The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by toto.lovely.toto, 2021-11-01 22:01:52

หนังสือEng

หนังสือEng

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

การใชWประโยค Relative Clause เมือ่ ตอW งการขยายความส่ิงใดสิ่งหนึง่ คนใดคนหนงึ่ ดWวยประโยคยYอยท่ี
ทำหนWาทีค่ ลWายคำคุณศัพทoที่ทำใหWไดใW จความทีอ่ ยYูขWางหนWาสมบูรณoชัดเจน (Defining Relative Clause)
ตามหลัง Relative Pronoun (Murphy, 2015; สำราญ คำยง่ิ , 2557)

ดังตวั อยYาง

People: who/ whom
§ Miss In had a son who later usurped the throne as King Prasat Thong.

นางอนิ มบี ตุ รชายผซูW งึ่ ตอY มาปราบดาภิเษกเปZนสมเดจ็ พระเจาW ปราสาททอง
§ King Ekatosarot met Miss In whom he had an illegimate son with.

สมเด็จพระเอกาทศรถทรงพบกบั นางอินผซูW ึ่งทรงมพี ระโอรสนอกสมรสดวW ย
Objects: which/ that
§ The gable roof was decorated with Chofa, Bai Raka, and Hang Hong which represents

garuda holding nagas.
หลงั คาประดับดWวยชอY ฟ¨า ใบระกา และหางหงสo แสดงถงึ ครฑุ ยดุ นาค
§ The crypt was depicted the mural paintings that reflected the early Ayutthaya period.
กรถุ ูกวาดภาพจติ รกรรมฝาผนงั ซึ่งสะทWอนศิลปะอยุธยาตอนตWน
สงั เกตวYาหนาW ประโยคยYอยไมYใสเY ครอ่ื งหมาย , เพราะเปZนความที่ตอW งการใสYขยายใหไW ดWความท่ีชดั เจนและ
สมบูรณขo องประโยค แตกตYางจากประโยค Non-defining Relative Clause ที่ทำหนWาทเ่ี ปนZ คณุ ศัพทo
ขยายเชนY กัน แตไY มสY ำคญั นกั แมWตดั ออกไปก็ไปมผี ลตYอความหมายในประโยค (Murphy, 2015; สำราญ คำ
ยิ่ง, 2557)

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 201

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

และตามหลงั Relative Pronoun ไดWแกY who, which เชนY

Chao Sam Phraya, who was the third son of King Inthrachathirat, built the temple to
dedicate to his father and his two brothers.
® Chao Sam Phraya built the temple to dedicate to his father and his two brothers.
Wat Chai Wattanaram, where is located outside Ayutthaya island, becomes one of the
most visited attractions in Ayutthaya after the popular TV series has been screened.

®Wat Chai Wattanaram becomes one of the most visited attractions in Ayutthaya after
the popular TV series has been screened.

นอกจากนย้ี งั มีประโยคทใ่ี ชW Relative Adverbs แทนท่ี Relative Pronoun ไดWแกY where และ when
ตามดWวยประโยคยYอยทำหนาW ที่ขยายใหWไดคW วามชดั เจนและสมบรู ณoมากขน้ึ ดงั ตวั อยYาง

Time: when

§ Sunthon Pu sailed pass Bang Pa-In when he was on a journey to worship the Buddha
footprint at Saraburi.

สุนทรภYผู าY นบางปะอนิ เมอ่ื ระหวาY งการเดนิ ทางไปนมสั การพระพทุ ธบาทสระบุรี

Place: where

§ The temple was built on the site where was the royal palace.
วัดถูกสราW งบนท่ีดนิ ทเ่ี คยเปนZ พระราชวังเดมิ

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 202

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

แบบฝpกหดั ท่ี 1 จับคคsู ำศพั ท9ตอs ไปนี้

___1 devastation A cause the air to enter and circulate freely in a building
___2 crypt B holy or connect to the religious belief
___3 amulet C a quantity of precious or valuable objects
___4 looter D devote to someone’s honour
___5 smuggle E without gaps
___6 treasure F cut off head
___7 battle G the dark shape and outline of someone or something
___8 cremation H great damage
___9 dedication I a person who steals
__10 sacred J move things illegally out from original place
__11 continuously K a small item protecting against evil
__12 behead L enter a country to occupy it
__13 silhouette M fight to resist something
__14 invade N an underground room or vault beneath a prang
__15 ventilated O burn a dead person’s body after a funeral

แบบฝpกหดั ท่ี 2 เขยี นประโยคตอs ไปนี้ในรูปแบบ Present perfect ให%ได%ความหมายท่ถี กู ตอ% ง
1. King Rama V ……………………………………. (overcome) from his grief, then built the memorial

of Queen Sunanta.
2. King Rama V…………………………….(build) Ho Withun Thasana for using as the observatory

tower.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 203

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

3. King Rama VI…………………………………..(order) the statue of King Rama V enshrined inside
the opened pavilion hall.

4. Princess Saovabhark Nariratana, King Rama V’s consort and his three children
……………………………….(pass away) in the same year.

5. King Rama I …………………………………(move) the golden Buddha image to place at What
Suthat, Bangkok.

6. King Borommatrilokanat………………………………….(give) the land for monastery.
7. King Ramathibodi II ………………………………..(construct) the image hall at Wat Phra Si

Sanphet to enshrine Phra Buddha Chao Si Sanphet.
8. King Rama V ……………………….(visit) Bang Pa-In during the summer season.
9. The looters……………………(smuggle) into the crypt of the prang for treasure inside.
10. King Prasat Thong……………………….(dedicate) the two added corner chedi his father and

his mother.
แบบฝpกหดั ท่ี 3 เขียนประโยคตอs ไปน้ใี นรปู แบบ Passive voice ใหไ% ดค% วามหมายทถ่ี กู ต%อง
1. The mondops between the three chedis………………………(build) for the rituals such as

making merit.

2. The name of Aisawan Thiphya-Art…………………………………..(mention) in the written
document by the Dutch merchant.

3. Krajom Trae…………………………………..(use) for welcoming King Rama V arrival.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 204

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

4. According to the chronicle, Phra Buddha Chao Si Sanphet ………………………..(cast) in
bronze and covered with 171 kilograms of gold.

5. The Doll Bridge …………………..(design) followed the bridge across the Tiber River in
Rome.

6. Chao Ay and Chao Yi…………………….(kill) in the battle at Pa Than bridge.

7. The royal treasure……………………(find) in the crypt under the main prang at Wat
Ratchaburana.

8. The Buddha images along the cloister at Wat Chai Wattanaram………………………(behead)
by looters.

9. The Buddha’s life stucco motifs………………………..(display) on the exterior walls of the
meru along the cloisters at Wat Chai Wattanaram.

10. The lowest crypt………………………….(paint) the Five Buddhas on the walls reflecting the
Buddhist belief that Buddhism will last 5,000 years before the Fifth Buddha era.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 205

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

แบบฝกp หดั ที่ 4!เติมคํา Relative Pronoun ในประโยคต่อไปนี้ใหถ้ กู ตอ้ ง
who whom which that where when
1. Bang Pa-In palace ,………is known as the summer palace, was revived by King Rama IV.
2. King Rama V built the Memorial to Queen Sunandrakumarerat………..has drown during

traveling to Bang Pa-In.
3. The royal treasure, ………….was found at Wat Ratchaburana, is now kept at Sam Phraya

national museum.
4. Chao Sam Phraya arranged the cremation ………….. his two brothers passed away.
5. King Rama V was worried about Prince Vajirunhit……….was traveling by the river.
6. King Rama V composed the dedication both in Thai and English for Queen

Sunadakumariratana ………………..he loved.
7. Saowaros Bridge is the well-designed bridge with louvered wall ……………provided the

lady in court a passageway.
8. Phra Thinang Wehart Chumrun has a pulley elevator………..was the first one in the

country.
9. The Doll Bridge, …………is decorated with Greek goddess sculptures, was copied from

the bridge across Tiber River in Rome.
10. Wat Phra Si Sanphet was badly damaged in 1767…………Ayutthaya was invaded.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 206

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

แบบฝกp หดั ที่ 5!เตมิ คาํ ในประโยคตอ่ ไปนี้ให้ถูกตอ้ ง
A. that was composed by Sunthon Pu.
B. who has built the east and the middle chedis.
C. where was near the battle his two brothers killed.
D. which signifies the sacred area of Buddhist heaven.
E. where was the queen’s favourite.
F. where was King Prasat Thong’s mother residence.
G. which is now the landmark of Ayutthaya city.
H. where the royal treasure were kept.
I. which was named after the image.
J. where was the palace.

1. King Sam Phraya ordered the temple to be built……………………… .
2. King Borommatrilokanat ordered the construction of a monastery on the site

………………………….. .
3. In the west chedi at Wat Phra Si Sanphet contained the ashes of King Ramathibodi II

…………………………… .
4. The principal monument of Wat Phra Si Sanphet is the three chedi………………………. .
5. The core of Phra Buddha Chao Si Sanphetdayan is now kept in a chedi at Wat

Pho……………………. .
6. The looters dug into the crypt ………………………….. .

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 207

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

7. The name of Bang Pa-in was again mentioned in Nirat Prabhat……………………… .
8. The Memorial of Queen Sunandakumariratana was built in the royal garden of Bang

Pa-In palace………………………… .
9. The upper part of the main prang at Wat Ratchaburana is decorated with

garuda……………………….. .
10. Wat Chai Wattanaram temple was built on the site…………………………………….. .

แบบฝกึ หัดที่ 6 ตอบคาํ ถามข้อต่อไปนใี้ ห้ถูกตอ้ ง
1. Tourist: Who has owned the land where is the location of Wat Chai Wattanaram?

Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………
2. Tourist: What is the architectural style of Warophat Piman Throne hall? And What

is the function of the building?
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………
3. Tourist: What is the style of the three chedis at Wat Phra Si Sunphet?

Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………
4. Tourist: Where was the site of Wat Ratchaburana temple?

Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………
5. Tourist: What is the style of the new building of Utaya Phumisathien? Who has

ordered the construction?
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 208

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

6. Tourist: Where was Iswan Thipaya-art copied from? I think I have seen it before.
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………

7. Tourist: Who has built Vehart Chumroon? It looks Chinese!
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………

8. Tourist: Why is there a Khmer shrine in the palace?
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………

9. Tourist: What did divide the outer court from the inner court?
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………

10. !Tourist: What was Phra Buddha Chao Si Sanphet?
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………

11. Tourist: What building was designed in Spanish style?
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………

12. Tourist: Where is now kept the core of Phra Buddha Chao Si Sanphet?
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………

13. Tourist: What is the layout of Wat Chai Wattanaram representing to?
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………

14. Tourist: Where was the first elevator in Thailand installed?
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………

15. Tourist: Where was originally enshrined Phra Loknart and where is it now?
Guide:…………………………………………………………………………………………………………………………

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 209

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

แบบฝกึ หดั ที่ 7 ฝกึ พดู รายการนําเที่ยวต่อไปนี้ โดยแจง้ สถานที่ และจุดสําคัญของแต่ละแห่ง

Route 1

Place Highlight
Wat Phanan Choeng
-built 26 years before Ayutthaya
Wat Yai Chai Mongkol -large Buddha image, Luang Po Tho
- worship Chai Mongkol chedi
Ayotthaya floating Market - built by King Naresuan to commemorate the victory
over Burma
Ancient Palace
Wat Na Phra Meru -lunch
-shopping souvenir

-the royal palace of Ayutthaya

- survived from the fall of Ayutthaya in 1767
-the largest crown Buddha image in Ayutthaya period

Route 2 Highlight
Place
-the summer palace
Bang Pa-In Palace -cable car across the river
Wat Niwet Thammaprawat -the Gothic style Buddhist ordination hall

Japanese village -museum and memorial of Ayutthaya and Japanese
relationship
Ruen Pae restaurant
-lunch
Viharn Phra Mongkolbopitr -special menu grilled river king prawn

-the 17 metres high bronze Buddha image
-used for the royal cremation since King Songtham

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 210

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 211

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

บทที่ 7 นาํ ชมอทุ ยานประวัตศิ าสตร์สุโขทยั ศรีสชั นาลัย

หวั ข%อเนอื้ หาประจำบท
1. กลา่ วตอ้ นรับ แนะนํารายการนาํ เที่ยว และการสง่ นกั ทอ่ งเทยี่ วทีจ่ ดุ หมายปลายทาง
2. วดั ศรชี ุม
3. วัดมหาธาตุ สโุ ขทัย
4. วัดชาW งลอW ม ศรสี ชั นาลยั
5. วัดเจดียเ์ จด็ แถว

จดุ ประสงค9
1. บอกคําศพั ท์ทเ่ี ก่ียวข้องกบั การบรรยายนาํ ชม
2. รับเข้านักทอ่ งเท่ียว กล่าวตอ้ นรับ อธบิ ายรายการนาํ เทย่ี ว
3. บรรยายนาํ ชมแหล่งทอ่ งเท่ยี ว
4. แนะนําข้อปฏิบัติและข้อหา้ ม

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 212

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

บทที่ 7

นาํ ชมอทุ ยานประวตั ิศาสตรส์ โุ ขทยั ศรสี ัชนาลยั

ในบทนี้เป็นการนําเที่ยวรายการนําเที่ยวแบบสองวันหนึ่งคืน เส้นทางมรดกโลกอุทยานประวัติศาสตร์
สุโขทัย และศรสี ชั นาลยั ซึ่งรวมการบรรยายในสถานที่ท่องเทีย่ ว การให้คําแนะนําในระหวา่ งการเดินทาง
และข้อปฏิบัติในแหล่งท่องเที่ยว และสถานที่พักแรม แหล่งท่องเที่ยวในเส้นทางนี้เป็นเแหลง่ ท่องเที่ยว
สําคัญในจังหวัดสุโขทัย เนื่องจากเป็นแหล่งท่องเที่ยวที่มีความโดดเด่นด้านประวัติศาสตร์ แสดงความ
เปน็ มาของชนชาติไทย จนได้รับการขน้ึ ทะเบียนเป็นมรดกโดยองคก์ รยูเนสโก้ นอกจากนีย้ งั มีความโดดเดน่
ในด้านศลิ ปกรรมท่ีได้รับยกย่องใหเ้ ปน็ ยุคทีศ่ ลิ ปะเจริญสูงสดุ ของศิลปะไทย

1. การต้อนรบั แนะนาํ รายการนําเทย่ี ว และการส่งนักทอ่ งเที่ยว

เมือ่ เรม่ิ การเดนิ ทางมคั คเุ ทศก์ควรอธิบายรายการนาํ เที่ยว ดว้ ยการกลา่ วต้อนรับ อธิบายเส้นทาง
ระยะเวลาในการเดินทาง จดุ แวะพัก จุดหมายปลายทาง สถานท่ีพกั และการดแู ลเร่อื งเช็คอิน เชค็ เอา้ ท์ที่
โรงแรม และการส่งนกั ทอ่ งเท่ียวทจ่ี ุดหมายปลายทาง

คาํ ศพั ท์ทีเ่ กี่ยวขอ้ งกบั การบรรยาย

approximately (adv) โดยประมาณ highway (adj) ทางหลวง
head (v) มุ่งหน้า
recommend (v) แนะนะ stretch (v) ยืด
properly (adv) อย่างเหมาะสม
temperature (n) อุณหภมู ิ service (n) สถานีบรกิ าร

allergy (n) โรคภมู ิแพ้

complimentary (adj) อภินนั ทนาการ

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 213

English for Tourist Guide สาํ รวจ climb (v) Dr. Pimpika Thongrom
โทร charge (v)
explore (v) ปีน
dial (v) เกบ็ ค่าใช้จ่าย

Ladies and gentlemen, welcome to our two days and one night to Sukhothai. It’s my
pleasure to be your guide. My name is Darika from Patumthanya tour. We are traveling on
the VIP bus with adjustable backrest, footrests, toilet facilities, personal screen, and USB
charging socket. We provide you snacks and drinks during the journey. We also will stop
for service on the way. You can buy some snacks, use toilet, and also stretch your legs.

Sukhothai province is approximately 400 kilometres from Bangkok. It is considered as the
first capital of Thai people founded in the 14th century. It is now one of the main cultural
attractions in Thailand. Sukhothai locates a number of historical sites where are worth to
visit.

การแนะนาํ รายการนาํ เทย่ี ว

It takes about 6 hours from Bangkok. We are going to stop for lunch at Kamphaeng Phet
province. Then, we are going to check in at the hotel in Sukhothai. After that, we are going
to visit Wat Sri Chum before having a bike tour in the Sukhothai historical park. Then we
are going to have dinner at the restaurant at the hotel. Next day, we are going to visit Sri
Satchanalai historical park. After lunch, we are going to return to Bangkok.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 214

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

เมอ่ื ลงจดุ แวะพัก ควรแจง้ เวลาในการแวะพัก และตาํ แหนง่ ห้องนํ้า และร้านสะดวก

(At the service) Well. We are going to stop at a service for 15 minutes. The toilet is on the
left. The coffee shop and the convenience store are on the right. Please come back to
the bus in 15 minutes.

(Reaching Sukhothai) Ladies and gentlemen, we are now arriving at Sukhothai province.
We are going to have lunch at Kuytew Sukhothai Ta Pui. You are going to sit in two tables,
four people each. This restaurant is famous for Sukhothai noodle and Pai Tai noodle. If
you cannot eat spicy, don’t worry you can have them without chilies.

เมอ่ื ถงึ ร้านอาหารควรบอกตําแหน่งโต๊ะที่นั่ง แนะนาํ อาหารและยํ้าเร่อื งการแพอ้ าหาร

(At the restaurant) Here we are. Our tables are over here. I recommend the Sukhothai
noodle. The dish is the typical Sukhothai style with long bean instead of bean sprout
served with barbecue pork. It also comes with ground roasted peanut. Please inform me
if you have peanut allergy or you want it with no chilies.

(After the meal) How was the food? I hope you enjoy it. Next, we are going to the hotel.
Our hotel is The Legendha Sukhothai. It takes about 30 minutes to get there.

เมื่อถึงโรงแรมและเช็คอนิ ควรแจง้ เรอื่ งกระเปา๋ การสาํ รวจความเรียบร้อยภายในห้องพักและมินิบาร์
หมายเลขตดิ ต่อมคั คุเทศก์ และการนดั หมายเวลา

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 215

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

(Check-in) Don’t worry about your luggage. The porter will bring them inside. Please wait
inside at the lobby while I’m getting your key card.

Please take the key card here. Once you’re in the room please check that everything
works properly. If not, please call ‘zero’ to inform the front desk. You can also call my
room. Dial 9 then follow the room number 301, again 9301. In the fridge, there are two
bottles of water that are complimentary. Apart from that, you will be charged extra. Please
find the price list at the mini bar.

(Set the meeting time) You will have 20 minutes for refreshing and then please meet me
at the lobby at 2.30. First, we are going to visit Wat Sri Chum. Then, we are going to visit
inside the Sukhothai Historical Park. We are going to have the bike tour. Around that time
the temperature is cooler, and we have enough time to explore the historical park. Alright,
see you again at 2.30.

การนดั หมายคนื กอ่ นเช็คเอ้าท์ นัดหมายเวลา และสถานท่พี บ อวยพรกอ่ นแยกจากนักทอ่ งเท่ียว

Tomorrow we are going to check out from the hotel at 9 o’clock. Please bring your luggage
to the lobby and check-out before 9. Enjoy the rest of the evening and have a good night.

(Check out) Please return the key card at the front. Also check that all your luggage is here
before getting to the van. Check all your travel document and your belongings. Passport,
wallet, mobile, and charger? Alright, we are good to go.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 216

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

แนะนําข้อปฏิบัติตวั ระหว่างการท่องเท่ียว

Please do not climb on the Buddha image or touch the mural paintings.

แบบฝกึ หัดที่ 1 เลือกคําศพั ท์ต่อไปนี้เตมิ ในช่องว่างให้ถูกต้อง

approximately allergy complimentary service temperature

recommend climbing explore heading dial

1. The hotel offers two ……………….water bottles per room with no extra charge.

2. Tourists should be advised to sip water during the day because the ……………………….is

very high.

3. Tourist guide should be seriously aware of food ………………… because it could cause

severe illness.

4. The long-distance journey, tourist guide should stop for …………………for tourist to use

toilet and stretch the legs.

5. For emergency in Thailand, please ……………..191.

6. If tourist wants to try local food, tourist guide should……………….what to eat and not to

eat.

7. ……………………the historical building and Buddha image are not allowed.

8. The tour is ………………….north to Sukhothai via Asia Highway No. 2 and No. 117 for over

5 hours.

9. It takes ……………….one hour by car from Sukhothai to Si Satchanalai.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 217

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

10. Having a bike tour, tourists can ………………..the historical park more than walking with
the same period of time.

2. Wat Sri Chum วดั ศรชี ุม

วัดศรีชุมเป็นวัดที่ตั้งอยู่นอกกําแพงเมืองตรงมุมทิศตะวันตกเฉียงเหนือ ความโดดเด่นของที่นี่คือ
อาคารมณฑปขนาดใหญ่ ประดษิ ฐานพระอจนะพระพุทธรูปองคใ์ หญท่ ี่ถูกกล่าวถึงในศิลาจารึกหลักที่ 1
ตํานานพระพุทธรูปพูดได้ และยงั พบศิลาจารึกหลักที่ 2 วดั ศรีชุม จารึกโดยพระมหาเถรศรีศรัทธาภายใน
พระมณฑป

คำศพั ททo ่เี ก่ียวขอW งในการบรรยาย

grove (n) ดง immovable (adj) ไมYสามารถเคลือ่ นไหวไดW
distance (n) ระยะไกล
hearsay (n) เรื่องเล่าลอื through (adv) ผ่าน
explanatory (adj) อธบิ าย
prove (n) พสิ จู นo tunnel (n) อุโมงคo
afterwards (adv) จากนัน้
collapse (v) พังถลม่ ceiling (n) เพดาน
praise (v) สรรเสรญิ
suppress (v) ปราบปราม engrave (v) สลกั จารึก
alcove (n) ชอ่ งเวา้ เล็กภายในผนัง
exist (v) มอี ยYู

oath (n) คาํ สาบาน

patriarch (n) พระสงั ฆราช

revolt (n) ขบถ

battle (n) การรบ

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 218

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

Ladies and gentlemen, we are now going to visit the remarkable temple Wat Sri Chum. It
is located on the northeast corner outside the city wall. The most significant item is the
large mondop covering a large seat Buddha image, Phra Atchana. It is believed that the
image could talk. I assume you can see the image through the mondop door from a
distance. Let’s have a look closer, please follow me.

ภาพที่ 7.1 Mondop at Wat Sri Chum
ทีม่ า: พิมพิกา ทองรมยo (2557)
Wat Sri Chum is named after its location that situated within Bodhi tree grove. This temple
has a mondop as the principal monument, instead of a chedi. The mondop contains a
large brick and stucco seated Buddha image called ‘Phra Atchana’ mentioned in the
Stone Inscription No. 1 of King Ram Khamhaeng. The name of the image means
‘immovable’ should have been derived from its size. The Buddha image is measured 11.30
metres at knee span and 15 metres in height. The face of the original Phra Ajana has

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 219

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

collapsed then was restored under the renovation from 1953 to 1956. At the front is the
image hall, it has no walls and topped with multi-layered roof. We can tell from the holes
on the pillars. Also, the circular columns are made of laterite and covered with plaster.
These show the typical Sukhothai architecture.

ภาพที่ 7.2 Phra Atchana
ทม่ี า: wikiwand (2557)
Let’s go inside the mondop. The mondop was covered with a pyramidal roof with Chinese
tiles which was all collapsed. The mondop is a square structure 32 metres wide and 15
metres high with 3 metres thick wall. The left-hand wall has a tunnel in it, leading to the
top through the rear wall. The tunnel ceiling has over fifty engraved stone tablets depicting
the jataka stories, the Buddha’s previous lives with explanatory text in Sukhothai
alphabets. Besides, in 1834 the Stone Inscription No.2 was founded inside the tunnel. It is
believed that it was inscribed between 1345 and 1367 (ศนู ย์มานุษยวิทยา). The text was

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 220

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

written about the establishment of Phra Rung Dynasty. Also, it praised!the patriarch Maha
Taen Sisattha. On the right, it was another tunnel in the wall. It is believed that it led to
Sri Satchanalai, however it has never been excavated. Because the tunnel!has collapsed
long time ago.

Phra Atchana is also well-known for its hearsay. In 1584, King Naresuan camped here with
his army while on his way to suppress a revolt in Sawankaloke, now Sri Satchanalai. Officers
had to swear loyalty to the king in the water oath ceremony before the battle. It is
believed that one of his army climbed behind Phra Atchana to bless the army. Later, it is
believed that Phra Atchana could talk. From here you can see the alcoves on the interior
walls at the knees of Pra Atchana, proving that the Buddha image was built before the
mondop.

To the north is a small image hall. It enshrines the Buddha image believed that built in
the early Sukhothai time. Now we have about 15 minutes for walking inside and taking
photos. Next we are going to visit Wat Maha That.

3. Wat Maha That Sukhothai วัดมหาธาตุ สุโขทัย

วัดมหาธาตุเป็นวัดท่ีสําคัญที่สดุ อุทยานประวัติศาสตร์สโุ ขทัย!เน่ืองจากเปน็ วดั ทีต่ ัง้ อยู่ภายในพระราชวัง
ภายในวัดมีสิ่งที่นYาสนใจคือ วิหารขนาดใหญY เจดียoประธาน!ทรงพุYมขWาวบิณฑo และวิหารพระอัฐารศ
มัคคุเทศกoควรใหWคำแนะนำในการเขWาชม เนื่องจากเนื้อที่กวWางใหญY ของอุทยานประวตั ิศาสตรจo ึงแนะนํา
ให้นักทYองเทยี่ วใชจW กั รยาน

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 221

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

คำศัพททo เ่ี ก่ียวขอW งในการบรรยาย ประเพณี
ตามเขม็ นา-กิ า
presumably (adv) ตามสนั นษิ ฐาน tradition (n) สกั การะ
apparently (adv) กระจาY ง ชดั เจน clockwise (adj) ทม่ี องเหน็ ได้
fragment (n) เศษ ชิน้ สวY น worship (v) ที่แทจW รงิ
slab (n) แผ่น visible (adj)
assume (v) สันนษิ ฐาน genuine (adj)

Here we are at Sukhothai Historical Park. It covers the area of over 17,000 acres. There are
many interesting and magnificent architecture to visit. Because the area is very large, we
are going to use the bike. Please take your hat, sunglasses and water with you even the
sun is not that strong at this time of the day. Please check the bike before you get on
the ride. Please noted that here is our meeting point. Ready? Let’s go inside. Please follow
me.

We are going to see the large image hall, then the main Chedi in typical Sukhothai style.
Lastly, the hall of Attarot image. Here we are at Wat Mahathat. Please park your bike at
the entrance here and walk inside. The temple is one of the most important temples and
the largest one in the old city Sukhothai. It was the royal chapel where had no monks’
living quarters which has become the tradition to Wat Phra Si Sanphet in Ayutthaya and
the Temple of the Emerald Buddha in Bangkok.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 222

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

The temple must have been built in the first reign of Sukhothai and was used until the
fall of the kingdom. According to the Stone Inscription No.1 mentioned ‘…in the middle
of the city, there is image hall, there is gold Buddha image, there is Attarot Buddha image,
there is large Buddha image…’. The text was matched to the location of Wat Mahathat.
The principal monument of the temple is a large lotus-bud topped chedi, the typical
architecture of the late Sukhothai Art. Presumably, this temple was important, so the
construction has been done from time to time.

Moreover, it is believed that ‘the gold Buddha image’ mentioned was the large bronze
Buddha image cast in 1362 by King Li Thai. The image was enshrined in the large image
hall. Later, it has been moved to Wat Suthat, Bangkok by the order of King Rama I. It was
named ‘Phra Si Sakayamuni’ by King Rama II. The image hall in Sukhothai period was
normally large to accommodate people during the ceremony, while the ordination hall
was small. The circular columns are made of laterite topped with lotus-bud capital. Rows
of pillars with different height confirmed that they supported the multi-layered slopping
roof, called Peak Nok. At the rear is the altar believed that it was used to enshrine Phra Si
Sakayamuni Buddha image, a large seated Buddha image in the attitude of subduing mara.

Behind the image hall stands the principal monument. The principal chedi is a genuine
Sukhothai architecture. Art historians assume that the style is the fantastic combination of
Lanna, Khmer, and Burmese. Let’s go have a look closer.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 223

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

The main chedi is surrounded by eight smaller stupas. Four brick and stucco chedis on
the corners are in the Burmese-Lanna style. Another four laterite chedis are in the Khmer
Bayon style. The whole group is on a three-tiered square laterite base representing the
Buddhist cosmology. At the middle tier base are niches which enshrine Buddha images.
The bottom tier is decorated with figures of 168 Buddha’s disciples walking round in a
clockwise direction. Please follow me to the Attharot image hall (กรมศิลปากร, 2542; ศักด์ิ
ชยั สายสงิ ห์, 2560).

ภาพท่ี 7.3 Wat Mahathat Sukhothai
ทมี่ า: พิมพกิ า ทองรมยo (2556)

To the north and the south of the principal chedi, there are two standing Buddha images
made of brick and stucco. The images are known as ‘Pra Attharot’ referring to a standing
Buddha image with approximately 12 metres in height. The ordination hall lies north of

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 224

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

the principal stupa with fragments of the marker stone slabs still visible. You have 20
minutes to walk around and take photos and meet me where we park the bike.
Next, we are going to cycling around the park. Let’s stop at Wat Sri Sawai, the Hindu
sanctuary in the Khmer Bayon style. Anyone who would like to ride by yourself, please
meet me at the entrance at 6 o’clock. After that we are going back to the hotel. Our
dinner will start at 6.30 at Namkang restaurant.

แบบฝึกหัดท่ี 2 เลือกคําศัพทต์ อ่ ไปนีเ้ ตมิ ในช่องวา่ งใหถ้ กู ต้อง

suppress clockwise genuine tunnel distance

prove praises explanatory immoveable oath

tradition hearsay visible collapsed presumably

1. The roof of the mondop has ………………., only the fragments of tile were found.

2. while most of the marker stone slabs were missing, only the fragments are………….. .

3. The top of the high chedi can be seen from the ………………………. .

4. The water …………….ceremony was held to encourage soldiers before the battle.

5. The stone slabs were depicted the jataka stories with……………….………texts telling the

stories.

6. The principal monument of the temple has been changed many time, …………………the

temple was very important.

7. The …………………on the left wall has stairs leading to the top of the roof.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 225

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

8. The Stone Inscription No. 2 ……………….the patriarch of Sukhothai who was resided at
Wat Sri Chum.

9. Because of the size, the Buddha image was name Atchana meaning………………………. .
10. By walking……………………..direction is the symbol of worshiping the Buddha and the

chedi.
11. King Naresuan led the troop to ……………………a revolt in Sawankalok.
12. The alcoves of the walls ………………that the Buddha image has been built outdoor

before the mondop was constructed.
13. The …………………. of Phra Atchana told that the image could talk.
14. It has become a ……………………….that the royal chapel has no monks’ living quarter.
15. The lotus-budtopped chedi is a ……………….architecture of Sukhothai arts.

4. Wat Chang Lom Sri Satchanalai วดั ช%างล%อม ศรีสชั นาลยั

วัดชWางลWอม ศรีสัชนาลัย เปZนวัดทีส่ ำคัญทีส่ ุดแหYงหนงึ่ ในอุทยานประวัตศิ าสตรศo รสี ชั นาลยั ตั้งอยYูบนแกน!
กลางของเมอื ง มีความโดดเดYนที่สถาปkตยกรรมเจดียoลWอมดWวยชาW งทีส่ วยงามและสมบูรณo และมีลกั ษณะท!ี่
แตกตYางจากเจดียoชWางลWอมที่อื่น พื้นท่ีของอุทยานกวWางใหญYมัคคุเทศกoควรแนะนำใหW นักทYองเที่ยวใชW!
จักรยาน หรือรถรางในการเขWาชม

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 226

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

คำศพั ทoทเี่ กีย่ วขอW งในการบรรยาย

tram (n) รถราง deputy (n) รอง (ตําแหน่ง)
pleased (adj) ยินดี spectacular (adj) นYาตืน่ เตWน นาY ประทับใจ
grab (v) ฉวย คว้า enlarge (v) ขยาย
although (conj) แมวW Yา pole (n) เสา
miniature (n) รปู จำลอง characteristic (n) ลักษณะเฉพาะ
lantern (n) เสาประทีป access (n) ทางเขWา

Good morning. How are you? I hope everyone had a good sleep last night. Today we are
going to visit Sri Satchanalai Historical Park. It takes about 1hour and 30 minutes to get
there. First, we are going to visit Wat Chang Lom, situated at the centre of the old city.
Then we are going to explore the park. After that, we are going to have lunch. Finally, we
are going to return to Bangkok.

Ladies and gentlemen, we are now reaching Sri Satchanalai Historical Park. During the
Sukhothai Kingdom, Sri Satchanalai was considered as the twin city. The deputy king had
to rule here before ascended the throne the king of Sukhothai. When Sukhothai was ruled
under Ayutthaya’s authority, it was changed the name to Sawankalok. After the fall of
Ayutthaya it was abandoned. In the reign of King Rama I, he ordered to migrate people
from Sri Satchanalai. In 1990, UNESCO has registered Sri Satchanalai together with
Sukhothai and Kampaengphet the World Heritage.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 227

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

แนะนําการเขา้ ชมภายในอทุ ยาน

Here we are at Sri Satchanalai Historical Park. The bus is going to park here. We are going
to get the tram around the park because the area is very large. The tram starts inside the
gate over there. Please use the toilet here before we go. There is no toilet inside. !

แนะนําการปฏบิ ัตติ ัวในการใช้รถราง

Please do not stand on the tramp or jump off when it is still moving. Please wait until it
completely stopped before getting off. The tram will take us around the park then we are
going to get off at Wat Cham Lom.

Here we are at Wat Chang Lom, Si Satchanalai. I am very pleased to show you this
spectacular temple. Although there are many chedi surrounded by elephants, this one is
unique.

ภาพที่ 7.4 Wat Chang Lom Sri Satchanalai
ทมี่ า: พมิ พิกา ทองรมยo (2562)

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 228

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

At the front, it is the large opened building with circular laterite columns is an image hall,
the typical Sukhothai architecture. Laterite was mainly used for the construction, together
with some brick and stucco.

Let’s walk inside. The principal stupa of this temple is a bell-shaped chedi in Lanka style
made in laterite covered with stucco. The square base of 31 metres sides is in three tiers.
On the second tier is decorated with 39 full-bodied elephant sculptures. The four on the
corner are bigger and ornamented. Between the elephants are lantern poles with steps at
the back. The characteristic of chedi surrounded by elephants signifying the guardian of
Buddhism was influenced from Lanka. If you look behind the elephant sculpture here,
you will see the old base structure. It means the chedi was enlarged probably in the late
Sukhothai time.

The above tier, there are niches containing stucco Buddha images. It provides the
passageway surrounded the chedi. At the front is a stairway giving access to the main body
of the stupa (กรมศิลปากร, 2542).

From here we are going to walk to the next temples on the same axis of Sri Satchanalai
city. Please take some photo and meet me at the entrance in 20 minutes.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 229

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

5. Wat Chedi Jed Teaw วดั เจดยี เ์ จด็ แถว

วดั เจดยี เ์ จ็ดแถว ตงั้ อยู่ถดั จากวัดช้างล้อมหันหนา้ ทางทิศตะวนั ออกเฉียงใต้ เจดยี ป์ ระธานเป็นเจดยี ์ทรงพมุ่
ข้าวบิณฑ์ ลอ้ มรอบดว้ ยเจดยี ร์ ายขนาดเล็กจาํ นวนมาก นับว่าเป็นวัดสาํ คญั ในสมัยสโุ ขทัย

ภาพท่ี 7.5 Wat Chedi Jed Taew, Sri Satchanalai
ทมี่ า: พมิ พกิ า ทองรมย์ (2559)

คำศัพทoท่ีเก่ยี วขอW งในการบรรยาย

among (prep) ทา่ มกลาง locally (adv) อยา่ งทอ้ งถิ่น
axis (n) แกน ventilate (v) ระบายอากาศ
charming (adj) มเี สน่ห์ spend (v) ใช้เวลา
meantime (adv) ระหว่างนี้ opportunity (n) โอกาส
innovative (adj) นวตั กรรม chance (n) โอกาส
migrate (v) อพยพ delicate (adj) ละเอียดออ่ น ประณตี

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 230

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

We are going to see at the back of the temple before walk to the front of the temple.
Please follow me. The temple was locally named Wat Chedi Jed Teaw, meaning seven
rows of chedi. Although the Fine Arts Department found nine rows of chedi during the
restoration, the name hasn’t been changed.

The principal monument is the lotus bud-topped chedi, the typical late Sukhothai style.
It was surrounded by 33 smaller chedis in various styles for example Lanka and Burmese.
Look at the left on the corner. This one shows the Burmese and Chinese influences. Prince
Damrong, a Thai historian, presumed that these smaller chedis were kept the ashes of the
royal members. Among those smaller chedis, the one we are standing at is the most
interesting one. This is a square base building topped with bell-shaped chedi. In the
western niche enshrines the Buddha image in the attitude of being protected by a
multi-headed naga. The image shows the Indian influences with round shaped naga hood
and nine-tiered naga base. Inside walls still have some traces of one-coloured mural
paintings. You can have a look inside but please do not touch the painting.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 231

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

ภาพท่ี 7.6 The Buddha image in the wester niche of the small chedi
ทีม่ า: พิมพกิ า ทองรมย์ (2559)
The principal monument is the lotus bud-topped chedi as same as that at Wat Maha That
but lower. It is believed that it was the innovative design and architecture of the typical
late Sukhothai art, influenced from Lanna, Khmer and Burmese styles.

Now let’s move to the image hall. The opened image hall was constructed in the typical
Sukhothai architecture. Later in Ayutthaya period, the walls must have been added
showing Ayutthaya influence over Sukhothai.

There are another two temples on the same axis which are Wat Suan Keaw Uttanyan Yai
and Wat Nang Phraya. Both were unknown the origin. We are going to stop at Wat Nang
Phraya to see the delicate floral stucco motifs in a row depicted on the ventilated walls
showing the Ayutthaya arts.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 232

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

Please take about 15 minutes for photos. Then we are going the walk to Wat Nang Phraya
and then towards the exit.

การพูดปดิ รายการนาํ เทย่ี ว

That was the last stop in our programme. I hope that you enjoy our 2 days and 1 night
programme and find Sukhothai and Si Satchanalai are worth to visit. If you have a chance
to come back again, I recommend you spend longer time in this charming city.

Next we are going to have lunch at the restaurant before heading back to Bangkok. By the
meantime, please have some snacks and drink we provided in the seat pocket.

เม่อื ส่งนกั ท่องเทยี่ วท่ีจดุ นัดหมาย

(At the hotel) Our tour has come to an end. It was a great time for me traveling with you.
I hope that you also enjoy your experience to Sukhothai. I would like to thank you again
for choosing, Patumthanya Tour. I hope that we will have the opportunity to serve you
again. Enjoy the rest of your holiday in Thailand and have a safe journey back to your
country. Sawadee ka.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 233

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

คำอธิบายการใชป% ระโยค “เช่ือกนั วsา”!และ!“สันนษิ ฐานวา่ ”

การใชWประโยค“เชอื่ กนั ว่า” ‘It is believed that …’ ในกรณพี ดู ถึง!ความเช่อื หรอื ตำนาน!

It is believed that + S + V

ตวั อย่างประโยค
It is believed that Phra Atchana could talk.
เชอื่ กนั วา่ พระอจนะพดู ได้
It is believed that the tunnel led to Sri Satchanalai however it has never been
excavated.
เชือ่ กนั ว่าอุโมงค์น้มี งุ่ ส่ศู รสี ชั นาลยั อย่างไรกต็ ามยงั ไม่ไดม้ ีการขดุ สํารวจ

การใช้ประโยค “สนั นิษฐานวา่ ” มคี วามคล้ายคลึงกนั แตเ่ ปน็ สิง่ ทค่ี ่อนข้างม่นั ใจหรือ มีหลักฐานมา
สนับสนนุ ความเชอ่ื ใช้คําว่า Presumably ขนึ้ ต้นประโยค

ตัวอยา่ งประโยค
Presumably, the style of chedi was changed in the Ayutthaya period.
สนั นิษฐานวYารูปแบบของเจดียถo กู เปล่ยี นแปลงในสมัยอยธุ ยา
Presumably, the principal monument was a lotus-bud chedi as the top of the old chedi
still existed.
สันนษิ ฐานว่า (ค่อนขา้ งแนน่ อน) ประธานของวัดเคยเปน็ เจดีย์ทรงดอกบัวตมู ดังทพ่ี บยอดเจดยี เ์ ดมิ ยังคง
ปรากฏให้เหน็

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 234

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

แบบฝกึ หัดที่ 3 เลอื กคาํ ศพั ท์ต่อไปน้เี ติมในชอ่ งวา่ งให้ถกู ต้อง

migrated although lanterns ventilated spend

delicately meantime locally axis enlarged

characteristic access deputy spectacular among

1. The chedi surrounded by elephant shows the ……………………......of the Lanka influence.

2. By the ……………………..of long journey, tourist guide should let tourists have some rest.

3. In the evening, tourists can see a ……………………. sunset view at Wat Maha That,

Sukhothai.

4. The ……………….walls at Wat Nang Phraya reflect the influence of Ayutthaya kingdom

over Sukhothai kingdom.

5. The area of the historical park is very large, tourists may…………………hours or the whole

day walking around.

6. The chedi was ………………….in the late Sukhothai time due to the old base shown inside

the new base.

7. It is believed that the poles between the elephant sculptures at Wat Chang Lom were

used for lighting the.………...……….. .

8. …………………there are many chedis surrounded by elephants, the one at Wat Chang

Lom is unique with the full-bodied elephants.

9. On the same …………………….of Si Satchanalai are four temples which believed that were

very important ones in the Sukhothai time.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 235

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

10. ………………….. those temples in the Sukhothai Historical Park, Wat Maha That is
considered the most important one.

11. Si Satchanalai was the significant city where ruled by the……………………king of Sukhothai.
12. The front stairs provide the ……………………..to the second tier base of the chedi at Wat

Chang Lom.
13. People were………………….from the Si Satchanalai by the order of King Rama I after it

was left abandoned.
14. The floral motifs stucco at Wat Nang Phraya were very ……………………..made presumably

in the late Ayutthaya period.
15. Wat Chedi Jed Taew was………………..named meaning the seven rows of chedi.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 236

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

แบบฝpกหดั ท่ี 4 จับคคูs ำศัพทต9 อs ไปนี้ A สวดมนต์
B เสา
___1 worship C ประณตี
___2 genuine D เศษ
___3 fragment E พิสจู น์
___4 exist F ทีย่ ่ืนออกมา
___5 tunnel G ศักด์สิ ทิ ธิ์
___6 spectacular H ท่ีสวยงามนา่ ประทบั ใจ
___7 pray I มอี ยจู่ รงิ
___8 pole J อโุ มงค์
___9 delicate K สักการะ
___10 sacred L อยา่ งแทจ้ ริง
___11 prove
___12 protruding

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 237

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

แบบฝกp หัดท่ี 5 เตมิ คำในชsองวsางตอs ไปน้ีใหถ% กู ตอ% ง circular
influence
genuine modified power
mixture innovative commonly

The chedi in Sukhothai styles was categorized into 4 groups. The early Sukhothai was in
Khmer tower showing the Khmer…………1………. Later, Buddhism in Sukhothai was
influenced by Lanka. The chedi was built in a bell-shaped or ………2………………base chedi.
In the late Sukhothai period, the lotus-bud topped chedi was the…………3…………. design
which was the ………4…………..of Khmer, Lanna, and Burmese arts. It was considered
the…………5………….. style of Sukhothai. After Sukhothai was under the …………6………….of
Ayutthaya kingdom, the chedi was built in the prang style. The prang or a Thai stupa
structurally…………7…………… from Khmer tower was………8…….… built in the Ayutthaya
period.

แบบฝกp หดั ท่ี 6 เขยี นประโยคตsอไปนีใ้ นรปู แบบ Passive voice ใหไ% ดค% วามหมายที่ถกู ตอ% ง
1. The main stupa of Wat Mahathat Sukhothai……………………….(change) from time to time.
2. The name of Phra Atchana……………………………….(mention) in the stone inscription No. 1.
3. A large Buddha image ……………..……………………………..(construct) in the open.
4. The lotus-bud topped chedi …………………………….(consider) the genuine architecture of

the late Sukhothai period.
5. The tunnel ceiling …………………………….(depict) the Jataka story with explanatory texts.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 238

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

6. Si Satchanalai………………………………….(rename) Sawankalok in the Ayutthaya period.
7. Sawankalok………………………………(leave) abandoned after the fall of Ayutthaya.
8. The old base of chedi at Wat Chang Lom………..……………..(find) inside the new base.
9. The walls of the image hall ……………………….(add) in the Ayutthaya period.
10. The ashes of the royal members…………………………..(keep) inside the smaller chedis.

แบบฝpกหดั ท่ี 7 เตมิ คำตอบท่ใี นชอs งวาs งตsอไปน้ีให%ถกู ตอ% ง
1. What is the meaning of Phra Atchana?

………………………………………..………………………………………..………………………………………..…………………
2. Why did King Naresuan camp at Wat Sri Chum?

………………………………………..………………………………………..………………………………………..…………………
3. Where was the royal chapel where had no monks’ living quarter in Sukhothai

kingdom?
………………………………………..………………………………………..………………………………………..…………………
4. What does refer to the standing Buddha image with 10-12 metres in height?
………………………………………..………………………………………..………………………………………..…………………
5. What is depicted on the base of the principal monument at Wat Maha That?
………………………………………..………………………………………..………………………………………..…………………

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 239

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

6. What were found inside the tunnel at Wat Sri Chum?
………………………………………..………………………………………..………………………………………..…………………

7. Why did the local call the temple Wat Chedi Jed Taew?
………………………………………..………………………………………..………………………………………..…………………

8. What were the use of the small chedis at Wat Maha That and Wat Chedi Jed Taew?
………………………………………..………………………………………..………………………………………..…………………

9. What make the chedi at Wat Chang Lom unique?
………………………………………..………………………………………..………………………………………..…………………

10. What arts influenced the innovative design of the lotus bud-topped chedi?
………………………………………..………………………………………..………………………………………..…………………

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 240

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 241

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

บทท่ี 8 ทอ่ งเทย่ี ววัฒนธรรมถิ่นลา้ นนา

หวั ข%อเนื้อหาประจำบท
1. กล่าวต้อนรับ แนะนาํ รายการนําเท่ียว และการส่งนกั ท่องเท่ียวที่จุดหมายปลายทาง
2. วัดพระธาตดุ อยสุเทพ เชยี งใหมY
3. วดั พระสงิ หo เชยี งใหมY
4. วัดพระธาตลุ าํ ปางหลวง ลาํ ปาง
5. วดั พระธาตุแชแ่ ห้ง นา่ น!
6. วดั ภูมนิ ทรo นYาน

จดุ ประสงค9
1. บอกคาํ ศพั ทท์ เี่ กี่ยวขอ้ งกบั การบรรยายนาํ ชม
2. รบั เขา้ นักทอ่ งเท่ียว กลา่ วตอ้ นรับ อธบิ ายรายการนําเทย่ี ว
3. บรรยายนําชมแหลง่ ทอ่ งเทย่ี ว
4. แนะนาํ ข้อปฏิบัตแิ ละข้อห้าม

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 242

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

บทที่ 8

ทอ่ งเทย่ี ววฒั นธรรมถิน่ ล้านนา

ในบทน้ีเปน็ การบรรยายเส้นทางท่องเท่ียววัฒนธรรมถนิ่ ล้านนา เป็นรายการนาํ เท่ยี ว 3 วนั 2 คนื เรมิ่ ตน้ ท่ี
จงั หวดั เชียงใหม่ จังหวัดลําปาง และสิ้นสดุ ท่ีจังหวดั น่าน ไดแ้ ก่ วดั พระธาตดุ อยสุเทพ วัดพระสิงห์ จงั หวดั
เชียงใหม่ วัดพระธาตุลําปางหลวง จังหวัดลําปาง และวัดพระธาตุแช่แห้ง และวัดภูมินทร์ จังหวัดน่าน
สถานทที่ ่องเทยี่ วหลายแหง่ ในรายการเป็นพระธาตุปีเกิดรวมอยู่ดว้ ย

1. การรบั นกั ทอs งเที่ยว การแนะนำรายการนำเท่ยี ว และการสงs นกั ทอs งเท่ียว

คำศัพทoท่เี กย่ี วขอW งในการบรรยาย

wonder (v) สงสัย explore (v) สาํ รวจ
zodiac (n) จกั รราศี belief (n) ความเชอ่ื
pilgrimage (v) แสวงบุญ meantime (n) ชว่ งระหว่าง
announce (v) ประกาศ fortune (n) สริ มิ งคล
dialect (n) ภาษาถิ่น instead (adv) แทนท่ี
cycle (n) รอบ วงจร race (n) การแขง่ ขันความเร็ว
tributary (adj) รฐั บรรณาการ county (n) มณฑล
lifetime (n) ตลอดชีวิต Jade Emperor เงก็ เซียนฮ่องเต้

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 243

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

การตWอนรบั นกั ทอY งเทยี่ ว

(At the airport) Welcome to Chiangmai, the old capital of Lanna Kingdom. I hope you have
a good flight. My name is Darika. I’m your tour guide from Patumthanya Tour. Everyone
has all the luggage. So please follow me to the exit.

(In the van) Welcome you to our 3 days and 2 nights private tour. We are going to start
our tour from Chiang Mai, then to Lampang and going to terminate at Nan. In this tour, we
are going to visit the temples built in Lanna architecture. Moreover, some temples we are
going to visit are known for being the temple of zodiac years. If you are wondering about
your zodiac year, I can help you find out.

การแนะนำรายการนำเทีย่ ว

Today, we are going to visit Wat Phra That Doi Suthep, the temple of the Goat year. Then
we are going to visit Wat Phra Sing, the temple of the Dragon year in the afternoon. Then
we are going to have Khuntok dinner at the Khum Khuntok restaurant. After that, you can
enjoy the night market. Tomorrow, we are going to visit Wat Phra That Lampang Luang,
the temple of the Ox year. Before heading to Nan Province and stay over at Nan. The last
day, we are going to visit Wat Phra That Chae Hang, the temple of the Rabbit year. Then
we are going to visit Wat Phumin to see the famous painting, ‘the whispering of love’.
Then we are going to the airport at 2.30.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 244

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

From here, it takes about 40 minutes to Wat Phra That Doi Suthep. In the meantime, I
would like to tell you about Lanna history and the temples of zodiac years.

การเช็คอิน

We are going to stay at Ping Nakara Boutique Hotel and Spa for one night. Tomorrow we
are going to stay at Hotel Phukha Nanfa. So, please pack your luggage and check-out in
the morning before 8 o’clock. If you are going out tonight, you can leave the key card at
the front. Don’t forget to bring the hotel name card with you.

การสง่ นักทอ่ งเทย่ี วทีส่ นามบนิ
I would like to thank you again for traveling with us. I hope that you enjoy the cultural
Lanna tour in Chiang Mai, Lampang, and Nan. We have a lot more to offer and hope that
you will come back again. Have a safe journey back and enjoy your holiday in Thailand.
Sawadee ka.

การอธิบายเก่ียวกับอาณาจกั รลา้ นนา
Lanna Kingdom, meaning a million of rice fields, was located on the north of Thailand. It
was dated between the 13th and the 18th centuries. The kingdom was considered as the
continuation of Ngoenyang Kingdom where was further north. King Mangrai, the 25th of
Lavachakkaraj dynasty, has moved the capital from Chiang Rai to Chiang Mai. The new
capital of Lanna Kingdom was founded in 1296. The kingdom rose to its peak in the reign
of King Tilokkarat, the 9th reign. After his reign, Lanna has gradually declined. In 1578 Lanna

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 245

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

became the vassal state of Burma. In 1774, King Thonburi together with Lanna princes
overthrew Burmese power from Lanna. After that, Lanna was the tributary of Siam. Until,
King Rama V of Rattanakosin has merged Lanna with Thailand as the northern county of
Siam.
การอธิบายเรอ่ื งพระธาตุประจําปเี กิด
The belief of the birth year zodiac was originally from Chinese belief. It is believed that
the Jade Emperor wanted to select 12 animals to be his guards. He announced the race
who went through the Heavenly Gate, the earlier the better rank they would have. There
were 12 animals went through and then became the heaven guards. The animal zodiac is
a repeating cycle of 12 years. Each year is represented by one animal zodiac sign starting
from Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragan, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog and Pig.
However, the northern Thai uses Elephant year as the 12th year instead. The year of Pig in
Thai ‘Kun’, the northern dialect ‘Kun’ refers to elephant. The temples represent each
year of the birth year has set in the reign of King Rama V. Thai believes that a person
should pilgrimage the temple of their birth year once in a lifetime for good fortunes.

ความเชื่อเรื่องการกําหนดสัตว์ประจําปีเกิดเป็นที่ได้รับจากวัฒนธรรมจีน โดยจะครบรอบทุก 12 ปี
กําหนดเป็นสัญลักษณ์ได้ แก่ หนู วัว เสือ กระต่าย งูใหญ่หรือมังกร งู ม้า แพะ ลิง ไก่ สุนัข และหมู
แต่ทางภาคเหนือกําหนดประจําปีเกิดท่ี 12 เป็นปีช้าง มัคคุเทศก์ควรอธิบายเรื่องความเชื่อท้องถิ่น ว่า

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 246

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

แต่ละคนควรนมัสการพระธาตุประจําปีเกิดของตนเองเพื่อความเป็นสิริมงคล มัคคุเทศกoสามารถแจ้งปี
นักษัตรใหน้ กั ท่องเทย่ี ว โดยใชต้ ารางด้านลา่ ง

Place Birth Year Years

Phra That Sri Chomthong, Chiang Mai Year of Rat 2008, 1996, 1984, 1972, 1960, 1948, 1936
Phra That Lampang Luang, Lampang Year of Ox 2009, 1997, 1985, 1973, 1961, 1949, 1937
Phra That Chohae, Prae Year of Tiger 2010, 1998, 1986, 1974, 1962, 1950, 1938
Phra That Chae Heng, Nan Year of Rabbit 2011, 1999, 1987, 1975, 1963, 1951, 1939
Wat Phra Singh, Chiang Mai Year of Serpent 2012, 2000, 1988, 1976, 1964, 1952, 1940
Wat Jed Yod Chiang Mai Year of Snake 2013, 2001, 1989, 1977, 1965, 1953, 1941
Chavedakong, Burma Year of Horse 2014, 2002, 1990, 1978, 1966, 1954, 1942
Phra That Doi Suthep, Chiang Mai Year of Goat 2015, 2003, 1991, 1979, 1967, 1955, 1943, 1931
Phra That Phanom Year of Monkey 2015, 2004, 1992, 1980, 1968, 1956, 1944, 1932
Phra That Hairpunchai, Lampoon Year of Rooster 2017, 2005, 1993, 1981, 1969, 1957, 1945, 1933

Phra That In Kwean Year of Dog 2018, 2006, 1994, 1982, 1970, 1958, 1946, 1934
Phra That Doi Tung, Chiang Rai
Year of Elephant* (or Pig) 2019, 2007, 1995, 1983, 1971, 1959, 1947, 1935

2. Wat Phra That Doi Suthep วัดพระธาตดุ อยสเุ ทพ เชยี งใหม่
วัดพระธาตดุ อยสุเทพ เชยี งใหม่ เป็นวัดท่ีมีช่ือเสียงที่สุดแห่งหน่ึงในจังหวัดเชยี งใหม่ ตั้งอยบู่ น ดอยสุเทพ
นอกจากจะได้นมัสการพระธาตุประจําปีเกิดปีมะโรง ยังได้ชมทิวทัศน์เมืองเชียงใหม่ได้ชัดเจนอีกด้วย
และควรแนะนําผทู้ ีไ่ ม่ต้องการเดนิ ขึ้นสามารถใช้บรกิ ารกระเชา้ ไฟฟ้าท่มี ีบริการได้ สิง่ ที่นYาสนใจภายในวดั

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 247

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

คือ พระธาตุเจดียoทรงระฆังเหลี่ยม วิหารทิศ ประติมากรรมโดยรอบ ระฆัง และจุดชมวิวสำหรับ
นกั ทอY งเทย่ี วสามารถเดินรอบองคoพระธาตุหลงั ฟงk บรรยายแลวW

คำศพั ทoที่เก่ียวขWองในการบรรยาย

step (n) ข้ันบันได legend (n) ตาํ นาน
topmost (adj) ยอดสดุ chronical (n) พงศาวดาร
celebration (n) งานฉลองสมโภชน์ trumpet (v) ส่งเสยี งร้อง (ช้าง)
unexpectedly (adv) อยา่ งไม่คาดคดิ above (adj) เหนอื
transfer (v) ยา้ ย incense stick ธปู
according to ตามท่ี cable car รถเคเบ้ลิ
!

We are arriving at Wat Phrathat Doi Suthep. It is the famous tourist attraction in Chiang
Mai located on the top of Suthep Mountain offers the viewpoint of Chiang Mai. This is
the temple of the birth year of Goat. It is believed that who was born in the goat year
should at least visit this temple once. There are 306 steps to the top. We are going to
take the cable car. You can walk down on the way back or keep the ticket for the return
ride. Please take one ticket each.

We are now on the topmost of the mountain. Its location provides the panoramic view of
Chiang Mai city. According to the legend, it is said that the origin was in 1383. However,
according to the northern chronical, the temple was built in 1386 by King Gue Na, the 6th

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 248

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

reign of Mangrai dynasty. The king brought the Buddha relics by the elephant. When the
elephant arrived at the top of Suthep Mountain, it trumpeted three times and then died
unexpectedly. The king ordered the hole dug to keep the Buddha relics. After that, the
chedi was built above. In 1538, King Ketklao, the 12th reign ordered to heighten the chedi.
Prince Sai Kam, the son of King Ketklao ordered to cover the chedi with gold sheets or
‘Thong Jungo’ which is typically used in Lanna architecture and gives a stunning look to
the chedi.

Please take candle, incense stick, and flower here. We will go inside to worship the chedi.
Please take off your shoes, put them on the rack and then follow me.

ภาพท่ี 8.1 The main chedi at Wat Phra That Doi Suthep
ทมี่ า: พิมพิกา ทองรมยo (2557)

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 249

English for Tourist Guide Dr. Pimpika Thongrom

The main chedi is an octagonal bell-shaped chedi on the square added corner base. The
bell of the chedi is topped with octagonal throne and a spire surmounted by a canopy.
The chedi is enclosed by the brass walls. On the corners are four large canopies in
Burmese style. The whole section is enclosed by the cloister with image halls on four
directions. Buddhists worship the chedi by walking three rounds in clockwise direction,
or Taksinawat. Anyone is interested can do it following the line. Anyone who is not can
take photo and meet me outside in 15 minutes. !

Another interesting in this temple is the Bodhi tree. Let’s go this way. It was the shoot of
the one in Buddha Gaya, India where the Buddha attained his enlightenment. In 1941, the
former Prime Minister General Preak Piboonsongkram, enquired 5 shoots of the Bodhi tree
from the Indian Government. One shoot given to Chiang Mai was arrived in July 1943. It
was a five-night celebration at Wat Phra Singh before transferred to plant at Wat Phra That
Doi Suthep.

We still have time to walk around the temple and overlook the city from here. I will give
you 20 minutes and then meet me at the pavilion near the stairs. We will walk down
together. You can buy some souvenir form the shops along the stairway. If you don’t want
to walk down, you can ride on the cable car. If you are looking the toilet, it’s near the
cable car entrance and exit.

Rajamangala University of Technology Thanyaburi 250


Click to View FlipBook Version