The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by FATIMAWATI7706, 2024-06-25 03:15:12

BUKU TATABAHASA DEWAN EDISI DIGITAL

BUKU TATABAHASA DEWAN EDISI DIGITAL

TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA (b) A ~ Al S p KH S ~ p I I I I FN FA FN FA adik ~ saya A 0 dan ~~ adik Ali sangat raj in (c) A p FN KH FN I FA ~ adik saya dan adik Ali sangat rajin Contoh lain: 548 30. Kesopanan sangatlah mulia. Budi bahasa sangatlah mulia. = Kesopanan sangatlah mulia dan budi bahasa sangatlah mulia. = Kesopanan dan budi bahasa sangatlah mulia. 31. Peniaga harus sentiasa sabar. Pengusaha harus sentiasa sabar. = Peniaga harus sentiasa sabar dan pengusaha harus sentiasa sabar. = Peniaga dan pengusaha harus sentiasa sabar. 32. Sekolah jauh dari sini. Hospitaljauh dari sini. = Sekolahjauh dari sini dan hospitaljauh dari sini. = Sekolah dan hospitaljauh dari sini. 1 '/ 1 .! PROSES PENERBITAN AYAT 33. Perangainya sangat berlainan hari ini. Sikapnya sangat berlainan hari ini. = Perangainya sangat berlainan hari ini dan sikapnya sangat berlainan hari ini. = Perangai dan sikapnya sangat berlainan hari ini. 34. Penyanyi riang gembira. Penari riang gembira. = Penyanyi riang gembira dan penari riang gembira. = Penyanyi dan penari riang gembjra. (d) Frasa sendi nama yang serupa 35. Dia masih di kampung. Isterinya masih di kampung. = Dia masih di kampung dan isterinya masih di kampung. = Dia dan isterinya masih di kampung. Rajah pohonnya ialah: (a) FN FS 6 dia masih di kampung =======~ transformasi pengguguran predikat frasa sendi nama A KH dan S ~ p I I FN FS 66 isterinya masih di kampung 549


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA (b) A ~ Al S P KH S ~ p I I I I FN FS FN FS I I ~ 6 dia 0 dan isterinya masih di kampung (c) A Al P .------r----- I FN KH FN D FS 6 dia dan isterinya masih di kampung Contoh lain: 550 36. Azman akan ke England. Keluarganya akan ke England. = Azman akan ke England dan keluarganya akan ke England. = Azman dan keluarganya akan ke England. PROSES PENERBITAN AYAT 37. Pasport di dalam sakunya. Wang di dalam sakunya. = Pasport di dalam sakunya dan wang di dalam sakunya. = Pasport dan wang di dalam sakunya. 38. Tiket ibu pada ayah. Dompet saya pada ayah. = Tiket ibu pada ayah dan dompet saya pada ayah. = Tiket ibu dan dompet saya pada ayah. 39. Buku ini untuk adik. Pensel ini untuk adik. = B uku ini untuk adik dan pensel ini untuk adik. = Buku dan pensel ini untuk adik. 40. Kawan-kawan saya ke Zoo Negara. Kawan-kawan Ali ke Zoo Negara. = Kawan-kawan saya ke Zoo Negara dan kawan-kawan Ali ke Zoo Negara. = Kawan-kawan saya dan kawan-kawan Ali ke Zoo Negara. (ii) Pengguguran bahagian-bahagianfrasa predikat Beberapa bahagian daripada frasa predikat boleh juga mengalami proses pengguguran. Antaranya: (a) oleh + FN dalam ayat pasif (b) Kata bantu yang serupa (c) FN sebagai objek yang serupa (d) FN sebagai objek selepas kata kerja yang membawa makna adjektif (a) Pengguguran oleh + FN dalam ayat pasij Dalam binaan ayat pasif, struktur oleh + FN yang mengikuti kata kerja boleh digugurkan. Contohnya: 41. Dia dipukul oleh bapanya. = Dia dipukul. 551


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA Rajah pohonnya ialah: (a) S FN KN dia ===~::::=:=­ transformasi pengguguran oleh + FN (b) S FN Kl\.: dia 552 A P FK KK ~ FS dipukul ~ oleh bapanya A p FK KK FS dipukul o PROSES PENERBITAN AYAT Contoh lain: 42. Segerombolan pengganas diburu habis-habisan oleh pasukan keselamatan. e = Segerombolan pengganas diburu habis-habisan. 43. Istana itu telah dibina oleh rakyat dalam masa setahun. = Istana itu telah dibina dalam masa setahun. 44. Dia tidak terpilih oleh mereka. = Dia tidak terpilih. 45. Perbuatan mereka dikecam dengan hebatnya oleh orang ramai. = Perbuatan mereka dikecam dengan hebatnya. (b) Pengguguran kata bantu (KB) yang serupa Kata-kata bantu yang serupa yang hadir dalam predikat frasa kerja dan predikat frasa adjektif boleh digugurkan sehingga tinggal satu sahaja, iaitu yang pertama, dalam ayat-ayat yang digabungkan. Contohnya: 46. Dia; boleh menyanyi. Dia; boleh menari. = Dia; boleh menyanyi dan dia; boleh menari. = Dia boleh menyanyi dan menari . . 47. Udara; masih nyaman. Udara; masih segar. = Udarai masih nyaman dan udarai masih segar. = Udara masih nyaman dan segar. 48. Negara; telah berkembang. Negara; telah maju. = Negara; telah berkembang dan negara; telah maju. = Negara telah berkembang dan m'lju 49. Matahari. belum terbit. Matahari. belum bersinar. I I = Matahari. belum terbit dan matahari. belum bersinar. I I = Matahari belum terbit dan bersinar. 50. Dia; akan membeli baju. Dia; akan membeli seluar. Dia; akan membeli kasut. = Dia. akan membeli baJ'u, dia. akan membeIi seluar I I dan dia. akan membeli kasut. I = Dia akan membeli baju, seluar, dan kasut. 553


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA (c) Pengguguranfrasa nama sebagai objek yang serupa Apabila terdapat beberapa frasa nama sebagai objek yang serupa dalam ayat-ayat yang digabungkan, objek itu digugurkan sehingga tinggal satu sahaja, iaitu objek yang terakhir, seperti contoh yang berikut: 51. Daud memukul penjahat ituj • Daud menumbuk penjahat itu .. I => Daud memukul penjahat ituj dan Daud menumbuk penjahat itur => Daud memukul dan menumbuk penjahat itu. Rajah pohonnya ialah: (a) A A) KH A2 S ~ P S ~ p I I I I FN FK FN FK ~ ~ KN KK FN KN KK FN Daud memukul penjahat dan itu. Daud menumbuk penjahat itu. transformasi pengguguran frasa nama sebagai objek 554 I I (b) A FN FK KN KK KH Daud memukul dan p KK menumbuk PROSES PENERBITAN AYAT FN penjahat ituj Contoh lain: 52. Kami membantah peraturan itu. Mereka menyokong peraturan itu. => Kami membantah peraturan itu tetapi mereka menyokong peraturan itu. => Kami membantah tetapi mereka menyokong peraturan itu. 53. Dia memanggil kami. Dia melambai kami. => Dia memanggil kami dan dia melambai kami. => Dia memanggil dan melambai kami. Cd) Pengguguran frasa nama sebagai frasa objek kata kerja yang membawa makna adjektif Frasa nama sebagai objek boleh digugurkan dalam kedudukan selepas kata kerja transitif yang membawa makna adjektif. Antara kata-kata kerja yang sedemikian termasuklah: mempesonakan menakjubkan menghairankan menghampakan 555


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA menggembirakan mendukacitakan memilukan mengghairahkan Kesemua kata kerja di atas menggambarkan perasaan tertentu dan boleh didahului oleh kata penguat seperti amat, sungguh, sangat, dan sebagainya. Objek frasa nama ini boleh digugurkan sekiranya terdiri daripada kata ganti nama orang pertama. Contohnya: 54. Kejadian itu sungguh menakjubkan kami. =- Kejadian itu sungguh menakjubkan. Rajah pohon bagi menerbitkan ayat 54 adalah seperti yang berikut: (a) s I FN[ A kejadian itu ====~~ transformasi pengguguran frasa nama seb:1gai objek (b) 556 s I FN[ A kejadian itu A Penguat I sungguh A KK FN2 (Obj) I I menakjubkan kami P I ~ FK Penguat I sungguh KK I menakjubkan FN2 (Obj) I o IPROSES PENERBITAN AYAT Contoh lain: 55. Kebolehan pemain itu sangat mempesonakan (saya). =- Kebolehan pemain itu sangat mempesonakan. 56. Keputusannya amat menggembirakan (kita). =- Keputusannya amat menggembirakan. 57. Kejadian itu sangat menyedihkan (beta). =- Kejadian itu sangat menyedihkan. 58. Kelakuannya amat mendukacitakan (kami). =- Kelakuannya amat mendukacitakan. 59. Saya yakin prestasinya akan memeranjatkan (kita). =- Saya yakin prestasinya akan memeranjatkan. 19.3.3 Pengguguran Frasa Nama yang Mendahului Frasa Relatif Apabila dua ayat digabungkan, dengan satu ayat dipancangkan ke dalam ayat yang satu lagi sebagai frasa relatif, frasa nama yang serupa yang mendahului frasa relatif itu boleh digugurkan. Contohnya: 60. Orang tua itui bapa saya. Orang tue. itu; memakai serban. =- Orang tua yang memakai serban itu bapa saya. =- Yang memakai serban itu bapa saya. Rajah pohonnya ialah: (a) FN A A orang tua itu. orang tua itu; memakai serb an I ======~ P A bapa saya 557


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA (b) A S p A bapa saya FN ReI A A 0 yang memakai serb an itu ::::::::=- (c) A S p I fj FN I ReI bapa saya A yang memakai serban itu Pengguguran frasa nama yang mendahului frasa relatif di atas berlaku dalam kedudukan frasa nama sebagai subjek. Proses yang sarna seperti itu berlakujuga terhadap frasa nama yang mendahului frasa relatif dalam kedudukannya sebagai objek. Contohnya: 558 61. Adiknya memilih beg ituj • Beg ituj biru. ~ Adiknya memilih beg yang biru itu. ~ Adiknya memilih yang biru itu. PROSES PENERBITAN AYAT (a) s p I I FN FK 6 FK ~ KK ~ I adiknya memilih (b) A s I FN 6 adiknya KK I memilih ==========::::::::=- Obj 6 beg itu; I 0 p I FK FN I beg I o ~ AI S P I I FN FA 6 I begitu; biru ReI yang ~ biru itu 559


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA (e) A S P I I FN FK D KK ReI adiknya memilih I yang ~ biru itu Contoh lain: 62. Kereta ituj kuning. Kereta ituj pilihan saya. = Kereta yang kuning itu pilihan saya. = Yang kuning itu pilihan saya. 63. Bangunan ituj tinggi. Bangunan ituj bangunan Dayabumi. = Bangunan yang tinggi itu bangunan Dayabumi. = Yang tinggi itu bangunan Dayabumi. 64. Mereka membantu kumpulan ituj • Kumpulan ituj lemah. = Mereka membantu kumpulan yang lemah itu. = Me:-eka membantu yang lemah itu. 65. Dia memilih barang ituj • Barang ituj baharu. = Dia memilih barang yang baharu itu. = Dia memilih yang baharu itu. 19.3.4 Pengguguran Kata Nama yang Berfungsi Sebagai Inti dalam Frasa Nama Kata nama yang terkandung dalam binaan frasa nama, KNlnti + Penerang, boleh digugurkan sehingga yang tertinggal dalam frasa nama itu hanya bahagian penerangnya, yang mungkin bukan daripada kelas kata nama. Contohnya, dalam ayat 66 yang berikut, kegiatan bersenam berfungsi sebagai frasa nama yang mengandungi kata nama kegiatan sebagai inti dalam frasa nama tersebut, dan kata kerja bersenam sebagai penerang. Kata nama kegiatan dalam ayat tersebut boleh digugurkan. 560 66. Kegiatan bersenam boleh menyihatkan badan. = Bersenam boleh menyihatkan badan. I i I 1 r IPROSES PENERBITAN AYAT Proses pengguguran di sebelah dapat digambarkan melalui rajah pohon yang berikut: (a) S I FN --------- KN Inti Pen I I kegiatan bersenam A P I FK boleh ~ menyihatkan badan transformasi pengguguran KN Inti (b) S I FN --------- KN Inti Pen I I o bersenam A P I FK boleh ~ menyihatkan badan Contoh lain: 67. Pekerjaan bersawah eara lama tidak mendatangkan keuntungan yang besar. = Bersawah eara lama tidak mendatangkan keuntungan yang besar. 68. Kegiatan beriadah amat digalakkan. = Beriadah amat digalakkan. 69. Tabiat merokok membahayakan kesihatan. = Merokok membahayakan kesihatan. 561


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA 70. Sifat berjimat cermat dalam kalangan kanak-kanak patut digalakkan. ~ Berjimat cermat dalam kalangan kanak-kanak patut digalakkan. 71. Amalan bersedekah dituntut oleh Islam. ~ Bersedekah dituntut oleh Islam. 19.4 Proses Penyusunan Semula Satu lagi proses penerbitan ayat dalam bahasa Melayu ialah proses penyusunan semula. Dalam proses penyusunan semula, bentuk perkataan dalam ayaL asal diubah susunannya dan diterbitkan semula dalam satu struktur ayat gramatis yang baharu. Proses penyusunan semula ayat-ayat, biasanya, akan mengakibatkan berlakunya perubahan atau pengguguran kata-kata tertentu, dan penggantian atau penambahan kata-kata lain pada ayat yang diterbitkan. N amun demikian, pada umumnya, proses penyusunan semula ayat-ayat tidak membawa perubahan makna ayat. Dalam bahasa Melayu terdapat tiga jenis proses penyusunan semula, iaitu: (i) Penyusunan semula frasa nama sebagai subjek. (ii) Penyusunan semula frasa nama sebagai objek. (iii) Penyusunan semula melalui ayat songsang. 19.4.1 Penyusunan Semula Frasa Nama Sebagai Subjek Penyusunan semula frasa nama sebagai subjek boleh berlaku melalui proses transformasi pasif. Perhatikan ayat yang berikut: 72. (a) Ali menendang bola itu. (b) Bola itu ditendang oleh Ali. Ayat 72 (a) ialah ayat aktif; subjek frasa nama ialah Ali dan objeknya, bola itu. Sebaliknya, ayat 72 (b) pula ialah ayat yang telah dipasifkan, yang menyebabkan frasa nama bola itu yang berfungsi sebagai objek dalam ayat aktif dikedepankan untuk 562 PROSES PENERBITAN AYAT menjadi subjek yang baharu kepada ayat pasif, semen tara subjek asal, iaitu Ali dalam 72 (a), telah berpindah kepada kedudukan selepas kata kerja. Imbuhan kata kerja juga berubah, iaitu meNdigantikan dengan di- dan kata sendi nama oleh mendahului frasa nama Ali. Penyusunan semula daripada rag am ayat aktif kepada rag am ayat pasif mudah dijelaskan melalui rajah pohon seperti yang berikut: (a) S I FN Ali ============- transformasi pasif (b) S I FN D bola itu A P I FK ------------ ~ KK FN meN- tendang bola ~ itu A p I FK ------------ ~~ KK FS di- tendang SN FN I I oleh Ali 563


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA Contoh lain: 73. Anjing menggigit orang tua itu. => Orang tua itu digigit oleh anjing. 74. Pegawai kastam mengintip seorang penyeludup dadah. => Seorang penyeludup dadah diintip oleh pegawai kastam. 75. Pekerja muda itu mengecat rumahku. => Rumahku dicat oleh pekerja muda itu. 76. Ahmad memandu kereta itu. => Kereta itu dipandu oleh Ahmad. 77. Pengawal itu menjaga bangunan bank. => Bangunan bank dijaga oleh pengawal itu. Selain ragam ayat pasif di atas, terdapat satu lagi ragam ayat pasif seperti yang berikut: 78. Bola itu saya tendang sekuat hati. 79. Kanak-kanak yang menangis itu kami pujuk. 80. Kesemua bil itu kamu bayar kelmarin. 81. Kemerdekaan negara kita tuntut daripada penjajah. 82. Buku itu anda baca berkali-kali. Ayat di atas merupakan terbitan daripada ayat yang berbentuk aktif, seperti yang berikut: 78. (a) Saya menendang bola itu sekuat hati. 79. (a) Kami memujuk kanak-kanak yang menangis itu. 80. (a) Kamu membayar kesemua bil itu kelmarin. 81. (a) Kita menuntut kemerdekaan negara daripada penjajah. 82. (a) Anda membaca buku itu berkali-kali. Perhatikan bahawa dalam ayat aktif di atas, frasa nama yang menjadi subjek asal dalam ayat tersebut terdiri daripada jenis kata ganti nama diri orang pertama dan kedua. Melalui rajah pohon, ayat Saya menendang bola itu sekuat hati berubah menjadi ayat pas if seperti yang berikut: 564 (a) S I FN saya A PROSES PENERBITAN AYAT P I ~ FK KK FN FKet /\ 6 6 meN- tendang bola,itu sekuat hati =====~~ transformasi pasif (b) S I FN bola itu A P I FK FK ---------------FKet 6 6 saya tendang sekuat hati Perlu diingat bahawa ragam ayat pasif 78-82 masih boleh mengalami penyusunan semula melalui proses penyongsangan ayat yang menerbitkan rag am ayat pasif seperti yang berikut: 78. (b) Saya tendang bola itu sekuat hati. 79. (b) Kami pujuk kanak-kanak yang menangis itu. 80. (b) Kamu bayar kesemua bil itu kelmarin. 81. (b) Kita tuntut kemerdekaan negara daripada penjajah. 82. (b) Anda baca buku itu berkali-kali. Oleh itu, ayat seperti Saya tendang bola itu sekuat hati, yang merupakan susunan ayat songsang daripada ayat pasif, Bola itu 565


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA saya tendang sekuat hati, tidak boleh disamakan dengan ragam ayat aktif atau variasi daripada ayat aktif, Saya menendang bola itu sekuat hati. Perbezaannya amat nyata, iaitu ayat aktif bersifat ayat dasar serta mengandungi kata kerja yang wajib mengambil imbuhan meN-, manakala ayat yang mengandungi kata kerja yang tidak mengambil imbuhan meN- merupakan ragam ayat pasif, sarna ada ayat tersebut disongsangkan atau tidak. Dari segi sebutan, ragam ayat aktif dan ayat pasif biasa mempunyai pol a intonasi 2-4-2-3, sementara ayat pasif songsang mempunyai pola intonasi 2-3-1 (sila lihat Ceraian 16.9.1 (v». 19.4.2 Penyusunan Semula Frasa Nama Sebagai Objek Penyusunan semula frasa nama sebagai objek boleh terjadi pada ayat-ayat yang mengandungi duajenis objek, iaitu objek tepat dan objek sipi, seperti yang terdapat dalam ayat berikut: 83. Ali menghadiahi Ahmad sebuah buku. 84. Guru mengaJar murid-muridnya matematik. 85. Abang memberi ayah wang. 86. Baginda menganugerahi Perdana Menteri itu bintang kehormatan. 87. Allah mengumiai kita rahmat. 88. Hasnah mengirimi adiknya surat. Dalam tiap-tiap ayat yang diberikan di atas, frasa nama yang berkedudukan secara langsung selepas kata kerja dianggap sebagai objek tepat, manakala frasa nama yang mengikuti objek tepat tersebut ialah objek sipi. Namun demikian, ayat-ayat seperti 83-88 ini boleh disusun semula dengan menukar ganti kedudukan kedua-dua jenis objek tersebut melalui suatu proses transformasi. Proses ini memindahkan kedudukan objek tepat dalam ayat asal ke bahagian akhir dengan didahului kata sendi nama kepada, dan meletakkan frasa nama objek sipi pada kedudukan selepas kata kerja untuk menjadikannya objek tepat yang baharu. Kata kerja dalam ayat yang diterbitkan berubah juga bentuknya, iaitu imbuhan -i pada kata kerja, jika ada, digantikan dengan imbuhan -kan. 566 PROSES PENERBITAN AYAT Pelaksanaan transformasi ini terhadap ayat 83-88 akan mengakibatkan penyusunan semula ayat-ayat tersebut kepada bentuk seperti yang berikut: 83. (a) Ali menghadiahkan sebuah buku kepada Ahmad. 84. (a) Guru mengajarkan matematik kepada murid-muridnya. 85. (a) Abang memberikan wang kepada ayah. 86. (a) Baginda menganugerahkan bintang kehormatan kepada Perdana Menteri. 87. (a) Allah mengumiakan rahmat kepada kita. 88. (a) Hasnah mengirimkan surat kepada adiknya. Penyusunan semula melalui proses transforrr,asi ini dapat juga dijelaskan dengan menggunakan rajah pohon seperti yang berikut: (a) A s p FNJ Ali menghadiahi Ahmad sebuah buku transformasi susun semula 567


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA (b) A S p I I FN] ~ FK KK FN2 FS D Ali menghadiahi sebuah buku kepada Ahmad 19.4.3 Penyusunan Semula Melalui Ayat Songsang Proses penyusunan semula berlaku juga pada ayat songsang. Ayat yang mengandungi keterangan tempat, keterangan masa, keterangan syarat, keterangan musabab, dan seumpamanya boleh disongsangkan apabila keterangan itu hendak difokuskan. Perhatikan ayat yang berikut: 89. (a) Orang tua itu pergi ke sungai. (b) Ke sungai orang tua itu pergi. 90. (a) Mereka tiba di sini semalam. (b) Semalam mereka tiba di sini. 91. (a) Dia akan membeli rumah itu kalau mendapat pinjaman daripada kerajaan. (b) Kalau mendapat pinjaman daripada kerajaan, dia akan membeli rumah itu. 92. (a) Ali tidak datang ke sekolah kerana dia sakit. (b) Kerana dia sakit, Ali tidak datang ke sekolah. Dalam ayat 89 (a) - 92 (a), keterangan tempat ke sungai, keterangan mas a semalam, keterangan syarat kalau mendapat pinjaman daripada kerajaan dan keterangan musabab kerana dia sakit hadir di akhir ayat. Tetapi apabila keterangan-keterangan 568 PROSES PENERBITAN AYAT tersebut hendak difokuskan, maka berlakulah proses penyusunan semula. Keterangan dalam ayat-ayat tersebut diletakkan di hadapan seperti yang terdapat dalam ayat 89 (b) - 92 (b) di sebelah. Begitu juga, apabila kata kerja hendak difokuskan, maka kat a kerja dalam ayat-ayat tersebut dikedepankan seperti ayat berikut: 89. (c) Pergi ke sungai, orang tua itu. 90. (c) Tiba di sini, mereka, semalam. 91. (c) Akan membeli rumah, dia, kalau mendapat pinjaman daripada kerajaan. 92. (c) Tidak datang Ali ke sekolah, kerana dia sakit. 19.5 Proses Peluasan Kita telah melihat bagaimana sesuatu ayat baharu diterbitkan daripada satu struktur ayat yang lain melalui proses pengguguran dan penyusunan semula unsur-unsur dalam sesuatu ayat. Satu lagi proses penerbitan ayat ialah jenis yang menambahkan unsurunsur dalam ayat yang baharu, dan proses ini biasanya disebut peluasan ayat. Dalam bahasa Melayu terdapat beberapa jenis peluasan, antaranya: (i) Peluasan frasa nama sebagai subjek. (ii) Peluasan frasa predikat. (iii) Peluasan dengan kata hubung. (iv) Peluasan melalui proses komplementasi. 19.5.1 Peluasan Frasa Nama Sebagai Subjek Frasa nama sebagai subjek boleh diluaskan melalui proses relativisasi, iaitu proses pemancangan ayat ke dalam satu ayat lain sebagai frasa relatif kepada subjek ayat yang menerima pancangan. Frasa relatif terbentuk dengan menggunakan kata relatif yang. Contohnya: 93. Budak itu. adik saya. Budak itu' membaca buku. ~ BUdak yang membaca buku itu adik saya. 569


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA Perubahan di sebelah dapat dijelaskan melalui rajah pohon berikut: (a) A P I FN budak itu. s ~ I P adik saya I I FNJ FK budak ~ ituj membaca ~ buku c:::::::========~ transformasi relativisasi (b) A s P I I FN FN budak yang ~ membaca adik ~ saya buku itu Contoh lain adalah seperti yang berikut: 94. Orang itu; sudah pulih. Orang itu; sakit. ~ Orang yang sakit itu sudah pulih. 95. Guru itu; akan sampai esok. Guru itu. baru lulus. I ~ Guru yang baru lulus itu akan sampai esok. 96. Kereta itu; kepunyaan saya. Kereta itu; putih. 570 PROSES PENERBITAN AYAT ~ Kereta yang putih itu kepunyaan saya. 97. Pemuda itu; sudah pergi. Pemuda itu; mengacau dia. ~ Pemuda yang mengacau dia itu sudah pergi. Perlu diingat bahawa proses relativisasi boleh berlaku hanya apabila kedua-dua subjek frasa nama itu serupa atau beridentiti sarna. Ayat yang berikut, misalnya, tidak boleh mengalami proses relativisasi kerana kedua-dua subjeknya tidak serupa atau tidak beridentiti sarna. 98. Lelaki itu sudah pulih. Ibu itu sakit. ~ *Lelaki yang ibu itu sakit sudah pulih. 99. Pemuda itu tidak turun bermain. Pemain itu lemah. ~ *Pemuda yang pemain itu lemah tidak turun bermain. Seperkara lagi yang penting diingat ialah bahawa untuk memungkinkan proses relativisasi berlaku, kedua-dua frasa nama yang mempunyai kesamaan identiti hendaklah juga berfungsi sebagai subjek. Kalau salah satu daripada frasa nama tersebut tidak berfungsi sarna, maka ayat terbitan daripada proses relativisasi itu akan menjadi tidak gramatis. Contohnya: 100. Orang itu; sudah pergi. Ali memanggil orang itu;. ~ *Orang yang Ali memanggil itu sudah pergi. Cara untuk membaiki terbitan ayat di atas adalah dengan terlebih dahulu menjadikan ayat kedua itu beragam pasif: Ali memanggil orang itu ~ Orang itu dipanggil oleh Ali. Proses pasif ini menjadikan orang itu dalam ayat kedua sebagai subjek, dan ini memungkinkan proses relativisasi dilaksanakan untuk menghasilkan ayat yang gramatis, seperti yang berikut: 101. Orang itu; sudah pergi. 571


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA Ali memangg'il orang itur (pasif) ~ Orang itu; dipanggil oleh Ali. (reIltivisasi) ~ Orang yang dipanggil oleh Ali itu sudah pergi. Contoh lain adalah seperti yang berikut: 102. Kucing itu; sudah hilang. Anjing mengejar kucing itur (pasif) ~ Kucing itu dikejar oleh anjing. (relativisasi) ~ Kucing yang dikejar oleh anjing itu sudah hilang. 103. Burung itu; jinak. Ayah memelihara burung itur (pasif) ~ Burung itu dipelihara oleh ayah. (relativisasi) ~ Burung yang dipelihara oleh ayah itu jinak. 104. Rumah itu; akan dijual. Mereka menduduki rumah itur (pasif) ~ Rumah itu diduduki oleh mereka. (relativisasi) ~ Rumah yang diduduki oleh mereka itu akan dijual. 19.5.2 Peluasan Frasa Predikat Dalam peluasan yang melibatkan subjek, frasa nama yang hendak direlativisasikan mestilah berfungsi sebagai subjek. Begitu juga keadaannya bagi peluasan yang melibatkan frasa predikat. Frasa nama yang akan mengalami relativisasi mestilah berfungsi sebagai subjek dalam ayat yang akan dipancangkan. Contohnya: 105. Ali mengusik budak itur Budak itu. cantik. (relativis~si) ~ Ali mengusik budak yang cantik itu. \ \ ! I I PROSES PENERBITAN AYAT Peruhahan di sebelah dapat dijelaskan melalui rajah pohon yang berikut: (a) s I FNI I KN I Ali relativisasi (b) s I FNI I KN I Ali A p I FK KK I mengusik budak itu. budak itu.cantik I A p -------- mengusik I budak; /~ yang cantik itu I 572 573


TATABAHASA DEWAN EmS! KETIGA Contoh lain: 106. Kami membeli rumah itu .. I Rumah itu. besar. I (relativisasi) =:> Kami membeli rumah yang besar itu. 107. Kakak membaca buku itu , .. Buku itu. tebal. , (relativisasi) =:> Kakak membaca buku yang tebal itu. Sebagaimana yang telah dijelaskan, frasa nama dalam ayat yang dipancangkan hendaklah berfungsi sebagai subjek kepada ayat pancangan tersebut untuk memungkinkan proses relativisasi terlaksana. Perhatikan contoh berikut: 108. Mereka menaiki kereta itu .. , Ali membeli kereta itu .. I (relativisasi) =:> *Mereka menaiki kereta yang Ali membeli itu. Hanya sesudah ayat yang kedua atau ayat yang akan dipancangkan itu mengalami proses pasif, barulah pembentukan ayat relatif melalui transformasi relativisasi menjadi gramatis, seperti contoh berikut: 109. Mereka menaiki kereta itu .. I Ali membeli kereta itu .. I (pasif) =:> Kereta itu dibeli oleh Ali. (relativisasi) =:> Mereka menaiki kereta yang dibeli oleh Ali. Contoh lain: 574 110. Kami meminjam buku itu .. , Ahmad membeli buku itu .. , (pas if) =:> Buku itu dibeli oleh Ahmad. (relativisasi) =:> Kami meminjam buku yang dibeli olehAhmad. 111. Mereka membaiki rumah itu .. I Syarikat Aman membina rumah itu .. , PROSES PENERBITAN AYAT (pasif) =:> Rumah itu dibina oleh Syarikat Aman. (relativisasi) =:> Mereka membaiki rumah yang dibina oleh Syarikat Aman. 19.5.3 Peluasan dengan Kata Hubung Peluasan boleh juga berlaku melalui proses penggabungan ayat yang melibatkan dua konstituen yang sarna dengan menggunakan kata hubung seperti dan, tetapi, kerana, jika, walaupun, dan sebagainya. Tiap-tiap kata hubung ini boleh digunakan bagi menggabungkan dua ayat atau lebih untuk menghasilkan ayat terbitan yang bersifat peluasan. Di bawah ini diberikan contohnya: 112. Ali berbasikal ke sekolah. Osman berbasikal ke sekolah. =:> Ali dan Osman berbasikal ke sekolah. 113. Fatimah hendak pergi ke bandar. Lucy tidak mahu pergi ke bandar. =:> Fatimah hendak pergi ke bandar tetapi Lucy tidak mahu pergi. 114. Abang tidak bermain bola. Abang sakit perut. =:> Abang tidak bermain bola kerana sakit perut. 115. Kita tidak boleh menonton wayang. Kita tidak ada tiket. =:> Kita tidak boleh menonton wayang jika tidak ada tiket. 116. Hari hujan. Permainan dijalankan juga. =:> Walaupun hari hujan, permainan dijalankan juga. 19.5.4 Peluasan melalui Proses Komplementasi Peluasan boleh juga terjadi melalui proses komplementasi, iaitu proses yang mengubah sesuatu ayat menjadi satu frasa nama, 575


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA dan memancangkannya pada suatu ayat yang lain sehingga menghasilkan peluasan kepada ayat tersebut. Perhatikan ayat berikut: 117. Dia melaporkan sesuatu. Ali sakit tenat. =- Dia melaporkan bahawa Ali sakit tenat. Ayat Ali sakit tenat berubah fungsinya menjadi frasa nama dan dipancangkan kepada binaan Dia melaporkan sesuatu .... Perkataan bahawa dimaksudkan sebagai tanda berlakunya proses komplementasi. Proses ini dapat digambarkan melalui rajah pohon yang berikut: s I T KN dia A p I FK KK --------------- FN2 I ~ AKomp KKomp AI I 6 melaporkan bahawa Ali sakit tenat Contoh lain: 576 118. Polis menafikan (sesuatu). Penjahat itu telah menyerah diri. =- Polis menafikan bahawa penjahat itu telah menyerah diri. 119. luruhebah itu menerangkan (sesuatu). Tugasnya sudah selesai. =- luruhebah itu menerangkan bahawa tugasnya sudah selesai. PROSES PENERBITAN AYAT 120. Guru kami menjelaskan (sesuatu). Murid-muridnya rajin belaka. =- Guru kami menjelaskan bahawa murid-muridnya rajin belaka. 121. Pegawai itu menafikan (sesuatu). Dia kurang cekap. =- Pegawai itu menafikan bahawa dia kurang cekap. Contoh di atas menunjukkan bahawa ayat yang menerima komplemen objek tepat, iaitu ayat yang dipancangkan itu, berfungsi sebagai objek tepat kepada kata kerja transitif dalam ayat induk. Ada ayat-ayat yang menerima komplemen yang berupa objek sipi. Perhatikan ayat berikut: 122. Dia memberitahu saya bahawa Ali sakit. Ayat di atas terbit daripada dua ayat berikut: 122. (a) Dia memberitahu saya. (b) Ali sakit. Ayat 122 di atas diterbitkan melalui proses Komplemen Objek Sipi yang secara rajah pohon dapat digambarkan seperti yang berikut: (a) A s I FNI KK KN dia memberitahu ==~~ komplementasi p I FK FN2 A Komp 0A I KKomp /\. saya I ~ bahawa Ali sakit 577


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIGA (b) A s p I I T FK KN I dia memberitahu saya bahawa Ali sakit Daripada Rajah 25 (a) dan 25 (b) di atas, jelas bahawa dua ayat Dia memberitahu saya dan Ali sakit telah dimajmukkan melalui proses komplementasi. Ayat yang terbentuk melalui proses tadi merupakan satu ayat peluasan. Ayat terbitan yang bersifat peluasan bolehjuga berlaku sebagai hasil daripada pelaksanaan transformasi komplementasi terhadap frasa kerja. Sebagai contoh, perhatikan ayat berikut: 123. Kami pergi menonton wayang. 124. Ibu bangun mengambil tas tangannya. 125. Gadis itu duduk menangis di atas tangga. 126. Mereka pergi menjual ikan di pasar. 127. Hang Jebat datang bertanya khabar. Mengikut huraian tatabahasa transformasi, ayat di atas mempunyai bentuk struktur dalaman seperti rajah pohon berikut: A p I ~ FK KK AI A 578 PROSES PENERBITAN AYAT Syarat yang penting untuk memungkinkan transformasi Komplemen Frasa Kerja terlaksana ialah kesamaan identiti perlu ada antara kedua-dua frasa nama yang menjadi subjek dalam ayat induk dan ayat yang dipancangkan. Adanya kesamaan identiti antara kedua-dua frasa nama tersebut memungkinkan frasa nama yang menjadi subjek dalam ayat yang dipancangkan itu digugurkan, iaitu melalui proses atau rumus Pengguguran Kesamaan Frasa Nama. Proses ini dapat diterangkan melalui rajah pohon berikut: (a) A s p I I FNI FK ----------- I KN KK A2 I kami. I pergi I ~ pengguguran kesamaan frasa nama (b) s I FN I KN I . kaml A S I FN2 I KN I kami. I I o p I FK P I FK 6 menonton wayang pergi merion ton wayang 579


TATABAHASA DEWAN EDISI KETIQA Suatu perkara yang perlu diperhatikan adalah dalam bentuk struktur seperti yang diberikan di sebelah, ayat yang dipancangkan dikuasai secara lang sung oleh frasa kerja, dan bukan oleh nod frasa nama. Ini disebabkan frasa kerja dalam ayat induk bersifat tak transitif, iaitu tidak menerima sebarang objek kerana tidak ada frasa nama yang mengikuti kata kerja tersebut. Sebagai buktinya, pelaksanaan proses pasif terhadap ayat 123-127 akan hanya menghasilkan ayat terbitan yang tidak gramatis, seperti yang berikut: 123. (a) *Menonton wayang dipergi oleh kami. 124. (a) *Mengambil tas tangannya dibangun oleh ibu. 125. (a) *Menangis seorang diri diduduk oleh gadis itu. 126. (a) *Menjual ikan di pasar dipergi oleh mereka. 127. (a) *Bertanya khabar didatang oleh Hang lebat. Walaupun anaiisis komplemen frasa kerja seperti yang diberikan di atas kelihatan kemas, namun analisis tersebut agak kurang meyakinkan kerana beberapa sebab. Pertama, pembentukan atau penerbitan ayat seperti 123-127 am at sedikit bilangannya dalam bahasa Melayu, oleh itu, melemahkan justifikasi bahawa nod frasa kerja dalam bahasa Me1ayu boleh menguasai suatu ayat, selain frasa nama. Kedua, terbitan ayat seperti 123-127 mudah sekali dianalisis dengan mengandaikan bahawa ayat tersebut, sebenamya, merupakan gabungan dua ayat yang masing-masing mengandungi unsur kata kerja. Kedua-dua frasa nama subjek mempunyai kesamaan identiti dan kata hubung dan telah mengalami proses pengguguran kesamaan frasa nama dan pengguguran kata hubung. Oleh itu, ayat seperti 123-127 sebenamya mempunyai struktur dalaman seperti rajah pohon yang berikut: A KH 580 PROSES PENERBITAN AYAT Dengan mengambil contoh ayat 123, struktur dalaman ayat tersebut dapat digambarkan sebagai yang berikut: A KH kami pergi dan kami menonton wayang Dengan me1aksanakan proses pengguguran kata hubung dan, dan juga pengguguran kesamaan frasa nama, kedua-dua ayat tersebut dapat digabungkan menjadi ayat terbitan yang lebih luas, iaitu Kami pergi menonton wayang. 19.6 Kesimpulan Dalam bab ini, telah dibincangkan beberapa proses penerbitan ayat yang tergolong kepada jenis pengguguran, penyusunan semula, dan peluasan. Asas kepada proses penerbitan ayat ini ialah andaian bahawa setiap ayat terbitan yang sifatnya lebih luas dan kompleks itu berasal daripada struktur dalaman yang berbentuk ayat dasar atau ayat yang dilahirkan melalui tatabahasa struktur frasa, sebagaimana yang dihuraikan dalam rangka teori Tatabahasa Transformasi-Generatif. Ayat terbitan, yang bilangannya tidak terhad dan yang diterbitkan daripada struktur dalaman yang terhad pula bilangannya itu, wujud sebagai bentuk struktur permukaan dan menjadi kumpulan ayat yang terbesar dalam tatabahasa bahasa Melayu. 581


GLOSARI ISTILAH akar kata (root word) bentuk morfem terikat (tetapi bukan imbuhan) yang tidak bertaraf perkataan dan berpotensi menerima imbuhan atau bergabung dengan perkataan lain, contohnya: tapa dalam bertapa, tani dalam pasar tani. akhiran (suffix ) bentuk imbuhan yang digabungkan pada bahagian akhir kata dasar, contohnya: -an dalam asuhan, -kan dalam belikan, dan -i dalam baiki. akronim (acronym) kata singkatan yang terbentuk dengan menggabungkan huruf awal suku kata atau gabungan kombinasi huruf awal dan suku kata daripada satu rangkai kata, contohnya: cerpen, Bernama, ABIM. apitan (circumfixlconfix) bentuk imbuhan yang terdiri daripada gabungan awalan dan akhiran untuk mengurungi kata dasar, contohnya: peR-... -an dalam permainan, peN-... -an dalam pelaburan, dan ke-... -an dalam kecantikan. awalan (prefix) bentuk imbuhan yang dicantumkan pada bahagian awal kata dasar, contohnya: me- dalam melawan, ter- dalam terkejut, di- dalam diusik, dan pem- dalam pembalut. ayat (sentence) unit pengucapan yang paling tinggi letaknya dalam susunan tatabahasa dan mengandungi makna yang lengkap, diucapkan dengan intonasi yang sempurna, dimulakan dan diakhiri dengan kesenyapan. Ayat terdiri daripada subjek dan predilrat. 583


GLOSARI ISTILAH ayat aktif (active sentence) ayat yang mengandungi kata kerja transitif yang mengutamakan subjek asal sebagai judul atau unsur yang diterangkan. ayat aktif tak transitif (active intransitive sentence) ayat yang mengandungi kata kerja tak transitif, iaitu yang tidak diikuti oleh objek sebagai penyambutnya. ayat aktif transitif (active transitive sentence) ayat yang mengandungi kata kerja transitif, iaitu yang diikuti oleh frasa nama ataupun klaus a komplemen sebagai objek atau unsur penyambutnya. ayat dasar (basic sentence) ayat yang menjadi asas atau sumber pembentukan semua ayat lain. Sinonim: ayat inti; ayat mudah. ayat induk (main sentence/main clause) ayat utama dalam sesuatu binaan ayat majmuk. ayat inti (kernel sentence) rujuk: ayat dasar. ayat keterangan (adverbial sentence) ayat yang wujud dalam binaan ayat majmuk pancangan yang berfungsi sebagai keterangan kepada predikat, misalnya kerana ia lapar dalam ayat Anak itu menangis kerana ia lapar. ayat komplemen (complement sentence/complement clause) bahagian ayat dalam binaan ayat majmuk yang berfungsi sebagai unsur yang melengkapkan ayat tersebut, contohnya: bahawa murid itu telah berjaya dalam ayat Guru mengumumkan bahawa murid itu telah berjaya. ayat majmuk (compound sentence) ayat yang terdiri daripada beberapa ayat tunggal, disebut juga sebagai ayat kompleks. ayat majmuk campuran ayat yang mengandungi lebih daripada satu jenis ayat, terdiri daripada campuran ayat tunggal dengan ayat majmuk atau deretan berbagai-bagai jenis ayat majmuk. Contohnya: Ahmad sedang membaca tetapi kawan-kawannya yang sudah letih lesu telah lama tidur. ayat majmuk gabungan (conjoined sentence) 584 ayat yang terdiri daripada dua ayat atau lebih yang dijadikan satu dengan cara menggabungkan atau mencantumkan ayat-ayat tersebut dengan kata hubung seperti dan, tetapi, atau. Contohnya: Ali pergi ke sekolah tetapi Osman dan adiknya tidak pergi ke sekolah. GLOSARI ISTILAH ayat majmuk pancangan (embedded sentence) ayat yang terdiri daripada satu ayat induk dan satu atau beberapa ayat kecillain yang dipancangkan atau menjadi sebahagian daripada ayat induk itu; terdapat tiga jenis ayat majmuk pancangan: ayat relatif, ayat komplemen, dan ayat keterangan. Contohnya: Murid yang berjaya itu telah pulang. ayat minimal (minimal sentence) ayat yang ada bahagiannya telah digugurkan kerana dipengaruhi oleh bahasa lisan. Contohnya: Perhubungan langsung, yang berasal daripada ayat Perhubungan secara langsung. ayat pasif (passive sentence) ayat yang mengandungi kata kerja yang mengutamakan objek asal sebagai judul atau unsur yang diterangkarl. Contohnya: Kucing dike jar oleh anjing (daripada: Anjing mengejar kucing.) ayat penyata (declarative sentence) ayat yang diucapkan dengan maksud membuat satu penyataan atau memberi keterangan sesuatu hal; dalam ragam tulisan, biasanya diberikan tanda noktah (.). Sinonim: ayat berita; ayat keterangan. ayat perintah (imperative sentence) ayat yang diucapkan dengan tujuan untuk menimbulkan sesuatu tindakan. Perintah ditujukan kepada orang kedua. ayat relatif (relative sentence/clause) ayat yang wujud dalam binaan ayat majmuk pancangan, ditandai kata relatif yang seperti yang sedang membaca itu dalam ayat Budak yang sedang membaca itu murid saya. ayat seruan (exclamatory sentence) ayat yang diucapkan dengan nada atau intonasi seruan untuk tujuan melahirkan suatu keadaan perasaan, seperti takut, marah, takjub, geram, sakit, dan sebagainya. ayat song sang (inverse sentence) ayat yang susunannya berlawanan dengan susunan ayat biasa, iaitu predikat mendahului subjek. Sinonim: ayat terbalik. ayat tanya (interrogative sentence) ayat yang digunakan untuk tujuan menanyakan sesuatu hal. ayat terbalik (inverse sentence) rujuk: ayat songsang. ayat terbitan (derived sentence, transformed sentence) ayat yang telah mengalami perubahan aturannya, sarna ada proses yang mengubahkan itu merupakan pengguguran, penyusunan semula atau peluasan. 585


GLOSARI ISTILAH ayat tunggal (simple sentence) ayat yang mengandungi satu klausa bebas sahaja; mempunyai satu subjek dan satu predikat. ayat utama (main sentence) rujuk: ayat induk. bahasa aglutinatif (agglutinative language) jenis bahasa yang kebanyakan perkataannya dibentuk secara mencantumkan kata dasar dengan imbuhan mengikut urutan mendatar, contohnya: bahasa Melayu dan bahasa Turki. Dua jenis lain ialah bahasa fleksi (contoh: bahasa Inggeris dan bahasa Arab) dan bahasa isolatif (contoh: bahasa Cina dan bahasa Vietnam). bahasa baku (standard language) variasi bahasa yang dipilih dan diterima oleh anggota masyarakat untuk digunakan dalam suasana rasmi. Bahasa ini telah mengalami proses pengekodan. bahasa basahan (colloquial language) bentuk bahasa yang digunakan sebagai bahasa seharian dalam situasi yang tidak formal. bahasa kebangsaan (naiionallanguage) bahasa yang menjadi bahasa utama bagi sesebuah negara yang berdaulat. bahasa natural (natural language) bahasa asli bagi satu kumpulan masyarakat manusia; lawan bahasa buatan (artificial language). bahasa rasmi (official language) bahasa yang digunakan untuk pentadbiran dan urusan rasmi sesebuah negara. Bahasa rasmi tidak semestinya bahasa kebangsaan dan bahasa kebangsaan pula tidak semestinya bahasa rasmi. bahasa standard (standard language) bentuk bahasa yang diterima untuk digunakan dalam situasi rasmi seperti dalam perundangan, pentadbiran, persekolahan, pengajian tinggi, dan alat sebaran am. Sinonim: bahasa baku. benefaktif (benefactive) makna tatabahasa yang dikaitkan dengan imbuhan dalam ayat, bagi menandakan perbuatan yang memberikan manfaat kepada orang lain, contohnya: -kan dalam ayat Ibu membelikan adik sehelai baju. bentuk dasar (base form) 586 bentuk kata yang berpotensi menerima sebarang imbuhan atau perubahan tatabahasa. IGLOSARI ISTILAH bentuk fleksi (inflectional form) bentuk kata yang menerima imbuhan untuk menimbulkan sesuatu makna tatabahasa tertentu; contohnya dalam bahasa Inggeris, -s sebagai salah satu penanda jamak (book -+ books) atau -ed sebagai salah satu penanda kala lampau (walk -+ walked). bentuk himpunan kata bilangan yang menunjukkan pengelompokan, contohnya: beratus-ratus dan ketiga-tiga. bentuk jamak (plural form) bentuk kata yang menandakan pengertian bilangan banyak, seperti kata ganda (rumah-rumah) dan -s dalam bahasa Inggeris (cups). bentuk kala lampau (past tense form) bentuk kata yang memberi pengertian sesuatu perbuatan atau kejadian yang telah berlaku. bentuk tunggal (singular form) bentuk kata yang menunjukkan bilangan satu. bilangan kardinal (cardinal form) bentuk kata yang menunjukkan jumlah yang tentu sifatnya, contohnya: 1,2,3, ... bilangan pecahan (fraction) kata bilangan yang menunjukkan pembahagian, . contohnya: setengah, sepertiga. bilangan pisahan kata bilangan yang menunjukkan pengasingan, contohnya: masingmasing, setiap, dan tiap-tiap. bilangan tak tentu (indeterminant) kata bilangan yang menunjukkan jumlah yang tak dinyatakan, contohnya: segala, para, dan beberapa. binaan (construction) . cara bagaimana morfem disusun untuk membentuk perkataan, frasa, klausa dan ayat yang bermakna; misalnya, subjek dan predikat merupakan unsur dalam binaan ayat. daerah artikulasi (point of articulation) titik pertemuan antara alat ujaran seperti lidah dengan bahagian yang tersentuh ketika menghasilkan sesuatu bunyi bahasa, contohnya: bunyi t mempunyai daerah artikulasi gusi. dialek (dialect) kelainan atau variasi bahasa yang ditentukan oleh faktor geografi dan sosial, misalnya, dialek Melayu lohor, dialek Melayu Kelantan sebagai dialek daerah; dan bahasa Melayu pasar, bahasa istana sebagai dialek sosial. 587


GLOSARI ISTILAH derivatif (derivative) bentuk perkataan yang diterbitkan melalui proses pengimbuhan, contohnya: terambil dan playful. diftong (diphthong) bunyi yang dihasilkan melalui geluncuran lidah daripada satu kedudukan vokal kepada satu kedudukan vokal yang lain, contohnya: au dalam pulau, ai dalam pandai, dan oi dalam kaloi. fonem (phoneme) bunyi bahasa yang mempunyai fitur pembezaan makna, contohnya: Ipl dan Ibl dalam perkataan pagi dan bagi. fonem pinjaman (loan phoneme) bunyi bahasa yang dipinjam daripada bahasa asing, contohnya:fdan z daripada bahasa Arab dan bahasa Inggeris. fonologi (phonology) bidang kajian dalam ilmu linguistik yang mengkaji bunyi bahasa menurut fungsinya. frasa (phrase) dalam huraian tatabahasa tradisional, frasa ialah gabungan dua perkataan atau lebih. Walau bagaimanapun, dalam buku ini frasa diberikan takrif sebagai binaan yang terdiri daripada sekurangkurangnya satu perkataan yang berpotensi untuk menjadi unit yang lebih besar. frasa adjektif (adjective phrase) susunan perkataan yang terdiri daripada satu atau beberapa perkataan yang mengandungi kata sifat atau adjektif sebagai intinya. Frasa adjektif ialah satu daripada konstituen utama dalam binaan ayat. frasa eksosentrik frasa yang tidak mempunyai satu unsur inti yang dapat mewakili keseluruhan frasanya. Contohnya di rumah. frasa endosentrik frasa yang mempunyai satu unsur inti yang dapat menjadi wakil bagi frasanya. Contohnya: sebuah kedai runcit. Dalam frasa ini, kedai ialah unsur inti. frasa kerja (verb phrase) sekumpulan perkataan yang perkataan utamanya terdiri daripada kata kerja. Frasa kerja ialah satu daripada konstituen utama dalam binaan ayat. frasa nama (noun phrase) 588 frasa yang perkataan utamanya terdiri daripada kata nama, kata nama terbitar atau kata ganti nama. Frasa nama ialah satu daripada konstituen utama dalam binaan ayat. GLOSARI ISTILAH frasa sendi nama (prepositional phrase) frasa yang perkataan utamanya terdiri daripada satu kat a sendi nama diikuti oleh frasa nama yang menjadi pelengkap kepada kata sendi nama. Frasa sendi nama ialah satu daripada konstituen utama dalam binaan ayat. homorganik (homorganic) bunyi-bunyi bahasa yang mempunyai persamaan daerah artikulasi, contohnya: p dan m daerah artikulasi yang sarna, iaitu dua bibir. hukum D-M (D-M rule) . D-M bermaksud D(iterangkan) dan M(enerangkan). Unsur yang 'diterangkan' itu merupakan unsur inti yang hadir pada kedudukan pertama dan unsur 'menerangkan' merupakan unsur penerang yang hadir pada kedudukan yang kedua. idiolek (idiolect) keseluruhan tabiat berbahasa seseorang manusia. imbuhan (affix) bentuk terikat yang dicanturnkan pada kata dasar dalam proses pembentukan kata. Imbuhan yang dicanturnkan itu menyebabkan perubahan fungsi tatabahasa. Imbuhan terdiri daripada empat jenis: awalan, akhiran, sisipan, dan apitan. imbuhan pentransitif (transitiviser) imbuhan yang membentuk kata kerja transitif, contohnya: meN-... - kan dalam menjalankan dan menerbangkan. inti (head) unsur yang diberikan penumpuan makna dan mewakili seluruh frasa itu dari segi makna, contohnya dalam bapa budak itu, perkataan bapa ialah inti. intonasi (intonation) nada suara yang turun naik sewaktu mengucapkan ayat atau bahagian ayat. judul (focus) bahagian frasa nama dalam bahasa Melayu yang menjadi unsur diterangkan yang letaknya di bahagian hadapan sesuatu binaan. kata adjektif (adjective) perkataan yang menjadi unsur inti dalam frasa adjektif dan boleh menjadi penerang kata nama, kata kerja, dan kata adjektif. kata adverba perkataan yang menerangkan kata kerja, kata adjektif, kata nama atau frasa sendi nama, contohnya: duduk diam-diam, sihat sentiasa, hari esok dan kadang-kadang di rumah. 589


GLOSARI ISTILAH kata akronim (acronym) perkataan yang terhasil daripada proses penggabungan huruf, atau suku kata atau bahagian-bahagian lain dan ditulis serta dilafazkan sebagai kata yang utuh. kata arah (directional word) bentuk kata yang mendukung makna hala atau jurusan, contohnya: atas, tepi, dalam dan antara. kata bantu (auxiliary) bentuk kata yang bertugas menambahkan makna pada frasa kerja, frasa adjektif dan frasa sendi nama dengan menimbulkan makna tambahan dari segi waktu atau rag am. Contoh dari segi waktu: telah, sudah, akan; dari segi ragam: ingin, boleh, mahu. kata bantu aspek (aspectual auxiliary) bentuk kata yang bertugas menimbulkan suasana perbezaan masa, contohnya: telah, sudah, pernah, sedang, masih, akan, dan belum. kata bantu ragam (modal auxiliary) bentuk kata yang menyatakan ragam perasaan yang berkait dengan perbuatan yang dilakukan, contohnya: hendak, mahu, dapat. kata bilangan (numeral) bentuk kata yang mendukung makna jumlah sesuatu. kata dasar (base word) lihat: bentuk dasar. kata ganda (reduplicative word) perkataan yang mengalami proses pengulangan pada kata dasamya, sarna ada pengulangan penuh (rumah-rumah, baik-baik) atau sebahagian (lelaki, berlari-Iari). kata ganti nama (pronoun) bentuk kata yang tugasnya menjadi pengganti kata nama,contohnya: saya, dia, dan apa. kata ganti nama diri (personal pronoun) bentuk kata yang tugasnya menjadi pengganti nama orang, contohnya: saya, anda, dan mereka. kata ganti nama tunjuk (demonstrative pronoun) bentuk kata yang tugasnya menjadi pengganti kata nama yang ditunjukkan, contohnya: kata ganti nama tunjuk umum: ini dan itu; kata ganti nama tunjuk tempat: sini, situ, dan sana. kata hubung (conjunction) 590 perkataan yang menggabungkan dua binaan ayat, klausa dan frasa. Terdapat dua jenis kata hubung dalam bahasa Melayu, iaitu kata hubung gabungan dan kata hubung pancangan. GLOSARI ISTILAH kata hubung gabungan (coordinating conjunction) kata yang menghubungkan dua klausa at au lebih yang setara sifatnya, contohnya: dan, sambi!, dan tetapi. kata hubung pancangan (subordinating conjunction) kata yang menghubungkan klausa induk dengan klausa-klausa kecil yang tidak setara, contohnya: yang, bahawa, sungguhpun, dan semoga. kata kerja (verb) ·perkataan yang menunjukkan sesuatu perbuatan atau keadaan melakukan sesuatu; menjadi perkataan utama dalam binaan frasa kerja. kat a kerja aktif kata kerja aktif ialah kata kerja yang hadir dalam ayat aktif, iaitu ayat yang menyatakan subjek asal sebagai judul atau yang diterangkan. Kata kerja aktif terbahagi kepada duajenis, iaitu kata kerja aktif tak transitif dan aktif transitif. kata kerja aktif transitif (active transitive verb) kata kerja yang diikuti oleh frasa nama objek sebagai penyambutnya, contohnya: membeli dalam membeli buku. kata kerja aktif tak transitif (active intransitive verb) kata kerja yang tidak perlu diikuti oleh penyambut, contohnya: terbang dalam ayat Burung itu terbang. kata kerja pasif kata kerja pasif ialah kata kerja hasil daripada proses transformasi atau perubahan ayat aktif menjadi ayat pasif. kata komplemen (complement word) perkataan yang menghubungkan ayat-ayat dalam ayat majmuk komplemen. kata majmuk (compound word) perkataan yang dibentuk dengan merangkaikan beberapa kata dasar; bentuk yang terhasil membawa makna tertentu, dieja terpisah dan bertindak sebagai satl! unit, contohnya: kapal terbang, gambar rajah, dan terima kasih. kata nafi (negative word) un sur yang menyatakan maksud nafi atau negatif kepada unsur utama dalam predikat, iaitu bukan, dan tidak. kata nama (noun) kata yang menjadi inti ftasa nama dalam ayat dan lazimnya kata ini menamakan orang, haiwan, tempat, benda at au konsep. 591


GLOSARI ISTILAH kata nama abstrak (abstract "noun) bentuk kata yang tidak merujuk sebuah objek tetapi suatu kejadian at au sesuatu yang mujarad, misalnya: mimpi, pandangan, roh, kecantikan, dan perasaan. kata nama am (common noun) bentuk kata yang merujuk konsep atau bend a yang umum, misalnya: keadilan, rumah, dan awam. kata nama khas (proper noun) bentuk kata yang merujuk khusus orang, tempat, atau benda, contohnya: Ahmad, Kuala Lumpur, dan Masjid Negara. kata nama konkrit (concrete noun) bentuk kata yang merujuk benda yang dapat dipandang dan dipegang, contohnya: sekolah, buku, bunga. kata pascakata kata tugas yang hadir selepas perkataan dan berfungsi untuk menjadikan perkataan tersebut kata nama atau memberikan penegasan, contohnya: -nya dalam Lajunya 70 km satLi jam d~m Dia nampaknya tidak mempedulikan kita. kata pembenar (affirmative word) perkataan yang mendukung makna mengiakan, contohnya: ya, benar, dan betul. kata pembenda (nominalizer) perkataan yang menjadikan sesuatu perkataan yang asalnya bukan kata nama sebagai kata nama, contohnya: -nya dalam Datangnya secara mendadak. kata pemeri unsur yang menjadi pemerihal atau penghubung an tara subjek dengan frasa-frasa utama dalam predikat, contohnya: ialah dalam Za 'ba ialah pengarang buku ini dan adalah dalam Dunia ini adalah fana. kata penegas (emphatic word) bentuk kata yang digunakan untuk menguatkan sesuatu kenyataan, contohnya: ,-lah dalam Dialah bapa saya dan -tah dalam Apatah daya kita. kata penekan perkataan yang memberikan penegasan kepada perkataan yang tergabung dengannya, contohnya: -nya dalam Lapisan ozon sesungguhnya semakin nipis. kata penerang pangkal 592 perkataan yang menjadi pengenal sesuatu klausa atau ayat, contohnya: hatta, arakian dan makna. GLOSARI ISTILAH kata penguat (intensifier) bentuk kata yang mendahului atau mengikuti kata adjektif untuk menguatkan makna adjektif itu, contohnya: sungguh dalam Pahlawan itu sungguh berani, amat dalam Suaranya amat merdu, dan benar dalam Malam ini gelap benar. kata penyambung ayat (conjunction) lihat: kata hubung. kata perintah (imperative word) perkataan yang bertujuan menimbulkan sesuatu tindak balas terhadap perintah, arahan, larangan, silaan, at au permintaan, contohnya: jangan, usah, sila,jemput, minta, tolong, dan harap. kata prafrasa kata tugas yang hadir di hadapan frasa, contohnya: kata bantu (akan), kata nafi (tidak), dan kata penguat (sangat). kata praklausa kata tugas yang hadir di hadapan klausa, contohnya: kata seru (aduh), kata tanya (mengapa), dan kata pembenar (ya). kata sendi nama (preposition) perkataan yang berfungsi sebagai kata depan sesuatu perkataan atau kumpulan perkataan yang tergolong sebagai kata nama atau frasa nama, contohnya: di dalam di Kuala Lumpur, dan ke dalam ke sekolah kebangsaan. kata seru (interjection) bentuk kata yang berfungsi melahirkan perasaan dan biasanya digunakan dalam ayat seruan. Contohnya: amboi dalam Amboi, garangnya!, dan syabas dalam Syabas, engkau telah menang! kata sifat rujuk: kata adjektif. kata tanya (interrogative word) perkataan yang mendukung makna soalan, contohnya: mengapa, berapa, bila, dan bagaimana. kata terbitan (derivative word) perkataan yang terhasil daripada proses pengimbuhan dengan menggandingkan imbuhan pada kata dasar, contohnya: mendukung (men- + dukung), dipukul (di- + pukul), makanan (makan + -an), pertunjukan (per- + tunjuk + -an), dan gemuruh (g + -em- + uruh). kata tugas (function word) golongan perkataan selain kata nama, kata kerja dan kata adjektif yang mendukung sesuatu tugas tertentu dalam binaan ayat, klausa dan frasa_ Contohnya: kata penyambung ayat (dan, atau, tetapi, 593


GLOSARI ISTILAH lalu, malahan, sambil, serta, kemudian, yang, bahawa, dan untuk), kata praklausa (aduh, cis, syabas, berapa, bila, jemput, ya, hatta, dan adapun), kata prafrasa (telah, sedang, akan, belum, hendak, dapat, paling, nian, -kah, -tah, hanya, bukan, ialah, dan dO, dan kata pascakata (-nya). kata tunggal (primary word) bentuk kat a yang terbentuk daripada satu morfem bebas tanpa sebarang imbuhan, contohnya: itu, sana, singgah, meja, dan baik. kausatif (causative) makna tatabahasa yang dikaitkan dengan imbuhan dalam ayat, untuk menandakan perbuatan yang menyebabkan suatu keadaan atau kejadian berlaku, contohnya: -kan dalam ayat Ali membesarkan rumahnya. kecekapan berbahasa (linguistic competence) istilah yang diperkenalkan oleh aliran tatabahasa transformasigeneratif yang bermaksud keupayaan semula jadi yang ada pada seseorang penutur asli sesuatu bahasa. Keupayaan ini wujud dalam akal secara abstrak. kegramatisan (grammaticality) pematuhan sesuatu binaan atau konstruksi kepada peraturan tertentu dalam tatabahasa sesuatu bahasa. keharmonian vokal (vowel harmony) keadaan penggunaan dua vokal atau lebih dalam suatu perkataan yang menunjukkan kesamaan pol a fonologi, contohnya: keharmonian antara vokal u dengan u dalam subuh, vokal e dengan 0 dalam besok, dan vokal u dengan i dalam putih. keluarga bahasa (language family) sekumpulan bahasa yang mempunyai hubungan kekerabatan yang dianggap berasal daripada satu bahasa induk yang sarna, misalnya: bahasa Melayu, bahasa Tagalog, bahasa Jawa, dan bahasa Sunda yang berasal daripada bahasa induk Austronesia. ketaksaan (ambiguity) sifat binaan atau konstruksi yang dapat diberikan lebih daripada satu tafsiran, misalnya: Ibu bapa Ali telah meninggal dunia. Ibu bapa boleh ditafsirkan sebagai ibu kepada bapa Ali atau ibu dan bapa Ali. keterangan 594 bentuk bahasa yang berfungsi sebagai un sur yang menerangkail lebih lanjut lagi konstituen kata kerja, kata adjektif, kata nama atau frasa sendi nama. GLOSARI ISTILAH klausa (clause) satu unit rangkaian perkataan yang mengandungi satu subjek dan satu predikat dan mempunyai potensi untuk menjadi ayat. klausa bebas (independent clause) klausa yang dapat berdiri sendiri dan dapat menjadi ayat yang lengkap. klausa tak bebas (dependent clause/subordinate clause) klausa yang tidak dapat berdiri sendiri sebagai satu ayat lengkap. klausa utama (main clause) rujuk: klausa bebas. koheren kesinambungan idea yang terdapat dalam sesebuah wacana sehingga menjadikan teks itu bermakna. kohesi ciri wacana yang membawa keserasian hubungan an tara satu un sur linguistik dengan un sur linguistik yang lain dalam sesuatu wacana untuk menghasilkan wacana yang lengkap. konsonan (consonant) bunyi-bunyi bahasa penggalan yang dalam bahasa Melayu berciri tidak silabik atau tidak boleh menjadi puncak suku kata, contohnya: k,p, dan m. konstituen (constituent) unsur bahasa yang menjadi bahagian-bahagian dalam sesuatu binaan tatabahasa, contohnya: konstituen subjek dan predikat dalam binaan ayat. konstruksi (construction) rujuk: binaan. laras bahasa (language register) variasi bahasa menurut penggunaan yang dihubungkan dengan sesuatu keadaan atau situasi yang berbeza-beza menurut tajuk pembicaraan, hubungan antara pembicara, dan situasi pembicaraan, misalnya: laras-laras bahasa Melayu di rumah, di kedai kopi, dalam mahkamah, dan dalam bilik kuliah. leksikon (lexicon) daftar kata yang terkandung dalam sesebuah kamus. lingua franca bahasa yang menjadi alat komunikasi dalam hubungan sosial dan perdagangan bagi masyarakat yang berlainan bahasa, misalnya bahasa Melayu yang digunakan di Nusantara pada zaman kegemilangan kerajaan Melayu Melaka. 595


GLOSARI ISTILAH lokatif (locati ve) makna tatabahasa yang dikaitkan dengan imbuhan dalam ayat, untuk menandakan tempat berlakunya perbuatan. Contohnya: -i dalam ayat Murid-murid menaiki bas dan Ali menghampiri lembaga itu. morfem (morpheme) unit pembeza yang terkecil yang mempunyai makna at au fungsi tatabahasa dalam pembentukan sesuatu perkataan, contohnya: ber-, -kan, tani, dan jalan. morfem bebas (free morpheme) unit pembeza yang terkecil dalam tatabahasa yang dapat hadir sendiri sebagai suatu bentuk kata. Contohnya: perkataan pemakanan mengandungi tiga bentuk morfem: pe-, makan dan -an; bentuk makan yang dapat hadir sendiri itu dinamai morfem bebas. morfem kosong (zero morpheme) unit pembeza yang terkecil dalall1 tatabahasa yang tidak melahirkan atau mewujudkan bentuknya. Contohnya, dalam bahasa Inggeris terdapat penggunaan morfem kosong untuk fungsi jamak dalam perkataan-perkataan seperti sheep dan deer. morfem terikat (bound morpheme) unit pembeza yang terkecil dalam tatabahasa yang tidak dapat hadir sendiri tetapi mesti bergabung dengan bentuk yang lain untuk membina perkataan. Contohnya: ter-, di-, dan tawa dalam perkataan termakan, dipuji, dan ketawa. morfofonem (morphophoneme) unit dasar dalam suatu analisis tatabahasa yang terjadi pada peringkat morfofonerr':k. morfologi (morphology) bidang tatabahasa yang mengkaji morfem dan pembinaan perkataan dalam suatu bahasa. objek (object) bentuk kata nama atau kumpulan kata nama yang menjadi penyambut kata kerja transitif, contohnya: bola dalam Ali menendang bola. objek sipi (indirect object) bentuk kata nama atau kumpulan kata nama yang menjadi penyambut tidak langsung pada kata kerja, contohnya: buku dalam ayat Ali menghadiahi Hussein buku. objek tepat (direct object) 596 bentuk kata nama atau kumpulan kata nama yang menjadi penyambut langsung pada kata kerja, contohnya: Hussein dalam ayat Ali menghadiahi Hussein buku. GLOSARI ISTILAH partikel (particle) bentuk perkataan yang terbit daripada suatu morfem yang kewujudannya disertai oleh perkataan yang lain untuk membentuk frasa. Contohnya: -kah, -tah, dan -lah. peleburan fonem (phoneme assimilation) kejadian penyatuan atau penyekutuan dua fonem dalam proses pembentukan kata. Contohnya: apabila imbuhan meN- bertemu dengan kata dasar pakai, akan terbentuklah kata memakai, iaitu berlaku proses peleburan morfofonem N, p - m. Proses ini disebut juga pengguguran bunyi. pelengkap (complement) unsur yang menjadi pencukup pada sesuatu kata kerja yang tak transitif. Contohnya: guru dalam ayat Dia menjadi guru. pendepanan (fronting) proses memindahkan sesuatu unsur dalam ayat ke bahagian hadapan ayat tersebut, misalnya: Ke Melaka pegawai itu semalam dari ayat asal Pegawai itu ke Melaka semalam. Proses ini disebut juga penjudulan. penentu (determiner) perkataan yang menunjuk pada kata nama sarna ada dari segi bilangan atau arah untuk menimbulkan makna khusus atau spesifik. Contohnya: ini dalam rumah ini, dan itu dalum bangunan itu. penentu belakang (post-determiner) perkataan yang hadir sesudah kata nama untuk menimbulkan makna khusus atau spesifik kepada kata nama tersebut. Contohnya: ini dan itu seperti yang terdapat dalam contoh di atas. penentu hadapan (predeterminer) perkataan yang hadir di hadapan kata nama, untuk menimbulkan makna khusus atau spesifik kepada kata nama tersebut; terdiri daripada kata bilangan yang boleh diikuti oleh penjodoh bilangan, misalnya: lima orang dalam lima orang askar, dan banyak dalam banyak sumbangan. penerang (modifier) unsur yang menerangkan makna kata inti, misalnya: budak itu penerang kepada kata inti bapa dalam bapa budak itu. penggandaan berentak (rhythmic reduplication) proses yang menggandakan kata dasar mengikut rentak bunyi tertentu dalam kata dasar itu dan boleh dibahagikan kepada tiga jenis, iaitu: penggandaan berentak pengulangan vokal, penggandaan berentak pengulangan konsonan dan penggandaan berentak bebas. Contohnya: sayur-mayur, bolak-balik, saudara-mara. 597


GLOSARI ISTILAH penggandaan penuh (full reduplication) proses yang menggandakan seluruh kata dasar sarna ada kata dasar mengandungi imbuhan atau tidak. Contohnya: rumah-rumah, dan kemalangan-kemalangan. penggandaan separa (partial reduplication) proses yang menggandakan sebahagian daripada kata dasar sarna ada kata dasar berupa kata tunggal atau terbitan. Penggandaan boleh berlaku di hadapan atau di belakang kata dasar. Contohnya: lelaki, tolong-menolong, termangu-mangu, dan jadi-jadian. penjodoh bilangan (numeral classifier) kata nama yang menjadi pasangan pada kata bilangan untuk menjadi sejenis penerang bentuk atau keadaan pada kata nama yang mengikutinya, contohnya: buah dalam sebuah rumah. penjudulan (topicalisation) rujuk: pendepanan. perkataan (word) unit tatabahasa yang terkecil dan bebas; bentuk perkataan yang mengambil imbuhan disebut kata terbitan, manakala yang tidak menerima imbuhan disebut kata dasar. predikat (predicate) konstituen dalam ayat yang menerangkan subjek; dalam bahasa Melayu konstituen predikat boleh terdiri daripada ffasa nama, frasa kerja, frasa adjektif, atau frasa sendi nama. proses asimilasi (assimilation process) proses menyesuaikan unsur asing dengan sifat-sifat asli bahasa peminjam, contohnya: dalam bidang morfologi, perkataan class dalam bahasa Inggeris ditukarkan atau diasimilasikan menjadi bentuk kelas dalam bahasa Melayu. proses pembentukan kata (wordformation) proses yang terlibat dalam penghasilan binaan-binaan perkataan, iaitu bagaimana morfem sebagai unsur perkataan disusun dan dicantumkan untuk membentuk perkataan. proses peminjaman (borrowing process) proses pengambilan unsur-unsur bahasa asing, contohnya: proses mengambil istilah asing dengan atau tanpa penyesuaian ejaan. proses pengguguran bunyi ' lihat: peleburan fonem. proses pengimbuhan (affixation) 598 proses meletakkan bentuk-bentuk imbuhan pada kata dasar sarna ada di hadapan, di belakang, di celah ataupun dengan cara mengapit kata dasar untuk menghasilkan kata terbitan. proses penyingkatan kata (abbreviation) lihat: akronim. proses pinjam terjemah (loan translation) GLOSARI ISTILAH proses pengambilan khususnya istilah asing dengan menterjemahkannya dengan perkataan bahasa pinjaman, contohJ1va: bulan madu dan banjir kilat. rangkai kata parataksis dua perkataan atau lebih yang menggugurkan kata hubung gabungan 'dan' , contohnya: ibu bapa yang berasal daripada ibu dan bapa. refleksif (reflexive) makna tatabahasa yang dikaitkan dengan imbuhan dalam ayat yang menandakan perbuatan yang melibatkan at au mengenai diri sendiri, contohnya: bercukur, berhias, dan berjemur. representasi fonetik (phonetic representation) bentuk yang sam a dengan bentuk permukaan. rumus sintaksis (syntactical rules) hukum formal tatabahasa tentang binaan ayat dan penyusunannya. rumus struktur frasa (phrase structure rules) hukum formal tatabahasa khusus untuk menghuraikan struktur ayat dasar. rumus transformasi (transformational rules) hukum formal tatabahasa yang mengawal perubahan struktur ayat daripada bentuk dalaman kepada bentuk perantaraan atau bentuk permukaan. semantik (semantics) bidang linguistik yang mengkaji perihal makna. sempadan perkataan (word boundary) batas antara perkataan-perkataan yang lazimnya bersifat kesenyapan. sintaksis (syntax) bidang linguistik yang mengkaji proses pembinaan ayat. sisipan (infix) bentuk imbuhan yang menyisipi bahagian tengah kata dasar, contohnya: -em-, -er, -el- dan -in- dalam perkataan gemuruh, serabut, telapak, dan sinambung. struktur dalaman (deep structure) struktur yang biasanya mengandungi bentuk ayat dasar atau ayat inti yang diperlukan untuk membentuk as as makna ayat. struktur permukaan (surface structure) struktur ayat yang biasanya telah mengalami peru bah an daripada struktur dalamannya; merupakan bentuk ayat yang sebenamya 599


GLOSARI ISTILAH diucapkan oleh si penutur, dan yang diperlukan untuk ditafsirkan oleh bahagian bunyi bahasa. subjek (subject) konstituen dalam ayat yang terdiri daripada frasa nama yang menjadi judul (fokus) atau unsur yang diterangkan. unit ujaran (utterance unit) satu kesatuan bunyi-bunyi bahasa. un sur bukan inti (non-head constituent) bahagian daripada satu binaan frasa yang bukan unsur kepala tetapi penerang kepala itu, contohnya: dua orang dalam frasa dua orang pelajar dan jarang dalam baju jarang. urutan kata (word order) istilah yang digunakan dalam analisis tatabahasa untuk merujllk sllsllnan perkataan secara berderetan dalam unit bahasa yang lebih besar. Contohnya: urutan kata inti dengan penerang dalam frasa nama ketua kampung. vokal (vowel) bunyi bahasa yang dihasilkan dengan getaran pita suara dan dilafazkan tar..~a pergeseran, contohnya: a, i, u. Vokal berciri silabik atau boleh menjadi puncak suku kata. vokal bun dar (round vowel) vokal yang dikeluarkan dengan membundarkan bibir, contohnya: u dan o. wacana 600 unit bahasa yang melebihi batas ayat. Wacana boleh terdiri daripada ayat, sejumlah ayat, ceraian, dialog, bab, buku, siri buku, dan sebagainya. SENARAI IMBUHAN Kata Nama Awalan pe-l pe-2 peNpempenpengpengepelpeRperkejuruAkhiran -an Apitan pe-... -anl pe-... -an2 peN-... -an pem-... -an pen-... -an peng-... -an penge-... -an pel-... -an Kata Kerja Kata Adjektif meN- terme- sememmenmengmengebeRberteRterdimempeRmemperdipeR diper- -kan -i meN-... -kan ke-... -an me-... -kan mem-... -kan men-... -kan meng-... -kan menge-... -kan beR-... -kan ber-... -kan 601


SENARAIIMBUHAN sambungan Kata Nama Kata Kerja peR-... -an beR-... -an ke-... -an ber-... -an di- ... -kan meN-... -i me-... -i mem-... -i men-... -i meng-... -i di-... -i mempeR-... kan memper-... -kan mempeR-... -i memper-... -i ke- ... -an dipeR-... -kan diper- ... -kan dipeR-... -i diper-... -i Sisipan -eJ- -er- -em602 Kata Adjektif -el- -er- -em- -inBIBLIOGRAFI Abdul Hamid Mahmood, 1980. "Pengajaran Tatabahasa Malaysia: Satu Tinjauan terhadap Buku Teks Tingkatan 4 & 5 (Bahagian I-III)", Dewan Bahasa, 24:1-3. Abdul Hamid Mahmood, 1983a. "Pengajaran Tatabahasa Malaysia", iurnal Persatuan Linguistik Malaysia, I: 1. Abdul Hamid Mahmood, 1983b. "Kesalahan Frasa dan Ayat", Dewan Bahasa, 27:4. Abdul Hamid Mahmood, 1997. Guru dan Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Media Printext (M) Sdn. Bhd. Abdullah bin Hassan, 1974. The Morphology of Malay. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Adam, Tassilo dan J.P. Butler, 1948. Grammar of the Malay Language. New York: Hafner Publishing Co. Akmajian, A. dan F. Heny, 1975. Introduction to the Principles of Transformational Syntax. Cambridge, Mass.; MIT Press. Ali bin Raja Haji Ahmad, Raja Haji. Bustan al-Katibin. Salinan mikrofilem MSS. Klinkert 107 di Perpustakaan Universiti Leiden. Alisjahbana, Sutan Takdir, 1962. Tatabahasa Indonesia I. Jakarta: Pustaka Rakyat. Alisjahbana, Sultan Takdir, 1970. Tatabahasa Baru Bahasa Indonesia II. Jakarta: yenerbit Dian Rakyat. Amran Halim, 1974. Intonation in Relation to Syntax in Bahasa Indonesia. Jakarta: Lembaga Bahasa dan Nasional. Arbak bin Othman, 1981. Tatabahasa Bahasa Malaysia. Kuala Lumpur: Sarjana Enterprise. Asmah Hj. Omar, 1980. Nahu Melayu Mutakhir. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Asmah Hj. Omar, 1973. 'Noun Phrases in Malay'. Language Sciences. Ogos, hIm. 12-17. 603


BIBLIOGRAFI Asraf H. Wahab, 1978. "Beberapa Prinsip Dasar untuk Tatabahasa Melayu (I) Penggolongan Kata dan Sintaksis", Dewan Bahasa 22:8, (2) "Makna dalam Hubungannya dengan Struktur Ayat Melayu", Dewan Bahasa, 22:9, (3) "Penggolongan dan Penjenisan Ayat-ayat Melayu", Dewan Bahasa, 22: II. Asraf H. Wahab, 1981. "Intonasi dalam Hubungannya dengan Sintaksis Bahasa Melayu", Dewan Bahasa, 25:9. Asraf H. Wahab, 1982. "Kelas Kata Bahasa Melayu", tidak diterbitkan. Awang Sariyan, 1977. "Tatabahasa Za'ba dan Asmah Hj. Omar: Perbandingan dari Segi Analisis Ayat", Bangi, Latihan Ilmiah Institut Bahasa, Kesusasteraan dan Kebudayaan Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia. Awang Sariyan, .1984. Isu-Isu Bahasa Malaysia. Kuala Lumpur: Fajar Bakti. Bausani A., 1960. "The First Italian-Malay Vocabulary by Antonio Pigafetta", East and West. New Series II. Blagden, C.O., 1931. "Corrigenda to Malay and Some Other Works Collected by Pigafetta", JRAS. Bloch, B. dan Trager, G.L., 1942. Outline of Linguistic Analysis: Linguistic Society of America. Bloomfield, L., 1935. Language. London: Allen & Unwin. Brown, c.c., 1956. Studies in Country Malay. London: Luzac. Chomsky, Noam, 1957. Syntactic Structures. The Hague: Mouton. Chomsky, Noam, 1964. Current Issues in Linguistic Theory. The Hague: Mouton. Chomsky, Noam, 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass.: MIT Press. Chomsky, Noam, 1972. Language and Mind. New York: Harcourt Brace Jovanovich, Inc. Crawfurd, John, 1952. A Grammar and Dictionary of the Malay Language. (2 Jilid). London: Smith Elder and Co. Darjowidjojo, Soenjono, 1967. A Student's Formal Reference Grammar of Modern Formal Indonesian. Washington: Georgetown University Press. Darjowidjojo, Soenjono, 1977 . Indonesian Syntax. Ann Arbor, Michigan: University Microfilms International. Dewan Bahasa dan Pustaka, 1994. Kamus Dewan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Dik, S.c., 1967. "Some Remarks on the Treatment of the Morphological Structure in Transformational-Generative Grammar". Lingua, 18: 352-383. 604 BIBLIOGRAFI Dyen, I., 1965. A Lexicostatistical Classification of the Austronesian Language. International Journal of American Linguistics: Monograph. Elson, B. dan Pickett, V.B., 1962. An Introduction to Morphology and Syntax. Santa Ana, Calif: Summer Institute of Linguistics. Farid·M. Onn, 1979. "Media Massa dan Masalah Pencemaran Bahasa Malaysia", Dewan Bahasa, 23:4. Farid M. Onn, 1980a. Aspects of Malay Phonology and Morphology: A Generative Approach. Kuala Lumpur: Universiti Kebangsaan Malaysia. Farid M. Onn, 1980b. "Perubahan Bahasa dan Kajian Dialek: Suatu Pendekatan Tatabahasa Generatif', Dewan Bahasa, 24: 8. Farid M. Onn, 1988. Bunga Rampai Fonologi Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Penerbitan Fajar Bakti. Farid M. Onn, 2004. "Bahasa Melayu Kancah Teori Fonologi" dIm. Awang Sariyan (ed.) Sumbangsih: Kumpulan Esei Mengenang Jasa Asraf, hIm. 117-131. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Fishman, J., Das Gupta, B.H. Jernudd, dan Joan Rubin, 1971. "Research Outline for Comparative Studies of Language Planning", dIm. Rubin, J., dan Bjorn H. Jernudd (ed.) 1971. Can Language be Planned? Hawaii: University Press of Hawaii. Fodor, Jerry A., dan Jerrold J. Katz, 1964. The Structure of Language. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, Inc. Garvin, Paul dan M. Mathiot, 1968. "The Urbanization of the Guarani Language: a Problem in Language and Culture", dIm. A.F.c. Wallace (ed.), Men and Culture, Philadelphia: University of Pensylvania Press. Hashim bin Musa, 1985. "Antara Hipotesis Leksikalis dan Teori Transformasi dalam Penghuraian Proses Binaan Perkataan", Dewan Bahasa 29: 1. Hashim bin Musa, 1993. Binaan dan Fungsi Perkataan dalam Bahasa Melayu - Satu Huraian dari Sudut Tatabahasa Generatif. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Hashim bin Musa, 1994. Pengantar Falsafah Bahasa. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Hashim bin Musa, 1997. Epigraji Melayu: Sejarah Sistem-sistem Tulisan bagi Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Hashim bin Musa, dan Ong Chin Guan, 1998. Pengantar llmu Makna. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Hassan bin Ahmad, 1967. "Beberapa Masalah dalam Penulisan Tatabahasa Bahasa Melayu", Dewan Bahasa 11 :9. 605


BIBLIOGRAFI Harun Aminurrashid, 1966. Kajian Sejarah Perkembangan Bahasa Melayu. Singapura: Pustaka Melayu. Harun Mat Piah, 1980. Cerita-cerita Panji Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Hendon, R.F., 1960. Th~ Phonology and Morphology of Hulu Muar Malay. New Haven: Yale University Press. Hockett, c.F., 1947. "Problems of Morphemic Analysis" dIm. Language 23:321-43. Husain Munaf, 1951. Tatabahasa Indonesia. Djakarta: Frasco. Ismail Hussein, 1966. Sejarah Pertumbuhan Bahasa Kebangsaan Kita. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Jacobs, Roderick A., dan Peter S. Rosenbaum, 1968. English Transformational Grammar. Waltham, Mass.: Blasdell Publishing Company. Jacobs, Roderick A., dan Peter S. Rosenbaum (ed.), 1970. Readings in English Transformational Grammar. Walthman, Mass.: Ginn and Co. Junus, Umar, 1966. Struktur Bahasa Indonesia. Malang: Lembaga Penerbitan IKIP. Katz, Jerrold., dan Paul M. Postal, 1964. An Integrated Theory of Linguistic Descriptions. Cambridge, Mass.: MIT Press. Koutsoudas, A., 1962. Verb Morphology of Modern Greek. Monograph of International Journal of American Linguistics. Kumpulan Pengarang, 1993. Tatabahasa Baku Bahasa Indonesia. Departemen Pendidikan & Kebudayaan, Republik Indonesia. Lightner, Theodore M. 1975. "The Role of Derivational Morphology in Generative Grammar". Language. 51:617-638. Lutfi Abas dan Raja Mukhtaruddin bin Raja Muhammad Dain, 1968a. "Aturan-aturan Ayat Inti Bahasa Melayu/Indonesia", Dewan Bahasa, 12:6. Lutfi Abas dan Raja Mukhtaruddin bin Raja Muhammad Dain, 1968b. "Ayat Pasif", Dewan Bahasa, 12:8. Lutfi Abas, 1971. Linguistik Deskriptif dan Nahu Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Lutfi Abas, 1988. Nahu Penambah Bahasa Malaysia. Kuala Lumpur: Penerbit Fajar Bakti. Lyons, John, 1968. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Marsden, William, 1812. A Grammar of the Malayan Language with an Introduction and Praxis. London: Cox and Baylis. 606 BIBLIOGRAFI Mashudi bin H. Kader, 1981. The Syntax of Malay Interrogatives. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Matthews, P.H., 1965. "Some Concepts in Word and Paradigm Morphology" dIm. Foundations of Language, 1 :268-289. Matthews, P.H., 1970. "Recent Developments in Morphology" dIm. New Horizons in Linguistics. Harmondsworth: Penguin. Matthews, P.H., 1974. Morphology: An Introduction to the Theory of Word-structure. Cambridge: Cambridge University Press. Maxwell, C.N., 1933. An Introduction to the Elements of the Malay Language. Kuala Lumpur: Kyle Palmer & Co. Mees, Constantinus A., 1950. Tatabahasa Indonesia. Bandung: G. Kolff. Mees, Constantinus A., 1969. Tatabahasa dan Tatakalimat. Kuala Lumpur: University of Malaya Press. Moeliono, Anton M., 1965. "On Grammatical Categories in Indonesia". Cornell, Tesis Sarjana Cornell University. Muhammad Said bin Hj. Suleiman, 1974. Manual of Malay Language and Grammar. (edisi semakan) Johor Bahru: Pakatan Bahasa Melayu Persuratan Buku Diraja Johor. Muhammad Ibrahim bin Abdullah, Munsyi, 1878. Kitab Pemimpin lohor. Singapura. Muhammad Suffian Hashim, 1978. The Constitution of Malaysia: Its Development 1957-1977. Kuala Lumpur: Oxford University Press. Nida, E.A., 1970. Morphology: A Descriptive Analysis of Words. Cetakan Ke-ll. Ann Arbor: The University of Michigan Press. Nik Saflah bt. Hj. Abdul Karim, 1977. "StrukturInterogatifdalam Bahasa Melayu", Dewan Bahasa, 21 :3. Nik Safiah bt. Hj. Abdul Karim, 1978. Bahasa Malaysia Syntax: Some Aspects of its Standardisation. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Nik Safiah bt. Hj. Abdul Karim, 1979. "Ayat Majmuk Bahasa Malaysia", Dewan Bahasa, 23:1. Nik Safiah bt. Hj. Abdul Karim, (ed.), 1980. Bahasa Melayu: Teori dan Aplika.sinya. Kuala Lumpur: Sarjana Enterprise & Persatuan Linguistik Malaysia. . Nik Safiah bt. Hj. Abdul Karim, 2003. Bahasa Kita lilid 1 dan 2. Kuala Lumpur: K. Publishing Sdn. Bhd. Palmer, p.R., 1965. A' Linguistic Study of the English Verb. London: Longmans. Payne, Edward M.F., 1970. Basic Syntactic Structures in Standard Malay. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Pino, E., 1950. Bahasa Indonesia. Jakarta: 'Groningen. 607


BIBLIOGRAFI Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech, dan J. Svartik, 1972. A Grammar of Contemporary English. London: Longmans. Shellabear, W.G., 1889. A Practical Malay Grammar. Singapore: Methodist Publishing House. Shellabear, W.G., 1982. Sejarah Melayu. Cetakan Ke-8. Kuala Lumpur: Penerbit Fajar Bakti. . Slametmuljana, KB., 1957. Kaidah Bahasa Indonesia 1I. Djakarta: Penerbit Djambatan. Teeuw, A. Andries, 1962. "Some Problems in the Study of Word Classes in Bahasa Indonesia", Lingua, 11 :409-421. Teeuw, A. Andries dan H.W. Emanuels. A Critical Survey of Studies on Malay and Bahasa Indonesia. 's-Gravenhage: Martinus Nijhoff. Uhlenbeck, E.M., 1953. 'A Study of Word ·Classes in Malay'. Lingua, 3:322-354. Wagner K. Heins, 1968. 'Verb Phrase Complementation: A Criticism'. Journal of Linguistics. 4: 89-9l. Winstedt, Richard 0., 1913. Malay Grammar. Oxford: Clarendon Press. Winstedt, Richard 0., 1969. Kamus Bahasa Melayu (edisi ke-2). Kuala Lumpur dan Singapura: Marican and Sons. Zainal Abidin bin Ahmad (ZA'BA), 1926. Kitab Bahasa Melayu. Tanjung Malim: Sultan Idris Training College. ZainalAbidin bin Ahmad (ZA'BA), 1961. Pelita Bahasa Melayu Penggal 1. (Cetakan ketiga). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 608 INDEKS abstrak 47,85, 101, 130,372,591 adalah 263-264, 495. Adverba xxv, xxxvii, 399 -ah 70,310-311 akan 265, 282 akar 67,107 akar kata 583 akhiran 45,307,310,318,583,601 kata kerja 69-70, 77,151,183 kata nama 69, 77, 11 7 akusatif 352-353 -an 44, 69, 77,117-119,121,138 antara 265, 284-285 anti- 312 apitan 45, 125,583,601 kata adjektif70-71, 78, 237 kata kerja 70, 78, 190 kata nama 70, 121 aspek ragam 33-34, 258, 395 aspek waktu 258, 395 -at 70, 310-311 Austris 4 Austronesia 3, 4, 264 auto 311-312 awalan 45,304,309,311,583,601 kata adjektif 68-69,77,235 kata kerja 68-69, 77, 161 kata nama 68, 108 ayat 262, 343, 346, 412, 431-433, 441,523,583 aktif 89,349,432,437,483,484, 492,562,566,584 aktif tak transitif 484, 487-488, 584 aktif transitif 194, 204, 484, 486, 584 berita 441 dasar 344-345, 359, 432, 437, 533,535,538,566,584 induk 416, 505-506, 509, 5 14- 515,519,580,584 inti 432, 533, 535, 584 kecil 506, 514 kecil relatif 505 keterangan 351, 441, 505, 5 14- 515,584 kompiemen 398, 404, 416, 418- 419, 505, 508, 511, 520, 577, 584 larangan 450-452 majmuk 251,398,416,432-433, 437,463,497,514,584 majmuk aktif 522 ' majmuk campuran 498, 519, 584 majmuk gabungan 251, 498-499, 519,584 majmuk keterangan 523 majmuk kompiemen 509, 522 majmuh. pancangan 251, 498, 504,585 majmuk pasif 522 majmuk relatif 506, 522 minimal 289, 585 pancangan 574 pasif 37, 89, 148, 195, 208, 214, 609


INDEKS 349, 393, 432, 437, 444, 446, 458,483,484,489-490,551, 564,585 penyata 351, 432, 441, 454, 585 perintah 351,432,448,456,539, 585 permintaan 451 relatif 505, 506, 508, 519, 574, 585 seruan 255, 351-352, 432, 452, 585 silaan 450 songsang 444, 457, 565, 568, 585 suruhan 448-449 tanya 351, 432, 441, 444, 455, 585 tanya terbuka 447-488 tanya tertutup 447-448 terbitan 344-345,432,502,537, 575,580,585 transformasi 432 transitif aktif 483 tunggaI433,437,439-440,463, 497,520,586 utama 586 bagai 265, 279,402 bagi 265,276,401, 518 bahasa agama 11, 309 aglutinatif 57, 586 baku 29-30, 586 basahan 586 berfleksi 58 daerah 35-36 Jawa kuno 8 kacukan 33 kebangsaan xli, 21, 586 lisan 31, 289, 446 Melayu 7, 10, 15, 22, 30, 32, 57-58 Melayu Kuno 5-7 moden 33,40,432 pasar 32-33 pemerintahan 7 pengantar 18, 20-2 I pentadbiran 12, 18,20 610 peran tara an 1 0, 1 8 perhubungan 6, 11-12, 20,36 perhubungan awam 11,21,36 persuratan 510 rasmi 10, 20-21, 309, 586 sarjana 16 surat 15, 32, 34 . tulisan 31, 446 bahawa 419,508-510,576 batu bersurat 7,10-11, 13-14 bentuk 91, 436, 586-587 benefaktif74, 189, 197,586 bentuk dasar 586 bentuk fleksi 45-46, 587 bentuk perbandingan 243 bentuk sengau 122, 152 bentuk terbi t 217 beR-, 161-170 beR- ... -an 171, 199-201, 190 beR-... -kan 71,147,190-191,198- 199,389 berlaku seperti 160 berpanjangan 201, 222 berparafrasa 532 bersalingan 201 bersungguh-sungguh 222 be~tambah 179, 210 ber·terusan 201 berulang-ulang 222, 502 berulangan 201 bi- 309 bilangan 287, 378 bilangan tak tentu 287, 587 binaan 339, 346, 381, 403, 432, 587 ayat, xxxix, 91, 194, 204, 206, 250, 339, 344, 351, 357, 359, 439,463 frasa adjektif 90, 406 frasa kerja 385, 387, 403 frasa nama 95, 363-364, 375, 427 perkataan 407 sendi nama 42 I, 427 sintaksis 81, 108 tatabahasa xliv bukan 262-263, 426, 447, 493, 527 bunyi asIi 298 bunyi bahasa 297-298, 301, 533 bunyi pinjaman 301-302 cakap mulut 31-32 ciri semantik 84, 112 daerah sebutan 122-, 152, 298, 301, 587 daftar kat a 14 dalam 265, 284-285 dari 100, 265, 268-270 daripada 100, 265, 269-271 darjah bandingan 243 darjah biasa 243 darjah penghabisan 243-247 demi 265,277-278,401,518 dengan 265, 280, 401-402 derivatif 58, 588 deskripsi struktur 535 deskriptif xlv di265-266,285 di- xlv, 69, 77,166,175-177,489 di-... -i 71,208, 190 di- ... -kan 71,202,190,221 dialek 321, 587 diftong 301, 588 dipasifkan 390, 392 diper- 69,177,181-183,215 diper-... -i 71,190,217 diper- ... -kan, 71,190,213-216 diri orang pertama 87, 103, 491- 492 diterangkan 376 dua objek 204-205, 391-393, 394, 485 dwi 69,304,306-307 eklektik xlii, xlix -el- 72,131,217,237-238 -em-72, 131-132,218,237 e pepet 10, 137, 300 ~e~72, 131,218,237-238 e taling 300 eka 69, 304, 306-307 ekasuku 60, 330 faktor fonologi 108-109, 121-122, 131 INDEKS 131 faktor morfologi 131 .faktor perkembangan bahasa 109, 121 fleksi 58 fok~s 442-443, 523 fonem 588 fonologi 81, 588 formal 31, 34, 38 frasa 431,435, 588 adjektif 83, 92, 226, 405, 547, 588 adverba 399 eksosentrik 82, 588 endosentrik 81, 91, 249, 588 kerja 81,83,385,390-391,461, 588 kerja tak transitif 386, 399 kerja transitif 385 keterangan 46 I nama 8 I, 83, 92, 95, 359, 365, 387,414,545,557,562,588 nama subjek 340, 363,461 penerang 597 predikat 261,340,343,346,405, 412,424,461,542,551,572 sendi nama 81-82,100,146,360, 388,421,482,549,589 sendi nama tanya 86-87 utama 81 fungsi 43, 158 tatabahasa 432, 436 gandaan separa 323 gaya 518 bahasa 31 cakap mulut 31-32 surat 31 gelaran 73, 97, 134,370-371,378 geseran 301 golongan 81 kata 81, 290,198 golongan kata 83 utama 83, 289 gramatis 43, 205, 531, 533, 571, 594 gugus konsonan 109, 122, 153 hal ·keadaan 130 611


INDEKS hasil xlv, 18 hidup sebagai 161 hingga 265, 284, 516 hubungan gramatis 533, 535 huruf Jawi 13 -i 70, 78, 158, 186-189, 220, 309- 310,566 -ia 310 ialah 263-264, 495 imbuhan 45, 67, 107, 113,303-304, 309,311,589,601 terbahagi, 190 -in- 70, 239 -in 70,310-311,353 idiolek 29, 589 inti 83, 104, 143, 225, 363-365, 372,375,405,407,560,589 intonasi 351, 431-432, 452-457, 589 istilah 73, 134,526 jamak 140, 287 jenis ayat xxxix, 351, 504, 511, 515 juduI442,484,589 juru- 68, 108, 116 -kah 255, 261, 442, 446, 449, 455 kala 46, 353, 587 kamus 16-17,24 -kan 77,158, 183-186,220,566 kasus, 46, 58 kata adjektif 74, 82-83, 90, 118, 146, 156, 225-226, 235, 243, 290-291,379,388,417,474,589 bentuk 91, 226, 229 cara 91,227,231 ganda 239, 475 ganda penuh 239 ganda sep"ara 240 jarak 91, 227, 230 majmuk 242 pancaindera 91,227,232 perasaan 91, 227, 231 sifat 90, 225-226 terbitan 235 ukuran 90, 226, 228 612 waktu 91, 227, 229 wama 90, 226-228 kata adverba xxxii, 93, 250, 289- 295,413,589 kata akronim 48, 66, 105, 590 kata arah 93, 118, 249, 286, 422, 590 kata bantu 92, 249, 394, 403, 411, 417,419,428,471,553,590 aspek 258, 395-396, 398, 590 rag am 258-259, 396-398, 472, 590 kata bilangan 93, 101, 121, 249, 287,374 kata ganda 49, 55, 76 kata ganti nama 84,86,96, 101,590 diri 86, 101-103,491,590 tunjuk xxxii, 86-87, 101-102, 590 kata hubung 74, 92, 249-251, 426,500,575,590 gabungan 250-251, 591 pancangan 250-251, 591 pancangan keterangan 250, 252- 254,284 pancangan komplemen 250, 252- 253 pancangan relatif, 250, 252 kata kerja 83, 88, 117-143, 149, 163,290,385,553,591 akronim 48, 150 ganda 219 majmuk 218 pasif 89, 148-149, 173,489,'591 tak trarisitif 88, 156, 158, 173, 387,389,404,468,591 tak transitif berpelengkap 88-89, 145, 164,387-388 terbitan 68, 151, 470-471 transitif88-89, 147, 149, 156, 172, 194,449,468-469,591 transitif aktif 144, 147,591 transitif berakhiran, 157 transitif pasif 591 transitif tanpa akhiran 157 tung gal 150 kata keterangan 399 kata komplemen 591 kata majmuk 48,54,72-73,75,591 kata nafi 93, 249, 262, 493, 591 kata nama am 84-85, 96-98, 100, 108,592 kata nama ganda 104, 135 kata nama khas 84, 96, 592 kata nama majmuk 104, 133, 135-136 kata nama konkrit 592 kata nama terbitan 104, 107, 112, 131,136, kata nama tunggal 104-106, 136, 353 kata pangkal ayat 92, 249, 255, 257 kata pascafrasa 250, 257-258, 261, 593 kata pascakata 250-251, 295, 592 kata pembenar 93, 249, 255-257, 592 kata pembenda 93,250,296 kata pemeri 93, 249, 263-264, 493- 495,592 kata penegas 93, 249, 261, 478, 592 kata penekan 93,250,295,592 kata penguat 92, 225, 247, 249, 259,395,417,419,474,593 kata penyambung ayat 250-251, 593 kata perintah, 92, 249, 254, 256, 593 kata pinjaman, 9, 110, 122, 154, 156, 311 kata prafrasa 250, 257-258, 263, 593 kata praklausa 250, 254, 593 kata relatif 252, 569 kata sendi nama 74, 93, 178, 206, 249,265-266,278,401,476,593 kata seru 92, 249-250, 254-255, 452,593 kata sifat 225, 405, 593 kata tanya 74, 92, 249, 254-255, 593 kata terbitan 48, 53, 67-68, 107, 190,593 kata tug as 48,83,91-92, 181,249- 250,593 kata tunggal 47, 50-51, 59---61, 107, 235,594,598 kausatif 186,197,209,594 INDEKS ke- 68, 108, 116 ke-... -an, 70-71, 78,121,212,237, 129,131,190 kecekapan berbahasa 340, 534, 594 keluarga bahasa 594 kemampuan 531-532 keobjektifan 37-38 kepada 100, 196, 265, 272-274, 393,566 kesatuan bahasa 30, 523 kesenyapan 432 keserasian 352, 354, 408, 417, 524 keserupaan 140,402,409 ketaksaan 354, 356, 532-533, 594 keterangan, 403, 413, 594 cara 400, 415 ha1402 tempat 400,416 waktu 400, 416 keupayaan 19,174,396 kiasan 73, 242, 409 klausa 251,340,431,433,595 bebas 433-434, 595 induk 252 tak bebas 433-434, 595 utama 252, 434, 595 koheren 525, 595 kohesi 524, 528, 595 komplemen 253, 404 objek sipi 511, 566, 577 objek tepat 511-512, 520, 566, 577 komplementasi 569, 575-576, 577 komponen dasar 535 komponen fonologi, 533, 535 konsonan, 598, 595 asJi, 298-299 pinjaman,301-302 konstituen 339, 342, 361, 376, 434, 595 predikat 289,360,437 subjek 360, 437 utama 81, 359 konstruksi 81, 339, 346, 595 konstruksi sintaksis 81 kriteria semantik 81 kriteria sintaksis 81 kriteria struktur fonologi 81 (i13


INDEKS kriteria struktur morfem 81 -lah 261, 449-451 laksana 265,279 laras 32, 38-39 bahasa 26, 36, 595 leksikon 297, 595 lewah 178, 182,217,277 linguajranca 6,11,21,595 linguistik xliv, 524 lokatif 188, 596 maha-304-305,681 -man 69, 304, 307-308 me- 69, 151 me-... -kan 70,192 Melanesia 4 Melayu-Deutro 3 Melayu-Proto 3 melakukan perbuatan 159,' 165, 210 melakukan sesuatu 112, 120, 126, 159,186,396 mem- 69, 152-153 men-... -i 71,203 mem-... -kan 70,192 memakai 157, 167,557 membeku 131 meminta bantuan 168 mempeR- 69, 177-179 memper-... -i 71,179,211 memper-... -kan 71, 190,208-211 men- 69, 154 meN- 54, 77, 89, 151-152, 154, 156-157, 177, 192, 220, 449, 566 men-... -i 71 meN-... -i 78, 158, 190, 202, 204, 207,221 men-... -kan 70, 192 meN-... -kan78, 158, 186, 190-191, 193,197,207,220 mencari 159 menerangkan 376, 508 meng- 69, 154-155 meng-... -i 71, 203 meng-... -kan 70, 192 menge- 69, 155 614 menge-... -kan 71, 192 mengeluarkan 168 mengeluarkan suara 159 mengerjakan 125, 167 menghasilkan 17, 24, 38, 90, 107, 109,121,168,447 mengumpul 159 mengusahakan 167 menjadikan 27,161,169,179,185, 199,416 menjadikan lebih 179 menuju sasaran 160 menyatakan keadaan 160,273 menyebabkan 209-210 menyebabkanjadi 186, 188 menyerupai 160 Mikronesia 4 Mo-Io-yeu 7 morfem 43,535,596 bebas 44,53,67, 104, 107,218, 526,596 terikat 44, 67, 107, 596 morfem kosong 45-46, 596 morfem terikat 44,67,107 morfologi xxxvi, xlii, 43, 339, 596 -nita 304, 307-308 nod 580 nominatif 46 Nusantara 5-7,11-12,18 -nya xxxvi, 104,401 - objek 147,157,172,188,194,386, 390,468,566,596 sipi 195,205-206,392,485-486, 511-512,566,577 sipi asal 196 tepat 195, 196, 205-207, 392, 485-486, 511-513, 519-520, 566,577,596 tepat asal 196, 206, 393 oleh 181,208,283,490-491,563 pada 274, 400 panca 304, 306-308 parafrasa 533 partikel 261, 597 penegas 261 tanya 442 pe- 68, 108, 113-114 pe-... -an 70, 121-122, 125-126 peN-... -an 70, 122, 124-126, 132 peR- 70,108 per- 68 per-... -an 70 peR-... -an 70,121, 132-133 pelengkap 88,146-147,173,387- 389,421,488,513,597 peluasan 432,538,569,572,575 ayat,569 pem- 68, 109 pem-... -an, 122 pemajmukan 57, 520 pembent~kan kata 57-58, 67, 150, 318 pe'mbinaan 301, 336, 352 pemeri 92 hal 494 pemodenan 36 pemupukan 23, 26 pen- 68, 110 pen-... -an 121-122 peN- 54, 108-112, 114 penafi 92,249 penanda xxxii, 352, 499 abstrak 113 jamak 140 kepelbagaian jenis 140 kesinambungan ayat 525 makna 112, 114-115, 140 nama haiwan 140 , relatif 507 tatabahasa 352-353 tidak tentu 141 pendepanan 443-447, 449, 480- 482,597 predikat 443 pendekatan xlii eklektik xlix pt:udepan 92, 249 penderita 119,357 penegas 92, 249 penekanan 478 penentu 95, 249, 597 penentu belakang 371-372,. 379, INDEKS 597 hadapan 371-372, 597 penerang 92, 95, 249, 287,363,379, 414,519,597 adjektif 371,,379 bilangan ordinal 371, 374 bukan nama 371 kata adjektif 371,373 kata kerja 371,373 kata adverba 371, 374 nama 364-370 penentu 371 sendi nama 37 1 penerbitan ayat 357, 432, 531-532, 562,569,580-581 peng- 44,68, 111, 154 peng-... -an 124 penge- 68, 111 penge-... -an 124 pengaruh 6, 9, 12 pengekodan 23,30 pengekodan bahasa 30 penggandaan 57, 75,103,219 berentak 78,136, 138,221,241, 295,597 berentak bebas 78-79, 139 berentak pengulangan konsonan 78-79, 138-139 berentak pengulangan vokal 78, 138 kata nama majmuk 74, 139 kata nama terbitan 77 kata nama tunggal 137 penggandaan penuh 58, 76, 136, 219,239,292,598 penggandaan separa 25, 77, 136- 138,219-220,240-241,293,598 penggantian 432, 525, 528, 562 pengguguran32, 212,427,432,525, 529,579,217 penggunaan popular 320 penghubung 92, 525-526 pengimbuhan 44, 54, 107, 135 pengisi 361-362,406 penguat 92 bebas 260, 410 belakang 260, 410 hadapan 260, 410 615


INDEKS penilaian 22-23 penjodoh bilangan 106,372,598 penjudulan 205, 392,443,478-479, 480,598 pentadbiran 12 penulisan 319, 478 penutur asli 531, 534 penyambut 157, 172, 194, 281, 392 penyebaran 12 penyelidikan 14,348 penyingkatan kata 59,599 penyisipan leksikon 243,537 penyusunan semula 432, 538, 562- 563,565-569' peranan 11-12,436 per-... -an 70, 129 perancangan bahasa 21-22, 109, 297,319,320 peraturan D-M 376-377, 589 perbendaharaan kata 6, 297 perbuatan bersalingan 165 peristilahan 303 perkataan 44, 47, 81, 101, 340, 436, 598 baharu 58,297,324 perkembangan 6-7, 13, 17, 114, 211,217,276,523 persuratan 17-18 pertentangan maklumat 263, 494, 517,526-527 perubahan fonem 58 pinjaman xlv, 152, 154-155 pola ayat dasar 344,348,437-438 intonasi 454, 461, 492 poli- 311 Polinesia 4 pra- 68, 304-306 predikat 226, 255, 262, 342, 361, 435,464,598 frasa adjektif 474 frasa kerja 143, 360, 468 frasa nama 261, 359-361 frasa sendi nama 360, 424, 476 preskriptif xlv 616 pro- 311 proses asimilasi 598 pasif 195-196, 205-206, 387, 574, 580 peleburan 127, 170, 198, 597 pendepanan 261, 443-446, 449, 478,480 pengayaan 297,336 pengguguran 538, 561, 580 pengimbuhan xlvi, 48, 54, 151, 217-218,598 pinjaman terjemah 59, 322, 599 pinjaman 301, 309, 322, 324, 598 relativisasi 569, 571, 574 transformasi 89, 148, 538-539, 562,566 rag am 31-32 ayat xxxix 349, 432, 531, 563 bahasa 31 rangkai kata bebas 72, 108, 133 refleksif 165, 599 representasi fonetik 534-535, 599 representasi semantik 81, 534 representasi sintaksis 81, 599 rumus sintaksis 535, 599 struktur frasa 344, 534-536, 599 tatabahasa 339, 534-535 transformasi 534-535, 537, 599 saling faham 30, 35 semantik ayat 533 sampai 265, 284 satu objek 194,204,391,393-394 se-69,77,204,235-236,244,427 sejak 265, 281 sempadan perkataan 47,599 seperti 265, 279 simpulan bahasa 73, 134,242 sintaksis 25, 81, 339, 349, 352, 354, 599 sisipan 45, 599, 602 kata adjektif71-72, 237 kata kerja 71-72,217 kata nama 71-72, 131 sistem pendidikan 20, 30 sosial22 struktur 81 aktif 38 ayat 442, 533 da1aman 532-533, 537,578,581, 599 pasif 26 permukaan 356, 533, 535, 599 sub- 68, 312 subjek 262, 342, 435, 464, 600 asa1349,356,484, 563-564 frasa nama 437,467 kat a adjektif 467 kata kerja 466,533 kata nama 464 terbitan 195 suku kata 50, 60 supra 68,311-312 susunan biasa 346, 399, 412, 424, 447,457,477 susunan songsang 346, 413, 458, 477,478 swa 304,306 -tah 261 tak sengaja 174 tanda seru 352 tata- 68, 304-305 tatabahasa xlii, 25,37,431 generatif 533, 535, 537 model generatif 534 pegangan xxix, xlv rujukan xxxiv, xlv struktur frasa 435 temp at 127, 131, 188, 388, 400, 416,511 tentang 278, 402 teori tatabahasa 431, 436, 533, 581 teR- 69, 77, 148, 170, 172-175, 236,245 terhadap 265, 281-282 tersedia 175 INDEKS tidak 262-263, 447, 493, 527 transformasi 541 generatif 531-533 pasif 563, 565 tri- 304, 306-307 tugas nahu 43, 48 tugas sintaksis 92, 249 tulisan 10, 13,96,352,443 batu 1:'?-14 Jawi 13, 18 tuna- 304, 306 ukuran 90,120,148,195,513 umpama 265, 279 unit 298 unit bahasa 43, 523 unit tatabahasa 43,304 unsur339,342,345,535 keterangan 406, 424, 473 penerang 376, 380-381 unsur inti 82, 91,.95,225,249,290, 361-362,417 unsur keterangan 225-226, 394, 399,405,413-414,418-419 untuk 196,265,276,393,401,509, 518 urutan kata 348 variasi 23, 29-30 bahasa 29 lisan 34 voka1298-299, 600 asli 299-300· belakang 299-300 depan 299-300 tengah 299-300 wacana xxxii, 523, 600 -wan 69, 304, 307-308 -wati 69,304,308 -wi 310· yang 252, 444,505,507,569 zaman peralihan 12 617


Click to View FlipBook Version