The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ : แนวคิดสู่การปฏิบัติ

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by watcharapol.wib, 2021-11-26 03:16:21

การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ : แนวคิดสู่การปฏิบัติ

การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ : แนวคิดสู่การปฏิบัติ

Keywords: การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ

293

หลอ อี้หยวน. (2554). การสอนวิชาภาษาไทยพื้นฐานในมหาวิทยาลัยภาษาและการค้าต่างประเทศ
กวางตุ้ง [การนำเสนอด้วยวาจา]. การสัมมนานานาชาติการสอนภาษาไทยในฐานะ
ภาษาต่างประเทศ, มหาวิทยาลัยศรนี ครินทรวโิ รฒ, กรุงเทพฯ.

อดิสรณ์ ประทุมถ่ิน. (2554) การสร้างแบบเรียนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศระดับพ้ืนฐาน
สำหรับนักศึกษาชาวต่างชาติที่สถาบัน NUS Extension มหาวิทยาลัยแห่งชาติสิงคโปร์
[วิทยานพิ นธ์ปรญิ ญามหาบัณฑติ ]. มหาวิทยาลยั เชียงใหม่.

อนงค์กร ศรีเจริญ. (2548). การใช้แนวคิดวิธีธรรมชาติเพ่ือพัฒนาความสามารถในการฟังพูด
ภาษาอังกฤษ และความสามารถในการรู้คำศัพท์ของผู้เรียนในระดับเตรียมความพร้อม
[วิทยานิพนธป์ รญิ ญามหาบณั ฑติ ]. มหาวทิ ยาลัยเชียงใหม.่

อรสา อาวัง. (2544). การเรียนการสอนภาษาไทย ณ มหาวิทยาลัยไซนส์มาเลเซีย [การนำเสนอด้วย
วาจา]. การสัมมนาระดับภูมิภาคว่าด้วยการเรียนการสอนภาษาไทยในบริบทไทยศึกษา,
กองวิเทศสมั พนั ธ์ สำนกั งานปลัดทบวงมหาวิทยาลยั , กรุงเทพฯ.

อัมพร พงษธา. (2517). การวิเคราะห์แบบเรียนภาษาไทย สำหรับผู้เร่ิมเรียนชาวต่างประเทศ
[วทิ ยานพิ นธป์ รญิ ญามหาบณั ฑิต]. จฬุ าลงกรณม์ หาวทิ ยาลัย.

อารยา วานิลทิพย์. (2550). ผลของการจดั ประสบการณ์ภาษาอังกฤษตามแนวการสอนภาษาเพอื่ การ
ส่ือสารท่ีมีต่อความเข้าใจคำศัพท์สำหรับเด็กอนุบาลในโรงเรียนสังกัดสำนักงานเขตพื้นท่ี
การศึกษากรงุ เทพมหานคร. [วิทยานพิ นธ์ปริญญามหาบัณฑิต]. จุฬาลงกรณม์ หาวทิ ยาลัย.

294

295

References

Books and Book Chapters
Asher, J. (1982). Learning another language through actions: The complete teacher’s

guide book (2nd ed.). Sky Oaks Productions.
Birdwhistell, R. L. (1970). Kinesics and context. University of Pennsylvania Press.
Bloom B. S. (1956). Taxonomy of educational objectives. David McKay.
Brown, H. D. (2000). Principles of learning and teaching. Prentice-Hall Regents.
__________. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language

pedagogy (2nd ed.). Addison Wesley Longman Education.
Brumfit, C. J. (1980). Problems and principles in English teaching. Pergamon Press.
__________. (1984). Language and literature teaching: From practice to principle.

Pergamon Institute of English.
Brumfit, C. J., & Johnson, K. (1979). The communicative approach to language

teaching. Oxford University Press.
Butler-Pascoe, M. E., & Wiburg, K. M. (2004). Technology and teaching English

language learners. Allyn and Bacon.
Clark, J. L., & Hamilton, J. (1984). Syllabus guidelines, part 1, 2 and 3: A graded

communicative approach towards school foreign language learning. Centre
for Information on Language Teaching and Research.
Coleman, A. (1929). The teaching of modern foreign languages in the United States.
Macmillan.

296

Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages:
Learning, teaching, assessment. Cambridge University Press.

D’Haen, T. (1983). Text to reader: A communicative approach to Fowles, Barth,
Cortazar and Boon. John Benjamin Pub.

Dudeney, G., & Hockly, N. (2007). How to teach English with technology. Pearson
Education.

Finocchiaro, M. B., & Bonomo, M. (1973). The foreign language learner: A guide for
teachers. Regents.

Finocchiaro, M. B., & Brumfit, C. J. (1983). The functional-national approach: From
theory to practice. Oxford University Press.

Hall, E. T. (1966). The hidden dimension. Doubleday.
Harley, T. A. (2013). The psychology of language: From data to theory (4th ed.).

Psychology Press.
Holliday, A. (1994). Appropriate methodology and social context. Cambridge

University Press.
Howatt, A. P. R. (1984). A history of English language teaching. Oxford University

Press.
Hymes, D. (1962). The ethnography of speaking. In T. Gladwin & W. C. Sturtevant

(Eds.), Anthropology and human behavior (pp. 13-53). Anthropology Society
of Washington.
__________. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (Eds.),
Sociolinguistics (pp. 269-293). Penguin.
Jones, K. (1982). Simulations in language teaching. Cambridge University Press.

297

Keith, J., & Brumfit, C. J. (1979). Communicative methodology in language teaching.
Cambridge University Press.

Keith, J., & Keith, M. (1981). Communication in the classroom: Applications and
methods for a communicative approach. Longman.

Krashen, S., & Terrell, T. (1983). The natural approach: Language acquisition in the
classroom. Pergamon.

Larsen-Freeman, D. (1986). Techniques and principles in language teaching. Oxford
University Press.

Littlejohn, A. (2000). Company to company: A communicative approach to business
correspondence in English. (3rd ed.). Cambridge University Press.

Littlewood, W. (1981). Communicative language teaching: An introduction.
Cambridge University Press.

Moulton, W. G. (1961). Linguistics and language teaching in the United States: 1940-
1960. In C. Mohrmann, A. Sommerfelt, & J. Whatmough (Eds.), Trends in
European and American linguistics, 1930-1960 (pp. 82-109). Spectrum.

Nunan, D. (1991). Language teaching methodology: A textbook for teachers. Prentice
Hall.

Nurhakin, F. (2009). Teaching speaking by using communicative approach to the fifth
grade students of Primary student SD Negeri 2 Pamoyanan.
SekolahTinggiKeguruan Dan Pendidikan, StkipSubang.

Pattison, C. B. (1987). Developing communicative skills. Cambridge University Press.
Pertrina, S. (2007). Advanced teaching methods for the technology classroom.

Information Science Publishing.

298

Richards, J. C. (2006). Communicative language teaching. SEAMEO Regional Language
Centre.

Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2014). Approaches and methods in language
teaching (3rd ed.). Cambridge University Press.

Sapir, E. (1921). Language: An introduction to the study of speech. Harcourt, Brace
and company.

__________. (1929). The status of linguistics as a science. Language, 5(4), 207-214.
Savignon, S. J. (1997). Communicative competence: Theory and classroom practice.

McGraw Hill.
__________. (1983). Communicative competence: Theory and classroom practice.

Addison-Wesley.
__________. (2002). Interpreting communicative language teaching. Yale University

Press.
Scott, R. (1981). The ‘four skills’ in communicative language teaching: Speaking. In K.

Johnson & K. Morrow (Eds.), Communication in the classroom (pp. 70-77).
Longman.
Sweet, H. (1899). The practical study of languages (Repr.). Oxford University Press.
Titone, R. (1968). Teaching foreign language: An historical sketch. Georgetown
University Press.
Ur, P. (2012). A course in English Language teaching (2nd ed.). Cambridge University
Press.

Wilkins, D. A. (1978). Notional syllabuses: A taxonomy and its relevance to foreign
language curriculum development. Oxford University Press.

299

Willbrand, M. L., & Rieke, R. D. (1983). Teaching oral communication in elementary
schools. MacMillan.

Articles in Journals and Proceedings
Aydin, S. (2014). Wikis as a tool for collaborative language learning: Implications for

literacy, language education and multilingualism. Sustainable
Multilingualism, 5, 207-236. http://doi.org/10.7220/2335-2027.5.8
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to
second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47.
Celik, S. S., & Aydin, S. (2016). Wiki effect on English as a foreign language writing
achievement. Global Journal of Foreign Language Teaching. 6(4), 218-227.
Challob, A. I., Bakar, N. A., & Latif, H. (2016). Collaborative blended learning writing
environment: Effects on EFL students’ writing apprehension and writing
performance. English Language Teaching, 9(6), 229-241. http://doi.
org/10.5539/elt.v9n6p229
Coccetta, F. (2015). Exploring collaborative writing in wikis: A genre-based approach
[Paper presentation]. 2015 EUROCALL Conference, Padova, Italy.
Dai, G., Liu, Y., & Cui, S. (2018). A study on the mobile learning of English and
American literature based on WeChat public account. English Language
Teaching, 11(6), 47-66. http://doi.org/10.5539/elt.v11n6p47
Freiermuth, M. R., & Huang, H.-C. (2012). Bringing Japan and Taiwan closer
electronically: A look at an intercultural online synchronic chat task and its
effect on motivation. Language Teaching Research, 16(1), 61-88. https://
doi.org/10.1177/1362168811423341

300

Gumperz, J. (1964). Linguistic and social interaction in two communities. Language,
Culture and Society, 14, 283-299.

Istifci, I. (2011). Opinions of elementary level EFL learners on the use of weblogs.
Turkish Online Journal of Distance Education, 12(1), 212-222.

Jara, O. Y. L. (2012). Using a blog to guide beginner students to use adjectives
appropriately when writing descriptions in English. Profile: Issues in
Teachers' Professional Development, 14(1), 187-209.

Lakoff, R. T. (1973). The logic of politeness; or, minding your p’s and q’s [Paper
presentation]. Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society,
Chicago, IL, United States.

McGrail, E., & Davis, A. (2014). Voices from the classroom: Elementary students’
perceptions of blogging. Georgia Educational Researcher, 11(1), 1-53.
http:// doi.org/10.15700/saje.v35n4a1215

Mtshali, M. A., Maistry, S. M., & Govender, D. W. (2015). Online chat: A strategy to
enhance learning in large classes. South African Journal of Education,
35(4), 1-9.

Murray, D. E., & McPherson, P. (2006). Scaffolding instruction for reading the web.
Language Teaching Research, 10(2), 131-156. https://doi.org/10.1191/13621
68806lr189oa

Oxford, R., & Crookall, D. (1990). Research on language learning strategies: Methods,
findings, and instructional issues. Modern Language Journal, 73(iv), 404-419.

Piper, E. F. (1976). The Need for and uses of foreign languages in a business career
[Paper presentation]. Conference of the Minnesota Council of Teachers of
Foreign Languages, St. Paul, MN, United States.

301

Qi-yuan, S. (2013). Use of blog to improve English writing in the Chinese Tertiary EFL
classrooms. English Language Teaching, 6(10), 51-56. http://doi.org/10.553
9/elt.v6n10p51

Santos, A. N. E. (2011). Blogs as a learning space: Creating text of talks. Contemporary
Issues in Education Research, 4(6), 15-19.

Soufi, N., Saad, K., & Nicolas, M. O. (2015). Blogs as a way to enhance EFL reading
classes in a Lebanese tertiary institution. Teaching English with Technology,
15(1), 31-47.

Sung, K.-Y., & Poole, F. (2017). Investigating the use of a smartphone social
networking application on language learning. JAIT CALL Journal, 13(2), 97-
115.

Tananuraksakul, N. (2017). Building up Thai EFL students’ positive attitudes toward
their non-native English accented speech with the use of phonetics
website. Teaching English with Technology, 17(4), 52-63.

University of Texas at Austin. (2016). CMA 4.138 - digital media lab DML computer
lab. https://web-apps.communication.utexas.edu/usher/Moody/About/
Facilities/?room=CMA-4.138

Vurdien, R. (2011). Enhancing writing skills through blogs in an EFL class [Paper
presentation] EUROCALL 2011 Conference, University of Nottingham,
Nottingham, United Kingdom.

Wang, K. (2017). Status quo and prospective of WeChat in improving Chinese English
learners’ pronunciation. English Language Teaching, 10(4), 140-149. http://
doi.org/10.5539/elt.v10n4p140

302

Wiboolyasarin, W. (2013). Thai as a foreign language instructional model based on
communicative approach using brainstorming technique on social media to
enhance creative writing ability for Chinese undergraduate students: A
synthesis and proposed model [Paper presentation] International Conference
on Education, Language, Society, Science and Engineering in ASEAN and its
Neighbors, Kunming, Yunnan, People’s Republic of China.

Websites
Brijoy. (2012, June 29). Technology cartoon !#2. Blogspot. http://briannajoy2.blogspot.

com/2012/06/technology-cartoon.html
British Council. (2011). Communicative approach. http://www.teachingenglish.org.uk/

think/knowledge-wiki/communicative-approach
__________. (2013). Lesson plans. http://www.teachingenglish.org.uk/lesson-plans

Constantine Phaulkon. (2015). In Wikipedia. http://en.wikipedia.org/wiki/Constantine_
Phaulkon

EF Education First. (2018). The CEFR and EF SET. https://www.efset.org/english-
score/cefr

English Club. (2013). What is a lesson plan?. http://www.englishclub. com/esl-lesson-
plans/what-is-a-lesson-plan.htm

Flinders University. (2015). Development learning & teaching. http://ehlt.flinders.
edu.au/education/DLiT/2004/13DLT/TeachMethodo logies.htm

Hankuk University of Foreign Studies. (2015). Thai, oriental language. https://builder.
hufs.ac.kr/user/hufsenglish/un_1_c_5b.jsp

303

Mikova, S. (2013). Strategies for effective lesson planning. University of Michigan.
http://www.crlt.umich.edu/print/240

National University of Singapore. (2015). Language modules – Thai. http://www.fas.
nus.edu.sg/cls/courses/language-modules/ thai.htm

Open University. (2013). Teaching method selection. http://labspace.open.ac.uk/
mod/resource/view.php?id=426993

SEAlang Library. (n.d.). E. H. S. Simmonds: A biographical note. http://sealang.net/
sala/archives/pdf4/cowan1987ehs.pdf

Silence way. (2015). In Wikipedia. http://en.wikipedia.org/wiki/Silent_Way
SOAS, University of London. (2019). BA Thai and… (2018 entry). https://www.soas.

ac.uk/sea/programmes/bathaiand
__________. (2019b). South East Asia Section, School of Languages, Cultures and

Linguistics. https://www.soas.ac.uk/sea
South East Asia Section. (2019a). Previous staff members. https://www.soas.ac.uk/sea/

staff/previousstaff
The Free Dictionary. (n.d.). Teaching method. In The Free Dictionary.com dictionary.

Retrieved October 24, 2013, from http://www.thefreedictionary.com/
teaching+method
University of Hawai’i at Manoa. (April 04, 2015). Thai language program University of
Hawai’i at Manoa. http://www.hawaii.edu/thai
University of Wisconsin–Madison. (April 04, 2015). Thai studies at UW-Madison.

http://seasia.wisc.edu/Programs/thaistudies.htm

304

305

ดชั นี

ก 58, 82, 85, 94, 95, 120, 121, 122, 155,
การประเมนิ 194, 222, 246, 247, 248
8, 40, 44, 60, 68, 84, 85, 90, 230
การเรยี นภาษาตา่ งประเทศ 185, 204, 208, 218
การสนทนาออนไลน์ 39, 41, 42, 50, 52
การสอนแบบเงียบ 39, 47, 48, 49
การสอนแบบชักชวน 39, 42, 43, 45
การสอนแบบตรง 39, 52
การสอนแบบตอบสนองด้วยท่าทาง 39, 57, 58, 59
การสอนแบบธรรมชาติ 39, 45, 46, 47, 49
การสอนแบบฟงั พดู 39, 40, 41, 42, 44, 45
การสอนแบบไวยากรณ์และแปล
การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาตา่ งประเทศ 1, 2, 3, 4, 7, 8, 14, 19, 26, 31, 60, 66, 79,
81, 82, 84, 85, 92, 94, 95, 96, 99, 100,
การสอนภาษาเพ่ือการส่ือสาร 104, 111, 113, 121, 130, 145, 146, 147,
149, 183, 185, 187, 188, 190, 212, 219,
กิจกรรมพัฒนาทักษะการเขียน 223, 228, 231, 232
กิจกรรมพัฒนาทักษะการฟังพูด
39, 59, 72, 84, 87, 92, 100, 112, 113, 122,
139, 140, 266, 276, 279
109, 161
151

กิจกรรมพฒั นาทักษะการอา่ น 306

ทักษะทางภาษา 107, 156

เทคโนโลยี 4, 6, 42, 66, 82, 85, 88, 90, 92, 105, 110,
ไทยศึกษา 115, 119, 138, 145, 146, 147, 151, 161,
บ 166, 185, 187, 192, 203, 204, 226, 230,
บล็อก 269
183, 184, 185, 186, 187, 190, 195, 198,
ใบงาน 202, 203, 204, 210, 211, 227, 230
3, 7, 9, 13, 14 ,15, 18, 22, 25, 246

ผูเ้ รียนชาวต่างชาติ 99, 102, 185, 219, 220, 221, 222, 223,
224, 225, 226, 227, 228, 229, 244, 247,
266, 276, 277, 279
107, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172,
173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 186,
214, 215, 216, 219, 237, 238, 245, 271,
272

4, 12, 26, 32, 47, 49, 64, 67, 68, 82, 85,
87, 89, 110, 121, 137, 138, 145, 149, 150,
186, 187, 188, 190, 201, 208, 209, 210,
213, 214, 222, 225, 231, 239, 240, 242,
243, 244, 246, 249, 262, 264, 265, 267,
269, 271, 272, 274, 277, 279, 282, 285

แผนการจดั การเรยี นรู้ 307

ร 84, 237, 238, 239, 243, 252, 256, 258,
รายวชิ า 259, 260, 265, 270, 275, 280

แรงจงู ใจ 4, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 26, 31, 32, 40,
42, 71, 73, 91, 99, 145, 150, 232, 246,
ว 249, 260, 265, 270, 275, 280
วัฒนธรรม 44, 45, 57, 66, 68, 74, 110, 128, 151, 188,
191, 211, 217, 226, 230
วิธีการแกไ้ ข
วิธสี อน 1, 3, 7, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19,
เวบ็ ไซต์ 20, 24, 25, 32, 35, 41, 43, 60, 61, 62, 63,
64, 67, 71, 85, 88, 94, 108, 119, 129, 134,
135, 138, 146, 152, 159, 204, 209, 218,
230, 246, 260, 265, 266, 270, 275, 276,
280
70, 130
45, 47, 66, 70, 71, 73, 79, 80, 81, 82, 84,
145, 146, 244
81, 155, 186, 187, 188, 189, 190, 192,
193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 201,
202, 206, 216, 227, 246, 266, 267, 271,
272, 276, 277, 281, 282

ส 308
สถาบันการศึกษา
สือ่ การเรยี นการสอน 3, 5, 10, 15, 17, 22, 23, 25, 26, 35,
145, 188, 202
ห 69, 74, 95, 100, 111, 113, 183,
หลักสูตร 238, 244, 257

3, 4, 7, 10, 11, 12, 14, 15, 20, 21,
22, 23, 24, 25, 26, 27, 45, 48, 87,
117, 135, 136, 139, 140, 145, 237,
238

รองศาสตราจารย์ ดร.วัชรพล วิบูลยศริน

ประวตั กิ ารศกึ ษา

 ศศ.บ. (ภาษาองั กฤษ) คณะมนุษยศาสตร์ มหาวทิ ยาลัยรามคำแหง
 ค.บ. เกยี รตนิ ิยมอันดบั 1 (ภาษาไทยและเทคโนโลยีการศึกษา) คณะครศุ าสตร์ จุฬาลงกรณม์ หาวทิ ยาลัย
 ศศ.บ. (ไทยคดศี ึกษา) สาขาศิลปศาสตร์ มหาวทิ ยาลัยสุโขทยั ธรรมาธิราช
 ศศ.ม. (การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาตา่ งประเทศ) คณะมนษุ ยศาสตร์ มหาวทิ ยาลัยศรนี ครินทรวิโรฒ
 M.A. (Language Teaching), School of Social Sciences, History and Philosophy, Birkbeck

College, University of London, United Kingdom
 ค.ด. (เทคโนโลยีและส่ือสารการศึกษา) คณะครุศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวทิ ยาลัย (คะแนนเฉลี่ยสะสม 4.0)

ประวตั ิการทำงาน

 (ปัจจุบัน) อาจารย์ประจำสาขาวิชาภาษาและการส่ือสารระหว่างวัฒนธรรม สถาบันวิจัยภาษาและ
วฒั นธรรมเอเชีย มหาวทิ ยาลัยมหิดล

 อดตี ประธานหลักสตู รภาษาไทย คณะมนุษยศาสตร์และสงั คมศาสตร์ มหาวทิ ยาลัยสวนดุสติ
 อดีตประธานหลักสูตรภาษาและการสื่อสาร คณะมนษุ ยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวทิ ยาลัยสวนดสุ ติ
 อดตี อาจารยป์ ระจำบัณฑิตวทิ ยาลัย มหาวทิ ยาลยั สวนดุสิต

ประสบการณ์การทำงาน

 อาจารย์พิเศษในมหาวทิ ยาลัยต่าง ๆ อาทิ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวโิ รฒ มหาวิทยาลัยราชภฏั บ้านสมเด็จ
เจา้ พระยา มหาวิทยาลัยราชภฏั ธนบรุ ี สถาบันการจดั การปัญญาภิวัฒน์ วทิ ยาลัยอาชวี ศึกษาธนบรุ ี

 วิทยากรประจำบริษทั อกั ษร เอด็ ดูเคช่ัน จำกดั (มหาชน)
 ผู้ทรงคุณวุฒิด้านการสร้างและพัฒนาข้อสอบวิชาภาษาไทยเพื่อการสรรหาและเลือกสรรบุคลากรเข้ารับ

ราชการ สำนักงานคณะกรรมการข้าราชการพลเรือน (ก.พ.)
 หัวหน้าโครงการวิจัยด้านการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ โดยได้รับงบประมาณสนับสนุน

ประจำปี 2559 จากสำนกั งานคณะกรรมการวิจยั แหง่ ชาติ
 เจ้าหน้าที่สอบโครงการจัดทำมาตรฐานอาชีพและคุณวฒุ ิวิชาชีพ สาขาวิชาชีพงานภาษาต่างประเทศและ

ลา่ มแปล อาชีพผสู้ อนภาษาไทยสำหรบั ชาวต่างชาติ (สำหรับทดสอบเครอ่ื งมอื ก่อนการนำไปใช้จริง)
 ผู้ร่วมจัดทำหลักสูตรวิชาภาษาไทยสำหรับชาวต่างประเทศ สำนักงานคณะกรรมการส่งเสริมการศึกษา

เอกชน กระทรวงศกึ ษาธกิ าร
 ผู้เช่ียวชาญ/ผทู้ รงคุณวุฒิตรวจสอบเครื่องมือท่ใี ช้ในการวิจยั ของนิสิตนักศึกษาระดบั ปริญญาโท/เอก และ

บุคลากรทางการศกึ ษา
 ผู้เขียนหนังสือ “วิธีวิทยาการจัดการเรียนรู้ภาษาไทย” กับ “นวัตกรรมและส่ือการเรียนการสอน

ภาษาไทย” (พิมพ์ครัง้ ที่ 2) สำนักพิมพ์แหง่ จฬุ าลงกรณ์มหาวทิ ยาลยั


Click to View FlipBook Version