Suryaningrat mah pupus, Suryaningrat sudah meninggal,
tinggal putrina dikawin, tinggal putrinya saya nikahi.
sanggeus katinggal rakana, Setelah ditinggal suaminya, istrinya
garwana téh tap ku kuring, saya ambil.
berekah yén kangeunahan, ternyata menyenangkan,
jeung Nyi Putri beurang peuting. bersama Nyi Putri siang malam.
Kasauran Ratnaningrum, Menurut cerita Ratnaningrum,
asa teu tinggal salaki, rasanya seperti tidak ditinggalkan
sami jeung Suriyaningrat, suami, sama dengan Suryaningrat,
saur putri ka sim kuring, kata putri kepada saya.
salaki sundana éta, suami bahasa Sundanya,
kuring téh ka Nyai Putri. saya kepada Nyi Putri.”
58 Kagét Ariya ngadangu, Terkejut Arya mendengar,
ngadégdég kumis //ngalengking gemetar kumisnya menegang,
salira kawas muriang, badannya seperti demam,
nyaur salebeting galih, berkata dalam hati,
najan Kangjeng Raja pisan, meskipun raja,
tacan ngarasa Nyi Putri. belum merasakan Nyi Putri.
Ayeuna ka urang gunung, Sekarang dengan orang gunung,
muat ngajima Nyi Putri, bisa menyetubuhi Nyi Putri,
geus tada teuing rasana, bagaimana rasanya,
duh biyung karasa teuing, duh biyung nikmatnya,
atah adol haram jadah, kurang ajar,
urang gunung hadé sisit. orang gunung bernasib baik.”
Radén Patih mindo nyaur, Raden Patih berkata lagi,
éh ayeuna jalma sisi, “Hey sekarang orang kampung,
silaing wawanianan, kamu berani-beraninya,
éta lampah ka Nyi Putri, begitu kepada Nyi Putri,
maké dijieun gerewa, dijadikan istri.
lamun teu nyaho silaing. Bila kamu tidak tahu,
Nya éta garwana ratu, Ia itu istrinya raja,
raja nagri Banurungsit, Raja negara Banurungsit,
dipaling Suriyaningrat, dicuri oleh Suryaningrat,
purwana éta Nyi Putri, mulanya Nyi Putri itu,
nya aing anu nyusulan, aku yang menyusulnya,
reujeung sakabéh perjurit. serta semua perjurit.
- 92 -
Kajeun aing méré ma’lum, Sudahlah saya memberi tahu,
ayeuna mah ka silaing, sekarang kepada kamu,
pédah geus dijieun garwa, karena sudah dijadikan istri.
tapi ayeuna ku kuring, Tapi sekarang olehku,
yén putri téh rék dibawa, bahwa putri akan dibawa,
hayu ka imah silaing. ayo ke rumahmu.”
Jaya Rukmantara nyaur, Jaya Rukmantara berkata,
kulanun Juragan Patih, “Tuan Patih,
jisim kuring hatur maap, saya mohon maaf,
perkawis yén mundut putri, masalah meminta putri,
moal kasanggakeun pisan, tidak akan diserahkan,
gedé duriat sim kuring. saya mencintainya.”
Radén Patih nyentor nyaur, Raden Patih membentak keras,
ngomong naon sia jurig, “Berkata apa kamu setan,
bet sia téh hayang modar, apakah kamu ingin mati,
maké ngorétkeun Nyi Putri, mempertahankan Nyi Putri,
kumaha nya rarasaan, bagaimana perasaan kamu,
sia mengké ditampiling. kamu nanti ditempeleng.
59 Mun sia henteu ngagugu, Jika kamu tidak menurut,
tangtu diwejek perjurit, tentu dihancurkan perjurit,
tangtu bubuk raga sia, tentu hancur badan kamu,
maké ngorétkeun Nyi Putri, mengapa tidak memberikan Nyi
Putri,
coba pilih mending mana, coba kamu pilih mana,
mun manéh //teu mundur pikir jika kamu mundur berpikir.”
XVI. DURMA XVI. DURMA
Radén Jaya Rukmantara Raden Jaya Rukmantara menjawab,
ngawalonan,
ngomong naon sia anjing, “Berkata apa kamu anjing,
jangji baé ngangah, jangan asal ucap,
loba nu ménta putri mah, banyak yang meminta putri,
aing gé jalma lalaki, aku juga laki-laki,
ulah pon sia, jangankan kamu,
najan jeung rajana wani. meskipun rajanya aku berani.”
- 93 -
Arya Patih pusing ka batur- Arya Patih pusing kepada temannya,
baturna,
nyentak ditaranggap teuing, membentak jangan didengar,
geura der baé sia, serang saja.”
édan perjurit nyikep pakarang, Prajurit kesetanan menyiapkan
senjata,
diwengkang sakabéh bedil, ditembakkan semua bedil,
taya nu bekas, tidak ada yang kena,
tingjaletrék perjurit. semua prajurit menembakkan
senjata.
Miceun bedil sadaya maut Membuang senapan (lalu) semua
pakarang, mengambil senjata,
Rukmantara maut keris, Rukmantara mengambil keris,
rék mecak ilmuna, hendak mempraktekkan ilmunya.
sawaréh anu ngalahir, Sebagian ada yang berkata,
montong ngarucap, “Jangan hanya bicara,
hirup kénéh awak aing. diriku masih hidup”.
Si panunggul naga ngamuk Si Panunggul Naga mengamuk
perwadya, kepada setiap perjurit.
perjurit pating garuling, Perjurit bergelimpangan, ditusuk
ditewek ku Rukmantara, oleh Rukmantara,
enggeus puguh anu koma, sudah banyak yang koma,
nu kacérétan ku getih, yang bersimbah darat,
perjurit rebah, prajurit bergeletak,
di handap patumpang tindih. di bawah saling menindih.
Ki Saréan jeung sersan deui Ki Sersan dengan sersan saling
narajang, menerjang,
medang ti kanan ti kiri, menusukkan pedang dari kanan kiri,
lajeng males Rukmantara, lalu membalas Rukmantara,
ditewek Radén Saréan, ditusuk Raden Sersan,
utah getih geus ngaguling, muntah darah sudah berguling,
bek deui sersan, menyerang lagi sersan,
rubuh deui utah getih. jatuh lagi muntah darah.
- 94 -
Perjurit satambur deui nu aya, Prajurit yang ada satu pasukan,
ka Rukmantara rob deui, menyerang Rukmantara,
enggeus bukbek sami medang, semua sudah menyerang,
kitu deui Rukmantara, begitu pula Rukmantara,
newekan ka perjurit, menusuki prajurit,
hushos malodar, satu persatu mati,
kantun sapuluh perjurit. tinggal sepuluh orang.
60 //Lajeng baé ku Rukmantara Lalu oleh Rukmantara dikejar.
diudag,
éta kabéh perejurit, Semua prajurit,
sieuneun ku Rukmantara, takut oleh Rukmantara,
dihantem baé diudag, dikejar terus-menerus,
ditewek pating garuling, ditusuk berjatuhan
beunang dalapan, delapan tertangkap,
anu dua lumpat tarik. dua orang melarikan diri.
Lajeng deui ku Rukmantara Lalu dikejar lagi oleh Rukmantara,
diudag,
kasusul anu sahiji, tersusul satu orang,
ditewek enggeus ngajopak, ditusuk sudah terjatuh,
nu hiji tarik lumpatna, yang seorang berlari kencang,
sieuneun kaliwat saking, sangat ketakutan,
poho lumpatna, berlari sekencangnya,
salamet nu sahiji. selamat satu orang.
Kira-kira jauhna ti Rukmantara, Kira-kira sudah jauh dari
bawaning henteu éling, Rukmantara,
anggangna ti Rukmantara, saking tidak ingat,
geus capé perjurit éling, jauh dari Rukmantara,
kebat nguninga, sudah lelah prajurit sadar,
ka nagara Banurungsit. lalu memberitahukan,
ke negri Banurungsit.
- 95 -
Henteu kocap perjurit nu ka Tidak dikisahkan prajurit yang
nagara, menuju negara,
kocap Rukmantara malik, dikisahkan Rukmantara berbalik,
Dén Rukmantara ka tukang, Den Rukmantara ke belakang,
kana urut perang téa, menuju bekas perang,
manggih topi Arya Patih, menemukan topi Arya Patih,
reujeung lancingan, serta celana,
rap dianggo tambah ginding. lalu dipakai (jadi) tambah ganteng.
Lajeng angkat tina urut perang téa, Lalu pergi dari tempat perang,
geus jauh ti dinya deui, sudah jauh dari tempat itu,
béh mendak peupeuntasan, lalu menemukan penyeberangan.
harita Dén Rukmantara, Den Rukmantara,
sareng mendak oray deui, serta menemukan ular,
mawa papagan singawalang, membawa kulit kayu singawalang,
ku Rukman geus katingali. oleh Rukman terlihat.
Oray ngejat seug papaganna Ular berlari kulit kayu terjatuh,
ragrag,
oray leungit tanpa lebih, ular menghilang.
Dén Rukman nyandak papagan, Den Rukman memungut kulit kayu,
kulit kayu singawalang, kulit kayu singawalang,
Jaya Rukmantara eling, Jaya Rukmantara teringat,
ka Suryaningrat, kepada Suryaningrat,
waktu dipanah ngaguling. waktu dipanah terguling.
61 Basa eukeur dipanah ku Raja Ketika dipanah Raja Salkam,
Salkam, rasanya tidak akan sembuh kembali,
rasa moal waras deui, ular menjadi penyebab,
ngalantarankeun ti oray, yaitu kayu singawalang.
//enya kayu singawalang meskipun ini pula,
sanajan ieu gé deui, akan disimpan,
rék disimpen, dibungkus Turangga jati.
dibungkus Turangga jati.
Sanggeus kitu Radén Jaya Setelah itu Raden Jaya Rukmantara,
Rukmantara
ngaos aji saépi angin, membaca mantra saepi angin,
barangna eta geus tamat, ketika sudah selesai,
peupeuntasan diluncatan, meloncati penyebrangan,
geus di wates séjén deui, sudah berada di seberang,
tanah Erum sami, tanah Rum,
Dén Rukman samaran galih. Den Rukman tersamar hatinya.
- 96 -
XVII. ASMARANDANA XVII. ASMARANDANA
Sinigeug anu prihatin, Tunda yang sedang prihatin,
éta Radén Rukmantara, yaitu Rukmantara.
ayeuna ganti carios, Sekarang ganti cerita.
kocap sahiji nagara, Dikisahkan sebuah negara,
raména teu kira-kira, ramai tiada terkira,
ngaran nagara Erum, bernama Negeri Erum,
Perbu Mangkurat rajana. rajanya bernama Prebu Mangkurat.
Kagungan putri sahiji, Memiliki seorang putri,
istri wasta Ratnawulan, perempuan bernama Ratnawulan.
loba raja nu ngalamar, Banyak raja yang melamar,
tapi taya nu ditampa, tapi tidak ada yang diterima,
sabab putri tacan purun, karena putri belum mau.
kantenan unggal nagara. Tentu saja setiap negeri (yang
melamar ditolak).
Ratnawulan Radén Putri, Ratnawulan Raden Putri,
mashur ka unggal nagara, terkenal ke setiap negara,
putra Erum langkung saé, Putri Erum cantik sekali,
Radén Putri Ratnawulan, Raden Putri Ratnawulan,
ramana perbu Mangkurat, ayahnya Perbumangkurat,
keur geulis terus jeung lungguh, sudah cantik tambah anggun,
taya picawadeunana. tidak ada cacatnya.
Lenggik ramping ayu kuning, Langsing semampai ayu kuning,
salira kawas parada, tubuhnya seperti prada,
cangkéng saupama golék, pinggangnya seperti golek,
panangan medang gondéwa, tangan bagaikan busur,
taktakna taraju emas, bahu seperti timbangan mas,
pinareup lir jeruk butun, payudara seperti jeruk butun,
socana moncorong cekas. matanya bersinar cemerlang.
62 Rambut panjang semu galing, Rambut panjang agak ikal,
tarang lir gula sabeulah, jidat bagai gula sebelah,
irung lir paseukan honjé, hidung bagai paseukan honje,
waos bodas lir keretas, gigi putih seperti kertas,
//tenggekna kawas sumedar, lehernya seperti sumedar,
ramo mecut cara cucuk, jari runcing seperti duri,
pangaruhna pinter nyerat. pengaruhnya pandai menulis.
- 97 -
Angkatna réngkak Rukmini, Cara berjalan Rukmini,
oyag kawas kembang goyang, geraknya seperti kembang goyang,
ngagéol jeung ngagaléong, lemah gemulai dan
kawas macan nu teu nangan, seperti macan tak berdaya,
ngalénghoy lir capé angkat, berjalan seperti lelah,
Dén Putri nagara Erum, Den Putri negeri Rum,
lima belas taun yuswana. lima belas tahun usianya.
Ari dina mangsa hiji, Pada suatu hari,
Nyi Putri wales teu damang, Nyi Putri sakit parah,
bungbeng anu nyieun landong, ke sana ke mari yang mencari obat,
ibu rama langkung welas, ibu (dan) ayahnya sangat kuatir,
ka Nyi Putri Ratnawulan, kepada Nyi Putri Ratnawulan.
ramana Nyi Putri nyaur, Ayahnya Nyi Putri berkata,
anak Ama Ratnawulan. “Anakku Ratnawulan.
Mun dipareng waras Nyai, Apabila Nyai ditakdirkan sehat
(kembali),
kaul urang nyekar éyang, (kita) bernadzar mengunjungi
ka taman jatining Kures, makam kakek,
sarta budal ti nagara, ke taman Kures,
rang nadar macangkarama, serta keluar dari negara,
ngala turunan karuhun, kita bernadzar bersuka-suka,
jeung rama ibu sadaya. dengan ayah ibu semua.
Enggeus beuki wales putri, Putri semakin lama semakin parah,
henteu kersa barangtuang, tidak mau makan,
ibu rama nangis baé, ibu dan ayahnya menangis terus,
nujum dukun disauran, ahli nujum (dan) dukun dipanggil.
pada ngalandongan putra, Semua mengobati putra,
geus dilandongan ku dukun, sudah diobati dukun,
Nyai Putri pareng waras. Nyai Putri agak sembuh.
Nyai Putri lajeng tanghi, Nyai Putri lalu bangun,
seug keresa barangtuang, lalu mau makan.
ibu rama langkung atoh, Ibu-bapaknya sangat gembira.
ibuna enggal ngandika, Ibunya lalu berkata,
anak ibu Ratnawulan, “Anak ibu Ratnawulan,
isukan mah urang kaul, besok mari kita bernadzar,
nyekar kana makam éyang. mengunjungi makam Eyang.”
- 98 -
63 Ngungked-ngungked putri seuri, Putri tertawa,
teu damangna mah geus waras, sudah sembuh dari sakitnya,
nanging tuluy bisu baé, tapi terus bisu,
henteu bisa sasauran, tidak bisa berkata-kata,
jadi pireu Ratnawulan, menjadi bisu Ratnawulan.
Prabu Mangkurat //seug nyaur Prabu Mangkurat lalu bertanya,
nujum kumaha petana. “Nujum apa yang harus dilakukan?
Naon kasakit Nyi Putri, Apa penyakit Nyi Putri,
bet teu daék sasauran, jadi tidak mau berbicara.”
nujum ngawalonan alon, Nujum berkata perlahan,
kaulanun Kangjeng Raja, “Kaulanun Kangjeng Raja,
teu damangna mah geus waras, sudah sembuh dari sakitnya,
nanging putri tuluy bisu, tapi terus bisu,
pasti kersaning Yang Maha. pasti takdir dari Yang Kuasa.”
Kangjeng Raja wuwuh ketir, Kangjeng Raja sangat kuatir,
ka putrana Ratnawulan, kepada putranya Ratnawulan,
nanging sajeroning raos, tapi di dalam hati.
lajeng angkat Kangjeng Raja, Lalu berjalan Kangjeng Raja,
ka srimanganti nyalira, menuju srimanganti sendiri.
gancang Ki Patih disaur, Lalu Ki Patih dipanggil,
ka payuneun Kangjeng Raja. ke hadapan Kangjeng Raja.
Radén Patih enggeus linggih, Raden Patih sudah duduk.
gancang raja sasauran, Lalu Raja berkata,
nyarioskeun putrana téh, menceritakan putranya.
barang raja keur guneman, Ketika raja sedang berbincang,
jeung patih Jaya Santaka, dengan Patih Jaya Santaka,
kurunyung aya serdadu, datang serdadu,
utusan opat nagara. utusan empat negara.
Geus calik éta perjurit, Sudah duduk prajurit tersebut,
pungkureun Patih Santaka, di belakang Patih Cantaka,
madep di payun Sang Katong, menghadap Sang Katong.
perjurit tilu ngandika, Prajurit tiga berkata,
abdi ti nagara Kébar, “Saya dari negara Kebar.”
nu dua seug deui matur, Yang dua lagi lalu berkata,
abdi nagara Kanjungan. “Saya (dari) negara Kanjungan.”
- 99 -
64 Nu hiji deui ngalahir, Yang seorang lagi berkata,
ti Kutabeusi abdi mah, “Saya dari Kutabeusi,
tapi nu nyangking gegedén, tapi yang memegang pemerintahan,
kabawah ku raja Usam, termasuk negara Usam.
ieu nu tilu nagara, Yang tiga negara ini,
Kutabeusi Kebar Kanjung, Kuta Beusi Kebar Kanjung, upetinya
//upetina mah ka Usam (disampaikan) ke Usam.
Nanging sadayana abdi, Tapi semuanya suruhan,
pada ngabantun komara, sama-sama membawa nama,
ngadeuheusan ka Sang Katong, menghadap Sang Gusti,
sumeja nyanggakeun serat, hendak menyampaikan surat,
sadaya abdi gamparan, kami semua.”
Kangjeng Raja énggal mundut, Kangjeng raja lalu meminta,
seratna enggeus kacandak. suratnya sudah disampaikan.
Nimbalan ka Radén Patih, Memerintahkan Raden Patih.
coba patih baca surat, “Coba Patih baca surat,
hiji-hiji sing pertéla, satu demi satu harus jelas.”
Radén Patih cédok nyembah, Patih lalu menghaturkan sembah,
nampanan serat ti raja, (dan) menerima surat dari raja,
heug dibaca serat ti ratu, lalu dibaca surat dari ratu,
mimiti serat ti Usam. yang pertama surat dari Usam.
Dina salebeting tulis, Dalam isi surat,
sayogya ing Kangjeng Raja, “Yang gagah Kangjeng Raja,
nagara Erum ngaraton, negeri Erum keratonnya.
satampi serat Kang putra, Sesampainya surat Kang Putra,
anu ngaraton di Usam, yang beristana di Usam.
Kang Putra gaduh piunjuk, Kang Putra mempunyai keinginan,
deuk nyuhunkeun tuang putra. hendak meminta Putra Baginda.
Mendak rama luntur galih, Barangkali Ayahanda berkenan,
mantuan ka raja Usam, bermenantukan Raja Usam.,
karana diri putra téh, karena diri putra,
geus satengah kaedanan, sudah setengah tergila-gila,
ku putri Dén Ratnawulan, kepada putri Ratnawulan,
ari soré ari isuk, setiap petang dan pagi,
putra geus satengah manah. putra sudah setengah mati.
- 100 -
Saupanten luntur galih, Seandainya berkenan,
kasuhun kateda pisan, memohon dengan hormat,
tina putra nu sayaktos, karena ananda sesungguhnya,
meunangkeun putra Gamparan, menghendaki putra Baginda.
saupami galih raja, Apabila menurut Raja,
lamun ka Usam teu rujuk, jika kepada (raja) Usam tidak setuju,
Kang Rama kudu sadia. Ayahanda harus siap.
Kumpulkeun kabéh perjurit, Kumpulkan semua prajurit,
sanagri Erum uaran, umumkan senegeri Erum,
kudu jaga-jaga baé, harus bersiap-siap.
sabab kuring raja Usam, Karena saya Raja Usam,
nu bakal nempuh nagara, yang bakal menyerang negeri.
mun rujuk sang raja Erum, Apabila setuju sang Raja Erum,
kuring niat merangan. saya berniat memerangi.”
65 //Sakitu lebeting tulis, Sampai di situ isi surat,
uni surat Raja Usam, bunyi surat Raja Usam.
top deui surat nu séjén, Diambil lagi surat yang lain,
nya kitu deui unina, begitu pula bunyinya,
jeung Kutabeusi ngalamar, dan Kutabeusi melamar,
tap deui surat ti Kanjung, diambil lagi surat yang lain,
nya kitu deui ngalamar. begitu juga melamar.
Ngalamar éta Nyi Putri, Melamar Nyai Putri.
Dén Patih Jaya Santika, Den Patih Jaya Santika,
ngaos seratna parantos, membaca surat sudah selesai.
kadangu ku Kangjeng Raja, Terdengar oleh Kangjeng Raja.
énggalna patih nimbalan, Lalu patih berkata,
walon patih para ratu, “Jawab Patih para ratu,
lebetkeun bé saémbara. masukkan dalam sayembara.
Mangsa ayeuna Nyi Putri, Sekarang Nyai Putri,
bisu teu bisa ngandika, bisu tak bisa bicara.
saha-saha nu waspaos, Barangsiapa yang bisa,
nyageurkeun ka Ratnawulan, menyembuhkan Ratnawulan,
éta nu bakal jodona, itulah calon suaminya,
lamun bisa deui nyaur, apabila bisa berkata lagi,
Nyi Putri cara ka tukang. Nyi Putri seperti semula.
- 101 -
Henteu arék pilih tanding, Tidak akan pilih kasih.
sumawonna pangkat raja, Jangankan pangkat raja,
sanajan ka budak angon, meskipun penggembala,
lamun yasa ngalandongan, bila bisa mengobati,
sarta diparengkeun waras, serta ditakdirkan sembuh,
éta nu bakal tumuluy, itulah yang bakal selanjutnya,
jodona Nyi Ratnawulan. jodohnya Nyi Ratnawulan.”
Énggal nyerat Radén Patih, Lalu menulis Raden Patih,
serat badé keur walonan, surat untuk jawaban,
sakedap éta parantos, sebentar telah selesai,
dilélérkeun ka utusan, diserahkan kepada utusan.
ku serdadu geus katampa, Oleh serdadu sudah diterima,
geus mulang ti payun ratu, sudah kembali dari hadapan ratu,
sinigeug serdadu mulang. Tunda serdadu yang pulang.
Ari éta Kangjeng Gusti, Diceritakan Kangjeng Gusti,
nimbalan ka Radén Patya, memerintahkan kepada Raden Patya,
Radén Patih nakol bendé, “Raden Patih pukul bende,
ayeuna kira di urang, saat ini kira-kira di kita,
kapan urang saémbara, akan mengadakan sayembara,
ieu di nagara Erum, di sini di negara Erum,
kabéh kudu aruninga. semua harus mengetahui.”
66 Cédok nyembah patih indit, Lalu menyembah patih (lalu)
berangkat,
geus putus tim//balan raja sudah selesai perintah raja,
ka paséban nakol bendé, menuju paseban memukul bende,
saémbara Ratnawulan, sayembara Ratnawulan.
kagét sadayana jalma, Terkejut semua orang,
geus terang sanagri Erum, sudah tahu seluruh negeri Erum,
tua anom pada hayang. tua muda semua ingin.
- 102 -
XVIII. Sinom XVIII. Sinom
Sinigeug ieu carita, Singkat cerita,
saémbara Erum nagri, (diadakan) sayembara Erum negeri.
nyaritakeun Raja Usam, Menceritakan lagi raja Usam,
keur linggih di srimanganti, sedang duduk di srimanganti,
dideuheusan perbopati, di hadapannyapara bopati.
perponggawa enggeus kumpul, Para ponggawa sudah berkumpul,
kocap anu mawa surat, diceritakan yang membawa surat,
anu ti Erum nagari. yang dari Erum negeri,
enggeus sumping ka payuneun sudah tiba di hadapan Kangjeng
Kangjeng Raja. Raja.
Perjurit nyanggakeun serat, Prajurit menyerahkan surat,
énggal dipundut ku Gusti, lalu diambil oleh Raja.
lajeng ka patih nimbalan, Lalu (Raja) kepada patih
memerintah,
coba waca Radén Patih, “Coba baca Raden Patih,
kudu kadéngé ku kami, harus terdengar olehku,
walonan ti Raja Erum, jawaban dari raja Erum.”
keur kumpul perponggawa, Sedang berkumpul para ponggawa,
di payuneun Kangjeng Gusti, di hadapan Kangjeng Gusti,
patih nyembah nampanan surat Patih menghaturkan sembah
ti raja. menerima surat dari raja.
Énggalna serat dibaca, Lalu surat dibaca.
dina salebeting tulis, Di dalam isi tulisan,
Kang Putra di nagri Usam, “Ananda di negri Usam,
kakasih Perabu Kandi, bernama Perabu Kandi,
perkawis ngalamar putra, perihal melamar anakku,
ku Kang Rama geus kasuhun, oleh ayahanda sudah diminta,
sadayana nu ngalamar, semua yang melamar,
taya untupan ditampi, tidak mungkin diterima,
anu mawi ditampa unggal apabila diterima semua negara.
nagara.
- 103 -
Sabab putrina teu damang, Sebab putri sedang sakit,
teu damangna saperkawis, penyakitnya yang pertama,
lain puyeng lain panas, bukan sakit kepala bukan panas.
pang teu damangna Nyi Putri, mula sakitnya Nyi Putri,
ngan tadina panas tiris, tadinya demam,
enggeus waras tuluy bisu, setelah sembuh lalu bisu,
henteu yasa sasauran, tidak bisa berbicara,
ngabudeg baé Nyi Putri, berdiam terus Nyi Putri,
nanging ama ayeuna téh tapi ayahanda sekarang mengadakan
saémbara. sayembara.
67 Saha-saha nu waspada, Barang siapa yang mengetahui
jalan nyageurkeun //Nyi Putri jalan menyembuhkan Nyi Putri,
éta nu bakal jodona, itulah bakal jodohnya,
henteu arék pilih tanding, tidak akan pilih kasih,
tina hawatos ka putri, karena kuatir kepada Nyi Putri,
geus puguh para tumenggung, apalagi para tumenggung,
sakitu émbara Ama, itulah pengumuman ayahanda,
di Erum pamugi-mugi, di Erum,berdoa.
kersa Ama ayeuna ngadeg Karena itu sekarang mengadakan
émbara. sayembara.”
Sakitu lebeting surat, Begitulah isi surat,
kadangu ku Perbu Kandi, terdengar oleh para bupati,
énggal ka patih nimbalan, lalu kepada patih memerintahkan,
kudu angkat Radén Patih, “Harus berangkat Raden Patih,
eukeur pikeun landong téa, untuk mencari obat.”
Raden Patih seug ngalahir, Raden Patih lalu menjawab,
Nun sumuhun enggeus kénging, “Sudah berhasil didapat,
pikeun landong Putri Erum, untuk obat Putri Erum.
Perbu Kandi seug ngandika, Perbu Kandi lalu berkata,
Raden Patih baé indit, “Raden Patih saja yang berangkat,
ka nagara ngalandongan ke negara mengobati Ratnawulan.”
Ratnawulan.
- 104 -
Radén Patih hatur nuhun, Raden Patih mengucapkan terima kasih,
nyembah ti payuneun Gusti, menghaturkan sembah dari hadapan
Gusti,
angkatna ka kapatihan, berangkat ke kepatihan.
énggal dangdan Radén Patih, Lalu Raden Patih berdandan
kudana enggeus tarapti, kudanya sudah siap,
serdaduna geus ngaliud, serdadunya sudah berkumpul,
sarengna mentri ponggawa, beserta mentri ponggawa,
ngiring éta Radén Patih, mengiringi Raden Patih,
énggalna téh patih nitih kana lalu patih menaiki kuda.
kuda.
68 Sarengna mantri ponggawa, Beserta mentri ponggawa,
badé ngiring Radén Patih, hendak mengiringi Raden Patih,
burubul anu ngiringna, berbaris yang mengiringi,
pada tumpak kuda sami, semua menaiki kuda.
kocap geus jauh ti nagri, Dikisahkan sudah jauh dari negara,
di jalanna teu kacatur, di jalannya tidak diceritakan,
sadaya mantri pong//gawa semua mentri ponggawa,
ka nagri Erum geus sumping, ke negri Erum sudah tiba,
eukeur ramé saémbara di nagara. sedang ramai sayembara di negeri.
Ti unggal nagara dongkap, Dari setiap negeri berdatangan,
pada ngalandongan putri, mengobati putri,
geus sumping ka payun raja, sudah tiba di hadapan raja.
Raja Erum seug ngalahir, Raja Erum lalu berkata,
ieu salira ti mendi, “Anda dari mana,
ngersakeun sumping ka Erum, meluangkan watu tiba di Erum?”
Radén Patih seug ngandika, Raden Patih lalu berkata,
ti Usam abdi nagara, “Dari Usam negara saya,
dipiwarang ngalandongan éta diperintahkan mengobati putri.”
putri.
Perbu Mangkurat ngandika, Perbu Mangkurat bertitah,
sumangga geura ka putri, “Silahkan menemui putri.”
Patih Usam cedok nyembah, Patih Usam lalu menyembah,
seug ngalandongan Nyi Putri, lalu mengobati putri.
Nyai Putri henteu muni, Nyai Putri tidak berbicara,
masih kénéh putri bisu, masih tetap putri bisu,
Patih Usam henteu mental, Patih Usam tidak berhasil,
ngalandongan Nyai Putri, mengobati Nyai Putri.
hul hol deui piwarangan raja Berdatangan lagi suruhan raja yang
lian. lain.
- 105 -
Geus puguh urang Erum mah, Sudah tentu dari Erum,
taya jalma anu sakti, tidak ada orang yang sakti.
ayeuna sinigeug heula, Sekarang tunda dulu,
anu ngalandongan putri, yang mengobati putri.
anu kocap gentos deui, Yang diceritakan berganti lagi.
malikan deui kapungkur, Kembali ke cerita yang lalu,
Radén Jaya Rukmantara, Raden Jaya Rukmantara,
ka nagri Erum geus sumping, ke negri Erum sudah tiba,
nyondong jalma nu keur pada banyak orang sedang mengikuti
saémbara. sayembara.
69 Radén Jaya Rukmantara, Raden Jaya Rukmantara,
mariksa ka hiji jalma, bertanya kepada seseorang,
//ieu émbara ti mana, “Sayembara ini dari mana,
paman kula tacan ngarti, paman saya belum mengerti?”
nu dipariksa ngalahir, yang ditanya menjawab,
saémbara putra ratu, Sayembara putra ratu,
endén putri Ratnawulan, Enden Putri Ratnawulan,
bisu kasawatna putri, bisu penyakit putri.
saha-saha nu bisa nyageurkeun Barangsiapa yang bisa
inya. menyembuhkannya,
Tiasa deui ngandika, biasa lagi berbicara,
cara bihara bihari, seperti asal mulanya,
pasti pijodoeunana, pastilah bakal jodohnya.
kitu lahir Kangjeng Gusti, Begitu titah Kangjeng Gusti,
sarta disérénan nagri, serta diserahi negeri,
mangku saantero Erum, memerintah seantero Erum,
Radén Jaya Rukmantara, Raden Jaya Rukmantara,
ngadangukeun padang galih, mendengarkan senang hatinya,
jeung ras éling ka papagan dan teringat kepada kulit kayu
singawalang. singawalang.
- 106 -
Cing kaula rék ngasupan, “Coba saya mau ikut,
sugan dipareng Yang Widi, siapa tahu ditakdirkan Yang Kuasa.”
énggal angkat Rukmantara, Lalu pergi Rukmantara,
asup ka jero geus calik, masuk ke dalam sudah duduk,
jalma ti jero marulih, orang-orang banyak yang pulang.
Jaya Rukmantara asup, Jaya Rukmantara masuk,
sumping ka payuneun raja, tiba di hadapan raja,
cédok nyembah Rukman linggih, lalu menyembah Rukman dan duduk.
Raja Erum mariksa ka Raja Erum memeriksa kepada
Rukmantara. Rukmantara.
Ieu satria ti mana, “Kestria ini dari mana,
saha Radén nya kakasih, siapa Raden namanya?”
Jaya Rukmantara nyembah, Jaya Rukmantara menyembah,
kula dipariksa Gusti, “Saya ditanya oleh Gusti,
dipariksa asal sim abdi, diperiksa asal saya,
ti Banurungsit kapungkur, dulunya dari Banurungsit,
anu mawi ngadeuheus, alasan menghadap,
seja ngésto lahir Gusti, hendak mengikuti sayembara Gusti,
duméh mashur Gamparan téh karena tersiar Tuan (mengadakan)
saembara. sayembara.”
70 Perbu Mangkurat ngandika, Perbu Mangkurat berkata,
sukur ka Gusti Yang Widi, “Sukur kepada Tuhan Yang Kuasa.
coba Radén geura tingal, Coba Raden lihatlah,
itu di pungkur Nyi Putri, itu di belakang Nyai Putri,
Rahadén ieu teh putri, Rahaden ini putri.
mun dipareng waras bisu, apabila ditakdirkan sembuh dari bisu,
tinangtu pasti jodona, tentulah jodohnya,
reujeung ama séléh nagri, serta ayahanda menyerahkan negeri,
//tina suka kitu perjangjianana karena gembira, begitulah janjinya.”
Cédok nyembah Rukmantara, Lalu menyembah Rukmantara,
nyuhunkeun jiadna Gusti, meminta restu Gusti.
sugan dipareng ku Allah, “Apabila ditakdirkan oleh Allah,
sareng ieu landong abdi, serta ini obatnya,
eukeur badé putri Gusti, untuk putri Baginda.”
Perbu Mangkurat seug nyaur, Prabu Mangkurat lalu berkata,
sumangga geura landongan, “Silahkan obati,
ieu di pungkur Nyi Putri, ini di belakang Nyai putri.”
Rukmantara tuluyna rék Rukmantara lalu hendak mengobati.
ngalandongan.
- 107 -
Nu dicandak singawalang, Yang diambil singawalang.
Rukmantara seug ngalahir, Rukmantara lalu berkata,
Endén Putri ieu mangga, Enden Putri cobalah,
ieu tuang landong kuring, makan obat dariku ini.
sugan dipareng Yang Widi, Siapa tahu ditakdirkan Yang Widi.”
Endén téh cara kapungkur,
Ratnawulan enggal nyandak, Ratnawulan lalu mengambil,
lajeng dituang sakali, lalu dimakan,
kersa Allah yasa deui seug Kuasa Allah bisa lagi berbicara.
ngandika.
Nyi Putri mésem ngandika, Nyi Putri tersenyum berkata,
aduh Radén jodo kuring, “Aduh Raden jodohku!”
ngarontok ka Rukmantara, (sambil) memeluk Rukmantara.
ramana enggeus ningali, Ayahnya sudah melihat,
sareng ibuna Nyi Putri, serta ibunya Nyi Putri.
bungahna kaliwat langkung, gembira tiada tara.
énggal baé kangjeng Raja, Lalu Kangjeng Raja,
nimbalan ka Radén Patih, memerintahkan kepada Raden Patih.
Radén Patih geura kumpulkeun “Raden Patih cepat kumpulkan
antejan. ponggawa.
Sareng kabéh pangkat-pangkat, Serta semua pangkat-pangkat,
sabab ayeuna Nyi Putri, sebab sekarang Nyi Putri,
geus dipareng deui waras, sudah ditakdirkan sembuh,
ku ieu satria ginding, oleh satria tampan,
sareng kaula téh jangji, serta aku berjanji,
mun Nyi Putri warsa bisu, bila putri sembuh dari bisu,
nu nyageurkeunna diganjar, yang menyembuhkan diberi hadiah
karajaan kula ngalih, kerajaan aku pindah,
reujeung pasti duriatna serta pasti jodohnya Ratnawulan.
Ratnawulan.
- 108 -
71 Ayeuna Rahadén Patya, Sekarang Rahaden Patya,
bakal diserenan nagri, akan diserahi negri,
seug kumpulkeun pangkat- silahkan kumpulkan pangkat-
pangkat, pangkat.”
cédok nyembah Radén Patih, Lalu menyembah Raden Patih,
ka paséban geus karumpul deui, menuju paseban sudah berkumpul lagi.
pangkat-pangkat geus ngaliud, Pangkat-pangkat sudah berkumpul,
//enya éta di paséban sakabéh yaitu di paseban,
enggeus caralik, di paséban éta semua sudah duduk.
kabéh enggeus mayak. Di Paseban semua sudah berkumpul.
Sarengna jeung tatabeuhan, Diiringi bunyi-bunyian,
karasménan geus pada sumping, karesmen sudah datang,
ari nu milu émbara, Sedangkan yang ikut sayembara,
ponggawa mantri marulih, ponggawa mentri pulang,
ka nagrina masing-masing, ke negaranya masing-masing,
anu ngulon ngétan ngidul, yang menuju barat timur selatan.
sinigeug anu marulih, Tunda yang pulang.
kacaturkeun Radén Patih, Diceritakan Raden Patih,
di paséban ngumpulkeun kabéh di paseban mengumpulkan semua
perwadya. tentara.
Enggeus kumpul sadayana, Sudah berkumpul semuanya,
demang aria jeung mantri, demang aria serta mentri,
mandalagiri ponggawa, mandalagiri ponggawa,
enggeus caralik na korsi, sudah duduk di kursi,
marebot horib jeung modin, merebot hotib dan modin,
antéjana nagri Erum, antejanya negeri Erum.
hémpak sadaya ngajajar, Rapi semua berjajar,
di payuneun Kangjeng Gusti, di hadapan Kangjeng Gusti,
Kangjeng Raja seug nyaur ka Kangjeng Raja lalu berkata kepada
Rukmantara. Rukmantara.
- 109 -
Radén Ama téh rek nanya, Raden ayahanda akan bertanya,
saha Raden nya kakasih, “Siapakah nama Raden?”
Rukmantara cédok nyembah, Rukmantara lalu menyembah,
ngaran abdi Rukmantara, “Nama saya Rukmantara.”
Jeng Raja ngalahir deui, Jeng Raja berkata lagi,
Radén geura nganggo atuh, “Raden silakan kenakan,
éta panganggo sadaya, semua pakaian itu.”
Raden Rukmantara gasik, Raden Rukmantara gesit.
geus rap nganggo murub mubyar Telah dikenakan semua pakaian
cahayana. berkilauan.
Sumangga buru gancangan, Mari kita percepat,
teu loba bicara deui, tidak banyak bicara lagi,
wantuning kula diajar, apalagi saya belajar,
henteu pati yasa nganggit, tidak begitu bisa mengarang.
Radén réndéngan Nyi Putri, Raden menikah dengan putri,
na hikayat teu dicatur, dalam cerita tidak dikisahkan,
lajeng baé dilapadan, lalu dilangsungkan akad nikah,
di payuneun Kangjeng Gusti, di hadapan Kangjeng Gusti,
geus sampurna Rukmantara Telah sempurna Rukmantara
dilapadan. disahkan.
72 Kangjeng Raja seug ngandika, Kangjeng Raja lalu berkata,
éh kabéh ponggawa mantri, “Hai semua mentri ponggawa,
ayeuna kula //saksian sekarang saksikan aku,
ku nu gedé ku nu leutik, oleh yang besar kecil,
ama tina ngaku tadi, aku mengakui tadinya,
nyembarakeun putri bisu, membuat sayembara putri bisu.
mun aya anu waspada, Apabila ada yang bisa,
jalan nyageurkeun Nyi Putri, menyembuhkan Nyi Putri,
dijodokeun jeung dijungjung dinikahkan dan diangkat jadi raja.
karajaan.
- 110 -
Ayeuna ieu buktina, Sekarang ini buktinya,
Rukmantara anu bukti, Rukmantara yang terbukti,
anu bakal jadi raja, yang akan menjadi raja.
waktu ayeuna téh ngalih, Sekarang akan berpindah,
Rukmantara nyepeng upetina, Rukmantara yang menerima upeti.”
sadaya pada sumuhun, Semua mengiayakan,
sim abdi dawuh timbalan, “Kami menurut titah,
beurang peuting seja abdi, siang malam kami menurut.”
sok makuta Rukmantara jeneng Rukmantara dipakaikan mahkota
raja. kerajaan.
Jedur mariem disada, Lalu meriam berbunyi,
ger tatabeuhan tararik, musikpun ditabuh.
ponggawa pada munjungan, Ponggawa semua menghaturkan
antéja mantri nagari, sembah, anteja menteri negeri,
kabéh marunjungan deui, semua menghaturkan sembah,
ka Perebu Anom Erum, kepada Prabu Erum.
geus munjungan sadayana, Setelah semua menyembah,
pada calik dina korsi, semua duduk di kursi.
kacaturkeun geus peuting der Dikisahkan malam hari lalu
ngadeg pésta. mengadakan pesta.
Sadayana suka-suka, Semua bersuka ria,
ngabérés kabéh na korsi, berjejer di kursi,
makanan geus warna-warna, makanan berwarna-warni,
inum-inuman geus warni, minuman juga beragam,
sirop reujeung aér manis, sirup dan minuman manis,
ganti berduin jeung anggur, ganti berduin dan anggur.
sadayana barang tuang, Semua makan-makan,
parantos nu suka ati, sudah bersuka ria.
kacaturkeun geus isuk cara ka Dikisahkan pagi hari seperti masa
tukang. yang lalu.
- 111 -
73 Perbu anom Rukmantara, Prabu Anom Rukmantara,
maséban di pancaniti, berdiam di pancaniti,
Ratnawulan henteu tinggal, Ratnawulan tidak ketinggalan,
anu ngadeuheus Dén Putri, yang menghadap Den Putri.
Perbu anom seug ngalahir, Prabu Anom lalu berkata,
Engkang arék atur-atur, “Kanda akan memerintah,
Engkang teu batan rek wakca, Kanda akan menceritakan,
perkawis Engkang ka Nyai, perihal Kanda kepada Nyai,
geus tinangtu saukur // sudah tentu hanyalah kejadian manis.
dikamanisan
XVIII. DANGDANGGULA XVIII. DANGDANGGULA
Ratnawulan ka rakana ngalahir, Ratnawulan kepada suaminya lalu
aduh Engkang hing inten soca, berkata,
arék aya saur naon, “Aduh Kanda permata hatiku,
sumangga Rai ngadangu, Akan membicarakan apakah?
Prabu anom seug ngalahir, Dinda akan mendengarkan.”
pangapunten diri engkang, Prabu Muda lalu berkata,
geus pinasti engkang jeung “Maafkanlah diri Kanda, sudah tentu
Nyai saresmi, Kanda dan Nyai tidur bersama,
tatapina diri engkang. tapi diri Kanda
Eukeur pantang Engkang téh sedang tabu Kanda sudah lama,
geus lami,
nu dimaksud opat belas bulan, yang direncanakan empat belas
tapina nu geus kénging téh, bulan,
sapuluh bulan kapungkur, tapi yang sudah didapat,
ngan kari pat bulan deui, sepuluh bulan yang lalu,
ka payun anu dimaksad, tinggal empat bulan lagi,
ku Engkang saéstu, nantinya yang dimaksudkan,
anu dipantrang ngajima oleh Kanda tentu,
diri Engkang arék sakulem yang ditabukan meniduri,
jeung Nyai, diri Kanda tidur bersama Nyai,
ngan Engkang di pangkuleman. hanya Kanda di tempat tidur.”
- 112 -
Nyai Putri mésem jeung ngalahir, Nyai Putri tersenyum dan berkata,
aduh Engkang sing pageuh pisan, “Aduh Kanda pertahankanlah,
ulah jadi paripaos, jangan jadi peribahasa,
ulah kapegat ku buntut, jangan terpotong oleh istri,
masing pageuh nahan kalih, kuatkanlah menahan hati,
mungguhing tuang rai mah, karena Dinda,
asup kana catur, masuk ke dalam peribahasa,
dulang tinandé upama, menerima apa saja,
rék dibulak-balik diri, dibolak-balik diriku,
nu gaduh salira engkang. yang memiliki diri Kanda.”
74 Rukmantara mésem jeung Rukmantara tersenyum dan berkata,
ngalahir,
aduh Nyai kembang soca “Aduh Nyai permata Kanda,
Engkang,
mustika jero karaton, mestika di kedaton,
balikan kang neda ma’lum, sebaliknya Kanda mohon maaf,
pirang-pirang anu prihatin, banyak keprihatinan,
aya kasinugrahan, mendapat anugerah,
nyepeng nagri Erum, memerintah negeri Erum,
lantaran Nyai ka Engkang, penyebabnya Nyai kepada Kanda,
nu teu damang jodona ka nu yang sakit berjodoh dengan yang
prihatin, prihatin,
ayeuna // alhamdulillah sekarang alhamdulillah.”
Kasigeugkeun heula Tunda dahulu prameswari,
praméswari,
sareng Radén Rukmantara, dengan Raden Rukmantara,
keur guneman di karaton, sedang berbincang di keraton.
aya deui nu dicatur, Ada lagi yang dikisahkan,
Srimaha Prabu Kandi, Srimaha Prabu Kandi,
di nagara Sam téa, di negara Sam,
éta keur berhimpun, saat itu sedang berkumpul,
maséban di panglurugan, berdiam di panglurugan,
dideuheusan sadaya perbopati, di hadapan semua bupati,
Prabu Kandi seug ngandika. Prabu Kandi lalu berkata.
- 113 -
Ka sadaya ieu perbopati, Kepada semua bupati.
kula naros perkawis saémbara, aku bertanya mengenai sayembara,
hayang meunang wartos yaktos, ingin mendapat berita yang pasti,
tapi ti dinya geus ngutus, tapi saat itu sudah mengutus,
nu iang ka Erum patih, yang pergi ke Erum patih.
caritana Ki Patya, Ceritanya Ki Patya,
jadi geus karebut, sudah ada yang memenangkan,
jadi aya anu yasa, sudah ada yang berhasil,
sinatria urang Banurungsit, satria asal Banurungsit,
nu nyageurkeun Ratnawulan. yang menyembuhkan Ratnawulan.
Énggal matur raja Kutabeusi, Lalu berkata Raja Kutabeusi,
nun sumuhun Gusti leres pisan, “Gusti betul sekali,
malah geus nyepeng karaton, malahan sudah memerintah,
jadi perbu anom Erum, menjadi raja muda Erum.”
kebat nyaur Prabu Kandi, Lalu berkata Prabu Kandi,
éh sadaya raja-raja, “Hai semua para raja,
pikir kula ngangluh, pikiranku tidak enak,
ti baheula kakang hayang, dari dulu Kanda berharap,
ka Nyi Putri putra raja Erum kepada Nyi Putri putra Raja Erum
nagri, negeri,
nya dongkap ka dilapadan. sampai dinikahkan.
Umur tilu belas taun leuwih, Usia tiga belas tahun lebih,
dilamarna éta Ratnawulan, Ratnawulan kulamar,
enya meunang walonan téh, mendapatkan jawaban,
éta putri tacan purun, (bahwa) putri belum mau,
tina leutik kénéh putri, karena putri masih kecil,
tacan aya kahayangna, belum ada keinginan,
nya kula téh nunggu, jadi aku meninggu,
ngantosan putri purunna, menunggu putri mau,
bet ayeuna purun éta Nyai Putri, tapi sekarang mau Nyi Putri,
dibikeun ka nagri lain. diberikan kepada negeri lain.
- 114 -
75 Mani kula sampé begang diri, Sedangkan badanku sampai kurus,
tina hayang ngawin Ratna// karena ingin menikahi Ratnawulan,
wulan,
ayeuna bet ka nu séjén, sekarang kepada orang lain,
bangkawarah raja Erum, kurang ajar Raja Erum,
pipilih nyiar nu leuwih, memilih yang lebih,
tegesna anu teu nyana, yaitu yang tak disangka.
si Mangkurat Erum, Si Mangkurat Erum,
ditampik diri sorangan, ditolak diriku.
teges henteu Raja Mangkurat Yang jelas Raja Mangkurat tidak
peryogi. bijaksana,
kawas lain ka pada raja. seperti bukan sesama raja.
Matak nyeri Raja Kutabeusi, Membuat sakit hati Raja Kutabeusi,
diri kakang ku Perbu Mangkurat, diri Kanda oleh Prabu Mangkurat.
nya seug tau rasa baé, Boleh saja tapi tau rasa,
Raja Erum hayang bubuk, Raja Erum ingin hancur,
ku aing ditilas pancing, olehku dibunuh.
aéh Patih geuwat-geuwat, Coba Patih cepat-cepat,
kumpulkeun serdadu, kumpulkan serdadu,
urang lurug si Mangkurat, kita serang si Mangkurat,
jeung mantuna lamun sieuneun serta menantunya bila takut olehku,
ku kuring
urang pénta Ratnawulan. kita minta Ratnawulan.”
- 115 -
Para raja nitih onta geus indit, Para raja naik unta sudah berangkat.
para raja kabéh kana onta, Para raja semua naik unta,
ngajajar kabéh ngabérés, berjajar semua berbaris,
kudana kabéh darawuk, kudanya semua berwarna kelabu.
semprung angkat perbu patih, Pergi cepat Perbu Patih,
onta gancang lir kareta, unta cepat seperti kereta.
kasigeugkeun para ratu, Tunda para ratu,
kocap ieu patih Usam, dikisahkan Patih Usam,
ka paséban nakol bendé enggeus ke paseban memukul bende sudah
nitir, berbunyi,
ngumpulkeun sakabéh balad. mengumpulkan semua pasukan.
76 Sadayana perjurit sarumping, Semua prajurit berdatangan,
jéndral léknan jeung kumandan, jendral letnan dan komandan,
//jeung sersan lopéres serta sersan loperes.
seug ditata seredadu, Lalu diatur serdadu,
di alun-alun ngabaris, di alun-alun berbaris,
cekap bedil tumbak pedang, cukup bedil tumbak pedang,
kabéh serdadu, semua serdadu,
perjurit dalapan laksa, prajurit delapan puluh ribu,
kornél léknan nyangking béri, kornel letnan memegang beri,
tatabeuhan geus sadia. alat musik tersedia.
Tanji béri tarompét jeung suling, Tanji beri terompet dan suling,
argol kendang geus sadia, argol gendang sudah tersedia,
tambur reujeung kendang goong, tambur serta kendang gong,
kabéh cakep serdadu, semua cukup serdadu,
bandéra tujuh ngalewir, bendera tujuh berkibar,
lawéronték geus ngajajar, lawerontek sudah tersedia,
nya éta di alun-alun, yaitu di alun-alun.
Raden Patih ngadeuheusan, Raden Patih menghadap,
ka payuneun Kangjeng Ratu ke hadapan Kangjeng Ratu Kandi,
Kandi,
kebat mariksa patihna. Lalu memeriksa patihnya.
- 116 -
Geus sadia patih perjurit, “Sudah sedia patih perjurit?”
cédok nyembah patih Lalu menyembah Raden Patih
ngawalonan, menjawab,
sumuhun sadia kabéh, “Betul siap semua,
dalapan laksa serdadu, delapan puluh ribu tentara,
nu badé ngiring ka Gusti, yang akan mengikuti Gusti,
ngan kari ngantos gamparan, tinggal menunggu perintah Tuan.”
énggal baé Kangjeng Prabu, Lalu Kangjeng Prabu,
geus mulih ka jero pura, Kembali ke dalam pura,
lajeng nganggo padangdosan lalu mengenakan pakaian prajurit,
perejurit,
rap dianggo makutana. mahkotanya dikenakan
Pedang jimat panah ranté wilis, Pedang pusaka panah rantai wilis,
geus sadia Prabu Kandi Raja, sudah sedia Prabu Kandi Raja,
makutana langkung ahéng, mahkotanya sangat indah,
ditaropong inten banyu, dihiasi intan banyu,
udeng ukiran biduri, tutup kepala diukir biduri,
kekembangan mutiara, bunga-bunga mutiara,
sélong lawan jamrud, selong dan jambrut,
pepentolna inten jingga, gantungannya intan berwarna ungu,
mun ayeuna hargana sajuta bila sekarang hargana sejuta ringgit,
ringgit,
pepentol éta makuta. gantungan mahkota itu.
77 Raksukanna éta Perbu Kandi, Pakaiannya Prabu Kandi,
sutra jenar kandel sakulit gajah, sutra jenar tebalnya sama dengan
lancinganana ku pasmén, kulit gajah, celananya pasmen,
kuningna téh mubyar murub, kuningnya sungguh berkilau,
parantos nganggo //Jeng Gusti telah selesai berpakaian Jeng Gusti,
lajeng teras ka srimaha, lalu menuju srimaha,
kénging nganggo nyegut, sudah berpakaian (tambah)
gajahna enggeus sadia, semangat, gajahnya sudah sedia,
gajah hideung badé nitihan Jeng gajah hitam untuk tunggangan
Gusti, Baginda,
jeung baris ngubeng sadia. serta yang akan mengawal sedia.
- 117 -
Arya demang ngabérés jeung Arya demang berbaris dengan
mantri, mantri,
enggeus jung angkat sudah berangkat para ponggawa,
perponggawa yang akan mengawal Sang Raja,
nu badé ngaping Sang Katong, kuda gajah sudah berkumpul,
kuda gajah geus ngaliud, Den Patih menghadap Gusti,
Dén Patih marek ka Gusti, “Gusti sudah sedia,
Gusti atuh mangga sadia, semua sudah berkumpul”.
sakabéh geus pada kumpul, Lalu raja menunggang gajah,
lajeng raja nitih gajah, Raden Patih tunggang unta
Radén Patih nitih onta ngaping mengaping raja,
Gusti,
jeung sadaya perponggawa. Serta semua ponggawa.
Pérépét payung dibuka ku mantri, Payung dibuka oleh mantri,
majengan Perbu Kandi raja, memayungi Prabu Kandi,
bandérana geus ngélébét, bendera sudah berkibar,
Radén Patih seug ngadawuh, Raden Patih lalu berkata,
mantri geura sundut bedil, Mantri bunyikan senapan,
ngiangkeun sakabéh balad, berangkatkan semua pasukan.”
dur bedil di payun, Bedil berbunyi di depan,
ditémbal ku mariemna, dilanjutkan dengan bunyi meriam,
geus béréléng éta tambur béri, gamelan sudah berbunyi.
ger disada tatabeuhan.
Brul mangkat sadaya perjurit, Semua prajurit berangkat,
tatabeuhan éar jeung surak, bunyi-bunyian bercampur dengan
sorak sorai,
lir sagara banjir gedé, seperti laut banjir besar,
kabeh iang serdadu, semua serdadu berangkat,
di jalan geus heurin usik, di jalan sangat padat,
pakarang pating gurilap, senjata berkilauan,
di jalan ngaguruh, di jalan gemuruh,
pungkur balad maharaja, di belakang pasukan maharaja,
bandérana ngélébét katebak bendera berkibar tertiup angin,
angin,
lawéronték tingkaleyar. lawerontek berjurai.
- 118 -
78 Kacaturkeun geus jauh ti nagri, Dikisahkan sudah jauh dari negri,
jalan kana leuweung bala, melalui hutan belantara,
nu bala dibukbak kabéh, kayu hutan sudah rebah,
kayu leuweung geus raruntuh, dibuat jalan untuk prajurit,
didamel jalan perjurit,
éta //béh wates nagara yaitu di perbatasan negara,
tapel wates nagri Erum, perbatasan negeri Erum,
enggeus nyorang éta tegal, Setelah melalui tegal tersebut,
leuwih lega kira lalakon dua sangat luas kira-kira ditempuh dua
peuting, malam,
tegal Erum langkung panjang tegal Erum sangat panjang.
Seug ngarereb di dinya perjurit, Lalu prajurit bermalam di tempat itu,
masangrahan bari nyieun membuat pesanggrahan sambil
papanggungan, membuat panggung,
nyieun tangsi geus parantos, membuat tangsi sudah selesai,
kuta bénténg geus ditutup, kuta benteng sudah ditutup,
sadayana geus tarapti, semua sudah sedia,
mariem enggeus dipasang, meriam sudah dipasang,
di médan ngagunduk, di medan bertumpuk,
tingkélébét bandérana, berkibar benderanya,
dur dor bedil matak kelar nu dur dor senapan membuat takut yang
ningali, melihat,
tatabeuhan tingharéang. gamelan berbunyi nyaring.
Geus sadia ngan kari der jurit, Sudah sedia hanya tinggal berperang.
kacarita Kangjeng Raja Usam, Dikisahkan Kangjeng Raja Usam,
linggih dina palalangon, kepada Raden Patih berkata,
ka Radén Patih seug nyaur, “Hai Wirasandi,
aéh-aéh Wirasandi, siapa yang akan membawa surat,
saha nu badé mawa serat, kepada sang nata Erum?”
ka sang nata Erum, Raden Patih berkata,
Radén Patih seug ngandika, “Ini, anakku Sanusi,
ieu baé anak pun Sanusi, dengan Ki Jaya Sanusa.”
sareng Ki Jaya Sanusa.
- 119 -
Kangjeng Raja mésem jeung Kangjeng Raja tersenyum dan
ngalahir, berkata,
héy Sanusa ieu bawa surat, “Hai Sanusa, bawalah surat ini,
ka nagri Erum sing téréh, ke negri Erum cepatlah!”
Jaya Sanusa ka payun, Jaya Sanusa ke depan,
nyembah timbalan ka Gusti, menyembah hormat ke Gusti,
geus mundur ti pasanggrahan, lalu mundur dari pesanggrahan.
angkatna enggeus jung, Sudah berangkat.
teu kacatur di jalanna, Tidak dikisahkan di jalannya.
kacarita geus anjog ka Erum dikisahkan sudah tiba di negri Erum,
nagri,
kasampak raja keur lenggah. tampaklah raja sedang duduk.
79 Dideuheusan ku Radén Dipati, Dikunjungi Raden Dipati,
sareng éta perponggawa, serta para ponggawa,
sadaya pada ngabérés, semua berbaris,
samalahan raja sepuh, malah Raja Sepuh,
calikna sami na korsi, sama-sama duduk di kursi.
barangna eukeurna kumpulan, Ketika sedang berkmpul,
utusan geus jebul, utusan sudah datang,
Radén Sanusi Sanusa, Raden Sanusi Sanusa,
//kebat baé Sanusi ka pancaniti, lalu menuju pancaniti,
geus calik pungkureun raja. duduk di belakang raja.
XX. PANGKUR XX. PANGKUR
Perbu Mangkurat nimbalan, Prabu Mangkurat berkata,
lajeng baé dipariksa Dén Sanusi, lalu diperiksa Den Sanusi,
éta ku Sang ratu Erum, yaitu oleh Ratu Erum,
ieu téh anu ti mana, “Ini dari mana?”
kebat walon Sanusi ka Prabu Lalu menjawab Sanusi kepada Prabu
Erum, Erum,
sim abdi ti pasanggrahan, “Saya dari pesanggrahan,
utusan Perabu Kandi. utusan Prabu Kandi.”
- 120 -
Sumeja nyanggakeun serat, Hendak menyampaikan surat.”
énggal raja seratna dipundut gasik, Lalu surat diminta raja,
Jaya Sanusi ka payun, Jaya Sanusi ke depan,
nyanggakeun serat ka raja, memberikan surat kepada raja.
geus kacandak ka Sang Raja Sudah diterima Sang Raja Erum,
Erum sepuh,
sok dipasihkeun ka putra, lalu diberikan kepada putranya,
ka Rukmantara Sang Aji. kepada Raja Rukmantara.
Énggalna serat dibuka, Lalu surat dibuka,
seug diaos unina lebeting tulis, lalu dibaca,bunyi isi tulisan,
ieu serat Kandi ratu, “Ini surat Ratu Kandi,
anu ngaraton di Usam, yang beristana di Usam,
ngahabarkeun ti nagri Usam memberitahukan dari negri Usam
ngalurug, menyerang,
samalah geus masanggrahan, malah sudah membuat pesanggrahan,
dina tegal wates nagri. di tapal batas negara.
Ayeuna Perbu Mangkurat, Sekarang Prabu Mangkurat,
anu matak kula téh ngalurug alasan aku menyerang,
jurit,
ngenes Perbu Kandi ratu, sakit hati kepada Prabu Kandi Ratu,
tina ku sabab dicidra, karena diingkari.
lalampahan kawasna lain perebu, Kelakuan seperti bukan raja,
ngarep-ngarep Ratnawulan, menanti Ratnawulan,
kula sampé wani gering. aku sampai sakit.
Tina ngantosan purunna, Karena menunggu kesediannya,
bet ayeuna pipilih nyiar nu ternyata sekarang memilih yang
leuwih, lebih,
kocéplak meunang nu burung, koceplak mendapatkan orang gila.
ayeuna Perbu Mangkurat, Sekarang Prabu Mangkurat,
éta putri dipénta baé sing luntur, putri itu diminta harus diberikan,
sanajan enggeus lakian, meskipun sudah bersuami,
bedol baé éta putri. tarik saja putrinya.
- 121 -
80 //Arék dikawin ku kula Hendak aku nikahi,
saupama keukeuh henteu mikeun apabila tetap tidak memberikan putri,
putri,
dicacag sanagri Erum, dicincang senegri Erum,
Perbu Mangkurat jeung kula, Prabu Mangkurat dan aku,
urang perang ngadukeun digjaya kita perang mengadukan kekuatan,
pupuh,
upama teu wani raja, apabila raja tidak berani,
mantu sampéan sing bijil. menantumu harus keluar.
Upama teu wani raja, Apabila raja tidak berani,
serdadu perjurit téh sing bijil, serdadu prajurit keluarkan,
upama henteu serdadu, apabila tidak serdadu,
urang Erum awéwéna, penduduk Erum perempuan,
carawetan ka dieu sing datang pakaikan cawat datang ke mari,
jebul,
Raja Erum seug iatna, Raja Erum bersiaplah,
ngajagana perang jurit. menjaga perang jurit.
Saupama arék pasrah, Apabila mau menyerah,
geuwat-geuwat ka dieukeun Nyi cepatlah serahkan Nyi Putri,
Putri,
kula moal tulus nempuh, aku tidak jadi menyerang,
serta nu waluya awak, serta selamat badan,
jeung manéh ngaraton tetep di dan kamu tetap menjadi raja Erum,
Erum,
mun baha enggeus tan mangsa, bila menolak tidak ada waktu lagi,
lebur tandak papan tulis hancur lebur (bagaikan) papan tulis.”
Sakitu lebeting surat, Begitulah isi surat,
geus kadangu ku raja sepuh Sang sudah terdengar oleh Raja Sepuh
Aji, Sang Aji,
ponggawa mantri nya kitu, ponggawa mantri begitu pula.
Perbu Mangkurat ngandika, Parabu Mangkurat berkata,
ka Kang Putra sina nyandar kepada ananda yang menjabat Erum,
anom Erum,
kumaha Radén ayeuna, “Bagaimana Raden sekarang,
ieu nu ngalurug jurit. ini yang menyerang?”
- 122 -
Perbu Anom seug ngandika, Prabu Anom lalu berkata,
kaulanun ama ulah miris galih, “Janganlah ayahanda kecil hati,
nedakeun sukma nu agung, berdoalah kepada Yang Agung,
sanajan nujul ka rama, meskipun ditujukan kepada ayah,
ayeuna mah putra anu badé sekarang ananda yang akan perang,
pupuh,
pait peuheur geus tulisna, nasib buruk sudah nasibnya,
ayeuna putra nu wani. sekarang putra yang berani.
81 Ngalawan ka Raja Usam, Melawan Raja Usam,
sareng deui niat kula mugi-mugi, lagi pula niat ananda mudah-
mudahan,
wadya balad nagri Erum, wadya bala negri Erum,
maréntah ulah papaksa, merintah tidak memaksa,
//serdadu pilihan bae nu purun serdadu pilih saja yang bersedia,
mun teu wani ulah dipaksa, bila tidak mau jangan dipaksa,
temahna sok miris jurit. nanti akibatnya membuat gentar.”
Perbu Mangkurat nimbalan, Prabu Mangkurat berkata,
atuh geuwat patih geura mapag “Cepatlah Patih siapkan perang,
jurit,
uaran sanagri Erum, umumkan kepada seluruh negri
Erum!”
cédok nyembah patih gancang, Patih menyembah lalu cepat-cepat,
ka paséban nakol bende nitir menuju paseban memukul bende
rusuh, terburu-buru,
ngumpulkeun wadia balad, mengumpulkan tentara.
sadayana pada sumping. Semuanya datang.
Kumendan léknan jeung sersan, Komandan letnan dan sersan,
enggeus sumping ngiringkeun sudah tiba mengiringkan semua
kabeh perjurit, prajurit,
seug ditata serdadu, lalu diatur serdadu,
pakarang enggeus sadia, senjata sudah sedia,
tumbak bedil panah pedang keris tumbak senapan panah pedang keris
suduk, suduk,
di alun-alun geus pasang, di alun-alun sudah dipasang,
sahéng perjurit sarumping. ramai prajurit datang.
- 123 -
Kulon kalér kidul wétan, (Dari) barat utara selatan timur,
perjurit pada hayang milu jurit, prajurit ingin mengikuti
pertempuran,
geus kumpul sanagri Erum, sudah berkumpul seluruh negri
sesek dedet di nagara, Erum,
aya hiji sénapati nagri Erum, berdesakan di negeri.
jenengan Radén Kodara, Ada seorang senapati negri Erum,
geus sumping natakeun kabéh bernama Raden Kodara,
perjurit. sudah tiba mengatur semua prajurit.
Sinigeug wadia balad, Tunda bala tentara,
kacarita nu mawa surat geus dikisahkan yang membawa surat
mulih sudah kembali,
Sanusa Sanusi mundur, Sanusa Sanusi kembali.
ari ieu Kangjeng Raja, Kangjeng Raja,
sanggeus nganggo sadangdosan telah mengenakan pakaian perang,
perang pupuh,
sareng ratu sepuh pisan, dengan Ratu Sepuh,
dangdos nganggo kaperjurit. mengenakan pakaian prajurit.
82 Kocap Ratu Anom Jaya, Dikisahkan Ratu Anom Jaya,
nyaur garwa Ratnawulan memanggil permaisuri Ratnawulan,
perméswari, “Duh Dinda mestika Erum,
duh Rai mustika Erum, sekarang Kanda hendak perang,
//ayeuna Engkang rék perang tolong doakan kepada Yang Agung,
mugi-mugi nedakeun ka anu serta kanda pasrah
Agung, bila waktunya gugur.
jeung deui Engkang téh serah,
bok mangsa kasambut jurit.
Pondokna pihatur Engkang, Pendeknya permintaan Kanda,
ulah kemba wakcakeun ciptaning jangan diam heningkan cipta,
galih,
kana lirén kana maju, berhenti atau maju.
ari mungguhing pun engkang, Tapi sesungguhnya Kanda,
paripaos sauduh-uduhna musuh, seperti peribahasa bagaimanapun
lakonan tilam duriat, rapuhnya musuh,
sugan moal édan éling. kuatkanlah rasa cinta,
semoga tidak akan menjadi gila.
- 124 -
Engkang ménta diwangsulan, Kanda mohon dijawab,
utamana ka Enung nu saé galih, terutama kepada Dinda yang baik
hati,
Engkang mah ngiuh ka payung, Kanda menumpang hidup,
nurut imut ka gelung malang, turut gelung malang,
bingkeng lempeng nu pahatu, bengkok lurus yatim piatu,
dipastikeun ku Pangéran, ditakdirkan oleh Tuhan,
duriat Engkang bukti. jodoh Kanda sudah terbukti.”
Nyembah matur Ratnawulan, Menghaturkan sembah Ratnawulan,
aduh Gusti jungjunan abdi “Aduh Gusti panutan hamba,
prihatin,
abdi sumérédét kalbu, hati saya teriris,
ulah aya manah mangmang, jangan ada pikiran ragu,
kaleresan sanajan majengan kebetulan meskipun jadi payung
agung agung,
anu ngalingkupkeun Engkang, yang melindungi Kanda,
nyebatkeun ka diri abdi. menyebutkan kepada diri hamba.
Ulah kebat sasauran, Jangan terus berbicara,
bilih tambah keueung diri sim takut saya bertambah kuatir,
abdi,
sambung du’a Engkang Prabu. saya mendoakan Kanda Prabu.”
énggal Prabu Anom jengkar, Lalu Prabu Anom berangkat,
ti kanoman ka kadaton enggeus dari Kanoman ke keraton sudah
kumpul, berkumpul,
Ratnawulan istrina, Ratnawulan istrinya,
mugi-mugi meunang jurit. (berkata), mudah-mudahan unggul
perang.
Cédok nyembah Radén Patya, Lalu menyembah Raden Patya,
nun sumuhun sadaya kabéh sudah siap semua prajurit,
perjurit,
ngan kari ngantosan ratu, hanya tinggal menunggu ratu,
énggal baé tunggang onta, lalu menaiki unta.
Prabu Anom seug deui Sang ratu Prabu Anom lalu Ratu Erum,
Erum,
tunggang gajah belang sopal, menaiki gajah belang sopal,
sadaya ponggawa mantri. semua ponggawa mantri.
- 125 -
83 //Geus pada nitihan kuda Sudah menaiki kuda,
Radén Patih tunggang banténg Raden Patih tunggang banteng
ngapit gusti, menjaga raja,
Dén Kodara tunggang lembu, Den Kodara naik lembu,
jeger mariem disada, lalu meriam berbunyi,
mangkat balad ger tatabeuhan memberangkatkan pasukan lalu
ngaguruh, musik bergemuruh,
tanji jeung renteng gamelan, tanji dan gamelan renteng,
eundeur lir sagara banjir. gemuruh seperti laut pasang.
Burubul serdadu angkat, Lalu serdadu berangkat,
geus ger surak perjurit kabéh lalu bersorak semua prajurit berani,
berani, (pemegang) bendera di depan
bandéra tiheula ngempur, berkumpul,
ti tengah deui bandéra, di tengahnya diletakkan bendera lagi,
cakep perang ajidan reujeung tegap berperang ajudan dan
kumendur, komandan.
Kodara ngagiring balad, Kodara memimpin pasukan,
dihapit bandéra kuning. diapit bendera kuning.
Pungkureun balad sang nata, Di belakang pengikut Sang Nata,
Perbu Anom diobéng ponggawa Prabu Anom dikelilingi ponggawa
mantri, mantri,
payuneun sang nata Erum, Den Patih di belakang raja,
Dén Patih pungkureun raja, menaiki banteng mengelilingi
Tunggang banténg ngobéng dengan para tumenggung.
jeung para tumenggung, Di depan belakang bendera,
di payun pungkur bandéra, berkibar tertiup angin.
ngélébét katebak angin.
Urang bujengkeun énggalna, Mari kita persingkat cerita,
sadayana geus kaluar ti nagari, semua sudah keluar dari negri,
enggeus nyorang tegal Erum, sudah melalui tegal Erum,
sadayana wadya balad, semua pasukan,
pék ngarereb dina tegal lega berkemah di tegal lapang Erum,
Erum,
dijempékeun tatabeuhan, musik tidak dibunyikan,
di tegal geus waktu magrib. di tegal sudah waktu magrib.
- 126 -
Seug ngadamel pasanggrahan, Lalu membuat pasanggrahan.
sapeupeuting pakepuk kabéh Semalaman sibuk semua prajurit,
perjurit,
ngadamel tangsi geus putus, membuat tangsi sudah selesai,
dék ngadamel papanggungan, hendak membuat panggung,
palalangon ku banténg seredadu, palalangon oleh serdadu perkasa.
panginten geus pukul dua, Kira-kira jam dua,
masanggrahan geus tarapti. membuat pasanggrahan sudah
selesai.
84 Bandérana geus dipasang, Benderanya sudah dipasang,
dina médan bandéra beureum di medan bendera merah berkibar,
ngelewir,
tandana berani musuh, pertanda musuh berani.
sigeugkeun wadia balad, Tunda pasukan,
//reureuh heula sareng Ratu (yang sedang) istirahat dengan Raja
Anom Sepuh, Anom Sepuh.
ayeuna ganti nu kocap, Sekarang ganti yang dikisahkan,
nyarioskeun Prabu Kandi. menceritakan Praku Kandi.
Ngaguruh di pasanggrahan, Gemuruh di pesanggrahan,
Jéndral léknan kumendan jendral letnan komandan serdadu
serdadu Turki, Turki,
keur pésta ramé ngaguruh, sedang berpesta ramai bergemuruh.
kacarita Raja Usam, Dikisahkan Raja Usam,
seug nyarita ka utusan nu lalu berkata kepada utusan,
kapungkur,
héy Radén Jaya sanusa, “Hey Raden Jaya Sanusa,
mana walon serat jurit. mana jawaban tantangan perang?
Ti palawira Mangkurat, Dari perwira Mangkurat.”
cédok nyembah Jaya Sanusa Lalu menyembah Jaya Sanusa (dan)
ngalahir, berkata,
nun sumuhun dawuh ratu, “Dari raja,
hanteu ngawalon ku serat, tidak menjawab dengan surat,
Raja Erum wantuning marah ku apalagi Raja Erum marah kepada
ratu, paduka.
ari dina badaratna, Dalam jawabannya,
saurna berani mati. katanya berani mati.
- 127 -
Malah keur ngumpulkeun balad, Malahan sedang mengumpulkan
badé mapag ka gamparan ka tentara,
gamparan perjurit, hendak menyambut Tuan dengan
ku Prabu Kandi kadangu, prajurit.”
beuki pusingna kacida, Oleh Prabu Kandi terdengar,
Prabu Kandi ka Radén Patih semakin pusing sekali.
ngadawuh, Prabu Kandi kepada Raden Patih
Radén Patih isukan mah, berkata,
rurug baé ka nagari. “Serang saja ke negrinya!”
Urang gancangkeun carita, Kita percepat cerita,
kacaturkeun isukna geus pasang dikisahkan keesokan harinya sudah
jurit, menyiapkan prajurit,
serdadu wadya karumpul, serdadu tentara berkumpul,
kumendan jéndral jeung léknan, komandan jendral dan letnan,
geus sadia barang ningali ka sudah sedia ketika melihat ke
pungkur, belakang,
kagét sadayana wadya, terkejut semua praajurit,
musuh ti Erum geus sumping. musuh dari Erum sudah tiba.
Dérédéd tambur disada, Tambur berbunyi,
dur mariem ger tatabeuhan Meriam berbunyi lalu musik ditabuh
perjurit, perjurit,
serdadu musuh nu muru, serdadu musuh yang memburu,
balad Erum kitu pisan, pasukan Erum begitu pula,
henteu mundur ka balad kapir tidak mundur menuju pasukan kafir
serdadu, serdadu,
tinggurilap narik pedang, berkilauan menarik pedang,
enggeus dur dor perang jurit. sudah mulai berperang.
85 XXI. //DURMA XXI. DURMA
Dua laksa perjurit ti nagri Usam, Dua puluh ribu prajurit dari negri
Usam,
geus némbak kabéh perjurit, sudah menembak semua prajurit,
balad Erum deui nembak, pasukan Erum juga menembak,
serdadu sarua gagah, serdadu sama gagahnya,
geus poék ku haseup bedil, sudah gelap karena asap senjata,
geus beuki rongkah, sama-sama mengangkat (senjata),
sili pedang sili bedil. saling memedang saling menembak.
- 128 -
Nu sawaréh sili tumbuk sili gada, Yang sebagian saling menumbuk
saling menggada,
sili tajong sili gitik, saling menendang saling
melemparkan,
sawaréh sili talipak, sebagian saling menendang,
campur bedil sora tumbak, berbaur bunyi senapan dan tumbak,
lir borondong sora bedil, seperti borondong bunyi senapan,
jrungjréng nu numbak, berdesingan bunyi yang menumbak,
tingkuciwes ngadu keris. bunyi keris saling berdentang.
Serdaduna nu paéh geus Serdadu yang mati bergelimpangan,
pagolétak,
ti Usam loba nu mati, dari Usam banyak yang meninggal,
kitu deui balad Rumna, begitu juga pasukan Rum,
bangkéna patumpang-tumpang, mayatnya saling menindih,
beuki campuh perjurit, semakin seru prajurit,
Erum jeung Usam, Erum dan Usam,
tatabeuhan beuki tarik. Alat musik semakin keras.
Singbaliur sawaréh nu potong Tidak menentu sebagian patah
tumbak, tumbaknya,
warna-warna sasambat perjurit, macam-macam yang disebut.
mungkur balad-balad Usam, Mundur pasukan Usam,
nu ménta tulung ka bapa, meminta tolong kepada ayahnya,
nu ka uwa nu ka adi, yang memanggil paman dan adik,
ka pamajikan, kepada istrinya,
du’akeun sing salamet jurit. meminta didoakan supaya selamat
(dalam) berperang.
Sawaréh mah ménta tulung ka Sebagian meminta tolong kepada
sétan, setan,
nu ka tapekong ka jurig, kepada tapekong kepada setan,
aya nu ka héwan, ada yang memanggil binatang.
warna-warna sasambatna, Macam-macam yang dipanggil.
ari nyambat ti Erumi Sedangkan yang dari Rum
dikir istigfar, beristigfar,
mana pupusna gé seuri. Jadi ketika meninggal tersenyum.
- 129 -
Balad Usam matina nonjol Pasukan Usam meninggal matanya
matana, keluar,
beuki maju perang jurit, semakin maju perang jurit.
kacaturkeun Raja Usam téa, Dikisahkan Raja Usam,
linggih dina papanggungan, duduk di papanggungan,
ningali nu perang sami, melihat yang berperang,
éta gawéna, itulah pekerjaannya,
nimbalan para perjurit. memerintahkan para prajurit.
86 //Ki Kumendan ngirimkeun deui Komandan kembali mengirimkan
wadiya, prajurit,
sedek balad Erum nagri, mendesak pasukan negri Erum.
Ki Kumendan cédok nyembah, Komandan lalu menyembah,
tuluy ngagiringkeun balad, serta menggiring pasukan.
opat laksa nyandak jurit, Empat puluh ribu maju
ka pangperangan, menuju tempat perang.
burak-barik balad kapir berantakan pasukan kapir.
Beuki campuh hujan pélor hujan Semakin seru hujan pelor hujan
panah, panah,
pakotrék tumbak jeung bedil, berdentingan tumbak dan bedil.
balad Erum beuki carang, Pasukan Erum semakin berkurang,
dilurug ku balad Usam, diserang prajurit Usam.
kocap Ratu Anom Rukmin, Dikisahkan Ratu Anom
di papanggungan, di papanggungan,
ningal balad ngan saeutik. melihat pasukannya tinggal sedikit.
Seug unjukan ka Perbu Sepuh Lalu berkata kepada Raja Sepuh
Mangkurat, Mangkurat,
sim abdi nyuhunkeun idin, “Saya memohon izin,
rék maju ka médan, hendak maju perang,
abdi welas ningal balad, saya kasihan melihat prajurit.”
Perbu Mangkurat ngalahir, Prabu Mangkurat berkata,
hoyong ama mah, “Keinginan ayahanda,
ulah waka maju jurit. jangan dulu maju perang.
- 130 -
Itu balad ingkeun sing puguh Biarkanlah tentara sampai jelas
bubarna, hasilnya,
saeutik ge masing jurit, meskipun tinggal sedikit.
nya sakitu deui mama, “Tapi meskipun begitu ayahanda,
éta tobat lain maksa, maaf bukan memaksa,
saé awon katingali, Baik buruk terlihat,
wajib kang putra, kewajiban ananda.”
Perbu Anom seug ngandika deui. Prabu Anom berkata lagi.
Anu mawi mama bisi éléh babar, “Karena itu takut kalah,
temahna sok miris jurit, akibatnya melemahkan semangat
Prabu Mangkurat ngandika, berperang.”
saha réncangna ka médan, Prabu Mangkurat berkata,
Perbu Anom seug ngalahir, “Siapa yang menemani berperang?”
Mun kersa mah, Prabu Anom lalu menjawab,
ieu reujeung mamang patih. “Apabila bersedia,
dengan Paman Patih.
Mangga atuh mamang patih Mari Paman Patih bersiap-siap,
geura dangdan,
ieu candak ranté beusi, bawalah rantai besi ini,
montong tarunggang kuda, jangan menunggang kuda.”
Radén Patih enggal dangdan, Raden Patih lalu bersiap,
tap pedang jeung ranté beusi, mengambil pedang dan rantai besi,
ari éta téh Sang Rukman, sedangkan Sang Rukman,
nyandak keris ngan sahiji. hanya membawa sebuah keris.
87 //Nu wasiat Pandita Panunggul Pusaka pendeta panunggul naga,
Naga,
jeung kekemben turangga jati, serta kekemben turangga jati.
pék munjungan ka ramana, Lalu menyembah kepada ayahnya.
enggeus munjung lajeng angkat, Setelah menyembah lalu berangkat,
diiring ku Radén Patih, diiringi Raden Patih,
geus kana médan, sudah sampai di medan.
balad Usam eukeur ngangsit. Pasukan Usam sedang
menyelesaikan perang.
- 131 -
Perbu anom seug muka kekemben Prabu Anom lalu membuka
téa, kekemben,
dikebutkeun ka perjurit, dikebutkan kepada prajurit,
barina narajang, sambil menyerang.
barang rob wadia balad, Ketika maju pasukan,
rék medang pating garuling, hendak memedang malah
berjungkalan,
lalumpat balad, Pasukan berlarian.
kabéh leuleus tulang sandi. Semua lunglai tak bertenaga.
Radén Patih ti pungkur ngahaok Raden Patih dari belakang berteriak,
pisan,
balad Usam tinggaruling, pasukan Usam bergulingan.
Perbu anom jalan-jalan, Prabu Anom berjalan-jalan,
di nu pinuh ku balad, di tempat yang penuh oleh
jeung ngebutkeun turangga jati, tentara Usam,
balad sang Usam,
euweuh nu teu lumpuh diri. tidak ada yang tidak lumpuh.
Datang saratus guling lumpuh Datang seratus berguling tak
taya polah, berdaya,
datang tilu ratus guling, datang tiga ratus lalu terguling,
saban-saban nu patandang, setiap yang datang,
opat ratus anu rebah, empat ratus yang terguling,
kabéh leuleus tulang sandi, semua lemas tak bertenaga,
geus teu aya tangan, tidak ada daya,
tanaga taya saeutik. tenaga tidak ada sedikitpun.
Balad Erum nyingkir sieun Tentara Erum menyingkir karena
kalumpuhan, takut kena lumpuh,
taya jalma anu jurit, tidak ada yang berperang,
ningal baé raja, hanya melihat raja,
balad Usam kabeh rebah, pasukan Usam semua rubuh,
teu aya nu teu ngaguling, tidak ada yang tidak terguling,
éta balad Usam, yaitu tentara Usam,
tinggolépak ngagerung ménta bergulingan mengerang meminta
hurip. hidup.
- 132 -
Radén Patih nyandak anggang Raden Patih mengajak menjauh
Rukmantara, Rukmantara,
bari nonggéngan perjurit, Sambil mengejek prajurit,
humayua sia, “Kalian takabur!”
balad Usam hayang medang, Pasukan Usam ingin memedang,
nu lumpuh éta perjurit, prajurit yang lumpuh,
éta balad Usam, itu pasukan Usam
sawaréh birat nyalingkir. sebagian pergi menjauh.
88 //Bungbeng lumpat perjurit ti Berlarian prajurit dari medan perang,
pangperangan,
sieun kalumpuhan perjurit, takut tertulari lumpuh.
anu ngulon anu ngétan, Ada yang menuju barat dan timur,
nu ngalér ngidul lumpat, yang menuju utara dan selatan
birat tina tengah jurit, larinya,
di médan juang, di medan juang.
perjurit kabur nyalingkir. Prajurit semua menyingkir.
Kacarita Perbu Kandi seug Diceritakan Prabu Kandi lalu
nimbalan, berkata,
kagét barina ngalahir, terkejut sambil berkata.
balad kabéh bubar, “Pasukan semua bubar!
pigimana tuh musuhnya, bagaimana musuhnya,
tida kelihatan patih, patih tidak terlihat?”
patih ngandika, Patih menjawab,
kaulanun Kangjeng Gusti. “Kaulanun Paduka,
Nu merangan mantuna Perbu Yang memerangi menantunya Prabu
Mangkurat, Mangkurat,
nya éta nu mangku nagri, yaitu yang memangku negri,
srinaléndra anyar, Srinalendara baru,
kaulanun jeung patihna, bersama patihnya.
Perbu Kandi geus ningali, Prabu Kandi sudah melihat,
awas kacida, sangat jelas,
éta salaki Nyi Putri. yaitu suaminya Nyi Putri.
- 133 -
Geuning jiga patihna bet leutik Sepertinya patihnya masih kecil.”
pisan,
Radén Patih seug ngalahir, Raden Patih lalu berkata,
Gusti leres pisan, “Paduka betul sekali,
lima las taun yuswana, lima belas tahun usianya.”
kacaturkeun putra patih, Dikisahkan putra patih,
Sanusi Sanusa, Sanusi Sanusa,
unjukan ka payun Gusti. melapor kepada Gusti.
Kaulanun sim abdi gé wani “Kaulanun saya juga yakin bisa,
pisan,
nangkep mantu raja Rumi, menangkap menantu Raja Rumi.”
Perbu Kandi seug nimbalan, Prabu Kandi lalu memerintahkan,
hencik coba heula téwak, “Cobalah tangkap, bila aku yang
mun ku aing éta hanyir, menangkat berbau amis,
éra ngalawan, malu melawannya,
tangkep tambalung sakali. ikat dengan tambang sekalian.”
89 Cédok nyembah Sanusa ti payun Lalu menghaturkan sembah Sanusa
raja, di hadapan raja,
nyandak pedang gada beusi, membawa pedang gada besi,
geus pur kana médan, sudah pergi ke medan perang,
geus jonghok jeung Rukmantara, sudah bertemu dengan Rukmantara.
//bari ngangkat gada beusi Sambil mengangkat gada besi,
hanteu tatanya, tidak bertanya,
bareng jeung jedak ngaguling ketika sampai langsung terguling.
Dén Sanusa Sanusi lumpuh Den Sanusa Sanusi lumpuh langsung
ngaguling jopak, terguling,
leuleus tangan tulang sandi, lunglai tak bertenaga.
aduh biung tobat, “Aduh biung tobat,
ancur temen pangawasa, hancur sekali kekuatanku.”
Rukmantara seug ngalahir, Rukmantara lalua berkata,
héy musuh gempar, “Hei musuh gempar,
manéh geura hudang bangunlah kamu!”
deui.
- 134 -
Dén Sanusa barina gugah jeung Den Sanusa sambil bangun
tobat, memohon ampun,
ret diranté ku Dén Patih, hendak dirantai oleh Den Patih.
sok dibikeun ka balad, Lalu diberikan kepada tentara,
dicikrak ka pasanggrahan, diikat di pasanggrahan.
kocap ramana ningali, Dikisahkan ayahnya melihat.
papatih Usam, Papatih Usam,
pusingna wani ngagidir. pusing sekali rasanya.
Tina ambek ka raja henteu Karena marahnya tidak meminta ijin
unjukan, kepada raja,
Radén Patih Wirasandi, Raden Patih Wirasandi,
matek pedang geus ngabar, mengeluarkan pedang sudah
melesat ka pangperangan, dipegang,
Ki Patih seug ngalahir, lalu menuju medan perang.
Gusti jeung Mamang, Ki Patih lalu berkata,
ngalawan itu Ki Patih. “Paduka dengan Paman,
melawan patih itu.”
Perbu Anom nyaur saé pisan Prabu Anom berkata. “Bagus sekali
Mamang, Paman.”
Patih Usam seug nyiridil, Patih Usam lalu maju,
maksudna hayangeun nyerang, maksudnya ingin berperang.
Perbu Anom seug ngémprakan, Prabu Anom lalu menyoraki,
hayoh lawan Mamang Patih, “Ayo lawan Paman Patih!”
enggeus patepang, Setelah bertemu,
Patih Erum jeung Wirasandi, Patih Erum dan Wirasandi.
Radén Patih Wirasandi bengis Raden Patih Wirasandi ketus sekali,
pisan,
montong ngahalangan hiling, “Awas, jangan menghalangi,
aing arék nunggel raja, aku akan membunuh raja.”
Patih Erum seug ngandika, Patih Erum lalu berkata,
énténg temen sia anjing, “Mudah sekali kamu anjing,
rék motong raja, hendak memenggal raja.
mengké heula sia jeung aing. nanti dulu kamu harus denganku.
- 135 -
90 Pada patih coba urang sili Sesama patih mari kita saling
pedang, pedang.”
patih Usam beuki pusing, Patih Usam tambah marah,
séak jekok medang, lalu menerjang dan memedang.
Patih Erum anggur méréan, Patih Erum malah memberi jalan.
maké arék nugel Gusti, Mengapa hendak memenggal raja,
bet pedang sia, Ternyata (di)pedang kamu,
asa //diciwit nu geulis. seperti dicubit wanita cantik.
Mindo deui Patih Usam jekok Sekali lagi Patih Usam menusukkan
medang, pedang.
Patih Erum baksa ngibing, Patih Erum lalu bergaya,
nyaur Patih Usam, memanggil Patih Usam,
geura males patih Rumna, “Balaslah Patih Rumna!”
patih Erum males deui, Patih Erum menghunus lagi,
tampanan pedang, “Terimalah pedang!”
jekok medang patih Rumi. Lalu memedang Patih Rumi.
Patih Usam ngalayang deui pék Patih Usam melayang lagi lalu
baksa, bertarung,
pedang sia ogé hanyir, “Pedang kamu juga bau amis,
asa dijembélan randa, seperti dicubit janda.”
Perbu Anom imut nanggap, Prabu Anom tersenyum melihat,
tatabeuhan beuki tarik, musik semakin keras,
ngeprok dipatya bertepuk Dipati Santika dan
Santika jeung Wirasandi. Wirasandi.
Miceun pedang tap tumbak seug Membuang pedang lalu mengambil
sili tumbak, tumbak kemudian saling tumbak,
tinggalenjréng pada patih, bunyinya berdentingan,
pada ngélék tumbak, sama-sama mengepit tumbak,
miceun tumbak tap kana gada, membuang tumbak lalu mengambil
gada,
bukbek sami gada beusi, saling memukul dengan gada besi,
geus pada kuat, Sama kuatnya,
tingharuleng pada patih. kedua patih termenung.
- 136 -
Perbu anom nanggap bari Prabu Anom melihat sambil
ngadeukeutan, mendekati,
seug patih Usam ningali, Lalu Patih Usam melihat,
sot gada ditinggal, gada ditinggalkan,
pusingna ka Rukmantara, membuat pusing Rukmantara,
Dén Patih Usam raja gagah Den Patih Usam raja gagah serta
sarta sakti, sakti.
jedak bareng jeung ngaguling. Keduanya beradu dan terguling.
Patih Usam lumpuh di handap Patih Usam lumpuh di bawah
ngajopak, tergolek,
leuleus tangan tulang sandi, lunglai tak bertenaga,
aduh biung tobat, “Aduh biung tobat,
awak asa taya tulang, badan seperti tak bertulang.”
Perbu Anom seug ngalahir, Prabu Anom lalu berkata,
Mamang seug talian, “Paman ikatlah,
ieu patih Perbu Kandi. Patih Prabu Kandi.”
Patih Erum ret ngaranté Patih Patih Erum mengikat patih Usam
Usam, dengan rantai,
seug ngagupay perjurit, lalu memanggil prajurit,
Patih Usam téh dicikrak, patih Usam diikat,
dibawa ka pasanggrahan, dibawa ke pesanggrahan,
surak balad perjurit, bersorak tentara prajurit
urang Rumna, dari Rumna,
reujeung tatabeuhan tarik. serta musik ditabuh keras.
91 Kacaturkeun kumendan jeung Dikisahkan komandan dan letnan,
léknan téa,
birat kabur //lumpat tarik melarikan diri secepatnya,
tinggal Raja Usam, tinggal Raja Usam,
manan mundur anggur marah, daripada mundur malah marah,
énggal nyandak gada beusi, lalu mengambil gada besi,
nyonggeléng pedang, memasukkan pedang,
nitih gajah semprung indit. menaiki gajah lalu pergi.
- 137 -
Perbu Kandi geus sumping ka Prabu Kandi sudah tiba di medan
pangperangan, perang,
Rukmantara geus ningali, Rukmantara sudah melihat,
Raja Usam seug ngandika, Raja Usam lalu berkata,
Raja Anom saha nama, “Raja Anom siapa nama?”
Rukmantara seug ngalahir, Rukmantara lalu menjawab,
ngaran kaula, “Nama saya,
Prabu Rukmantara aji. Prabu Rukmantara aji.”
Raja Usam ngandika masing Raja Usam berkata, “Hati-hatilah,
iatna,
tampanan héh gada beusi, terimalah gada besi ini,
tapi aing leuwih nyaah, tapi aku lebih sayang.
upama manéh digada, Apabila kamu digada,
meureun rata jadi bumi, tentu rata dengan tanah,
anggur ngaula, lebih baik mengabdikan diri,
putri téh bikeun ka aing. berikan putri padaku.
Sarta manéh ku aing dijieun Serta kamu kujadikan anak,
anak,
sugih dunya lulus diri, kaya harta mulus badan.
coba pilih mending mana, Coba pilih lebih baik mana,
aing nyaah ku kasépna, aku sayang akan ketampananmu,
beungeut sia kawas istri, mukamu seperti perempuan.”
Dén Rukmantara, Den Rukmantara,
maju barina ngalahir. maju sambil berkata.
Ngomong naon sia jangji teuing “Bicara apa kamu asal berkata,
ngangah,
ngolo-ngolo hayang istri, merayu ingin perempuan,
geura der baé sia, maju saja kamu,
mana teu boga kaéra, karena tidak punya malu,
waka ngahoa ka aing, malah marayu aku.
geura heug pecak, Coba buktikan!”
beureum raray Parbu Kandi. Merah muka Prabu Kandi.
- 138 -
Neunggeul gajah bari Memukul gajah sambil
ngacungkeun gadana, mengacungkan gada,
ngomong naon sia anjing, “Berbicara apa kamu anjing!”
jebrod geus ngagada, Lalu memukul dengan gada,
jeung éta gajahna béla, serta gajahnya membela.
Raja Erum leuwih pusing, Raja Erum sangat pusing,
Sang Raja Usam, Sang Raja Usam,
gajahna dicabok mati. gajahnya ditempeleng hingga mati.
92 Prabu Kandi tibuncal ti luhur Prabu Kandi terjatuh dari atas gajah.
gajah,
Matek pedang Perbu Kandi, Prabu Kandi menarik pedang.
Perbu Anom sing iatna, Prabu Anom waspada,
Perbu Kandi // jekok medang Prabu Kandi memukulkan pedang,
ku Perbu Anom ditakis, oleh Prabu Anom dihindari,
dicabok Usam, ditempeleng Usam,
ngarumpuyuk Perbu Kandi lunglai Prabu Kandi.
Kokoséhan di handap Prabu Hendak bangun di bawah Prabu
Usam, Usam,
leuleus remek tulang sandi, lemah lunglai tulangnya,
aduh biung tobat, “Aduh biung tobat,
Sang Erum leuwih paéhan, Sang Erum lebih baik bunuh,
taya tulang urat daging, rasanya tiada tulang urat daging.”
bet rarasaan,
kocap balad surak tarik. Dikisahkan tentara berlari kencang.
Tatabeuhan diguruhkeun Alat musik dibunyikan keras diiringi
reujeung surak, sorak,
tarompét norotot suling, terompet dan suling ditiup,
celempung goong jeung kendang, celempung gong dan kendang,
dérédéd sora tamburna, tambur berbunyi kerasm
ngaguruh sadana tanji, Gemuruh bunyi tanji,
éar surakna, ramai bersorak,
taya anu mucung budi. tidak ada yang marah.
- 139 -
XXII. PUCUNG XXII. PUCUNG
Kacaturkeun balad Usam birat Diceritakan pasukan Usam berlarian,
kabur, tidak ada di medan perang,
beresih ti pangperangan, menuju barat dan utara,
anu ngulon anu ngalér, masing-amasing kembali ke negri
masing-masing baralik ka nagri Usam.
Usam
Dikisahkan Prabu Anom Erum,
Kacarita Perabu Anom Erum, memeriksa Raja Usam,
mariksa ka Raja Usam, “Hey Raja Usam sang katong,
héy Raja Usam Sang katong, bagaimana pertimbangan kamu raja?
kuma galih ayeuna kersa Jeng
Raja. Aku menuruti apabila ingin dibunuh,
Kuring nganteur mun hayang Bila badan ingin sehat,
pupus dibunuh, sekarang tidak dipenggal,
mun manah palay waluya, serta tetap memerintah di Usam.”
ayeuna moal dipotong,
sarta lulus ngaraton tetep di
Usam.
Perbu Kandi nangis barina jeung Prabu Kandi menangis sambil
nyaur, berkata,
Perbu Anom kuring éra, “Prabu Anom saya malu,
leuwih hadé baé potong, lebih baik penggal saja,
hirup ogé wiwirang di alam hidup juga menanggung malu di
dunya. alam dunia.
Gumelar gé rumaos Esam jeung Hidup juga merasa Esam dan Erum,
Erum,
sareng raja muda, serta raja muda,
mana kuring kudu potong, karena itu saya harus dipenggal.”
Perbu Anom ngarandeg mendak Prabu Anom terdiam lalu berkata.
saurna.
Perbu Anom ka Radén Patih Prabu Anom berkata kepada Raden
ngadawuh, Patih,
Mamang Patih ieu raja, “Paman patih raja ini,
sumangga geura seug ranté, silahkan ikat dengan rantai,
candak baé ka nagri geura bawa ke negri terus penjara.”
panjara.
- 140 -
93 Radén Patih seug nyaur ka Raden Patih lalu memerintahkan
serdadu, serdadu,
éta raja geura cikrak, “Raja itu ikatlah.”
//Raja Usam geus diranté Raja Usam sudah diikat dengan
rantai,
seug digotong diiangkeun ka lalu digotong dibawa ke
nagara. keraton.
Ari ieu Kangjeng Perbu Anom Sedangkan Prabu Anom Erum,
Erum,
ngahudangkeun balad, membangunkan tentara,
anu pada lumpuh kabéh, yang semuanya lumpuh,
sadayana geus pada anut agama. semua pindah agama.
Perbu Anom seug nepangan raja Prabu Anom lalu menemui Raja
sepuh, Sepuh,
éta kana pasanggrahan, menuju pesanggrahan.
geus calik kabéh ngabérés, Sudah duduk rapi semua,
wadya balad dahar leueut tentara makan minum semuanya.
sadayana.
Prabu Anom di payunan Raja Prabu Anom di hadapan Raja Sepuh,
Sepuh,
ari para ponggawa, sedangkan para ponggawa,
di handap baé ngabérés, di bawah berjajar,
patih Erum ngaréndéng jeung patih Erum di sebelah patih Sam.
papatih Sam
Sabab éta papatih Sam enggeus Karena patih Sam sudah takluk,
taluk
jeung putrana téa, dengan putranya,
Sanusi Sanusa anom, Danusa Danusi muda,
bareng tuang ngariung di makan bersama
pasangrahan. di pasanggrahan.
Tacan ngurus mulih ka nagara Belum kembali mengurus negara
Erum, Erum.
urang bujengkeun énggalna, Kita singkat ceritanya,
pondokna nu dicarios, pendek yang dikisahkan,
anu panjang lalampahan ieu yang panjang kegiatan berperang
perang.
- 141 -