The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Stella Kourkoumeli, 2023-10-12 04:05:16

Bouboulinas Project Catalogue

Bouboulinas Project Catalogue

Project: Μπουμπουλίνας 15 & Νοταρά, Πειραιάς Procurement team catalogue - Manuals of products installed - Specifications - In depth product detail Page 1 of 355


Page 2 of 355 Κεραμική εστία Candy CDH30 Ceramic Hot Plate Candy CDH30


Page 3 of 355


LIBRETTO DI USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION .8//$1,0.,7$3d,ö, MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ȅǻǾīǿǼȈȋȇǾȈǾȈ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ GEBRUIKSAANWIJZING ANVÄNDNINGSHANDBOK ,16758.&-$8ĩ<7.2:$1,$ 1È92'.328ä,7Ë .b<77g2+-((7 ȱɇɋɌɊɍɄɐȱəɁȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ MANUAL DE FOLOSIRE BRUGSVEJLEDNING BRUKSVEILEDNING 1È92'1$328äË9$1,( ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈɇȺɉɈɌɊȿȻɂɌȿɅə NAVODILO ZA UPORABO IT EN DE FR TR ES PT GR RU NL SV PL CZ FI UK RO DA NO SK BG SL AR FBI 525 PLUS FBI 705 PLUS Page 4 of 355 Απορροφητήρας/Cooking vent - FRANKE FBI 525 PLUS


IT EN DE FR TR ES PT GR RU NL SV PL CZ FI UK RO DA NO SK BG SL AR .................................................................................................................................... 3 .................................................................................................................................... 7 .................................................................................................................................. 10 .................................................................................................................................. 14 .................................................................................................................................. 18 .................................................................................................................................. 21 .................................................................................................................................. 25 .................................................................................................................................. 29 .................................................................................................................................. 33 .................................................................................................................................. 37 .................................................................................................................................. 41 .................................................................................................................................. 44 .................................................................................................................................. 48 .................................................................................................................................. 51 .................................................................................................................................. 54 .................................................................................................................................. 58 .................................................................................................................................. 62 .................................................................................................................................. 65 .................................................................................................................................. 68 .................................................................................................................................. 72 .................................................................................................................................. 76 .................................................................................................................................. 79 Page 5 of 355


3 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o trasferimento a terzi. È importante che gli utilizzatori conoscano tutte le caratteristiche di funzionamento e sicurezza dell’apparecchio. Il collegamento dei cavi deve essere effettuato da un tecnico competente. • Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da un’installazione o utilizzazione impropria. • La distanza minima di sicurezza tra il piano cottura e la cappa aspirante è di 650 mm (alcuni modelli possono essere installati a un’altezza inferiore; vedere il paragrafo relativo alle dimensioni di lavoro e all’installazione). • Se le istruzioni di installazione GHOSLDQRFRWWXUDDJDVVSHFL¿- cano una distanza maggiore di quella sopra indicata, è necessario tenerne conto. • Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati applicata all’interno della cappa. • I dispositivi di sezionamento devono essere installati nell’imSLDQWR ¿VVR LQ FRQIRUPLWj DOOH normative sui sistemi di cablaggio. • Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimentazione domestica disponga di un adeguato collegamento a massa. • Collegare la cappa alla canna fumaria con un tubo di diametro minimo di 120 mm. Il percorso dei fumi deve essere il più corto possibile. • Devono essere rispettate tutte le normative riguardanti lo scarico dell’aria. • Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che trasportano fumi di combustione (per es. di caldaie, camini ecc.). • Se la cappa è utilizzata in combinazione con apparecchi non elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un VXI¿FLHQWHJUDGRGLDHUD]LRQH nel locale per impedire il ritorQRGLÀXVVRGHLJDVGLVFDULFR Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione con apparecchi non alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale non deve superare 0,04 mbar per evitare che i fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa. • L’aria non deve essere evacuata attraverso un condotto utilizzato per lo scarico dei fumi da apparecchi di combustione IT Page 6 of 355


4 alimentati a gas o altri combustibili. • Il cavo di alimentazione, se danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da un tecnico del servizio assistenza. • Collegare la spina ad una presa di tipo conforme alle normative vigenti e in posizione accessibile. • Relativamente alle misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi è importante attenersi scrupolosamente ai regolamenti stabiliti dalle autorità locali. AVVERTENZA: prima di installare la cappa, rimuovere le pellicole di protezione. • Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa. AVVERTENZA: la mancata installazione delle viti o GHL GLVSRVLWLYL GL ¿VVDJJLR in conformità alle presenti istruzioni può comportare rischi di scosse elettriche. • Non osservare direttamente con strumenti ottici (binocolo, lente d’ingrandimento….). • 1RQFXRFHUHDOÀDPEpVRWWROD cappa: si potrebbe sviluppare un incendio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone FRQULGRWWHFDSDFLWjSVLFR¿VLFR sensoriali o con esperienza e FRQRVFHQ]H LQVXI¿FLHQWL SXUFKp DWWHQWDPHQWH VRUYHJOLDWL e istruiti su come utilizzare in modo sicuro l’apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati. • Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. • L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze LQVXI¿FLHQWL D PHQR FKH QRQ siano attentamente sorvegliate e istruite. Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso degli apparecchi di cottura. • 3XOLUHHRVRVWLWXLUHL¿OWULGRSR LOSHULRGRGLWHPSRVSHFL¿FDWR (pericolo di incendio). Vedere il paragrafo Manutenzione e pulizia. • Deve essere presente un’adeguata ventilazione nel locale quando la cappa è utilizzata contemporaneamente ad apparecchi che utilizzano gas o altri combustibili (non applicabile ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il proPage 7 of 355


5 dotto non può essere smaltito FRPH XQ QRUPDOH UL¿XWR GRmestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettronici. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti derivare dal suo smaltimento inadeguato. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento UL¿XWLRSSXUHLOQHJR]LRGRYHq stato acquistato il prodotto. 2. USO • La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domestico allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina. • Non usare mai la cappa per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata. • 1RQ ODVFLDUHPDL ¿DPPH DOWH VRWWR OD cappa quando è in funzione. • 5HJRODUHO¶LQWHQVLWjGHOOD¿DPPDLQPRGR da dirigerla esclusivamente verso il fondo del recipiente di cottura, assicurandosi che non ne avvolga i lati. • Le friggitrici devono essere costantemente controllate durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe incendiarsi. 3. PULIZIA E MANUTENZIONE - ,O¿OWURDOFDUERQHDWWLYRQRQqODYDELOH Qp q ULJHQHUDELOH H GHYH HVVHUH VRstituito ogni 4 mesi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso (W). W - ,¿OWULDQWLJUDVVRGHYRQRHVVHUHSXOLWL ogni 2 mesi di funzionamento o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso e possono essere lavati in lavastoviglie (Z). = • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Page 8 of 355


6 4. COMANDI L V L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. V Velocità Determina la velocità di esercizio: 0. Motore Off. 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura. 2. Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ottimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello sonoro. 3. Velocità massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di cottura,anche per tempi prolungati. 5. ILLUMINAZIONE • Lampade appartenenti a gruppo di rischio 1 secondo IEC/ EN62471 a 20cm di distanza e gruppo di rischio esente secondo IEC/EN62471 a 30cm di distanza. • Per la sostituzione contattare l’Assistenza Tecnica (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”). Page 9 of 355


7 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power supply guarantees adequate earthing. • Connect the extractor to the H[KDXVWÀXHWKURXJKDSLSHRI minimum diameter 120 mm. 7KH URXWHRIWKH ÀXHPXVWEH as short as possible. • Regulations concerning the disFKDUJHRIDLUKDYHWREHIXO¿OOHG • Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying FRPEXVWLRQIXPHV ERLOHUV¿UHplaces, etc.). • If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning DSSOLDQFHV DVXI¿FLHQWGHJUHH of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent WKH EDFNÀRZ RI H[KDXVW JDV When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood. • The air must not be discharged LQWRDÀXHWKDWLVXVHGIRUH[- hausting fumes from appliances burning gas or other fuels. • If the supply cord is damaged, it must be replaced from the manufacturer or its service agent. • Connect the plug to a socket complying with current regulations, located in an accessible place. • With regards to the technical EN For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire connection has to be done by specialized technician. • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions and installation). • If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be respected. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated RQWKHUDWLQJSODWH¿[HGWRWKH inside of the hood. • Means for disconnection must EH LQFRUSRUDWHG LQ WKH ¿[HG wiring in accordance with the wiring rules. • For Class I appliances, check Page 10 of 355


8 and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities. WARNING: Before installing the Hood, remove the proWHFWLYH ¿OPV • Use only screws and small parts in support of the hood. WARNING: Failure to install WKHVFUHZVRU¿[LQJGHYLFH in accordance with these instructions may result in electrical hazards. • Do not look directly at the light through optical devices (binoculars, magnifying glasses…). • 'RQRWÀDPEqXQGHUWKHUDQJH KRRGffULVNRI¿UH • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. • Clean and/or replace the Filters DIWHUWKHVSHFL¿HGWLPHSHULRG (Fire hazard). See paragraph Care and Cleaning. • There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room). • The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please FRQWDFW \RXU ORFDO FLW\ RI¿FH your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Page 11 of 355


9 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • 1HYHU OHDYH KLJK QDNHG ÀDPHV XQGHU the hood when it is in operation. • $GMXVW WKH ÀDPH LQWHQVLW\ WR GLUHFW LW onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. • Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil FDQ EXUVW LQWR ÀDPHV 3. CARE AND CLEANING - 7KH $FWLYDWHG FKDUFRDO ¿OWHU LV QRW washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage (W). W - 7KH *UHDVH ¿OWHUV PXVW EH FOHDQHG every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher (Z). = • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. 4. CONTROLS L V L Light Switches the lighting system on and off. V Speed Sets the operating speed of the extractor: 0. Motor Off. 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air ÀRZQRLVH OHYHO UDWLR 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods. 5. LIGHTING • Lamps in risk group 1 under IEC/EN62471 at a distance of 20cm and in exempt from risk group under IEC/EN62471 at a distance of 30cm. • For replacement contact technical support (“To purchase contact technical support”). Page 12 of 355


Μοτέρ για τζάκι Fbi 525 Plus | 305.0599.543 Technical Data Πληροφορίες Κατηγορία απορροφητήρα Εντοιχιζόμενο Φινίρισμα Ανοξείδωτος χάλυβας Διαστάσεις Πλάτος 520.0 Διάμετρος εξαγωγής αέρα 150 Energy specifications Τύπος σύνδεσης EU Ετήσια κατανάλωση ενέργειας 55.9 Δυναμική απόδοση B Απόδοση φωτισμού A Τεχνολογία εξαερισμού C Τάση μοτέρ 220-240V 50-60Hz Τύπος μοτέρ SP 600 HE Μοτέρ 1 Εγκατάσταση Εγκατάσταση Ντουλάπι Επίδοση Ταχύτητα 1 Απορροφητικότητα 230.0 Πίεση (max) 250.0 Ισχύς (W) 80.0 Επίπεδο θορύβου 47.0 Ταχύτητα 2 Απορροφητικότητα 390.0 Πίεση (max) 400.0 Ισχύς (W) 105.0 Επίπεδο θορύβου 55.0 Μοτέρ για τζάκι Fbi 525 Plus | 2023-07-26 Page 87 of 355


Ταχύτητα 3 Απορροφητικότητα 590.0 Πίεση (max) 520.0 Ισχύς (W) 160.0 Επίπεδο θορύβου 63.0 Χαρακτηριστικά Προϊόντος Αισθητήρας ποιότητας αέρα Όχι Ενεργειακή κλάση B Αναγνωριστικό Προϊόντος Brand προϊόντος FRANKE Οικογένεια προϊόντος Smart Σειρά BOX Ιδιότητες Φωτισμός 2 Τύπος φωτισμού Led S2000 4000K Τηλεχειριστήριο Όχι Αδιάβροχο Όχι Χειρισμός Direct connected Επίπεδο ταχύτητας 3 Ρύθμιση ταχύτητας Όχι 24H No Καθυστέρηση Όχι Αυτόματη λειτουργία Όχι WI-FI Όχι Τυπολογία φίλτρου Cassette Τύπος φίλτρου Αλουμίνιο Φίλτρο άνθρακα Όχι Μοτέρ για τζάκι Fbi 525 Plus | 2023-07-26 Page 88 of 355


MODELS: MP850S • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D'UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERATOR ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL MINI BAR Page 89 of 355 Refrigerator Mini Bar MPC85w


LANGUAGES ENGLISH .....................................................................................................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ.................................................................................................20 ROMANA ..................................................................................................38 DEUTSCH ..................................................................................................56 FRANÇAIS .................................................................................................74 ITALIANO..................................................................................................92 ESPAÑOL ..................................................................................................110 Page 90 of 355


EN 3 TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS................................................................. 4 2. ELECTRICAL INFORMATION............................................................................... 6 3. SOCIABLE REMARKS ENVIRONMENTAL PROTECTION..................................... 6 4. STEPS BEFORE USE ............................................................................................. 7 5. GETTING TO KNOW YOUR MINI BAR................................................................. 8 6. MINI BAR FEATURES ........................................................................................... 9 7. INSTALLATION GUIDELINES .............................................................................. 10 8. SETTINGS........................................................................................................... 13 9. MAINTENANCE & CLEANING ........................................................................... 14 10. STORAGE ......................................................................................................... 15 11. TIPS .................................................................................................................. 16 12. TROUBLESHOOTING....................................................................................... 16 Dear Consumer, Congratulations on your choice! Inventor Mini Bars, cover multiple needs and demands, not limited only to small student's apartments but also accommodating hotel rooms. E Energy class efficiency, low energy consumption which also includes a freezer compartment, this is an ideal combination, highlighting Inventor Mini Bars as the best and most obvious choice! Please refer to this manual of the Mini Bar, through the Page 91 of 355


EN 5 For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: – Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. – Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. – Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.(note 1) – Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. – Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.(note 2) – One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.(note 3) – For appliances without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs.(note 4) – If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. Note 1,2,3,4: Please confirm whether it is applicable according to your product compartment type. For a freestanding appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Page 93 of 355


6 EN 2. ELECTRICAL INFORMATION The nameplate, with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the rear panel. The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. Be sure the device is grounded properly. Proper grounding is important as it minimizes for protection against electric shock hazards. you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or Ensure the wall socket is still accessible after the installation of the refrigerator. Do not use extension cords or adapter plugs with this device. Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. main plug, main cable, compressor). Contact the Service or an electrician to change the electrical components. To avoid personal injury, always disconnect the power supply of the device, before maintenance. disconnect the plug from the wall socket by pulling on the cord. 3. SOCIABLE REMARKS ENVIRONMENTAL PROTECTION Disposal of equipment no longer used: Please follow the instructions below, when using this refrigerator in European countries. This appliance requires special treatment for disposal. In the European Union, electronic equipment must not be treated as domestic waste, but must be disposed of professionally in accordance with Directive 2002/96/EC of the European Parliament and Council of 27th January 2003 concerning old electrical and electronic equipment. The disposal of this unit should follow all legal requirements and should not be disposed as unsorted municipal waste. The hazardous substances can leak into the ground water supply thus entering the food chain, endangering your health and the environment. There are several alternative solutions for disposal. Please remove all doors before disposal to prevent children’s accidental trapping. A) Your local municipality has established free collection systems for electronic waste. B) Your local retailer upon purchase of a new product. C) The manufacturer may accept the old appliance for disposal. D) Old appliances sometimes contain valuable resources for scrap metal dealers. Page 94 of 355


EN 7 For warranty purposes, please note the SN (serial number). The SN is labeled opposite the device. Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. 4. STEPS BEFORE USE Mini Bar SN: D2002255780115715200209 User's manual Page 95 of 355


8 EN 8 9 10 11 1 2 4 4 3 6 6 5 7 1. Thermostat 2. Freezer 3. Interior Light 4. Shelf 5. Bucket 6. Door Compartments 7. Bottle Rack 8. Plastic Hard Cover 9. Reversible Door 10. Adjustable Feet 11. Power Cord 5. GETTING TO KNOW YOUR MINI BAR Page 96 of 355


EN 9 6. MINI BAR FEATURES MODEL NAME MP850S C Category MINI BAR Energy Class E Power Supply (V/Hz/Ph) 220-240/50/1 Energy Consumption (kWh/annum) 139 Total Storage Volume (L) 98 Freezer Storage Volume (L) 14 Refrigerator Storage Volume (L) 84 Refrigerant / Mass (g) R600a/27 Climate Class ST/N Noise Level db(A) 39 Net Weight (Kg) 23.5 Dimensions (WxDxH) (mm) 501x540x845 Power Cord Length (mm) 1700 Color Silver Number of shelves 2 Interior Light YES Reversable Door YES Built-in YES Place the appliance in a location where the ambient temperature corresponds to the ambient temperature: SN 10 - 32ºC (cold environment) N 16 - 32ºC (normal) ST 16 - 38ºC (semi-tropical) T 16 - 43ºC (tropical) Interior Dimensions (mm) *There might be a deviation regarding the above prices. Kindly refer to the purchased product. 520mm 295mm 320mm 380mm 133mm 370mm 155mm 201mm 136mm 149mm 352mm 104mm 104mm 111mm 370mm 149mm 355mm 250mm Page 97 of 355


10 EN 7. INSTALLATION GUIDELINES 1. ventilation surrounding the unit. The rear end (backside) of this appliance should stand against a wall allowing follows: 20cm from the top 15cm from the back 40cm from the rest sides 2. Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply, thus, allowing all 3. Upon initial use, operate continuously for 24 hours, thus ensuring the correct temperature is reached and smooth operation of the unit is achieved. Position room should be well ventilated, without additional heating sources nearby. Page 98 of 355


EN 11 Reversible Door The door opening can change from either the left or the right side, according to what is best suited for its location. Ensure there is enough adequate space for the door to open fully. To change the door opening direction, please follow the mentioned below instructions: Required tools: Head Screwdriver / Slot head Screwdriver / Hexagonal Spanner • Before reversing the door swing, unplug the appliance from the power supply and remove goods from fridge. 2. Remove the plastic hard cover located on top of the mini fridge, to have access on the door hinge, unscrew the screws and the stabilizing pin. 3. Slightly tilt so that you may have access to the front bottom bracket. Unscrew the screws located on the bottom left or right (depending on initial door installation side) and remove the foot from the opposite side. Once top and bottom screws and also the opposite foot are removed, the door will be completely released. 1. Adjust the two leveling feet to their highest position. Tilt the unit slightly backwards to take the will not slip during the door reversing process. damage the coolant system. Page 99 of 355


12 EN Plastic Top Cover As the top of the Mini Bar can be removed, wall installation may be applied, or for easy positioning under a counter. Remove the plastic cover from your device, and select the most suitable placement according to your needs. 4. Place the door on the desired side making sure it is in its upright position. Screw the top screws of the door hinge. Slightly tilt, for better positioning, and screw the bottom hinge into place, and also screw the removed foot on the other side. Once completed, clip into place the plastic hard cover. 5. Check if door is aligned horizontally and vertically and that the door when shut is completely sealed from all sides. Finally tighten the bottom hinge and re-adjust the foot on the opposite side for correct leveling. Page 100 of 355


EN 13 Leveling the Unit Adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not aligned, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly. Thermorstat Temperature Setting The thermostat is located in the interior at the right part of the refrigerator. The adjustment levels of the thermostat range from 1 to 6: • Setting “OFF”: the cooling operation stops • Thermostat adjustment between 1-2: Minimum cooling It is suggested when the storage quantity is very small. • Thermostat adjustment between 3-4: Normal cooling be sure to set the thermostat to the Normal cooling and wait 24hours before placing items inside. • Thermostat adjustment between 5-6:Maximum cooling If there is a large amount of frozen goods, or if the outside temperature is high, the thermostat knob may be set to its highest position, for a short time. For determining the correct temperature control setting, consider the following: Room temperature How frequent the Mini Bar door opens The quantity of stored goods Position of the appliance 8. SETTINGS Page 101 of 355


14 EN Prior to cleaning the appliance, un-plug from the wall power socket, and remove all shelves. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. • Clean the unit’s interior with a weak bicarbonate soda solution and rinse with warm water applying a damp sponge or cloth. • Use a damp cloth to clean the exterior, keep in mind the door must be shut to avoid getting any polish on the magnetic door seal or the interior of the unit. • Upon cleaning, rinse the interior with clean water and dry. • Allow the appliance to dry for approximately 1 to 2 hours. • Set thermostat to middle position. Plug into a power source. The appliance will chill continuously until set temperature has been reached. • Frequently the air vents and the condenser must be cleaned located at the rear end of the appliance, using a vacuum cleaner or a brush. The condenser should always be clean, free of dust or any other impurities. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Do not use extreme moist cleaning pads.Any moisture around the electric components, should be avoided. • The use of a steam cleaner is prohibited, as this may be very dangerous. 9. MAINTENANCE & CLEANING Clean the interior of the appliance ONCE A MONTH Page 102 of 355


EN 15 Defrosting It is recommended to defrost the freezer when 3-4mm frost has been accumulated. To implement the defrosting process, consider the following steps: 1. Unplug the appliance. 2. Empty the appliance. 3. Keep the door open while the defrosting process is on progress. 4. Make sure that the interior is free of frost and clean the freezer with a soft cloth. • Never use sharp or metal objects to remove frost while defrosting • Do not use any mechanical devices or instruments to accelerate the defrosting process without consulting Interior Light Thanks to the interior lighting you can have a better insight of your products storage. In the event of a malfunction, you can change the interior light bulb of the refrigerator by yourself, following the below steps: • pull the plug from the socket • remove the cover from the lighting • check if the bulb is fully screwed in • replace it with a bulb of the same type • replace the cover • put the plug into the socket 10. STORAGE When appliance is inactive for an extended period of time, please make sure you follow the instructions below, for the appropriate storage of your appliance: • Remove all the items from the interior compartment. • Clean the removable parts of the device. • Leave the door open to prevent unpleasant odors. • Cover the device. • Store the refrigerator in upright position, in a dry, well ventilated area and avoid direct sunlight. Page 103 of 355


16 EN 11. TIPS in the refrigerator. Avoid extensive use of the door on wet and hot weather, keep in mind, once the door is opened to shut the soonest possible. Do not place goods in direct contact with the wall of the refrigerator, always allow some space. Be certain the wall behind the appliance is dirt and dust free, especially with outer condenser equipped units. 12. TROUBLESHOOTING ISSUE CAUSE / REMMEDY Appliance is not working The plug is not in the socket. Put the plug in the socket. Lighting is not operating Lamp defective. Replace the bulb as it is suggested on the section “MAINTENANCE & CLEANING”. Temperature in refrigerator is too high or too low Thermostat has been set incorrectly. Set the thermostat correctly. Condensation appears on the outside surface of the unit This may be caused by a change in the room’s temperature. Use a soft cloth to wipe away any condensation. If the assistance. Appliance is making a noise 1) The refrigerant liquid causes noises in the cooling system. 2) Noise is produced while the compressor is operating, as 3) Make sure the refrigerator is levelled and balanced. 4) Goods have been placed incorrectly in the refrigerator. Place the goods correctly in the refrigerator. 5) Check if the refrigerator’s components are in the proper position. Page 104 of 355


EN 17 Odor 1) Goods are not stored in sealed containers 2) There are spoiled goods inside 3) The interior needs to be cleaned The refrigerator door can’t be properly closed Make sure items are not blocking the door. Make sure the refrigerator is not tilted. Long term operation of the compressor It is normal if the compressor runs for a long time during high ambient temperatures. Allow warm and hot goods to chill prior to placing them in the unit. Avoid the frequent opening of the door. Ice accumulated within the freezer Follow the “defrosting process” mentioned on Section 9. NOTE: All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape the same. Page 105 of 355


18 Page 106 of 355 EN


V.09 Scan here to download the latest version of this manual. Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου. REFRIGERATOR MINI BAR Page 217 of 355


1 Service Manual Page 218 of 355 Κλιματισμός/Air Conditioning


3 1.Range & Conditions Operating Range Operating Conditions Operating Modes Temperature Indoor Temperature Outdoor Temperature Cooling Max. 32℃ DB/27℃ WB 43℃ DB/26℃ WB Min. 21℃ DB/15℃ WB 21℃ DB Heating Max. 27℃ DB 24℃ DB/18℃ WB Min. 20℃ DB -5℃ DB/-6℃ WB Page 220 of 355


4 DB: Dry-bulb temperature WB: Wet-bulb temperature Rated Operating Conditions Indoor Temperature Outdoor Temperature Cooling 27℃ DB/19℃ WB 35℃ DB/24℃ WB Heating 20℃ 7℃ DB/6℃ WB Max. Operating Value Indoor Temperature Outdoor Temperature Cooling 32℃ DB/23℃ WB 52℃ DB Heating 27℃ 24℃ DB/18℃ WB Page 221 of 355


5 2. Control Specifications 2.1 General introduction The indoor fan motor uses PG;The compressor is 4 poles brushless motor which rotary speed can be adjusted within 25-100rps.The outdoor controller has IPM transducer which can control the compressor and PFC control circuit,and the power factor of complete unit reaches up to more than 95%. The aim of controlling:Temperature difference between indoor temperature and set temperature. This unit has the following control: 2.1.1 Indoor fan motor controls(PG motor) Fan speed:High,medium,low,gentle. 2.1.2 Outdoor fan motor (AC machine) Fan speed:High,low. 2.1.3 Capacity control Change the capacity of cooling and heating through changing the rotate speed of compressor. The transducer can convert the voltage AC220V into volts d.c. and control the power supply condition of compressor by IPM module. 2.1.4 Over current protection Outdoor controller examines input current and the compressor begins to run after accepting the order from indoor unit. When the current value exceeds the prescribed value, the outdoor controller will decrease the rotate speed of compressor, in that case, compressor can run at the speed by the order from indoor unit within the range of the current value does not exceed the prescribed value. 2.1.5 High-loaded prevention(freeze-prevention) Indoor heat exchanger examines the condensation temperature of refrigerant when the unit is in heating operation.(evaporate temperature of refrigerant when cooling and heating).If the temperature exceeds the prescribed value,(or lower than the prescribed value),then decrease the rotary speed of compressor to make compressor runs at the speed within the prescribed temperature range in order to keep high pressure from excessive rising.(Or keeping indoor heat exchanger from freezing.) 2.1.6 Blades control Users can realize tridimensional airflow through controlling vertical blades. Control the position of blades automatically according to operating condition. Press“vertical airflow ”button to set the position of vertical blades freely. Electric control will store the position of blades when the current is switched on. 2.1.7 Power-failure automatic reset 2.2 Panel display 2.2.1. See Q model for the details of panel display. Page 222 of 355


6 2.2.2 Emergency Run button: The unit will be turned off when pressing this button when the unit is in operation; The unit will be turned on and operates in Smart mode after pressing this button when the unit is in off status. 2.2.3 Press any key when the unit is in operation, the buzzer will give a buzz sound ; When the unit is in off status, press the button of “on/off”, “air refresh” or “smart”, the unit will be turned on with a buzz sound. 2.2.4 Please see the operating instructions for the usage of remote controller. 2.3 Blades Control 2.3.1 The user can stop the wind pendulum at a suitable position through the vertical button, and turn on or off the pendulum state every time the vertical button is pressed. But sometimes the blades can not be controlled because the unit is in protect function. 2.3.1 Cooling, Dehumidification and Air refresh function: The blades will swing cyclically within the range of 1-4. In cooling and dehumidification operation, louver blades can change the position automatically to prevent from dripping. 2.3.2 Heating: The blades will swing cyclically within the range of 2-5. During the course of heating beginning or defrosting(namely when the unit is in the pause condition),the blades are in fixed position to avoid blowing cold airflow because of the too low temperature of indoor evaporator. Only when the temperature of evaporator is higher than 32℃,will the unit enter normal control. 2.4 Cooling 2.4.1 Indoor blower control: The fan speed can be set as high, medium, low and auto level. If changed to auto level, the indoor blower will choose the fan speed according to room temperature and set temperature. 2.4.2 Cooling capacity control: Calculating the difference value between the temperature detected by indoor pipe temperature sensor and the prescribed indoor pipe value temperature to determine the correction of frequency command signal, correct the frequency command signal currently existing. When the indoor pipe temperature is lower than the prescribed indoor pipe value temperature, the unit will decreases the rotary speed of compressor. 2.4.3 Freeze-prevention control: Pipe coil sensor detects the temperature of indoor heat exchanger. If the temperature is lower than the prescribed value, then the unit decreases the rotary speed of compressor to keep the indoor heat exchanger from freezing. If the temperature exceeds the lower limit Page 223 of 355


7 value, then please stop decreasing frequency; If the temperature exceeds the upper limit value, then the unit will exists freeze-prevention protection. If the temperature is lower than certain prescribed value, the unit will stop. 2.4.4 Over current-prevention control If the value of input current detected by outdoor current sensor is higher than the prescribed value, the rotary speed of compressor will be decreased and controlled in order to keep the current value not higher than the upper limit value;compressor will come to normal operation when the current value drops to the lower limit value;If current value is higher than the upper limit value, compressor will stop. 2.4.5 Cooling overload working In cooling operation, if the temperature of outdoor heat exchanger is too high, the speed of compressor will be adjusted to a lower gear automatically ,and sometimes compressor may be stopped. 2.4.6 Sleep control(soft operation) Press“sleep” button on remote controller,the unit will control rotary speed of compressor and indoor fan motor and enters sleep operation: Rotary speed of fan motor:medium level or low level Rotary speed of compressor:decrease The set temperature will increase 1 automatically a ℃ fter running for 1 hour; After running for about 1 hour, the set temperature will increase 1 ℃ ;After running for another 1 hour, the set temperature will go on increasing 1 . The temperatur ℃ e will not increase when the set temperature is higher than the prescribed value. The temperature will not exceeds the prescribed value when lower than the prescribed value. 2.4.7 The highest rotary speed of compressor controlled by wind rate grade To determine the highest rotary speed of compressor according to indoor and outdoor temperature. 2.4.8 Outdoor Motor Control The speed of outdoor motor is decided in low or higher according to the outdoor surroundings temperature and the indoor pipe temperature. 2.4.9 Dry Mildew Proofing Operation Indoor fan motor will go on running for a period of time after the unit is turned off to dry surplus moisture remain in unit. 2.4.10 Compressor frequency control A Frequency range of compressor is 25-100Hz。 B Original frequency of compressor:Set by original indoor temperature and surroundings temperature. C Running frequency of compressor is controlled by artificial intelligence. Page 224 of 355


8 2.5 Heating 2.5.1 Indoor fan motor control Fan speed:High,medium,low,auto. If choosing “Auto” mode, then indoor fan motor chooses fan speed according to indoor temperature and the set temperature. 2.5.2 Cool-airflow-prevention while heating Avoid cool airflow:At the beginning of heating mode, if the temperature of indoor pipe coil is lower than the prescribed value, and compressor stops or running time less than the prescribed time ( If exceeding the prescribed time,the unit will exist cool-airflow-prevention.),the unit is in cool-airflow-prevention condition, then louver blades can not swing and indoor fan motor stops. The PAUSE indicator lights during cool-airflow-prevention period. 2.5.3 Heating capacity control Calculating the difference value between the temperature detected by indoor pipe temperature sensor and the prescribed indoor pipe value temperature to determine the correction of frequency command signal, correct the frequency command signal currently existing. When the indoor pipe temperature is higher than the prescribed indoor pipe value temperature, the unit will decreases the rotary speed of compressor. 2.5.4 High-loaded control Indoor pipe coil temperature sensor examines evaporator temperature, if temperature exceeds the prescribed value, the frequency does not increase; if temperature exceeds upper limit value, the rotary speed of compressor will be gradually decreased to avoid too high heat load;if temperature is lower than the prescribed value, the frequency does not decrease; if temperature is lower than lower limit value, unit will exist high-loaded control and enters normal operation. 2.5.5 Over current control If the value of input current detected by outdoor current sensor is higher than the prescribed value, the rotary speed of compressor will be decreased and controlled in order to keep the current value not higher than the upper limit value;compressor will come to normal operation when the current value drops to the lower limit value;If current value is higher than the prescribed value, compressor stops. 2.5.6 Defrosting control 2.5.6.1 Defrosting test When machine is in heating mode, it controls defrosting through defrosting sensor (Te) detecting the frost level of heat exchanger. 2.5.6.1.1The first conditions of entering defrosting: 2.5.6.1.1.1 The prerequisite of defrosting: heating compressor is running for 10 minutes and 45 minutes in total ( general defrosting)/ 90 minutes 【(low temperature defrosting:outer environmental temperature is under -6℃】; Page 225 of 355


9 2.5.6.1.1.2 Sufficient conditions of entering defrosting as below: 2.5.6.1.1.2.1 Not to enter defrosting if outer environmental temperature is above 15; 2.5.6.1.1.2.2 Enter defrosting if outer environmental temperature is under -6and defrosting temperature is less or equal to -15 for 5 minutes; 2.5.6.1.1.2.3 Enter defrosting if outer environmental temperature is between 【5℃-15℃】 and defrosting temperature is less or equal to -6 f ℃ or 5 minutes; 2.5.6.1.1.2.4 Enter defrosting if outer environmental temperature is between 【-6℃-5℃】 and defrosting temperature is less or equal to TeS for 5 minutes. TeS=C*outer environmental temperature-A A=8 Outer environmental temperature<0 ℃ C=0.8 outer environmental temperature >=0 C=0.6 ℃ 2.5.6.1.2The second conditions of entering defrosting: Compressor runs for 3 hours, but not to enter defrosting and temperature of condenser pipe is less -2 for 3 minutes ℃ 2.5.6.2 Defrosting operation Stop compressor first and turn off 4-way valve relay and outdoor fan motor;Turn on compressor again. Outdoor fan stops while defrosting. 2.5.6.3 Existing defrosting Defrosting operation will change into heating operation when meeting any of the following condition: 1)Outdoor heat exchange is higher than the prescribed value. 2)Outdoor heat exchange is higher than the prescribed value for a consecutive period of time. 3)Time of defrosting is longer than the longest time of prescribed time. 2.5.6.3 Defrosting note: 2.5.6.3.1 Machine will not stop when the compressor frequency doesn’t go up to 80Hz, switched to non-heating mode after entering defrosting. 2.5.6.3.2 Sensor error code will not be shown in the display of indoor during defrosting even if the sensor has problems, but the error code will be shown 3 minute after the compressor starts to run when the machine is restarted after defrosting exits, or the compressor will open or close according to the environmental temperature. 2.5.6.3.3 The outdoor unit will not detect the temperature of indoor sensor during defrosting.(The outdoor unit always detects the inner environmental temperature, but the detected result is no use for outdoor unit.) 2.5.6.3.4 The conditions of ending defrosting must be detected 2 minutes after the compressor starts to run. 2.5.6.3.5 Compressor running time record will not be refreshed if the machine is not switched to non-heating mode, even if the machine is turned off. 2.5.7 Blowing surplus energy function When turning off compressor, indoor fan motor chooses low speed operation( gentle/stop) Page 226 of 355


10 according to temperature of indoor pipe coil to make the best of surplus energy of indoor pipe coil. 2.5.8 Temperature control for compressor vent Vent temperature sensor detects the temperature of refrigerant air exhausted from compressor and control rotary speed of compressor(same as cooling and heating)to ensure high efficient operation of system. 2.5.9 Sleep control(soft operation) Press“sleep” button on remote controller,the unit will control rotary speed of compressor and indoor fan motor and enters sleep operation: Rotary speed of fan motor:medium level or lower lever Rotary speed of compressor:decrease The set temperature will decrease 1 automatically a ℃ fter running for 1 hour; After running for another 1 hour, the set temperature will go on decreasing 1 . But the set temperature ℃ displayed on LED will remain unchanged. 2.5.10 Outdoor fan motor control(except defrosting) The speed of outdoor motor is decided in low or higher according to the outdoor surroundings temperature and the indoor pipe temperature. 2.5.11 compressor frequency control A Frequency range of compressor is 25-100Hz。 B Original frequency of compressor:Set by original indoor temperature and surroundings temperature. C Running frequency of compressor is controlled by artificial intelligence. 2.6 “Smart” or “Auto”function The unit will judge the operation mode automatically after receiving the SMART or AUTO signal. 2.6.1 Original set temperature:Choosing indoor temperature according to set temperature. 2.6.2 Original mode : Choosing original mode according to outdoor temperature and indoor temperature. There are three modes are available: cooling, heating, fan sweep Fan sweep mode:High level,louver blades swing automatically and can be adjustable. In“Smart” or “Auto”mode, all additional function is available. Indoor fan speed is set as automatic and louver swing automatically. Outdoor rotary speed is controlled according to the corresponding mode, and users can adjust position of louver and temperature. Unit will judge next working mode after finishing operation of a kind of mode. If in fan sweep mode, unit will enter mode to judge program every per minute until enter cooling or heating mode. 2.6.3 Judge mode again:Choosing cooling(heating/fan sweep) mode according to indoor, outdoor temperature and the set temperature. Page 227 of 355


11 2.7 Dehumidification 2.7.1 When indoor temperature is higher than a certain temperature value, and higher than(set temperature),unit operates in cooling mode and outdoor fan speed is the same with the speed in cooling operation;or unit operates in dehumidifying operation according to indoor temperature and outdoor fan motor is at low speed level. When indoor temperature is higher than the upper limit value, compressor operates by a certain prescribed frequency. When indoor temperature is between upper limit temperature and lower limit temperature, compressor operates by a prescribed frequency. When indoor temperature is lower than lower limit temperature, compressor stops. 2.7.2 Fan motor runs at low speed level. 2.7.3 Freeze-prevention control: same as cooling mode. 2.7.4 Dry Mildew Proofing Operation: same as cooling mode. 2.8 Other functions 2.8.1 Timelag protection function for compressor In order to protect compressor(expect for defrost mode),there will be a 3-minute delay to restart when compressor stops from working condition. And there is still 3 minute delay when the compressor is firstly started. 2.8.2 Automatic restart This function refers to:When the electricity comes again after power failure, the unit is required to get back to the condition before power failure automatically. The mode, set temperature, air refresh, sleep, lock for the safety of children, humidification and air ventilation all keep in the same condition before power failure. This function can be set or cancelled through EEPROM device on electric board or the installation of peripheral circuit. 2.8.3 Independent air refresh function Press “air refresh”button on remote controller when the unit is in off status, the unit is in Fan Sweep mode. Press this button again, this function can be cancelled. 2.8.4.Timing on/off 1. Turn on the air conditioner on timer: The air conditioner will starts operation at the set time.“time on”function is only effective for once in 24 hours. If user turns on the air condition by pressing on/off button on the remote controller before the set time, then” timing on” function will be cancelled. If user select “timing on” when the air conditioner is in on status, the air conditioner will stop immediately and restart automatically at set time. 2. Timing off: The air conditioner will exit running at set time. ” timing off” function is only effective for once in 24 hours. If user turns off the air condition by pressing on/off button on the remote controller before the set time, then” timing on” function will be cancelled. If user Page 228 of 355


12 selects “timing off” when the air conditioner is in off status, the air conditioner will run immediately and stop automatically at set time. 3. Program timing control:Air conditioner is turned on/off automatically at set time every day. if user turn off the air conditioner by pressing off button before the set time, then the “timing off” function will be cancelled but the “timing on” function is still effective;If user turns off the air conditioner by pressing on the emergency button before the set time, then the program timing control will be cancelled. If user turn on the air conditioner by pressing on the on button on the remote controller before the set time, then timing on function will be cancelled but the timing off function is still effective; if the user turn of the air conditioner by pressing on emergency button before set time, then the program timing control will be cancelled. 2.8.5 Induction function(of remote controller) The remote controller sends the room temperature signal to air conditioner once time in every 3 minutes, and the unit will run according the signal. To detect the room temperature, remote controller must be placed in the area where the signal of remote control can be received. If the signal from remote control can not be received in 5 minutes, the air conditioner will operate according to the temperature which detected by indoor temperature sensor. 2.8.9 UVC function(optional) Press the UVC bottom on remote controller to start or stop UVC sterilize function. Note: 1.This appliance contains a UVC lamp. 2.Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous UVC radiation. UVC radiation may, even in small doses, cause harm to the eyes and skin. 3.Appliances that are obviously damaged must not be operated. Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains. Page 229 of 355


13 2.9 Errors and protections(Users can press test code 17 to check the errors codes or protection codes) ERROR CODES IDU display Fault Details Failure Cause Action EE Indoor unit EEPROM fault IDU main PCB is damaged. Replace a new IDU main PCB F0 Indoor fan motor fault IDU fan is blocked. Clean the fan's block IDU fan motor is damaged. Replace a new IDU fan motor IDU main PCB is damaged. Replace a new IDU main PCB E1 Indoor PCB Zero crossing fault IDU main PCB is damaged. Replace a new IDU main PCB F3 Indoor coil sensor fault IDU coil sensor is loose 、short circuit or open circuit. Loose:connect it well again; Short circuit or open circuit: replace a new IDU coil sensor IDU main PCB is damaged. Replace a new IDU main PCB F1 Indoor room temperature sensor fault IDU room tempreture sensor is loose、short circuit or open circuit. Loose:connect it well again; Short circuit or open circuit: replace a new IDU room tempreture sensor IDU main PCB is damaged. Replace a new IDU main PCB. F6 Indoor and outdoor communication fault The IDU and ODU connecting wire were connected in wrong order when installation. Check the connecting wire to confirm it correct. Poor contact between the connecting wire cable and the terminal block Connect it well again. The connecting wire is damaged Replace a new connecting wire No ODU rated voltage output or IDU main PCB is damaged Check the power supply voltage or replace a new IDU main PCB ODU main PCB is damaged. Replace a new ODU main PCB EF Outdoor unit EEPROM fault ODU main PCB is damaged. Replace a new ODU main PCB E4 Compressor starting abnromal (Phase failure,reverse) ODU compressor connecting wire is loose or damaged Connect the wire well, or replace a new compressor connecting wire. ODU compressor connecting wire sequence is wrong Check the ODU compressor connecting wire sequence ODU main PCB is damaged. Replace a new ODU main PCB Page 230 of 355


14 E3 Compressor out of step fault ODU main PCB is damaged. Replace a new ODU main PCB F9 IPM module fault intelligent power module ODU main PCB is damaged. Replace a new ODU main PCB F5 Exhaust temperature sensor fault ODU exhaust temperature sensor is loose、 short circuit or open circuit Loose:connect it well again; Short circuit or open circuit: replace a new ODU exhaust temperature sensor ODU main PCB is damaged. Replace a new ODU main PCB F4 Outdoor coil temperature sensor fault ODU coil temperature sensor is loose、short circuit or open circuit Loose:connect it well again; Short circuit or open circuit: replace a new ODU coil temperature sensor ODU main PCB is damaged. Replace a new ODU main PCB F2 Outdoor ambient temperature sensor fault ODU ambient temperature sensor is loose、 short circuit or open circuit Loose:connect it well again; Short circuit or open circuit: replace a new ODU ambient temperature sensor ODU main PCB is damaged. Replace a new ODU main PCB E2 Outdoor DC fan motor fault DC fan motor fault Replace a new DC fan motor ODU main PCB is damaged or fan model selection in EEPROM is wrong. Replace a new ODU main PCB PROTECTIONS PE Heating outdoor ambient temperature over-high protection Normal phenomenon,it is the self-protection of the air conditions The system run in high load may lead to following protections;Also a wrong sensor may lead to the protections too,you can check the sensor according to error codes P4 Heating indoor coil overheat protection P5 Cooling indoor coil anti-freezing protection P9 IPM over-high temperature protection Normal phenomenon,it is the self-protection of the air conditions The system run in high load,the devices temperature is too high P7 Outdoor unit over-high/over-low AC voltage protection Power supply voltage is too high or too low Check the power supply voltage,the voltage range is136-276V Page 231 of 355


15 3. Exploded view 3.1 Exploded view for indoor unit Page 232 of 355


16 NO. Materails Description NO. Materails Description 1 Front panel subassembly 22 electric heating tube 2 Front panel 23 Positive and negative ion generate 3 Air filter 24 Sensor bracket 4 Medium frame subassembly 25 Electric control board 5 Screw cover 26 Spring 6 Evaporator subassembly 27 Display box 7 pressure plate 28 Display P.C.B assembly 8 Bearing 29 WIFI subassembly 9 Bottom frame subassembly 30 Electric control box board(metal) 10 Stepping motor 31 Cover of electirc control box 11 Blade 32 Transformer 12 Wall-Mounting frame 33 Terminal board 13 Pipe pressure plate 34 Wire pressure plate 14 Drainage pipe subassembly 35 Electirc control box 15 Stepping motor 36 P.C.B assembly 16 Crossflow fan 37 Electric control box(metal shell) 17 Motor Bracket (bottom) 38 Power line 18 Fan motor 39 Room temperature sensor 19 Motor Bracket(top) 40 Pipe temperature sensor 20 Motor cover 41 Negative ion generator 21 Negative ion generator NOTE:Actual product may be different from above graphics,please refer to actual products. Page 233 of 355


17 3.2 Exploded view for outdoor unit Page 234 of 355


18 NOTE:Actual product may be different from above graphics,please refer to actual products. NO. Enlish description 1 front net cover 2 front plate subassembly 3 propeller fan 4 fan motor 5 motor bracket subassembly 6 bottom plate subassembly 7 Metal support 8 partition board 9 Top cover assembly 10 condenser subassembly 11 rear net cover 12 Sensor holder 13 capillary subassembly 14 outdoor electric control subassembly 15 Platen 16 Terminal seat 17 Electrical inseallation board Electrical inseallation board 18 reactor 19 electric cover subassembly 20 Valve mounting plate 21 Lateral plate assembly 22 cut-off valve 3/8 cut-off valve 1/4 23 four-way valve subassembly 24 compressor Page 235 of 355


19 4. Refrigerant Flow Diagram Thermal insulating of refrigerant pipeline To prevent heat loss and condensed water from dropping on the floor, the wide and narrow tube of air conditioner should be wrapped with thermal insulating materials. For using capillary tube, and the tubes are in low temperature, the thickness of thermal insulating materials shall be more than 8mm. Page 236 of 355


Click to View FlipBook Version