je podastro latinski prijevod. Kircher je znao za djela Cardana i della Porte,
koje navodi uz Galena, Diodora Sicilskog, Livija i Polibija. Posvetio je
mnogo prostora analizi della Portinih komentara. Toliko se zainteresirao za
zrcala za paljenje, da je čak posjetio Sirakuzu kako bi istražio izvoran lokali
tet!
Godine 1766. Louis Dutens sažeo je Kircherove komentare o optici na
sljedeći način:
SLIKA 25. Jedna od gravura koju je 1646. objavio Athanasius Kircher. Prikazana je
tehnika primjene višestrukih zrcalnih refleksija. Pet zrcala ovdje reflektiraju sunčeve
zrake iz točaka A, B, C, D i E, prema žarištu u točki F, gdje je zbog vatre na drvenoj
ili metalnoj ploči nastala rupa. Zapravo, Kircher je proveo takve opite rabeći mnoga
odvojena zrcala koja su istodobno reflektirala sunčeve zrake i usmjeravala ih u jednu
točku. Na taj je način uspio zapaliti drvo s udaljenosti veće od 300 m. Na donjem
dijelu gravure vidimo sunčeve zrake koje zagrijavaju svojevrstan parni stroj s kojim
su spojene razne domišljate naprave.
(Iz Athanasius Kircher, Ars Magna Lucis et Umbrae, Rim, 1646.; pretisak iz 1671.,
Amsterdam.)
Otac Kircher, pomno proučivši Cecesov opis Arhimedovih zrcala za
paljenje, odlučio je svoja saznanja dokazati u praksi; tako je pomoću
brojnih ravnih zrcala skupio sunčeve zrake u jednom žarištu, te je na
taj način povećao toplinu sunca, a povećavajući broj zrcala, posti
gao je još veću toplinu ... [Kircher] tvrdi da je u jednom od svojih
SLIKA 26. Godine 1646. Athanasius Kircher objavio je ovaj prikaz divovske leće
(točka "D") na vrhu tornja u Sirakuzi na Siciliji, koja refrakcijom fokusira sunčeve
zrake u točki "S", na brodu rimskoga admirala Marcelina. Iz broda sukljaju dim
i vatra, kao posljedice fokusiranih sunčevih zraka. Ovaj grafički opis objašnjava
Arhimedovo postignuće uporabom leće, unatoč činjenici da je prilikom vlastitih
pokušaja da ponovi Arhimedovo djelo Kircher rabio zrcala. Međutim, Kircher je
pravio opite i s lećama za paljenje. Gore lijevo vidimo tajanstvenu ruku koja se pruža
iz oblaka, držeći paraboličko zrcalo koje fokusira sunčeve zrake, pri čemu se zapali
okrugli predmet. Ovaj dramatičan prikaz opisuje "smrtonosne zrake" dobivene
pomoću refleksije i refrakcije. Dolje desno, paraboličko zrcalo reflektira svjetlost
svijeće (točka "E") na površini, otkrivajući tajanstvenu poruku. Načela refleksije na
različitim površinama prikazana su pod A, B, i C.
(Iz Athanasius Kircher, Ars Magna Lucis et Umbrae, Rim, 1646.; pretisak iz 1671.,
Amsterdam.)
opita s pet zrcala, koja su usmjeravala zrake sunca u jedno žarište,
uspio proizvesti toplinu dostatnu da izazove zapaljenje; pretpostavio
je da je na taj način Proklo spalio Vitelijevo brodovlje, te je pozvao
sve zainteresirane učenjake neka predlože rješanja za usavršavanje te
metode ... Cecesov opis Arhimedova stakla doista je veoma zanim
ljiv, te i ne treba čuditi što je pobudio Kircherovu pozornost.
Međutim, u doba kada je Dutens napisao te riječi, akademski je svijet već
bio obaviješten o spektakularnom uspjehu grofa Buffona, koji je konstruirao
zrcala za paljenje, od kojih se dva, kao što sam već rekao, danas čuvaju
u Parizu. Jedna od njegovih naprava sastavljena je od 168 reflektorskih
zrcala. Kircher je također rabio više zrcala, kako se može vidjeti iz njegovih
ilustracija, te je uspio zapaliti drvo s udaljenosti veće od 300 metara. Ali,
Buffon je otišao mnogo dalje, a njegov je uspjeh ostavljao takav dojam da je
čak i sumnjičavi Edward Gibbon bio prisiljen promijeniti svoje mišljenje o
Arhimedu.
Moderni znanstvenik, Klaus Mielenz, te je činjenice prokomentirao
ovako:
Buffon je isprva držao da će mu biti potrebno konkavno zrcalo,
procijenivši da bi njegov polumjer zakrivljenosti morao biti otprilike
1220 m, a promjer barem 24 do 30 m. Takvo zrcalo nije moglo biti
izgrađeno u Arhimedovo doba, no Buffon je shvatio nešto veoma
značajno. Budući da je sunčev kutni promjer ograničen, točka koju bi
stvorilo to konkavno zrcalo imala bi promjer od 61 cm, a gotovo jed
naka veličina točke mogla bi se postići malim ravnim zrcalima. Dok
infinitezimalno mala zrcala (poput mikrokamera) daju istu veličinu
točke kao obična zrcala, točka koju daje pravo ravno zrcalo veća
je samo s obzirom na veličinu samoga zrcala, odnosno, samo 76
cm za zrcalo od 15 cm. Uvjeren da je i Arhimed došao do iste
spoznaje, Buffon je izgradio četverokutnu konstrukciju sastavljenu
od 168 ravnih zrcala, dimenzija 20,32 cm x 25,4 cm. Zrcala su se
mogla namjestiti tako da su sve njihove točke ležale na cilju. Tu kon
strukciju nije bilo lako sastaviti - konačnih 168 zrcala valjalo je iza
brati među ukupno 500 zrcala, kako bi se osigurala točno definirana,
mala točka na površini udaljenoj 457 m. Međutim, jednom sastav
ljena, prijenosna se konstrukcija mogla prilagoditi i usmjeriti prema
cilju za samo pola sata.
Buffon je pretpostavio da će njegova zrcala biti učinkovita na
udaljenosti od otprilike 450 m, što je i potvrdio nizom pokusa s
raznim dijelovima konstrukcije, kao i različitim ciljevima i udaljenos
tima. U podne 23. ožujka 1747. zapalio je kreozotnu bukovu dasku
s udaljenosti od 201 m, upotrijebivši samo 40 zrcala, a sat vremena
poslije, pomoću 98 zrcala zapalio je kreozotnu i sulfuriranu dasku
s udaljenosti od 384 m. Dana 4. travnja, u 4 sata poslijepodne, za
djelomice oblačnog vremena, uspio je za manje od 90 sekundi zapa
liti mješavinu sulfuriranih borovih iglica i ugljena, s udaljenosti od
457 m. Poslijepodne 10. travnja, za vedrog vremena i s udaljenosti
od 457 m, zapalio je kreozotnu borovu dasku pomoću 128 zrcala.
Sljedećega dana, s udaljenosti od 61 m pomoću 45 zrcala, rastopio
je 2,72 kg tešku limenu čuturicu, a pomoću 117 zrcala rastopio je sre
brne listiće. Buffon je uspješno izveo oko dvanaest sličnih pokusa.
Loše ga je vrijeme spriječilo da nastavi, no svoj je cilj smatrao ostva
renim. Budući da je i unatoč slabom ranoproljetnom suncu uspio
postići rezultate na udaljenosti do 457 m, za Buffona nije bilo dvojbe
da će ljeti njegova zrcala biti učinkovita i na udaljenostima od 600,
pa čak i 1200 m. Arhimed je mogao učiniti isto da je umjesto stak
lenih rabio metalna zrcala.
Bilo bi nepravedno iz ove priče izostaviti Buffonova preteču, oca
Gaspara Schotta, jezuitskog učenjaka i Kircherova učenika. Naime, i on je
konstruirao učinkovita zrcala za paljenje, iako sam nije bio toliko poznat.
Jedna četvrtina Schottove knjige Magia Universalis posvećena je optici.
Knjiga sadrži opširno izvješće o Arhimedovu zrcalu ili leći za paljenje, uz
općenite rasprave o zrcalima i mogućnosti da se zapaljenje izazove na većim
udaljenostima. Poput Kircherove, i Schottova knjiga sadrži maštovit prikaz
Arhimedove naprave koja, kao i u Kircherovu djelu, uključuje leću a ne
zrcalo.
Nije moguće da nastavimo prikazivati brojne rasprave koje su se tijekom
povijesti vodile o zrcalima za paljenje. Valja, međutim, istaknuti kako su one
rezultirale mnogim zapanjujućim otkrićima. Sam sam imao priliku upoznati
se s brojnim opskurnim publikacijama koje objašnjavaju pojedinosti gotovo
fantastičnih pothvata sa zrcalima za paljenje. Za njih su, uglavnom, zaslužni
njemački učenjaci, čija se izvješća mogu pronaći samo u zaboravljenim
njemačkim časopisima iz 18. i 19. stoljeća, koje sam sve redom pročešljao,
iako na kraju nisam upotrijebio ništa od pročitanog! Engleski istraživač iz
19. stoljeća, Samuel Parker, konstruirao je leću za paljenje toliko veliku
i snažnu da je za samo nekoliko sekundi mogla rastopiti bilo koji metal.
Parkerovo staklo za paljenje prikazano je na slici 27. Izvorna se naprava
navodno čuva negdje u Zabranjenom gradu u Pekingu, te se nadam da ću je
jednoga dana pronaći. Jedna od njegovih manjih leća za paljenje čuva se u
muzeju Ashmolean u Oxfordu.
Čitava je priča, dakle, započela u 3. st. pr. Kr., kada je Arhimed razvio
koncepciju zrcala za paljenje kako bi stvorio prvo oružje u povijesti svijeta
utemeljeno na tom načelu. Svi koji su provodili pokuse sa snažnim zrcalima
SLIKA 27. Staklo za paljenje Samuela Parkera. Bakrorez anonimnog umjetnika iz
1840. Prema riječima Parkerova prijatelja, velečasnog J. Joycea (Scientific Dia
logues, London, 1844., str. 249.-250.), to staklo za paljenje, koje je konstruirao
"gospodin Parker iz Fleet Streeta", imalo je doista veliku leću: "Promjer joj je bio
91,5 cm, a kada se pričvrstila za okvir, otkrivala je čistu površinu promjera 68,62
cm. Žarište joj je, pomoću druge leće, reducirano na promjer od 1,27 cm. Toplina
dobivena na taj način bila je toliko intenzivna da su se željezne ploče mogle rasto
piti za samo nekoliko sekundi: - crijepovi i ploče od škriljevca odmah bi se užarili
i postaklili: - sumpor, katran i druge smolaste tvari topile bi se pod vodom: - pepeo
drveta, kao i uopće pepeo biljnoga podrijetla, odmah bi se pretvorio u prozirno
staklo ... čak bi i zlato, za samo nekoliko sekundi, poprimalo tekući oblik; međutim,
unatoč intenzivnoj toplini u žarištu, u konus zraka, udaljen samo 2,5 cm od žarišta,
mogao se staviti prst, bez ikakvih posljedica ili ozljeda ... Gospodin Parker želio je
doznati što bi se dogodilo stavi li prst u žarište. Osjećaj je sličan, opisao je, onome
kada nas opeče plamen svijeće ... komadić drveta pretvara se u ugljen kada se nalazi
u posudi s vodom ... Probušimo li komad drvenog ugljena i stavimo li u tu šupljinu
neku tvar koju želimo zapaliti, učinak leće bit će još bolji. Na taj se način može
veoma brzo rastopiti bilo koji metal, te će planuti vatra kao da je raspiruje kovačev
mijeh." Ta je izvanredna naprava do 1840. postala dijelom zbirke kineskoga cara, te
se i danas čuva u pekinškom Zabranjenom gradu, zajedno sa skupocjenim satovima
i svakojakim mehaničkim napravama.
i lećama za paljenje, kako bi fokusirali fantastično moćne zrake i uništavali
predmete s velikih udaljenosti, samo su ponavljali Arhimedovo djelo. Ta
zamisao, koju kolokvijalno nazivamo idejom o "smrtonosnoj zraci", živa je
već stoljećima. Ona je danas pronašla svoj pun oblik u koherentnim zrakama
kao posljedici "pojačavanja svjetlosti stimuliranom emisijom zračenja"
("Light amplification by stimulated emision of radiation"), odnosno, prema
početnim slovima definicije, laseru. Sunce više nije nužno, no zrcalo je još
uvijek prisutno, jer se koherentne zrake laserske svjetlosti emitiraju samo
nakon prolaska između zrcala u sićušnoj komori. Arhimed još živi!
Na kraju priče, ne smijemo izostaviti nadasve izvanredan pothvat Ioan-
nisa Sakasa. Iako nije znao ništa o Antemiju, Proklu, Kircheru, Schottu,
Buffonu, ili bilo kojemu učenjaku koji je radio opite s velikim zrcalima za
paljenje - zapravo, znao je samo za Arhimeda - dr. Sakas je odlučio pokušati
ono što su pokušali mnogi prije njega. Samo, mislio je da je prvi! Otkrio sam
to kada sam ga posjetio u njegovu domu u uspavanom predgrađu Atene. Dao
mi je fotografiju (vidi fotografiju 47) preslike brojnih novinskih isječaka, a
dobio sam na uvid i njegove zapise. Sakasovo je djelo u mnogome znatno
dojmljivije od pothvata njegovih preteča. Konačno, njegovi su napori okru
njeni uspjehom koji ga je proslavio diljem svijeta.
Dr. Ioannis Sakas rođen je 1925. u Lastrosu na Kreti, a otac mu je bio
građevinski inženjer. Ioannis se također zanimao za to područje, te je stekao
doktorat iz mehaničkog i električnog inženjerstva. Te je predmete podučavao
na Grčkom zrakoplovnom koledžu u Ateni, a od 1954. do lipnja 1973.
radio je kao inženjer u Grčkoj elektroprivredi. Još kao sedmogodišnjaka
oduševljavala su ga stakla za paljenje, kojima se neprestano poigravao. Mali
je Ioannis jednom prilikom čuo priču iz lokalne predaje, naime, da je tlo na
Kreti tamno zato što su ga drevni Grci sustavno spaljivali tako što su hodali
poljima držeći u rukama stakla za paljenje i usmjeravali fokusirane zrake na
tlo. Duboko dirnut tom neobičnom pričom, Ioannis je odlučio otkriti kako su
to mogli činiti pomoću stakala za paljenje mnogo većih od onih kojima se
sam igrao.
Također kao dijete, Ioannis je čuo i glasovitu priču o Arhimedu, koji je
spalio rimsku flotu, te je počeo proučavati Arhimedova djela, pokušavajući
u njima otkriti odgovor na zagonetku spaljenih polja. Konačno je ustanovio
kako predaja nije istinita, te da je posrijedi zbrkano sjećanje na uporabu
stakala kojima su se palile vatre na strništima na koja su Krećani, kako bi
postigli bolji učinak, bacali suhe borove grane. Kada bi strnište izgorjelo,
tlo bi doista postalo crno. Međutim, Ioannis je do tada bio već posve obuzet
željom da oživi Arhimedov pothvat. Nekoliko desetljeća poslije, konačno je
ostvario svoj san. Evo kako je sve počelo.
Ioannis je čovjek koji zamišlja nemoguće, a zatim to tvrdoglavo nastoji
ostvariti. Njegov drugi veliki san bio je krenuti na putovanje koje je u 4. st.
pr. Kr. Aleksandra Velikog vodilo od Grčke do Indije i natrag do Babilona.
Budući da nije bio samo znanstvenik u naslonjaču, Ioannis je dva puta
pješice prešao put od Grčke do doline Inda, na indijsko-pakistanskoj granici
i natrag. No, zbog njegove skromnosti, većina ljudi ne zna ništa o tom izvan
rednom pothvatu.
Godine 1966. Ioannis je objavio članak u grčkom časopisu Techike
Chronika (Tehničke kronike), gdje je izrazio uvjerenje da je Arhimed spalio
rimsko brodovlje pomoću plosnatih bakrenih zrcala veličine štita. (Nije
mu bilo poznato da je Proklo opisao kako je Vitelijevu flotu uništio upravo
pomoću štitova obješenih na zidine Konstantinopola, što bi značilo da su
Proklova zrcala bila također veličine štita.) Iste godine, prije nego što je
objavio spomenuti članak, Ioannis je provjerio svoju hipotezu i dokazao
da je svoje djelo Arhimed mogao ostvariti upravo pomoću takvih plosnatih
zrcala.
Sljedeća relevantna Ioannisova publikacija (na francuskom) pojavila
se 1971., tijekom konferencije Mediteranske kooperacije za solarnu ener
giju (Cooperation Mediterraneenne pour l'Energie Solaire). Tu se pozabavio
mogućnošću dobivanja energije koncentracijom sunčevih zraka pomoću leća
ili zrcala. Članak je bio prepun tehničkih pojedinosti i složenih jednadžbi
shvatljivih samo znanstvenicima i inženjerima.
Godine 1971. Ioannis je započeo raditi na svome veličanstvenom pro
jektu. Ustanovio je kako bi bilo najbolje da plosnata zrcala drže ljudi.
Zapravo, došao je do istoga zaključka kao i Antemije, iako nije znao za
njegove radove. Od Grčke tehničke komore u Ateni pribavio je sredstva
za izradu pravokutnih zrcala veličine čovjeka, koja su mu bila potrebna za
pokus. Zrcala su bila visoka 1,7 m i široka 0,7 m. Pokazalo se da bi bakar bio
preskup, pa je upotrijebio staklo presvučeno bakrenom folijom. Proizvedeno
je ukupno 200 takvih zrcala.
Ioannis je pretpostavio da je Arhimed na zidine Sirakuze postavio
vojnike koji su držali stakla. On objašnjava:
Arhimedu je bilo lako zamisliti, testirati i upotrijebiti plosnata zrcala,
koja sam 1966. eksperimentalno upotrijebio ... Tom sam prilikom
dokazao kako je moguće da je Arhimed spalio rimsko brodovlje.
Arhimed je vjerojatno velike plosnate štitove od poliranog bakra
koristio umjesto zrcala. Ta su zrcala vojnici raspoređeni na zidinama
podizali na zapovijed. Tako se, sukladno udaljenosti neprijateljskih
brodova, sunčeva energija na njima fokusirala refleksijom određenog
broja zrcala. Primjerice, za prosječnu udaljenost od 30 ili 40 m, bilo
bi dovoljno 50 zrcala, dok bi za udaljenost od 100 m (maksimalna
udaljenost koju doseže odapeta strijela), bilo potrebno otprilike 200
zrcala kako bi se zapalili dijelovi broda prekriveni smolom. Strijelci
i ostatak posade nisu mogli podnijeti toplinu koja se proizvodila na
taj način.
Takvim jednostavnim plosnatim zrcalima, koja su se lako pre
nosila s mjesta na mjesto, Arhimed je uspio iznenaditi neprijatelja,
ciljajući u određenu točku. Neprijatelj nije slutio ništa sve do tre
nutka kada su stotine, ili možda čak i tisuće vojnika podignuli svoje
štitove/zrcala, i usmjerili sunčeve zrake na protivničko brodovlje.
Učinak je bio brz i siguran. Žrtava možda i nije bilo toliko mnogo,
no utjecaj na moral posade bio je u svakom slučaju rušilački.
Kako bi svoje ideje dokazao u praksi, Ioannis je dobio potporu profesora
E. Stamatisa, urednika Arhimedovih djela (The Works of Archimedes). Ta
je ujedinjena znanstvenička fronta uvjerila predsjednika Grčke tehničke
komore da odobri novac za pokus i konstrukciju zrcala. Ioannis je dobio
pomoć i od Grčke mornarice, koja mu je ustupila velik broj vojnika. Cilj
je bio mali drveni brod usidren u Pirejima. Prvi je pokus izveden 26. lipnja
1973., u podnožju brda Himet u Ateni, kada je upotrijebljeno 50 zrcala od
stakla presvučenog bakrom i položenih u lagane željezne okvire. Cilj je tada
bio drveni model broda udaljen 40 m. Iako je dan bio oblačan, iz broda je
za samo 3 sekunde počeo sukljati dim. Zbog nedostatka ljudi (Ioannis tada
još nije imao na raspolaganju vojnike), svaki je čovjek morao upravljati s pet
zrcala. Ioannis je procijenio da je samo 60 - 70% zrcala uspješno dosegnulo
cilj. Zbog vremenskih prilika, svjetlo je bilo slabije, no unatoč tome brod je
brzo planuo.
Drugi je pokus bio planiran za 17. srpnja na istome mjestu, ovaj put
se planiralo 100 zrcala usmjeriti prema drvenoj meti prekrivenoj smolom
i udaljenoj 85 m, a 200 zrcala imala su zapaliti drvenu metu udaljenu 175
m. Međutim, snažan je vjetar spriječio te pokuse. Pedeset sedam dragovo
ljaca držalo je 57 zrcala usmjerenih prema 70 m udaljenoj meti od šperploče
prekrivene smolom, koja se zadimila, ali ne i zapalila. Dragovoljci nisu
dovoljno vješto upravljali zrcalima. Ioannis je ocijenio kako bi bilo potrebno
70 zrcala da se na toj udaljenosti postigne zapaljenje.
Treći je pokus izveden 22. srpnja na istoj lokaciji. Svaki je dragovoljac
upravljao s pet zrcala, kojih je ukupno bilo 130. Meta je bio komad drveta
prekriven smolom i udaljen 100 m. Zapalile su se dvije odvojene točke na
meti. U sljedećem pokušaju trebalo je zapaliti dvije male mete udaljene 170
m, no samo se jedna zadimila, pa je Ioannis zaključio kako bi, umjesto 130,
za tu udaljenost bilo potrebno 200 zrcala.
Posljednji je pokus izveden 3. studenog u Kepalskom zaljevu, uz surad
nju Grčke mornarice. Pomoću 60 zrcala u trenutku je zapaljena meta udaljena
55 m. (Tom je uspjehu nedvojbeno pridonijela disciplina mornara.) Toga je
dana bilo sunčano vrijeme bez vjetra.
Službeni pokus izveden je 6. studenog 1973. u Kepalskom zaljevu
(Pomorska baza Skaramagas-Atena), uz suradnju Grčke mornarice. (Vidi
fotografiju 47.) Dan je bio djelomice sunčan i bez vjetra. Sedamdeset zrcala
držalo je jednako toliko vojnika, na prosječnoj udaljenosti 55 m od mete
- malog drvenog čamca dugačkog 2,5 m i prekrivenog smolom. Za samo
nekoliko sekundi čamac se počeo dimiti. Tri minute poslije planula je strana
brodića okrenuta prema zrcalima. Eksperiment je bio veoma uzbudljiv i u
cijelosti uspješan.
Svijetom se brzo proširila vijest o tom događaju. Objavljeni su članci
(većina ih je pogrešno navodila loannisovo prezime kao Sakkas) u New York
Timesu (nedjelja, 11. studenog, uz neke netočnosti), Time Magazinen (26.
studenog, u rubrici "Znanost"), Newsweeku (26. studenog, u rubrici "Zna
nost"), londonskom Scientistu (22. studenog; prezime je bilo točno napisano,
no navedeno je mnogo netočnih podataka), itd. Time i Newsweek objavili su
točan broj zrcala i mornara, dok ostali časopisi nisu. Sam Ioannis predstavio
je svoju teoriju utemeljenu na ranijim pokusima u grčkom časopisu Technike
Chronika (Tehničke kronike) iz Atene, u rujnu 1973. (str. 771.-779.). No,
cjelovito izvješće o pokusu objavljeno je (na grčkom) u III. knjizi (Tomos
I) Arhimedovih djela (u četiri knjige), koju je priredio profesor Stamati i
objavio u Ateni 1974., uz četiri prilično loše fotografije (str. 309.-313.). Iako
je to bila službena publikacija loannisova prijatelja, njegovo je prezime i
ovdje pogrešno napisano kao Sakkas! Očito je i Grcima Ioannisovo prezime
neobično.
Priča, međutim, ima i nastavak. Pet godina poslije Talijani su pokušali
u Sirakuzi ponoviti Ioannisov pokus, koristeći mala zrcala. Nakon svojih
prvih pokušaja, Ioannis je poslao izvješće gradonačelniku Sirakuze (bilo je
to pismo s nadnevkom 26. lipnja, 1973., čiju presliku posjedujem), ali nije
dobio odgovor. Godine 1978. saznao je za spomenuto ponavljanje njegova
pokusa, i razočarao se što Talijani nisu s njime stupili u vezu, nego su
radili samostalno, temeljeći svoje pokušaje na novinskim izvješćima punim
netočnosti. Nikada nije saznao jesu li Talijani bili uspješni. Posjetim li ikada
Sirakuzu, svakako ću se potruditi doznati nešto više o tome, a moguće nove
podatke objavit ću u naknadnim izdanjima ove knjige. Međutim, tko se ikada
pismom obratio talijanskim vlastima, dobro zna da se ne treba nadati odgo
voru. Tu sam lekciju davno naučio.
Iz svojih je pokusa Ioannis Sakas zaključio da je Arhimed svakako
mogao učiniti ono što mu predaja pripisuje. Iako je već dugo u mirovini,
Ioannis nije počivao na lovorikama, nego je nastavio istraživati drugu vrstu
oružja za koje je također vjerovao da ga je izumio i upotrijebio Arhimed.
Riječ je, naime, o puški na paru, koju spominje Petrarca, sličnoj onoj
koju je poslije izumio Leonardo da Vinci. Nadalje, Ioannis je radio pokuse
sa sunčanim satovima i gnomonima, s kojima se još uvijek bavi. Ovime
završava priča o "usamljenom vuku", izvanrednom čovjeku i izumitelju koji
je svijetu dokazao kako Arhimedova zrcala nisu nemoguća zamisao, nego da
se pomoću njih, na pravilnoj udaljenosti, za samo tri minute može zapaliti
brod. Svaki znanstvenik može brbljati što ga je volja, ali ništa se ne može
usporediti s fizičkim dokazom.
Na kraju bih se želio osvrnuti na dvije kratke priče o "smrtonosnim
zrakama", koje je napisao moj prijatelj Arthur C. Clarke. Obje su bile
objavljene šezdesetih godina, u njegovoj zbirci pod naslovom Tales of Ten
Worlds (Priče o deset svjetova). Jedna se priča zove "Let there be Light"
("Neka bude svjetlo"), a druga "A Slight Case of Sunstroke" ("Lakši slučaj
sunčanice"). Arthur ima smisao za bizaran humor te neprestano zbija šale,
a stil obaju priča tipičan je za njega. "A Slight Case of Sunstroke" pitka
je fantazija o južnoameričkoj republici u kojoj su svi, uključujući njezinu
vladu i vojne dužnosnike, opsjednuti nogometom. Narodu te republike na
raspolaganju je stadion koji može primiti 100 000 ljudi. Na utakmicama od
nacionalnog značenja, prilikom kojih susjedne republike redovito podmićuju
suce, 50 000 vojnika dobivaju besplatna mjesta i brošure fine izrade s
metalnom pozadinom. Kada podmićeni sudac ne bi priznao pogodak, ogla
sio bi se rog, a svi bi vojnici podigli svoje brošure, čije bi metalne površine
poput zrcala reflektirale sunčevu svjetlost prema sucu. Posljedica toga, kaže
Arthur, bila je sljedeća: "Na mjestu na kojemu je stajao sudac pojavila se
mala tinjajuća hrpa pepela iz koje se u mirne visine uzdizao tanki stup dima."
Što je tek Sakas mogao postići da je umjesto 70 imao 50 000 vojnika!
Konačno, tu je i Arthurova priča "Let There Be Light". Ispričana je
u jednom pubu, a govori o čovjeku imena Edgar koji je, zgrnuvši bogat
stvo, otišao u mirovinu i posvetio se astronomiji. Brusio je leće i zane
marivao svoju ženu u nekom udaljenom engleskom selu. Supruga je imala
ljubavnika, mladića imena de Vere Courtenay, a Edgar ga je oslijepio zrakom
svjetlosti reflektiranom pomoću teleskopskog zrcala - "zrakom pedeset puta
snažnijom od bilo kakvog reflektora" - zbog čega je mladić izgubio nadzor
nad vozilom, sletio s ceste i pao preko litice. Na kraju priče, pripovjedač u
pubu zaključuje:
"Biti ubijen smrtonosnom zrakom sudbina je primjerena de Vere Cour-
tenayu - s obzirom na okolnosti ne vidim zašto bi netko poricao da je Edgar
upotrijebio upravo smrtonosnu zraku. To je doista bila zraka i ona je nekoga
ubila. Što biste još htjeli?"
Tko misli da je naslov ovoga poglavlja pretenciozan, neka ga primijeni
na ovu priču.
III. DIO
DREVNO ZNANJE
VI. POGLAVLJE
PRIVID
Filozof Demokrit, koji je živio u 4. st. pr. Kr., patio je od vizualnih
halucinacija. To ga je, čini se, mučilo do te mjere da je, pokušavajući objas
niti što mu se događa, prvi u povijesti proveo pokuse vezane za senzornu
deprivaciju. Otkrio sam to u sačuvanom fragmentu inače izgubljenog Života
Demokritova, koji je napisao jedan Sokratov sljedbenik:
Na različite je načine iskušavao svoja osjetila, kaže Antisten, često
se povlačeći u osamu i ulazeći u grobnice.
Taj komentar potječe iz izgubljena Antistenova djela O filozofima, a sačuvao
ga je Diogen Laercije, koji je, kako se vjeruje, živio u 3. st. po Kr. Pronašao
sam još jedno neobično izvješće o Demokritu, ovaj put pisca Aula Gelija koji
je živio u 2. stoljeću. On kaže:
U jednom grčkom zapisu piše da je filozof Demokrit, izvanredan i
poštovanja vrijedan čovjek, tvrdio kako je samoga sebe lišio vida jer
je vjerovao da će njegov um življe i točnije promatrati i tumačiti pri
rodne zakone, ako svoje misli oslobodi od zamki i izazova očiju. Taj
svoj čin Demokrit je izveo na domišljat način, što vještim i biranim
riječima opisuje pjesnik Laberije, u farsi Užar... "Demokrit, Abderin
učenjak/ Postavi štit nasuprot Hiperionu [Suncu]/ Kako bi mu oči
zabljesnuo njegov odsjaj na bakru/ Tako je pomoću sunčevih zraka
sebe lišio vida..."
Po svemu sudeći, privremena senzorna deprivacija, kao posljedica boravka u
mračnim grobnicama, pomiješana je s Demokritovim pokusom sa zrcalima
kojima je reflektirao svjetlost izlazećeg sunca i pogrešnim Gelijevim
zaključkom, naime, daj e Demokrit zauvijek oslijepio. No, to ne treba čuditi,
jer potonja informacija potječe od pisca farsi. Moguće je da je Demokrit
gledao u blješteća zrcala kako bi proučavao sljepoću izazvanu suncem, no ni
u jednom drugom izvoru ne stoji daje filozof zauvijek oslijepio. Zanimljivo
je da je u farsi Užar Demokrit bio predmetom ismijavanja, kao što je Sokrat
ismijan u Aristofanovoj komediji Oblaci.
Antisten također bilježi da je Demokrit putovao po čitavom svijetu,
trošeći usput svoje obiteljsko bogatstvo, posjećujući svećenike od kojih je,
čini se, tražio da ga posvete u njihove misterije. Egipatski su ga svećenici
navodno uputili u znanost o geometriji, a učio je i kod babilonskih svećenika,
perzijskih maga, pitagorejskih mudraca, pa čak i od indijskih brahmana i
Etiopljana. Moguće je, stoga, da su meditacija, a možda čak i joga, bile
uobičajenim dijelom njegovih vježbi.
Nažalost, sva su Demokritova djela izgubljena (sačuvani su samo duži
fragmenti), no nekada je u Aleksandrijskoj knjižnici postojala njihova
zbirka. Danas posjedujemo popis tih djela koji uključuje sljedeće zanimljive
naslove:
Opis zraka svjetlosti; Uzroci povezani s vatrom i stvarima u vatri; O
različitim oblicima atoma.
Platon je mrzio sam spomen Demokritova imena, te je želio spaliti sve
njegove rasprave koje je uspio prikupiti. To saznajemo od povjesničara
Aristoksena, Aristotelova učenika. No, Platonovi prijatelji, među kojima je
nedvojbeno bio i sam Aristotel, spriječili su ga u tome, ističući kako takvo
što nema smisla, budući da Demokritove zapise posjeduju mnogi. Platon
je, očito, ponekad imao takve napade bijesa. Povjesničar filozofije Diogen
Laercije bilježi:
Činjenica jest da Platon, koji spominje gotovo sve rane filozofe,
nijednom rječju ne spominje Demokrita, čak ni kada bi bilo nužno
pobijati njegove tvrdnje, očito zato što je bio svjestan da se ne može
mjeriti s tim princom filozofa kojega Timon pravedno hvali riječima:
"Takav je mudri Demokrit, vladar rasprava, bistar polemičar, jedan
od najboljih koje sam ikada čitao."
Jedan od najozbiljnijih slučajeva intelektualnih i osobnih sukoba između
Platona i njegova učenika Aristotela bio je povezan upravo s Demokritom,
suvremenikom Sokratovim (umro 399. god. pr. Kr.). Unatoč Platonovoj
strastvenoj mržnji spram Demokrita i njegovih djela, Aristotel je svoju
sklonost Demokritu nerijetko javno iskazivao. Aristotel se, za razliku od
svoga učitelja, osobito zanimao za znanost. U djelu O rađanju i propadanju
na sva je usta hvalio Demokrita:
Slična se kritika može primijeniti na sve naše preteče, isključujući
Demokrita. Nijedan od njih nije proniknuo ispod površine niti pod
robno istražio makar jedan problem. Demokrit, međutim, nije samo
pomno promislio o svim pitanjima, nego se od ostalih razlikovao i
po svojoj metodi. Kako rekosmo, nitko od filozofa nije iznio ni jednu
konačnu tvrdnju o rastu, osim zaključaka do kojih bi mogao doći
svaki amater.
To je veoma oštra kritika neznanstvenih stajališta Aristotelovih preteča, kri
tika od koje je pošteđen samo Demokrit. Valja imati na umu da je Aristotel,
kao Platonov najdarovitiji učenik, najžešću kritiku uputio upravo svome
učitelju, kojeg je time također svrstao među "amatere". No, to nije sve. Aris
totel je otišao još dalje, napadajući "platoniste" - skupinu koja je uključivala
sve njegove bivše kolege od kojih se odmetnuo - kao i samog pokojnog
Platona. Uspoređivao ih je s Demokritom koji se, za razliku od njih, "osla
njao na zaključke primjerene temi, odnosno, koji proizlaze iz znanosti o pri
rodi".
Drugim riječima, Platon i njegova škola zanemarivali su prirodu, nisu
bili pravi znanstvenici nego amateri, a njihove rasprave o prirodnim pita
njima bile su djetinjaste i smiješne - tako je mislio Aristotel! A budući da je
dvadeset godina bio Platonov učenik, vjerojatno je znao što govori. Aristotel
je očito vjerovao da je prije njega samo Demokrit znao cijeniti načela ili duh
znanstvene metode. Tu je metodu Aristotel razvio i uveo u svijet filozofije
(ili je barem postavio temelje za tu znanstvenu metodu kakvu poznajemo
od renesanse do danas), da bi svoj pun oblik doživjela u modernoj zapadnoj
civilizaciji, znanosti i tehnologiji.
Imamo li to na umu, ubrzo će nam postati jasno zašto su Demokritova
promišljanja o optici značajna za našu priču. Na sreću, Antisten je zabilježio
zanimljive podatke o Demokritovim pokusima koji se odnose na prirodne
pojave i posljedice senzorne deprivacije. Demokrit je bio pravi znanstvenik
poduzetna duha, koji se nije ustezao proboraviti duže vrijeme u mračnim
grobnicama, gdje je provodio pokuse na sebi tražeći odgovore.
Među izgubljenim Demokritovim djelima nalazilo se i jedno naslov
ljeno Peri Eidolon (O idolu). Iz grčke riječi eidolon potječe današnja riječ
"idol", u značenju "slika". Zapravo, pogledamo li u engleski rječnik, vidjet
ćemo da riječ "idol", iako veoma rijetko, može značiti "vidljiva, ali ne i
tvarna pojava, poput odraza u zrcalu". Međutim, to opskurno značenje dobro
poznate riječi u biti je bliže njezinu izvornom značenju. Naime, za Grke
eidola nisu bili samo "slike", nego i "priviđenja, utvare, svi nematerijalni
oblici, fantomi uma".
Sada možemo shvatiti vezu između toga grčkog optičkog izraza i vizual
nih halucinacija koje je Demokrit imao boraveći u mračnim grobnicama.
Njegovo djelo O idolu djelomice se bavilo sposobnošću proricanja s kojom
je povezao "fantome uma" kao posljedice senzorne deprivacije. Arthur
Pease, urednik Ciceronova djela O proricanju, komentira:
Demokrit ... je, čini se, bio upoznat s većinom mantičkih [prorica-
teljskih] vještina, objašnjavajući ih teorijom eidola (uključujući)
snove i proročanstva ...
Diogen Laercije upozorava da je, osim vizualmh halucinacija, Demokrit
doživio izravno proročko iskustvo. On kaže:
... njegov je ugled porastao zahvaljujući njegovoj sposobnosti da
prorekne neke buduće događaje; javnost mu je, stoga, odavala počasti
kao bogu.
Demokrit je zasigurno prorekao nešto doista izvanredno. Budući da je
pretkazanje povezivao s "fantomima uma", slobodni smo pretpostaviti da
je to zaključio na temelju vlastita iskustva, te da je možda doživio vizualne
halucinacije u obliku točnih viđenja budućih događaja. Klasični su učenjaci
isticali da je Demokritov doprinos filozofiji posebno značajan na području
"teorije percepcije [koja] u njega zauzima posebno mjesto." Ono što je kod
percepcije Demokrita najviše zanimalo očito je bio vid.
Možda je upravo zbog vlastita iskustva s "fantomima", Demokrit razvio
filozofsko mišljenje da "biće nije ništa stvarnije od ne-bića".
To prilično radikalno gledište podsjeća na indijske brahmane među
kojima je, tvrdi predaja, Demokrit neko vrijeme boravio. No, ono što je za
nas značajno jest činjenica da je Demokrit vjerovao kako su fantomi bili
stvarni, te da su lebdjeli u zraku.
Postoji mnogo zbunjujućih komentara o Demokritovim neobičnim
vizualnim teorijama. Općenito se smatra da su njegove teorije o prirodi
vizualne percepcije najblaže rečeno ekscentrične, što je vjerojatno istina.
Prema Demokritu, fizički predmeti izbacuju u zrak prozirne membrane koje,
putujući atmosferom, stižu do naših očiju i prenose im slike.
Pretpostavljam da je tom čudnom teorijom Demokrit nastojao objasniti
vlastite vizualne halucinacije. Ciceron tvrdi kako je Demokrit (čija su djela u
Ciceronovo doba još bila dostupna) isticao da na ljudske umove tijekom sna
"utječu vanjska i netvarna priviđenja". Valja imati na umu da je Demokrit
vjerovao kako su utvare koje dolaze u snu - a po svemu sudeći i utvare koje
se pojavljuju u mračnim grobnicama - isključivo vanjske. To je, očito, bio
jedini način na koji je Demokrit mogao objasniti vlastite vizije. Nije bio
spreman prihvatiti mogućnost da su one psihološke pojave, posljedice unu
tarnjih procesa. Svoje je teorije vizija Demokrit uobličio eksternalizacijom
vlastitog psihološkog iskustva. Nitko do sada nije pomislio da su ga vlastita
psihička iskustva zapravo stjerala u kut, što bi moglo objasniti zašto su čak
i Demokritovi suvremenici, uključujući Aristotela, pojedine aspekte njegove
filozofije smatrali neobičnima. Oni, naime, nisu shvatili da je Demokrit
pokušavao u svoju shemu uklopiti anomalije poput paranormalnih iskus
tava. No, danas kada su iskustva povezana sa senzornom deprivacijom pod
robno istražena, te nam je poznato da se u takvim uvjetima redovito javljaju
vizualne halucinacije, možemo razumjeti s čime se Demokrit borio.
Jedan klasičar i stručnjak o Demokritu kaže:
Njegova je psihologija bila produžetak njegove teorije o osjetilnoj
percepciji... Duša je tijelo unutar tijela... Ciceron je izražavao neza
dovoljstvo različitim mišljenjima koja je Demokrit iznosio o prirodi
božanstva: ponekad bi govorio da su bogovi utvare koje vidimo, često
varljive i zlonamjerne... vjerovanje u bogove proizlazi iz činjenice
da utvare doista postoje, dobronamjerne ili zle, koje posjećuju ljude,
osobito u snovima; te su utvare stvarne, i nije ih lako uništiti... bogovi
su utvare koje su prisutne u zraku... Nema božanskog stvoritelja; sve
što postoji ima prirodan razlog... kao što su sva opažanja u određenoj
mjeri utemeljena na stvarnosti, a u snovima i priviđenjima ljudi
nedvojbeno vide bogove, tako i bogovi moraju biti tjelesni... Vje
rovao je da su snovi, općenito uzevši, emanacije tijela, posebice
živih tijela; te da su, stoga, podvrgnuti materijalnim zakonima:
primjerice, manje su pouzdani u jesen, zbog nemirna zraka. Neke
utvare namjerno šalju osobe koje nekome žele nauditi. Navodno
je vjerovao u proricanje, te je priželjkivao milostiva i povoljna
viđenja.
Zanimljivo je da je Demokritovu teoriju o tome da su snovi stvarni očito
izazvalo jedno pitanje: Kako objasniti to da sanjamo bogove? Demokrit je,
stoga, morao ustvrditi da su i bogovi stvarni - kako bi inače ljudi u snovima
primali njihove slike? Bio je to nevjerojatan primjer filozofiranja unatrag!
Demokrit ne započinje vjerovanjem u bogove, nego teorijom vizije, a budući
da prema toj teoriji sve vizije trebaju emitirati stvarni subjekti, vizije bogova
moraju dolaziti od stvarnih bogova. Bogovi su, stoga, stvarni! Rijetko je koji
filozof ili teolog do svojih teorija o bogovima došao na takav zaobilazan
način. To samo pokazuje u kojoj je mjeri Demokrit bio obuzet svojom teori
jom vizije.
Ciceron piše:
U kakve je zablude upao Demokrit koji u jednom trenutku bogovima
smatra vlastite uobrazilje [ne posve točan Ciceronov prijevod grčke
riječi eidola], potom tvar koja proizvodi i šalje te uobrazilje, da bi
konačno bogovi postali čovjekovom znanstvenom bistrinom!
Više nema nikakve dvojbe da je Demokrit imao viđenja. Unatoč svome
izrazito skeptičnom pristupu, što potvrđuju neke njegove teorije kojima se
ovdje nećemo baviti, Demokrit je bio prisiljen pronaći objašnjenje za svoja
neobična iskustva. Njegova su viđenja ponekad bila zastrašujuća i neugodna,
pa je "priželjkivao samo povoljna i milostiva viđenja". Taj je podatak o
Demokritu sačuvan u Plutarhovu djelu O prestanku proročanstava. Bohnov
prijevod iz 1889. razotkriva pravi smisao te rečenice;
Izražavajući nadu da će se "susresti s milostivim idolima (utva
rama)", Demokrit daje na znanje da su mu poznati i drugi, zlobniji i
mračniji (idoli, op. prev.).
O istom pitanju Plutarh ponovno raspravlja u svome djelu čiji naslov na eng
leskom glasi Table-Talk (Razgovor za stolom). Djelo sadrži opsežnu zbirku
zanimljivih tema za razgovore na zabavama, te zamišljenih dijaloga između
uzvanika (utemeljenih na stvarnim osobama koje je Plutarh poznavao, a
katkada i na stvarnim razgovorima) u kojima oni izražavaju svoja mišljenja.
Jedna od tih tema nalazi se u V. knjizi Razgovora za stolom, a nosi naslov "O
onima za koje se govori da imaju urokljivo oko". Priča započinje ovako:
Jedne se večeri poveo razgovor o ljudima za koje se govori da bacaju
čini i imaju urokljivo oko. I dok su svi uzvanici odbacivali te priče
kao budalaštine, naš domaćin, Mestrije Flor, izjavio je kako neke
zapanjujuće činjenice podupiru to prošireno uvjerenje. Međutim, te
se činjenice uglavnom odbacuju jer za njih ne postoje objašnjenja. S
druge, pak, strane, postoji na tisuće drugih nepobitnih činjenica, koje
također izmiču logičnom objašnjenju.
Slijedi veoma zanimljiva rasprava, koju Florov zet zaključuje sljedećim
riječima:
Što, zar ćemo posve zanemariti Demokritove simulacrae ili oblike
[u izvornom grčkom tekstu stoji, naravno, riječ eidola]...? Demokrit
kaže da su te simulacrae emanacije zlokobnog, te da nisu posve nes
vjesne ili nenamjerne, a nabijene su zloćom i zavišću. Te simulacrae,
tvrdi on, sa svojim teretom zla prianjaju uz svoje žrtve u kojima se,
zapravo, nastanjuju, zbunjujući i ranjavajući njihova tijela i umove.
Tako, vjerujem, stoji u njegovim opširnim i nadahnutim zapisima.
Plutarh odgovara mladom učenjaku:
...ono što (ne priznajem) tim emanacijama (jesu) život i slobodna
volja. Nemoj misliti da te, spominjući zlonamjerne oblike i utvare,
želim nasmrt prestrašiti i učiniti da ti se noću koža ježi. O tome ćemo
razgovarati ujutro, ako želiš.
Plutarh je također izjavio da:
stanje začaranosti najčešće izaziva struja čestica koje se reflektiraju
na vodi ili drugim površinama sličnima zrcalu; ti se odrazi uzdižu
poput pare i vraćaju svome izvoru, stoga je [onaj "urokljiva oka"]
pogođen na jednak način kao i oni kojima nanosi štetu. Kada se takvo
što dogodi djeci, obično se krivnja pripisuje onima koji ih gledaju.
U svojoj izvanrednoj knjizi The Greeks and the Irrational (Grci i iracion
alno), E. R. Dodds iznio je nekoliko ključnih opaski koje su značajne za našu
temu:
Opisujući snove, homerovski pjesnici svoje vizije tretiraju kao
"objektivne činjenice". Spavača obično posjećuje jedan lik... taj lik
iz sna može biti bog, duh, već poznat glasnik sna ili "slika" (eido
lon) stvorena upravo za tu prigodu; no, što god taj lik bio, on postoji
objektivno u prostoru i neovisno o spavaču.
Podrobno sam pretražio čitavu Odiseju, kako bih saznao koliko se puta u njoj
spominju eidola i koje je njihovo značenje. No, prije nego se pozabavimo
tim zanimljivim scenama, valja istaknuti kako je eidolon singularni a eidola
pluralni oblik riječi.
Eidola se prvi put pojavljuju u IV. knjizi Odiseje, u kojoj Odisejev sin
Telemah odlazi u Spartu, u posjet starom očevu prijatelju kralju Menelaju,
zbog čije je supruge Helene počeo Trojanski rat. U jednom odlomku (IV.
796) opisuje se kako božica Atena stvara eidolon i šalje ga u san Odisejeve
supruge Penelope, kako bi je utješio. Robert Fitzgerald ovako je preveo taj
odlomak:
Domisli se sivooka božica Atena da stvori san u obličju Iftime,
velike Ikarijeve druge kćeri, koju Eumel iz Fere uze za ženu. I posla
božica taj san u Odisejevu kuću, kako bi umirio Penelopu i utišao
njezinu tugu. Prošavši kroz usku pukotinu na vratima, slika doleti
do njezine postelje i stade joj šaptati... Ovako odgovori zamišljena
Penelopa, u slatkoj opijenosti... Tada nejasna utvara još jednom pro
zbori... Mudra Penelopa reče... Utvara joj odgovori ovim riječima:
"O njemu ti sada ne mogu govoriti, bio živ ili mrtav. A prazne su
riječi štetne." Treperavo obličje klizne duž grede na vratima i nestade
u vjetru, a Penelopa se probudi, vedrijega duha poslije toga jasnog
sna u predvečerje.
U Murrayevu prijevodu (Loeb Library) Atena postaje "sjajnooka" umjesto
"sivooka" (glaukopis), iako i Murray prihvaća tumačenje riječi eidolon
kao "utvara". Izraz eidolon amauron Murray također prevodi kao "nejasna
utvara". Pridjev amauron znači "nejasan, poput sjene, blijed, jedva vidljiv,
koji živi u tami, mračan, bez svjetlosti" itd. Valja također istaknuti da Fitz
gerald ponekad prevodi riječ eidolon kao "utvara", a katkada kao "san" ili
"slika".
Imat ćemo priliku vidjeti u kakvim se još oblicima te utvare pojavljuju
u Odiseji. No, već nam je sada jasno da je koncepcija natprirodnih posjeta
bila ukorijenjena u grčkoj kulturi, te da je takav posjetitelj već u najstarijoj
grčkoj književnosti nazivan eidolon.
Svatko tko je u snu doživio posjet takve vrste, razumjet će opis iz Odi
seje. Nema smisla odbacivati takva iskustva kao lažna, te ću odmah reći kako
su me i samoga nekoliko puta posjetile slične utvare. Tijekom 1997. imao
sam dvije takve posjetiteljice - moju majku i moju rođakinju Stellu Norman.
U ta dva odvojena posjeta, obje su imale nešto veoma važno za reći. Takvi
posjeti, svakako veoma rijetki, posve su različiti od uobičajenih snova. Za
mene nema nikakve dvojbe da su ti kontakti bili stvarni, a sa svojim sam
posjetiteljicama razgovarao upravo na način opisan u Odiseji.
Moja se majka pojavila u sivom, zapravo bezbojnom lanenom ogrtaču,
i ponudila mi veliku staklenku punu meda, rekavši samo: "Oprosti mi." (Ta
je isprika svakako bila utemeljena, budući da je učinila neke zaista grozne
stvari.) Pribojavala se da ću grubo reagirati, no rekao sam da ću joj oprostiti
ispuni li jedan zadatak. Nekoliko dana poslije, moja supruga Olivija primila
je u snu njezinu poruku, koja se odnosila na podatak koji sam tražio, čime
je njezin zadatak bio ispunjen. (U to sam vrijeme bio na švedskom otoku
Gotlandu, dok je Olivia bila u Engleskoj.) Moja me majka izvijestila kako
je njezino razdoblje pročišćavanja završilo (trajalo je četiri godine i dva
mjeseca po zemaljskom vremenu), te da sada mora "otići negdje drugdje",
odakle će joj biti nemoguće sa mnom komunicirati. Željela se oprostiti, za
što je pribavila posebno dopuštenje, te otići uz moj blagoslov, ako joj ga
ikako mogu dati. Drago mi je što mogu reći da sam to i učinio. Uočio sam da
su njezini krajnje ozbiljni psihički problemi posve nestali, da je oslobođena
od psihopatije koja ju je nekada proždirala, te da je posve očišćena od svih
štetnih i poremećenih emocija. Smatrao sam to zapanjujućim i čudesnim, te
sam sklon vjerovati da smrt doista rješava neke probleme! Moja je majka
bila "obrađena" na način koji je u svakom pogledu bio djelotvoran, a riječ
"pročišćena" čini mi se najpogodnijom i najtočnijom, zbog čega ju je, vjero
jatno, i upotrijebila.
S mojom rođakinjom Stellom razgovor je bio mnogo duži i teži, i bio
je umnogome osoban. Ona nije bila zaogrnuta plaštem, niti je morala otići
"negdje drugdje". U oba slučaja, međutim, duhovima je pomagala vrsta
stručnih vodiča, a sve je vrijeme zaglušujuća buka sprečavala normalan
razgovor, pa većinu onoga što mi je Stella govorila uopće nisam čuo.
Ta su iskustva bila neobično živa i stvarna, te posve drukčija od
uobičajenih "snova". Zato ih nazivam "posjetima". Nimalo ne dvojim,
dapače uvjeren sam da su me moja majka i rođakinja Stella zaista "posjetile".
Sumnjičav se čitatelj može izrugivati koliko mu drago, no ja zaista ne znam
kojim bih riječima mogao opisati koliko su ta iskustva bila uvjerljiva, pose
bice zbog onoga što su mi rekli duhovi, zbog njihove snage, vjerodostoj
nosti, prodornosti i lucidnosti, koje su daleko od bilo kakve bajkovitosti i
dvoznačnosti kakvu posjeduje uobičajen "san".
Sve me to navelo da zaključim kako su stari Grci opisivali upravo
takva iskustva. Njih je u svojim djelima zabilježio Homer, a nedvojbeno
ih je doživio Demokrit, koji je na temelju takvih iskustava izgradio svoju
specifičnu teoriju vizije i time ostavio dubok trag u povijesti optike!
Osvrnimo se sada kratko na druge eidola, koji se spominju u Odiseji. U
Knjizi XI. pojavljuju se u čak četiri odlomka. Ta činjenica samo potvrđuje
mišljenje većine znanstvenika da Knjigu XI. nije napisao autor ostatka Odi
seje. Ta je knjiga sadržana u dijelu Odiseje poznatom kao Nekyia, što znači
"magijski obred prizivanja duhova mrtvih". U knjizi se opisuje silazak Odi
seja u podzemni svijet , ili Had, te je gotovo sigurno da je naknadno pri
dodana korpusu Odiseje. Držim da je to izvorno bio ep Povratak Odisejev,
koji je napisao Homer i koji zauzima 80% Odiseje u obliku u kojemu je
danas poznajemo. No, u taj uzbudljiv ep, koji inače ne sadrži ništa posebno
neobično ili bizarno, umetnute su pripovijesti o silasku u podzemni svijet
(Knjiga XI), susretu s Kiklopima (o kojima ćemo poslije više govoriti),
nevoljama sa Skilom i Haribdom, te mnogim drugim čudesnim te uzbud
ljivim likovima i mjestima. Dio naknadno umetnutog materijala odnosi se na
bilješke o drevnim istraživačkim putovanjima sjevernim morima oko Brita
nije i Skandinavije, što je još više pridonijelo snazi i privlačnosti epa, a pomo
glo je i Odiseju da uzbudljivim doživljajima ispuni svoje dvadesetogodišnje
izbivanje iz domovine.
Budući da su homerovski pjesnici bili putujući pripovjedači, neki su
od njih vjerojatno obojili izvoran ep tim živopisnim pripovijestima nedugo
poslije Homerove smrti, ili najkasnije do 8. st. pr. Kr. Dio u kojemu se opi
suje silazak u Had, te u kojemu se eidola najviše spominju, najvjerojatnije
nije napisao Homer, no mišljenja sam da nije mogao nastati poslije 750.
god. pr. Kr. Naime, to je godina osnutka najstarijega grčkoga grada u Italiji,
Kume, te godina izgradnje tamošnjega Proročišta mrtvih, za koje je, vjeru
jem, bio vezan obred Nekyie. U jednoj sam knjizi već raspravljao o vezama
između priče o silasku u pakao i o stvarnom, fizičkom silasku u repliku pakla
koja je probijena u stijeni i spušta se 8 km duboko u utrobu Zemlje.
U Nekyii (Odiseja, XI, 213) saznajemo da se Odisej susreo s utvarom
pokojne majke. Odisej je sišao u Had kako bi se posavjetovao s duhovima, a
jednomu od njih, Tireziji, rekao je:
"Gledaj, ondje sjedi duša moje majke (u engleskom prijevodu koji
autor navodi stoji "ghost", odnosno, "duh", iako u izvorniku stoji
riječ psyche, koju je Stjepan Hosu, prema mišljenju prevoditeljice ove
knjige, pravilno preveo kao "duša". Vidi Gustav Schwab, Najljepše
priče klasične starine, Grafički zavod Hrvatske, 1985., op. prev.), ali
ona mi ne kaže ni riječi niti me gleda. Reci mi što da radim da me
prepozna kao svoga sina."
"Kome sad dopustiš", odgovori vrač, "da se približi krvi, taj će s
tobom govoriti kao živ i pripovijedat će ti istinu."
S tim riječima iščeze duša prorokova u tami Hada (u engleskom
prijevodu stoji "shade", odnosno, "sjena", dok u izvorniku piše
psyche tj. "duša"). Nato pristupi sjena moje majke i napije se krvi.
Iznenada me prepozna, upre svoje suzno oko u mene i reče:
"Dragi sine, kako si ti živ došao dolje u mrtvačku noć? Nisu li te
spriječili Okean i druge strahovite rijeke? Lutaš li još uvijek poslije
razorenja Troje okolo, ili dolaziš iz svoje domovine Itake?"
Odisejeva mati tada otkriva da je umrla od tuge za njim. Uzbuđen, Odisej
nastavlja pripovijedati:
Stisnuh usne u grču i ustadoh, želeći je zagrliti. Tri sam puta pokušao
oviti ruke oko nje, ali mi je uvijek izmicala, nedodirljiva poput sjene
(skie, Homerov oblik riječi koji se ne pojavljuje u Ilijadi, dok se u
Odiseji pojavljuje dva puta.) i treperava poput sna (oneiros). Ogorčen
i pun boli, kriknuh u tamu:
" O , majko, zar nećeš ostati uza me, u mom naručju, kako bismo i
ovdje, na ovome mjestu Smrti, plakali grleći se i ljubeći jedno drugo?
Ili je to samo privid (eidolon) koji mi posla željezna kraljica Perze-
fona (božica podzemnoga svijeta), da produži moje muke?"
U ovom potresnom opisu Odisejeva susreta s duhom njegove majke, Murray
prevodi eidolon kao "utvaru", dok Fitzgerald, kao što smo vidjeli, istu riječ
prevodi kao "privid".
Zanimljivo je primijetiti kako se u ovom odlomku duh naziva rječju
psyche, dok se riječ eidola rabi u značenju iluzorne vizualne pojave različite
od pravoga duha, drugim riječima, ne u značenju duha, nego slike duha. U
gotovo svim slučajevima, riječ eidolon posjeduje optičku ili vizualnu kono
taciju. Vidimo to i dalje u tekstu (Odiseja, XI, 476), kada se Odiseju postav
lja pitanje:
"Kako si pronašao put dolje u tamu, gdje vječito prebivaju oni
pomračena uma, blijede slike istrošenih ljudi?"
Tako glasi Fitzgeraldov nadahnuti prijevod. Ne treba posebno isticati kako
grčka riječ koju on prevodi kao "blijede slike" glasi eidola. Dalje u tekstu
(XI, 602), opisuje se Odisejev susret sa slikom, iako ne i s dušom, junaka
Herakla. Ta se pojava ponovno naziva eidolon. I Murray i Fitzgerald prevode
ru riječ kao "utvara", no vrijedi navesti oba prijevoda toga odlomka, jer je
autor toga dijela Odiseje, bio to Homer ili netko drugi, nastojao istaknuti
razliku između pravoga duha i privida duha (slijedi prijevod engleskoga
teksta):
Nato vidjeh snagu (bien - "sila") Heraklovu - ali samo njegovu
utvaru (eidolon), jer se on sam časti s bogovima, u blaženu zagrljaju
Hebe, kćeri Zeusove i Herine ljupkih i svijetlih gležnjeva, u zlatnoj
obući. Ali, svi mrtvi koji ga okruživahu cviljaše poput prestrašenih
ptica. Mračan poput noći, držao je strijelu na napetoj tetivi luka,
gledajući strašno oko sebe, kao da će svakoga časa zametnuti boj...
Oči golema lika počivahu na meni... (Heraklo je kratko govorio, a
zatim:)... Heraklo iščeznu i više ga ne vidjeh...
Murrayev prijevod glasi:
Potom vidjeh moćnoga Herakla - njegovu utvaru [eidolon], jer on
sam među besmrtnim bogovima u radosti prebiva, uz ženu mu Hebu,
svijetlih gležnjeva u zlatnim sandalama, kćerku Zeusa i Here. Oko
njega mrtvi vrištahu poput prestrašenih ptica; (Heraklo, op. prev.)
bijaše mračan poput noći, podignuta luka i strijele na tetivi, strašnoga
pogleda, kao da se sprema pokositi neprijatelja... On me prepozna i
plačući prozbori... Nato se izgubi u Hadovu carstvu...
Kada mi je bilo 14 ili 15 godina, imao sam učitelja koji je organizirao
tečajeve iz mitologije, kojom sam u to doba bio oduševljen. Ono što me
tijekom mojih ranih studija mitologije najviše zbunjivalo bila je upravo ta
nedosljednost, jer nisam mogao razumjeti kako je Heraklo poslije smrti
otišao na Olimp i pridružio se bogovima, dok je njegova utvara otišla u
Had. Upitao sam oca Chapmana, moga učitelja, kako je moguće objasniti to
očito protuslovlje, na što je on samo slegnuo ramenima i rekao kako zaista
nema pojma. (Uvijek je bio veoma iskren!) Kako mogu postojati dvije duše,
navaljivao sam, jedan stvaran čovjek koji uživa na Olimpu, a druga muku
muči u Hadu zajedno sa sjenama mrtvih? Otac Chapman je i dalje slijegao
ramenima smiješeći se. Od tada do danas, Heraklovim dvjema dušama bavio
sam se barem dva puta na godinu.
Aunteriethov Homerovski rječnik (An Homeric Dictionary) nudi veoma
prihvatljivo tumačenje riječi eidolon, kao "neuhvatljive slike", dok značenje
riječi psyche dalje pojašnjava, iznoseći kako u "izvedenom smislu" psyche
ima značenje eidolon, tj. duše umrloga u podzemnom svijetu, odvojena od
tijela i bez phrenes [svijesti], koja unatoč tome zadržava vanjsko obličje
kakvo je posjedovala za života ..."
U homerovskoj je književnosti eidolon uvijek vanjsko obličje, slika
(natprirodne naravi). Imajući na umu sve što nam je poznato o Demokri-
tovim teorijama, očito je da je on usvojio tu tradicionalnu koncepciju koja je
postojala stoljećima prije njegova doba. No, odakle potječe ta ideja? Jesu li
joj se domislili stari Grci, ili su njezini izvori još stariji? Tragajući za odgo
vorom na to pitanje, put nas neizbježivo vodi natrag u stari Egipat, gdje se
susrećemo s neobičnom mješavinom metafizike i optike u egipatskoj reli
gioznoj misli.
Ovdje ću se osvrnuti na gotovo nepoznato djelo iz 1898., koje smatram
neobično vrijednim, unatoč činjenici da je njegov autor poznat tek šačici
ljudi. Riječ je, naime o Georgeu St Claim i njegovoj iznimno inteligentnoj
knjizi Creation Records Discovered in Egypt (Studies in the Book of the
Dead) (Zapisi o stvaranju otkriveni u Egiptu; Studije o Knjizi mrtvih). Osim
toga, St Clair je 1901. objavio i djelo u dvije knjige pod naslovom Myths of
Greece Explained and Dated (Protumačeni i datirani grčki mitovi). Osobno
posjedujem potpisani prezentacijski primjerak prve knjige, te primjerak
druge knjige koji sadrži nekoliko pisama u kojima autor sažima svoje
zaključke i iznosi brojne tipografske i numeričke ispravke, te vjerujem da
sam vlasnik jedinog takvog primjerka druge knjige.
St Clair je uspio dešifrirati dio složenog astronomskog i kozmološkog
simbolizma kojim je prožeta drevna egipatska religija. Taj je simbolizam
poslije ušao u grčku mitologiju, gdje njegovo egipatsko podrijetlo nije uvijek
bilo prepoznato. St Clair griješi u mnogome, što i sam ponekad priznaje,
no njegova su tumačenja Knjige mrtvih pronicava, te rasvjetljavaju mnoga
pitanja koja su druge pisce ostavljala bez ideja. O St Clairovoj knjizi bit će
više riječi poslije, u dijelu u kojemu ćemo šire raspravljati o drevnom Egiptu.
No, ovdje je nužno navesti neke njegove zaključke, jer su veoma značajni za
razumjevanje vizualnog aspekta onoga što su Grci nazivali eidola. U svojoj
knjizi o Egiptu, St Clair raspravlja o neobičnim egipatskim koncepcijama
višestrukih duša, te kaže:
Postoji jedan [drevni egipatski] zapis, u kojemu se nabrajaju ele
menti osobe koji se razdvajaju u trenutku smrti. To nisu samo tijelo
i duša, nego je to najmanje pet elemenata... Tako, osim tijela, koje je
materijalna osoba i, mumije, koja je također materijalna ali beživotna
osoba, ta psihologija poznaje još dušu i duh koje prati po jedna sjena.
Duh se naziva ka. Wiedemann kaže da je čovjekov ka bio njegova
osobnost utjelovljena u njegovu imenu - njegova slika [kurziv R.
Templea] koja je, spomenom njegova imena, bila ili je mogla biti
prizvana u umove onih koji su ga poznavali. No, postoje prikazi kaa,
koji odgovaraju ideji o kau kao čovjekovu duhu ili dvojniku. Na
bareljefima koji prikazuju rođenje faraona Amenofisa III., njegov je
ka rođen istodobno s njime, a oba su predstavljena bogu Amonu-Rau
kao dva jednaka dječaka, kojima ovaj udjeljuje blagoslov. Čovjeka
napušta njegov ka tek u trenutku smrti. Ka može živjeti bez tijela,
ali tijelo ne može živjeti bez ka... Nije li moguće da je oblik ka, kao
čovjekova dvojnika, odgovarao slici ili odrazu u zrcalu ili u nečijim
očima? Čovjekov ka tada bi odgovarao, barem donekle, reflektiranoj
slici sunca, odnosno, oku boga Ra.
Zapisi iz Piramide otkrivaju kako je još u doba V. i VI. dinastije pos
tojala ideja o tome da Thoth, Set, Horus i ostali bogovi imaju svoj ka.
Kipovi bogova predstavljali su i utjelovljavali božanske kae.
Ponegdje se spominju i ka Istoka i ka Zapada (Wilkinson, Manners
and Customs of the Ancient Egyptians (Ponašanje i običaji drevnih
Egipćana), 2. izdanje, III, str. 200, 201.: Wiedemann kaže da ih se
mora smatrati kaima božanstava Istoka i Zapada, a ne treba misliti da
su to kai apstraktnih koncepcija Istoka i Zapada. To se, doista, čini
vjerojatnim; nisu li oni možda reflektirani sunčev disk iznad hram-
skog svetišta?
O kau kao slici sunca u hramu govore zapisi iz Amenofisova
doba.
Dok čovjek posjeduje samo jednu dušu i jedan duh [zapravo, pos
toji više ljudskih "duša", što smo maloprije vidjeli], sunce ima sedam
baa (duša) i četrnaest kaa (idola ili fantazmi), pri čemu su svakoj
duši pridružene dvije takve slike. Ta je koncepcija do danas ostala
neobjašnjena, no, čini se kako polako izranja njezin pravi smisao...
[on nudi svoje tumačenje sedam baa, koje ćemo ovdje preskočiti]...
Možda je to sedam sunčevih duša ili baa; a svaki je ba projicirao
svoju sliku ili fantazmu u jutarnjem i večernjem hramu [tj. za izlaska
i zalaska sunca, odakle i dvostruki broj], stvarajući tako četrnaest kaa
- duhova ili odraza izlazećeg i zalazećeg sunca ... Projekcija Sunčeva
oka, u pravilno orijentiranom hramu, označavala je svršetak godine i
omogućavala pravilno vođenje kalendara.
Dalje u tekstu St Clair izjavljuje: "[Bog ili božica mogu se nazvati] Sunčevim
okom... jer je sunce, [s točke suncostaja ili ravnodnevice] poslalo svoje zrake
kroz teleskopski prolaz u unutarnje svetište hrama, oblikujući tamo svoju
sliku."
St Clair navodi glasovitog astronoma sir Normana Lockyera, tadašnjega
urednika časopisa Nature:
...Lockyer se nije suzdržavao izjaviti kako su dva Raova oka, koja
gledaju u različitim smjerovima, dvije krajnje točke sunčeve sje
verne i južne amplitude (za ljetnog i zimskog suncostaja).
"Pogledajte", kaže Lockyer, "kako se na prirodan način može
objasniti Oko. Hramsko svetište je bilo mračno, a zraka svjetlosti
dopirala je kroz dugačke prolaze, osvjetljavajući ga u dane najveće
sunčeve amplitude, jer je hram bio orijentiran tako da u njega prodru
sunčeve zrake na dan ljetnog suncostaja. Zraka sunčeve svjetlosti
prodrla bi u svetište i osvjetljavala ga nekoliko minuta, da bi zatim
nestala. Bljesak je bio iznimno snažan, te je trajao otprilike dvije
minute, a svjetlost se mogla znatno reducirati pomoću zavjesa."
Iako Lockyerovo tumačenje pridonosi našem razumijevanju toga
pitanja, on ne uzima u obzir mogućnost da je takva zraka svjetlosti,
koja je prodirala kroz otvore koji su mogli biti pravokutna ili nepravil
nog oblika, zbog zakona percepcije davala sliku sunca kružoga
oblika, poput oka. Dužina prolaza [unutar hrama] samo je prido
nosila savršenstvu toga učinka; zakon kojemu se podvrgava svjetlost
koja prolazi kroz otvore glasi ovako: što je mjesto projekcije bliže, to
je veća mogućnost da će se na njemu projicirati slika samoga otvora,
dok će se na udaljenim mjestima projekcije vidjeti slika izvora svjet
losti. Tako se na zidu ili podu sobe projicira slika prozorskoga otvora
kroz koji prodire sunčeva svjetlost. Da je zid udaljen 1 km, na njemu
bi se projicirala slika sunca.
Moguće je, stoga, da je Demokrit, boraveći u grobnicama, ponekad pravio
pokuse upravo s takvim pojavama, posebice uzmemo li u obzir da je koristio
zrcalo kako bi unutar grobnice reflektirao sunčevu svjetlost.
Zapravo, drevna egipatska religija poznavala je više "duša" nego što
to spominje St Clair, o čemu šire raspravlja Wallis Budge u Uvodu u svoj
prijevod egipatske Knjige mrtvih. Budge je, kao i St Clair, upotrijebio riječ
eidolon u vezi s ka:
Ka... riječ koja se, prema općeprihvaćenoj praksi, prevodi kao "dvoj
nik"... u većini se slučajeva može protumačiti u značenju eidolon.
[On je pisao u doba kada se od većine njegovih učenih britanskih
čitatelja moglo očekivati da poznaju tu riječ, jer su u školi čitali Odi
seju na grčkom.] Ka je bila apstraktna individualnost ili ličnost koja
je posjedovala oblik i atribute čovjeka kojemu je pripadala, te se,
unatoč tome da je njezino uobičajeno prebivalište bilo u grobnici s
tijelom, mogla slobodno kretati. Ka je bio neovisan o čovjeku, te je
mogao prebivati u njegovu kipu. Navodno je jeo i pio, te su se u
grobnice polagale dovoljne količine hrane i darova, kako kai umrlih
ne bi morali napuštati svoje grobnice i lutati naokolo jedući ostatke i
pijući nečistu vodu.
Možda u pozadini svega doista stoji iskustvo susreta s umrlim "sjenama".
Kada je uginula moja kuja Kim, tri dana poslije njezine smrti vidio sam je
kako sjedi na vlastitom grobu, zbunjeno gledajući u daljinu. Doimala se kao
da želi ustati i negdje odlutati. Možda je shvatila kako je bolje da čuva svoje
tijelo koje bi joj jednoga dana moglo ponovno poslužiti. Skrenula je pogled
na prazan stolac na kojemu je očito vidjela nekoga, jer sam osjetio kako
se bori sa željom da se približi osobi na stolcu i nužnošću očuvanja vlasti
toga tijela. Uopće me nije primijetila. Kao da je pripadala drugoj stvarnosti,
drugom vremenu i drugoj brzini, iako su njezini pokreti bili normalne brzine.
Pojava joj je bila srebrnkasta, a doimala se tek dvije godine starom. Takve
se utvare doimlju kao slike koje često nisu "u vezi" s gledateljem, stoga ih
i smatramo tek slikama jer očito ne postoje u našoj, nego u vlastitoj stvar
nosti. Vidjeti ih doista predstavlja rijetkost, a Kimina "odsutnost" može se
usporediti s "odsutnošću" Odisejeve majke, koja isprva nije primijetila vlas
tita sina. Konačno, zašto bi nas mrtvi viđali češće nego što mi viđamo njih?
Ustvrdiviši sve to o percepciji i duhovima, možemo zaključiti da je
grčka koncepcija eidolona potekla izravno iz egipatske koncepcije o ka-u.
St Clair vjerojatno ispravno tvrdi da je ka povezan sa solsticijskim i ekvino-
cijskim solarnim manifestacijama u unutarnjim svetištima egipatskih hra
mova. Ta ideja, koja je od najstarije povijesti bila povezana s optičkim poja
vama, u Odiseji je bila suštinski optičke naravi, a s optikom ju je izravno
povezao filozof i proto-znanstvenik Demokrit.
Demokritova je ideja tako probila vremenske granice i preživjela mnoga
stoljeća. Demokrit je živio u 5. st. pr. Kr. (rođen je između 460. i 457. god.
pr. Kr.). Njegove teorije o eidolima prihvatio je i proširio Epikur (341.-270.
god. pr. Kr.), a poslije njega i Lukrecije (94.-55. god. pr. Kr), koji u svojoj
glasovitoj knjizi o prirodi, De Rerum Natura u IV. knjizi naširoko raspravlja
o toj temi. Lukrecije između ostaloga piše:
...postoji nešto što nazivamo slikama [simulacra] stvari; koje, poput
tankih slojeva na vanjskim površinama stvari, lete zrakom; kada
ih budni susrećemo ispunjavaju nas jezom i strahom, kada ih pro
matramo u snu, lijepa obličja umrlih nam prijatelja postaju tako
čudovišna da ponekad mislimo kako su duhovi pobjegli iz Aherona
ili da utvare lete među živima... Tvrdim, stoga, da se s vanjskih
površina stvari odvajaju tanki slojevi koji zadržavaju oblike stvari...
kao što cvrčci ljeti odbacuju svoja tanka odijela, i kao što telad pri
rođenju odbacuje svoju sluz... Te odbačene vanjske površine koje
zadržavaju oblik, od najfinije su tvari i lete posvuda, no nisu vidljive
pojedinačno i odvojeno.... ma kakve odraze promatrali u zrcalima,
vodi ili na svijetlim površinama, oni su istovjetni izvornim stvarima,
stoga se moraju sastojati od slika koje te stvari odbacuju. Postoje,
dakle, tanki oblici i istovjetne slike stvari koje se ne mogu vidjeti
pojedinačno i odvojeno, no budući da su podvrgnute neprestanom
privlačenju, vidimo ih na površinama zrcala. Čini se da nema dru
goga načina na koji bi se mogla sačuvati obličja posve nalik izvornim
stvarima. ...Uvijek postoji nešto što struji iz vanjske površine stvari i
prolazi kroz predmete na koje nailazi, osobito kroz staklo. ... lika se
također može prenositi sa zrcala na zrcalo, te se može proizvesti pet
ili šest slika. Što god bilo skriveno u najdubljoj unutrašnjosti kuće,
može se otkriti pomoću složenog sustava zrcala. Stoga slika doista
putuje od zrcala do zrcala... [i] sve što je uronjeno u vodu, prelama se,
okreće, ispravlja i vraća natrag... A kada vjetar noću nosi raštrkane
oblačiće, doimlje se kao da sjajne zvijezde plove pokraj njih u smjeru
koji je suprotan njihovu stvarnom kretanju...
Lukrecije je tako u svoje izvješće uključio opise refleksije i refrakcije
(naravno, ovdje nisam naveo cjelovito izvješće), koji se očito temelje, vjero
jatno preko Epikura, na Demokritovim izgubljenim djelima Opis zraka svjet
losti i O idolima, jer gotovo nitko ne vjeruje da je tekst izvorno Lukrecijev,
budući da je on prvenstveno bio kompilator i pjesnik.
U prvom i drugom stoljeću po Kr., o eidölima je raspravljao i Plutarh.
Zanimljivo je da je Plutarh govorio o Demokritu i Odiseji, otkrivši veze koje
sam i sam razmatrao u ovom poglavlju. Već sam naveo njegove opaske iz
djela "O prestanku proročanstava" i Razgovori za stolom.
Plutarhova najduža rasprava o eidölima nalazi se u djelu "O licu na
Mjesecu", jednom od Plutarhovih najbizarnijih i najzagonetnijih djela. U
sljedećem odlomku, svoje zaključke temelji na priči iz Odiseje, o Heraklovu
eidolonu:
... kada se um odvoji od duše; do odvajanja dolazi po ljubavi slike
koja je na suncu [to se vjerojatno odnosi na jarku bijelu svjetlost koja
se navodno pojavljuje prije smrti]; kroz nju ih obasjava ta privlačna,
divna, božanska i blagoslovljena nazočnost za kojom žudi svekolika
priroda, iako na drugačije načine. ...Ta priroda, koja je duša, ostaje
na Mjesecu, zadržavajući tragove i snove prošloga života, te se s
pravom može reći da je "krilata poput sna koji donosi leteća duša".
To joj se ne događa odmah, ili kada napusti tijelo, nego poslije, kada
postane napuštena i usamljena, oslobođena uma. Od svega što nam
je rekao Homer, najbožanskije su sljedeće riječi: "Postadoh svjestan
Herakla, njegova duha [eidolon] - [jer on] sam među besmrtnicima
prebiva." (Prickardov prijevod.)
Nastavljamo odlomak u Kingovom prijevodu koji glasi:
Jer nitko od nas nije gnjev, niti strah, niti žudnja, niti komad mesa,
niti narav; ono što se nalazi u dubini naših misli jest duša oblikovana
umom koji zauzvrat oblikuje tijelo i sve njegove dijelove; ona može
dugo živjeti odvojena od uma i tijela, zadržavajući pritom sličnost i
izvoran oblik, te se naziva "slikom" ili utvarom (eidolon). Mjesec je
element tih slika [eidola]: jer, one su pretvorene u njegovu tvar, kao
što se tijela pretvaraju u zemlju; oslobođene uma, nisu više podvrg
nute strastima i slobodno lutaju.
Ti su aspekti naglašeni i u Goodwinovu prijevodu:
Duša, oblikovana razumijevanjem [umom] koje pak oblikuje tijelo,
obuhvaćajući ga sa svih strana, prima od njega otisak i oblik; iako
odvojena od razumijevanja [uma] i tijela, ona dugo zadržava obličje
i sličnost, stoga se s pravom može nazvati slikom [eidolon].
Iz svega rečenog možemo jasno vidjeti da su mnogi elementi ljudskoga
bića preživjeli u Plutarhovoj filozofiji, te da su oni nedvojbeno bili uko
rijenjeni u drevnim egipatskim idejama, gdje je ka bio izvor eidolona. A
činjenica da Plutarh upućuje na odlomak o Heraklovu eidolonu, nazivajući
ga "najbožanskijim" odlomkom u čitavoj Odiseji, pokazuje da su te kon
cepcije bile ključne za "teozofske" ideje jednog od najvećih grčkih umova
drugog stoljeća po Kr. Valja imati na umu da je Plutarh bio veliki svećenik
hrama u Delfima, te filozof i povjesničar. U njegovo su doba slika Sunca i
koncepcija ka bile stare već gotovo 3000 godina. Doista, u svom Životu Bra
tovu, utvara koja se Bratu pojavljuje u snu prije bitke kod Cezareje Filipove
i proriče mu smrt uz obećanje da će se ondje ponovno susresti (poznatija iz
Shakespeareova Julija Cezara, budući da ju je ovaj preuzeo od Plutarha) bila
je eidolon.
Ciceron (1. st. pr. Kr.) raspravljao je o eidolima u pismu Kasiju, koji je
zajedno s Brutom skovao urotu protiv Cezara (Pisma njegovim prijateljima,
XV, 16), no ovdje nema mjesta za pojedinosti iz toga pisma. Ciceron je o
eidölima raspravljao i sa svojim najboljim prijateljem Atikom (upotrijebio
je grčku riječ, iako je pisao na latinskom): "Promatrajući ove uske prozore,
pada mi na um... Ako je naš vid posljedica utjecaja eidola, ti su eidoli
skvrčeni u zastrašujuće uskom prostoru: no, zrake i dalje nesmetano teku."
Ciceron se tako našalio sa svojim prijateljem Atikom, koji je postao Epikurov
sljedbenik i vjerovao je u teoriju eidola, koju Ciceron nije prihvaćao. Cicero
nova pisma njegovu prijatelju iz djetinjstva prepuna su takvih šala.
Demokritove eidole spomenuo je i Klement Aleksandrijski, ranocrkveni
otac rođen oko 150. god. po Kr. Klement je bio Grk goleme učenosti i erudi
cije koji je "zapeo za Isusa" i napisao utjecajne i veoma učene rasprave
kojima je svoje suvremenike nastojao pridobiti za kršćanstvo. U svom
glasovitu djelu Poziv Grcima, u kojemu je sažeo ideje grčkoga poganstva,
mitologije i filozofije i pokušao dokazati nadmoć kršćanstva, sačuvao je
podatke koji bi inače za nas bili zauvijek izgubljeni. U Petom poglavlju
Klement je pokušao opovrgnuti ideje filozofa Heraklita iz Ponta, člana Pla
tonove Akademije:
A Heraklit iz Ponta? Nisu li i njega [Klement je prije toga spomenuo
Epikura] privukli Demokritovi eidoli?
Taj je odlomak previdio H. B. Gottschalk u svojoj knjizi o Heraklitu (čija
su djela izgubljena), ne iskoristivši tako navedeni podatak pri rekonstrukciji
Heraklitovih filozofskih ideja.
Naša rasprava o eidolima ukazala nam je koliko je ta ideja bila ključna
za filozofiju klasičnoga doba. Ona je mogla predstavljati temelj za Cicero-
nove šale, i izgovor za diskreditiranje poganske filozofije. A u doba Rim
skoga Carstva, ona je činila dio teozofije velikoga svećenika delfijskoga
hrama. Takve ideje pronašle su put u filozofiju neoplatonizma, a odatle
(kao što ćemo poslije vidjeti) u ezoterične kršćanske škole, gdje je postala
temeljem srednjovjekovnih "teologija svjetlosti" i modernih teorija "misti
cizma svjetlosti" koje su i danas veoma utjecajne.
Ono što je započelo kao slika Sunca projicirana na zidu unutarnjega
svetišta drevnog egipatskog hrama, dovelo je do stvaranja složene teorije
o drugoj ljudskoj duši u koju su mnoge civilizacije vjerovale više od 3000
godina. Ta ideja živi i danas, 2000 godina poslije, u filozofijama i teologi
jama čiji su korijeni odavno zaboravljeni.
U nastavku knjige vidjet ćemo da je povijest takvih optičkih ideja jed
nako značajna kao i povijest optičke znanosti i tehnologije, te da drevna
optika na konceptualnoj razini prožima današnju civilizaciju i u drugim
aspektima, objašnjavajući bezbroj misterija povijesti kulture Zapada koje je
inače nemoguće objasniti.
VII. POGLAVLJE
KRISTALNO SUNCE
...Sunce sjaji poput kristala koji svoje blještavilo dobiva iz Vatre Svi
jeta i reflektira njezinu svjetlost; stoga, tijelo Vatre, koje je nebesko, vlastitu
svjetlost reflektira na Suncu, kao na staklu...
Kanio sam zaključiti svoje istraživanje pisanih izvora kada sam naišao
na ovaj dio izgubljene knjige staroga pitagorejca imenom Filolaj. Već su mi
otprije bile poznate neke njegove zamisli. Primjerice, znao sam da je Filolaj
vjerovao kako se Zemlja okreće oko Sunca. Iako sam mnogo čitao o pita-
gorejskoj astronomiji, taj mi je odlomak promaknuo. Filolaj je očito Sunce
smatrao golemom kuglom od kristala ili stakla, čija svjetlost ne emanira
iz njega samoga, nego potječe od nebeske vatre koju ono reflektira, poput
zrcala, ili lomi (refrakcija, op. prev.), poput kristalne leće. Za mnoge je
drevne pitagorejce Sunce u biti bilo divovska kristalna kugla mnogo veća od
Zemlje; Filolaj (5. st. pr. Kr.) najstariji je poznati pitagorejski pisac.
Nikako nisam mogao razumjeti zašto ta koncepcija nije zabilježena
u povijesti znanosti, barem ne u povijesnim pregledima koje sam osobno
proučio. Kako to da se s njome nisam prije susreo, uzevši u obzir koliko sam
čitao o drevnoj astronomiji?
Možda nikada ne bih otkrio kristalno sunce, da slučajno nisam naišao na
nekoliko zanimljivih bilježaka u raspravama o Plutarhu sadržanima u knji
gama iz 17. i 18. stoljeća, nazvanima jednostavno De Placit. Philos. Nikada
prije nisam čuo za De Placit. Philos. Što je to moglo biti? Takve su
me zagonetke uvijek tjerale da istražujem dalje, jer bi se gotovo redovito
pokazalo kako naizgled beznačajni tragovi zapravo vode do iznenađujućih
otkrića.
Do tada sam mislio kako veoma dobro poznajem Plutarhova djela. Plu-
tarh je bio najpoznatiji po svojim Životima, no ostala njegova djela skupljena
su u zbirci pod naslovom Moralia, vjerojatno zato što se nekoliko u njoj
sadržanih rasprava doista bavi moralnim pitanjima, poput rasprave "Kako
se hvaliti i zadržati skromnost". Ovdje ću navesti i "Rasprave o etici", iako
me one ne zanimaju ni upola toliko koliko su mi zanimljiva neobična djela
poput: "O licu koje se pojavljuje na mjesečevu srpu", "O Izidi i Ozirisu",
"O sudbini", "O praznovjerju", "O "E" u Delfima", "O Sokratovu znaku"
te "Zašto se proročanstva više ne izriču u stihovima". Na prijelasku iz 1. u
2. stoljeće Plutarh je bio veliki svećenik delfijskoga proročišta. Boravio je
u Egiptu, te je bio upućen u mističku predaju. Doista, njegova rasprava o
Izidi i Ozirisu jedini je dosljedan i potpun izvor koji se bavi tim središnjim
božanstvima egipatske religije, budući da je egipatska predaja sačuvana u
fragmentarnom obliku. Egiptolozi su općenito bolje upoznati s Plutarhovim
djelom Moralia od klasičara, jer je rasprava o Izidi i Ozirisu temeljan izvor
podataka o egipatskoj religiji i mitologiji.
Od šezdesetih godina naovamo, uvijek sam iznova čitao Plutarhove
rasprave. No, nije mi bila poznata nijedna pod naslovom De Placit. Philos.
Možda se u Bilješkama potkrala pogreška? Ta mi se mogućnost nije činila
prihvatljivom, stoga sam se dao na posao i ponovno pročešljao sve Plutar
hove rasprave iz zbirke Moralia, sadržane u suvremenom Loebovu izdanju
(od 15 knjiga), iako sam to učinio već nekoliko puta. Ustvrdio sam kako niti
jedan naslov u 15 knjiga ni približno ne odgovara tajanstvenom naslovu De
Placit. Philos. Međutim, ovaj sam put pogledao popis pod naslovom "The
Traditional Order of the Books of the Moralia as they appear since the
edition of Stephanus (1572.), and their division into volumes in this edi
tion" ("Tradicionalan poredak knjiga Moralia prema Stephanusovu izdanju
(1572.), te njihova podjela u ovom izdanju"), koji se nalazi na početku
1. dijela XIII. knjige Loebova izdanja. I konačno sam je pronašao, jedinu
raspravu na dugačkom popisu koja je bila označena zvjezdicom: De Placi-
tis Philosophorum, libri V (Peri ton areskonton tois philosophois, biblia E).
Zvjezdica je upućivala na bilješku u kojoj je stajalo sljedeće: "To djelo, čiji
je autor Etios, a ne Plutarh, ne nalazi se u ovom izdanju." Neuhvatljivu sam
raspravu pronašao samo da bih je izgubio.
Klasičari se pridržavaju nekih neobičnih običaja, od kojih je možda
najneobičnije njihovo inzistiranje na latinskim naslovima izvorno grčkih
tekstova. Unatoč činjenici da je Plutarh pisao isključivo na grčkom, njegove
rasprave nose latinske naslove. Taj običaj vjerojatno potječe iz kasnorene-
sansnog doba, kada je latinski bio europski jezik učenih i kada su se počeli
pojavljivati latinski prijevodi grčkih tekstova, budući da je malo tko tada
znao grčki. S grčkim se tekstovima, stoga, postupalo kao s biljkama iz nečije
zbirke - kao što su botaničari biljkama davali latinska imena, tako su i
grčki tekstovi bili podvrgnuti sličnoj specifikaciji. Primjerice, laici će Plutar-
hovu raspravu o Izidi i Ozirisu zvati prema engleskom naslovu "On Isis and
Osiris" ("O Izidi i Ozirisu"), dok će klasičari govoriti o "De Iside et Osiride",
ili skraćeno "De Iside..." Netko će možda pomisliti da to čine namjerno,
kako bi obične ljude držali podalje od sebe.
Tako je tajanstvena izgubljena rasprava nosila latinski naslov De Placi-
tis Philosophorum, unatoč činjenici da je izvorno napisana na grčkom. Grčke
su naslove kasniji učenjaci preveli na latinski, samo za potrebe profesional
nog čavrljanja.
Postalo mi je jasno da ću morati odustati od Loebova izdanja i pronaći
drugi način da uđem u trag djelu De Placitis Philosophorum, izbačenom iz
službenoga kanona. Sam je naslov djela bio pomalo neobičan, a moglo ga
se, više-manje točno, prevesti kao: O onome što je filozofima ugodno. Na
što se to odnosilo? Na njihove omiljene naslonjače ili jastučiće, na ukrase u
njihovim spavaćim sobama ili, možda, na najbolja pera?
Prisjetio sam se da se negdje na mojim policama nalazi prijevod Plutar-
hovih Moralia objavljenih 1704. Kupio sam ih u stanju raspadanja i rijetko
konzultirao. Sklon sam skupljati različite prijevode i izdanja istih tekstova,
te priznajem da katkada zaboravim da neke od njih posjedujem. Zavirio sam
u izdanje iz 1704. nadajući se da ću u njemu pronaći neuhvatljivu Plutarhovu
raspravu. I doista, otkrio sam je u III. knjizi na str. 121.-195., pod nejasnim
(ali ne i neprepoznatljivim!) naslovom: "Plutarh pripovijeda o osjećajima
prema prirodi koji su filozofima ugodni" ("Plutarch's giving an Account
on those Sentiments concerning Nature with wich Philosophers were
Delighted"). Čitajući je, nemalo sam se iznenadio, jer se pokazalo kako je ta
rasprava očito najvrjednija zbirka misli starih učenjaka i filozofa, u smislu
"doksografije" (od grč. doxa - "mišljenje" ili "ideja"). Takve su zbirke sas
tavljali Aristotel i njegov učenik Teofrast. Na prvoj stranici djela govori se
o povijesti filozofije prema Aristotelovoj školi. Činilo mi se da ta rasprava
nije smjela biti izostavljena iz suvremenog Loebova izdanja samo zato što je
zalutala među Plutarhova djela, te zato što ju je napisao drugi momak, zvan
Etios.
U tom zapanjujućem djelu, koje nikada prije nisam čitao, naišao sam
na poglavlje pod naslovom "O biti Sunca" ("Of the Essence of the Sun",
Knjiga IL, 20. poglavlje; str. 153.-154.). U njemu se iznose mišljenja mnogih
drevnih filozofa i učenjaka, a teorija o Suncu kao o kristalnoj kugli pripisuje
se "Filolaju pitagorejcu". Njegovo mi je ime bilo dobro poznato, no nisam
znao da je Sunce smatrao kristalnom kuglom!
Otvorio sam knjigu Kathleen Freeman, Ancilla to the Pre-Socratic
Philosophers (Ancilla predsokratovskim filozofima) pod Filolaj, kako bih
provjerio jesam li što propustio čitajući sačuvane fragmente njegova djela.
Pitao sam se imam li možda problema s pamćenjem.
Knjiga Kathleen Freeman engleski je prijevod svih sačuvanih tekstova
grčkih filozofa koji su živjeli prije Sokrata (umro 399. god. pr. Kr.) i koje
klasičari nazivaju "predsokratovcima". Na str. 73.-77. ponovno sam pročitao
Filolajeve tekstove. Uvjerio sam se kako Filolaj ne spominje nikakvo
kristalno sunce, te da me pamćenje još uvijek služi. Kathleen Freeman kaže
kako njezina Ancilla (latinska riječ koja znači "služavka", no ovdje se odnosi
na knjigu koja je pomoćna drugoj, naime, njezinoj knjizi komentara o kojoj
ćemo ubrzo reći nešto više) potpun je prijevod predsokratovskih fragmenata,
koje je prikupio njemački učenjak Herman Diels (njegovo 5. izdanje). Tada
mi je postalo jasno kako sam sve pogrešno shvatio. Posrijedi su bili prijevodi
fragmenata - citata, ne fragmenata - parafraza. Stoga je bilo veoma opasno
oslanjati se isključivo na Ancillu Kathleen Freeman. Valjalo je posavjetovati
se i s Dielsom. Uzeo sam njegovu knjigu s police i pogledao pod Filolaj.
Smjesta sam ugledao fragment o kristalnom suncu, na grčkom, ali ne citi
rani fragment, što objašnjava zašto se ne nalazi u prijevodu Kathleen Free
man. Kao što Kathleen Freeman velike dijelove tekstova ne prevodi na eng
leski jer su to parafraze kasnijih pisaca, tako ni Diels nije Filolajev fragment
preveo na njemački. (Freeman ne daje ni podatke o izvorima koje navodi
Diels, čak ni o onim tekstovima koje je prevela.)
Fragment se, dakle, nalazi u Dielsovoj knjizi, u neprevedenom dijelu
pod naslovom "Lehre" ("Učenje"). Budući da je sve što Etios kaže parafraza,
ne potpada pod kategoriju Fragmenata, stoga nije prevedeno ni na njemački
ni na engleski. To znači da su čitav De Placit. Philos. i Diels i Freeman
ostavili neprevedenim, iako je Diels objavio dijelove na grčkom izvorniku.
Okrenuo sam se drugoj knjizi Kathleen Freeman, koja nosi naslov
Companion to the Pre-Socratic Philosophers (Uz predsokratovske filozofe).
To djelo od gotovo 500 stranica sadrži rasprave predsokratovaca i sažetke
materijala koji se službeno smatraju Fragmentima. Ondje sam pronašao
odlomak o kristalnom suncu:
Sunce je prozirno poput leće, te prima zrake iz (vanjskoga)
svemira, prenoseći nam njihovu svjetlost i toplinu, stoga postoje dva
"sunca", vatreni nebeski element (odnosno, rub ili vanjski eter) i
vatrena leća; možda bi bilo bolje govoriti o zrakama koje raspršuje
ta leća kao "Sunce" koje vidimo, stvarajući tako treće (Sunce, op.
prev.), "sliku slike".
Kathleen Freeman iznimno je dobro shvatila optički aspekt Filolajeve teo
rije, uvidjevši kako on nije govorio o Suncu kao o zrcalu koje reflektira, nego
kao o kristalu koji lomi (refrakcija, op. prev.) svjetlost prema Zemlji. Free-
man se nije ustezala upotrijebiti riječ "leća", pokazavši tako hrabrost koju
većina znanstvenika ne posjeduje.
Sljedeća je na redu bila knjiga sir Thomasa Heatha, Greek Astronomy
(Grčka astronomija).U njoj se (pod "Pitagorejci" i "Sunce") navodi odlomak
čije je značenje pogrešno protumačeno kao refleksija pomoću zrcala, što je
Kathleen Freeman ispravila u svom nadahnutom prijevodu. Heath podastire
sljedeći tekst:
Etios, II, 22, 5. Pitagorejci su držali da je Sunce sferičnoga oblika (tj.
da je kugla, op. prev.)
16., II, 20, 12. Pitagorejac Filolaj [latinski oblik imena Philolaus]
drži da je Sunce prozirno poput stakla, te da prima refleksiju vatre
u svemiru, prenoseći nam svjetlost i toplinu, tako da, u određenom
smislu, postoje dva sunca: vatrena (tvar) na nebesima i njezina
vatrena (emanacija) koja se u (drugome suncu, op. prev.) odražava
(reflektira, op. prev.) kao u zrcalu; da ne govorimo i o trećemu
(suncu, op. prev.), naime, o zrakama koje se iz zrcala raspršuju
prema nama pomoću refleksije ("ili refrakcije"); jer i to treće također
zovemo suncem, (a ono je, op. prev.) slika slike.
Heath očito nije razumio optičku pojavu, koja se ovdje opisuje. Govoreći o
toj pojavi kao o zrcalnoj refleksiji, on kvalificira izjavu stavljajući u navodne
znakove "ili refrakcija", no, zrcala, naravno, ne lome svjetlost.
Slučaj je htio da za Božić dobijem na dar mnogo opširniju Heathovu
knjigu o grčkoj astronomiji pod naslovom Aristarchus of Samos (Aristarh iz
Samosa). U dijelu "Pitagorejci" Heath je iznio neke nove podatke o kristal
nom suncu. On najprije navodi odlomak koji sam upravo citirao, da bi ga
zatim pojasnio odlomkom Ahileja Tacija (oko 3. st. po Kr.), dodajući svoje
komentare:
Filolaj kaže da Sunce dobiva svoju vatrenu i zračeću prirodu odozgo,
iz vatre etera, te da prenosi zrake kroz vrstu pora, stoga je prema
njemu Sunce trostruko: jedno je sunce vatra etera, drugo je ono koje
se s nje prenosi na staklastu stvar ispod nje, a koju nazivamo Suncem,
a treće je ono koje se u tom smislu sa Sunca prenosi nama."
Prema Filolaju, dakle, Sunce nije tijelo koje posjeduje vlastitu
svjetlost, nego je tvar usporediva sa staklom i u njoj se skupljaju
vatrene zrake koje potječu iz nekog drugog mjesta i koje prenosi
nama... No, prema gore navedenom opisu teško je zaključiti koji su
izvori vatrenih zraka. Prirodno bi bilo pretpostaviti da one potječu iz
središnje vatre [pitagorejci su držali da Zemlja kruži oko tajanstvene
"središnje vatre", koja se ne spominje u Filolajevim fragmentima]; u
tom bi slučaju Sunce djelovalo poput zrcala; vatrene bi zrake uvijek
stizale do Sunca, osim ako im Mjesec, Zemlja i protu-Zemlja [još
jedno tajanstveno tijelo za koje su pitagorejci vjerovali da kruži oko
"središnje vatre"], a budući da se Zemlja i protu-Zemlja kreću na
različitim razinama u odnosu na Sunce i Mjesec, u određenim bi tre
nucima nastajale pomrčine. No, prvi od navedenih odlomaka [Eti-
osov] iznosi da zrake dolaze iz vatre u svemiru, te da je jedno
od sunaca nebeska vatrena tvar, dok u drugom odlomku [Ahileja
Tacija] stoji da zrake dolaze odozgo, iz vatre etera... Boeckh [glaso
viti klasičar]... kao i [Thomas Henri] Martin, da zrake dolaze iz vanj
ske vatre, vatre Olimpa... Sukladno tome, zrake koje dolaze izvana
lomilo bi Sunce poput svojevrsne leće. Sličnoga je mišljenja i Tan
nery...
Vidimo, dakle, da je Heath ovaj put shvatio kako je kristalno sunce zapravo
refrakcijska leća, a ne refleksijsko zrcalo. Kathleen Freeman ispravno je
razumjela bit pitanja, upotrijebivši riječ "leća".
Pronašao sam još jedan prijevod odlomka o kristalnom suncu u veoma
rijetkoj knjizi koju, na sreću, posjedujem. Zapravo, to djelo nikada nije bilo
objavljeno u obliku prave knjige, nego je kružilo u mimeografskim primjer
cima. (Mimeografija je bila popularna u prvoj polovici 20. stoljeća, kada još
nisu postojali strojevi za fotokopiranje ili kompjutori. Kopije su se tiskale
na rotirajućim bubnjevima premazanim tintom. Bio je to prilično neuredan
začetak "stolnoga izdavaštva".) Riječ je o pitagorejskim zapisima koje je
preveo entuzijast Kenneth Sylvan Guthriea, 1919. Dr. Guthrie je kroničan
nedostatak novca nadomještao svojom zapanjujućom energijom. Početkom
20. stoljeća, s grčkog je preveo golemu količinu platonističkih i pitagorej-
skih tekstova, od kojih su se mnogi tada prvi put pojavili u engleskom pri
jevodu. No, stvarno je objavljeno veoma malo Guthrieovih prijevoda. Jadan
je Guthrie ustvrdio kako su sva njegova nastojanja uzaludna; nitko nije bio
zainteresiran da objavi prijevod, jer takve teme nisu bile u modi. Jednos
tavno rečeno, bio je žrtvom predrasuda, a njegovo je veličanstveno djelo
gotovo posve zaboravljeno zbog akademske gluposti. Duboko razočaran,
Guthrie je osnovao izdavačku kuću Platonic Press, na adresi Box 42, Alpine,
New Jersey, SAD, a poslije i Teocalli, u North Yonkersu, New York. Nas
tavio je tiskati svoje prijevode u mimeografskom obliku, i kanio ih je pro-
davati privatno. Na naslovnice tih izdanja stavljao je svoju adresu, nadajući
se odazivu prosvijetljenih ljudi koji će znati cijeniti njegovo djelo. Bio je
istinski Don Quijote, čiji je život obilježilo siromaštvo i razočaranje - prava
kušnja za čovjeka koji je sebe smatrao pravim platonistom i živio prema
načelima najistaknutijih grčkih filozofa.
Na moju veliku radost, posjedujem jednu od Guthrieovih najzanim
ljivijih knjiga - Pythagoras Source Book and Library (Izvori o Pitagori i
knjižnica). U njoj su sadržana sva sačuvana djela o Pitagorinu životu prvi
put prevedena na engleski (tekstovi Jambliha, Porfinja, Diogena, Laercija
te Focija). Iako nije naveden u sadržaju na prvoj stranici knjige, Guthrie je
dodao i drugi dio, s opširnim prijevodima pitagorejskih tekstova, od kojih
su neki upravo zapanjujući. Druga polovica knjige započinje novom pagi
nacijom, a nosi naslov Pithagorean Library: A Complete Collection of the
Surviving Works of Pythagoreans (Pitagorejska knjižnica: Potpuna zbirka
sačuvanih djela pitagorejaca, 1920.). Taj dio uključuje Filolajeve Fragmente,
opsežnije od onih koje je prevela Kathleen Freeman, budući da Guthrieovi
prijevodi uključuju i velik dio neprevedenoga materijala čiji moderan pri
jevod nisu dali ni Freeman ni Diels.
Na 17. stranici druge polovice Guthrieove knjige nalazi se još jedna ver
zija Fragmenta o kristalnom suncu, ovaj put preuzeta od antologa Stobeja iz
5. stoljeća. Prijevod Fragmenta glasi:
14. (Stob. Ecl. 1:25:3, str. 530.). Pitagorejac Filolaj kaže da je Sunce
staklasto tijelo koje prima svjetlost koju reflektira vatra Kozmosa, te
nama šalje pročišćenu svjetlost i toplinu. Možemo, stoga, reći kako
postoje dva sunca, tijelo vatre koja je na nebesima i plamena svjetlost
koju ono zrači, reflektirajući se u svojevrsnom zrcalu. Trećim bismo
suncem mogli smatrati svjetlo koje sa zrcala u kojemu se reflektira
pada na nas u obliku raspršenih zraka.
Kako vidimo, i ovdje postoji zabuna oko refleksije i refrakcije, no o tome
smo već raspravljali.
Pronjuškao sam i druge izvore, u potrazi za informacijama koje je bilo
lako previdjeti. Otkrio sam Plutarhovo (1. st. po Kr.) izvješće o teorijama
filozofa Empedokla (5. st. pr. Kr.), čija su izvorna djela djelomice sačuvana.
Međutim, to izvješće skriva podatak koji ne potječe od Plutarha. Djelo nosi
naslov Svaštice (Miscellanies), iako Loebov prevoditelj F. H. Sandbach drži
kako je naslov ispravnije prevesti kao Zakrpe (A Patchwork; taj je prijevod
prema njegovu mišljenju po značenju bliži izvornoj grčkoj riječi). Većina te
zbirke oslanja se na izgubljeno djelo Teofrasta (4. st. pr. Kr.), Aristotelova
nasljednika, te sadrži misli različitih filozofa o fizici. U zbirci se ne spominje
Filolaj, ali je sadržano izvješće o Empedoklu, u kojemu stoji sljedeće:
Empedoklo iz Akrage... kaže... Sunce zapravo nije vatra, nego reflek
sija vatre [antanaklasis - "refleksija svjetlosti"], poput one koju
vidimo na vodi.
Ideju o suncu koje reflektira ili lomi svjetlost nalazimo tako u djelu još jed
noga ranog filozofa - Empedokla.
Prelistavajući druge knjige o drevnoj grčkoj znanosti, poput Sanbursky-
jeva Svijeta fizike u Grka (Physical World of the Greeks), ustanovio sam
kako su koncepcije o kristalnom suncu uglavnom bile pogrešno ili nepot
puno tumačene. Primjerice, Sanbursky navodi neke komentare koje je Aris
totel (umro 322. god. pr. Kr.) iznio u svojoj knjizi O nebu (lat. De Caelo, II,
293a-b). Iz onoga što nam je poznato, sposobni smo neke njegove opaske
ispravno protumačiti. U jednom Aristotelovu odlomku čitamo sljedeće:
Govorit ćemo još o Zemlji, njezinu položaju, o tome miruje li ili se
kreće, te o njezinu obliku. S obzirom na njezin položaj postoje neke
razlike u mišljenjima. Većina ljudi - zapravo, svi koji nebo smatraju
konačnim - kaže da se Zemlja nalazi u središtu. No, talijanski filo
zofi poznati kao pitagorejci [kojima je pripadao i Filolaj] misle
drugačije. U središtu se, kažu oni, nalazi vatra, a Zemlja je jedna od
zvijezda zbog čijeg se kružnoga kretanja oko središta stvaraju noć
i dan... Pitagorejci... drže da se najznačajniji dio svijeta - središte
- mora čuvati s najvećom pozornošću, a nazivaju ga (to središte,
op. prev.) "Zeusovom stražarnicom"... Oni koji poriču da se Zemlja
nalazi u središtu drže da se ona okreće oko središta... Neki čak smat
raju mogućim da postoji nekoliko tijela koja se kreću na taj način, a
koja su nam nevidljiva zbog položaja Zemlje.
To je klasičan izvor koji nam pruža dokaze o tome da je 2000 godina prije
Kopernika bilo rasprostranjeno uvjerenje (zapravo, u onih "koji poriču da se
Zemlja nalazi u središtu") kako se Zemlja okreće oko Sunca. Budući da Aris
totel nije dijelio to mišljenje, nije smatrao nužnim ulaziti u pojedinosti tih
teorija. Iz toga je razloga njegova opaska o "središnjoj vatri" pomalo neja
sna. Dobro je pazio da ne kaže kako su ti ljudi vjerovali da je u središtu
Sunce, nego se potrudio biti točan upotrijebivši izraz "središnja vatra". Znan
stvenike koji su se bavili drevnom astronomijom ovdje je zbunio nedosta
tak inače uobičajene Aristotelove podrobnosti. Konačno, savjesno i precizno
objašnjavajući mnoge teorije koje su obilježile njegovo doba, Aristotel nije
mislio na nas kojima su, 2500 godina poslije, tekstovi ostalih pisaca nedos
tupni, stoga uvelike ovisimo o njegovim izvješćima. Aristotel je samo kratko
komentirao djela koja su se u njegovo doba čitala i iz kojih su se mogle
saznati sve pojedinosti. Drugim riječima, Aristotel se obraćao svojim suvre
menicima, a ne budućim naraštajima. Odatle poteškoće u tumačenju njegovih
komentara.
Mnoge je povjesničare znanosti zbunjivao taj glasoviti Aristotelov odlo
mak. S jedne strane, Aristotel je, precizan i stručan kao i uvijek, izričito
istaknuo kako se u središtu nalazi "središnja vatra". No, nije se potrudio
objasniti kako se i samo Sunce, sukladno tim teorijama, također nalazi u
središtu, o čemu govore i neki kasniji izvori.
Uvjeren sam da čitavu zbrku objašnjava koncepcija kristalnoga sunca.
Aristotelu je ona vjerojatno bila poznata, no nije ulazio dublje u tu teoriju
jer bi se time bitno udaljio od glavne teme. Pretpostavljam da je o središnjoj
vatri govorio zato što je prema pitagorejskoj teoriji Sunce bilo refrakcijski,
a ne neposredni izvor Sunčeve svjetlosti. Želeći biti precizan, a da pritom
ne ulazi u pojedinosti, Aristotel nije naveo da se u središtu nalazi Sunce,
znajući da pitagorejska teorija fizičko tijelo Sunca ne smatra izvorom nego
medijem.
Vratimo se sada Samburskom. Raščlanivši Aristotelov odlomak, donio
je zaključak koji je prihvatila većina povjesničara znanosti, naime, da
"središnja vatra" nikada nije bila vidljiva sa Zemlje jer joj Zemlja, u svom
kruženju oko nje, uvijek okreće svoju nenaseljenu stranu. No, uskoro ćemo
vidjeti kako je to čista besmislica. Sambursky kaže:
Podrijetlo teorije o središnjoj vatri nije lako utvrditi. Možda je
saznanje o Mjesecu kao o nebeskom tijelu koje ne posjeduje vlastitu
svjetlost, nego je dobiva od Sunca, dovelo do zamisli da je Sunce
nebesko tijelo koje također odražava svjetlost središnjega izvora, tj.
središnje vatre. Ta je vatra nama nevidljiva jer joj zemljina kugla, u
svom kruženju oko nje, uvijek pokazuje svoju nenaseljenu stranu.
Sambursky je dobro uočio da pitagorejci smatraju kako je Sunce tek "reflek
tirana svjetlost", a ne njezin neposredan izvor. (Mi bismo, umjesto reflekti
rana, rekli refraktirana svjetlost.) No, njegovo tumačenje, po kojemu Zemlja
prema središnjoj vatri uvijek okreće svoju nenastanjenu stranu, ne može se
prihvatiti, jer on zaboravlja da u tom slučaju ne bi bilo ni dana ni noći. Stoga
je jasno da se na neki način Sunce i središnja vatra moraju nalaziti u središtu.
Sambursky je ukinuo noć i dan, a nijednom se povjesničaru znanosti ne
može dopustiti da ode tako daleko.
Pročitao sam mnogo sličnih odlomaka, trudeći se da u njima pronađem
neki smisao. Znanstvenici koji su se susretali s takvim idejama bili su i više
nego skloni umanjivati zasluge pitagorejaca za razvoj heliocentrične teorije.
Govorili bi: "Nije to bilo Sunce, nego nešto drugo. Jednostavno su pobrkali
lončiće." No, kada nam ideja o kristalnom suncu postane jasna, stvari će
izgledati posve drugačije. Naime, pitagorejci su ispravno ustvrdili da se
Zemlja okreće oko Sunca. Ono što je u njihovoj teoriji bilo čudno jest
predodžba o Suncu kao o divovskoj kristalnoj kugli čija svjetlost potječe iz
vanjskoga izvora - svjetlosti svemira koji je okružuje.
Kako bismo izbjegli daljnju zbrku, vratimo se na relevantan odlomak.
"Tri sunca" koja opisuje Filolaj zapravo su dva sunca. "Treće" je sunce tek
svjetlost koja nam se prenosi refrakcijom. "Prvo" je sunce svjetlost prostora
(svemira, op. prev.), a "drugo" je kristalno tijelo koje je skuplja i lomi prema
nama. "Tri sunca" mogla bi se, stoga, objasniti kao "tri faze sunčeve svjet
losti": 1. Prostorna svjetlost prožima središte svemira; 2. kristalno je sunce
skuplja i lomi prema nama; 3. refraktirana svjetlost putuje od kristalnoga
tijela do Zemlje i naših očiju. Filolaj, dakle, govori o jednom tijelu i tri svjet
losne pojave povezane s njime. Mi vidimo samo treću fazu, odnosno, svjet
lost koja do nas dopire.
Ono što je osobito zanimljivo u toj teoriji jest koncepcija o kristalnom
suncu, koje poput leće skuplja svjetlost svemira, koncentrira je i emitira
prema nama. To možda zvuči neobično, no je li doista tako? Jesu li takve
pojave moguće i jesu li se mogle izazvati pomoću sačuvanih drevnih leća?
U vezi s tom neobičnom teorijom, spomenut ću zgodu koja će nam
možda pomoći da bolje razumijemo pitagorejske ideje. Godine 1980. ušao
sam u trag dvama zbirkama drevnih britanskih leća, za koje se već duže vri
jeme nije znalo gdje se nalaze. To su konveksne leće od poliranoga kvarca,
koje mogu poslužiti kao izvrsna povećala. Jednu sam zbirku pronašao u
Prirodoslovnom muzeju, klasificiranu kao primjerak minerala! Nekada su
pripadale Hansu Sloaneu, utemeljitelju Britanskoga muzeja. (Pojedinosti o
tim lećama iznio sam u Dodacima V. i XI.) Godine 1998. odlučio sam ih
ponovno izmjeriti i proučiti.
Leće iz Sloanove zbirke prvi sam put proučavao u sobi koju je osvjet
ljavala jarka sunčeva svjetlost. Međutim, kada sam se poslije mnogo godina
vratio, ustvrdio sam kako su se prilike promijenile. Sada sam leće proučavao
u mračnoj sobi uz svjetlost svjetiljke. Upravo su mi promijenjene okolnosti
omogućila da otkrijem nešto što me zapanjilo. Pokazalo se da je jedna od
najboljih leća iz zbirke, koju sam kanio podrobnije proučiti unatoč slaboj ras
vjeti, posjedovala jedno izvanredno svojstvo. Pokušavajući izmjeriti njezino
povećanje, primijetio sam kako se povećana površina istodobno i osvjetljuje.
Potom sam ustanovio kako se u leći skuplja ambijentalna svjetlost i fokusira
na znatno povećanim slovima. Detaljan opis leće nalazi se u Dodatku XI.
(Vidi također fotografiju 53.) Tada sam, posve neočekivano, u uvjetima loše
rasvjete, saznao nešto što inače nikada ne bih saznao, naime, da neke drevne
konveksne leće, osim što povećavaju, ujedno osvjetljavaju predmete koji
se nalaze ispod njih! One su, stoga, kondenzatori svjetlosti. Budući da
nije uobičajeno drevne predmete proučavati u mraku, nikada nisam bio u
prilici uočiti tu pojavu. No, u prošlosti su ljudi većinu vremena provodili u
polumračnim sobama, koje je noću osvjetljavala samo svjetlost svijeće, dok
je danju kroz male prozore dopirala slabašna svjetlost sunca. Takve su im
leće, stoga, mogle biti od velike pomoći.
Poučen tim iskustvom, koje možda ništa ne znači današnjemu čovjeku,
ali koje je u svakom slučaju bilo značajno za ljude u prošlosti, otkrio sam
još jedno svojstvo kristalnih kugli i kristalnih leća: one su skupljale ambijen-
talnu svjetlost i fokusirale je. Bilo je doista dojmljivo iznenada ugledati
snop svjetlosti na površini koju sam promatrao. Vjerujem da je u prošlosti
doživljaj bio jednako impresivan. Također sam uvjeren da ovdje valja tražiti
podrijetlo pitagorejske ideje o kristalnoj kugli na nebu koja skuplja svjetlost
svemira i lomi je prema Zemlji.
To je samo moje mišljenje, no držim da zaslužuje pozornost. Molim vas,
pogledajte fotografiju 53, koja prikazuje tu pojavu i razmislite o njoj.
Godine 1999. moj prijatelj Buddy Rogers dao je mojoj supruzi proziran
Mjesečev kamen veličine jajeta. Kada se podigne nasuprot svjetlu, u središtu
se može vidjeti žuta jezgra okružena snježnom bjelinom samoga kamena,
kao da istodobno promatrate vanjski i unutrašnji dio jajeta, prethodno ga
ne razbivši. Moguće da je Mjesečevo kamenje, oblikovano poput globusa
ili jaja, pridonijelo stvaranju koncepcije o kristalnom suncu, budući da je
to izvanredan primjer refrakcije ambijentalne svjetlosti pomoću prozirnoga
predmeta nalik kristalnoj kugli.
Takozvane hermetičke knjige, zbirke filozofsko-mističnih zapisa
djelomice egipatskoga podrijetla, koje su neoplatoničari u 2. stoljeću pre
veli na grčki, sadrže raspravu poznatu kao "Asklepijeve definicije upućene
kralju Amonu", koja uključuje očite aluzije na koncepciju kristalnoga sunca.
U raspravi se iznosi čvrsto stajalište da se u središtu svemira nalazi Sunce, a
ne Zemlja:
Jer, Sunce se nalazi u središtu svemira, noseći ga poput krune...
Oko Sunca je razmješteno osam sfera koje o njemu ovise: sfera fiksnih
zvijezda, šest planetarnih sfera, te jedna koja okružuje Zemlju."
Sunce i svjetlost koju ono emitira međusobno se razlikuju, svjetlost
dolazi iz "blizine" Sunca, iako samo Sunce zna "odakle ona izvire":
"No, postoji i intelektualna esencija, to je Sunčeva masa, koju sadrži
Sunčeva svjetlost. Samo Sunce zna... od čega je načinjena ta esencija i
odakle izvire, jer se nalazi u njegovoj (Sunčevoj, op. prev.) blizini... vidljivo
Sunce jest... sama vidljiva zraka..."
Iako mnogi učenjaci dvoje o tome sadrže li hermetički zapisi egipatske
predaje, ova rasprava posve očito ističe nadmoć Egipta nad Grčkom:
"Stoga... ne otkrivaj ništa, kako velike tajne ne bi dospjele do Grka...
Naime, Grci su skloni ispraznim riječima... za razliku od nas, koji se ne
služimo govorom, nego djelotvornim znakovima... Moj učitelj, Hermes...
govorio je da su moje knjige jednostavne i razumljive, dok istodobno pravo
značenje riječi ostaje skriveno... Izgovor i [zvuk] egipatskih riječi sadrže
energije predmeta na koje se odnose."
Navedeni je hermetički izvor prilično nejasan u pogledu opisa Sunca,
ali zauzima jasno stajalište o heliocentričnoj teoriji. Svjetlost Sunca, stoji
u njemu, dolazi iz "blizine" Sunca, ne iz njegove unutrašnjosti. To bi bilo
moguće samo da Sunce skuplja ambijentalnu svjetlost.
Vratimo se kristalnom suncu pitagorejaca. Povjesničar znanosti, D. R.
Dicks, nastojeći pronaći smisao u istoj zbunjujućoj predaji, bio je mnogo
duhovitiji i domišljatiji od Samborskoga:
Etios kaže da je Filolaj vidio Sunce kao staklasto (hyaloeides) tijelo
[napominjem da ista riječ znači i "od kvarca", no Dicks se odlučio
za drugo tumačenje], "koje prima refleksiju vatre svemira, donoseći
nam pročišćenu svjetlost i toplinu, tako da u određenom smislu
možemo govoriti o blizanačkim suncima, od kojih je jedno vatreno
(sunce, op. prev.) na nebesima (En to ourano), a drugo vatreno
(sunce, op. prev.) koje je njegova refleksija" (DK 44 A19). Nažalost,
nije jasno o kojoj je vatri riječ, budući da je Filolaj očito zamišljao
dva izvora vatre, najširu vatrenu sferu koja okružuje (ta izvorna
Heraklitova ideja bila je, prema doksografima, zajednička nekim
kasnijim pretsokratovcima) i središnju vatru (DK 44 A16); u svakom
slučaju, teško je zamisliti kako bi nam refleksija mogla pomoći u
tumačenju.
Sve bi bilo jasnije da se umjesto refleksije počne govoriti o refrakciji, jer bi
Sunčeva refrakcija doista mogla pomoći u tumačenju.
Na fotografiji 8 može se vidjeti ručno obojan bakrorez iz 1683., koji
opisuje nešto veoma slično ideji o Suncu kao skupljaču svjetlosti iz okolnoga
"eteričnog područja", iako je ovdje Zemlja postavljena u središte.
Valja spomenuti još jednoga učenjaka koji se bavio istom tematikom.
J. A. Philip, u svojoj knjizi Pitagora i rano pitagorejstvo (Pythagoras and
Early Pythagoreanism) ne spominje Etiosa nego govori o "doksografiji" kao
da je posrijedi jedan autor. Doksografsko izvješće on uspoređuje s Aristo
telovim:
Doksografija, za koju se ne može reći da protuslovi Aristotelovu
izvješću, ipak sadrži neke osobitosti, kao što se može vidjeti iz
sljedećega ključnog odlomka (Vors 44A6=Dox. Gr. 336.-337.):
"Filolaj drži da se usred svemira, oko njegova središta, nalazi vatra.
On je naziva Srcem svijeta, Zeusovom kućom, Majkom bogova,
Svetištem, Sastajalištem, Ciljem prirode (physis). On također drži da
postoji još jedna vatra na najvišoj točki svemira (na njegovu rubu,
op. prev.). Sredina je, po svojoj naravi, prva u hijerarhiji. Oko nje
se usklađeno kreće deset božanskih tijela; sfera fiksnih zvijezda, pet
planeta, potom Sunce i ispod njega Mjesec; ispod Mjeseca nalazi
se Zemlja, a ispod nje protu-Zemlja; naposljetku dolazi vatra koja
ima ulogu srca u središtu. Najviši dio ruba (svemira, op. prev.) on
naziva Olimpom, gdje se nalaze elementi u svom najčišćem obliku.
Dio ispod okretanja Olimpa, gdje se nalazi pet planeta, Sunce i
Mjesec, on naziva Kozmosom. Sublunarno područje, koje okružuje
Zemlju, gdje su sve stvari podvrgnute rađanju i promjeni, on naziva
nebom. Mudrost je vezana za poredak nebeskih tijela, a vrlina za
nepostojanje poretka u stvarima koje postoje; prva je savršena, a
potonja nesavršena."
Prije nego što se upustimo u raspravu, želio bih istaknuti jednu pojedinost iz
ovoga odlomka koju je veoma lako previdjeti:
Filolaj drži da se usred svemira, oko njegova središta, nalazi vatra.
[Kurziv R. Templea]
U odlomku koji citira Philip, vidimo da je doksograf (Etios, "Pseudo-
Plutarh", ili netko drugi) pogrešno shvatio neke postavke. Rečenica koju
smo istaknuli jasno upućuje na to da je središnja vatra ambijentalna, te
da okružuje središte. To se podudara s koncepcijom o kristalnom suncu,
koja time dobiva dodatni smisao. Jer, Sunce kao kristalno tijelo skuplja tu
ambijentalnu svjetlost i lomi je prema Zemlji. Što se tiče Sunca kao jednog
u nizu planeta koji zauzima i neki drugi položaj, vjerujem kako je ovdje
posrijedi zabuna doksografa, jer taj podatak izravno protuslovi ostatku
izvješća. Philip je bio svjestan toga, no, poput Samborskoga, upao je u zbrku
oko dana i noći. On kaže:
Ako se Zemlja i prateća joj protu-Zemlja [tijelo za koje Aristotel
kaže da su ga izmislili pitagorejci, kako bi broj kozmičkih tijela
doveli do savršenoga broja 10; no, i to je tumačenje vjerojatno
posljedica pogrešnoga razumijevanja i fragmentarnoga znanja o ide
jama antipoda] kreću u orbiti oko središnje vatre, stvarajući tako dan
i noć, pri čemu je jedno Zemljino lice uvijek skriveno od središnje
vatre, tada se Sunce mora uvijek nalaziti u stanju mirovanja, kako
bi dan i noć jednako trajali. No, teško je objasniti kako se, u tom
slučaju, smjenjuju godišnja doba.
Ni ovaj učenjak nije shvatio da Zemlja, u svom okretanju oko središnje vatre,
ne može toj vatri okretati samo jedno lice, jer u tom slučaju ne bi bilo ni
dana ni noći. Koprcajući se s tim problemom, Philip zaključuje kako Sunce
miruje, zato dan i noć jednako traju. To je posve neshvatljivo, i doista ne
znam što je Philipa spopalo. Međutim, opravdana je njegova zabrinutost po
pitanju godišnjih doba.
Čitava se priča pretvorila u pravu zavrzlamu. Dva učenjaka teturaju
u mraku poput pijanaca. Razlog je tome djelomice u činjenici da podaci
potječu iz sekundarnih izvora. Čini mi se da je jedini izlaz iz toga labirinta
ideja o kristalnom suncu, no Philip očito nije znao za ključan odlomak koji
tumači tu ideju.
Filolaj i njegovi učeni kolege vjerovali su da se u središtu svemira nalazi
divovska kristalna kugla, koja skuplja ambijentalnu svjetlost i lomi je prema
van, u obliku koji je nama poznat kao "Sunčeva svjetlost". To kristalno sunce
nije bilo vatreno, nego nepokretno tijelo, koje je djelovalo kao medij.
Možda je Aristotel upravo to imao na umu kada je u svojoj raspravi O
duši raščlanjivao pitanja svjetlosti, boje i prozirnosti. U Knjizi II., 7, 14, on
kaže:
... svjetlost... je prisutnost vatre ili nečega sličnog vatri u nečemu što
je prozirno.
Ne želeći diskreditirati moga omiljenog filozofa, čiji su komentari o tim
pitanjima inače mnogo opširniji, ovu sam jasnu izjavu uzeo kao biti pitago-
rejske ideje o kristalnom suncu. Pitagorejci su vjerovali da središte svemira
okružuje "središnja vatra", te da se njezina svjetlost kondenzira unutar
divovske kristalne kugle veće od Zemlje, koja se zapravo nalazi u središtu.
Taj golemi kristal lomi ambijentalnu svjetlost u obliku Sunčeve svjetlosti,
prema tijelima koja se oko njega okreću, uključujući Zemlju i Mjesec, koji
nema vlastite svjetlosti, nego reflektira Sunčevu svjetlost.
SLIKA 28. Još jedno moguće značenje pitagorejskoga imena "Sastajalište". Možda
se ono odnosilo na susret Sunca i Mjeseca u trenutku pomrčine, kao što to prika
zuje drvorez iz 16. stoljeća. Sunce tugaljivo promatra smrknuto Mjesečevo lice, dok
Mjesec neumoljivo putuje, ledena pogleda, kako bi prekrio svoga veličanstvenog
prijatelja.
Jedno od imena "središnje vatre" bilo je i Svetište. Ono je nedvojbeno
bilo povezano s uporabom kristalnih leća i kugli za paljenje svetih vatri u
zemaljskim svetištima, čija je svjetlost potjecala iz Velikog svetišta na nebu.
"Sastajalište" se možda odnosilo na fokusiranje zraka svjetlosti (visium col-
ligere). Olimp je bio najviša (najudaljenija, op. prev.) točka - rubno područje
svemira koje okružuje središte, gdje još jednom susrećemo vatrena područja.
No, ne smijemo misliti da je ta kugla bila ograničena, jer Aristotel je izričito
naglasio da oni koji vjeruju da se Zemlja okreće oko središta, drže da je
svemir beskonačan. Pitagorejci su, dakle, vjerovali da je "Olimp" vječan,
te da u njemu "svi elementi dosežu savršenstvo", zajedno s bogovima i
božanskim junacima. Stoga je pomalo ironično da božanska svjetlost kristal-
noga sunca dolazi iz najviše točke, u koju kozmologije općenito smještaju
pakao. To nas dovodi pred zanimljivo pitanje: "Ako je najniža točka bila
kristalno sunce, gdje se onda nalazio Had?" Zaključak koji se neizbježno
nameće jest da se u tom slučaju Had nalazio ispod Zemljina tla, što ga čini
prije lokalnom nego svemirskom pojavom.
No, takvo nas razmišljanje može odvesti još dalje. Naime, smještanjem
Hada ispod tla jednoga tijela u svemiru, otvaramo mogućnost postojanja
drugoga Hada ispod tla nekog drugog svemirskog tijela. I, prije negoli trep-
nete, shvatit ćete da postoji čitavo mnoštvo naseljenih svjetova. Upravo je
tako razmišljao Heraklit iz Ponta, istaknuti član Platonove Akademije, koji
je bio duboko prožet pitagorejskom mišlju. Heath sažima Heraklitove ideje
na sljedeći način:
Svemir je beskonačan; svaka je zvijezda ujedno i svemir ili svijet
koji visi u beskonačnom eteru i obuhvaća Zemlju, atmosferu i eter.
Heraklit je također vjerovao kako su mnogi svjetovi naseljeni. I, jedna misao
vodi drugoj. Počnete kristalnim suncem, a ono vas odvede do naseljenih
svjetova i beskonačnog svemira. Možda bismo kristalno sunce mogli nazvati
"Pandorinim kristalom".
VIII. POGLAVLJE
KAMENJE GROMA
Čitatelj će se možda začuditi što ovo poglavlje počinjemo pričom o
katedrali u Chartresu, no za nju je vezana jedna neobična činjenica. Svima je
poznat zagonetan simbol na američkoj novčanici od jednoga dolara, koji
prikazuje krnju piramidu na čijem se vrhu nalazi oko, iz kojega izbijaju
blještave zrake. To je glasovit masonski simbol, budući da je većina
utemeljitelja Sjedinjenih Američkih Država pripadala slobodnozidarskom
pokretu, primijenivši svoja načela na utemeljenje nove koncepcije demokrat
ske vlasti, koja je imala štititi prava i slobode pomoću izvanredno
učinkovitoga sustava nadzora i ravnoteže ("checks and balances", op. prev.)
definiranog Ustavom. Masonski su se simboli tako uvukli u ikonografiju
nove republike, a onaj na novčanici od jednoga dolara dospio je ondje
na zagovor tadašnjega američkoga potpredsjednika Henryja Wallacea (za
Rooseveltova mandata), istaknutog slobodnoga zidara.
U sljedećem i posljednjem poglavlju ove knjige, pod naslovom "Horu-
sovo oko", naširoko ćemo raspravljati o simboličnim očima na vrhovima
piramida, stoga se na toj temi nećemo ovdje zadržavati. Ono što ću u ovom
poglavlju otkriti neće ni jednoga slobodnoga zidara ostaviti ravnodušnim.
Poznata nam je predaja prema kojoj se slobodno zidarstvo razvilo iz sred
njovjekovnih klesarskih gildi - organizacija obrtnika koji su sudjelovali u
izgradnji europskih katedrala, poput one u Chartresu. Iako je podrijetlo
masonstva mnogo složenije, u toj predaji nedvojbeno ima istine. Zapravo, to
je jedna od malobrojnih teorija o izvorima slobodnoga zidarstva, koju nitko
ozbiljno ne osporava.
Ono što srednjovjekovne katedrale nisu imale jest nešto nalik oku na
vrhu piramide. No, je li doista bilo tako? Egipatske su piramide bile krnje,
a na njihovim su vrhovima stajale male piramide, zvane "piramidioni",
od kojih su mnogi sačuvani. Međutim, nitko do sada nije čuo za slične
"dodatke" na srednjovjekovnim katedralama!
SLIKA 29. Na pozadini novčanice
od jednoga dolara nalazi se ovaj
neobičan prikaz oka kao blještavoga
piramidiona na vrhu piramide. To je
masonski simbol koji je svoje mjesto
na novčanici dobio prema naputku
Henryja Wallacea, potpredsjednika
SAD-a u doba predsjednika Frankli
na D. Roosevelta.
(Crtež nam je ljubazno pribavila
Vlada Sjedinjenih Američkih
Država; moguće ga je nabaviti u
svakoj banci.)
Dok sam pisao prethodno poglavlje, običavao sam predahnuti uz izvan
rednu knjigu dr. Martina Listera, A Journey to Paris in the Year 1698.
(Putovanje u Pariz godine 1698.), čiji izvorni primjerak posjedujem. Martin
Lister (1638.-1712.) bio je jedan od vodećih engleskih znanstvenika toga
doba, a njegova je knjiga, u kojoj opisuje svoj šestomjesečni boravak u
Parizu, po mnogočemu neobična. Lister pripovijeda o istaknutim pariškim
učenjacima s kojima se susreo, što je od njih saznao, koje su knjige držali
u svojim knjižnicama, te kakve je primjerke iz prirodnoga svijeta vidio
u njihovim kabinetima. On također bilježi mnoge zanimljive podatke o
umjetničkim djelima, te opisuje nekoliko Rembrandtovih slika iz privatnih
zbirki kojima se osobito divio. Jedan od njegovih pariških poznanika bio je
Englez, iako ga se ne spominje u Rječniku nacionalne biografije (Dictionary
of National Biography). Evo dijela odlomka koji je za nas osobito zanim
ljiv:
Gospodin Butterfield je pravi pošten i srdačan Englez, koji u Fran
cuskoj živi već 35 godina. Veoma je vješt u izradi raznovrsnih
matematičkih naprava; radio je za kralja i ostale članove vladarske
kuće, te je glasovit diljem Europe i Azije.
Više mi je puta pokazivao svoju zbirku hematita (koja mu pred
stavlja iznimno zadovoljstvo; (hematit je željezni oksid, op. prev.)),
u vrijednosti od nekoliko stotina funta... Pokazao nam je hematit koji
je bio dio željezne šipke koja je nekada služila kao vezivo za kamene