English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
Buddha footprint รอยพุทธบาท make merit ทําบุญ
ตู้พระธรรม
boundary stone (slab) ใบเสมา scripture cabinet บรเิ วณวัด
เขตพทุ ธาวาส
the principal monument อาคารประธาน temple compound เขตสังฆาวาส
area dedicated to the Buddha section
monks’ living quarter/ the living quarter of the monks
การบรรยายการใช้งานพื้นที่ภายในวดั
The temple compound is divided into 2 sections which are Buddhawat and Sangawat.
Buddhawat, dedicated to the Buddha section, composes of the principal monument, an
image hall, an ordination hall and other buildings used for the Buddhist ceremonies. On
the axis from the east to the west situates an image hall, at the back is a principal
monument. The image hall is used for praying both monks and Buddhists. The ordination
hall surrounded by boundary stones signifying sacred area used by monks for the
ordination ceremony and other ceremonies. The group of buildings are enclosed by a
cloister.
พื้นที่ภายในวัดถูกแบ่งออกเป็น 2 ส่วน ได้แก่ เขตพุทธาวาส และเขตสังฆาวาส ที่อยู่ของพระสงฆ์
เขตพุทธาวาสประกอบไปด้วยอาคารประธาน วิหาร อุโบสถ และอาคารอื่น ๆ ที่ใช้สําหรับ
ประกอบพธิ กี รรม พ้ืนท่ถี กู ล้อมดว้ ยพระระเบียง
While Sangawat section is used as monks’ living quarter.
ในขณะท่ีเขตสังฆาวาสถกู ใชส้ าํ หรับเปน็ ทอ่ี ยู่ของพระสงฆ์
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 51
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
การบรรยายใชง้ านอาคารภายในวัด
อาคารภายในวัดที่อยู่ในเขตพุทธาวาส แต่ละอาคารถูกใช้ประโยชน์แตกตา่ งกัน เช่น ถูกใช้จัดพิธีกรรม
ถูกใช้เป็นที่สวดมนต์ ถูกใช้เพื่อบอกเวลา เป็นต้น ต้องใช้รูปแบบประโยค Passive voice หมายถึง
ถกู ใชเ้ พ่อื /สาํ หรับ หรอื ถกู ใช้โดย (บคุ คล)
v. to be V3 v ing/ noun
used for noun (person)
by
ตวั อยา่ งประโยค
The image hall is used for praying and other religious ceremonies.
The ordination hall is used by monks for an ordination ceremony.
การบรรยายวา่ อาคารประดิษฐานหรอื เกบ็ สิ่งของ ใช้กริยา to enshrine to house หรือ to contain
The principal chedi contains the holy relics.
The ordination hall enshrines the Emerald Buddha image.
The mondop houses the large standing Buddha image.
The scripture hall the Tripitaka or the Buddhist scripture.
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 52
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
แบบฝกึ หัด 3 เลือกคาํ ตอ่ ไปนเี้ ตมิ ในช่องว่างข้อตอ่ ไปนใี้ ห้ถูกต้อง
axis Sangawat preach sacred ashes
encloses worship
royal monastery chanting relics
1. ……………………….. is used by monks as monks’ living quarter.
2. Buddhists can listen to the monk’s ………………..on the Buddhist holy day.
3. It’s believed that Inside the chedi contains the Buddha’s ……………… .
4. Buddhist monks have to perform daily morning and evening …………………… in the
ordination hall.
5. Buddhist …………….. the Buddha image with candle, incense stick, and flower.
6. The boundary stones are used for signifying the …………….. area.
7. The smaller chedis surrounded the main chedi contain the …………of the royal
members.
8. The principal monument and the image hall situate on the same……….. .
9. Wat Phra Keaw is the first class …………………. .
10. The cloister ………………….. the Buddhawat section.
แบบฝกึ หดั 4 เรียงประโยคต่อไปนใ้ี หถ้ ูกตอ้ ง
ตวั อย่าง
is used/ the morning chanting. / The belfry/ at the beginning of/ for /time-telling
The belfry is used for time-telling at the beginning of the morning chanting.
1. is /Phra Atharot/ The standing/ inside the mondop. / Buddha image, /enshrined
…………………………………………………………………………………………………………………………………
2. for/monks and people/ An image hall/ by/ praying/ and other ceremonies. / is used/
…………………………………………………………………………………………………………………………………
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 53
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
3. kept/ in the scripture hall./ is/ The Buddhist scripture
…………………………………………………………………………………………………………………………………
4. is / by the boundary wall. /enclosed/ The ordination hall
…………………………………………………………………………………………………………………………………
5. by/ relaxation./ A pavilion/ is used/ people/ for
…………………………………………………………………………………………………………………………………
6. signifying/The boundary stones/ are / the sacred area. / used for
…………………………………………………………………………………………………………………………………
7. in/ The Emerald Buddha image/ is/ the ordination hall./ enshrined/
…………………………………………………………………………………………………………………………………
8. the image hall./ behind/ is situated/ The principal monument/
…………………………………………………………………………………………………………………………………
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 54
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
3. การประดับตกแต่งสถาปตั ยกรรม
การประดับตกแต่งอาคารภายในวัด หรือวงั นยิ มสรา้ งหลังคาประดบั ช่อฟ้า ใบระกา และหางหงส์ หัวเสา
หนา้ จว่ั และการประดบั ตกแต่งอืน่ ๆ spire
คําศพั ท์เกี่ยวกบั การประดับตกแต่งสถาปัตยกรรม tapered finial
stepped conical
superstructure
throne
gable-end
decorate (v) ประดบั adorn (v) ตกแตง่
support (V) รองรับ surmount (v) ต้งั อย่เู หนือ
depict (v) พรรณนา display (v) แสดง
show (v) ปรากฎ throne (n) บัลลังก์
superstructure (n) ส่วนยอดอาคาร ridge (n) สนั หลังคา
spire (n) ยอดแหลม multi-pronged spire นภศลู
pinnacle (n) ยอดแหลม stepped conical superstructure ปลอ้ งไฉน
tapered finial ปลียอด gable-end หนา้ จัว่
four-sided gable roof หลังคาจตุรมขุ gable roof หลังคาจั่ว
single-layered roof หลงั คาชัน้ เดียว multi-layered roof หลังคาซ้อน
หลายช้นั
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 55
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
Shape of object รูปทรงของวตั ถุ:
circular (adj) ทรงกลม rectangular (adj) สเ่ี หลี่ยมผืนผ้า
octagonal (adj) แปดเหลย่ี ม
round (adj) ทรงกลม pentagonal (adj) ห้าเหลยี่ ม
hexagonal (adj) หกเหลยี่ ม
square (adj) สี่เหลย่ี มจตุรสั
cylinder (adj) ทรงกระบอก
Parts of building ส่วนประกอบของอาคาร:
pedestal (n) ฐาน door panel (n) บานประตู
base (n) บานหนา้ ต่าง
pilaster (n) ฐาน window panel (n) เสา
porch (n) เสา
niche (n) เสาประดับผนัง pillar (n) ซุ้มประตู
frame (n) หัวเสา
lotus-capital ซมุ้ (ย่ืน) column (n) กลบี
glass mosaic คันทวย
exterior wall ซุ้มเวา้ portal arch ผนังภายใน
gunwale base ฐานซ้อนหลายช้นั
กรอบ capital (n)
บัวหวั เสา petal (n)
โมเสกแก้ว eaves bracket
ผนงั ภายนอก interior wall
ฐานหยอ่ นทอ้ งสําเภา multi-tiered base
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 56
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
Lotus-capital pillar
Gunwale base at Wat Eaves bracket
Suwandaram, Ayutthaya shows
typical late Ayutthaya style of
architecture.
Decorative ornament สว่ นประดบั :
gold and black lacquered ลายลงรกั ปิดทอง high relief ประติมากรรมนนู สงู
ลายปนู ปนั้
mother-of-pearl inlaid ลายประดับมุก stucco motif จิตรกรรมฝาผนัง
bas-relief/ low-relief ประติมากรรมนูนตาํ่ mural painting
High-relief stucco motif at Wat Mother-of-pearl inlaid door Gold and black lacquered door
Jed Yod, Chiang Mai panel at Wat Ratchabopitr panel at Wat Bavorniwetr
Gable-end ลวดลายหน้าจว่ั : ลายกนก
Thai foliage motifs ลายพนั ธ์ุพฤกษา
floral and foliate motifs ลายดอกพุดตาน
peony pattern motif หน้าบนั ไม้แกะสลักปิดทอง
gilded and carved wooden gable-end
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 57
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
Vishnu mounted on garuda (holding nagas) พระนารายณท์ รงครฑุ (ยดุ นาค)
พระพรหมทรงหงส์
Bhrama riding on a hamsa พระอนิ ทรท์ รงช้างเอราวัณ
พระบรมราชสญั ลักษณ์
Indra riding on the three-headed elephant ลายดอกไม้ทําด้วยเครอ่ื งถว้ ยจนี ทีแ่ ตกหกั
the royal emblem
broken Chinese porcelain in the form of floral
motifs
ภาพท่ี 2.1 Vishnu riding on garuda holding nagas gable-end at Wat Suwanaram
ท่ีมา: voicetv (2560)
แบบฝึกหัดที่ 5 นําคําศพั ทท์ ี่ให้มาไปใสใ่ หต้ รงกับความหมายตอ่ ไปน้ีใหถ้ ูกตอ้ ง
spire mural painting gable-end pilaster
door panel niche
interior wall tapered finial royal emblem crematorium
stucco motifs mother of pearl inlaid
cloister throne porch column
eave bracket lotus capital
gold and black lacquered ridge
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 58
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
1. ซ้มุ เว้า …………………………………………… 2. เสาตดิ ผนัง ……………………………………………
3. พระราชสัญลกั ษณ์ …………………………………………… 4. ซุม้ ยืน่ ……………………………………………
5. บลั ลังก์ …………………………………………… 6. ยอดแหลม ……………………………………………
7. เสา …………………………………………… 8. คนั ทวย ……………………………………………
9. หนา้ บัน …………………………………………… 10. จิตรกรรมฝาผนัง ……………………………………………
11. บานประตู …………………………………………… 12. บวั หัวเสา ……………………………………………
13. พระระเบยี ง …………………………………………… 14. เมรุ ……………………………………………
15. ปลยี อด …………………………………………… 16. ผนงั ภายใน ……………………………………………
17. ลายประดับมกุ …………………………………………… 18. ลายลงรกั ปดิ ทอง ……………………………………………
19. สันหลังคา …………………………………………… 20. ลายปนู ปนั้ ……………………………………………
บรรยายประดับตกแต่งสถาปัตยกรรม
การบรรยายลักษณะของเจดีย์ควรบรรยายจากฐานขึ้นไปจนส่วนยอด ลักษณะของฐาน ได้แก่ ฐาน
ส่ีเหลีย่ ม ฐานเพิม่ มุม ตามด้วยลกั ษณะขององคเ์ จดีย์ ได้แก่ องคร์ ะฆังกลม องค์ระฆังเหลี่ยมเพิ่มมมุ และ
ลักษณะบัลลังก์ ได้แก่ สี่เหลี่ยม ทรงกลม และแปดเหลี่ยม อธิบายด้วยคําคุณศัพท์บอกลักษณะวางไว้
หนา้ คาํ นาม ดงั นี้
square base
added corner square
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 59
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
circular bell-shaped chedi
added corner square throne
square
circular
octagonal
และใช้กริยา to support และ to surmount เชื่อมส่วนประกอบต่าง ๆ ดว้ ยกัน
ตวั อย่างประโยค
The principle monument is a chedi with a square base supporting a circular bell-shaped
structure surmounted by stepped conical superstructure, tapered finial and topmost
orb.
อาคารประธานคอื เจดียฐ์ านสเี่ หล่ยี มจตรุ ัสรองรบั องค์ระฆังทรงกลมเหนือขึ้นไปเปน็ ปล้องไฉน ปลยี อดและ
เม็ดนํา้ คา้ ง
การบรรยายส่วนประดบั ตกแต่งอาคาร
อาคารแบบไทยประเพณี นิยมทําเป็นหลังคาแบบหน้าจั่ว และประดับช่อฟ้า ใบระกา และหางหงส์ ซ่ึง
เป็นสัญลักษณ์ทางสถาปัตยกรรมหมายถึง ครุฑยุคนาค ใช้กริยา to represent หมายถึง ตัวแทน
หรือใชก้ รยิ า to signify หมายถึง แสดงสัญลกั ษณ์
Chofa represents the heads of the garuda.
Bai Raka signifies the wings of the garuda or the body of the naga.
Hang Hong the heads of the naga.
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 60
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
และถ้าอธบิ ายรวมกนั ใช้ประโยคดงั ตวั อย่าง the garuda holding nagas.
Chofa, Bai Raka, and Hang Hong represent
signify
การบรรยายผนังของอาคาร
อาคารอโุ บสถ และวิหาร เป็นอาคารสาํ คัญจึงมกั มกี ารประดบั ตกแต่งผนงั ประกอบด้วยผนังภายนอก และ
ผนังภายในอาคาร การตกแต่งผนังภายนอกมักใช้วัสดุตกแต่ง ใช้กริยา to decorate หรือ to adorn
ในรปู แบบ Passive voice หมายถึง ถกู ประดับด้วย ถกู ตกแตง่ ด้วย
The exterior walls are decorated with coloured-glass tiles.
are adorned with stucco motif.
ผนังภายในมกั เปน็ ภาพจิตรกรรมฝาผนงั ประโยคใช้กริยา to depict หรือ to display
The interior walls display the Buddha’s life.
depict Jatakar, the Budda’s previous lives.
ตวั อยา่ งประโยค
The exterior walls of the image hall are decorated with green-glass tiles in the form of
lotus design.
ผนังภายนอกวิหารประดบั ด้วยกระเบอื้ งแกว้ สเี ขยี วเปน็ ลายพมุ่ ข้าวบิณฑ์
The interior wall behind the Buddha image depicts Triphum, the Buddhist cosmology.
ผนงั ภายในดา้ นหลังพระประธานเปน็ ภาพพรรณนาไตรภูมิ หรอื พทุ ธจกั รวาล
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 61
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
The eastern interior wall above the main entrance of the ordination hall often displays
the Buddha subduing Mara.
ผนงั ภายในเหนอื ประตูทางเข้า (ผนังหมุ้ กลอง) ของอโุ บสถนิยมเขยี นภาพจิตรกรรมตอนพระพุทธเจา้ ผจญ
พญามาร
การบรรยายการประดบั ส่วนตา่ ง ๆ ของอาคาร
สว่ นตา่ ง ๆ ของอาคาร ได้แก่ การประดบั บัวหัวเสา บานประตู และบานหนา้ ต่าง เป็นตน้ ใช้กริยา to
decorate และ to adorn ในรปู แบบ Passive voice
The pillar is decorated with…….
The round pillar is decorated with the lotus capital.
The base of the ordination hall is adorned with garuda features.
ตวั อย่างประโยค
The added corner pillars are decorated with long-petalled lotus capital.
เสาเพิม่ มุมประดบั ดว้ ยบัวหวั เสากลบี ยาว (บัวแวง)
The door frames are adorned with the Thai crown.
กรอบประตูตกแต่งดว้ ยยอดมงกฎุ
The exterior walls of the cloister are decorated with stucco motifs of Buddha’s life.
ผนงั ภายนอกของพระระเบียงประดบั ด้วยปูนป้ันฉากพุทธประวัติ
การบรรยายบานประตูและบานหนา้ ต่าง
บานประตู และบานหนา้ ต่าง นิยมทําดว้ ยไม้แกะสลักและประดับด้วยการลงรักปิดทอง ประดับมุกหรือ
ประดับกระจกสี นอกจากนี้ยังนิยมลวดลายพุทธประวัติ และภาพสัตว์หิมพานต์ ประโยคใช้กริยา to
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 62
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
display หรือ to show หมายถึงแสดง และสามารถเพ่ิมคําคุณศัพท์ขยายบ่งบอกการตกแต่งบานประตู
ดว้ ยวิธีการต่าง ๆ
The carved wooden door panels display the scenes from Buddha’s life.
The mother-of-pearl inlaid window panels show the Mythical beings.
ตัวอย่างประโยค
The mother-of-pearl inlaid door panels display the celestials in 8 circles of Thai foliate
motifs.
บานประตูประดับมกุ แสดงภาพเทวดาแปดองค์ล้อมรอบดว้ ยลายกนก
The gold and black lacquered window panels show the celestials symbolic guardians of
Buddhism.
บานประตูลงรกั ปิดทองปรากฎเทวดาเฝ้ารักษาประตู (ทวารบาล)
การบรรยายหน้าบันหรอื หน้าจว่ั
หน้าบันหรือหน้าจั่วเกิดจากลักษณะของอาคารหลังคาทรงหน้าจั่ว ของอาคารสําคัญได้แก่ วิหารและ
อโุ บสถ ซึง่ มักหันหน้าไปทางทศิ ตะวนั ออก และดา้ นหลงั คือทศิ ตะวันตก หากตอ้ งการอธบิ ายมณฑปซ่งึ เปน็
อาคารหลังคาจตุรมุขที่มีการประดับหน้าบันที่แตกต่างกัน จึงใช้คําขยายระบุทิศ ได้แก่ eastern
ทศิ ตะวันออก western ทิศตะวันตก northern ทศิ เหนือ และ southern ทศิ ใต้ รปู แบบประโยคใชก้ ริยา
to show หรอื to display หมายถึง แสดง
The gable-end shows Indra riding on the three-headed elephant.
The eastern gable-end displays the royal emblem of King Rama I.
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 63
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
หากหนา้ บันมีการประดับตกแตง่ เหมอื นกนั ทุกทิศ ใช้ประโยคดังน้ี
The gable-ends show Indra riding on the three-headed elephant.
display the Thai foliate motifs.
หนา้ บนั ของอาคารไทยประเพณีมักแกะสลกั ด้วยไม้ จําหลักเปน็ ภาพต่าง ๆ บรรยายโดยใส่คําคุณศัพท์
ขยายความเพิม่ เติม ดงั น้ี
The carved wooden gable-ends show Thai foliate motifs.
Vishnu on garuda.
The gilded carved wooden display
นอกจากนี้ความนิยมลวดลายทีป่ ระดับบนหน้าบันแตกต่างกนั ตามยุคสมัย ซึ่งบอกช่วงเวลาที่หน้าบนั ถูก
กํากับเมื่อต้องการระบุถึงช่วงเวลาหรือสมัยที่นิยมหน้าบันและทับหลังแบบนั้น และเพิ่มคําว่า often
หมายถึงบ่อยคร้ัง
ตวั อยา่ งประโยค
The gable-ends in the late Ayutthaya period often display garuda holding nagas.
หน้าบันในสมัยอยธุ ยาตอนปลายนิยมแสดงรูปครุฑยุดนาค
In the reign of King Rama III, the gable-ends often decorated with broken Chinese
porcelain in the form of flower or peony pattern.
สมัยรัชกาลที่ 3 หนา้ บันนยิ มประดบั ดว้ ยเครือ่ งถว้ ยจนี ตอ่ กันเปน็ ลายดอกโบต๋นั
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 64
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
ภาพท่ี 2.2 The gable-end at Wat Arun
ทม่ี า: dhammajak (2557)
นอกจากนีใ้ นวัดหลวง หรือวดั ทีม่ คี วามเก่ียวข้องกบั พระมหากษตั รยิ ์ พบวา่ นิยมประดับดว้ ยพระบรมราช
สญั ลกั ษณ์ ดงั น้ี
The Royal emblem of King Rama I – King Rama IX
King Rama I The Thai numeral 1
King Rama II The garuda holding nagas
King Rama III The tripartite pavilion
King Rama IV The Thai crown with ear ornaments
King Rama V The top part of Thai crown
King Rama VI The lightning
King Rama VII The three arrows
King Rama VIII The Bodhisattva
King Rama IX The octagonal throne surmounted by a discus with Thai numeral 9
Chakri Dynasty The discus and trident
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 65
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
นาํ มาใชใ้ นรูปแบบประโยคดังนี้
The gable-end shows the Thai numeral 1 the royal emblem of King Rama I.
displays the lightning King Rama VI.
การบรรยายเล่าเรือ่ งตํานานที่เกยี่ วข้องกับสว่ นประดับอาคาร
นอกจากการอธิบายว่า ช่อฟ้า ใบระกา และหางหงส์ รวมกันหมายถงึ ครฑุ ยุดนาคแล้ว ควรอธิบายตาํ นาน
ที่เกี่ยวข้องกับความเชื่อนี้ด้วย การบรรยายตํานานนิยมขึ้นต้นด้วย Once upon a time หมายถึง
กาลครัง้ นานมาแล้ว
Once upon a time, garuda and nagas are half-brothers. Their mothers bet on the colour
of the Sun God’s horse. The garuda’s mother bets on white, while the nagas’ mother bets
on black. The naga’s mother is afraid of losing thus she orders the nagas to poison the
horse making it turns black. Later on, the garuda finds out the truth. He is very furious,
thus he catches nagas whenever sees them. Vishnu God ceases the flight and the garuda
agrees to be Vishnu’s vehicle.
ครุฑและนาคเป็นพี่น้องต่างมารดากัน มารดาของทั้งคู่พนันทายสีม้าของพระสุริยเทพ มารดาของครุฑ
ทายว่าเปน็ สีขาว มารดาของนาคทายวา่ เป็นสดี ํา มารดาของนาครู้วา่ ตนจะแพจ้ งึ สั่งนาคใหไ้ ปพ่นพิษใสม่ า้
จนเป็นสีดําทําให้ชนะพนัน ภายหลังครฑุ รู้เข้าจึงโกรธแคน้ ไล่จับนาคเป็นอาหาร จนกระทั่งพระนารายณ์
ตอ้ งมาสงบศกึ และตกลงกับครฑุ ให้เปน็ พาหนะของพระองค์
กิจกรรมเรื่องการผันกริยาในปจั จุบันกาล ให้อ่านขอ้ ความแล้วขดี เส้นใต้ประธานในประโยค และวงกลม
กรยิ าในรูปทีผ่ ันเป็นปัจจุบันกาล แล้วนํามาใส่ลงในตารางด้านล่างโดยระบวุ ่าประธาน เป็นเอกพจน์ (S)
หรอื พหูพจน์ (P)
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 66
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
ประธาน S/P กรยิ า ประธาน S/P กริยา
Garuda and nagas S ceases
P are Vishnu God
แบบฝึกหดั ท่ี 6 เรียงประโยคตอ่ ไปนใ้ี หถ้ ูกตอ้ ง
1. are / capitals./ adorned with /The pillars / long-petal/ lotus
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
2. the celestial/The gable-ends/ against Thai foliate motifs./ show
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
3. frames./ walls/ The exterior / in the lotus bud/ depict the celestials
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. in Chinese style./ The door panels/ the door guardian/ depict
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
5. the mural paintings of/ display/ Buddha’s life./The interior walls
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
6. The window frames/ roof style./ are/ with/ adorned/superimposed
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 67
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
7. show/ the guardian angels./The window panels/ of/ the ordination hall
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
8. The western/ the Buddhist’s cosmology,/ interior wall/ Tribhum./ displays
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
9. of the image hall/The exterior/ with /walls/ gold glass mosaic./ are decorated/
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
10. the three-headed elephant./The eastern/ shows Indra God/ gable-end/ riding on
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
11. 112 garudas holding nagas/The base of/ the ordination hall/ sculptures./ is supported
by/
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
12. carved/ The gold and black lacquered / door panels/ and mythical animals./ depict/
the forest /wooden
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 68
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
แบบฝึกหัดท่ี 7 เขียนบรรยายส่วนประดับตกแต่งอาคาร
ตวั อย่าง หนา้ บนั แกะสลกั ดว้ ยไม้ประดับรูปพระอินทรท์ รงช้างเอราวัณ
The wood carved gable-end shows Indra riding on three-headed elephant, Erawan.
(1) หน้าบนั ทิศตะวนั ออกของพระอโุ บสถประดบั เศษกระเบ้ืองต่อกนั เป็นลายดอกไม้
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
(2) บานประตูไม้ลงรักปิดทองของพระอโุ บสถแสดงลวดลายเส้ียวกางทวารบาล
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
(3) บานหน้าต่างประดบั มกุ แสดงลวดลายสตั วห์ มิ พานต์
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
(4) ผนังภายในดา้ นทิศเหนอื และทศิ ใต้ของพระวหิ าร/ แสดง/ ภาพจิตรกรรมฝาผนงั พทุ ธประวตั ิ
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
(5) ผนังภายนอกของพระอุโบสถวดั รอ่ งขนุ่ / ตกแตง่ ดว้ ย/ กระจกสขี าว
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
(6) เสาประดับผนงั ของพระมณฑป/ ประดับด้วย/ บวั กลบี ยาวหัวเสา แบบศลิ ปะอยุธยาตอนปลาย
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
(7) หนา้ บันพระทน่ี ั่งจกั รมี หาปราสาท/ ประดบั / ตราประจําราชวงศจ์ ักรี
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
(8) ภาพจติ รกรรมฝาผนังพระระเบยี งวัดพระแก้ว/ แสดง/ เรอ่ื งรามเกยี รต์ิจาํ นวน 178 ภาพ
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 69
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
4. การบรรยายสถาปัตยกรรม
การบรรยายขนาดของอาคาร
การบรรยายขนาดของอาคารต่าง ๆ ความกว้าง ความยาว และความสูง ใช้กริยา to be ตามด้วยตัวเลข
หน่วยวัดขนาด และคําคุณศัพท์ที่บ่งบอกความสูง ความยาว และความกว้าง เหมือนกับการบอกขนาด
ของวัตถทุ ว่ั ไป
..(Number).. metres high/ in height from the base.
..(Number).. metres wide/in width.
long/in length.
in diametre.
ตัวอย่างประโยค
The vihan of the Gold Buddha at Wat Trimitr is 9 metres high and 5 metres wide.
วิหารวัดไตรมิตรมคี วามสูง 9 เมตรและกวา้ ง 5 เมตร
Phra Pathom Chedi is 120.45 metres in height and 56.64 metres in diametre.
องค์พระปฐมเจดยี ม์ ีความสูง 120.45 เมตร และเสน้ ผา่ ศูนย์กลาง 56.64 เมตร
การอา่ นตัวเลขแบบมที ศนิยม ตัวเลขหลงั จดุ ทศนยิ มอา่ นเรยี งทีละตวั ตัวอย่างเช่น
0.45 zero point four five
56.64 fifty-six point six four
79.07 seventy-nine point oh seven
120.45 one hundred twenty point four five
2,000.56 two thousand point five six
10,450.89 ten thousand four hundred and fifty point eight nine
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 70
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
การบรรยายขนาดของพืน้ ที่
การบรรยายขนาดของสถานท่ี เป็นการบอกเนื้อที่ซึ่งหน่วยวัดของไทยนิยมใช้เป็น ไร่ และงาน
แต่เพื่อความเข้าใจของชาวต่างชาติจงึ ควรเปล่ียนหน่วยวดั มาตราวัดสากล คือ acre หรือ hectare หรือ
square kilometre โดยเปรียบเทียบเน้อื ท่ไี ด้ดงั นี้
Rai hectare acre square kilometre*
10 1.6 3.95 0.016
50 8 19.77 0.08
100 16 39.54 0.16
150 24 59.31 0.24
200 32 79.07 0.32
www.convertunits.com
การบรรยายใช้กริยา to be ตามดว้ ยตัวเลข และหน่วยวัด หรือใช้กรยิ า to cover หมายถึง ครอบคลุม
The area of …Name of the place… is …number… hectares
The total area of ...Name of the place… covers arcres
square kilometres
…Name of the place.. covers the area of …number… hectares
arcres
square kilometres
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 71
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
ตวั อย่างประโยค
The area of the Grand Palace is 61.74 acres.
พระบรมมหาราชวงั มพี นื้ ท่ี 61.74 เอคอร์
The total area of Sukhothai Historical Park covers 7,000 hectares.
อุทยานประวตั ิศาสตร์สโุ ขทยั ครอบคลุมเน้อื ทที่ งั้ หมด 7,000 เฮคเตอร์
Chiang Mai province covers the area of 20,107 square kilometres.
จังหวัดเชียงใหม่มพี ื้นที่ 20,107 ตารางกโิ ลเมตร
ภาพที่ 2.3 The area of Sukhothai Historical Park
ท่มี า: กรมศิลปากร (2542)
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 72
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
แบบฝึกหดั ที่ 8 บอกขนาดของสถานทีแ่ ละอาคารต่อไปน้ี
1. Wat Pho/ 50 rai or 19.77 acres
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
2. The compound of Prasat Phimai/ 115 rai or 45.47 acres
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
3. Sukhothai historical park/ 43,750 rai or 70 square kilometres
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
4. Ayutthay historical park / 1,810 rai or 715.62 acres
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
5. Sri Satchanalai historical park / 28,217 rai or 45.15 square kilometres
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
6. The main tower of Prasat Phnom Rung/ 23 metres from the base
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
7. The main Prang at Wat Arun/ 81.85 metres from the base
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
8. The chedi at Phra That Phnom/ 57 metres from the base
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 73
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
9. The chedi at Wat Yai Chaiyamongkol/ 60 metres from the base
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
10. Phra That Lampang Luang/ 45 metres from the base
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
ภาพท่ี 2.4 The principal chedi at Wat Phra That Lampang Luang
ท่มี า: พิมพิกา ทองรมย์ (2561)
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 74
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 75
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
บทที่ 3 การบรรยายประวัตศิ าสตร์อาณาจกั รของไทย
หัวข้อเนื้อหาประจําบท
1. ประวัตศิ าสตร์อาณาจกั รสโุ ขทยั
2. ประวตั ิศาสตรอ์ าณาจักรอยธุ ยา
3. ประวัตศิ าสตร์อาณาจักรธนบรุ ี
4. ประวัตศิ าสตรอ์ าณาจักรรัตนโกสนิ ทร์
จดุ ประสงค์
1. บอกคําศพั ท์ทใ่ี ช้ในการบรรยายประวัตศิ าสตร์
2. บรรยายขอ้ มลู เกี่ยวกบั อาณาจกั รสุโขทัย อยุธยา ธนบุรี และรตั นโกสินทร์ รวมถึงผ้สู ร้าง ปที ส่ี ร้าง
ที่ต้ัง การปกครอง และเหตกุ ารณ์สาํ คญั
3. อ่านปีในภาษาองั กฤษ
4. ผนั กริยาในกาลปัจจบุ นั Present Simple และกาลอดีต Past Simple และออกเสียงไดถ้ ูกต้อง
5. ใช้รูปประโยค Passive Voice
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 76
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
บทท่ี 3
การบรรยายประวตั ศิ าสตรอ์ าณาจกั รของไทย
การบรรยายขอ้ มลู ทางประวตั ิศาสตร์ของประเทศไทย เป็นการกล่าวถงึ ความเปน็ มาของอาณาจักรชนชาติ
ไทย เริ่มจากอาณาจักรสุโขทัย อาณาจักรอยุธยา อาณาจักรธนบุรี และอาณาจักรรัตนโกสินทร์ โดยมี
รายละเอียดของสถานที่ตั้ง ปที กี่ ่อตัง้ ผู้ก่อตั้งอาณาจกั ร กษตั รยิ ์องค์สําคัญ ลกั ษณะ การปกครอง ข้อมลู
สําคัญและเหตุการณ์สาํ คญั
1. อาณาจกั รสโุ ขทยั
อาณาจักรสุโขทัยได้รับการยอมรบั ใหเ้ ปน็ อาณาจกั รแรกของชนชาติไทย เปน็ เมอื งทม่ี ีความอดุ มสมบูรณ์ มี
ความเจริญทั้งด้านศาสนา วรรณกรรมและศิลปะ ปัจจุบันเมืองเก่าสุโขทัยและเมืองบริวารได้รับการขึ้น
ทะเบยี นเป็นมรดกโลกทางศลิ ปวัฒนธรรม ทาํ ให้กลายเป็นแหลง่ ท่องเท่ียวท่สี าํ คญั ของประเทศไทย เม่อื นํา
นักท่องเทย่ี วไปเทยี่ วชมจึงควรบรรยายเก่ียวกับประวตั ิศาสตรข์ องอาณาจักร
ภาพที่ 3.1 Wat Mahathat, Sukhothai
ทีม่ า: พมิ พกิ า ทองรมย์ (2556)
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 77
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
คาํ ศัพท์ที่เก่ียวข้องกบั การบรรยาย
found (v) ก่อต้ัง locate (v) ตัง้ อยู่
overthrow (v)
rise (v) โค่นลม้ become (v) กลายเปน็
rule (v)
invent (v) ร่งุ เรอื ง develop (v) พฒั นา
decline (v)
paternal (adj) ปกครอง expand (v) ขยาย
revive (v)
reign (n) คิดคน้ inscribe (v) จารกึ
bank (n)
peak (n) เสื่อม improve (v) ปรบั ปรงุ
dawn (n)
suzerainty (n) อยา่ งพ่อ reside (v) อาศยั อยูป่ ระจาํ
ฟื้นฟู invite (v) เชญิ
รชั สมัย prosperous (n) อดุ มสมบูรณ์
ฝ่งั dynasty (n) ราชวงศ์
จดุ สูงสุด stone inscription ศิลาจารกึ
รงุ่ อรณุ territory (n) เมืองศราช
การมอี าํ นาจเหนอื เมอื งอื่น paddy field ทุ่งนา
การบรรยายประวัติศาสตร์ต้องใช้รูปแบบกาลอดีต Past Simple เนื่องจากเป็นการกล่าวถึงเหตุการณ์
ท่ีเกิดขึ้นแล้วในอดีต กริยาเมื่อถูกใช้ในกาลอดตี ต้องผันตามกาล กริยามีสองประเภท ได้แก่ กริยาปกติ
(Regular verbs) ผันด้วยการเตมิ ท้ายดว้ ย –ed ตวั อย่างเช่น
Base form Present simple Past simple Past participle
rule ruled
rules/ rule ruled
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 78
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
และกรยิ าไม่ปกติ (Irregular verbs) ผันดว้ ยการเปลย่ี นรูป ตัวอย่างเช่น
Base form Present simple Past simple Past participle
rise rises/rise rose risen
*กริยาในปัจจบุ ันกาลใหผ้ นั ตามกฎประธานเป็นเอกพจน์กรยิ าเติม s และประธานเป็นพหูพจน์ กริยาไมเ่ ตมิ s
นาํ กริยาทใ่ี ห้มาผันลงในตารางกริยาสามช่องต่อไปนี้ให้ถกู ต้อง
Base form Present simple Past simple Past participle
found
develop
overthrow
locate
expand
invent
decline
inscribe
reside
become
improve
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 79
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
แบบฝกึ หัดท่ี 1 เตมิ กรยิ าในประโยคตอ่ ไปนใ้ี นรูปอดีตกาล
1. King Sri Indrathit (found)………………….. the Sukhothai kingdom.
2. He (overthrow)……………………..the Khmer power.
3. Phra Rung dynasty (rule)……………………. Sukhothai kingdom in 14th century.
4. King Ramkamheang (invent)………………………the Thai alphabets.
5. King Ramkamheang (inscribe)……………………..the Stone Inscription No. 1.
6. King Ramkamheang (develop)…………………………..the irrigation system in Sukhothai.
7. King Lithai (invite)…………………..Buddhist monks from Lanka.
8. The monks from Lanka (reside)……………………….in the city.
9. Ayutthaya (expand)…………………………its power to Sukhothai.
10. Sukhothai kingdom (decline)…………………………….in the late 14th century.
การบรรยายประวตั ิศาสตร์สุโขทัย
การบรรยายการก่อตัง้ อาณาจกั รให้คํานึงถึงข้อมลู ทตี่ อบคําถาม Where และ When ตามดว้ ย Who
Where location: upper central
When geography: near river Yom
Who
year: 1238
establishment: after overthrow Khmer power
founder: King Sri Intrathit
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 80
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
ตัวอย่างประโยค
The Sukhothai kingdom was located in the upper central of Thailand near the river Yom.
The kingdom was founded in 1238 by King Sri Intrathit after overthrowing the Khmer
power.
จากนน้ั การบรรยายเหตกุ ารณท์ ส่ี าํ คญั และบคุ คลสําคัญ ดว้ ยการกาํ หนดเป็นคําสาํ คัญดว้ ย What และ
เพ่ิมเตมิ Who และขยายความตอ่
Who What
King Ramkamheang • Thai alphabets
• the Stone Inscription No. 1
King Lithai • irrigation system
King Borommapan
• Buddhism
• inviting the Lanka monks
• The fall
• the territory of Ayutthaya
ตวั อยา่ งประโยค
King Ramkamheang invented the Thai alphabets and inscribed in the Stone Inscription
No. 1.
King Ramkamheang developed the irrigation system as many ponds found in the city.
King Lithai revived Buddhism by inviting Lanka monks to reside in the city. In his reign,
many principal monuments were changed into a circular base bell-shaped chedi.
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 81
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
King Borommapan was the last king of Sukhothai after that Sukhothai became the
territory of Ayutthaya.
แบบฝกึ หัดท่ี 2 เลอื กคําศพั ทต์ อ่ ไปนเี้ ตมิ ลงในชอ่ งว่างให้ถูกตอ้ ง
paddy field dynasty suzerainty prosperous
expanded completely inscribed invented
peak declined overthrowing revived
Brief history of Sukhothai
Sukhothai was considered the first kingdom of Thailand. It was founded in 1238 by King
Sri Indrathit after ……………………..the Khmer power. It was located on the bank of Yom River.
The name “Sukhothai” means the dawn of happiness. The kingdom was ruled by
altogether 9 kings from Phra Rueng ………………….with paternal aspects of kingship. As the
name of the kings were ‘Po’ meaning father.
Sukhothai Kingdom rose to its ………………….in the 3rd reign, King Ramkamheang the Great.
He…………………….. the kingdom as far as Nan and Prae to the north, Nakhon Sri Thammarat
to the south, Vientiene to the east, and Mon kingdom to the west. He also…………………..
the Thai alphabets and ……………………..on the Stone Inscription No. 1. It’s believed that the
kingdom was…………………., as many pounds called ‘Trapang’ were found inside the city
supporting the written text on the Stone Inscription No. 1 “Fish in the water; rice in
the……………………………”.
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 82
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
Later in the reign of King Lithai, he ……………………….the Buddhism by inviting Lanka Buddhist
monks resided in the city. Arts and literature were greatly developed. After his reign, the
kingdom was………………… . Then it was under the ………………………………of Ayutthaya kingdom.
At the end of the last reign, King Borommapan in 1438, Sukhothai was
………………………become the territory of Ayutthaya kingdom.
อาณาจักรสโุ ขทยั อาณาจกั รแรกของชนชาตไิ ทย สถาปนาขน้ึ ในปี ค.ศ. 1238 โดยพ่อขนุ ศรีอนิ ทราทติ ย์
ภายหลงั จากท่ขี ับไล่อาํ นาจเขมรออกไป อาณาจักรต้ังอยูบ่ นฝ่ังแม่น้ํายม ชื่อของเมืองสโุ ขทยั หมายถึง
ร่งุ อรุณแห่งความสุข กรงุ สโุ ขทัยมกี ษตั ริย์ปกครองท้งั สิน้ 9 พระองค์ การปกครองเปน็ แบบพ่อปกครองลกู
เห็นได้จากกษัตรยิ ์ใชช้ ่ือวา่ พ่อขุน
อาณาจกั รสโุ ขทยั รุ่งเรืองทสี่ ดุ ในสมัยรชั กาลท่ี 3 แหง่ ราชวงศพ์ ระร่วง คอื พอ่ ขุนรามคาํ แหงมหาราช
พระองค์ขยายอาณาจักรไปทางภาคเหนือถงึ น่านและแพร่ ทางภาคใตถ้ ึงนครศรธี รรมราช ทางภาค
ตะวนั ออกถึงเวียงจันทร์ และทางภาคตะวนั ตกถงึ อาณาจักรมอญ นอกจากน้พี ระองคท์ รง
ประดษิ ฐอ์ กั ษรไทยขึ้นใชเ้ ปน็ ครง้ั แรก และจารึกลงบนศิลาจารึกหลกั ท่ี 1 เชอ่ื กันวา่ สโุ ขทยั นน้ั อดุ มสมบูรณ์
เห็นไดจ้ ากมกี ารขุดตระพัง หรอื สระนา้ํ ข้นึ มากมายในเมืองสุโขทัย พ้องกับคาํ จารกึ ในศิลาจารึกวา่ “ในน้าํ มี
ปลา ในนามีขา้ ว”
ตอ่ มาในรัชสมยั พญาลไิ ท ทรงฟน้ื ฟูศาสนาพุทธโดยไดเ้ ชิญพระสงฆจ์ ากลังกาวงศ์มาพาํ นักใน เมืองสุโขทยั
ด้านศิลปะและวรรณคดีกไ็ ดร้ บั การพัฒนาอยา่ งมาก เมอ่ื สิน้ รัชกาลของพระองคอ์ าณาจกั รสุโขทัยก็เสื่อมลง
และตกอยภู่ ายใต้การควบคุมของอาณาจกั รอยุธยา จนกระท่งั สน้ิ รัชกาลกษัตริย์องคส์ ุดท้ายพญาบรมปาล
สโุ ขทยั ตกเปน็ เมอื งประเทศราชของอยธุ ยาโดยสมบูรณ์
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 83
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
2. ประวตั ศิ าสตร์อาณาจักรอยธุ ยา
อาณาจักรอยุธยาเป็นอาณาจกั รทีม่ ีอายยุ าวนานที่สุดของชนชาตไิ ทย มีความอดุ มสมบูรณ์เปน็ อย่างมาก
เพราะตั้งอยู่บนที่ราบแม่นํ้าเจ้าพระยา แม่นํ้าลพบุรีและแม่นํ้าป่าสัก นอกจากน้ีที่ตั้งของอาณาจักรยัง
ทําให้อยุธยาสามารถควบคุมเส้นทางการค้าขาย ทั้งภายในและภายนอกอาณาจักรจนต่อมากลายเป็น
ศนู ย์กลางทางด้านเศรษฐกจิ การเมืองและการปกครอง เนื่องจากปัจจุบนั ยังคงเหลือร่องรอยความเจริญ
ในอดีตอย่างมากทําให้อยุธยาได้รับการขึ้นทะเบียนเป็นมรดกโลกทางศิลปวัฒนธรรม ทําให้จังหวัด
พระนครศรีอยุธยากลายเป็นแหล่งท่องเที่ยวที่สําคัญของประเทศไทย เมื่อนาํ นกั ท่องเที่ยวไปเทีย่ วชมจึง
ควรเริ่มด้วยการบรรยายเกย่ี วกบั ประวัตศิ าสตรค์ วามรงุ่ เรอื งของอาณาจักร
ภาพท่ี 3.2 Wat Phra Sri Sanphet, Ayutthaya
ท่มี า: th.aectourismthai.com
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 84
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
คาํ ศพั ท์ทีเ่ ก่ียวข้องกบั การบรรยาย
join (v) รวม บรรจบ route (n) เสน้ ทาง
ปกครอง
invade (v) บกุ โจมตี govern (v) เดด็ ขาด
คติความเชื่อ
reign (n) รชั สมยั absolute (adj) อํานาจ
ส่วนใหญ่
monarchy (n) กษัตริย์ ideology (n) ทางการฑตู
ปฏริ ปู
strictly (adv) อยา่ งเครง่ ครัด authority (n) กอ่ ต้ัง
ทีร่ าบ
avatar (n) องค์อวตาร majority (n) เจริญ
ล่มุ นํา้
nationalist (n) นกั ชาตกิ นิยม diplomatic (adj)
control (v) ควบคมุ reform (v)
allow (v) อนุญาต ปลอ่ ยให้ found (v)
feudalism (n) ระบบศักดินา plain (n)
independence (n) อสิ รภาพ flourish (adj)
vassal state รฐั อิสระภายใต้การควบคุม river basin
นาํ กรยิ าท่ใี ห้มาผันลงในตารางกริยาสามช่องต่อไปนใ้ี หถ้ ูกตอ้ ง
Base form Present simple Past simple Past participle
join
invade
govern
control
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 85
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
Base form Present simple Past simple Past participle
follow
reform
found
แบบฝึกหดั ท่ี 3 เตมิ คาํ ศพั ท์ในชอ่ งวา่ งให้ถูกต้อง
nationalist majority monarchies reformed diplomatic
invaded governed allowed founded feudalism
independence avatar vassal state flourished plain
Brief history of Ayutthaya Kingdom
Ayutthaya kingdom was the longest kingdom of Thailand for 417 years. It was ………………..
by thirty-four kings from five dynasties: U-Thong, Supanaphum, Sukhothai, Prasat Thong,
and Ban Pluluang. Ayutthaya kingdom was situated in the …………….. of the Chao Phraya
basin where Chao Phraya River joins with Loburi and Pasak Rivers. Due to its location,
Ayutthaya controlled the trade route and became an economical and political as well
as administrative center.
Ayutthaya was absolute ………………………... According to Hinduism, the king was an
………………. of Vishnu God who was born to be a defender of people. The ……………….. was
Buddhism, but Hinduism, Roman Catholic, and Islam were also ……………….. to practice in
the kingdom.
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 86
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
Ayutthaya was ……………….. by King U-Thong in 1350. Later during Supanaphum dynasty,
Ayutthaya kingdom was personal union with Sukhothai kingdom by King
Borommatrilokanat. He assigned his son ‘the King of Sukhothai’ at the same time ‘the
deputy king of Ayutthaya. He ……………….. the Thai bureaucracy and separated civil and
military officials. Also, in his reign first adopted the royal and noble hierarchy system called
‘Sakdina’ or ………………...
In 1569, Ayutthaya lost to Burma and became a ……………………… at the beginning of
Sukhothai dynasty. In 1584, King Naresuan declared Siam’s ……………….. . Ayutthaya was
ruled by Sukhothai dynasty until 1629. In 1630, King Prasat Thong crowned himself the
first king of Prasat Thong dynasty. His son, King Narai, was the most famous king of Prasat
Thong dynasty. The most remarkable aspect of his reign was the ……………….. mission to
King Louis XIV of France in 1686. After King Narai passed away in 1688, King Phetracha
usurped the throne and became the first king of Ban Pluluang dynasty. He was a
……………….. who disgusted by Western influence in King Narai’s reign. However, the trading
with China ……………….. more than ever, thus his reign has been referred as the prosperous
era. The last reign was King Ekkathat, the last king of Ban Pluluang dynasty. Ayutthaya
kingdom was ……………….. by the Burmese in 1767 when was the end of the kingdom.
อาณาจักรอยุธยาเป็นอาณาจักรทีย่ ืนยาวทีส่ ดุ ของไทยมีอายุถงึ 417 ปี ปกครองโดยกษัตริย์ 34 พระองค์
จาก 5 ราชวงศ์ ได้แก่ ราชวงศ์อู่ทอง ราชวงศ์สุพรรณภูมิ ราชวงศ์สุโขทัย ราชวงศ์ปราสาททอง
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 87
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
และราชวงศ์บ้านพลูหลวง อยุธยาตั้งอยู่บนที่ราบลุ่มแม่นํ้าเจ้าพระยา แม่นํ้าลพบุรีและแม่นํ้าป่าสัก
เนอื่ งจากทตี่ ้ังทําให้อยุธยาสามารถควบคุมเส้นทางการคา้ ขาย และกลายเปน็ ศนู ย์กลางเศรษฐกิจการเมือง
และการปกครอง
อยุธยาปกครองโดยระบอบกษัตริย์มีอํานาจสูงสุด อํานาจของกษัตริย์มาจากความเชือ่ วา่ เป็นองคอ์ วตาร
ของพระวิษณุซึ่งมาเกดิ เปน็ ผู้ปกป้องประชาชน คนส่วนใหญ่นับถือพุทธศาสนาแต่ศาสนาฮินดู คาทอลิก
และอสิ ลามไดร้ ับอนญุ าตให้นับถือไดใ้ นอาณาจกั ร
อาณาจกั รอยธุ ยาสถาปนาโดยสมเด็จพระเจ้าอู่ทองใน ค.ศ. 1350 ตอ่ มาในราชวงศ์สพุ รรณภมู ิ อยธุ ยาได้
รวมเอาอาณาจักรสโุ ขทัยมาเป็นสว่ นหนึง่ ของอาณาจักรในสมัยสมเดจ็ พระบรมไตรโลกนาถ พระองค์ต้งั ให้
พระโอรสเป็นกษตั ริย์สุโขทัยและเป็นอุปราชของอยธุ ยาในเวลาเดียวกัน พระองคป์ ฏิรูประบบเจ้าขุนมูล
นาย และแยกฝ่ายพลเรือนออกจากฝา่ ยทหาร และนาํ เอาระบบศักดนิ าเขา้ มาใชเ้ ป็นครัง้ แรก
ในปี ค.ศ. 1569 อยุธยาแพ้สงครามและเสียกรุงให้แก่พม่า และกลายเป็นรัฐในปกครองภายใต้ราชวงศ์
สุโขทยั ในปี ค.ศ. 1584 สมเด็จพระนเรศวรประกาศอิสรภาพ ราชวงศ์สโุ ขทยั ปกครองต่อมาจนถึงปี ค.ศ.
1629 ปีต่อมา ค.ศ. 1630 พระเจ้าปราสาททองสถาปนาตัวเองเป็นกษัตริย์องค์แรกของราชวงศ์ปราสาท
ทอง พระโอรสของพระองคส์ มเด็จพระนารายณ์กษตั ริยท์ ่ีรงุ่ เรืองท่ีสดุ ของราชวงศ์ พระราชกรณีกิจสําคญั
ในรัชสมัยพระองค์คือการเจริญสัมพันธ์ทางการฑูตกับฝรั่งเศสในปีค.ศ. 1686 หลังจากพระองค์เสด็จ
สรรคตในปีค.ศ. 1688 สมเด็จพระเพทราชาปราบดาภิเษกขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งราชวงศ์บ้านพลูหลวง
พระองคเ์ ป็นกษัตริย์ชาตินิยมรงั เกียจอทิ ธพิ ลต่างชาตติ ะวันตกในรัชกาลสมเด็จพระนารายณ์ อย่างไรกต็ าม
การค้าขายกับประเทศจีนเฟื่องฟูมากกว่ายุคสมัยใดที่ผ่านมา จนได้ชื่อว่าเป็นยุครุ่งเรืองของอาณาจักร
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 88
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
ต่อมาในสมัยสมเด็จพระเจา้ เอกทัศ กษัตริย์องค์สุดท้ายอยุธยาถูกพม่าโจมตีในปีค.ศ. 1767 นับเป็นอัน
สิ้นสดุ อาณาจกั รอยุธยา
3. ประวตั ศิ าสตรอ์ าณาจักรธนบรุ ี
อาณาจักรธนบุรีเป็นอาณาจักรที่มีอายุเพียง 15 ปีเท่านั้น คือระหว่างปี ค.ศ. 1767-1782 สถาปนาข้ึน
โดยพระเจา้ กรงุ ธนบรีหรือสมเดจ็ พระเจ้าตากสนิ มหาราช แมว้ ่าจะเปน็ ช่วงเวลาสั้น ๆ แต่พระองคพ์ ยายาม
พัฒนาบ้านเมืองหลายด้าน ทั้งเศรษฐกิจ การศึกษา วรรณกรรม ศิลปะ และศาสนา ที่ตั้งของกรุงธนบรี
ปัจจุบันมีสถานที่ท่องเที่ยวที่สําคัญ เมื่อนํานักท่องเที่ยวเข้าชม มัคคุเทศก์ควรเริ่มต้นด้วยการเล่า
ประวตั ศิ าสตร์ความเปน็ มาของอาณาจกั ร
ภาพท่ี 3.3 Wat Arun or the temple of Dawn
ทม่ี า: blog.traveloka (2557)
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 89
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
คําศพั ท์ทเ่ี ก่ยี วข้องกบั การบรรยาย
establish (v) กอ่ ต้ัง governor (n) เจ้าเมือง
fight (v) ต่อสู้
general (n) แมท่ ัพ reunite (v) รวมกนั ใหม่
execute (v) ประหาร
destroy (v) ทําลาย collect (v) สะสม รวบรวม
accomplishment (n) ความสาํ เร็จ
proclaim (n) ประกาศ bank (n) ฝั่งแม่นํา้
religion (n) ศาสนา
construction (n) การก่อสรา้ ง invader (n) ผรู้ กุ ราน
alongside (adv) คู่ขนาน (ไปกับ)
dug (v) ขุด
honour (v) เฉลิมพระเกียรติ
attempt (v) พยายาม
crown (v) ปราบดาภิเษก
homage (n) ความเคารพ
นํากริยาท่ีใหม้ าผนั ลงในตารางกริยาสามชอ่ งตอ่ ไปนใ้ี ห้ถูกตอ้ ง
Base form Present simple Past simple Past participle
establish
fight
destroy
reunite
proclaim
execute
collect
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 90
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
Base form Present simple Past simple Past participle
attempt
crown
honor
แบบฝกึ หดั ท่ี 4 เตมิ คําศัพทใ์ นชอ่ งว่างใหถ้ ูกต้อง
accomplishment governor invader attempted construction
homage alongside dug proclaim collect
executed reunite crowned established destroyed
Brief History of Thonburi kingdom
Thonburi kingdom was the kingdom of Thailand for only 15 years. Phraya Tak who was a
……………of Tak Province in the reign of King Ekkathat of Ayutthaya. Also he was the major
general who fought against the ………………….. After Ayutthaya was …………………….., Phraya
Tak spent only 7 months to ……………………. the kingdom and …………………the independence
from Burma.
The kingdom was ………………… by King Thonburi in 1767. The new capital was located on
the west bank of Chao Phraya River. The ………………… took place for a year and Phraya Tak
………………… himself in 1768 as King Sanphet commonly known as King Taksin.
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 91
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
During his reign, he tried to revive economic ………………… with the war. He promoted the
trade with foreign countries including China, Britain and Holland. He had roads constructed
and cannels …………………. The king also improved the education and religion. He …………………
to revive literature and arts. He ordered to ………………… various texts for education focusing
on reading, writing, and mathematics and religious studies.
Towards the end of his reign, he was ………………… on April 6, 1782 at the age of 48 after
15-year reign. Due to his great ………………..……… for the Thais in his short reign, the
government has declared December 28 a day of ………………… to the king. In 1981, he was
announced King Taksin the Great to honor him.
อาณาจักรธนบุรีเป็นอาณาจกั รที่มีอายุเพียง 15 ปีเทา่ นั้น พระยาตากเคยรับราชการเปน็ เจ้าเมืองตากใน
สมยั สมเด็จพระเจ้าเอกทัศแหง่ อยธุ ยา และยังเป็นแม่ทพั สาํ คัญในการต่อสูก้ ับศตั รูผูร้ กุ ราน หลังจากอยุธยา
ถูกทาํ ลายพระยาตากใช้เวลาเพยี ง 7 เดือนรวบรวมแผน่ ดนิ และประกาศอสิ รภาพจากพม่าได้
อาณาจักรก่อตั้งขึ้นโดยพระเจ้ากรุงธนบุรีในปี ค.ศ. 1767 เมืองหลวงแห่งใหม่ต้ังอยู่บนฝั่งตะวันตกของ
แม่นํ้าเจ้าพระยา การก่อสร้างใช้เวลาประมาณ 1 ปี จากนั้นพระยาตากสถาปนาตนเองในปี ค.ศ. 1768
เป็นพระเจ้าสรรเพชญ แตเ่ รียกกนั ทว่ั ไปว่า พระเจ้าตากสิน
ในรัชสมัยของพระองค์ พระองคพ์ ยายามฟ้ืนฟดู า้ นเศรษฐกิจในขณะเดียวกนั กย็ ังคงต้องทําสงครามไปด้วย
พระองค์สนบั สนนุ การคา้ ขายกบั ตา่ งประเทศ ท้งั จีน องั กฤษ และฮอลันดา พระองคส์ ง่ั ให้สร้างถนนและขดุ
คลอง นอกจากนี้พระองค์ได้พัฒนาด้านการศึกษาและศาสนา ทรงฟื้นฟูวรรณกรรมและศิลปะ โปรดให้
รวบรวมตาํ ราความรู้ เน้นการอา่ นเขียน คณิตศาสตร์ และพระคัมภรี ์
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 92
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
ปลายรัชสมัยของพระองค์ พระองค์ถูกสาํ เรจ็ โทษประหารในวนั ท่ี 6 เมษายน ปคี .ศ. 1782 เม่อื พระชนมช์ พี
ได้ 48 พระชันษา รวม 15 ปีของการครองราชย์ เนอื่ งดว้ ยความสาํ เร็จในพระราชกรณียกิจทม่ี ีความสําคัญ
ตอ่ ชาวไทยในช่วงรัชกาลสน้ั ๆ รฐั บาลจึงประกาศใหว้ ันท่ี 28 ธนั วาคม เป็นวันถวายสดุดีให้แด่พระองค์
ตอ่ มาในปี ค.ศ. 1981 พระองคถ์ ูกประกาศพระนามใหเ้ ป็น สมเดจ็ พระเจ้าตากสนิ มหาราช ให้ถวายเกียรต์ิ
ใหแ้ ด่พระองค์
4. ประวตั ศิ าสตรอ์ าณาจักรรัตนโกสนิ ทร์
กรงุ รัตนโกสนิ ทรส์ ถาปนาขนึ้ ในปคี .ศ. 1767 เมอื งหลวงถกู ยา้ ยมายงั บางกอกหรือกรุงเทพในปัจจุบัน
บนฝง่ั ตะวันออกของแม่นาํ้ เจา้ พระยาตรงข้ามกรงุ ธนบุรี รัชกาลที่ 1 ปฐมกษัตริยแ์ ห่งราชวงค์จกั รที รง
มีพระราชประสงค์สร้างเมอื งตามแบบกรุงศรีอยุธยา ทง้ั ทต่ี งั้ พระราชวงั และลกั ษณะทางศลิ ปะ โดยเฉพาะ
ด้านสถาปัตยกรรมทยี่ งั คงปรากฎใหเ้ ห็นภายในพระบรมมหาราชวัง หนง่ึ ในพระราชวังทีง่ ดงามท่สี ุดในโลก
ซง่ึ เปน็ สถานที่ทอ่ งเที่ยวที่สําคัญที่สุดแห่งหน่ึงของประเทศ มคั คเุ ทศกค์ วรบรรยายประวัตศิ าสตรข์ อง
อาณาจักรรตั นโกสินทร์ ก่อนนํานกั ท่องเที่ยวเขา้ ชมภายในหรอื เท่ียวชมในเกาะรตั นโกสนิ ทร์
ภาพที่ 3.4 The Grand Palace and the temple of the Emerald Buddha
ทม่ี า: Bangkok (2557)
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 93
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
คําศัพท์ท่เี กย่ี วข้องกับการบรรยาย
model (v) เปน็ แบบ opposite (adj) ตรงขา้ ม
dominate (v) ครอบงาํ
attempt (v) ต้ังใจ มุ่งหวงั escape (v) หลบหนี
announcement (n) การประกาศ
lead (v) นาํ ไปสู่ bloodshed (n) การนองเลอื ด
colonial (n) อาณานคิ ม
modernisation (n) ความทันสมยั compound (n) บรเิ วณ
reformer (n) นักปฏริ ูป
prevent (v) ปกป้อง ปอ้ งกนั crisis (n) วิกฤต
abroad (n) ต่างประเทศ
democracy (n) ประชาธิปไตย establishment (n) การก่อตัง้
modernisation (n) ความทนั สมัย
namely (adv) ตัง้ ชอ่ื ให้ชอื่ วา่ officials (n) ข้าราชการ
elite (n) ผดู้ ี
treaty (n) สนธิสัญญา strategic location ชัยภูมปิ อ้ งกันเมือง
ability (n) ความสามารถ
recognize (v) เปน็ ทร่ี ู้จกั
dethrone (v) โค่นบลั ลังค์
disadvantageous (adj) เสยี เปรยี บ
interpretation (n) การตคี วาม
weak (v) ทําใหอ้ ่อนแอ
lay off ใหอ้ อกจากงาน
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 94
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
นํากรยิ าท่ใี หม้ าผันลงในตารางกริยาสามช่องต่อไปน้ใี หถ้ กู ต้อง
Base form Present simple Past simple Past participle
model
attempt
dominate
lead
escape
prevent
lead
recognize
dethrone
weak
แบบฝกึ หัดท่ี 5 เติมคาํ ศัพท์ในชอ่ งวา่ งให้ถูกตอ้ ง
strategic location escape reformer dominated ability
colonial recognized crisis
dethroned prosperous abroad establishment elites
disadvantageous officials weaken
attempted modeled
interpretation modernisation
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 95
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
Brief History of Rattanakosin kingdom
Rattanakosin was founded by King Rama I in 1782 with the ………………………….. of Bangkok
as the capital city. The general Chaophraya Chakri ……………………King Thonburi and crowned
the first king of Chakri dynasty namely King Ramathibodi or King Rama I.
King Rama I moved the capital from the west bank to the east bank of Chao Phraya River
due to its ……………………………... In his reign, there were still the wars between Siam and
Burma. However, he ……………………to revive the kingdom as ……………………as Ayutthaya. In
the reign of King Rama II, Siam was peaceful. The king revived Thai culture modeled from
Ayutthaya including Thai literature, arts and religion. King Rama III succeeded the throne
because of his ……………………in military and international trading both China and Western.
China has played an important role in Siam economic during that period. The influence
of China was shown on the Thai arts and architecture. The king signed the Burney Treaty,
the first treaty with the West in the Rattanakosin period in 1825. Later on, the Siamese-
American Treaty of Amity and Commerce was signed in 1833. The king tried to secure
Siam independence from the ……………………powers. Later, King Rama IV prevented Siam
from falling under colonial domination by forcing ……………………. He reformed a modern
system of administration and improve the status of slaves and women. Siam was forced
to have a new treaty, the Bowring Treaty, which was obviously ………………………….to Siam.
In terms of religion, he reformed a new Buddhist sect, Dhammayuttika Nikaya, a movement
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 96
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
promoting a new ……………………of Buddhism. The king was also known a genius at languages
and astronomy.
The later king, Rama V ascended the throne at the age of 15. Due to his age, his early reign
was ……………………by the regent. In 1873, he performed the second coronation ceremony
and took control of the country. He was well-known as the Thai ……………………. His great
accomplishment was the Abolition of Slavery without bloodshed. He was taught English
and Western culture. He made Siam internationally ……………………by visiting Europe in 1897
and again in 1907. Siam became a semi-modern country and continued to
……………………colonial rule. He promoted the Western education among the royal princes
and princesses including sending his sons to study ……………………. . King Rama VI was
educated at a military academy and at Oxford, England. He carried King Rama V’s
modernisation plan and applied the British monarchy. He set up a school ………………after
the British Eton College, as well as the university modeled after Oxbridge (Oxford and
Cambrige). At the end of his reign, Siam was affected by World War I which ……………………the
monarchy.
King Rama VII ascended the throne under the economic and state financial ……………. He
laid off many ………………. and made salary cut of the civil servants. Awaken the political
movement for democracy among the well-educated ………………that led to the Siamese
revolution of 1932. The revolution was a nearly bloodless transition of Siam because the
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 97
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
king agreed to give up his power for his people sake. Since then Thailand became a
constitutional monarchy with a prime minister as the government head.
รัตนโกสินทร์สถาปนาข้ึนโดยรัชกาลที่ 1 ในปี ค.ศ. 1782 โดยตั้งกรุงเทพเป็นเมอื งหลวง เจ้าพระยามหา
กษัตริย์ศึกสําเร็จโทษสมเด็จพระเจ้ากรุงธนบุรีและขึน้ ครองราชย์เปน็ ปฐมกษัตริย์แห่งราชวงศ์จักรี พระ
นามว่า สมเด็จพระรามาธบิ ดี
รัชกาลที่ 1 ทรงย้ายเมอื งหลวงจากฝงั่ ตะวนั ตกมายังฝั่งตะวันออกของแม่นํ้าเจ้าพระยา เนื่องจากชัยภมู ิท่ี
ดีกว่าในการป้องกันเมือง ในรัชกาลของพระองค์ยังคงมีศึกสงครามระหว่างสยามและพม่าอยู่ อย่างไรก็
ตามพระองค์พยายามฟ้ืนฟบู ้านเมอื งให้รงุ่ เรืองเหมอื นอยา่ งอยุธยา ในสมัยรัชกาลท่ี 2 สยามคอ่ นขา้ งสงบ
จากสงคราม พระองค์ทรงฟื้นฟูวัฒนธรรมไทยตามแบบอยุธยา รวมถึงวรรณกรรม ศลิ ปะและศาสนา ใน
สมัยรัชกาลท่ี 3 พระองค์ได้ขึ้นครองราชย์เนื่องจากทรงพระปรีชาด้านการทหารและการค้าระหว่าง
ประเทศกับจีนและตะวันตก จีนมบี ทบาทสาํ คัญต่อเศรษฐกิจสยามในยคุ นั้น อิทธิพลจนี แสดงออกให้เหน็
ในงานศิลปะและสถาปัตยกรรม พระองค์ลงพระนามในสนธิสัญญาเบอร์นี่ สนธิสัญญาระหว่างไทยและ
ตะวนั ตกฉบบั แรกของกรงุ รัตนโกสินทร์ ในปี ค.ศ. 1825 และตอ่ มาได้ลงพระนามในสนธสิ ัญญาไมตรีและ
การค้ากับสหรัฐอเมริกา ในปี ค.ศ. 1833 ซึ่งเป็นความพยายามรักษาเอกราชของสยามจากการล่าอาณา
นคิ ม
ตอ่ มาในรัชกาลท่ี 4 ทรงป้องกนั สยามตกเป็นอาณานิคมโดยการพยายามปรับประเทศใหท้ นั สมัย พระองค์
ปฏริ ูประบบสมัยใหม่ในระบบการบรหิ ารงานและปรับปรงุ สถานะของทาสและผู้หญิง ตอ่ มาสยามถูกบีบ
ให้ลงนามสนธิสัญญาฉบับใหม่ สนธิสัญญาเบาว์ริ่ง ซึ่งสยามเสียเปรียบอย่างเห็นได้ชัด ในเรื่องศาสนา
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 98
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
พระองคป์ ฏริ ปู เกิดนกิ ายใหม่ คือ ธรรมยุติกนกิ าย ซ่ึงสนับสนุนการตคี วามพุทธศาสนาใหม่ นอกจากน้ีเปน็
ทรี่ กู้ นั ในอจั ฉริยภาพของพระองค์ด้านภาษาและดาราศาสตร์
ตอ่ มาในรชั กาลที่ 5 ทรงขึ้นครองราชย์เมื่อพระชนมายุ 15 พระชันษา เนือ่ งจากยังทรงพระเยาว์จึงต้องมี
ผู้สาํ เรจ็ ราชการแทน ในปี ค.ศ. 1873 พระองคเ์ ข้าพิธีบรมราชาภเิ ษกครั้งที่สอง และได้ปกครองประเทศ
ดว้ ยพระองค์เอง พระองคเ์ ป็นทร่ี ูจ้ ักในฐานะกษตั ริยน์ ักปฏริ ูป พระราชกรณยี กิจสาํ คญั ของพระองคค์ ือการ
เลิกทาสอยา่ งไม่นองเลือด พระองค์ได้ศกึ ษาภาษาอังกฤษและวัฒนธรรมตะวันตก พระองคท์ ําให้สยามเปน็
ที่รู้จักในนานาประเทศด้วยการเสด็จประพาสยุโรปในปี ค.ศ. 1897 และในปี 1907 สยามกลายเป็น
ประเทศคอ่ นข้างทนั สมยั และรอดพ้นจากการเป็นประเทศอาณานคิ มได้ตอ่ ไป พระองคส์ นบั สนนุ การศกึ ษา
แบบตะวันตกให้แก่พระโอรสพระธิดา รวมทั้งการส่งพระโอรสไปศึกษาต่างประเทศ รัชกาลท่ี 6 ได้ทรง
ศึกษาจากวิทยาลัยทหารและทเ่ี มอื งอ๊อกซฟ์ อรด์ ประเทศอังกฤษ พระองค์ดาํ เนินตามแผนพฒั นาประเทศ
ให้ทันสมัยต่อจากรัชกาลท่ี 5 และทรงนําแบบอย่างระบบกษัตรยิ ์แบบอังกฤษมาใช้ ทรงตั้งโรงเรียนตาม
แบบโรงเรียนอีตัน และตั้งมหาวิทยาลัยตามแบบระบบอ๊อกซ์บริดจ์ (อ๊อกซ์ฟอร์ด และเคมบริดจ์) ปลาย
รัชกาลประเทศได้รับผลกระทบจากสงครามโลกครั้งที่ 1 เปน็ ผลให้สถาบันพระมหากษตั รยิ ์สัน่ คลอน
รัชกาลท่ี 7 ขึ้นครองราชย์ท่ามกลางวิกฤตทางเศรษฐกิจ การให้ขุนนางออกจากข้าราชการและการตัด
เงินเดือน กระตุ้นการเคลือ่ นไหวเรียกร้องประชาธิปไตยในหมู่ชนชั้นสูงที่ได้รับการศึกษาแบบตะวันตก
นําไปสู่การปฏิวัติเปลีย่ นแปลงการปกครอง ค.ศ. 1932 การปฏิวัติคร้ังนั้นแทบไม่มีการนองเลือดเพราะ
รัชกาลที่ 7 ทรงสละราชสมบัติเพื่อเห็นแก่ประชาชน ตั้งแต่นั้นประเทศไทยจึงเป็นระบอบราชาธิปไตย
ภายใตร้ ัฐธรรมนูญ โดยมนี ายกรฐั มนตรีเปน็ ผนู้ ํารฐั บาล
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 99
English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom
คําอธิบายเร่อื งการออกเสียงกรยิ าปกติ (Regular verb) ผันในกาลอดตี ด้วยการเติม –ed
คํากรยิ าปกตเมอ่ื ถกู ผนั ตามกาลอดตี เมอื่ เติม –ed มีวธิ ีการออกเสียงทา้ ยของคํา เป็น 3 เสยี ง คือ /d/ /t/
และ /id/ หรือ /ed/ ขึน้ อยู่กบั เสยี งท้ายของคํา
1) กลมุ่ ออกเสยี ง /d/ ถา้ ลงท้ายด้วยเสยี งหนกั หรอื เสียงกอ้ ง ได้แก่ b, d, g, j, l, m, n, r, v, w, y, z
เชน่ inscribe เม่อื เติม -ed แล้ว inscribed ออกเสยี งว่า /inscribd/
2) กลุ่มออกเสียง /t/ ถา้ ลงทา้ ยด้วยเสียงเบาหรือเสียงไม่กอ้ ง ได้แก่ s, c, ch, f, k, p, q, sh, x เช่น
establish เมอ่ื เตมิ -ed แลว้ established ออกเสียงว่า /establisht/
3) กลุ่มออกเสยี ง /id/ หรอื /ed/ ถา้ ตวั สะกดท้ายคาํ เปน็ ตัวพยัญชนะ t และ d เมอื่ เตมิ -ed
แล้วจะต้องออกเสียงเพิม่ ขึ้น 1 พยางค์ หรอื คร่ึงพยางค์ เช่น locate - located ออกเสยี งวา่
/locatid/ และ invade - invaded ออกเสยี งวา่ /invadid/
กจิ กรรมเรอ่ื งการออกเสียง
หาคํากรยิ าปกติ (Regular verbs) ทม่ี ีในบท มาใสใ่ นตารางตาม กลุ่มเสียง และจากนนั้ ฝึกการออกเสยี ง
กลุ่มเสียงก้อง เสียงลงทา้ ยดว้ ย b, g, j, l, m, n, r, v, w, y, z
คํา เสียงท้าย เสียงเมื่อเตมิ -ed
b /inscribd/
inscribed
Rajamangala University of Technology Thanyaburi 100