Les dialectes secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 La prononciation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 De la grammaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1 Formation des mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1.1 Le pluriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1.2 Comparatif et superlatif . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.1.3 Suffixes changeant la nature d’un mot . . . . . . . . . 14
2.1.4 Suffixes et pr´efixes changeant le sens des mots . . . . . 14
2.1.5 Pr´efixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2 Construction des phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2.1 L’ordre des mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2.2 N´egation et possibilit´e . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2.3 Les adjectifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2.4 Les compl´ement du nom . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2.5 Les pr´epositions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3 La conjugaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3.1 L’infinitif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3.2 Le pr´esent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3.3 Les autres temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3.4 L’imp´eratif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3.5 Les participes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3.6 La voix passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.4 La fac¸on de compter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
II Franc¸ais - Orc 19
A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Y. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
III Orc - Fran¸cais 159
A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
4
S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Y. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
5
6
Premi`ere partie
La langue Orc
7
Chapitre 1
Des languages
1.1 Des dialectes
1.1.1 Les dialectes principaux
Ce sont les dialectes parl´es `a Aragonia et dans ses alentours. Ils sont tr`es
proches et ont de nombreux mots en commun.
Le Pashilˆam
Le Pashilaˆm ou ”orc commun” (litt´eralement ”langue commune”) est la
langue officielle d’Ouldang car comprise par tous les orcs. Elle est d´eriv´ee
du Tˆarlˆam et sa grammaire est simplifi´ee.
Le Tˆarlˆam
Le Tˆarlaˆm ou ”haut orc” (litt´eralement ”langue haute”) est la langue
la plus proche de l’ancien langage et celle dont la grammaire est la plus
complexe. Elle n’est plus parl´ee que dans les hauts quartiers et par quelques
aristocrates orcs.
L’Ulˆam
L’Ulaˆm ou ”bas orc” (litt´eralement langue basse) : c’est la langue parl´ee
dans les bas quartiers et dans la campagne alentours. Elle est d´eriv´ee du
Pashilˆam et la grammaire y est quasiment in´existante. De nombreux mots
sont communs a` ces trois dialectes et c’est de nos jours le Pashilˆam qui sert
de base (mˆeme si ce n’est pas le cas historiquement).
9
1.1.2 Les dialectes secondaires
Pizlˆam
Le pizlˆam est un dialecte parl´e dans l’arm´ee et a` l’´ecole militaire. En
r´ealit´e le pizlaˆm ne contient que peu de mots qui lui sont propres, c’est
principalement un m´elange h´er´etoclyte de mots venant de tous les dialectes
(except´e le taˆrlaˆm qui n’est plus parl´e que par les intellectuels).
Urbhlˆam
L’Urbhlaˆm ´etait la langue parl´e par un clan orc vivant dans le montagnes.
Il a en grande partie disparu suite a` la r´eunification des tribus orcs, mais il
en reste encore quelques traces parmis les descendant de ce clan qui vivent
encore dans les montagnes.
Larglˆam
Le Larglaˆm ´etait la langue d’un clan vivant loin de la plupart des autres
clans. Il a lui aussi disparu en grande partie avec `a la r´eunification des tribus
orcs, on retrouve tout de mˆeme quelques mots dans des patois locaux ou des
noms propres (noms ou surnoms d’orcs, lieux, ...).
Baublˆam
On peut dire du Baublaˆm `a peu pr`es la mˆeme chose que pour le Larglaˆm.
La tribu qui parlait se langage ´etait relativement proche de celle parlant le
Larglaˆm et les deux langues sont assez proches.
1.2 La prononciation
Voyelles Le deux voyelles les plus communes sont a et u, le e est tr`es rare.
Elles se prononcent comme en espagnol italien ou latin (les diff´erennce
avec le franc¸ais sont que le e se prononce ’´e’ et le u ’ou’). Il existe trois
diphtongue : au se pronce comme ’ow’ dans ”flower”, ai prononc´e comme
”eye” et oi prononc´e comme dans ”toy”. Le seul accent existant est l’accent
circonflexe, il indique que la voyelle et longue. Il est strictement ´egale a` un
doublement de la voyelle et les deux ´ecritures sont interchangables.
Consonnes Les plus communes sont r, l, g et k. On trouve aussi pas mal
de m, t, b, n, sh, d, p et z. Les c, w et w sont tr`es rares. Les thr, kr, gl et sk
apparaissent surtout en d´ebut de mot et zg, mb, mp, rz et nk en fin de mot.
Les consonnes sont toujours dures. Les p t et d doivent ˆetre pronc´ees
plus ”dures” et le l plus ”sombre”. Le r est prononc´e `a la fran¸caise (donc pas
de probl`eme pour nous :). Le gh doit ˆetre pronoc´e comme en italien (mais je
10
sais pas comment ¸ca fait), le kh comme le ch dans les mots allemands ”ach”
ou ”buch” (la` non plus je ne sais pas comment ¸ca fait). Le th se prononce
comme dans ”think”, dh comme dans ”the”, zh comme dans ”pleasure” et ng
comme dans ”ring”.
11
12
Chapitre 2
De la grammaire
2.1 Formation des mots
2.1.1 Le pluriel
Les noms et adjectif prennent le pluriel except´e les noms de peuples ou
de race qui sont invariables. Toutefois si l’on veux parler d’une race ou d’un
peuple de mani`ere g´en´erale, on rajoute -hai (sorte de pluriel collectif). Par
exemple : pour un ou plusieurs orcs on dit uruk, mais si on parle des orcs
en g´en´eral on dit uruk-hai. On peut aussi noter qu’en Ulaˆm les adjectifs ne
prennent pas forcement la marque du pluriel. Il n’y a pas de genre, bien
que certain noms d´esignant une personne on une version masculine et une
version f´eminine.
Pour mettre au pluriel un mots se terminant par une consonne en Pashi-
laˆm et Ulaˆm on rajoute un u `a la fin du mot. En Tˆarlaˆm on a ajoute i ou ri
si la consonne finale est dure. Pour mettre au pluriel un mots se terminant
par une voyelle, on rajoute un z, et ce dans les trois dialectes.
Exemple : des soldats = pizurku (en Pashilˆam et en Ulˆam).
Les noms et adjectif prennent le pluriel except´e les noms de peuples ou
de race qui sont invariables. Toutefois si l’on veux parler d’une race ou d’un
peuple de mani`ere g´en´erale, on rajoute -hai (sorte de pluriel collectif). Par
exemple : pour un ou plusieurs orcs on dit uruk, mais si on parle des orcs
en g´en´eral on dit uruk-hai. On peut aussi noter qu’en Ulˆam les adjectifs ne
prennent pas forcement la marque du pluriel. Il n’y a pas de genre, bien
que certain noms d´esignant une personne on une version masculine et une
version f´eminine.
Pour mettre au pluriel un mots se terminant par une consonne en Pashi-
lˆam et Ulˆam on rajoute un u `a la fin du mot. En Tˆarlˆam on a ajoute i ou ri
si la consonne finale est dure. Pour mettre au pluriel un mots se terminant
par une voyelle, on rajoute un z, et ce dans les trois dialectes.
Exemple : des soldats = pizurku (en Pashilˆam et en Ulˆam).
13
2.1.2 Comparatif et superlatif
Comparatif Pour mettre un adjectif au comparatif on ajoute am en Pa-
shilˆam et Ulˆam ou ˆo en Taˆrlˆam `a la fin du mot.
Superlatif Pour mettre un adjectif au superlatif on ajoute aj a` la fin du
mot (dans tous les dialectes).
2.1.3 Suffixes changeant la nature d’un mot
Pour transformer un verbe en nom on ajoute al, pour transformer un
autre mot (souvent un adjectif) en nom on ajoute um ou uˆn. Pour trans-
former nom en verbe on ajoute an. Pour transformer un mot en adjectif on
ajoute uˆrz, la racine perd alor ses accents. Pour former un adverbe on ajoute
arz.
Exemples :
– dormir : dhuˆl- → dormeur : dhuˆlal.
– doute : hush → douter : hushan-, douteux : hushuˆrz.
– krumnˆakh : maladroit → un maladroit : krumnˆakhum (ou krumnaˆ-
khuˆn), maladroitement : krumnˆakharz.
2.1.4 Suffixes et pr´efixes changeant le sens des mots
Pour d´esigner celui qui fait quelquechose on utilise le suffixe a en Pashi-
lˆam et Ulaˆm et atˆar en Taˆrlˆam. Exemple : vin : gabhˆık → vigneron : gabhˆıka.
Pour se r´ef´erer `a une personne f´eminine on ajoute le suffixe lob. Exemple : un
guerrier : mau → une guerri`ere : maulob. On peut toutefois aussi dire mau
pour d´esigner une guerri`ere, les orcs ne font pas toujours la distinction entre
masculin et f´eminin. Pour transformer un pronom interrogatif en pronom
relatif on ajoute le pr´efixe a. Pour donner une valeur interrogative a` un mot
on ajoute le pr´efixe m.
2.1.5 Pr´efixes
Il ´existe deux pr´efixes : m- qui donne une valeur interrogative et a- qui
transforme un pronom interrogatif en pronom relatif.
2.2 Construction des phrases
2.2.1 L’ordre des mots
Les noms et adjectif prennent le pluriel except´e les noms de peuples ou
de race qui sont invariables. Toutefois si l’on veux parler d’une race ou d’un
peuple de mani`ere g´en´erale, on rajoute -hai (sorte de pluriel collectif). Par
exemple : pour un ou plusieurs orcs on dit uruk, mais si on parle des orcs
14
en g´en´eral on dit uruk-hai.
On peut aussi noter qu’en Ulˆam les adjectifs ne prennent pas forcement la
marque du pluriel. Il n’y a pas de genre, bien que certain noms d´esignant
une personne on une version masculine et une version f´eminine.
Pour mettre au pluriel un mots se terminant par une consonne en Pashi-
laˆm et Ulˆam on rajoute un u `a la fin du mot. En Tˆarlˆam on a ajoute i ou ri
si la consonne finale est dure. Pour mettre au pluriel un mots se terminant
par une voyelle, on rajoute un z, et ce dans les trois dialectes. Exemple : des
soldats = pizurku (en Pashilaˆm et en Ulˆam).
2.2.2 N´egation et possibilit´e
N´egation Pour marquer la n´egation on utilise le mot nar avant le verbe.
Possibilit´e Pour marquer la possibilit´e on utilise le mot gˆak avant le verbe.
Exemple : il pourrait mourir : gˆak matat.
2.2.3 Les adjectifs
En Tˆarlaˆm les adjectifs et compl´ements du nom suivent toujours le nom
auxquels il se rapportent. Cette r`egle est plus lache en Pashilˆam et en Ulaˆm
il peuvent le pr´ec´eder ou le suivre .
Si l’adjectif ne poss`ede qu’une syllabe il est coll´e au nom a` la fin de celui-
ci. Si lors du collage une voyelle est doubl´ee on n’en garde qu’une (elle est
alors longue). Exemple : un champion effrayant = nardˆaru + uf = nardˆaruˆf.
L`a encore cette r`egle n’est pas toujours respect´ee en Pashilˆam et surtout en
Ulˆam.
2.2.4 Les compl´ement du nom
Le ”de” s’exprime en Taˆrlˆam et Pashilaˆm en rajoutant -ob `a la fin du
compl´ement si celui-ci ne comporte qu’un seul mot. S’il comporte plusieurs
mots, on met ob `a la mˆeme place que le ”de” en fran¸cais. Par exemple, le
roi des orcs = Gothrak Uruk-ob (notez toutefois que le terme Gothrak ne
s’applique qu’au roi orc).
En Ulaˆm, le ”de” est souvent omis, il n’est utilis´e que s’il y a un soucis de
compr´ehension. L’exemple pr´ec´edent donne alors Gothrak Uruk (ou Uruk
Gothrak puisque l’ordre des mots n’est pas impos´e en Ulˆam). Parfois en
Pashilˆam et surtout en Ulaˆm le ob ou le a est utilis´e avant le compl´ement
comme en franc¸ais alors que celui-ci ne comporte qu’un seul mot, il s’agit la`
d’un abus grammatical qui est n´eanmoins courant en Ulˆam. Il arrive aussi
que le tiret ne soit pas pr´esent et que le ob ou le a soit directement coll´e au
mot mais il s’agit l`a d’une faute grammaticale.
15
2.2.5 Les pr´epositions
Toutes les pr´epositions commen¸cant par un tiret se mettent a` la fin du
mot auquel il se rapporte, le tiret est gard´e et fait la liason entre ce mot et
la pr´eposition.
Exemple : sous la table : dˆalt-lata
2.3 La conjugaison
Dans ce dictionnaire les verbes sont donn´es par leur racine suivie d’un
tiret (exemple : az- : tuer ).
2.3.1 L’infinitif
L’infinitif est obtenu en rajoutant at a` la fin du verbe. Ce suffixe peut
aussi avoir une valeur de but (dans ce cas on utilise aussi -t en Ulˆam),
exemple : pour tuer = azat.
2.3.2 Le pr´esent
Le pr´esent se forme en ne prenant que la racine du verbe (ex : je tue =
az ), sauf a` la troisi`eme personne du singulier ou` on rajoute at (ex : il tue =
azat) et `a a troisi`eme personne du pluriel ou` on rajoute ut (ex : ils tuent =
azut ).
2.3.3 Les autres temps
Ils se forment en ajoutant un suffixe apr`es la racine et avant la terminai-
son de la troisi`eme personne (singulier ou pluriel). Pour le futur on ajoute
ub. Pour le pass´e on ajoute uz. Pour l’imparfait on ajoute uf. Pour le plus-
que-parfait on ajoute ufa.
Exemples :
– je tuerai = azub.
– il tua = azuzat.
– ils tuaient = azufut.
– vous aviez tu´e = azufa.
– il avait tu´e = azufˆat (’aa’ = ’ˆa’).
2.3.4 L’imp´eratif
Pour l’imp´eratif on prend simplement la racine du verbe sans rien ajou-
ter.
16
2.3.5 Les participes
Les participes se forme l`a encore en ajoutant un suffixe `a la racine des
verbes Participe pr´esent : ug (Tˆarlaˆm et Pashilˆam) ou dug (Ulaˆm). Exemple :
tuant = azug. Participe pass´e (passif) uga (Tˆarlaˆm et Pashilaˆm) ou aga
(Ulaˆm). Exemple : tu´e = azuga.
2.3.6 La voix passive
Elle se forme en ajoutant ˆak apr`es le suffixe du temps et avant celui de
la troisi`eme personne. Exemple : il fut tu´e = azuzˆakat.
2.4 La fac¸on de compter
Les r`egles sont tr`es simple `a comprendre mais pas forc´ement `a expliquer,
je vais donc plutˆot vous montrer des exemples.
Exemples :
– galash (dix-un).
– krˆakgal (cinq-dix).
– krulbuˆrskri (deux-cent-huit, les z´eros sont implicites).
– udugalgakhtorrutbuˆrzaggalkrith (sept-dix-trois-mille-six-cent-quatre-dix-
neuf ).
En Pashilaˆm les chiffre sont parfois regroup´es par groupe de trois y com-
pris dans le nom, ce qui donne pour le dernier exemple : udugalgakhtor-
rutbuˆrzaggalkrith. Ceci afin de rendre le nombre plus lisible.
17
18
Deuxi`eme partie
Fran¸cais - Orc
19
A
`a pr´eposition Pashila^m / Ta^rl^am -shi (lieu et temps), -u (direction). Ul^am
u (direction), erg (lieu et temps). Urbhla^m ruhk.
`a coˆt´e de pr´eposition Pashila^m / T^arl^am / Ula^m muˆsh.
`a gauche adverbe Ta^rl^am naˆrka.
`a l’aise adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ula^m naurukat.
`a l’arri`ere adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ul^am dailzishi.
`a l’avant du corps adjectif Ul^am bakharna. Pashil^am / Ta^rl^am froharna.
`a l’´epoque locution Pashila^m / T^arla^m / Ul^am poshatˆılat, poshatˆılat.
`a l’´epoque de pr´eposition Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m ilerg.
`a l’int´erieur adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am ishidar.
`a propos de pr´eposition Ul^am obhuˆd. Pashila^m / T^arla^m gus.
`a qui adverbe Ul^am mob (interrogation). Pashil^am / Ta^rla^m mirzob (in-
terrogation).
`a reculons adverbe Pashil^am / T^arl^am / Ula^m rethar.
`a travers pr´eposition Pashil^am / T^arl^am -izu. Ula^m izu.
abandonner verbe Pashil^am / T^arla^m / Ula^m ˆadhn-.
abats nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m gahuta.
abattre verbe Pashil^am / T^arla^m / Ula^m fogl- (un arbre, un mur).
abˆım´e nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am muˆrz.
abˆıme nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m pafund.
abˆımer verbe Ula^m huˆd-. Pashil^am / T^arla^m skazg-.
abominable adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am thaur.
abomination nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am ponˆı, ponˆı, ponˆı.
aborder verbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m ˆıs-.
abraser verbe Pashil^am / T^arl^am / Ul^am muk-.
abreuvoir nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m shul.
abri nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am kordh.
21
abrupt adjectif Pashil^am / T^arl^am / Ul^am pafund.
absence nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am nartum.
absent adjectif/nom Ula^m radogh. Pashil^am / Ta^rl^am nartul, nartul.
absolu adjectif/nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m drˆıt.
accepter verbe Pashila^m / T^arl^am / Ula^m bhuˆl-.
acc`es de col`ere nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m zˆemaraum.
accident nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am fˆash.
accomplir verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m dat-.
accord nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am akhum.
accrocher verbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am rug-.
accroupi adjectif Pashila^m / T^arla^m / Ula^m huka.
accueillir verbe Pashil^am / T^arl^am / Ul^am broshn-.
accusateur adjectif/nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m sloiug.
accusation nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am brumug.
accus´e adjectif/nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am sloiuga.
accuser verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m sloi-.
acerbe adjectif Pashil^am / Ul^am sagruˆrz. Ta^rl^am tharbat.
acheter verbe Baudbla^m par-. Pashil^am / T^arl^am / Ul^am par-.
acide adjectif/nom Ula^m kulz. Pashila^m tharb. Ta^rl^am tharm.
acier nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m golnauk.
acqu´erir verbe Pashila^m / T^arl^am / Ula^m naˆnt-.
ˆacre adjectif Ula^m gluˆkuˆrz. Pashila^m / Ta^rl^am sˆar, saˆr.
ˆacret´e nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am gluˆkum.
action d’´evisc´erer nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m dakog.
activer verbe Pashil^am / T^arla^m / Ula^m osh-.
actuel adjectif Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m du.
acuit´e nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am dulguˆm.
additionner verbe Pashil^am / T^arla^m / Ul^am agh-.
adjacent `a adjectif Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am prauˆ.
admettre verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m tuˆzg-.
administration nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am mubarshtaum.
adolescent adjectif/nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am dajal.
adulte nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m moshar.
adversaire nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m bug.
affaissement nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am gaˆkhuˆrz.
22
affam´e adjectif / nom Ula^m throkuˆrz. Pashila^m / Ta^rla^m throquuˆrz.
affecter verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m bap-.
affection nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m parkulun.
affreux adjectif Pashil^am / T^arla^m / Ul^am hibuˆrz.
affuˆt nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m voshatraum.
aga¸cant adjectif Pashila^m / T^arla^m / Ul^am kurz.
agir verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m dat-.
agitation nom Pashil^am / Ula^m garzog. Ta^rla^m ladun.
agiter verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am garzog-.
agonie nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m dhaub.
agoniser verbe Ula^m dhub-. Pashil^am / Ta^rla^m dhaub-.
agrafe nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am mubarthok, glor.
agr´eable adjectif Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m naˆrbuthagh.
agressif adjectif Ula^m sulmurz. Pashila^m sulmuˆrz. T^arla^m sulmus.
agriculture nom Ula^m buˆkasi. Pashila^m buˆkasˆı. T^arla^m bujukasi.
agripper verbe Ula^m za-. Pashila^m / Ta^rla^m zaˆ-.
aide nom Urbhl^am ilsv. Ula^m ghuˆlum. Pashil^am / Ta^rla^m ghuˆlub.
aider verbe Urbhla^m ilsv. Ula^m gagn-. Pashila^m fhok-. T^arla^m ghuˆlb-.
aigle nom Pashila^m / Ula^m shakab. T^arla^m shakapon.
aigre adjectif Pashila^m / T^arla^m / Ula^m tharburz.
aiguille nom Ul^am bodh. Pashila^m / T^arl^am kulm (en architecture), brodh.
aiguiser verbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m huth-, bluˆg-.
aile nom Pashila^m / Ula^m skoir. Ta^rl^am flatar.
aimable adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m sina.
aimer verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m narmok-.
ainsi adverbe Pashila^m / T^arl^am / Ul^am dhlo.
air nom Pashila^m / Ula^m ia. T^arla^m kˆıa.
ajout nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am tah.
alchimiste nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am dushakarga.
alcool nom Ul^am zimum. Pashila^m / Ta^rl^am burzghaˆsh.
alcˆove nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am skut.
alentours nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m lev.
alerte nom Ul^am kushtraum. Pashila^m / T^arla^m kishtraum.
alerter verbe Pashil^am / T^arla^m / Ul^am runuˆth-.
aligner verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m buˆnr-.
23
all´egeance nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m bau.
all´eger verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m push-.
aller verbe Ula^m radb-. Pashil^am / Ta^rl^am ukh-.
alliance nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am bashkaum.
alliance fraternelle nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am bashkaum krank-
luˆkuˆrz.
alli´e adjectif Ula^m bosnakurz. Pashil^am / T^arl^am bashkuga.
alli´e adjectif/nom Pashil^am / Ul^am narish. T^arl^am bosnauk.
allong´e adjectif Pashil^am / T^arla^m / Ula^m duˆndroghˆak (plus long).
allonger verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am sig-.
allouer verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m bap-.
allumer verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m lagh-.
alternative nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am nanulg.
amas nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m tub.
amasser verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m folk-.
ambassadeur nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m dargum.
ambre nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am kolaubar.
ˆame nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m hudh.
amener verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m thrak-.
ami nom Urbhl^am hkals. Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am balud.
amical adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am zark.
amoureux adjectif/nom Largla^m monu.
amoureux nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am sirn.
ample adjectif Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am gogan.
amplifier verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m shm-.
ampoule nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am frib (sur la peau).
amulette nom Pashila^m / Ula^m haimali. Ta^rl^am hajmali.
amusement nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m zrˆı (malsain).
an nom Ul^am maˆmil. Pashila^m thagluˆt. T^arl^am vaut.
ancˆetre nom Pashila^m / Ul^am starguˆsh. T^arl^am stargush.
ancien adjectif Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am motsham.
ancien nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am ma-plak.
angle nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m bun.
angoiss´e adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ul^am ufuˆrz.
animal nom Ula^m bork. Pashil^am alaj, alai. Ta^rla^m dyr.
24
animal apprivois´e nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m horngaz.
animal de compagnie nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m horngaz.
animal marin nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m flochbork.
animal qui a de la valeur nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am tathbork (utile,
donne beaucoup de nourriture ou se vend cher).
ankheg nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am drok.
anneau nom Ul^am unaz. Pashila^m / Ta^rl^am nazg.
anneau en argent nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m nazg zubardhuˆrz.
anneau en argent d’ornement nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m nazg
zubardhuˆrz luˆrkh-ob.
anneau en bronze nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m nazg zoshkuˆrz.
anneau en bronze d’ornement nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m nazg
zoshkuˆrz luˆrkh-ob.
anneau en cuivre nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am nazg rimuˆrz.
anneau en cuivre d’ornement nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am nazg ri-
muˆrz luˆrkh-ob.
anneau en or nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m nazg luˆruˆrz.
anneau en or d’ornement nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m nazg luˆruˆrz
luˆrkh-ob.
antique adjectif Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am motsham.
anus nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m pugh.
anxi´et´e nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am shˆemot.
apog´ee nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am kulm.
apparaˆıtre verbe Ul^am ozut-. Pashil^am / Ta^rla^m ozt-.
apparence nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m ozuˆt.
apparition nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m draugur.
appˆat nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am kˆasak.
appel nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m bugd.
appeller verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m bugd-.
apporter verbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am nakh-.
apprendre verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am nuˆrl-.
apprivoiser verbe Pashil^am / T^arl^am / Ul^am pushtog-.
approcher verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am dat-.
appropri´e adjectif Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am mbursh.
appui nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am thulu.
apr`es adverbe / pr´eposition Pashila^m / T^arl^am -la. Ula^m gha.
25
apr`es que conjonction Ul^am ubil. Pashil^am / Ta^rl^am mabas (conjonction).
apr`es-midi nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am tˆarˆanla.
aptitude nom Ula^m pashum. Pashil^am / Ta^rl^am pˆashum.
araign´ee nom Ula^m thachbork. Pashila^m takhbork. T^arl^am moraumang.
araign´ee de glace nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m takhbork khalk-ob.
araign´ee d´ephas´ee nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m takhbork raz.
araign´ee g´eante nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m takhbork nuˆrs.
arbal`ete nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am kruˆklak.
arbre nom Ul^am moig. Pashila^m aent. Ta^rl^am laus.
arc nom Ula^m bog (arme). Pashil^am quˆın (arme). Ta^rl^am bogi (arme).
arc composite nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m quˆın blaˆghorsha.
arc de chasse nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m quˆın hoit-ob.
arc ´el´ementaire nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am quˆın alimantuˆrz.
arc elfique nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m quˆın albai.
arc elfique noble nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am quˆın albai bubhosh.
arc simple nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am quˆın gat.
archer nom Ul^am kuiguˆ. Pashila^m / T^arla^m kalus, kalus.
archerie nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m kalaum.
architecte nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am shatoral.
ardeur nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m kulamak.
ardoise nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am pafuk.
ar`ene nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am lam.
argent nom Ula^m zalbur. Pashil^am zuˆbardh. T^arla^m zubardh.
argile nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m gham.
argument nom Ul^am orghum. Pashil^am / T^arla^m uˆshtum.
aride adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m tharbuˆrz.
arm´e adjectif Pashila^m / Ula^m brulurz. T^arla^m brulkurz.
arme nom Ula^m braul. Pashila^m dulug. T^arla^m brulk.
arm´ee nom Ul^am urhoth. Pashila^m piztor. T^arla^m ushtarak.
armer verbe Ula^m brul-. Pashil^am / T^arl^am piz-.
armes nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am pizumu (toujours pluriel, d´esigne
un ensemble d’arme).
armur´e adjectif Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am korrakurz.
armure nom Urbhl^am hkan. Ula^m korrak. Pashila^m muˆr. T^arl^am kalkan.
armurier nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am khangaral.
26
arranger verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am bun-.
arrestation nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am unudhu.
arrˆet nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am nadal.
arrˆeter verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m puzg-.
arri`ere adjectif Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am kurrauz.
arri`ere nom Ul^am krut.
arri`ere-garde nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m dailzi.
arriver verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am nagha- (venir).
arsenal nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am pizumu (toujours pluriel).
artillerie nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m topa.
artisan nom Pashil^am / Ula^m arth, arth. T^arl^am zogtar, zogtar.
artisanal adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am shakathsˆı.
artisanat nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am shakathsi.
asile nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m stroh.
aspect nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am luˆku.
assaillir verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am rothg-.
assassin nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m vras.
assaut brusque nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m varsulom.
ass´echer verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m sus-.
assembl´ee nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am shrak (de personnes).
assez adverbe Pashila^m / T^arl^am / Ul^am thluˆk.
assi´eger verbe Pashila^m / T^arl^am / Ul^am shathoroth-.
assigner verbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am kramp-.
assistant nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am gagna.
assoif´e adjectif Ula^m naˆrpuˆrz.
assoiff´e adjectif Pashil^am / Ula^m otuˆsham. T^arl^am otusham.
assoiffer verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am otuˆg-.
assombrir verbe Pashil^am / T^arla^m / Ul^am buˆrz-.
assomm´e adjectif Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m hutog.
assommer verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am hutg-.
astucieux adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ula^m zuˆr.
attacher verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m udalg-.
attaque nom Pashil^am / Ul^am sadaˆuk (d’une maladie), dˆısum. T^arla^m
inras.
attaquer verbe Pashila^m / T^arl^am / Ula^m sadaˆuk- (pour une maladie),
dˆıs-.
27
atteindre verbe Pashil^am / T^arla^m / Ula^m bazg-.
atteinte nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m barul.
attendre verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am fauth-.
attente nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m shakrop, shakrop.
attentif adjectif Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am gakhuˆrz.
attention interjection Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m urgai (fais attention !).
attention nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am huˆz (l’attention).
attraper verbe Pashila^m / T^arl^am / Ula^m ats-.
attribuer verbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m kramp-.
au bas de pr´eposition Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m taposharz.
au bord de pr´eposition Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m pran.
au loin adverbe Ula^m bush, bush. Pashila^m / T^arla^m kraˆt.
au loin averbe Ta^rl^am bushan.
au milieu de pr´eposition Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am -dob.
au moyen de pr´eposition Pashil^am / T^arla^m -tuk. Ula^m tuk.
au revoir nom Pizla^m maza lok.
au sujet de pr´eposition Pashil^am / Ul^am mab. Ta^rla^m parmab.
au-del`a de adverbe Pashila^m / Ula^m -thu. Ul^am thu.
au-dessous locution adverbiale Pashil^am / T^arla^m / Ula^m nen.
au-dessous de locution pr´epositive Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am nen.
au-dessus de pr´eposition Pashil^am / T^arla^m -tal. Ul^am thra.
aube nom Ul^am ˆanash. Pashila^m aˆnug. Ta^rl^am daga.
augure nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m shon.
aujourd’hui adverbe/nom Urbhl^am zadagh. Ul^am dudagh. Pashila^m zˆarsh.
Ta^rla^m dudraut.
aussi adverbe / conjonction Pashila^m / Ul^am shaut. T^arl^am do.
autant adverbe Pashil^am / T^arl^am / Ula^m zam.
autel nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m thoror.
automne nom Pashil^am / Ul^am gˆathluˆmp. T^arla^m visht.
autoriser verbe Pashil^am / T^arl^am / Ul^am laˆth-.
autoritaire adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am ghashnuˆrz.
autoritarisme nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am ghashnum.
autorit´e nom Ul^am makhan. Pashila^m / Ta^rla^m maˆrbhum.
autour adverbe Pashil^am / T^arla^m / Ula^m naˆrprˆan.
autour de pr´eposition Pashila^m / T^arl^am -kurn. Ul^am kurn. Pizla^m mo-
guna. Urbhl^am lobh.
28
autour de la ville adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m goikurn.
autre adjectif / pronom Ul^am adh. Pashil^am / Ta^rl^am naga.
autrement adverbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am nanulg.
avalanche nom Pashil^am / Ula^m rung. T^arla^m rungal.
avaler verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am kadf-.
avant adverbe Pashil^am / T^arla^m -ugil. Ula^m ugil.
avare adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m zakuˆrz, zakuˆrz.
avarice nom Ul^am nakhuˆrz. Pashila^m nˆakhum. T^arla^m lakim.
avec pr´eposition Pashila^m / T^arla^m sha (quelqu’un). Ul^am gulb (quel-
qu’un). Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m -ma (instrumental).
avec l’intention de locution Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am shagrat.
aversion nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am hatur.
aveu nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m tuˆzug.
aveugle adjectif/nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am vorbat.
aveugler verbe Pashil^am / T^arl^am / Ul^am kaur-, kaur-.
avide adjectif Ul^am lakˆım. Pashil^am / Ta^rl^am naˆkhuˆrz.
avidit´e nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am nakhum.
avis´e adjectif Pashila^m / T^arla^m / Ul^am zuˆr.
avoine nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m tarshan.
avoir verbe Urbhla^m tehki-. Pashila^m / T^arla^m / Ul^am uga-, brus-.
avoir besoin de verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am bolk-.
avoir confiance verbe Pashil^am / T^arl^am / Ula^m kˆan-.
avoir de la chance verbe Ul^am duˆrf-. Pashila^m / Ta^rl^am vogtar-, duˆrfit-.
avoir des probl`emes verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m pushi-.
avoir en abomination verbe Pashil^am / T^arl^am / Ula^m zhiltha-.
avoir faim verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m harb-.
avoir l’habitude de verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m shulg-.
avoir l’intention de verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m grat-.
avoir lieu verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m ghugsh-, ghugsh-.
avoir mauvais gouˆt verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m naz- (le sens).
avoir peur verbe Ula^m druˆ-. Pashil^am ufur-. T^arla^m timer-.
avoir raison verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m gosk-.
avoir un rapport avec verbe Pashil^am / T^arl^am / Ula^m opakark-.
avoir une relation avec verbe Pashil^am / T^arla^m / Ul^am opakark-.
29
30
B
bac nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am atish.
bˆacl´e adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ul^am baknalguˆrz.
bafouer verbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am parksh-.
bagage nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m golz.
bagarre nom Ula^m gasuk. Pashil^am / T^arl^am ush.
baguette nom Ul^am ruˆ. Pashila^m / T^arl^am purtok.
baguette de chˆene nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am purtok dushakuˆrz.
baguette de gui nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m purtok islentobuˆrz.
baguette de noisetier nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am purtok antam-
kronuˆrz.
baguette de quartz nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m purtok zahicuro-
buˆrz.
baguette de saule nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m purtok sholguˆrz.
baguette de sorbier nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am purtok mathapi-
guˆrz.
baguette de sureau nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m urtok isnaganka-
ruˆrz.
baguette de topaze nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am purtok zahomaluˆrz.
baie nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am kokar (le fruit).
balafre nom Ula^m aka.
balafrer verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am hul-.
balancement nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m luj.
baliste nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m vogtopa.
balle nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am kur.
banc nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am tog.
bandage nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am haft.
bande nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m rup (g´en´eralement en cuir).
bander verbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m haft-.
31
bandit de grand chemin nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m kaugzi.
banni`ere nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am hluth.
bannir verbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m dabog-.
banquet nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m gost, gost.
banshee nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m naraz.
bar nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am loz.
barbare nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m khalkumau.
barbe nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m mikar.
barbelure nom Ula^m gˆadhumab. Pashila^m / Ta^rl^am mosh.
barde nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am kaˆngtar.
barghest nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m ˆath pakon.
baril de bierre nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am raulik.
barrage nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m hurdh.
barri`ere nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m kigh.
bas adjectif Ula^m sta. Pashil^am / Ta^rl^am luthr.
bas nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am lata.
bas quartier nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am broz luthr.
basan´e adjectif Pashil^am / T^arla^m / Ul^am zoshakan.
base nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am bukh.
basilic nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am bhagundarp.
bassin nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m logon, logon.
bassine nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m taun.
bastonnade nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am raf.
bataille nom Pashila^m / Ula^m sagar. T^arl^am lutaum.
batailler verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am sagr-.
bateau nom Pashila^m / Ul^am luˆnt. Ta^rl^am lundar, lundar.
bˆatir verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am nuˆdertog-.
bˆaton nom Pashila^m / Ula^m ghru. Ta^rl^am shakop.
bˆaton de chˆene nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am ghru dushakuˆrz.
bˆaton de gui nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m ghru islentobuˆrz.
bˆaton de noisetier nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m ghru antamkronuˆrz.
bˆaton de saule nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am ghru sholguˆrz.
bˆaton de sorbier nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m ghru mathapiguˆrz.
bˆaton de sureau nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m ghru isnagankaruˆrz.
batteur nom Largl^am guno.
32
battre verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m puˆlp-.
battu adjectif Pashil^am / T^arla^m / Ula^m sagrum (frapp´e).
beau adjectif Pashil^am / T^arla^m / Ul^am tor.
beaucoup adverbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m muˆgh.
b´eb´e nom Pashila^m / Ul^am foshaˆn. T^arla^m foshnu.
bec nom Pashila^m / Ul^am skup. T^arla^m skop.
bˆeche nom Ul^am fogl. Pashil^am fegul. T^arla^m fegl.
belette nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am galuj.
b´elier nom Ul^am krˆıdash (l’arme de si`ege). Pashila^m / T^arl^am kridash
(l’arme de si`ege), dash (l’animal).
belladonne nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m madargon.
b´en´ediction nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m nazarkum.
b´enir verbe Ula^m nazark-. Pashila^m / T^arl^am bhoghaˆt-.
besoin nom Ula^m bosk. Pashil^am bolkum. T^arl^am nargzab.
b´etail nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m doruˆt, doruˆt.
bˆete adjectif Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m daruˆkuˆrz.
bˆete nom Largla^m karo. Pashila^m / Ul^am lai, horn (bˆete monstrueuse),
alai (animal). T^arla^m staz.
beuglement nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m ulur.
beugler verbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m ulur-.
beurre nom Pashila^m / Ula^m taluˆn. Ta^rla^m talun.
biche nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m prapsam.
bien adjectif/adverbe Pashil^am / T^arl^am / Ula^m pus.
bien que conjonction Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am nan.
bientoˆt adverbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am ˆaruˆrz.
bienvenu adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ula^m broshan.
bi`ere nom Ula^m ol. Pashil^am rau. Ta^rla^m khˆım.
bifurcation nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m baug.
bijou nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am zimar.
bizarre adjectif Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am raz.
blanc adjectif/nom Urbhl^am ningu. Ula^m bardu. Pashila^m nink. Ta^rl^am
bardh.
bl´e nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am sru.
blesser verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m nuˆl-.
blessure nom Urbhl^am hkate. Ul^am mˆıg. Pashila^m nuˆlum. T^arla^m daumab.
33
bleu adjectif/nom Urbhla^m luˆni. Ul^am nuˆturz. Pashila^m ulb. T^arl^am kar-
tart.
blizzard nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m pogalm.
bloquer verbe Pashil^am / T^arla^m / Ula^m guˆkr-, gukr-.
boeuf nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am gorka.
boire verbe Urbhl^am rehk-. Pashil^am / Ul^am akr-. T^arla^m pau-.
bois nom Ul^am shulg (mat´eriau). Pashil^am pul (le lieu), druˆ (mat´eriau).
Ta^rl^am dru (mat´eriau), dru (mat´eriau).
boisson nom Urbhla^m rehk. Ul^am akur. Pashila^m akrum. T^arla^m pi.
boisson alcoolis´ee nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m ambor, ambor.
boiteux adjectif/nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am haltz.
bon adjectif/adverbe/interjection/nom Urbhl^am hkut. Pashila^m / T^arl^am
/ Ula^m mir.
bondir verbe Pashil^am / T^arl^am / Ul^am shuˆrk-.
bonheur nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m fluˆstum.
bonjour interjection Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m brosh (salutation de loin).
bonjour nom Pizl^am kuzum, kazum.
bonnet en cuir nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am kasul lakuruˆrz.
bonnet en cuir tann´e nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m kasul lakuruˆrz
mubshakuga.
bonnet en peau nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m kasul ripuˆrz.
bonnet en peau clout´ee nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am kasul ripuˆrz
gozaduˆrz.
bonnet en peau tann´ee nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am kasul ripuˆrz
mubshakuga.
bord nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m daut.
bordure nom Pashil^am / Ul^am ana. T^arla^m kufi.
bosquet nom Ula^m shakur. Pashil^am / T^arl^am shakurr.
bosse nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am baimp.
botte nom Ul^am kapuki. Pashil^am fragum. Ta^rl^am kapuk.
bouche nom Pashila^m / Ul^am pu. Ta^rl^am goj.
bouch´ee nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m kjani.
boucher nom Ula^m fachthal. Pashil^am / T^arl^am fakhthal.
boucher verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am puzughl-.
bouchon nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am huˆth.
boucle nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am bungo (de vˆetement).
34
bouclier nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am laˆzg.
bouclier de bronze nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am lˆazg zoshkuˆrz.
bouclier de cuivre nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am laˆzg rimuˆrz.
bouclier en bois nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m lˆazg drunujit.
bouclier rond nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m lˆazg rag.
boue nom Ula^m bajat. Pashil^am / Ta^rla^m bajage.
bougie nom Ula^m sholuˆrz. Pashila^m lˆık. T^arla^m kaur.
bouillir verbe Pashil^am / T^arla^m / Ula^m zau-.
bouilloire nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am shaˆtamuˆb.
bouleau nom Ula^m dhot. Pashil^am / Ta^rl^am blotaz.
bourbier nom Pashil^am / Ul^am losh. Ta^rla^m mosal.
bourg nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m uˆtot, utot.
bourgade nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am fashat.
bourgeon nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am pa.
bousculade nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am marzgi.
bousier royal nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m viz pushu-ob aˆruˆrz.
bouteille nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am platish.
boutique nom Ul^am gruˆmbul. Pashil^am / T^arl^am gruˆmbull.
bouton nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m kolbis (sur la figure).
braies nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am thachgulum.
branche nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m dob.
bras nom Largla^m gal. Ul^am bazg. Pashila^m piz. T^arl^am krah.
brassage nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m zim.
brasser verbe Pashil^am / T^arla^m / Ul^am zˆım-.
brasseur nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am brusszal.
brave adjectif/nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m huˆruˆrz.
bravoure nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m huˆr.
br`eche nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am korlash.
breuvage nom Ula^m pau. Pashil^am / T^arla^m galtaum.
brillant adjectif Ul^am shalkˆısham (intelligent). Pashila^m / Ta^rla^m skalki-
sham (intelligent), shendrautsham, shendrautsham.
briller verbe Pashil^am / T^arl^am / Ul^am drau-, drau-.
brise lame nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am barashat-pros.
briser verbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m barash-.
broder verbe Pashila^m / T^arl^am / Ul^am thumbog-.
35
bronze nom Ul^am zoshuk. Pashila^m / T^arla^m zoshk.
bronzer verbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am zoshk-.
brouette nom Pashila^m / Ula^m suk (charrette `a bras). Ta^rl^am kaup-du
(charrette `a bras).
brouillard nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am migul, migul.
broussailles nom Ula^m karth. Pashila^m karthi. Ta^rl^am safaka.
broyer verbe Pashila^m / T^arl^am / Ul^am bars-.
broyeur nom Largl^am thelu.
bruit nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m zurm.
bruˆlant adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m ghaˆshurz.
bruˆler verbe Ul^am gash-. Pashila^m / Ta^rl^am ghaˆsh-.
bruˆler sur un bucher verbe Ul^am gashm-. Pashil^am / Ta^rla^m ghashm-.
bruˆlure nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m ghaˆsh.
brumeux adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m mˆıgulurz.
brun adjectif Ula^m gluk. Pashil^am gru. Ta^rl^am zoshkat.
brutal adjectif Pashil^am / T^arla^m / Ul^am shataz.
brute nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m papˆıg.
bruyant adjectif Pashila^m / Ul^am zhurmurz. T^arl^am zhurmat.
bruy`ere nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am marraun.
buˆche nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am kung.
buisson nom Pashila^m / Ul^am druˆth. T^arla^m druth.
bureau des quˆetes nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am vend gor-ob.
buste nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m akul.
but nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m mazl.
butin nom Ula^m guˆjah. Pashil^am guˆdah. Ta^rl^am praush.
butte nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am torr.
buveur nom Largla^m dul.
36
C
c’est pourquoi conjonction Ta^rla^m -kud.
¸ca va adverbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m bhoghad.
cabane nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am kasol.
cach´e adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ula^m fauthuˆrz.
cacher verbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m muˆshof-.
cachot nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m bauruk, bauruk.
cactus g´eant nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m aent naztuˆrz.
cadavre nom Ula^m lok. Pashila^m loik. Ta^rl^am nanga.
cadeau nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am thrak.
cafard nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m vaudhom.
cage nom Ul^am daur. Pashila^m kafˆaz. T^arl^am kafaz.
caille nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am shukurtaz.
calculer verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m kuˆz-.
cale nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m bak.
calme adjectif Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m ˆamul.
camarade nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am shok.
camelote nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m dalgum.
camp nom Ul^am banaˆm (militaire). Pashila^m / T^arl^am ikat (militaire).
campagne nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m krahaun.
campement nom Pashila^m / Ul^am maudhuˆl (bivouac). Ta^rla^m fushaum
(bivouac).
canal nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am vi.
canaliser verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am vajos-.
canard nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m rosak.
canine nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am dahaˆmab (quand elle d´epasse).
cap nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am bruk.
capable adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m pashuˆrz.
37
capacit´e nom Ul^am pashum. Pashil^am / T^arl^am paˆshum.
cape nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am gun, gun (grande cape).
cape `a motif nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m gun lurkhuˆrz.
cape en lin nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m gun krˆakshauˆrz.
cape en satin nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am gun paldruˆrz.
cape en satin brod´e nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m gun paldruˆrz thum-
boguga.
cape en soie nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m gun korumbuˆrz.
cape en velours nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m gun milushuˆrz.
capitaine nom Pashila^m / Ul^am pizbuˆr (dirige une compagnie soit 100
orcs). T^arla^m kritar.
capituler verbe Pashil^am / T^arla^m / Ul^am dorozg-.
captive adjectif/nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am gluˆrlob ((fem)).
capture nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am gaut.
capturer verbe Ul^am gat-. Pashila^m / T^arla^m dik-.
capuchon nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m kasul.
car conjonction Pashil^am / T^arl^am / Ul^am dhurz.
carnage nom Ula^m krov. Pashil^am / Ta^rla^m gijak.
carrefour nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m kruˆkvosh.
carri`ere nom Ul^am grol. Pashila^m groll. T^arla^m grroll.
carrure nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m nudertog.
cascade nom Ul^am plashjavar. Pashil^am plashavar. Ta^rl^am ujavar.
caserne nom Pashila^m / Ul^am maufulug. T^arl^am kazorm.
casque nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am parkronar.
casque en argent nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am parkronar zubardhuˆrz.
casque en bronze nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am parkronar zoshkuˆrz.
casque en bronze forg´e nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m parkronar zo-
shkuˆrz aˆnghuˆrz.
casque en fer nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m parkronar onguˆrz[.
casque en fer forg´e nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m parkronar onguˆrz
ˆanghuˆrz.
cass´e adjectif Ula^m lagduˆrz. Pashil^am laguˆrz. T^arla^m zholurz.
casser verbe Ul^am lagd-. Pashila^m / Ta^rla^m lag-.
cassure nom Ul^am lagad. Pashila^m / T^arla^m lag.
caste nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m faus.
castration nom Ta^rla^m trod.
38
castrer verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m kulotkothog-.
catapulte nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am glafugund.
catastrophe nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m bolb.
cat´egorie nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m bum.
cause nom Ul^am tuˆr. Pashila^m / Ta^rla^m tuˆrum.
causer verbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m tuˆr-, nuˆst-.
cavalerie nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am kalors.
cave nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m ghˆampronk.
cavit´e nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m baup.
ce adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am za.
ce que pronom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m ma.
ce soir nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am zabuˆrz.
c´eder verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m dorzog-.
ceinture nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am broz.
ceinture en argent nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m broz zubardhuˆrz.
ceinture en bronze nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m broz zoshkuˆrz.
ceinture en bronze forg´e nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am broz zosh-
kuˆrz ˆanghuˆrz.
ceinture en chanvre nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am broz lutoluˆrz.
ceinture en cuir nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m broz lakuruˆrz.
ceinture en cuir tann´e nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am broz lakuruˆrz
mubshakuga.
ceinture en fer nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am broz onguˆrz.
ceinture en fer forg´e nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m broz onguˆrz ˆang-
huˆrz.
ceinture en laine nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am broz brishzeluˆrz.
ceinture en laine de bonne qualit´e nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am broz
brishzeluˆrz ob graturzum mir.
ceinture en lin nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m broz kraˆkshauˆrz.
ceinture en lin de bonne qualit´e nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m broz
krˆakshauˆrz ob graturzum mir.
ceinture en peau nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m broz ripuˆrz.
ceinture en peau clout´e nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am broz ripuˆrz
gozaduˆrz.
ceinture en peau tann´ee nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m broz ripuˆrz
mubshakuga.
39
cela pourrait Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m gˆakh, gaˆkh, gˆakh.
cela pourrait locution Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m gaˆkh.
c´el´ebration nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am fluˆs.
c´el`ebre adjectif Pashil^am / T^arl^am / Ul^am sul.
c´el´ebrer verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am fluˆst- (une victoire, la mort
d’un ennemi), fluˆs- (une fˆete religieuse ou autre).
celles adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ula^m tak.
celles-l`a adjectif Pashil^am / T^arl^am / Ula^m tak.
cellule nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m kolauz.
celui-ci pronom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am za.
celui-l`a pronom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am za.
cendre nom Ul^am lidz. Pashila^m hˆısht. Ta^rl^am hi.
cent adjectif Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m buˆr.
centaure nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am sharuˆk.
centaure des neige nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m sharuˆk boru-ob.
centre nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m mos (milieu), mos (milieu).
cependant conjonction Ta^rla^m tuˆg.
cercle nom Ul^am gauk. Pashila^m / Ta^rla^m roth.
c´er´emonie nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m kaushar (n´egative : ex´ecu-
tions, ...), dhak (positive : couronnement, promotion, ...).
cerf nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am dre.
certain nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m durt.
cerveau nom Pashila^m / Ul^am truˆ. T^arla^m tru.
cervid´e nom Pashila^m / Ul^am nadro. Ta^rla^m kaprul.
ces adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m tak.
cessez-le-feu nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am bukot.
cette nuit nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am zabuˆrz.
ceux pronom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m tak.
ceux-l`a pronom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am tak.
chacun pronom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m ruˆgh.
chagriner verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m kruˆf-.
chaˆıne nom Pashil^am / Ula^m gaium. Ta^rl^am prang, prang.
chair nom Ula^m skar. Pashil^am / T^arla^m maushat.
chaise nom Ula^m li. Pashil^am / Ta^rl^am buˆsh.
chaleur nom Pashil^am / Ula^m gashum. T^arl^am naxotas.
40
chaleureux adjectif Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m nagrofut.
chambre nom Pashila^m / Ula^m mur. T^arl^am od.
chameau nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m alabaimp.
champ nom Ul^am rafsha. Pashila^m fuˆadh, dob (de travail). T^arl^am fuadh.
champ de bataille nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am fushjalut.
champignon nom Ul^am igg. Pashila^m ig. Ta^rl^am kapurd, kapurd.
champion nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am shakh (quelqu’un de fort, pas
la classe), nardˆaru (la classe).
chance nom Ula^m vogtar. Pashila^m falt. Ta^rl^am shorat.
chanceux adjectif Pashil^am / T^arla^m / Ul^am faltuˆrz.
changement nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am bhaduˆr.
changer verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am bhaduˆr-.
chanson nom Ula^m jˆabklash. Pashila^m / Ta^rla^m laush.
chanter verbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am lash-.
chanvre nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m lutol.
chapeau nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am karf.
chapeau en chanvre nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am karf lutoluˆrz.
chapeau en laine nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m karf brishzeluˆrz.
chapeau en laine de bonne qualit´e nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m karf
brishzeluˆrz ob graturzum mir.
chapeau en lin nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m karf kraˆkshauˆrz.
chapeau en lin de bonne qualit´e nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am karf
krˆakshauˆrz ob graturzum mir.
chaque adjectif Ul^am uˆg. Pashil^am / Ta^rla^m uˆgh.
charbon nom Ul^am burz-ghashgund. Pashila^m / Ta^rla^m kumur.
charge nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am dum (responsabilit´e).
charger verbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am du- (un ennemi).
chariot nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am krogor.
chariot `a main nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am korroz.
charme nom Ula^m ful. Pashila^m falum. Ta^rl^am fulum.
charmer verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am fal-.
charogne nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m marsh.
charrette nom Ul^am kˆamog. Pashil^am / Ta^rla^m korn.
charrue nom Ula^m parmˆend, parmˆend. Pashila^m / T^arl^am parmend.
chasse nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am hoit.
41
chasser verbe Ula^m vorb-. Pashila^m / T^arla^m gadhp-.
chasseur nom Ul^am gadhutar. Pashil^am hoital. Ta^rl^am gajutar.
chat nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am mi.
chaud adjectif Ula^m muzuˆrz. Pashil^am ghaˆshum. Ta^rl^am nazot.
chaudron nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m kazan.
chausse en argent nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am vragulum zubard-
huˆrz.
chausse en bronze nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am vragulum zoshkuˆrz
ˆanghuˆrz.
chausse en bronze forg´e nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m vragulum zo-
shkuˆrz ˆanghuˆrz.
chausse en fer nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am vragulum onguˆrz.
chausse en fer forg´e nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m vragulum onguˆrz.
chausson en chanvre nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m hal lutoluˆrz.
chausson en laine nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m hal brishzeluˆrz.
chausson en laine de bonne qualit´e nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am
hal brishzeluˆrz ob graturzum mir.
chausson en lin nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m hal krˆakshauˆrz.
chausson en lin de bonne qualit´e nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m hal
krˆakshauˆrz ob graturzum mir.
chaussure nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am vragulum.
chaussure en cuir nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am vragulum lakuruˆrz.
chaussure en cuir tann´e nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m vragulum la-
kuruˆrz mubshakuga.
chaussure en peau nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am vragulum ripuˆrz.
chaussure en peau clout´e nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m vragulum ri-
puˆrz gozaduˆrz.
chaussure en peau tann´ee nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am vragulum
ripuˆrz mubshakuga.
chauve adjectif/nom Ula^m paflock. Pashila^m / T^arl^am paflok.
chauve-souris nom Ul^am darga. Pashil^am / T^arl^am tith.
chef nom Ula^m krual. Pashil^am grat. T^arla^m kri-krisur.
chef militaire oppressif nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am maugˆan.
chef-d’oeuvre nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am durb-artha.
chemin nom Ula^m shuˆg (sens propre uniquement). Pashila^m udh (sens
propre et figur´e), shuˆm (sens propre uniquement). T^arl^am rrug (sens
propre et figur´e), rrug.
42
chemin de traverse nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m udakruk.
chemin´ee nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am oxhak.
chemise nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am mubuguth.
chemise en chanvre nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m mubuguth luto-
luˆrz.
chemise en laine nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am mubuguth brishzeluˆrz.
chemise en laine de bonne qualit´e nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m mu-
buguth brishzeluˆrz ob graturzum mir.
chemise en lin nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am mubuguth kraˆkshauˆrz.
chemise en lin de bonne qualit´e nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m mu-
buguth krˆakshauˆrz ob graturzum mir.
chˆene nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am dushak.
chercher verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am huˆz-.
ch´etif adjectif Pashil^am / Ula^m staurz Ta^rla^m -sta.
cheval nom Largl^am kur. Ul^am shrˆa (de trait ou lorsqu’on le mange), laukha
(mont´e). Pashil^am ruˆk. T^arl^am kal.
chevalier nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m bujar.
chevalier errant nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m bujar gabug.
chevauch´ee nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m bartom.
chevaucher verbe Urbhl^am bam-. Ul^am ruk-. Pashila^m ruˆk-. T^arla^m bartom-
.
cheveu nom Pashil^am / Ula^m flok. T^arla^m kaum.
cheveux nom Largla^m zolo.
cheville nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m huth.
ch`evre nom Pashil^am / Ul^am dagrˆı. T^arl^am dagri.
chien nom Largla^m thor. Ula^m huk. Pashil^am ˆath. T^arl^am hundur.
chien de meute nom Ula^m huk. Pashil^am snuˆt. Ta^rla^m snuˆtu.
chiffon nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m monghul, lock.
chitineux nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am muˆvi.
choc nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am bak.
choisir verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m nulg-.
choix nom Ul^am nulg. Pashila^m / T^arla^m baup.
chope nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m kolk.
chose nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m kuˆl.
chose cach´e nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am fauth.
chose utile nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m ushud.
43
chou nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m kuˆmuˆr.
chouette nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m ogbork.
chuchotement nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m hos.
chute nom Pashil^am / Ul^am luˆmp. T^arl^am bi.
cible nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am kak.
cicatrice nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am nujol.
ciel nom Pashil^am / Ula^m nuˆt. Ta^rla^m kil.
cime nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am drop.
cimeterre nom Ula^m idagan. Pashila^m jatagan. T^arla^m pal.
cimeti`ere nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am vorroz, vorroz.
cinq adjectif Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am krak.
cire nom Pashil^am / Ula^m duˆl. T^arl^am dul.
ciseler verbe Ul^am gaduˆhd-. Pashil^am gaduˆd-. Ta^rl^am gaduˆhˆend-.
ciselure nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am gaduhend.
citadelle nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am kutotaz.
cit´e nom Ul^am kuˆtot (capitale). Pashila^m goi (capitale). T^arla^m kitot (ca-
pitale).
cit´e ennemie nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am gothgoil.
citoyen adjectif/nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m bukoi.
civil adjectif/nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am bukoi.
clair adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ula^m laghuˆrz.
clair de lune nom Ul^am drautrˆan. Pashila^m / T^arla^m drautran.
clamer verbe Pashil^am / T^arl^am / Ul^am sokl-.
clameur nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m sokul.
clan nom Pashil^am / Ula^m rak. T^arla^m fos.
classe nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m srinukh.
classer verbe Pashil^am / T^arl^am / Ul^am srinkh-, dhˆar- (quelqu’un).
clef nom Ula^m kolos. Pashila^m / T^arla^m kilos.
clerc nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m mˆıgatˆar (la classe).
cloche nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am kumon.
cloche de traineau nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am kumbon (cloche mise
sur l’´equipement des chevaux).
cloque nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m frib.
cloquer verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am frib-.
cloˆture nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am thark.
44
clou nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m gozad.
cochon nom Ula^m thi. Ta^rla^m gris.
cockatrice nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m gajolarpan.
coeur nom Ul^am huˆrs. Pashila^m huˆn. Ta^rla^m zemar.
coffre nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m flak.
coh´erent adjectif Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m udalguˆrz.
coin nom Ula^m puˆk. Pashil^am / T^arla^m kand.
col nom Ul^am lagh (d’une montagne). Pashil^am zog (d’une montagne), bruk
(d’un vˆetement). Ta^rl^am zagh (d’une montagne).
col`ere nom Ula^m mauh. Pashila^m nuˆrzum. T^arla^m zemaraum.
colle nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am kaurash.
collection nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m shrak.
collectionner verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am shrakh-.
coller verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am nugis-.
collier nom Ul^am kadafum. Pashila^m gˆırdan. T^arl^am girdan.
collier de cuivre nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am gˆırdan rimuˆrz.
collier de cuivre d’ornement nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am gˆırdan
rimuˆrz luˆrkh-ob.
collier en argent nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m gˆırdan zubardhuˆrz.
collier en argent d’ornement nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m gˆırdan
zubardhuˆrz luˆrkh-ob.
collier en bronze nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m gˆırdan zoshkuˆrz.
collier en bronze d’ornement nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ula^m gˆırdan
zoshkuˆrz luˆrkh-ob.
collier en or nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am gˆırdan luˆruˆrz.
collier en or d’ornement nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am gˆırdan luˆruˆrz
luˆrkh-ob.
colline nom Pashil^am / Ul^am suk. T^arla^m kodar.
colombe nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m plumub.
colonel nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am mautor (dirige une arm´ee de
1000 orcs).
colonne nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am shatuˆl.
colossal adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ul^am stor.
colporteur nom Largl^am zun.
colza nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am rramab.
combat nom Ula^m taud. Pashil^am / T^arla^m maukum.
45
combatant nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am maukataˆr.
combien adverbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m mamak, mamak.
comestible adjectif Ul^am throqurz. Pashila^m throquuˆrz. T^arl^am nagran-
sham.
comit´e nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am brun.
commandant nom Pashila^m / Ula^m pizdur (dirige un R´egiment de 500
orcs). Ta^rla^m drartul.
commandement nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m gashan.
commander verbe Pashil^am / Ul^am gashn-. Ta^rl^am urdanog-.
comme adverbe Pashila^m / Ta^rla^m krulkul, -ˆarz. Ula^m narz.
commencer verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am sat-.
comment adverbe Ul^am guˆz. Pashila^m / Ta^rl^am mol (interrogation), amol
(relatif, pas int´errogatif).
commerce nom Ula^m drod. Pashil^am quuˆrub. Ta^rl^am tuˆz.
commercer verbe Ula^m drod-. Pashila^m / T^arla^m tuz-.
commun nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am pa-shi.
communautaire adjectif Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am sha.
compagnie nom Ula^m zhar (militaire), shauˆkuˆrzum (groupe de personne,
pas militaire). Pashila^m / T^arl^am shauˆkuˆrzumvz (groupe de personne,
pas militaire), maubuˆr (militaire, 100 soldats orcs).
compagnon nom Ul^am aubdan. Pashil^am / Ta^rla^m shauˆk.
compar´e `a pr´eposition Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m snuˆ (dans les compa-
raisons).
compensation nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am gˆakhum.
comp´etence nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am sau.
complet adjectif Pashil^am / T^arl^am / Ula^m ghuˆk.
compl`etement adverbe Ula^m ghuˆkarz. Pashila^m / T^arla^m guˆkharz.
complexe adjectif Ula^m dhlaughuˆrz. Pashila^m / Ta^rl^am blaˆghorshuˆrz.
compliqu´e adjectif Ula^m dhlaushaˆk. Pashila^m / Ta^rla^m blˆaghorshuga.
compliquer verbe Ul^am dhlaghr-. Pashil^am / Ta^rla^m blˆaghorsh-.
comprendre verbe Ula^m sabdha-. Pashila^m / Ta^rla^m srinkhsha-.
compter verbe Pashila^m / T^arl^am / Ul^am kruˆr-.
conception nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am draˆghum, draˆghum.
concernant pr´eposistion Pashil^am / T^arla^m / Ul^am gus, gus.
concevoir verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am drˆagh-.
conclave nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m kashaul.
46
concours nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m mund.
con¸cu adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ula^m drˆaghuˆrz.
condamner verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m urk-, urk-, urk-.
confesser verbe Pashil^am / T^arl^am / Ul^am dhuˆr-.
confiance nom Ula^m kanum. Pashil^am / Ta^rl^am kˆan.
confiant adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ul^am kanuˆrz.
conflit nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m lufutaum.
confortable adjectif Pashil^am / T^arl^am / Ul^am tor.
confus adjectif Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am buˆshnuˆrz.
connaissance nom Ula^m atˆarum. Pashila^m / T^arl^am khatar.
connaˆıtre verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m ˆıst-.
connecter verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am udalg-.
connexion nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am udalgum.
connu adjectif Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m sul.
conqu´erir verbe Pashil^am / T^arl^am / Ula^m sundˆog-.
conquˆete nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m sundog, sundaum.
conscient adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ul^am maghamb.
conseil nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m kuˆth (assembl´e de personnes).
conseiller nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m kishaulus.
cons´equence nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am gundusha.
conservateur adjectif Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am dath.
consister verbe Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am gundsh-.
constant adjectif Pashila^m / T^arl^am / Ul^am gunduˆrz.
construire verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m shator-.
construire un mur en corniche verbe Pashil^am / T^arl^am / Ula^m pushtog-
.
consultation nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am shugˆab.
consulter verbe Pashila^m / T^arl^am / Ula^m shugb-.
consumer verbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am guk-.
contact nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m prok.
conte nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m shaumˆab.
conter verbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am shuˆmb-.
continuellement adverbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am kimba.
continuer verbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am vrapog-.
contradiction nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am bugab.
47
contraindre verbe Ul^am muˆgh-. Pashila^m / Ta^rl^am muzg-.
contrat nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m raˆzaˆb.
contre pr´eposition Pashil^am / Ta^rla^m -kau (dans le sens d’opposition).
Ul^am kau (dans le sens d’opposition).
contredire verbe Pashila^m / T^arla^m / Ul^am bugb-.
conversation nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m flas.
convulsion nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m makapusi.
coq nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am gajol.
coque nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m lavor.
coquille nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m lavor.
corbeau nom Pashil^am / Ula^m starkok. T^arl^am korb.
corde nom Ul^am gajalm. Pashil^am krimp. Ta^rl^am lautar.
corne nom Ul^am ras. Pashila^m brˆı. Ta^rl^am bri.
corneille nom Ul^am khˆa. Pashila^m kragun. T^arla^m sorr.
corps nom Ula^m olkuˆrz. Pashila^m kraur. Ta^rl^am trup.
corrompre verbe Pashila^m / T^arl^am / Ul^am aquu-.
corrompu nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am morshara (la race).
corv´ee nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am blug.
cˆote nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m braun (le lieu).
cot´e nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am daˆzukh.
coˆte `a coˆte adverbe Pashil^am / T^arla^m / Ula^m ulmakh.
cou nom Ula^m fuˆt. Pashila^m mˆasl. T^arl^am kadaf.
coudre verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m hlu-, hlu-.
couler verbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m hul-.
couleur nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m nagir.
coup nom Ul^am hutog. Pashila^m hogg. Ta^rl^am rraf.
coup d’oeil nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am hontum.
coup de fouet nom Pashil^am / T^arla^m / Ul^am frushkul.
coup de hache nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am gadhˆe.
coup de pied nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m shakolam.
coup de poing nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am grushat.
coup de vent nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m puˆ.
couper verbe Ula^m krˆır-. Pashila^m ak-. T^arla^m plag-.
couper `a travers verbe Pashila^m / T^arla^m / Ula^m iatha-.
couper en deux verbe Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m pira-.
48
coupure nom Ula^m krˆır. Pashila^m ak. T^arla^m plag.
cour nom Pashila^m / Ula^m gikator. T^arla^m oborr.
courage nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m huˆr.
courant nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am hul.
courb´e adjectif Ula^m kunuˆrz. Pashila^m / T^arla^m kughuˆrz.
courbe nom Ul^am kuˆn, kuˆn. Pashila^m / T^arl^am kunum.
courber verbe Pashil^am / T^arla^m / Ul^am kun-, kun-.
courbure nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am kunum.
coureur nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m rendas.
courir verbe Pizl^am kagh. Pashila^m / T^arla^m / Ula^m irz-.
courroie nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m rus.
courronement c´er´emonie de courronnement Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am
dhak.
course nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am rend.
court adjectif Pashil^am / Ula^m staurz T^arl^am -sta.
couteau nom Largla^m boni. Ula^m noz. Pashila^m duf. T^arla^m hnifur.
couteau de survie nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m duf varˆanaˆl-ob.
couˆter verbe Ula^m arum-. Pashila^m / Ta^rl^am parm-.
coutume nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m naul.
couture nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m krop.
couvercle nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am pˆılak.
couverture nom Ula^m gaun. Pashil^am / T^arla^m lˆaz.
couvrir verbe Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m laˆz-.
crachat nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m pushatig.
cracher verbe Ul^am piu-. Pashila^m / T^arl^am puˆshatˆıg-.
craie nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m shakumbas.
crainte r´ev´erencielle nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am poni.
crˆane nom Largl^am velu. Urbhl^am rum. Ul^am hur. Pashil^am kafak. Ta^rl^am
rrashat.
craquement nom Pashil^am / Ul^am fil. T^arla^m plas.
craquer verbe Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am plas-.
crasse nom Ul^am palav. Pashila^m / Ta^rla^m dug.
crasseux adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m bajuga.
cr´epuscule nom Ul^am urz. Pashila^m agon. T^arla^m mug.
crˆete nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m varg.
49
creuser verbe Ula^m fegl-. Pashila^m fogl-. Ta^rl^am rong-.
creux nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ul^am grop.
crevasse nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m plaskom, plaskom.
cri nom Ul^am shaik. Pashila^m shˆık. T^arl^am kjaftur.
cri aigu nom Pashila^m / T^arla^m / Ula^m sokalˆı.
cri per¸cant nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m sokali.
crier verbe Ula^m shik-. Pashil^am / Ta^rla^m shˆık-.
crime nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am bugnakh.
criminel nom Pashila^m / T^arl^am / Ul^am zuzar.
crini`ere nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am bur.
crique nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am vraplash.
croc nom Ul^am kragor. Pashila^m kasak. Ta^rla^m kalsak.
crocher nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am ruˆg.
crocodile nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m shatarpi glokuˆrz.
croisement nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am kruˆkvosh.
croix nom Pashil^am / Ta^rla^m / Ula^m kruˆk.
croyance nom Pashil^am / T^arl^am / Ul^am tum.
cru adjectif Pashila^m / T^arla^m / Ula^m papig.
cruaut´e nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am grishnum.
cruche nom Pashil^am / T^arl^am / Ula^m kanat.
crucifier verbe Pashila^m / T^arl^am / Ula^m kruˆksog-.
crucifixion nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m kruksog.
cruel adjectif Pashil^am / Ul^am skrithuˆrz. Ta^rla^m mauzur.
cube nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ul^am kuˆb.
cuir nom Ta^rl^am lakur.
cuire verbe Pashil^am / T^arla^m / Ula^m thrul-.
cuire `a la marmite verbe Pashila^m / T^arl^am / Ul^am zau-.
cuisiner verbe Pashila^m / T^arl^am / Ul^am thrul-.
cuit adjectif Pashil^am / Ta^rla^m / Ul^am pamˆıg.
cuivre nom Ula^m rˆem. Pashila^m rim. Ta^rla^m tem.
culte nom Ul^am fˆe. Pashil^am fe. T^arl^am bos.
cultivateur nom Pashila^m / T^arla^m / Ul^am galran.
cultiver verbe Pashila^m / T^arl^am / Ula^m isl-.
cure nom Pashila^m / Ta^rla^m / Ul^am mikog.
cuve nom Pashil^am / T^arla^m / Ula^m taun.
cuvette nom Pashil^am / Ta^rl^am / Ula^m zhavarr ((le lieu, pas l’objet)).
cyclope nom Pashila^m / Ta^rl^am / Ula^m nuˆrs sha ash hont.
cygne nom Pashila^m / T^arl^am / Ula^m milom.
50