ɦɨɛɢɥɶɧɵɣɬɟɥɟɮɨɧ mobil’niy telefon FHOOSKRQH ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɹ ɬɪɭɛɤɚ telefonnaya trubka KDQGVHW ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣɬɟɥɟɮɨɧ besprovodnoy telefon FRUGOHVVSKRQH ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚ klaviatura NH\SDG ɬɟɥɟɮɨɧtelefon •WHOHSKRQH ɬɟɥɟɮɨɧɧɚɹɛɭɞɤɚ telefonnaya budka SKRQHERRWK ɤɭɪɶɟɪ kur’yer FRXULHU ɩɨɱɬɨɜɵɣɹɳɢɤ pochtoviy yashchik PDLOER[ ɨɩɟɪɚɬɨɪ operator RSHUDWRU ɡɚɧɹɬɨ zanyato EXV\ ɪɚɡɴɟɞɢɧɟɧɨ raz-yedineno GLVFRQQHFWHG ɫɩɪɚɜɨɱɧɨɟɛɸɪɨ spravochnoye byuro GLUHFWRU\ DVVLVWDQFH ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ prilozheniye DSS ɨɬɜɟɱɚɬɶ otvechat’ DQVZHUY ɋɅɍɀȻɕSLUZHBY •6(59,&(6 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɫɥɨɜɚɪɶslovar’ •YRFDEXODU\ ɛɚɡɚ baza EDVHVWDWLRQ ɚɜɬɨɨɬɜɟɬɱɢɤ avtootvetchik DQVZHULQJPDFKLQH ɬɚɤɫɨɮɨɧ taksofon SD\SKRQH ɩɨɱɬɨɜɵɣɹɳɢɤɞɥɹɩɢɫɟɦ pochtoviy yashchik (dlya pisem) OHWWHUVORW ɫɨɨɛɳɟɧɢɟɋɆɋ soobshcheniye (esemes) WH[W606 ɝɨɥɨɫɨɜɨɟɫɨɨɛɳɟɧɢɟ golosovoye soobshcheniye YRLFHPHVVDJH ɩɚɪɨɥɶ parol’ SDVVFRGH 99 ɬɪɭɛɤɚ trubka UHFHLYHU ɜɢɞɟɨɮɨɧ videofon YLGHRSKRQH Ɇɨɠɟɬɟɞɚɬɶɦɧɟɧɨɦɟɪ" mozhete dat’ mne nomer...? &DQ\RXJLYHPHWKHQXPEHUIRU" Ʉɚɤɨɣɤɨɞ" kakoy kod...? :KDWLVWKHDUHDFRGHIRU" ɉɪɢɲɥɢɬɟɦɧɟɋɆɋ prishlite mne esemes! 7H[WPH ɩɨɫɵɥɤɚ posylka SDUFHO ɜɨɡɜɪɚɬɦɨɧɟɬ vozvrat monet FRLQUHWXUQ ɫɦɚɪɬɮɨɧ smartfon VPDUWSKRQH
100 русский ruskiy • english тележка telezhka cart сообщения soobshcheniya messages номера nomera • rooms стойка администратора stoyka administratora I reception администратор administrator receptionist лифт lift I elevator отдельная ванная otdel’naya vannaya private bathroom двухместный номер (номер на двоих) dvukhmesniy nomer (nomer na dvoikh) double room ячейка для писем yacheyka dlya pisem pigeonhole стойка stoyka counter СЛУЖБЫ SLUZHBY • SERVICES гость gost’ guest багаж bagazh luggage одноместный номер odnomesniy nomer single room двухместный номер с двумя кроватями dvukhmesniy nomer s dvumya krovatyami twin room регистрироваться registrirovat’sa register фойе foye • lobby номер комнаты nomer komnaty room number ключ от номера klyuch ot nomera room key швейцар shveytsar I porter отель otel’ • hotel
словарь slovar’ • vocabulary поднос с завтраком podnos s zavtrakom breakfast tray доставка еды и напитков в номер dostavka yedy i napitkov v nomer I room service бассейн basseyn swimming pool мини-бар mini-bar minibar Я бы хотел/хотела номер на три ночи. ya by khotel/khotela nomer na tri nochi I’d like a room for three nights. Сколько стоит одна ночь? skol’ko stoit odna noch’? What is the charge per night? Когда я должен/должна освободить номер? kogda ya dolzhen/dolzhna osvobodit’ nomer? When do I have to check out? ночлег с завтраком nochleg s zavtrakom bed and breakfast полный пансион (комната и трёхразовое питание) polniy pansion (komnata i tryokhrazovoye pitaniye) all meals included полупансион polupansion some meals included русский ruskiy • english услуги uslugi • services ресторан restoran restaurant тренажёрный зал trenazhorniy zal gym СЛУЖБЫ SLUZHBY • SERVICES 101 услуги прачечной uslugi prachechnoy laundry service У вас есть места? u vas yest’ mesta? Do you have any vacancies? У меня бронь. u menya bron’ I have a reservation. Я бы хотел/хотела одноместный номер. ya by khotel/khotela odnomesniy nomer I’d like a single room. услуги горничной uslugi gornichnoy maid service
ɩɨɤɭɩɤɢ pokupki shopping
104 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɫɥɨɜɚɪɶslovar’ •YRFDEXODU\ ɩɨɫɟɬɢɬɟɥɶ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ posetitel’, pokupatel’ FXVWRPHU ɚɬɪɢɭɦ atrium DWULXP ɋɤɨɥɶɤɨɷɬɨɫɬɨɢɬ" skol’ko eto stoit? +RZPXFKLVWKLV" Ɇɨɠɧɨɷɬɨ ɨɛɦɟɧɹɬɶ" mozhno eto obmenyat’? 0D\,H[FKDQJHWKLV" ɭɤɚɡɚɬɟɥɶɦɚɝɚɡɢɧɨɜ ukazatel’ magazinov VWRUHGLUHFWRU\ ɩɪɨɞɚɜɟɰɤɨɧɫɭɥɶɬɚɧɬ prodavets-konsul’tant VDOHVFOHUN ɨɬɞɟɥɩɨɪɚɛɨɬɟ ɫɤɥɢɟɧɬɚɦɢ otdel po rabote s kliyentami FXVWRPHUVHUYLFHV ɬɨɪɝɨɜɵɣɰɟɧɬɪtorgoviy tsentr •VKRSSLQJFHQWHU ɜɬɨɪɨɣɷɬɚɠ vtoroy etazh VHFRQGIORRU ɩɟɪɜɵɣɷɬɚɠ perviy etazh JURXQGIORRU ɬɪɟɬɢɣɷɬɚɠ tretiy etazh WKLUGIORRU ɨɬɞɟɥɬɨɜɚɪɨɜɞɥɹ ɞɟɬɟɣ otdel tovarov dlya detey FKLOGUHQ¶VGHSDUWPHQW ɨɬɞɟɥɛɚɝɚɠɚ otdel bagazha OXJJDJHGHSDUWPHQW ɨɛɭɜɧɨɣɨɬɞɟɥ obuvnoy otdel VKRHGHSDUWPHQW ɷɫɤɚɥɚɬɨɪ eskalator HVFDODWRU ɉɈɄɍɉɄɂPOKUPKI •6+233,1* ɜɵɜɟɫɤɚ vyveska VLJQ ɩɪɢɦɟɪɨɱɧɵɟ primerochniye ¿WWLQJURRPV ɤɨɦɧɚɬɚɦɚɬɟɪɢ ɢɪɟɛɺɧɤɚ komnata materi i rebyonka EDE\FKDQJLQJURRP ɬɭɚɥɟɬɵ tualety UHVWURRPV ɥɢɮɬ lift HOHYDWRU
ɝɚɥɚɧɬɟɪɟɹffɲɜɟɣɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ galantereya; shveynyye prinadlezhnosti notions ɮɚɪɮɨɪ farfor china ɩɨɫɬɟɥɶɧɨɟɢɫɬɨɥɨɜɨɟ ɛɟɥɶɺ postel’noye i stolovoye bel’yo linens ɦɚɝɚɡɢɧɩɪɨɞɭɤɬɨɜ magazin produktov groceries ɬɨɜɚɪɵɞɥɹɞɨɦɚ tovary dlya doma KRPHIXUQLVKLQJV ɢɝɪɭɲɤɢ igrushki toys ɠɟɧɫɤɚɹɨɞɟɠɞɚ zhenskaya odezhda womenswear ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɢ svetil’niki lighting ɭɧɢɜɟɪɦɚɝunivermag •GHSDUWPHQWVWRUH ɉɈɄɍɉɄɂPOKUPKI •6+233,1* ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɩɚɪɮɸɦɟɪɢɹ parfyumeriya SHUIXPHV ɤɭɯɨɧɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɢɩɨɫɭɞɚ kukhonnyye prinadlezhnosti i posuda kitchenware ɤɚɧɰɬɨɜɚɪɵ kantstovary stationery ɠɟɧɫɤɨɟɛɟɥɶɺ zhenskoye bel’yo lingerie 105 ɫɩɨɪɬɬɨɜɚɪɵ sporttovary VSRUWVZHDU ɤɨɫɦɟɬɢɤɚ kosmetika cosmetics ɦɭɠɫɤɚɹɨɞɟɠɞɚ muzhskaya odezhda menswear ɷɥɟɤɬɪɨɬɨɜɚɪɵ elektrotovary electronics
106 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɤɨɧɜɟɣɟɪɧɚɹɥɟɧɬɚ konveiyernaya lenta FRQYH\HUEHOW ɩɪɨɞɭɤɬɵɩɢɬɚɧɢɹ produkty (pitaniya) JURFHULHV ɩɨɥɤɚ polka VKHOI ɤɚɫɫɚkassa IFKHFNRXW ɤɚɫɫɢɪ kassir FKHFNHU ɉɈɄɍɉɄɂPOKUPKI •6+233,1* ɪɭɱɤɚ ruchka KDQGOH ɤɨɪɡɢɧɤɚkorzinka IEDVNHW ɩɪɨɯɨɞ prokhod DLVOH ɫɤɚɧɟɪskaner I ɬɟɥɟɠɤɚtelezhka IFDUW VFDQQHU ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ pokupatel’ FXVWRPHU ɫɭɩɟɪɦɚɪɤɟɬsupermarket •VXSHUPDUNHW ɲɬɪɢɯɤɨɞ shtrikhkod EDUFRGH ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɢɹ ɚɤɰɢɢ predlozheniya / aktsii VSHFLDOV ɤɚɫɫɨɜɵɣ ɚɩɩɚɪɚɬ kassoviy apparat FDVKUHJLVWHU ɯɨɡɹɣɫɬɜɟɧɧɚɹ ɫɭɦɤɚ khozyaystvennaya sumka VKRSSLQJEDJ
ɤɨɪɦɞɥɹ ɠɢɜɨɬɧɵɯ korm dlya zhivotnykh SHWIRRG ɬɨɜɚɪɵɞɥɹ ɧɨɜɨɪɨɠɞɺɧɧɵɯ tovary dlya novorozhdyonnykh EDE\SURGXFWV ɦɹɫɨɢɩɬɢɰɚ myaso i ptitsa PHDWDQGSRXOWU\ ɤɨɧɫɟɪɜɵ konservy FDQQHGIRRG ɠɭɪɧɚɥɵzhurnaly IPDJD]LQHV ɨɜɨɳɢ ovoshchi YHJHWDEOHV ɯɨɡɹɣɫɬɜɟɧɧɵɟɬɨɜɚɪɵ khozyaystvenniye tovary KRXVHKROGSURGXFWV ɩɨɥɭɮɚɛɪɢɤɚɬɵ polufabrikaty FRQYHQLHQFHIRRG ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ zamorozhenniye produkty IUR]HQIRRG ɜɵɩɟɱɤɚɯɥɟɛɨɛɭɥɨɱɧɵɟ ɢɡɞɟɥɢɹ vypechka, khlebobulochniye izdeliya EDNHU\ ɉɈɄɍɉɄɂPOKUPKI •6+233,1* ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɷɥɟɤɬɪɨɬɨɜɚɪɵ elektrotovary HOHFWULFDOJRRGV ɤɨɧɞɢɬɟɪɫɤɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ konditerskiye izdeliya FRQIHFWLRQHU\ ɪɵɛɚ ryba ILVK ɯɥɨɩɶɹɞɥɹ ɡɚɜɬɪɚɤɚ khlop’ya dlya zavtraka FHUHDOV 107 ɤɨɫɦɟɬɢɤɚɞɥɹ ɝɢɝɢɟɧɵkosmetika dlya gigiyeny IWRLOHWULHV ɞɟɥɢɤɚɬɟɫɵ delikatesy GHOL ɧɚɩɢɬɤɢ napitki GULQNV ɮɪɭɤɬɵ frukty IUXLW ɦɨɥɨɱɧɵɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ molochniye produkty GDLU\
108 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɫɨɥɧɰɟɡɚɳɢɬɧɵɣɤɪɟɦ sontsezashchitniy krem VXQVFUHHQ ɫɪɟɞɫɬɜɨ ɩɨɫɥɟɡɚɝɚɪɚ sredstvo posle zagara DIWHUVXQ ORWLRQ ɞɟɡɨɞɨɪɚɧɬɵ dezodoranty GHRGRUDQWV ɥɟɤɚɪɫɬɜɨɨɬɤɚɲɥɹ lekarstvo ot kashlya FRXJKPHGLFLQH ɨɬɞɟɥɨɬɩɭɫɤɚɩɨɪɟɰɟɩɬɚɦ ɪɟɰɟɩɬɭɪɧɵɣɨɬɞɟɥ otdel otpuska po retseptam, retsepturniy otdel SKDUPDF\ ɜɥɚɠɧɚɹɫɚɥɮɟɬɤɚ vlazhnaya salfetka ZHWZLSH ɩɪɨɤɥɚɞɤɚɧɚɤɚɠɞɵɣɞɟɧɶ prokladka na kazhdiy den’ SDQW\OLQHU ɝɢɝɢɟɧɢɱɟɫɤɚɹɩɪɨɤɥɚɞɤɚ gigiyenicheskaya prokladka VDQLWDU\QDSNLQ ɜɢɬɚɦɢɧɵ vitaminy YLWDPLQV ɭɯɨɞɡɚɤɨɠɟɣ ukhod za kozhey VNLQFDUH ɚɩɬɟɤɚapteka •GUXJVWRUH ɛɭɦɚɠɧɚɹɫɚɥɮɟɬɤɚ bumazhnaya salfetka WLVVXH ɮɚɪɦɚɰɟɜɬ farmatsevt SKDUPDFLVW ɬɚɦɩɨɧ tampon WDPSRQ ɉɈɄɍɉɄɂPOKUPKI •6+233,1* ɪɟɩɟɥɥɟɧɬ repellent LQVHFWUHSHOOHQW ɭɯɨɞɡɚɡɭɛɚɦɢ ukhod za zubami GHQWDOFDUH ɤɪɟɦɛɥɨɤɨɬɡɚɝɚɪɚ krem-blok ot zagara VXQEORFN ɪɚɫɬɢɬɟɥɶɧɵɟ ɥɟɤɚɪɫɬɜɟɧɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ rastitel’niye lekarstvenniye sredstva KHUEDOUHPHGLHV ɠɟɧɫɤɚɹ ɝɢɝɢɟɧɚ zhenskaya gigiyena IHPLQLQH K\JLHQH
ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary ɫɜɟɱɚɫɭɩɩɨɡɢɬɨɪɢɣ svecha, suppozitoriy suppository ɩɨɪɨɲɨɤ poroshok powder ɥɟɤɚɪɫɬɜɨ lekarstvo medicine ɫɥɚɛɢɬɟɥɶɧɨɟ slabitel’noye laxative ɞɢɚɪɟɹff ɩɨɧɨɫ diareya; ponos diarrhea ɫɧɨɬɜɨɪɧɨɟ snotvornoye pill ɠɟɥɟɡɨ zhelezo iron ɤɚɥɶɰɢɣ kal’tsiy calcium ɦɚɝɧɢɣ magniy magnesium ɦɭɥɶɬɢɜɢɬɚɦɢɧɵ mul’tivitaminy multivitamins ɬɚɛɥɟɬɤɚ tabletka pill ɝɟɥɶ gel’ gel ɫɩɪɟɣ sprey spray ɤɚɩɥɢ kapli drops ɩɢɩɟɬɤɚ pipetka dropper ɉɈɄɍɉɄɂ POKUPKI • SHOPPING ɪɭɫɫɤɢɣruskiy • english ɢɝɥɚ igla needle ɢɧɫɭɥɢɧ insulin insulin ɩɨɛɨɱɧɵɟɷɮɮɟɤɬɵ pobochniye efekty side effects ɞɚɬɚɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɫɪɨɤɚɝɨɞɧɨɫɬɢ data okonchaniya sroka godnosti expiration date ɬɚɛɥɟɬɤɢɨɬ ɭɤɚɱɢɜɚɧɢɹ tabletki ot ukachivaniya travel sickness pills ɫɢɪɨɩ sirop syrup ɲɩɪɢɰ shprits syringe ɤɚɩɫɭɥɚ kapsula capsule ɦɟɪɧɚɹɥɨɠɤɚ mernaya lozhka measuring spoon 109 ɨɞɧɨɪɚɡɨɜɵɣ odnorazoviy disposable ɪɚɫɬɜɨɪɢɦɵɣ rastvorimiy soluble ɞɨɡɢɪɨɜɤɚ dozirovka dosage ɦɟɞɢɤɚɦɟɧɬɨɡɧɨɟ ɥɟɱɟɧɢɟ medikamentoznoye lecheniye medication ɨɛɟɡɛɨɥɢɜɚɸɳɟɟ obezbolivayushcheye painkiller ɭɫɩɨɤɨɢɬɟɥɶɧɨɟ uspokoitel’noye sedative ɩɪɨɬɢɜɨɜɨɫɩɚɥɢɬɟɥɶɧɨɟ protivovospalitel’noye DQWLLQÀDPPDWRU\ ɩɚɫɬɢɥɤɢɨɬɤɚɲɥɹɢɥɢ ɛɨɥɢɜɝɨɪɥɟ pastilki ot kashlya ili boli v gorle sore throat lozenge ɦɚɡɶ maz’ ointment ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ instruktsiya instructions ɢɧɝɚɥɹɬɨɪ ingalyator inhaler ɤɪɟɦ krem cream
110 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɝɢɩɫɨɮɢɥɚ gipsofila J\SVRSKLOD ɮɪɟɡɢɹ freziya IUHHVLD ɥɢɥɢɹ liliya OLO\ ɪɚɫɬɟɧɢɟɜ ɝɨɪɲɤɟ rasteniye v gorshke SRWWHGSODQW ɯɪɢɡɚɧɬɟɦɚ khrizantema FKU\VDQWKHPXP ɝɥɚɞɢɨɥɭɫ gladiolus JODGLROXV ɪɨɡɚ roza URVH ɥɟɜɤɨɣ levkoy VWRFNV ɉɈɄɍɉɄɂPOKUPKI •6+233,1* ɥɢɫɬɜɟɧɧɵɟɪɚɫɬɟɧɢɹ listvenniye rasteniya IROLDJH ɢɪɢɫ iris LULV ɪɨɦɚɲɤɚ romashka ɚɤɚɰɢɹ GDLV\ akatsiya DFDFLD ɝɜɨɡɞɢɤɚ gvozdika FDUQDWLRQ ɝɟɪɛɟɪɚ gerbera JHUEHUD ɰɜɟɬɵ tsvety IORZHUV ɰɜɟɬɨɱɧɵɣɦɚɝɚɡɢɧtsvetochniy magazin •IORULVW
ɫɭɯɨɣɛɭɤɟɬ sukhoy buket GULHGIORZHUV ɋɤɨɥɶɤɨɨɧɢɩɪɨɫɬɨɹɬ" skol’ko oni prostoyat? +RZORQJZLOOWKHVHODVW" Ɉɧɢɞɭɲɢɫɬɵɟ" oni dushistiye? $UHWKH\IUDJUDQW" Ɇɨɠɧɨɦɧɟɛɭɤɟɬɢɡ«" mozhno mne buket iz...? &DQ,KDYHDEXQFKRI« SOHDVH ɩɨɩɭɪɪɢpopurri ISRWSRXUUL ɝɢɪɥɹɧɞɚ girlyanda JDUODQG ɨɛɺɪɬɤɚ obyortka ZUDSSLQJ ɥɟɧɬɚ lenta ULEERQ ɛɭɬɨɧ buton EXG ɬɸɥɶɩɚɧ tyul’pan IWXOLS ɛɭɤɟɬ buket ERXTXHW ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɜɚɡɚ vaza YDVH ɜɟɧɨɤvyenok IZUHDWK ɨɪɯɢɞɟɹ orkhideya RUFKLG ɛɭɤɟɬ buket EXQFK ɩɢɨɧ pion SHRQ\ ɧɚɪɰɢɫɫ nartsis GDIIRGLO 111 ɫɬɟɛɟɥɶ stebel’ VWHP Ɇɨɠɧɨɞɨɛɚɜɢɬɶ ɡɚɩɢɫɤɭ" mozhno dobavit’ zapisku? &DQ,DWWDFKDPHVVDJH" Ɇɨɠɧɨɢɯɡɚɜɟɪɧɭɬɶ" mozhno ikh zavernut’? &DQ,KDYHWKHPZUDSSHG" Ɇɨɠɧɨɨɬɩɪɚɜɢɬɶɢɯɩɨ ɚɞɪɟɫɭ«" mozhno otpravit’ ikh po adresu...? &DQ\RXVHQGWKHPWR«" ɉɈɄɍɉɄɂPOKUPKI •6+233,1* ɤɨɦɩɨɡɢɰɢɢkompozitsiyi • DUUDQJHPHQWV
112 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɩɚɱɤɚɫɢɝɚɪɟɬ pachka sigaret SDFNRIFLJDUHWWHV ɫɢɝɚɪɟɬɵ sigarety FLJDUHWWHV ɠɭɪɧɚɥ zhurnal PDJD]LQH ɦɚɪɤɢ marki VWDPSV ɱɭɛɭɤ chubuk VWHP ɝɚɡɟɬɚ gazeta QHZVSDSHU ɡɚɠɢɝɚɥɤɚ zazhigalka OLJKWHU ɨɬɤɪɵɬɤɚ otkrytka SRVWFDUG ɬɚɛɚɤ tabak WREDFFR ɉɈɄɍɉɄɂPOKUPKI •6+233,1* ɱɚɲɚ chasha ERZO ɝɚɡɟɬɧɵɣɤɢɨɫɤgazetniy kiosk •QHZVVWDQG ɫɢɝɚɪɚ sigara FLJDU ɤɨɦɢɤɫ komiks FRPLFERRN ɬɪɭɛɤɚ trubka SLSH ɤɭɪɟɧɢɟkureniye •VPRNLQJ
ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary ɲɨɤɨɥɚɞɤɚ shokoladka chocolate bar ɫɥɚɞɨɫɬɢ sladosti • confectionery ɦɨɥɨɱɧɵɣɲɨɤɨɥɚɞ molochniy shokolad milk chocolate ɬɺɦɧɵɣɲɨɤɨɥɚɞ tyomniy shokolad dark chocolate ɛɟɥɵɣɲɨɤɨɥɚɞ beliy shokolad white chocolate ɜɵɛɨɪɫɥɚɞɨɫɬɟɣ ɧɚɪɚɡɜɟɫ vybor sladostey na razves pick and mix ɷɧɟɪɝɟɬɢɱɟɫɤɢɣɛɚɬɨɧɱɢɤ energeticheskiy batonchik snack bar ɤɨɧɞɢɬɟɪɫɤɚɹ konditerskaya I candy store ɠɟɥɚɬɢɧɤɚ zhelatinka gumdrop ɠɟɜɚɬɟɥɶɧɚɹɪɟɡɢɧɤɚ zhevatel’naya rezinka chewing gum ɜɨɡɞɭɲɧɵɣɡɟɮɢɪ vozdushniy zefir marshmallow ɥɟɞɟɧɟɰɧɚɩɚɥɨɱɤɟ ledenets na palochke lollipop ɤɨɧɞɢɬɟɪɫɤɚɹkonditerskaya • candy store ɪɭɫɫɤɢɣruskiy • english ɤɚɪɚɦɟɥɶ karamel’ caramel ɬɪɸɮɟɥɶ tryufel’ WUXIÀH ɩɟɱɟɧɶɟ pechen’ye cookie ɥɟɞɟɧɰɵ ledentsy hard candy ɱɢɩɫɵ chipsy potato chips ɥɚɤɪɢɰɚ lakritsa licorice ɦɹɬɧɚɹɤɨɧɮɟɬɚ myatnaya konfeta mint ɲɨɤɨɥɚɞ shokolad chocolate 113 ɦɚɪɦɟɥɚɞɞɠɟɥɥɢɛɢɧ marmelad dzhelli bin jellybean ɉɈɄɍɉɄɂ POKUPKI • SHOPPING ɧɭɝɚnuga I nougat ɤɨɪɨɛɤɚɲɨɤɨɥɚɞɧɵɯ ɤɨɧɮɟɬ korobka shokoladnykh konfet box of chocolates ɢɪɢɫɤɚiriska I toffee ɤɨɧɮɟɬɵ konfety hard candy
114 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɛɸɪɨɩɭɬɟɲɟɫɬɜɢɣ byuro puteshestviy WUDYHODJHQW ɦɚɝɚɡɢɧɩɨɞɚɪɤɨɜ magazin podarkov JLIWVKRS ɨɛɭɜɧɨɣɦɚɝɚɡɢɧ obuvnoy magazin VKRHVWRUH ɨɜɨɳɧɨɣɦɚɝɚɡɢɧ ovoshchnoy magazin JUHHQJURFHU ɦɹɫɧɚɹɥɚɜɤɚ myasnaya lavka EXWFKHUVKRS ɛɭɥɨɱɧɚɹ bulochnaya EDNHU\ ɞɪɭɝɢɟɦɚɝɚɡɢɧɵdrugiye magaziny •RWKHUVWRUHV ɸɜɟɥɢɪɧɵɣɦɚɝɚɡɢɧ yuvelirniy magazin MHZHOHU ɯɨɡɬɨɜɚɪɵ khoztovary KDUGZDUHVWRUH ɪɵɛɧɵɣɦɚɝɚɡɢɧ rybniy magazin ILVKPRQJHU ɉɈɄɍɉɄɂPOKUPKI •6+233,1* ɦɚɝɚɡɢɧɚɧɬɢɤɜɚɪɢɚɬɚ magazin antikvariata DQWLTXHVKRS ɤɨɧɞɢɬɟɪɫɤɚɹ konditerskaya SDVWU\VKRS ɛɚɤɚɥɟɹ bakaleya JURFHU\VWRUH
ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary ɮɨɬɨɦɚɝɚɡɢɧ fotomagazin camera store ɦɚɝɚɡɢɧɡɞɨɪɨɜɨɝɨ ɩɢɬɚɧɢɹ magazin zdorovova pitaniya health food store ɚɪɬɝɚɥɟɪɟɹ art-galereya art supply store ɫɟɤɨɧɞɯɟɧɞ sekond-khend VHFRQGKDQGVWRUH ɩɚɪɢɤɦɚɯɟɪɫɤɚɹ parikmakherskaya salon ɛɭɬɢɤ butik boutique ɦɟɛɟɥɶɧɵɣɦɚɝɚɡɢɧ mebel’niy magazin furniture store ɜɢɧɧɨɜɨɞɨɱɧɵɣ ɦɚɝɚɡɢɧ vinno-vodochniy magazin liquor store ɤɧɢɠɧɵɣɦɚɝɚɡɢɧ knizhniy magazin bookstore ɉɈɄɍɉɄɂ POKUPKI • SHOPPING ɪɭɫɫɤɢɣruskiy • english ɲɜɟɣɧɨɟɚɬɟɥɶɟ shveynoye atel’ye tailor ɡɨɨɦɚɝɚɡɢɧ zoomagazin pet store 115 ɦɚɝɚɡɢɧɡɜɭɤɨɡɚɩɢɫɢ magazin zvukozapisi record store ɚɝɟɧɬɫɬɜɨ ɧɟɞɜɢɠɢɦɨɫɬɢ agentstvo nedvizhimosti real estate agent ɫɚɞɨɜɵɣɰɟɧɬɪ sadoviy tsentr garden center ɯɢɦɱɢɫɬɤɚ khimchistka dry cleaner ɩɪɚɱɟɱɧɚɹ prachechnaya laundromat ɪɵɧɨɤ rynok I market
ɟɞɚ yeda food
118 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɫɥɨɜɚɪɶslovar’ •YRFDEXODU\ ɫɨɫɢɫɤɢ sosiski VDXVDJHV ɧɨɠɟɬɨɱɤɚ nozhetochka NQLIHVKDUSHQHU ɫɜɨɛɨɞɧɨɝɨ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹɜɨɥɶɧɨɝɨ ɜɵɝɭɥɚ svobodnogo soderzhaniya / vol’nogo vygula IUHHUDQJH ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɨɟ organicheskoye RUJDQLF ɩɨɫɬɧɨɟɦɹɫɨ postnoye myaso OHDQPHDW ɨɥɟɧɢɧɚ olenina YHQLVRQ ɤɪɨɥɶɱɚɬɢɧɚ krol’chatina UDEELW ɹɡɵɤ yazyk WRQJXH ɛɚɪɚɧɢɧɚ baranina ODPE ɦɹɫɨmyaso •PHDW ɩɟɱɟɧɶ pechen’ OLYHU ɤɪɸɤɞɥɹɬɭɲ kryuk dlya tush PHDWKRRN ɬɪɟɛɭɯɚ ɫɭɛɩɪɨɞɭɤɬɵ trebukha, subprodukty YDULHW\PHDW ɫɨɥɺɧɵɣ solyoniy FXUHG ɤɨɩɱɟɧɵɣ kopchyoniy VPRNHG ɦɹɫɧɢɤ myasnik EXWFKHU ȿȾȺYEDA •)22' ɦɹɫɨɩɨɫɥɟɬɟɩɥɨɜɨɣ ɨɛɪɚɛɨɬɤɢ myaso posle teplovoy obrabotki FRRNHGPHDW ɛɟɥɨɟɦɹɫɨ beloye myaso ZKLWHPHDW ɤɪɚɫɧɨɟɦɹɫɨ krasnoye myaso UHGPHDW ɫɜɢɧɢɧɚ svinina SRUN ɝɨɜɹɞɢɧɚ govyadina EHHI ɬɟɥɹɬɢɧɚ telyatina YHDO ɛɟɤɨɧ bekon EDFRQ ɜɟɫɵ vesy VFDOH
ɩɨɱɤɚ pochka kidney ɝɭɫɶgus’ IJRRVH ɢɧɞɟɣɤɚ indeyka turkey ɩɟɪɟɩɟɥperepyolka ITXDLO ɩɨɬɪɨɲɺɧɧɚɹ ɤɭɪɢɰɚ potroshonaya kuritsa GUHVVHGFKLFNHQ ɤɪɵɥɵɲɤɨ krylo ZLQJ ɛɟɞɪɨ bedro WKLJK ɨɤɨɪɨɤ okorok KDP ɮɚɪɲ farsh JURXQGPHDW ɪɟɛɪɨ rebro rib ɪɨɦɲɬɟɤɫromshteks IUXPSVWHDN ɨɬɛɢɜɧɚɹ otbivnaya FKRS ɥɨɦɨɬɶ lomot’ VOLFH ɪɚɡɞɟɥɤɚɦɹɫɚrazdelka myasa •FXWV ɝɪɭɞɤɚ grudka EUHDVW ɞɢɱɶ dich’ JDPH ȿȾȺYEDA •)22' ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɤɨɫɬɶ kost’ ERQH ɮɚɡɚɧfazan ISKHDVDQW ɤɭɫɨɤɦɹɫɚɧɚɤɨɫɬɢ kusok myasa na kosti MRLQW ɲɤɭɪɤɚ shkurka rind ɥɨɦɬɢɤɛɟɤɨɧɚ lomtik (bekona) EDFRQVWULS ɮɢɥɟɣ filey ILOOHW ɤɨɠɚ kozha VNLQ 119 ɭɬɤɚutka IGXFN ɠɢɪ zhir IDW ɤɭɪɢɰɚkuritsa IFKLFNHQ ɧɨɠɤɚ nozhka OHJ ɫɟɪɞɰɟ sertse KHDUW ɩɬɢɰɚptitsa •SRXOWU\ ɚɧɬɪɟɤɨɬ antrekot VLUORLQVWHDN
120 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɞɨɪɚɞɚ dorada VHDEUHDP ɫɨɦ som PRQNILVK ɮɨɪɟɥɶ forel’ WURXW ɫɤɭɦɛɪɢɹ skumbriya PDFNHUHO ɩɢɤɲɚ piksha KDGGRFN ɥɺɞ lyod LFH ɤɪɵɥɶɹɫɤɚɬɚ kryl’ya skata VNDWHZLQJV ɛɚɪɚɛɭɥɶɤɚ barabul’ka UHGPXOOHW ɪɵɛɚɦɟɱ ryba-mech VZRUGILVK ɤɚɦɛɚɥɚ kambala OHPRQVROH ɪɵɛɚryba •ILVK ɥɨɫɨɫɶlosos’ IVDOPRQ ɬɪɟɫɤɚ treska FRG ɨɱɢɳɟɧɧɵɟɤɪɟɜɟɬɤɢ ochishchenniye krevetki SHHOHGVKULPS ɫɚɪɞɢɧɚ sardina VDUGLQH ɦɨɪɫɤɨɣRɤɭɧɶ morskoy okun’ VHDEDVV ɦɨɪɫɤɨɣɹɡɵɤ morskoy yazyk 'RYHUVROH ɪɚɞɭɠɧɚɹɮɨɪɟɥɶ raduzhnaya forel’ UDLQERZWURXW ɫɤɚɬ skat VNDWH ɬɭɧɟɰ tunets WXQD ȿȾȺYEDA •)22' ɪɵɛɧɵɣɦɚɝɚɡɢɧ rybniy magazin ILVKFRXQWHU ɦɟɪɥɚɧ merlan ZKLWLQJ ɮɢɥɟɩɚɥɬɭɫɚ file paltusa KDOLEXWILOOHWV
ɨɫɶɦɢɧɨɝ os’minog octopus ɫɩɢɧɤɚ spinka loin ɤɨɫɬɶ kost’ bone ɨɱɢɳɟɧɧɵɣɨɬɱɟɲɭɢ ochishchenniy ot cheshui scaled ɪɚɡɞɟɥɚɧɧɵɣɧɚ ɮɢɥɟ razdelanniy na file ¿OOHWHG Fɨɥɺɧɵɣ solyoniy VDOWHG ɨɱɢɳɟɧɧɵɣ ɨɬɤɨɠɢ ochishchenniy ot kozhi skinned ɦɨɪɟɩɪɨɞɭɤɬɵmoreprodukty •VHDIRRG ɦɢɞɢɹ midiya mussel ɤɪɚɛ krab crab ɨɦɚɪ omar lobster ɦɨɪɫɤɨɣɱɟɪɟɧɨɤ morskoy cherenok UD]RUVKHOOFODP ɤɚɥɶɦɚɪ kal’mar squid ɝɪɟɛɟɲɨɤ grebeshok scallop ȿȾȺYEDA •)22' ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɫɥɨɜɚɪɶslovar’ •YRFDEXODU\ ɮɢɥɟ file ¿OOHW ɫɬɟɣɤ steyk steak ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɣ zamorozhenniy IUR]HQ ɫɜɟɠɢɣ svezhiy IUHVK ɤɨɪɨɥɟɜɫɤɚɹ ɤɪɟɜɟɬɤɚ korolevskaya krevetka MXPERVKULPS ɪɚɤ rak FUD\ILVK 121 ɯɜɨɫɬ khvost tail ɱɟɲɭɹ cheshuya scale ɭɫɬɪɢɰɚ ustritsa R\VWHU ɜɟɧɟɪɤɚ venerka clam ɤɚɪɚɤɚɬɢɰɚ karakatitsa FXWWOHILVK ɤɨɩɱɺɧɵɣ kopchyoniy smoked ɨɱɢɳɟɧɧɵɣ ɨɬɤɨɫɬɟɣ ochishchenniy ot kostey boned ɫɟɪɞɰɟɜɢɞɤɚ serdtsevidka cockle
122 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɫɥɨɜɚɪɶslovar’ •YRFDEXODU\ ɜɟɪɯɭɲɤɚ verkhushka WLS ɫɟɪɞɰɟɜɢɧɚ serdtsevina KHDUW ɥɢɫɬ list OHDI ɫɬɟɛɟɥɶ ɱɟɪɟɲɨɤ stebel’, chereshok VWDON ɫɟɦɟɱɤɨɛɨɛ semechko, bob VHHG ȿȾȺYEDA •)22' ɰɢɤɨɪɢɣ tsikoriy FKLFRU\ ɮɚɫɨɥɶ fasol’ UXQQHUEHDQ ɫɟɪɞɰɟɜɢɧɚɩɚɥɶɦɵ serdtsevina pal’my SDOPKHDUWV ɡɟɥɟɧɵɣɝɨɪɨɲɟɤ zelyoniy goroshek SHD ɮɟɧɯɟɥɶ fenkhel’ IHQQHO ɪɨɫɬɨɤɮɚɫɨɥɢ rostok fasoli EHDQVSURXW ɛɨɛɵ boby IDYDEHDQ ɫɨɰɜɟɬɢɟ sotsvetiye ÀRUHW ɨɪɟɲɟɤɹɞɪɨ oreshek, yadro NHUQHO ɨɜɨɳɢovoshchi •YHJHWDEOHV ɫɩɚɪɠɟɜɚɹ ɮɚɫɨɥɶ sparzhevaya fasol’ JUHHQEHDQ ɛɚɦɢɹ bamiya RNUD ɤɭɤɭɪɭɡɚ kukuruza FRUQ ɫɬɪɭɱɨɤ struchok SRG ɫɟɥɶɞɟɪɟɣ sel’derey FHOHU\ ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɣ organicheskiy RUJDQLF ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɵɣɩɚɤɟɬ plastikoviy paket SODVWLFEDJ ɍɜɚɫɟɫɬɶɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟɨɜɨɳɢ" u vas yest’ organicheskiye ovoshchi? 'R\RXVHOORUJDQLFYHJHWDEOHV" ɗɬɨɦɟɫɬɧɚɹɩɪɨɞɭɤɰɢɹ" eto mestnaya produktsiya? $UHWKHVHJURZQORFDOO\" ɛɚɦɛɭɤ bambuk EDPERR
ɥɢɫɬɨɜɚɹɫɜɺɤɥɚ listovaya svyokla 6ZLVVFKDUG ɳɚɜɟɥɶ shchavel’ VRUUHO ɤɨɥɶɪɚɛɢ kol’rabi NRKOUDEL ɷɧɞɢɜɢɣffɰɢɤɨɪɢɣɫɚɥɚɬɧɵɣ endiviy; tsikoriy salatniy HQGLYH ɜɨɞɹɧɨɣɤɪɟɫɫɫɚɥɚɬ vodyanoy kres-salat ZDWHUFUHVV ɬɪɟɜɢɡɫɤɢɣɰɢɤɨɪɢɣ ɪɚɞɢɤɤɢɨ trevizskiy tsikoriy, radikkio UDGLFFKLR ɫɚɥɚɬɥɚɬɭɤ salat-latuk OHWWXFH ɨɞɭɜɚɧɱɢɤ oduvanchik GDQGHOLRQ ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɤɚɬɪɚɧ katran NDOH ɛɪɨɤɤɨɥɢ brokkoli EURFFROL ɪɭɤɨɥɚ rukola DUXJXOD ɲɩɢɧɚɬ shpinat VSLQDFK ɪɚɧɧɹɹɡɟɥɟɧɶ rannyaya zelen’ JUHHQV 123 ɤɚɩɭɫɬɚ kapusta FDEEDJH ȿȾȺYEDA •)22' ɩɟɤɢɧɫɤɚɹɤɚɩɭɫɬɚ pekinskaya kapusta ERNFKR\ ɛɪɸɫɫɟɥɶɫɤɚɹɤɚɩɭɫɬɚ bryusel’skaya kapusta %UXVVHOVVSURXW
124 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɫɥɨɜɚɪɶslovar’ •YRFDEXODU\ ɤɥɭɛɧɟɜɨɣ ɫɟɥɶɞɟɪɟɣ klubnevoy sel’derey FHOHULDF ɤɨɪɟɧɶɬɚɪɨ koren’ taro WDURURRW ɦɚɧɢɨɤ maniok FDVVDYD ɜɨɞɹɧɨɣɨɪɟɯ vodyanoy orekh ZDWHUFKHVWQXW Ɉɞɢɧɤɢɥɨɝɪɚɦɦɤɚɪɬɨɲɤɢ ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ odin kilogram kartoshki, pozhalusta 0D\,KDYHRQHNLORRI SRWDWRHVSOHDVH" ɋɤɨɥɶɤɨɫɬɨɢɬɤɢɥɨɝɪɚɦɦ" ɉɨɱɺɦɤɢɥɨɝɪɚɦɦ" skol’ko stoit kilogram?/ pochyom kilogram? :KDW¶VWKHSULFHSHUNLOR" Ʉɚɤɷɬɨɧɚɡɵɜɚɟɬɫɹ" Kak eto nazyvayetsya? :KDWDUHWKRVHFDOOHG" ɡɚɦɨɪɨɠɟɧɧɵɣ zamorozhenniy IUR]HQ ɫɵɪɨɣ syroy UDZ ɩɪɹɧɵɣ ɨɫɬɪɵɣ pryany (ostry) KRWVSLF\ ɫɥɚɞɤɢɣ sladkiy VZHHW ɚɪɬɢɲɨɤ artishok DUWLFKRNH ɪɟɞɢɫ redis UDGLVK ɤɚɪɬɨɮɟɥɶ kartofel’ SRWDWR ɫɥɚɞɤɢɣɩɟɪɟɰ sladkiy perets SHSSHU ȿȾȺYEDA •)22' ɝɨɪɶɤɢɣ gor’kiy ELWWHU ɭɩɪɭɝɢɣ uprugiy ¿UP ɦɹɤɨɬɶ myakot’ SXOS ɤɨɪɟɧɶ ɤɨɪɧɟɩɥɨɞ koren’, korneplod URRW ɩɨɦɢɞɨɪɱɟɪɪɢ pomidor cherri FKHUU\WRPDWR ɦɨɪɤɨɜɶ morkov’ FDUURW ɩɥɨɞɯɥɟɛɧɨɝɨ ɞɟɪɟɜɚ plod khlebnogo dereva EUHDGIUXLW ɦɨɥɨɞɨɣ ɤɚɪɬɨɮɟɥɶ molodoy kartofel’ QHZSRWDWR ɤɚɛɚɱɨɤ ɬɵɤɜɚ ɤɭɫɬɨɜɚɹ kabachok / tykva kustovaya VTXDVK ɩɟɪɟɰɱɢɥɢ perets chili FKLOL ɨɜɨɳɢovoshchi 2 •YHJHWDEOHV ɥɭɤ luk RQLRQ ɰɜɟɬɧɚɹɤɚɩɭɫɬɚ tsvetnaya kapusta FDXOLIORZHU ɪɟɩɚ repa WXUQLS ɫɚɯɚɪɧɚɹɤɭɤɭɪɭɡɚ sakharnaya kukuruza VZHHWFRUQ ɫɩɚɪɠɚ sparzha DVSDUDJXV
ɬɨɦɚɬɩɨɦɢɞɨɪ tomat, pomidor tomato ɥɭɤɲɚɥɨɬ luk-shalot shallot ɫɥɚɞɤɢɣɤɚɪɬɨɮɟɥɶ ɛɚɬɚɬ sladkiy kartofel’, batat VZHHWSRWDWR ɝɪɢɛffɲɚɦɩɢɧɶɨɧ grib; shampin’yon mushroom ɞɨɥɶɤɚ dol’ka clove ɰɭɤɢɧɢ tsukini zucchini ɩɚɫɬɟɪɧɚɤ pasternak SDUVQLS ɫɜɟɤɥɚ svyokla beet ɬɭɪɧɟɩɫ turneps rutabaga ȿȾȺYEDA •)22' ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɬɵɤɜɚ tykva SXPSNLQ ɛɚɤɥɚɠɚɧ baklazhan HJJSODQW ɬɪɸɮɟɥɶ tryufel’ truffle ɨɝɭɪɟɰ ogurets cucumber ɥɭɤɩɨɪɟɣ luk-porey OHHN 125 ɹɦɫ yams yam ɯɪɟɧ khren horseradish ɱɟɫɧɨɤ chesnok garlic ɡɟɥɟɧɵɣɥɭɤ zelyony luk scallion ɬɨɩɢɧɚɦɛɭɪ topinambur -HUXVDOHP DUWLFKRNH ɢɦɛɢɪɶ imbir’ ginger ɬɵɤɜɚɠɟɥɭɞɺɜɚɹɚɤɨɪɧ tykva zheludyovaya (akorn) DFRUQVTXDVK ɬɵɤɜɚɦɭɫɤɚɬɧɚɹ tykva muskatnaya EXWWHUQXWVTXDVK
126 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɤɨɪɡɢɧɤɚɫɮɪɭɤɬɚɦɢ korzinka s fruktami EDVNHWRIIUXLW ɹɛɥɨɤɨ yabloko DSSOH ɞɨɥɶɤɚ dol’ka VHJPHQW ɛɟɥɚɹɱɚɫɬɶ ɤɨɠɭɪɵ belaya chast’ kozhury SLWK ɰɢɬɪɭɫɨɜɵɟtsitrusoviye • FLWUXVIUXLW ɦɚɧɞɚɪɢɧɭɧɲɢɭ mandarin unshiu VDWVXPD ɫɥɢɜɚ sliva SOXP ɧɟɤɬɚɪɢɧ nektarin QHFWDULQH ɥɚɣɦ laim OLPH ɚɩɟɥɶɫɢɧ apel’sin RUDQJH ɤɥɟɦɟɧɬɢɧ klementin FOHPHQWLQH ɝɪɟɣɩɮɪɭɬ greypfrut JUDSHIUXLW ȿȾȺYEDA •)22' ɝɪɭɲɚ grusha SHDU ɤɭɦɤɜɚɬ kumkvat NXPTXDW ɚɛɪɢɤɨɫ abrikos DSULFRW ɥɢɦɨɧ limon OHPRQ ɮɪɭɤɬɵfrukty 1 •IUXLW ɰɟɞɪɚ tsedra ]HVW ɤɨɫɬɨɱɤɨɜɵɟkostochkoviye •VWRQHIUXLW ɦɚɧɞɚɪɢɧ mandarin WDQJHULQH ɚɝɥɢ agli XJOLIUXLW ɩɟɪɫɢɤ persik SHDFK ɜɢɲɧɹ vishnya FKHUU\
ɱɟɪɧɢɤɚ chernika blueberry ɫɨɤ sok juice ɫɟɪɞɰɟɜɢɧɚ serdtsevina core ɛɟɡɤɨɫɬɨɱɟɤ bez kostochek seedless ɤɢɫɥɵɣ kisliy sour ɫɜɟɠɢɣ svezhiy fresh ɫɨɱɧɵɣ sochniy juicy ɦɹɤɨɬɶ myakot’ flesh ɹɝɨɞɚɅɨɝɚɧɚ yagoda logana loganberry ɤɨɠɭɪɚ kozhura rind ɞɵɧɹ dynya melon ɛɟɥɚɹɫɦɨɪɨɞɢɧɚ belaya smorodina ZKLWHFXUUDQW ɟɠɟɜɢɤɚ yezhevika blackberry ɤɥɸɤɜɚ klyukva cranberry ɤɥɭɛɧɢɤɚ klubnika strawberry ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɫɥɨɜɚɪɶslovar’ •YRFDEXODU\ ɯɪɭɫɬɹɳɢɣ khrustyashchiy crisp ɝɧɢɥɨɣ gniloy rotten ɦɹɤɨɬɶ myakot’ pulp ɹɝɨɞɵɢɛɚɯɱɟɜɵɟyagody i bakhcheviye •EHUULHVDQGPHORQV ɫɟɦɟɱɤɨ semechko seed ɜɢɧɨɝɪɚɞ vinograd grapes ɤɪɚɫɧɚɹɫɦɨɪɨɞɢɧɚ krasnaya smorodina UHGFXUUDQW ɱɺɪɧɚɹɫɦɨɪɨɞɢɧɚ chyornaya smorodina EODFNFXUUDQW 127 ɪɟɜɟɧɶ reven’ rhubarb ɤɥɟɬɱɚɬɤɚ kletchatka ¿EHU ɫɥɚɞɤɢɣ sladkiy sweet ɤɪɵɠɨɜɧɢɤ kryzhovnik gooseberry ȿȾȺYEDA •)22' Ɉɧɢɫɩɟɥɵɟ" oni speliye? $UHWKH\ULSH" Ɇɨɠɧɨɩɨɩɪɨɛɨɜɚɬɶ" mozhno poprobovat’? &DQ,WU\RQH" ɋɤɨɥɶɤɨɜɪɟɦɟɧɢɨɧɢ ɯɪɚɧɹɬɫɹ" skol’ko vremeni oni khranyatsya? +RZORQJZLOOWKH\ NHHS" ɚɪɛɭɡ arbuz watermelon ɦɚɥɢɧɚ malina raspberry
128 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɤɨɠɭɪɚ kozhura VNLQ ɤɨɫɬɨɱɤɚ kostochka SLS ɯɭɪɦɚ khurma SHUVLPPRQ ɩɚɩɚɣɹ papaiya papaya ɮɢɡɚɥɢɫ fizalis &DSHJRRVHEHUU\ ɦɚɧɝɨ mango PDQJR ɚɜɨɤɚɞɨ avokado DYRFDGR ɨɩɭɧɰɢɹ opuntsiya SULFNO\SHDU ɤɚɪɚɦɛɨɥɚ karambola VWDUIUXLW ɝɭɚɜɚ guava JXDYD ɝɪɚɧɚɬ granat SRPHJUDQDWH ɮɪɭɤɬɵfrukty 2 •IUXLW ɛɚɧɚɧ banan EDQDQD ɥɢɱɢ lichi O\FKHH ɩɟɪɫɢɤ persik SHDFK ɮɟɣɯɨɚ feykhoa IHLMRD ɦɚɪɚɤɭɣɹ marakuiya SDVVLRQIUXLW ɤɢɜɢ kivi NLZLIUXLW ȿȾȺYEDA •)22' ɚɣɜɚ ayva TXLQFH ɬɚɦɚɪɢɥɥɨ tamarillo WDPDULOOR ɚɧɚɧɚɫ ananas SLQHDSSOH
ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary ɦɹɤɨɬɶ myakot’ flesh ɢɡɸɦffɤɢɲɦɢɲ izyum; kishmish sultana raisin ɢɡɸɦ izyum raisin ɰɭɤɚɬɵ tsukaty candied fruit ɬɪɨɩɢɱɟɫɤɢɟ ɮɪɭɤɬɵ tropicheskiye frukty tropical fruit ɫɨɥɺɧɵɣ solyoniy salted ɫɵɪɨɣ syroy raw ɬɜɺɪɞɵɣ tvyordiy hard ɦɹɝɤɢɣ myahkiy soft ɦɚɤɚɞɚɦɢɹ makadamiya macadamia ɨɪɟɯɩɟɤɚɧ orekh-pekan pecan ɤɟɞɪɨɜɵɟɨɪɟɲɤɢ kedroviye oreshki pine nut ɝɪɟɰɤɢɣɨɪɟɯ gretskiy orekh walnut ɦɢɧɞɚɥɶ mindal’ almond ɤɚɲɬɚɧ kashtan chestnut ɚɪɚɯɢɫ arakhis peanut ɪɭɫɫɤɢɣruskiy • english ɤɨɤɨɫ kokos coconut ɨɱɢɳɟɧɧɵɣ ochishchenniy shelled ɰɟɥɵɣ tseliy whole ɨɪɟɲɟɤɹɞɪɨ oreshek, yadro kernel ɫɭɲɺɧɵɣ sushoniy desiccated Ɉɪɟɯɢɢɫɭɯɨɮɪɭɤɬɵ orekhi i sukhofrukty • nuts and dried fruit ɮɢɧɢɤ finik date ɮɭɧɞɭɤ funduk hazelnut ɛɪɚɡɢɥɶɫɤɢɣɨɪɟɯ brazil’skiy orekh Brazil nut ȿȾȺ YEDA • FOOD 129 ɤɨɪɢɧɤɚ korinka currant ɡɟɥɟɧɵɣ ɧɟɡɪɟɥɵɣ zeleniy, nezreliy green ɡɪɟɥɵɣ zreliy ripe ɤɟɲɶɸ kesh’yu cashew ɢɧɠɢɪ inzhir fig ɫɤɨɪɥɭɩɚ skorlupa shell ɱɟɪɧɨɫɥɢɜ chernosliv prune ɠɚɪɟɧɵɣ zhareniy roasted ɫɟɡɨɧɧɵɣ sezonniy seasonal ɮɢɫɬɚɲɤɢ fistashki pistachio
130 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɫɥɨɜɚɪɶslovar’ •YRFDEXODU\ ɞɭɲɢɫɬɵɣ dushistyy IUDJUDQFHG ɤɪɭɩɚffɯɥɨɩɶɹ krupa; khlop’ya FHUHDO ɰɟɥɶɧɨɡɟɪɧɨɜɨɣ tsel’nozernovoy ZKROHJUDLQ ɡɚɦɚɱɢɜɚɬɶ zamachivat’ VRDNY ɤɨɪɢɱɧɟɜɵɣɪɢɫ korichneviy ris EURZQULFH ɛɟɥɵɣɪɢɫ beliy ris ZKLWHULFH ɤɪɭɩɵkrupy •SURFHVVHGJUDLQV ɤɭɫɤɭɫ kuskus FRXVFRXV ɦɚɧɧɚɹɤɪɭɩɚ mannaya krupa VHPROLQD ɤɢɧɨɚ kinoa TXLQRD ɤɭɤɭɪɭɡɚ kukuruza FRUQ ɩɪɨɫɨɩɲɟɧɨ proso, psheno PLOOHW ɡɥɚɤɢɢɡɟɪɧɨɛɨɛɨɜɵɟzlaki i zernoboboviye • JUDLQVDQGOHJXPHV ɡɟɪɧɨ zerno VHHG ɲɟɥɭɯɚ shelukha KXVN ɹɞɪɨ yadro NHUQHO ɫɭɯɨɣ sukhoy GU\ ɫɜɟɠɢɣ svezhiy IUHVK ɪɢɫɞɥɹɩɭɞɢɧɝɚ ris dlya pudinga SXGGLQJULFH ɤɪɭɩɚɢɡɩɥɸɳɟɧɨɣɩɲɟɧɢɰɵ krupa iz plyushchenoy pshenitsy FUDFNHGZKHDW ɹɱɦɟɧɶ yachmen’ EDUOH\ ɩɲɟɧɢɰɚ pshenitsa ZKHDW ɞɢɤɢɣɪɢɫ dikiy ris ZLOGULFH ɨɜɺɫ ovyos RDWV ɩɪɨɩɚɪɟɧɧɵɣ proparenniy TXLFNFRRNLQJ ɞɥɢɧɧɨ ɡɺɪɧɵɣ dlinnozyorniy ORQJJUDLQ ɤɨɪɨɬɤɨ ɡɺɪɧɵɣ korotkozyorniy VKRUWJUDLQ ɡɥɚɤɢzlaki •JUDLQV ɨɬɪɭɛɢ otrubi EUDQ ȿȾȺYEDA •)22' ɪɢɫris •ULFH
ɫɨɟɜɵɟɛɨɛɵ soyeviye boby soybeans ɞɪɨɛɥɺɧɵɣɝɨɪɨɯ droblyoniy gorokh VSOLWSHDV ɡɟɥɺɧɵɣɝɨɪɨɲɟɤ zelyoniy goroshek JUHHQSHDV ɤɨɪɢɱɧɟɜɚɹɱɟɱɟɜɢɰɚ korichnevaya chechevitsa EURZQOHQWLOV ɦɚɲ mash PXQJEHDQV ɛɨɛɵ boby IDYDEHDQV ɤɪɚɫɧɚɹɮɚɫɨɥɶ krasnaya fasol’ UHGNLGQH\EHDQV ɛɟɥɚɹɮɚɫɨɥɶɥɢɦɚ belaya fasol’ lima EXWWHUEHDQV ɛɨɛɨɜɵɟboboviye •EHDQVDQGSHDV ɤɭɧɠɭɬ kunzhut VHVDPHVHHG ɫɟɦɟɧɚɝɨɪɱɢɰɵ semena gorchitsy PXVWDUGVHHG ɫɟɦɟɱɤɢɩɨɞɫɨɥɧɭɯɚ semechki podsolnukha VXQIORZHUVHHG ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɜɢɝɧɚɱɟɪɧɨɝɥɚɡɤɚ vigna chernoglazka EODFNH\HGEHDQV ɤɪɚɫɧɚɹɱɟɱɟɜɢɰɚ krasnaya chechevitsa UHGOHQWLOV ɩɺɫɬɪɚɹɮɚɫɨɥɶɩɢɧɬɨ pyostraya fasol’ pinto SLQWREHDQV ɛɟɥɚɹɮɚɫɨɥɶɧɟɜɢ belaya fasol’ nevi KDULFRWEHDQV ɫɟɦɟɧɚsemena •VHHGV ɬɵɤɜɟɧɧɵɟ ɫɟɦɟɱɤɢ tykvenniye semechki SXPSNLQVHHG ȿȾȺYEDA •)22' 131 ɧɭɬffɬɭɪɟɰɤɢɣɝɨɪɨɯ nut; turetskiy gorokh garbanzos ɚɞɡɭɤɢ adzuki DG]XNLEHDQV ɬɦɢɧ tmin caraway ɮɥɚɠɨɥɟɬ flazholet IODJHROHWEHDQV
ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɩɚɩɪɢɤɚ paprika SDSULND ɰɟɥɶɧɵɣ tsel’niy ZKROH ɦɨɥɨɬɵɣ molotiy JURXQG ɩɪɹɧɨɫɬɢpryanosti •VSLFHV ɤɭɪɤɭɦɚ kurkuma WXUPHULF ɱɟɫɧɨɤ chesnok JDUOLF ɜɚɧɢɥɶvanil’ IYDQLOOD ɦɭɫɤɚɬɧɵɣɨɪɟɯ muskatniy orekh QXWPHJ ɲɚɮɪɚɧ shafran VDIIURQ ɩɟɪɟɰ perets SHSSHUFRUQ ɱɢɥɢ chili FKLOLSRZGHU ȿȾȺYEDA •)22' ɯɥɨɩɶɹ khlop’ya IODNHV ɤɚɪɪɢ karri FXUU\SRZGHU ɛɭɤɟɬɩɪɢɩɪɚɜ buket priprav ERXTXHWJDUQL ɦɭɫɤɚɬɧɵɣɰɜɟɬ muskatniy tsvet PDFH ɤɚɪɞɚɦɨɧ kardamon FDUGDPRP 132 ɞɪɨɛɥɺɧɵɣ droblyoniy FUXVKHG ɞɭɲɢɫɬɵɣɩɟɪɟɰ dushistiy perets DOOVSLFH ɲɚɦɛɚɥɚɩɚɠɢɬɧɢɤ shambala; pazhitnik IHQXJUHHN ɬɪɚɜɵɢɩɪɹɧɨɫɬɢtravy i pryanosti • KHUEVDQGVSLFHV ɡɢɪɚ zira FXPLQ
ɤɨɪɢɰɚ koritsa cinnamon 133 ɝɜɨɡɞɢɤɚ gvozdika cloves ɫɟɦɟɧɚɮɟɧɯɟɥɹ semena fenkhelya fennel seeds ɫɨɪɝɨɥɢɦɨɧɧɨɟ sorgo limonnoye lemon grass ɮɟɧɯɟɥɶ fenkhel’ fennel ɲɧɢɬɬɥɭɤ shnit-luk chives ɛɚɡɢɥɢɤ bazilik basil ɞɭɲɢɰɚ dushitsa oregano ɪɨɡɦɚɪɢɧ rozmarin rosemary ɬɢɦɶɹɧ tim’yan thyme ȿȾȺ YEDA • FOOD ɪɭɫɫɤɢɣruskiy • english ɤɨɪɢɚɧɞɪ koriandr cilantro ɩɚɥɨɱɤɢ palochki sticks ɛɚɞɶɹɧ bad’yan star anise ɥɚɜɪɨɜɵɣɥɢɫɬ lavroviy list bay leaf ɦɚɣɨɪɚɧ mayoran marjoram ɩɟɬɪɭɲɤɚ petrushka parsley ɢɦɛɢɪɶ imbir’ ginger ɭɤɪɨɩ ukrop dill ɲɚɥɮɟɣ shalfey sage ɦɹɬɚ myata mint ɷɫɬɪɚɝɨɧ estragon tarragon ɩɪɹɧɵɟɬɪɚɜɵ pryaniye travy • herbs
134 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɤɥɟɧɨɜɵɣ ɫɢɪɨɩ klenoviy sirop PDSOHV\UXS ɥɢɦɨɧɧɵɣɤɪɟɦ limonniy krem OHPRQFXUG ɩɪɨɡɪɚɱɧɵɣɦɺɞ prozrachniy myod FOHDUKRQH\ ɛɚɧɤɚ banka MDU ɩɪɨɛɤɚ probka FRUN ɤɪɢɫɬɚɥɥɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɦɺɞ kristalizovanniy myod VHWKRQH\ ɦɚɫɥɨɢɡɜɢɧɨɝɪɚɞɧɵɯ ɤɨɫɬɨɱɟɤ maslo iz vinogradnykh kostochek JUDSHVHHGRLO ɦɚɫɥɚ masla RLOV ɦɢɧɞɚɥɶɧɨɟɦɚɫɥɨ mindal’noye maslo DOPRQGRLO ɦɚɫɥɨɝɪɟɰɤɨɝɨɨɪɟɯɚ maslo gretskava orekha ZDOQXWRLO ɫɥɚɞɤɢɟɩɚɫɬɵsladkiye pasty • VZHHWVSUHDGV ɦɟɞɨɜɵɟɫɨɬɵ medoviye soty KRQH\FRPE ȿȾȺYEDA •)22' ɩɪɹɧɵɟɬɪɚɜɵ pryanyye travy KHUEV ɩɨɞɫɨɥɧɟɱɧɨɟ ɦɚɫɥɨ podsolnechnoye maslo VXQIORZHU RLO ɦɚɫɥɨɥɟɫɧɨɝɨɨɪɟɯɚ maslo lesnova orekha KD]HOQXWRLO ɦɚɪɦɟɥɚɞ marmelad PDUPDODGH ɦɚɥɢɧɨɜɨɟɜɚɪɟɧɶɟ malinovoye varen’ye UDVSEHUU\MDP ɨɥɢɜɤɨɜɨɟɦɚɫɥɨ olivkovoye maslo ROLYHRLO ɚɪɨɦɚɬɢɡɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɦɚɫɥɨ aromatizirovannoye maslo IODYRUHGRLO ɛɭɬɢɥɢɪɨɜɚɧɧɵɟɩɪɨɞɭɤɬɵ butilirovanniye produkty •ERWWOHGIRRGV ɤɭɧɠɭɬɧɨɟ ɦɚɫɥɨ kunzhutnoye maslo VHVDPH VHHGRLO
ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary ɹɛɥɨɱɧɵɣɭɤɫɭɫ yablochniy uksus cider vinegar ɛɭɬɵɥɤɚ butylka bottle ɫɨɥɨɞɨɜɵɣɭɤɫɭɫ solodoviy uksus malt vinegar ɤɟɬɱɭɩ ketchup ketchup ɤɭɤɭɪɭɡɧɨɟ ɦɚɫɥɨ kukuruznoye maslo corn oil ɦɚɫɥɨɢɡ ɚɪɚɯɢɫɚ maslo iz arakhisa peanut oil ɪɚɫɬɢɬɟɥɶɧɨɟ ɦɚɫɥɨ rastitelnoye maslo vegetable oil ɭɤɫɭɫ uksus vinegar ɮɪɚɧɰɭɡɫɤɚɹɝɨɪɱɢɰɚ frantsuskaya gorchitsa French mustard ɡɟɪɧɨɜɚɹɝɨɪɱɢɰɚ zernovaya gorchitsa whole-grain mustard ɪɭɫɫɤɢɣruskiy • english ɚɪɚɯɢɫɨɜɨɟɦɚɫɥɨ arakhisovoye maslo peanut butter ɱɚɬɧɢ chatni chutney ɲɨɤɨɥɚɞɧɚɹɩɚɫɬɚ shokoladnaya pasta chocolate spread ɪɚɩɫɨɜɨɟɦɚɫɥɨ rapsovoye maslo canola oil ɦɚɫɥɨ ɯɨɥɨɞɧɨɝɨ ɨɬɠɢɦɚ maslo kholodnava otzhima cold-pressed oil ɤɨɧɫɟɪɜɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɮɪɭɤɬɵ konservirovannyye frukty preserved fruit ȿȾȺ YEDA • FOOD 135 ɜɢɧɧɵɣɭɤɫɭɫ vinniy uksus wine vinegar ɚɧɝɥɢɣɫɤɚɹɝɨɪɱɢɰɚ angliyskaya gorchitsa English mustard ɛɚɥɶɡɚɦɢɱɟɫɤɢɣ ɭɤɫɭɫ bal’zamicheskiy uksus balsamic vinegar ɦɚɣɨɧɟɡ mayonez mayonnaise ɡɚɩɪɚɜɤɢɢɩɚɫɬɵ zapravki i pasty • condiments and spreads ɡɚɩɟɱɚɬɚɧɧɚɹɛɚɧɤɚ zapechatannaya banka canning jar ɫɨɭɫ sous sauce
136 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɤɨɡɶɟɦɨɥɨɤɨ kozye moloko JRDW¶VPLON ɫɜɟɠɢɣɫɵɪsvezhiy syr IIUHVKFKHHVH ɩɚɤɟɬɦɨɥɨɤɚ paket moloka PLONFDUWRQ ɦɹɝɤɢɣɫɵɪ myakhkiy syr VRIWFKHHVH ɤɨɪɤɚ korka ULQG ɫɝɭɳɺɧɧɨɟɦɨɥɨɤɨ sguschyonoye moloko FRQGHQVHGPLON ɬɜɺɪɞɵɣɫɵɪ tvyordiy syr KDUGFKHHVH ɬɜɨɪɨɝ tvorog FRWWDJH FKHHVH ɦɨɥɨɤɨmoloko •PLON ɦɨɥɨɱɧɵɟɩɪɨɞɭɤɬɵmolochniye produkty • GDLU\SURGXFWV ɫɥɢɜɨɱɧɵɣɫɵɪ slivochniy syr FUHDPFKHHVH ɩɨɥɭɬɜɺɪɞɵɣɫɵɪ polutvyordiy syr VHPLKDUGFKHHVH ɬɺɪɬɵɣɫɵɪ tyortiy syr JUDWHGFKHHVH ɩɨɥɭɦɹɝɤɢɣɫɵɪ polumyakhkiy syr VHPLVRIWFKHHVH ɫɵɪsyr •FKHHVH ȿȾȺYEDA •)22' ɫɧɹɬɨɟɨɛɟɡɠɢɪɟɧɧɨɟɦɨɥɨɤɨ snyatoye (obezzhirennoye) moloko ɩɨɥɭɠɢɪɧɨɟɦɨɥɨɤɨ IDWIUHHPLON poluzhirnoye moloko UHGXFHGIDWPLON ɝɨɥɭɛɨɣɫɵɪɫ ɩɥɟɫɟɧɶɸ goluboy syr (s plesen’yu) EOXHFKHHVH ɰɟɥɶɧɨɟ ɦɨɥɨɤɨ tselnoye moloko ZKROHPLON ɤɨɪɨɜɶɟɦɨɥɨɤɨkorovye moloko IFRZ¶VPLON
ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary ɣɨɝɭɪɬ yogurt yogurt ɞɜɨɣɧɵɟɫɥɢɜɤɢ dvoyniye slivki heavy cream ɨɜɟɱɶɟ ɦɨɥɨɤɨ ovech’ye moloko sheep's milk ɩɚɯɬɚ pakhta buttermilk ɝɨɦɨɝɟɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɣ gomogenizirovanniy homogenized ɩɨɪɨɲɤɨɜɨɟɦɨɥɨɤɨ poroshkovoye moloko powdered milk ȿȾȺ YEDA • FOOD ɜɡɛɢɬɵɟɫɥɢɜɤɢ vzbitiye slivki whipped cream ɫɥɢɜɤɢ slivki cream ɭɬɢɧɨɟɹɣɰɨ utinoye yaytso duck egg ɝɭɫɢɧɨɟɹɣɰɨ gusinoye yaytso ɜɚɪɺɧɨɟɹɣɰɨvaryonoye yaytso goose egg soft-boiled egg ɪɭɫɫɤɢɣruskiy • english ɫɥɢɜɤɢɤɤɨɮɟ slivki k kofe half-and-half cream ɥɚɤɬɨɡɚ laktoza lactose ɨɛɟɡɠɢɪɟɧɧɵɣ obezzhirenniy fat-free ɩɚɫɬɟɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ pasterizovanniy pasteurized ɧɟɩɚɫɬɟɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ nepasterizovanniy unpasteurized ɠɟɥɬɨɤ zheltok yolk ɦɚɫɥɨ maslo butter ɛɟɥɨɤ belok egg white ɩɟɪɟɩɟɥɢɧɨɟɹɣɰɨ perepelinoye yaytso quail egg ɹɣɰɚ yaytsa • eggs 137 ɫɦɟɬɚɧɚ smetana sour cream ɤɭɪɢɧɨɟɹɣɰɨ kurinoye yaytso hen’s egg ɦɨɪɨɠɟɧɨɟ morozhenoye ice cream ɫɨɥɺɧɵɣ solyoniy salted ɧɟɫɨɥɺɧɵɣ nesolyoniy unsalted ɫɤɨɪɥɭɩɚ skorlupa shell ɩɨɞɫɬɚɜɤɚ ɞɥɹɹɣɰɚ podstavka dlya yaytsa egg cup ɦɚɪɝɚɪɢɧ margarin margarine
138 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɪɠɚɧɨɣɯɥɟɛ rzhanoy khleb U\HEUHDG ɧɚɪɟɡɧɨɣɯɥɟɛ nareznoy khleb VOLFHGEUHDG ɛɭɥɨɱɧɚɹ bulochnaya IEDNHU\ ɰɟɥɶɧɨɡɟɪɧɨɜɚɹɦɭɤɚ tselnozernovaya muka ZKROHZKHDWIORXU ɩɪɨɫɟɢɜɚɬɶ proseivat’ VLIWY ɫɦɟɲɢɜɚɬɶ smeshivat’ PL[Y ɛɚɝɟɬ baget EDJXHWWH ɯɥɟɛɨɩɟɱɟɧɢɟkhlebopecheniye •PDNLQJEUHDG ɞɪɨɠɠɢ drozhzhi \HDVW ɬɟɫɬɨ tyesto GRXJK ɦɟɫɢɬɶ mesit’ INQHDGY ȿȾȺYEDA •)22' ɫɦɚɤɨɦ s makom SRSS\VHHGV ɨɛɞɢɪɧɚɹɦɭɤɚ obdirnaya muka EURZQIORXU ɩɟɱɶ pech IEDNHY ɛɟɥɚɹɦɭɤɚ belaya muka ZKLWHIORXU ɯɥɟɛɢɦɭɤɚkhleb i muka •EUHDGVDQGIORXUV
ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary ɥɟɩɺɲɤɚ lepyoshka flatbread ɥɨɦɬɢɤ lomtik slice ɛɭɛɥɢɤ bublik bagel ɩɢɬɚ pita pita bread ɧɚɚɧ naan naan bread ɯɥɟɛɨɪɟɡɤɚ khleborezka slicer ɩɟɤɚɪɶ pekar’ baker ɩɨɞɯɨɞɢɬɶ ɪɚɫɫɬɚɢɜɚɬɶɫɹ podkhodit’, rasstaivat’sya prove (v) ɝɥɚɡɢɪɨɜɚɬɶ glazirovat’ glaze (v) ɫɢɥɶɧɚɹɦɭɤɚɫɜɵɫɨɤɢɦ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɦɤɥɟɣɤɨɜɢɧɵ sil’naya muka (s vysokim soderzhaniyem kleykoviny) EUHDGÀRXU ɦɭɤɚɫɪɚɡɪɵɯɥɢɬɟɥɟɦ muka s razrykhlitelem VHOIULVLQJÀRXU ɤɨɪɨɱɤɚ korochka crust ɯɥɟɛɫɡɺɪɧɚɦɢ khleb s zyornami multigrain bread ɬɺɦɧɵɣɯɥɟɛɫɨɬɪɭɛɹɦɢ tyomniy khleb s otrubyami brown bread ɯɥɟɛɧɚɡɚɤɜɚɫɤɟ khleb na zakvaske sourdough bread ɛɭɥɨɱɤɚ bulochka I roll ɯɪɭɫɬɹɳɢɟɯɥɟɛɰɵ khrustyashchiye khlebtsy crispbread ȿȾȺ YEDA • FOOD ɪɭɫɫɤɢɣruskiy • english ɛɭɥɨɱɤɚ bulochka I bun ɯɥɟɛɫɫɭɯɨɮɪɭɤɬɚɦɢ khleb s sukhofruktami fruit bread ɯɥɟɛɧɵɟɤɪɨɲɤɢ khlebnyye kroshki breadcrumbs ɛɨɪɨɡɞɤɚ borozdka ÀXWH ɰɟɥɶɧɨɡɟɪɧɨɜɨɣɯɥɟɛ tsel’nozernovoy khleb whole-wheat bread ɯɥɟɛɧɚɫɨɞɟ khleb na sode soda bread 139 ɯɥɟɛɫɫɟɦɟɱɤɚɦɢ khleb s semechkami seeded bread ɩɨɞɯɨɞɢɬɶ podkhodit’ rise (v) ɦɭɤɚɛɟɡ ɪɚɡɪɵɯɥɢɬɟɥɹ muka bez razrykhlitelya DOOSXUSRVHÀRXU ɛɟɥɵɣɯɥɟɛ beliy khleb white bread ɤɭɤɭɪɭɡɧɵɣɯɥɟɛ kukuruzniy khleb corn bread ɛɭɯɚɧɤɚ bukhanka loaf
140 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɩɢɪɨɠɧɵɟpirozhniye IFDNHV ɫɥɨɜɚɪɶslovar’ •YRFDEXODU\ ɷɤɥɟɪ ekler pFODLU ɦɚɮɮɢɧ mafin PXIILQ ȿȾȺYEDA •)22' ɜɡɛɢɬɵɟɫɥɢɜɤɢ vzbitiye slivki FUHDP ɪɢɫɨɜɵɣ ɩɭɞɢɧɝ risoviy puding ULFHSXGGLQJ ɩɪɚɡɞɧɢɤ praznik FHOHEUDWLRQ ɫɞɨɛɧɚɹɛɭɥɨɱɤɚ sdobnaya bulochka EXQ ɡɚɜɚɪɧɨɣɤɪɟɦ zavarnoy krem FXVWDUG ɫɥɨɺɧɨɟɬɟɫɬɨ ɩɢɪɨɠɧɨɟ sloyonoye testo/ pirozhnoye SXIISDVWU\ ɜɲɨɤɨɥɚɞɧɨɣɝɥɚɡɭɪɢ v shokoladnoy glazuri FKRFRODWHFRYHUHG ɧɚɱɢɧɤɚ nachinka ILOOLQJ ɦɟɪɟɧɝɚ merenga PHULQJXH ɬɟɫɬɨɮɢɥɨ testo filo SK\OORSDVWU\ Ɇɨɠɧɨɦɧɟ ɤɭɫɨɱɟɤ" Mozhno mne kusochek? 0D\,KDYHDVOLFH SOHDVH" ɩɢɪɨɠɧɨɟɫɤɪɟɦɨɦ pirozhnoye s kremom FUqPHSkWLVVqULH ɲɨɤɨɥɚɞɧɵɣɬɨɪɬ shokoladniy tort FKRFRODWHFDNH ɛɢɫɤɜɢɬ biskvit VSRQJHFDNH ɮɪɭɤɬɨɜɵɣɤɟɤɫ fruktoviy keks IUXLWWDUW ɮɪɭɤɬɨɜɵɣɩɢɪɨɝ fruktoviy pirog IUXLWFDNH ɡɚɜɚɪɧɨɟɬɟɫɬɨɩɢɪɨɠɧɨɟ zavarnoye testo/pirozhnoye FKRX[SDVWU\ ɩɢɪɨɠɧɨɟffɫɥɚɞɤɚɹ ɜɵɩɟɱɤɚ pirozhnoye; sladkaya vypechka SDVWU\ ɤɭɫɨɤ kusok VOLFH ɩɢɪɨɠɧɵɟɢɞɟɫɟɪɬɵpirozhniye i deserty • FDNHVDQGGHVVHUWV
ɩɪɚɡɞɧɢɱɧɵɟɬɨɪɬɵprazdnichniye torty •FHOHEUDWLRQFDNHV ȿȾȺYEDA •)22' ɤɪɟɦɤɚɪɚɦɟɥɶ krem-karamel’ FUqPHFDUDPHO ɬɪɚɣɮɥ trayfl WULIOH ɢɦɟɧɢɧɧɵɟɫɜɟɱɤɢ imeninniye svechki ELUWKGD\FDQGOHV ɡɚɞɭɬɶ zadut’ EORZRXWY ɫɨɪɛɟɬ sorbet VKHUEHW ɦɭɫɫ mus PRXVVH ɬɨɪɬɤɨɞɧɸɪɨɠɞɟɧɢɹtort ko dnyu rozhdeniya ELUWKGD\FDNH ɝɥɚɡɭɪɶ glazur’ LFLQJ ɥɟɧɬɨɱɤɚ lentochka ULEERQ ɫɜɚɞɟɛɧɵɣɬɨɪɬsvadebniy tort IZHGGLQJFDNH ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɲɨɤɨɥɚɞɧɚɹɤɪɨɲɤɚ shokoladnaya kroshka FKRFRODWHFKLS ɮɥɨɪɟɧɬɢɣɫɤɨɟ ɩɟɱɟɧɶɟ florentiyskoye pechen’ye )ORUHQWLQH ɭɤɪɚɲɟɧɢɟ ukrasheniye GHFRUDWLRQ ɜɟɪɯɧɢɣɹɪɭɫɬɨɪɬɚ verkhniy yarus (torta) WRSWLHU 141 ɧɢɠɧɢɣɹɪɭɫ nizhniy yarus ERWWRPWLHU ɦɚɪɰɢɩɚɧ martsipan PDU]LSDQ ɬɨɪɬɫɤɪɟɦɨɦ tort s kremom FUHDPSLH ©ɞɚɦɫɤɢɟ ɩɚɥɶɱɢɤɢª damskiye pal’chiki ODG\ILQJHU ɩɟɱɟɧɶɟpechen’ye IFRRNLHV
142 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɷɞɚɦ edam Edam ɱɟɞɞɟɪ chedder FKHGGDU ɛɪɢ bri %ULH ɩɚɪɦɟɡɚɧ parmezan 3DUPHVDQ ɦɚɫɥɨ maslo RLO ɮɥɚɧffɨɬɤɪɵɬɵɣɩɢɪɨɝ flan; otkrytiy pirog IODQ ɩɟɩɟɪɨɧɢffɨɫɬɪɚɹɤɨɩɱɺɧɚɹɤɨɥɛɚɫɚ peperoni; ostraya kopchonaya kolbasa SHSSHURQL ɩɚɲɬɟɬ pashtet pâté ɫɵɪɨɟɦɹɫɨ syroye myaso XQFRRNHGPHDW ɞɟɥɢɤɚɬɟɫɵdelikatesy •GHOLFDWHVVHQ ɤɨɪɤɚ korka ULQG ɤɚɦɚɦɛɟɪ kamamber &DPHPEHUW ɦɨɰɚɪɟɥɥɚ motsarella PR]]DUHOOD ɭɤɫɭɫ uksus YLQHJDU ɫɚɥɹɦɢ salyami VDODPL ɤɨɡɢɣɫɵɪ koziy syr JRDWFKHHVH ȿȾȺYEDA •)22' ɩɪɢɥɚɜɨɤ prilavok FRXQWHU ɦɚɧɱɟɝɨ manchego 0DQFKHJR ɩɢɤɚɧɬɧɚɹ ɤɨɥɛɚɫɚ pikantnaya kolbasa VSLF\VDXVDJH
ɤɨɩɱɺɧɵɣ kopchoniy smoked ɜɹɥɟɧɵɣ vyaleniy cured ɜɦɚɫɥɟ v masle LQRLO ɜɪɚɫɫɨɥɟ v rassole LQEULQH ɡɟɥɺɧɚɹɨɥɢɜɤɚ zelyonaya olivka JUHHQROLYH ɱɨɪɢɡɨ chorizo chorizo ɮɚɪɲɢɪɨɜɚɧɧɚɹɨɥɢɜɤɚ farshirovannaya olivka VWXIIHGROLYH ɩɪɨɲɭɬɬɨ proshutto prosciutto ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɜɨɡɶɦɢɬɟɬɚɥɨɧɫɧɨɦɟɪɨɦ ɨɱɟɪɟɞɢ pozhaluysta, voz’mite talon s nomerom ocheredi. 7DNHDQXPEHUSOHDVH Ɇɨɠɧɨɷɬɨɩɨɩɪɨɛɨɜɚɬɶ" mozhno eto poprobovat’? &DQ,WU\VRPHRIWKDWSOHDVH" Ɇɨɠɧɨɦɧɟɲɟɫɬɶɥɨɦɬɢɤɨɜɷɬɨɝɨ" mozhno mne shest’ lomtikov etova? 0D\,KDYHVL[VOLFHVRIWKDWSOHDVH" ɫɨɭɫ sous sauce ɱɟɪɧɚɹɨɥɢɜɤɚɦɚɫɥɢɧɚ chyornaya olivka, maslina EODFNROLYH ɜɟɬɱɢɧɚ vetchina ham ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɦɚɪɢɧɨɜɚɧɧɵɣ marinovanny PDULQDWHG ɫɨɥɺɧɵɣ solyoniy VDOWHG ɤɨɩɱɺɧɚɹɪɵɛɚ kopchonaya ryba VPRNHGILVK ɛɭɥɨɱɤɚ bulochka GLQQHUUROO ɜɚɪɺɧɨɟɦɹɫɨ varyonoye myaso FRRNHGPHDW ȿȾȺYEDA •)22' 143 ɤɚɩɟɪɫɵ kapersy capers ɱɢɥɢ chili FKLOLSHSSHU ɩɢɪɨɝɢɫɧɚɱɢɧɤɨɣ pirogi s nachinkoy potpies ɫɥɨɜɚɪɶslovar’ •YRFDEXODU\ ɜɢɬɪɢɧɚɫɛɭɬɟɪɛɪɨɞɚɦɢvitrina s buterbrodami VDQGZLFKFRXQWHU
144 ɤɨɥɚ kola cola ɧɟɝɚɡɢɪɨɜɚɧɧɚɹ negazirovannaya noncarbonated ɦɢɧɟɪɚɥɶɧɚɹɜɨɞɚmineral’naya voda IPLQHUDOZDWHU ɥɢɦɨɧɚɞ limonad OHPRQDGH ɬɨɦɚɬɧɵɣɫɨɤ tomatny sok WRPDWRMXLFH ɛɟɡɚɥɤɨɝɨɥɶɧɵɟɧɚɩɢɬɤɢbezalkogol’nyye napitki • VRIWGULQNV ɜɨɞɚɜɛɭɬɵɥɤɚɯ voda v butylkakh ERWWOHGZDWHU ɪɚɫɫɵɩɧɨɣ ɥɢɫɬɨɜɨɣɱɚɣ rassypnoy listovoy chay ORRVHWHDOHDI ɩɚɤɟɬɢɤɱɚɹ paketik chaya teabag ɜɨɞɚɢɡɩɨɞɤɪɚɧɚ voda iz-pod krana WDSZDWHU ɝɚɡɢɪɨɜɚɧɧɚɹ gazirovannaya VSDUNOLQJ ɜɨɞɚvoda •ZDWHU ɤɨɮɟ kofe coffee ɹɱɦɟɧɧɵɣɤɨɮɟ yachmenniy kofe PDOWHGGULQN ɧɚɩɢɬɤɢnapitki •GULQNV ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɬɨɧɢɤ tonik WRQLFZDWHU ɨɪɚɧɠɚɞ oranzhad orangeade ɫɨɞɨɜɚɹ sodovaya VRGDZDWHU ɡɺɪɧɚ zyorna beans ɝɨɪɹɱɢɟɧɚɩɢɬɤɢ goryachiye napitki • KRWGULQNV ɝɨɪɹɱɢɣɲɨɤɨɥɚɞ goryachiy shokolad KRWFKRFRODWH ȿȾȺYEDA •)22' ɜɢɧɨɝɪɚɞɧɵɣɫɨɤ vinogradny sok JUDSHMXLFH ɱɚɣ chay tea ɫɨɥɨɦɢɧɤɚ solominka VWUDZ ɦɨɥɨɬɵɣɤɨɮɟ molotiy kofe JURXQGFRIIHH
ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɤɚɦɩɚɪɢ kampari FDPSDUL ɥɢɤɺɪ likyor OLTXHXU ɪɨɡɨɜɨɟɜɢɧɨ rozovoye (vino) URVpZLQH ɯɟɪɟɫ kheres VKHUU\ ɪɨɦ rom UXP ɜɨɞɤɚ vodka IYRGND ɜɢɫɤɢviski IZKLVNH\ ɜɢɧɨvino IZLQH ɛɢɬɬɟɪ bitter ELWWHU ɚɥɤɨɝɨɥɶɧɵɟɧɚɩɢɬɤɢalkogol’niye napitki •DOFRKROLFGULQNV ɫɢɞɪ sidr KDUGFLGHU ɛɚɧɤɚ banka FDQ ɩɢɜɨ pivo EHHU ɞɠɢɧ dzhin IJLQ ɲɚɦɩɚɧɫɤɨɟ shampanskoye FKDPSDJQH ɬɟɤɢɥɚ tekila WHTXLOD ɫɭɯɨɣ sukhoy GU\ ɛɪɟɧɞɢ brendi EUDQG\ ȿȾȺYEDA •)22' ɩɨɪɬɜɟɣɧ portveyn SRUW ɛɟɥɨɟɜɢɧɨ beloye (vino) ZKLWHZLQH ɫɬɚɭɬffɤɪɟɩɤɢɣɩɨɪɬɟɪ staut; krepkiy porter VWRXW ɤɪɚɫɧɨɟɜɢɧɨ krasnoye (vino) UHGZLQH
ɩɢɬɚɧɢɟɜɧɟɞɨɦɚ pitaniye vne doma HDWLQJRXW
148 ɪɭɫɫɤɢɣruskiy •HQJOLVK ɮɢɥɶɬɪɨɜɚɧɧɵɣɤɨɮɟ fil’trovanniy kofe ILOWHUFRIIHH ɯɨɥɨɞɧɵɣɤɨɮɟ kholodniy kofe LFHGFRIIHH ɩɟɧɤɚ penka IURWK ɫɧɟɤɛɚɪffɡɚɤɭɫɨɱɧɚɹsnek-bar; zakusochnaya VQDFNEDU ɭɥɢɱɧɨɟɤɚɮɟulichnoye kafe IVLGHZDONFDIp ɤɨɮɟɦɚɲɢɧɚ kofemashina FRIIHH PDFKLQH ɫɬɨɥɢɤ stolik WDEOH ɱɺɪɧɵɣɤɨɮɟ chorniy kofe EODFNFRIIHH ɤɨɮɟkofe •FRIIHH ɤɨɮɟɫɦɨɥɨɤɨɦ kofe s molokom FRIIHHZLWKPLON ɤɚɮɟkafe •FDIp ɉɂɌȺɇɂȿȼɇȿȾɈɆȺPITANIYE VNE DOMA •($7,1*287 ɷɫɩɪɟɫɫɨ espresso HVSUHVVR ɤɚɤɚɨɩɨɪɨɲɨɤ kakao-poroshok FRFRDSRZGHU ɦɟɧɸ menyu PHQX ɧɚɜɟɫffɦɚɪɤɢɡɚ naves; markiza DZQLQJ ɤɚɮɟɧɚɬɟɪɪɚɫɟ kafe na terrase SDWLRFDIp ɨɮɢɰɢɚɧɬ ofitsiant VHUYHU ɤɚɩɭɱɢɧɨ kapuchino FDSSXFFLQR ɡɨɧɬɢɤ zontik XPEUHOOD