<발옴 분 부革> 부록을 발으실 분은 QR코드를 촬영여 나오는 링로 돌어가셔서 일을받으시면됩니다 3쳔년의 지 참연 여 맛싸呻袒 2024∴2 NO.36 대 이재(국, 구약젼임교수 2000-2019; 캐나다, 미국, Adjunct 2020-22; 미국 Covenant University 부총장) 발인 최기 챤위원 이윈채(Ph.D.), 이일(Ph.D.), 권관(Ph.D.), 김경식(Ph.D.), 김종윤(Ph.D., 온석대원교) 노영근(천 칼빈대, 신약), 청영 박사, 오민수(Dr. 대신대) 자문위원 변종길(전 고려신대원, 신약), 최윤갑(고신대), 이신얼(고신대교, 조직신), 우병(고신대교, 조직신), 김죵윤(건강교연구소), 김연(Ph.다, 대구삼승), 이강근(유대연구소), 김진산(치바이블) 집.디자인 CROSs-765 원문제공 김균 이사장 박정곤(고교) 운영이사 성(늘빛교) 이우(봉교) 김종(유교) 김은(은로교) 김문(도원교) 김두식(달씀교) 문장(진주삼일교) 김진(반제일교) 륭뵤이사 정연두(위드교) 등록번 남양주 라 OOO20 동일 2018년 1월 20일 발쳐 언약성경, 언약성경연구소(070-4126-3496) 경기도 남양주시 진접읍 내각2로 12 이일 [email protected] 발얼 2023년 12윌 20일 인쇄쳐 신도인쇄 가격 15,OOO윈
蟲 3쳔년의 저刪 짬언여땡 騈뱌坤拒 짬얜 ⑬ 웰갚멋싸
圈圍圍 β랏싸(민 3왔1, 겠 같은 욤으로 몬뙤뇬 쬘은 얘굽 17장에셔 이소라앨 백셩돌이 나님의 씨 꽂옮 ‘밧사러교 早론 똥샤으昰늠 용나빠師 라는 의미로 씨 뙨빡똬는 외미곪 가지고 였 이것은 눈 싸멕 ’로 켤차카 되어 였 어 벵사이 바로 ‘밧사師輔)와는 동옵이의어(同昔總耭鷸로 나냐는 굣이 었 바로 꽝야의 여쩡콰 ∵쏢빪∵뇨장동 양케 뻔역뙤뇬 바壘∴멋싸라는 어이뫄 이 겼은 사으로 철자는 ‘눈 싸멕 아얜으로 추로 쏢빵 여정을 시좌 여뫄라는 의미 가지고 있뇬 나싸쎈뙈카 동사이따 명사∵뇨짱 여 빪이콰는 어는 멨빠恂藝神라는 어 이다 이 때일 왼문 공복 qF 잡지의 이룝을 벳빠로 정 겼뉵 루 광야 같운 여쨍의 삶에셔 발씁울 여 매일 매일 주시는 나넘의 말씁 의 여옳 여 우뙤놂 욜 얻 놂의 만나 경계 뢴라 여이라는 젓은 인섕이똬 공간척언 여딴이 여이 아니똬 내적인 지식의 여도 여이뻐시간의 여도 여이다. 따라서 배엎 배일 인섕의 여정예서 나님의 빻쏢의 여욺 똥여 새료운 쐐계와 새로 운 농 온 입짜늠 뜻에셔 嘗빱 여깡 여꽝이라는 뿟으로 이 첵 이옮 젓계 뙤였뫄
참언의용어와개룐 1. 역새적 상 1) 잠언의 액사적 상 (1) 체목 “잠언”이라는 단어는 브러어로 “마살”인매 이 의미는 동사로 “인 것 같 온”, “을 닮온” 은 “절반”(아카드어)이라는 단어와 연관되어 있다고 본다 (Harrison 1969:1010). 또 과 월(1991:286)은 이 의미에 “동의 규볍”(a code of behavior) 은 “감추어진 비멸의 발견”등의 의미를 추가여 “바 른 동”(right behavior)을 가르칠 수 있는 “비교의 모옴점”(a collec也on of comparisons) 이 라고 였다. 또 다른 어로 지는 마가 사g一되 었는매 잠언에 45번 사되 었으따 기술자 선원′†수 정가나 모든 사람들의 기술로 사용되 었과 영적으로는 나님을 경외으로 지식과 경이 균 잡 사람으 로 사용되 었다(Buzze1 1999:902). 2) 참연에 대 비사 잠언에 대 연구는 주로 저자와 또 자료에 관 것이 다. 6
(1) 저자와 연대 젼적으로 자를은 솔로몬이 잠언의 대부분을 기록였다고 주장다. 그 이유로 1:1; 10:l; 25‥1의 예룰 들기도 다. 이런 견는 아굴의 잠언(30:1)이 나 르무앨(31:1)들은 솔로몬의 이름에 대 가짜 이름이라고 섕각다(Ross 1991:886). 그러나 잡언은 여러 가지 자료가 섞여 있으므로 자료들은 다 분셕 고 걸정야 연대와 저자가 결정되게 된다. 자료로는 솔로몬 잠언과 아국 르무압 무멍과 지자들의 잠언 등이 있 다 솥로몬의 잡언은 18장 정도로 첫 번째 솔로몬의 잡언과 모움집(10장에서 22:16), 그러고 두 번째 솔로몬의 잠언과 모옴집(25-29장)으로 나눠어 진다. 다 옴으로는 지자들의 격언(Saying of the Sages) (22:17-23:14; 24:23-34), 아 굴의 잠언(30장), 르무옐의 잠언(33:1-9)과 부명의 강(1-9장; 31:10-31)들이다 (Harrison 1969:1012-13). 이 런 자료들에도 불구과 솔로몬이 다 기록다고 주장거 나 솔로몬이 젼 기록지 않았다거나 스기야가 기록다거나 는 일방적인 견는 받아 들이기 들다. 예를 들아 왕상 4:32에 나난 대륙 “저가 잠언 삼천을 말였 고, 그 노래는 얼 천 섯이 며”라는 구절 때문에 솔로몬의 젼 저작을 돝러 기도 바 이를 부인는 사람들은 잠언이 이점 왕들과 연관된 것이바 그 영을 받 았고 주장기도 다. 극단적으로 이 같은 경우에는 솥로몬은 잡언을 썼 다는 어떤 주장도 부인다 또 랍비의 젼숭에 따르면 잠언은 스기야가 기 록뵀다고 주장기도 다(Harrison 1969:1010-14). 잠언의 자료로서는 첫 번째 지자들의 격언(Saying of the Sages, 22:17- 23:14)과 이집의 “아멘 엡 오의 지”(Wisdom of Amen-em-OPe)와의 관계이다. 에르만(Erman)과 바움가르너 (Baumgartner) 같은 경우는 이 자 료가 잡언의 원본을 제공다고 주장다. 반대륙 케빈(Kevin)이나 드러어 (Drioton)을 오려 이집의 자료가 지자들의 잠언을 참고였다고 반대로 주장으나 월러암스(Williams)는 각기 독립적으로 존재고 있었다고 주장 기도 다(Childs 1979:548). 그러나 최근에 복옴주의 자들까지도 22:17- 24:34는 아멘 엠 오와의 약간의 연관성이 있다고 본다(Ross 1991:888). 7
비적인 연구들을 다양 시됴로 계속 되였는매 양석비적 연구의 예로는 카야츠(暉呻Z)의 연구인바 잠언 1-9장을 이점 문의 관점에서 셕려고 으며 이러 작업들은 브러어 뵨문에 대 눠앙스를 예러게 이는 뎨 도움을 주였다(Childs 1979:548). 또 젼숭사적으로는(卄aditio-history) 지 의 원래적인 출처를 이스라옐의 고대 여러 가지 에서 찾으려고 다 예롤 들어 겔스버 거 (Gerstenbenger)는 가문(Sippenethos)에서 지 가 유래 것으륙 미 션(Hermisson)은 서 기관 교의 교육동에사 멕케 인(McKane) 은 경으로부 라드와 게세는 이짐의 바아(ma加)에사 쉬라드니 (Skladny)는 “농부의 교본”이나 “지도자의 지첨서”에사 그리고 스캇(Scott)은 여섯 개의 출처에서 양게 유래다고 주장다(chⅡds 1979:549). 점사 적으로 멕케인(McKane)은 주장기를 잠언의 원래적 는 완전 세속 적이고 실용적인 것에서 유래되였고 나중에 신적인 의미를 부여였고 주 장다(Childs 1979:549). 결론적으로 잡언의 저자는 솔로몬이며 대부분의 잠언을 기록 것을 인정 야 다 러슨도 잠언을 솔로몬의 것이라는 것을 부경 만 별 이유도 없다고 주장다(Harrison 1969:1010-14). 그러나 번째 잠언은 스기야 시 대에 다시 정러된 것으로 보며 다른 잠언둑 예롤 들어 22:17-24:34은 아멘 엠 오의 지시서와 연관을 가지과 30-31장은 솔로몬의 잠언이 아니며(아굴과 르 무앨) 스기야 시 대에서 추가되 었괴 서론(1-9장)과 나머 지 부분 께 정 러된 것으로 븐다(Ross 1991:888). 잠언의 연대는 스기야의 집과 연관된 잠언 25:1에서도 이 사실을 언급 고 있다-“이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 스기야의 신를의 집 것 이니라.” 족 스기야 시대 이젼에는 솔로몬의 잠언이 다 완성되지 않았다고 본 다(주전 715-686넌경). 라솔읕(1999:817) 이 런 이유로 30-31장은 로시 대나 그 직에 첨가되었을 것으로 보과 10-29장을 스기야 시대에 짐되였다고 주 장다. 따라서 연대는 주전 10세기부 6세기 사이 을 6세기에 지금의 로 성되 었다고 본다(Hill and Walton 1991:287) . 8
맒쁩문 邙 애 책의 목척 잠언의 목적을 1:1-5에 명게 나나 있다 1) 지와 계를 알게 마 2) 명철의 말씀을 깨닫게 머 3) 지롬깨 의롭게, 공깨 정직게 일에 대여 계를 받게 며 4) 어러석을 자로 슬기롭게 바 5) 젊은 자에 게 지식과 근신을 주기 위 것이다(참조 Buzze1 1999:902). 즉 이러 목적 은 구약적 신앙 원러들을 배일의 도와 경들에 적용는 것이다. 또 이 지 는 바로 나님을 겅외는 것이다(잠 1‥7; 2:5; 9:10)(라숄 1999:802). 따라 서 잠언의 목적은 이러 지를 가르치고 세에 전말는 데 있다(Hill and Walton 1991:288). 2)규죠 잠언의 구조를 3부분으로 보면 강부분(1-9장), 잠언록(10-29장) 그러고 맛 사인 부록(30-31장)등으로 나누어 볼 수 있다(Hill and Walton 1991:289). 그러 나 대부분의 자들이 다른 자료들의 구분을 서 구조릍 나누고 있다 대체적으로 저자에 의 구분을 경우 딜러드와 롱맨의 경우와 같이 솥로 몬의 잠언(10:1-22‥16; 25:1-29:27), 지자의 걱언(22:17-24:34), 아굴.의 잡언 (30), 르무앨의 잠언(31:1-9), 서른(1:1-7), 지의 강론(1:8-9:18), 있는 여인 (31:10-31)등으로 7개의 내용으로 나누어 볼 수 있다(Dillard and Longman 1994:238). 돌씨(1999:188)도 7단락으로 이다. 1. 머러말(1:1-7) 2. 서른(1:8-9장) 3. 솔로몬의 잠언(10-22:16) 4. 지자들이 격 언(22:17-24:34) 5. 솔로몬의 잠언(25-29장) 6. 아굳의 잡언(30장) 7. 르무엘의 잡언(31장) 9
로스(1991:894-896)는 8단락으로 구분다-1) 서론(1‥1-7), 2) 아버지의 계 (1:8-9‥18), 3) 솔로몬의 잡언의 첫째 모옴(10-22:16), 4) 지자의 격언(22:17-24 장), 5) 스기야에 수점된 솔로몬의 잠언(25-29장), 6) 아굴의 걱언들(30장), 7) 르무엘의 격언들(31:1-9), 8) 고상 여인의 셩격(31:10-31). 또 버젤(Buzze1 1999:906) 역시 똑 같은 구조로 보나 두 번째 단락을 숄로몬의 잠언으로 시다 렌샤(1998:60)는 제목별로 9개의 주요 모음을 구분고 있다 이 경우에는 부제가 부분이 더 첨가된 경우이다: 1-9장 솔로몬의 잠언 10-22:16 솔로몬의 잠언들 22‥17-24:22 지자들의 걱언 24:23-34 지자들의 격언 추가 25-29장 솔로몬의 잡언들(스기야의 서 기관들에게 쓰임) 30‥1-14 이굴의 잠언 30:15-33 졔목 엾옴 31:1-9 르무르의 걱언 31:10-31 제목 없옴 3) 얜예 문척 양식 잠언에 나난 문적 용범 역시 브러시가 가지고 있는 일반적인 대구볍 (parallism)이 나난다. 러슨은(Harrison 1969:1011) 운율적 구조의 로(rhythmic structural forms), 동의적 (16:31), 대조적(28:1) 은 종적 (26:Ⅱ)인 대구볍과 도덕적 개념과 연관되어 있는 우적인 대구법(parabolic distich)을 제시였다(qL, 26:3). 그러 나 롄샤(Crenshaw, 1998:57-9)는 잠언 에 나난 병에 대서 7걔의 로 제시였고 3개의 는 역시 1) 대조 적 (an玭Ietic), 2) 병적 (synonymous), 그러고 3) 발전적 (progressive)인 로 구분였다 예를 들어 대조 대구볍으륙 “속이는 저울은 여와께서 미워 셔도 공 추는 그가 기뻐시느니라(잡 Ⅱ:1).” 또 이 가 약간 변 10
된 것으로 “더 나은 것”들이 대조가 된 잠언들이 있다. 예를 들아 15장 17절얘 “여간 채소를 먹으로 서로 사랑는 것이 살진 쇼를 먹으며 서로 미워는 것보 다 나으니라등이다. 또 병 대구볍으로는 1:8에 나나 있는매 “내 아들아 네 아버지의 계를 들으며 녜 어미의 범을 떠나지 말라 이는 네 머러의 아름다 운 관이요 네 복의 금사슬 이 니 라.” 마지막으로 점 진적 인 대구법으로는 25:18에 나나있는매 “그 이웃을 쳐서 거짓 증거 는 사람은 방망이요 칼이요 뽀족 살이 니 라”고 발고 있. 또 잠언의 내용을 불 때 교의 시(Didactic poem)이바 동좌 도덕작 영적인 진러의 대 속에서 영을 사 수 있는 렬 진술들(incisive statements)이다(Harrison 1969: 1011). 이 외에도 잠언에 나난 문적인 들을 지륙 마삼 따 다발 (30:1)등이 사용되었다. 또 상징적 인 들을 많이 사용는바 손의 능력의 으룩 마음은 사람의 중십의 둥으로 나난다. 또 “좋은 것”, “나은 것”이 라는 (브러 아 )이 자주 나나는데 이는 비교 때 많이 나난다 (27:10)(Mu叩따 1998:灘討). 3. 신적 갸쳬 몇 셕 1) 신적 주졔 잠언은 인간을 두 가지 인간성의 그룹으로 나눈다 첫 번째 사람은 도덕적 자 질을 갖추고 있는 사람이따 두 변째 사람은 이러 자질이 결여된 “아셸 레브” 였다(Harrison 1969:1019). 또 잠언의 주제는 무엇보다도 사람의 인격과 동에 있. 이 책을 바로 개인의 삶에 대 준수와 계이바 지로운 삶과 거룩 삶을 복로 고 있다(Buzze1 1999:904). 따라서 주제는 인간성의 베 공 동체의 윤러로써 다양 문제들(우정과 선 이웃들)을 다루고 있다. 아켄(1997:1097)은 1-9장에 나난 주제를 제시였는매 나님에 대 경의(1:7; 9:10), 악 사람과 게으른 여인(1:8-19; 2:10-19; 5장; 7장) 가지 길(어러셕은 길과 지로운 삶), 삶과 죽옴의 문제(8:35-36), 인과 웅보적 곁과 (1:19둥), 인걱된 지(1:20-33;8장)등이다 이러 내용은 또 첨멀러도 지 ∥
적였는데 또 1-9장은 잠언 전체에서 중요 역을 는 “셕적 길잡 이”(hermene血cal guide)로써 억을 다고 였다 또 이 장들은 지의 계적 역과 인격된 지의 실체안 자기 계시(self-revelation)를 보여준다 (Childs 1979:553). 이어사 숄로몬의 잡언(10:1-22:16)은 375개로 구성되어 있 또 지시 (22:17-24:22)와 른 솔로몬의 잠언(25-29장), 그러고 번의 다 른 지(30:10-33)과 지에 대 알벳 시 (31:10-31)로 구성되 었다 예를 들어 렌샤(1998‥72-76)는 안정된 삶으로 인도는 동들륙 자기 차 신이 잘 런된 동인 자제력(Self-COntrol)이다 또 에 대사 감정에 대 서 (16:32) 자제 수 있어야 다 반대로 멀로 인도는 동들로 간옴(륵 5, 6, 7잚 30:20), 슐 취(23:20-21), 게으름(6‥10-Ⅱ), 수다(10:19)등을 예로 들고 있다. (1) 지인 그리스도 잠언에서 나난 지는 바로 인격을 가지고 있으며 8:22-36에서는 모든 것이 창조되기 젼데 바로 지는 존재다고 주장된다 이런 면에서 요 복옴 1:1-14 의 로고스는 바로 잠언 8장에 근거고 있다고 볼 수 있다(라솔 1999:805). 지 의 근원은 바로 나님이시고(2≠6) 잠언에서 인걱된 지는 신약의 그러스 룰 예다(고전 1:30; 골 2:3). (2) 나님에 대 경의 잡언이 비록 당시의 이방의 지와 연관된 부분이 있지만 나님에 대 경의(1:7; 9:10)에 대 지는 유일다 지의 목적은 바로 “여와 경외 기”(2‥5)를 배우는 것이다 바로 이 여와릍 경외는 는 자는 “악을 미워 게” 된다(8:13; 16:6). 따라서 여와를 경외는 자를 죄인의 을 부러 워 않고 늘 그를 경외다(23:17). 또 그는 스소로를 지릅게 여기지 앓는다 (3:5-7). 여와 경외는 자를 나님을 반드시 보응 실 것이다(10:27, 장 수; 22:4, 재묽 영랑 생명). 12
(3) 인간의 말 인간의 말은 라는 능력 안에사 삶과 죽음에 대 농럭을 가지고 있으며 (18:21), 사람의 영의 상처를 치유 수 있으며(12:18; 15:4), 도와 지각들 과(18:8; 29:5), 믿옴과 신들을 셩 준다(10:21; 11:9)(Hill and Walton 1991:291). 부정적으로 사용될 때 로 인여 재앙에 빠지고(17‥20), 역을 말 고(10‥31-2), 칼로 찌르고(12‥18), 노롤 격동케 며 (15‥1), 마음을 상게 고 (15:4), 분을 일으며 (25:23), 영을 난으로 인도다(21‥23)。 따라서 잠언은 이 를 자제여 사용는 것이 지로운 삶임을 보여준다. (4) 어리석은 자 잠언에서는 인섕의 두 종류의 사람으로 지 있는 자와 어러셕은 자를 구분 다. 이 “어러셕다”(句ol)의 의미는 대략 잠언에서 8번의 다양 단어로 사용 되었다 첫째륙 “”는 순진고(血e naive), 교육받지 않은 개인이라는 의 미이다(9:4, 16). 이러 사람을 사건을 단순게 보며(1:22가), 온갖 말을 믿는 다(14:15). 째륙 “케실”은 고난 어 러셕은 자이 며 (1:22에서는 “미 런 자”로 번역되었옴), 미런 동으로(13:16), 부모를 업신여기고(15:20), 교만고 조 심성이 없는 자이다(14:16). 셋째룩 “에빌”은 완고 사람이바 어러셕은 자이 마 미런 자이다(Ⅱ:29) 를 잘못 사용거나(10:14), 자선을 제 수 없는 사랍이다(12:16). 가까운 미래를 보지 븟여(14, 싸움을 초래며(20떼, 만 사에 자기가 옳다고 섕각는 사람이며(12:15). 따라서 계를 업신여기며 기 싫어는 사람이다(15:5). 이의에도 넷째 “나발’을 잔인고 락 사람이바 무감각(senseless) 이 라는 의 미 이 다(30:22; 동사 17:21). 다섯께 “사칼’을 어 러셕음을 계속 고집는 자륙 젼도서에서 “우매자”(2:19; 7:17; 10‥3)로 사용되었다. 여섯께 “바아르”는 짐숭같은 사람(12:1; 30‥2)을 의미돠 일곰째 “렐”은 비이성적인 미친 사람 이 며 여 덞째 “례츠”는 ‘비웃는 자 남을 비웃는 사람을 말(1:22; 3:34) (참 조, Crenshaw 1998‥68). 13
2)결룐 나님의 지는 실 기독교 신자의 삶과 연걸되어 있다. 어떻게 사는가? 는 윤러적인 삶과 신앙을 연관되어 있는 것이다. 지로운 삶은 어떻게 살아 갈 수 있는가? 구체적인 방볍들이 제시되어 있다 따라서 지로운 삶과 어러셕 은 삶의 걸과가 반드시 있다(1:31). 마음을 다스러고(15:13; 17:22), 자신을 다 스러고(16:22; 17:3) 나님의 인도 가운데(16:1육 9; 19:21) 살아가는 것이 바 로지로운삶이다. 3천년의 지 나님의 말씀으로 잠언은 시대를 초월서 그 시대의 가장 받 아들이는 잠언들과 또 말씀 속에서 그러스도인들이 이 악 시대에 그러스도 인으로 어떻게 살아가야 는가?라는 모범적 규범을 성경을 서 원러를 제 시다고수있다 4 참얜에 나난 죵요 용여와 용례듈 이캐一걔념과 변역 체안듈 1) ‘에벌,伊斌) 에빌은 미런다 어러셕다vs 어러셕는 의미이다 12:15 미런 자는 자기 위를 바른 줄로 여기나 지로운 자는 권고를 듣 느니라(개정) ‘에발은사전적으로‘어러석다tool, foolish)라고정의고있다(Holladay). 또 BD꿰서도 같은 의미로 제시고 있다 이 단어 ‘에발이鏶)은 (1:7; 7:22; 10:8, 10, 14, 21; 11:29; 12:15, 16; 14:3, 9; 15:5; 16:22; 17:28; 20:3; 24:7; 27:3; 27:22; 29:9)로 잠언에서만 무려 19번 나나고 잠언 의에서도 8번(왕 24:15; 욥 5:2, 3; 시 107:17; 사 19:Ⅱ; 35:8; 렘 4:22; 9:7) 나나서 27번 구약에서 나나는 단어이다 참고로 개정은 ‘미런다(욥 5:2, 3)라고 번역기도 다 잠언에서 개정을 미런다(1:7; 7:22; 10:8, 삐 1生 21; Ⅱ:29; 12:15, 16; 14:3, 9; 15:5; 16:22; 17‥28; 20:3; 24:7; 27:3; 27:22; 29:9)로 19번의 용례를 전부 번역 고 있다. 그러나 ‘에발은 ‘어 러셕다는 개념 이 더 심적인 개녑으로 이된다. 맛싸성경은 ‘에빌’을 잡언에서 ‘어러셕읔 어 러석은 자로 젼부 번역고 있다. 巾4
2) ‘입멜레(珦斌) 같은 어근의 밍사 ‘임벨레’(n?鞭)는 ‘어러셕옴ifeolishness)을 말다. 이 단어 역시 잠언에서 23번(5:23; 12:23; 13:16; 14:1, 8, 17, 18, 24-2밤 29; 15:2, 1生 21; 16:22; 17:12; 18:13; 19:3; 22:15; 24:9; 26:生 5, Ⅱ; 27‥22) 사 용되었다. 주로 의미는 ‘어러셕다∵어러셕은 자’ 정도로 구분여 번억면 이가 쉬을 것이다. 개정에서는 20번은 미런 미련 것, 미런 자’(5:23; 12:23; 13‥16; 14‥1, 8, 24-2반 15:2, 14, 21; 16:22; 17:12; 18:13; 19:3; 22:15; 24:9; 26:4, 5, 11; 27:22)라고 주로 번역고 있으나 3번은 ‘어 러셕은 압 어 러셕 음(14‥17, 18, 29)으로 용고 있는뎨 다소 일관셩이 없어 보인다 3) ‘우츠’ 師銶/urge. be in a hurry) 즉 ‘우츠는 (금게) ‘서르는 자’를 의미. 구약 전체에서 10번 밖에 사 용되지 않았지똬 잡언에서 4번(19:2; 21:5; 28:20; 29:20)에 사용되었다 그 의 에는 ‘서두르다(창 19:15; 출 5:13; 수 10:13; 17:15; 사 22:4; 렘 17:16)는 개념 으로 사용되었다. 개정에서는 잠언에서 ‘금’ (19‥2 ) ‘조급 (21:5; 29:20)∵속 ’ (28:20)로 변역고 있다. 맛싸는 ‘서루르믄 (19:2; 21:5; 28:2어 29:20)이라 는 개넘으로 일관성있게 번역고 있다. 4) 뇐겨 땀(벼丁坤) 영역본은 이 단어를 ‘믿을 수 없는 배반믄(treacherous, CJB)이라고 번역 거 나 ‘신의 가 엾는 자’(faithlessJPS)라는 개 넘 으로 번 역 는 것도 이 러 개 넘이다. 따라서 ‘배신자’ 정도로 번역는 것도 좋아 보인다. 구약에서는 227구절에서 무려 267번 정도 사용되었다. 잠언에서 13번(2:22; 6:27; Ⅱ:3, 6; 13:2, 15; 20:16; 21:18; 22:12; 23:28; 25:19, 20; 27:13) 정도 사 용되었으니 메게드는 실제로 ‘옷’이라는 단어이므로 ‘븟(6:27; 20:16; 25:20; 27:13)이라는 개념의에 개정은 ‘사악 자’(11:3, 6; 13:15; 21:18; 22:12; 23:28) ‘간사 쟈(2:22)∵궤사 자’(13:2)∵진실지 못 자(25:19)로 다양게 번억 고 있다 그러나 ‘사악 자’로 번역 경우, ‘러샤임’(wickedness)과 의미가 증첩되므로 그냥 구분서 배신자’ 정도로 번역는 것이 좋다. 맛싸역에 ¶5
서는 9번의 용례는 매신자’(2:22; 11:3, 6; 13:2, 15; 21:18; 22:12; 23:28; 25:19) 로 얻고 있다. 5) ‘비내뺘몌 ‘비나는 개정에서 주로 ‘멍철’(개정)이라고 번역다(잠 1:2). 준국어대사젼 에서 ‘명칠다를 ‘총멍고 사러에 밝다라고 정의고 있다. 바디로 ‘똑똑 다는 의 미 인뎨 성 경에서는 자신이 많이 아는 것을 말기 보다는 즉 수용적 인 도가 어 난 것으로 ‘이 락을 말고 있다. 따라서 이 단어 는 명 철’ 이 라기 보다는 ‘이락이라고정의수있다또‘비나(뻐耳)는‘이락(understanding)이 라는 뜻으로 어근의 동사 ‘빈jfto understand)이라는 말은 ‘이다∵ 은 ‘집 중다(pay attendon to) (HALOT), ‘분벌다라는 뜻이 있다(1:2). 이 단어 역시 잠언에서 14정도 나난다(1:2; 2:3; 3:5; 4:1, 5, 7; 7‥4; 8:14; 9:6, 1이 16:16; 23:4, 23; 30:2). 그러나 글 번역에서는 이 단어 역시 너무나 다 양게 번역되아 명촹 지, 총명으로 번억되어 있다. 개정에서는 병찰(1:2; 2:3; 3:5; 4:1, 5, 7; 7:4; 8:14; 9:6, 10; 16:16), (사사로운) ‘지(23:4)∵총병’(30:2) 으로 변역고 있다 그럼에도 브러어 개넘은 다소 ‘이(력)’에 가깜다는 사실 을 생각 보아야 다(HALOT, 123) 9:10에서 - RT岬§빡 ap뼜 nZ叩 汨詳 印빤p n珊 -“여와를 겅외는 것이 지의 근본이요 거룩신 자를 아는 것이 명철이니라”(걔정)라고 때 의미를 생각 보면 나님을 아는 것 이 ‘똑똑 자(멍철)라기 보다는 ‘이락 즉 바른 이력과 수용력을 가진 자라 는 의미로 이 블 수 있다 맛싸성겅에서는 14번의 용례(1:2; 2:3; 3‥5; 4:1, 5, 7; 7:4; 8:14; 9:6, 10; 16‥16; 23:4, 23; 30:2)에서 주로 ‘이 이락으로 전 부번역고있다 6) 뗄러OF알’(拇沸) 다옴으로 “불량다”佛竗 쎌러야앝)라는 발은 부익’(uselessness) 은 ‘사악(wickedness) 정도로 셕고 있다(잠 6:12; 16:27; 19:28). 개정에 서는 붇량’(6‥12; 16:27)∵망렁뫈(19:28)이라고셕고 있다. 이 단어 역시 ‘ 무능 자’라고 거나 개정에서 굳이 다르게 번역 요가 엾다. 블량자’ 정 16
로 셕 수 있다. 맛싸에서는 ‘불량 사람(6:12; 16:27)∵불량 자(19:28)으 로 번억고 있다. 이의에도 ‘션인∵정직 자’들의 개념이 나난다. ‘션인’은 4 구절 나온다(12:2; 13:22; 14:19; 15:3). 단수 ‘”(⊃油)(12:2; 13:22) 은 복수 ‘밤의 로 나난(14:19; 15:3). 그 의에도 ‘정직 자’(예사락 바「빻)라 는 개넘도 사당되었다(2:21; 3:32; Ⅱ:3, 6, Ⅱ; 12:6; 14:9, 삐 15:8, 19; 16:13, 17; 21:18; 28:10). 7) ‘叩骨口坤/be stupid) 바아르’는 ‘멍청 자h坤/be stupid)봐는 뜻이 다. 이 어는 지와 반대되 는 개념으로 사용는 단어이기도 다. ‘바아르’는 잠언에서는 2번(12:1; 30:2) 밖에 사용되지 않았는데 개정은 ‘짐숭과 같다’라고 번역고 있으나 ‘멍 청(be stupid)이라는 개넘으로 사용되었다. 시에서도 사용되었는데 49:Ⅱ; 73:22; 92:7 개정에서는 부지 자’(시 49:Ⅱ一 1이 92:7一 6); 부 지’(시 73:22)라고 번역고 있다. 맛싸억에서는 ‘멍청 자’로 얼여 변억 고있다 8) 봐아’師蟬/knowIedge) ‘지식’은 ‘다아’(t[;D;)로 주로 ‘지삭(knowledge), 은 ‘분별락 (discemment) 그러고 ‘이락 같은 것을 의미다(HALOT, 228-9). 대략 40 변 정도 잠언에서 이 어가 사용되었다(1‥4, 7, 22, 29; 2:5, 6, 1어 3‥20; 5:2; 8:9, 10, 12; 9:1아 10:14; 11:9; 12:1, 23; 13‥16; 14:6, 7, 18; 15:2, 7, 14; 17:27; 18:15-2; 19‥2, 25, 27; 20:15; 21:11, 12, 17, 20; 23:12; 24:生 5; 29:7; 30:3). 9) ‘大幢’ 얘「Vpresumption, arrO艶nee) 이 단어는 잠언에서 3번(11:2; 13:10; 21:24) 나난다. 개정은 ‘교만’(Ⅱ:2; 13:10; 21:24)으로 다 번억고 있으나 이것은 ‘제드’ 즉 ‘자만고巾/insolent, presumptuous)’라는 (개정은 ‘무례’) 어근과도 같. 이것은 단순게 교만 고 기보다는 ‘자만는’ 자빤으로 이는 것이 적절 보인다(11:2; 13:10; 21:24). 丁7
1 0) ‘마’(叩뺘圖sdom) 마(叩押twisdom)라는 단어는 주로 ‘지(坤叩twisdom)’로 번역되 었다. 단어의 계를 보면 구약에서 75구절에서 77번 사용되었다. 잠언에서 29 번; 욥기 13밤 전도서 12반 출 4뱐 시 4번; 왕상 2; 삼상 2; 대 2뱐 신 1 밤 렘 1번; 겔 1밤 슥 1번으로 총 77번 사용되었과 솔로몬의 잡언과 젼도서 만 도 41번으로 구약의 절반을 넘는다. 또 잠언 29번 사용되었다고 계가 나오지만 전치사와 께 사용된 경우등을 면 실제로 38번이나 다 (1:2, 7; 2:2, 6, 10; 3:13, 19; 4:5, 7, Ⅱ; 5:1; 7:4; 8:1, 띠 12; 9:10; 10:13, 23, 31; Ⅱ:2; 13‥10; 14:6, 8, 33; 15:33; 16:16; 17:16, 24; 18:4; 21:30; 23:23; 24:3, 14; 28:26; 29‥3, 15; 30:3; 31:26). 거의 장에 균적으로 번은 언금 것을 알 수 있다. 개정에서는 ‘지’라고 번역고 있다 이 단어에 대서는 사젼에서 는 ‘기슬’(skill)이나 ‘기능적 작압(technical work)을 의미는 것과도 연 결되어 있다(참 사 10:13; 출 28:3). 또 정적인 지와도 연관되고(신 34바, 민첩성(shrewdness) 같은 것도 의미다(삼 20:22). 신앙에서는 ‘신증 (prudence) 같을 의 미도 가지고 있다 즉 일을 바르게 는 자세나 기슐 같은 것을 의 미는 것으로 이 수 있다(참조 BDB). 따라서 이 러 원래 의 미를 적 용 보면 오늘날 그러스도인이 신앙의 삶을 지룹게(기숩 기농) 민첩고 신 증게 적절게 잘 는 것이라는 의미로 이 수 있는 것이다. 1事쎄로 레브’晫「띠) “생각(똬/heart, mind)이 모자라는 자h叩/needy, lacking)”라는 의미 이 다 이 은 잠언에만 8번(6‥32; 7:7; 9:4; 10:13; Ⅱ:12; 12:11; 17:18; 24:30) 나나는 으로 개징은 부지다’(6:32)∴지가 없다(7:7; 9:4; 10:13; Ⅱ:12; 12:Ⅱ; 17:18; 24:30)라고 나 직역여∵생각이 모자란다로 번역는 것이 적절 보인다. 1 2) ‘루츠’師叩/sh叩. diligent) 복지런 자를 의미며 주로 ‘게으른 자∵나 자삑 대조적 인 개넘으로 사용되었다. 잠언에서는 9번(3:14; 8:삐 19; 10:4; 12:24, 27; 13:4; 16:16; 21:5) 18
나나고 구약에서는 20번 정도 나난다. 같은 단어로 또 봄(sold)이라는 의미로 사용되기도 다(잠 3:14; 8:10, 19; 16:16). 이 구절들을 빼면 5번(10:4; 12‥24, 27; 13:4; 21:5)을 부지 러 자’라는 개넘으로 사용되 였다. 鴨) ‘이르아 아도나이’ 여와 경의기- n漑 n빰빠 叩沖밝”prov. 1:7 WTT) 시 19:10; 34:12; Ⅱ1:1; 잠언 1:7; 2:5; 8:13; 9:10; 10:27; 14:27; 15:33; 19:23; 22:4; 31:30; 이사야 33:6에서 나나 있다. 시에 3번; 잠언 10번; 이사 야 1번; 총 14번 구약에서 나난다. 이 의미는 과연 무엇인가? ‘여와 경외 의 전반적인 강조는 잠언이 거의 다이다. 이런 면에서 15:33절은 기적인 말씀 이다. 즉 “여와를 경외는 것은 지의 계라”(개정) 즉 이것을 ‘바와 부 싸르’가 같이 나오면 이것을 가지는 비결이 여와를 경외는 것이라고 말씀 고 있다. - ng押 IP油 n肌 ni汁 (Prov. 15:33 WTT)一 이러 비걸이 바로 잠언의 목적인 것이다 ‘신앙인의 삵이다. 이것을 사고 수 있는 것이 아니다 (23:23). 성경은 신앙의 말씀을 바로 알고 그대로 살게 는 것이 잠언의 복적 이다 岫) 케씰聃)(미련대 어러석다 vs 우둔) 이 단어는 주로 “미련 자”0'뺙)는 ‘어 러셕읔 우’(stupid)이라는 의미 이다 준국어 대사전에서는 ‘미런다블 ‘무니엾는 고점을 부릴 정도로 매 우 어 러셕고 둔다라고 정의. 또 ‘우둔다 역시 ‘어 러석고 둔다라는 의미고 거의 ‘미런다’와 ‘우둔다’는 거의 갇은 개넘으로 이 수 있다. 그 러 나 어 러 셕 다는 다소 둔다는 개 념 은 약다. 수 웨씰’(10:1, 18, 23; 13:16; 14:7, 16; 15:2이 17:10, 12, 16, 21, 24, 25; 18:2, 6, 7; 19:1, 삐 13; 21:20; 23:9; 26:1, 生 5, 6, 8; 28:26; 29:叫 20)으로 29 번 사용되었과 복수 (口빡坤)(케씰럼)으로 20번(1:22, 32; 3:珣 8:5; 12:23; 13:19, 20; 14:8, 24, 33; 15:2, 7, 14j 19:29; 26:3, 7, 9, 삐 叫 12)이나 사용되어 잠언에서 총 49번 사용되 었다. 개정에서도 ‘케씰Ⅱ미런 자’ (10:1, 18, 23; 13:16; 14:7; 15:20; 17:삐 12, 19
16, 21, 24, 25; 18:2, 6, 7; 19:1, 10, 13; 21:20; 23:9; 26:1, 生 5, 6, 8; 28:26; 29:11, 20)와 ‘어러석을 자’(14:16)로 변역고 있다. 복수인 ‘케실람도 역시 ‘ 미런 자(1‥22, 32; 3:35; 8:5; 12:23; 13:19, 20; 14:8, 2生 33; 15:2, 7, 14; 26:3, 7, 9, 叫 叫 12)와 ‘어러셕은 자(19:29)로 2가지로 번역고 있다. 가지로 정 러되지 않은 것인지(14:16; 19:29) 몰라도 ‘어러석은 자’와 ‘미런 자’라고 이 다. 그러나 맛싸역에서는 ‘케쌀(10:1, 18, 23; 13:16; 14:7, 16; 15:2어 17:10, 12, 16, 21, 24, 25; 18:2, 6, 7; 19:1, 10, 13; 21:2어 23:9; 26:1, 生 5, 6, 8; 28:26; 29:叫 20)으로 29번과 복수(口빡聃)(케씰럼)으로 20번(1:% 32; 3:35; 8:5; 12:23; 13:19, 20; 14‥8, 2生 33; 15:2, 7, 14; 19:29; 26:3, 7, 9, 10, 띠 12)에서 전 부 ‘우둔 자’로 일시켜서 번역고 있다. 따라서 ‘케씰’은 ‘우둔 자’(맛싸역) 나 ‘미련 자’(개정) 정도의 의미로 제시되나 어 러석은 자(14:16; 19:29)는 다소 의미가 약 것으로 보인다 15) 케씰루,(n初聃) 유사 어근으로 명사으로 웨씰루르 즉 “미런 자”(n伊聃)는 ‘오빤 무 레(insolence), ‘어 러 셕옴’(s山Pidity) 이 라는 의 미로 사용된 단어 이 다(9:13). 이 단어 역시 개정에서는 ‘미런’이라고 고 밧싸성경은 ‘우둔이라고 거의 같 온 의미로 번역고 있다. 16) 똑즈’ (뺘)-(14‥2 ;4:21 ;32 ,3‥21 ;2:15) ‘루즈’(tfO)라는 단어는 주로 몌역 자(3:32; 14:2 devious/ 정도를 벗어 난)∵역(2:15)이라고 번역 동사∵루즈는 ‘눈앞에서 떠나게 다(3‥21) (escape form someone's sight)∵잘못 가다(go wrong) 정도로 석 수 있 다(3:21; 4:21). 그럼에도 개정은 ‘역 자’라고 일관성 있게 번역지 않은 번 역이 문제이다 얼반적으로 꽤역다라는 글 사전의 개넘운 “① (사람이나 그 언이)도러에 어긋나고 순러를 거스르다”는 의미이다(준국어대사젼). 따 라서 무즈는 ‘역 이라기보다는 ‘벗어난 자∵띠난 자 정도로 석 수 있 다. 맛싸에서는 주로 떠나 있다(2:15; 3:21; 4:21; )∵잘못가다(14:2)∵비뚤어좌 20
락(perversity)이라는의미이다(3:32) 胛) ‘레츠’舵뺘cof邨 (개만 자 vs 비웃는 차)-3‥34 “진실로 그는 거만 穴幢 비웃으시며.書개청) 동사 ‘러츠竹카scom)는 주로 사젼에서 ‘조소다‘(scom)라는 의미이며 (BDB) 은 ‘부려 이 야기다’(talk big)∵자랑다’(boast)∵비 웃다’(mock, ridicule)(Holladay) 정도의 의미이다. 이 단어 동사은 잠언에서 4번(3‥34; 9:12; 14:9; 19:28)에 사용되었다 이 동사은 성경 젼체에서도 많이 사용되지 는 않았다. 잠언외에 4번(욥 16:2야 시 Ⅱ9:51; 사 28:22; 7:5) 더 사용되어 젼체적으로 8변 밖에 나나지 않는다 역시 잠언이 다른 모든 용례 4번과 같 다는 것이 이다. 개정은 ‘비옷다(3:34)∵거만다’ (9:12)∵심상여기다 (14:9); ‘업신여기다(19:28)로 다 다르게 번억고 있다. 유사 멍사 단어도 나나는뎨 ‘례츠’와 복수 ‘레참이 있다. 이 어 역시 구약성경에서 16번 나나는뎨 주로 잠언에서 14번 나난다 (1:22; 3:34; 9:7, 8; 13:1; 14:6; 15:12; 19:25, 29; 20:1; 21:11, 24; 22:10; 24:9) 그러고 다른 성경을 2번(시 l:1; 사 29:20) 나나는 단어이다. 이 단어의 의 미는 상당 증요다. 주로 개정에서는 ‘거만 자(l:22; 3:34; 9:7, 8; 13:1; 14:6; 15:12; 19:25, 29; 21:11; 22‥10; 24:9)∵거만게 는 것’(20:1)∵방렁된 자’(21:24)라고 번역고 있다. 다른 곶에서는 ‘오만 자’(시 1:1; 사 29:20)라고 기도 다. 맛싸성경에서는 멍사 14번(1:22; 3:34; 9:7, 8; 13:1; 14:6; 15:12; 19:25, 29; 20:1; 21:11, 24; 22‥10; 24‥9)에서 ‘비웃다라고 일관셩 있게 번역 고 있다. 또 동사 역시 ‘비웃(3‥34; 9:12; 14‥9; 19‥28)로 얻뫈성 있게 번 역고 있다. 18) 카’(口疵) 이 단어 멍사 ‘레카는 잠언에서 6장 정도 나난다(1:5; 4:2; 7:21; 9:9; 16‥21, 23). 번역에서는 주로 잠 4:2에서 “(션)도러”라고 변역다. 이 단 어∴례카’(n助는 가르침’(teaching)이나 ‘지 참(instruc也on)이나∵찰 락(insight)을 의미다(HALOT, Vo1 1i34-5). 또 BDB에서는 ‘설득의 은 21
사(g袒 of persuasion)(7:21; 1:5; 사 29:24) 정도로 이고 주로 ‘가르침, 배 옴’(leaming, teaching)을 의미다 개역은 식’(1:5; 9:9; 16:21)∴선도 러’(4:2)∵고운 발(7:21)∵지삭(16:23)으로 용여 번역고 있다. 맛싸에서 는 ‘찰락(1:5; 4:2; 9:9)∵섣득는 발(7:21)∵설득력’(16:21, 23)이라고 번역 고 있다. 19) ‘마르’tr坤/s뻬ed. experienced) 이 단어는 ‘농숙(개정)는 ‘숙런된tr叩/skilled, eXPerienced)’ 것을 의미 다. ‘마르가 전분가의 의미로는 에스라 7:6; 시 45:2절과 잠언 22‥29에 사 용되었다. 개정에서는 ‘익숙’(에스라 7:6); ‘뛰어난(시 45:2) 그러고 ‘농숙 ’(22:29) 사람으로 언급다 이것은 전분가 인의 영억을 경 자라고 수 있다 맛싸역에서는 ‘숙런뫈(잠 22:29; 시 45:2)∵농(에스라 7:6) 정도로 번역고 있다 20) 마샤바℃呻뺘帥hought, idea, intention) 이 단어 ‘바샤바’는 주로 ‘생각(뺙뺘坦仕ough事dea, intention)이라는 의미이다. 구약에서 56번 사용되었고 잠언에서 8번(6:18; 12:5; 15:22, 26; 16:3; 19:21; 20:18; 21:5) 사용되었다. 개정에서는 주로 ‘계교’(6:18)∵도모’(12, ‘경 영’(15:22; 16:3; 20:18; 21:5)∵꾀’(15:26); ‘계(19:21)으로 다양게 변억고 있다 맛싸는 주로 ‘생각 (6:18; 15:26; 16:3; 19:21)∵의로(12:5)∵계’(15:22; 20:18; 21:5)으로 범위를 좁서 번역고 있다 21) 침빠(叩呻/discreti에) ‘근신’(1:4; 2:11; 3:21; 5:2; 8:12)이라고 사용된 단어들을 글 사전의 의미는 ‘처빌로사 일정 기간 동안 출근이나 등 집부 따위를 지 아니고 말이나 동을 삼감’ 이나 말이나 동을 삼가고 조심이라는 의미이다. 이 븐신’이 라고 번역 단어는 주로 ‘메짐마’(뻐뻐인qT, 원래의 의 미는 ‘계(plan), ‘신중, 분빌락(discre正on) 같은 것을 의미다(1:4; 2:11; 3:21; 5:2; 8:12; 12:2; 14:17; 24:8). (HALOT, 566). 그러나 이 단어를 ‘근산(l:4; 2:11; 3:21; 5:2; 8:12)∵악 22
꽈(12:2)∵악 계교(14:17)∵사악 자’(24:8)라고 번억지만 일관셩 이 없 다. ‘악 꽈 정도로 얼시켜야 것으로 보인다. 따라서 이 단어는 ‘계이나 ‘꽈와 관런된다. 따라서 ‘계이나 ‘꽈 정도로 석 수 있다 22) ‘口囚坤砂 또 분사 멍사으로 ‘마서’愧뺘)은 주로 ‘지(1呻 19; 15:24; ) ‘슬기 로욥(14:35; 17:2) 주의(16:20) ‘감찰(21:12)으로 시용과 명사 ‘세켈’(12:8; 13:15; 16:22; 19:11) 억시 ‘지’(12:8; 13:15)∵명찰(16:22)∵슬기’(19:11)로 역 시 다소 범위 밖의 번역도 보인다. 맛싸 셩경을 사칼’의 번역을 의미 안에서 ‘식견 있븐 (l:3; 3:4; 10:5, 19; 12:8; 13:15; 14:35; 15:24; 16:20, 22, 23; 17:2; 19:叫 14; 21:11,16; 23:9)∴성공다(17:8)∵주의를 율이다(고려다)(21:12)라는 3 가지 의미 안에서 번역고 있다. 또 19:11, 14절에 ‘사칼’을 ‘슬기룹다’라고 번역였다. 25:22에서는 ‘슬기 룹다는 ‘지롭다는 ‘캄’을 번역 것이. 29:8에서는 ‘슬기로운 자는 ‘카 밥이. ‘슬기롭다는 의미도 일관성있게 번억되지 않았고, 오라 ‘지룹’ 는 단어를 ‘슬기롬다’고 번역 것은 바르지 않다고 뵨다(25:22; 29:8). 득 사칼같은 경우는 ‘이다(understand)∵돠악다(comprehend), ‘찰력을 갖다(have insight)는 뜻이 며∵샤’은 잠언에서 19번 정도 사용되 었 다(1‥3j 3:4; 10:5, 19; 12:8; 13:15; 14:35; 15‥24; 16‥20, 22, 23; 17:2, 8; 19:叫 14; 21:11, 12, 16; 23:9). 이 단어에 대 번억으로 ‘지롭게(1‥3)∵슬기로운’(19:11, 14; 17:2), ‘지로운’(10:5, 19; 15:24; 21:Ⅱ; 23:9)∵지(12:8; 13:15)∵슬기롭 게 는’(14:35)∵주의다’(‘이다’ 16:20) ‘명칠 자’(16:22 이 구절에 석이 분제가 있옴)∵슬기롭게 다(16:23)∵감찰다(21:12)(자세 보다), ‘멍 찰(21:16)이라고 번역놔 또 ‘성꽁(success)이라는 의미도 있기 때문에 ‘여 감(3:4), ‘’(17:8)이라고 번억기도 였다. 브러어의 개넘은 동사로 ‘자세 관찰다라는 의미(21:12)가 있 의미 상으로 멍사으로는 ‘찰락 관계된 의미로 셕는 것이 좋온매 개정을 ‘슬기롭(19:11, 14; 17:2)∵지롭다(10‥5, 19; 15:24; 21:11; 23:9)∵멍철 다(16:22; 21:16)까지 번위롤 넒 셕므로 의미에 정 법위를 주지 않 23
고있다 23) ‘며1샤람α박斛eve刪eSS)一공좽 1:3절에서 우러에게 개넘을 락 준다. 이겻은 ‘세켈을 가진 부싸르’ 로 이 것을 바로 ‘악(체데)와 ‘미쉬’(공와 공)와 그리고 메샤람(공정) 을 가지게 는 것이다. 즉 나님의 지를 여 인간은 바른 삶을 살게 고 그 바른 삶은 바로 ‘공과 정의’(미쉬 우체뎨카)와 그러고 ‘공정을 가지 는 그러 삶이라는 것을 3절에서 우러에게 설명 준다 즉 5개의 부정사 ‘알게 고(2절), ‘이게 고(2절) 가지게 고’(3절), 그러고 ‘주게 고(4절), 그 러고 6절에 ‘이게(6절)는 것이 이 잠언의 목적이라는 것도 보여준다(1:2- 6). 그러고 이 결론은 당연 1:7에 ‘여와 경외기가 바로 참된 ‘지삭의 시작 이라는 것도 보여준다. 여와를 아는 것, 그러고 나아가서 여와를 경외는 것이 바로 지식(1:7)과 지(9:10)의 시작이기 때분이다. 그러나 어러셕은 자 즉 ‘에벨럼(1‥7)은 이러 지식을 무시다 나님의 지식 즉 말씀을 무시는 자 는 ‘어러셕은 쟈(에밸럼)에 속는 것이다 24) ‘부싸뿐뺘眈沖 ns帥舶珦on) 무싸르hp脯/instruction)는 개정에서는 주로 욜케 교골으로 번역되 였다 계적으로 54번 나나고 또 잠언에서반 30변; 롑 8반 욥 5밤 사 4번; 시 2 밤 습 2; 신 1; 겔 1; 1; 54번을 보여준다. 잠언의 30번(잠 1:2, 3, 7, 8; 3:11; 4:1, 13; 5:12, 23; 6:23; 7:22; 8‥10, 33; 10:17; 12:1; 13:1, 18, 24; 15:5, 10, 32, 33; 16:22; 19:20, 27; 22:15; 23:12, 13, 23; 24:32) 나난다 이 단어의 어근을 ‘야싸르 동사에서 나왔는배 주로 ‘교장 책망 충과 교 다는 의 미 이 다(discipline, Chasten, admonish)(BDB). Holladay에서 는 가르치다 련다(신 4:36)∵인도다(卽ide)(사 28:26)라는 의미도 추 가고 있다 따라서 이 단어의 개넘은 주로 ‘교장을 위 여러가지 충 교 책방 랍 가르참 인도를 다 고 있는 것으로 이 수 있다. 따 라서 부싸르’는 이 단어의 ‘야싸르’ 어근의 수동 로 명사의 주로 개 넘을 교정(correction), 책망(Chastisement; 잠 13:24), 런(discipline), 교 24
육(educa正on), 가르첨(instruc正on)둥을 의미고 있으며 또 이것을 경고 twaming)나 상기시 (reminder; 겔 5:15)을 의미는 것이다(Ho11aday). 따 라서 이것은 지와 께 나닙의 주신 지와 그 대상인 인간의 변를 요구 는 것을 의미는 것으로 이 수 있다 나님의 지를 여 인간의 교 육콰 런과 면가 부싸르’라는 것으로 이 볼 수 있다. 鵝) ‘빠(叩押帥sdom)와 ‘무싸臣竹닿脯/ins빼抽얘) (참 1 :2) 두 단어가 같이 나오는 은 잠언 1:2, 7; 23:23에 나나 3번 나난. 마는 사전적으로 기술적 인 기교(technical skill; aptitude; 왕상 7:14) 을 의미기도 경적인(삼 20:22) 갓 그러고 세상적 지(왕상 5:10) 나 경건 지(血 90:12)나 나님의 지에 다 당되는 것이다(삼 14‥20); 그러고 잠언에서는 바로 의인된 지(잠 8장)를 말다. 따라서 이러 지 는 세상적 지식으로 제되는 것이 아니라 눌에서 내려은 나님의 지(고전 1:24)인 그러스도와도 무관지 않다. 이것은 나닙의 계시와 셩육신과도 연걸 된다고 겠다 이렇게 본다면 ‘마는 나님의 말쏨대로 사는 기술 즉 빵 똬 길’의 ‘익숙 자가 되는 겻이며∵무싸르는 그러나 체독 과정 족 븜에 익 는 것을 의미는 것으로 이 불 수 있다 개정에서는 잠언의 30변 용레에서(잠 1:2, 3, 7, 8; 3:Ⅱ; 4:1, 13; 5:12, 23; 6:23; 7:22; 8:10, 33; 10:17; 12:1; 13:1, 18, 24; 15:5, 10, 32, 33; 16‥22; 19:20, 27; 22:15; 23:12, 13, 23; 24:32) ‘징졔’ (잠 3:11; 13:24; 15:10; 16:22; 22:15) 로 5밤 교(19:27)∵벌’(7:22)로 각각 똬 나머지는 ‘계’(23번)로 번역고 있다. 즉 ‘징깨 교 계’라는 개넘으로 이고 있다 맛싸번역 역시 ‘교 장(7:22)∵교’(24:32)의에는 모두 ‘계’로 번역고 있다(잠 1:2, 3, 7, 8; 3:Ⅱ; 4:1, 13; 5:12, 23; 6:23; 8:10, 33; 10:17; 12:1; 13:1, 18, 24; 15:5, 10, 32, 33; 16:22; 19:20, 27; 22:15; 23:12, 13, 23). 따라서 개넘은 어느 정도의 범주를 수 엾고 어를 가지로만 번역 수는 없다. 그러나 중요 것은 그러 범주 안에서 이야 다 25
26) 나밭旽)-(미련 자 vs 어리셕은 재 ‘나발은 잠언에서 4번 사용되었다(17:7, 21; 30:22, 32). 이 단어는 사무앨상 25장 3절에 나오는 ‘나발이라는 사람의 이름이기도 다. 이 단어는 주로 부가 치 자’(fu血e, WO血eless)∵구솨 어 러 셕은 자(miser, fool, unbelievei) 라는 의미인매 구약에서 94절에 102번 사용되었다. 잠언에서는 17:7, 21; 30:22, 32에서 4번 정도 사용되었다. 용사는 ‘어러셕다(foolish)라는 뜻이다 (Holladay). BDB 사전에서도 부감각∵어 러셕온’(be senseless, foolish) 정도의 의미를 제시다. 개정에서 이 구절들은 ‘미런 자 미런’(17:7, 21; 30:22, 32)으로 번역고 있다. 맛싸 셩경에서는 이 개넘을 ‘어러셕다 어러석 게’(17:7, 21; 30:22, 32)로 같이 번역고 있다. 단어의 의미가 ‘어러셕다∵미런 다’라고 수 있지만 원칙이 없이 단어의 개넘이 왔다 갔다 는 번역을 지양 고 일관셩 있는 단어 범주를 제시는 것이 증요다. 27) ‘나쁜얘) 유사 어근을 ‘나본圖쐐오로 잠언에서 9번 정도 나난다(1:5; 10:13; 14:6, 33; 15:14; 16:21; 17:28; 18:15; 19:25). 개정에서는 번역 역시 ‘슬기로운 자’(17:28)로 셕기도 나 ‘명철 (체’ (1:5; 10:13; 14:6, 33; 15:14; 16:21; 18:15; 19:25)로 주로 셕다. 이것은 거의 어근이 같고 니꽐 분사 도 ‘이력을 가진’ 수동으로 이 수 있다. 맛싸역에서는 ‘이락으로 9번 다 번역고 있다. 따라서 밧싸역에서는 ‘비나’ 나뽄을 주로 ‘이락으로 몌부나 는 주로 ‘영러’으로 2가지로 번역고 있다. 족 ‘명찰(개정)로 번역 단어는 주로 ‘이똬 영러으로 대체고 있다. 28) 나베(口뺘/beautifu∥ovely. 抽ing, beco山ng) 이 단어는 ‘어울러다’는 의미이다. 구약에서는 10번 사용되었고 아가서에서 는 ‘아름답다라고도 4번 사용된 단어 이 다 잠언에서는 ‘로와 께 사용되 어 ‘어 울러지 않는다는 의미로 3변 사용되었다(17:7; 19:1어 26:1). 시과 예례미야 (33:1; 147:1; 롑 6:2)에 3번 사용되어 총 10번 나난다. 잡언에 개정은 띱 ̄당 지 않다(17:7); ‘적당치 않다(19:10; 26:1)라고 번억고 있다 맛싸역에서는 ‘어 26
울러지 앓다’ (17:7; 19:10; 26:1)로 일시켜 번역고 있다 29) 쑤그’en이move away, backsIide, deviate, be disIoy軋 draw back) ‘쑤그는 구약에서 26번 나나는뎨 잠언에서는 3변(14:14; 22:28; 23:10) 나 난다 개정에서는 ‘굽은 자’(14:14); ‘옮기 다’(22:28; 23:10)라는 의 미로 사용 였다. 블아선 자∵비뚤어 잔(perverse, NRSv)∵락 자’(backslide) 정도의 사람의 의미로 다양게 번역고 있다 30) 쌜라, (뺘坤Wist, Pervert, ruin) 이 어는 구약에서 9번 밖에 안나나는뎨 잠언에서 6변이나 나난다(Ⅱ:3; 13:6; 15:4; 19:3; 21:12; 22:12). 멍사 ‘쌜례’(뺘/perversity, deceit)는 2번 (Ⅱ:3; 15:4) 사용되었고 개정에서는 몌악(Ⅱ:3; 15:4)이라고 번역며 동사 은 망다(13:6). ‘굽게 다(19‥3)∵지다(21:12)∵괘게 다(22:12)라 고 다양게 번역고 있다. 영역본은 거의 ‘던지다(overthrows (Prov. 22:12 Ew)라고 번역기도 . 이 동사는 주로 떤지다 방게 다’ (뺘/帥i똬 PerVert, ruin) 정도의 의미가 적절 보인다. 맛싸에서는 ‘속임수’ 2변(11:3; 15:4); ‘멸다’(13:6; 19:3; 21:12; 22:12) ‘엎어버러다 (13:6; 19:3; 21:12; 22:12) 정도의 개넘으로 번역고 있다 31) ‘오르때(叩뺑/叩deme) 개정에서 ‘슬기롭다, 은 ‘슬가라는 어로 번역 경우는 18구절 정도가 된 다(잠 1:4; 12:16, 23; 13:16; 14:8, 15, 18, 35; 15:5; 16:23; 17:2, 28; 19:11, 14; 22:3; 25:12; 27:12; 29:8) 원문을 살보돠 ‘오르마’ (叩뺑/prudence)(1:4; 8:5, 12)라는 단어나 병사 ‘오르마’(1:4; 8:5, 12), 동사∵°悟’(15:5; 19:25), 용 사 ‘아븜(胡IP/clever) (12:16, 23; 13:16; 14:8, 15; 22:3; 27:12)을 ‘슬기와 연 관되어 번억고 있지똬 이 단어들은 주로 ‘영러의 의미로 번억는 것이 적절 보인다(clevemess, Cunning, trick). (HALOT, 886) 27
32) 아룸’ (酌뼈/clever) ‘아룸’ (胡ng/clever)이라는 단어를 주로 솔기로운 자(12‥16, 23; 13:16; 14:8, 15; 22:3; 27:12)로 번역거나 ‘아름밤(복수)으로 (14:18)∴마스’ 을 ‘슬기롭게 는’(14:35)으로 번역기도 다. 또 동사 ‘아븜(血. be shrewd)(15:5; 19:25)으로 똑같이 사g一되 였으나 ‘슬기를 얻다(15:5)∵지를 얻다’(19:25)로 다르게 번억고 있다 33yO幢,魄바sIow lazy) ‘아첼’은 ‘게으른 자’라는 단어는 미릅다. 성경에서 15번 밖에 나오지 않는데 잠언에서 14번이나 나나기 때문이다(삿 18:9). 14번의 용례로는 잠언이 대부 분이다(6:6, 9; 10:26; 13‥生 15:19; 19:24; 20:4; 21:25; 22:13; 24:30; 26:13, 1生 15, 16). 6, 26장에 집중적으로 나난다 BDD에서는 ‘게으름을 우늡 느 란(sluggish, 1azy)이 라는 의 미 이 다 본문에서 이 러 내용을 다 설명고 있다. ‘맏을 일을 열심 지 앓는 쟈(6:6)∵일어나기를 싫어는 자(6; ‘시는 대 로 기 싫어 는 자(10:26); ‘생각으로만 는 자’(13싸; ‘어려옴만 생각는 자’(15:19; 22:13; 26:13); ‘옴직이기를 싫어는 자’(19:24); ‘일 때 얼지 않 는 자(20:4); ‘일기 싫어는 쟈(21:25); ‘정러지/청소지 않는 자’(24:30); ‘미루고 게으른 자(26:14, 15)∵섕각으로만 위안는 자(26‥16)이다 몸을 일단 움직이기 싫어고 동지 앓는 사람으로 얻을 미루고 섕각으로만 자위는 자이다. 34) ‘엌케쉬’竗拂)) 유사 단어로 동사 ‘°녜一쉬’(twist, Crooked)의 명사 ‘엌케쉬’@拂)가 있 는데 주로 ‘꼬인, 일그러좌 구부러잔(twisted, Perverted) 이라는 의미이다. 이 단어 억시 Ⅱ번 사용되였는데 잠언에서 7번(2:15; 8:8; Ⅱ:2어 17:20; 19:1; 22:5; 28:6)이나 사용되었다. 개정에서는 ‘구부러진’(2:15)∵역 것’(8:8; 19:1; 22:5); ‘굽은 것’(Ⅱ:20; 17:2어 28:6)으로 번역고 있다. 맛싸에서는 구 부러진’(2:15; 8:8; 17:20; 19:1; 22:5; 28:6)∵비뚤어잔(Ⅱ:20)으로 같은 의미로 번역고 있다. ‘괘역 것’(개정)은 다소 단어의 범위에서 적절지 앓을 것으 28
로 보인다. 35) 뻬차’(口押/counseI, advice, PIan) 이 단어는 구약에서 89번 사용되 었는뎨 잠언에서 10번(1:25, 30; 8:14; 12:15; 19:20, 21; 20:5, 18; 21:30; 27:9) 사용되었다. 주로 개정에서는 ‘교’(1:25, 30), ‘계략(8:꽈, ‘귄고(12:15; 19:20), ‘뜻(19:21)∵모략(20:5; 21:30)∵의븐(20:18)∵권 고(27:9)로 너무 범위를 넒서 사용되었다 맛싸에서는 조언(1:25, 3이 8:14; 12:15; 19:20; 20:18; 21:30; 27:9), 계(19:21; 20:5; 21:30) 정도로 사용되었다. 36) ‘아’(뻐9/breathe. blow, Puffi breathe out, utter) 이 단어는 ‘숨쉬다 내쁨다 말다’ (brea血e, blow, Puff; breathe out, u比er) 정도의 의미이다. 이 단어는 구약에서 14번 사용되었는데 잠언에서만 절 반인 7번(6:19; 12:17; 14:5, 25; 19:5, 9; 29:8) 사용되었다 개정에서는 주로 ‘말 다(6:19; 12:17), 뱉는다(14:5, 25; 19:9), (말)다(19:5) 요란게 다(29:8) 라고 번역고 있다 맛싸에서는 ‘내뽐다’(말다 12:17) 은 ‘션동다(29:8) 정도의 의미로 번역고 있다 37) ’師용) (어 러셕다 vs 순진다 미숙다 어 러 다 어 러숙다) 잠언 14‥15절 개정은 一어러석은 자는 온갖 발을 믿으나 슬기로운 자는 자기 의 동을 삼가느니라(개정)一라고 다. ‘라 이 단어는 구약에서 19번 나 난다. 잠언 의에는 시 19:8; Ⅱ6:6; Ⅱ9:130; 겔 45:20에 4번 밖에 나나지 않 고 주로 잠언에서 사용되는 단어이다. 잠언에 용례로는 一l:生 l:22(2); l:32; 7:7; 8:5; 9:4; 9:6; 9:16; 14:15; 14:18; 19:25; 21:Ⅱ; 22:3; 27:12네 15번 사용되었 다. 개정을 거의 ‘어러석고 번역고 있다. 그러나 가장 심적인 의미는 ‘미숙 자’ 을 ‘순진 자’ 정로 이 수 있다. 원문의 의미도 거의 ‘젊을 사람 쌀 속는 사랍(easily deceived)을 의 미다. BDB에서도 주로 ‘단순 사람(simple)을 의미고 어근 ’(叩부)로 ‘순 ‘바옴이 열려있는’, ‘잘 속는’(be e血ced, deceived)라는 의미로 사용된다. 또 ‘속다∵유당 29
’(seduce, deceive)라는 걔념을 가지고 있다(참조 출 22:15; 신 11:16). 잡언 의 개정의 번역을 보면 거의 ‘어러셕다라고 번역고 있. 15번의 모든 구절 을 ‘어 러셕다’라고 여 유사 개넘을 너부 많게 여 구분을 자세 지 앓았 다(잠 1:4; 1:22(2번); 1:32; 7:7; 8:5; 9:生 9:6; 9:16; 14:15; 14:18; 19:25; 21:11; 22:3; 27:12). 그러나 맛싸성경은 ‘순진 자’(7:7; 14:15, 18)와 ‘미슥 자(1:4) 로 주로 번역고 있으며 유사 어근 ‘막 즉 쌀 속는∵순진 쟈의 의미를 이 여야 본 단어를 이 수 있다. 38) 붸 紳球/r軸巾ess) 1‥3에서 다옴의 단어는 웨데삐다. 이 단어는 바로 ‘의∵의인와 상관되 는 단어이다. 계에서는 구약에서 119번 사용된 것으로 나난다. 잠언 에서는 1:3; 2:9; 8:8, 15, 16; 12:17; 16:13; 25:5; 31:9에 9번 사용되었다 개정 에서는 공의롬게’(1:3), 몽와(2:9; 8:15; 31:9)∵의릅다 의로(8:8, 16; 16:13), ‘의’(12:17; 25:5)로 다양게 번역되었다. 그러나 심적인 의미는 ‘의’라는 의 미이다. 39) 미얘 빠뺘야/Iaxness. sIo岫帥ness, SIackness) 나 자 ‘레미야는 나 자(II 叩뺘axness)’ 정도의 의미인데 잠언에서는 4번 (10;4; 12:24, 27; 19:15) 정도 사용되었다(렘 48:10). 개정은 계으른 자라고 여 ‘아챌과 구분지 않고 있으나 조금 의미가 다르다 나 정도가 적절 보인다(血e sIothful, ESV). 40) 뫄. 라임’師/ba며 eviI) 즉 브러어에서 박’∵라임’은 악 자’(bad man)이라는 의미이다 그러 나 ‘라샤’ 즉 ‘러샤암이라고 복수으로만 잠언에서는 35번이 나 나난다(3:25; 4:14; 4:19; 10:3; 10:6; 10:7; 10:11; 10:2어 10:27; 10:28; 10:32: 11:10; 11:11; Ⅱ:23; 12:5; 12:6; 12:7; 12‥10; 12:26; 13:9; 13:25; 14:Ⅱ; 15:8; 15:28; 19:28; 20:26; 21:生 21:7; 21:12; 21:27; 24:20; 28:12; 28:28; 29:12; 29:16). 그러고 의 미는 구분서 불 때 ‘범죄쟈 은 사악 자 정도의 의미로 이 수 있다 30
개정 자체가 4:14절에 “사악 자의 길에 들어가지 말며 악인의 걸로 다니지 말 지어다”라고 정게 번억고 있으며 구분고 있는 것이 적절다. 그럼에도 악인’으로 때는 주로 의 인와 대조는 개 넘으로 사용 것으로 이 불 수 도 있으나 의미는 다소 다르다. 그러나 24:20절에 “대저 악자는 장래가 없겠 고 악인의 등불은 꺼지 러라’라고 는 구절에서 ‘악자’는 ‘라 즉 악인’이며∵악 안은 ‘러샤암 즉 사악 자 범죄자와 구분지 못고 있다. 그럼에도 개정에서는 이 단어를 거의 다 악인’ (3:25; 4:19; 10:3; 10:6; 10:7; 10:11; 10:20; 10:27; 10:28j lO:32: 11:10; 11:11; 11:23; 12:5; 12:6; 12:7; 12:10; 12:26; 13:9; 13:25; 14:11; 15:8; 15:28; 19:28; 20:26; 21:4; 21:7; 21:12; 21:27; 24:20; 28:12; 28:28; 29:12)∵악 자(29:16)라고 번역다. 그러나 사 악 자(4:14)라고 번역 구절도 있는뎨 이것은 바르게 구분 구절 증에 대 적인 구절이다. 一4:14절에 “사악 자의 걸에 들어가지 말며 악인의 걸로 다니 지 말지어다”一 원문을 참고 보면 이 것은 ‘의인’은 수으로 ‘범죄자믈은 복수 으로 사용 것은 이다(예 13:25). 맛싸 성경은 ‘볍죄자’ (3:25; 4:19; 10:3; 10:6; 10:7; 10:11; 10:2어 10:27; 10:28; 10:32: 11:10; 11:11; 11:23; 12:5; 12:6; 12:7; 12:1이 12:26; 13:9; 13:25; 14:11; 15:8; 15:28; 19:28; 20:26; 21:4; 21:7; 21:12; 21:27; 24:20; 28:12; 28‥28; 29:16)라고 며∵사악’(자)(29:12)로 구분 고 있다 이같이 분멍 단어의 범주가 없으면 구분이 되지 않는다. 41) 돼샤, 러샤암 砂뱌厄ui刪 Wicked. criminaⅨ악인 vs 사악 자. 범죄차) 레샤0)뺘/wickedness) ‘단수 ‘레샤’는 잠언에서 84번 정도 단수 복수으로 여 나나지 만 단수 사용도 41번 정도(3‥33; 4:17; 5:22; 8:7; 9:7; 10‥2; 10:16; 10:24; 10:25; Ⅱ:5; Ⅱ:7; Ⅱ:8; 11:18; 11:31; 12:3; 12:12; 13:5; 13:17; 14:32; 15:6; 15:9; 16:生 16:12; 17:15j 17:23; 18:3; 18:5; 21:10; 21:12; 21:18; 21:29; 24:15; 24:24; 25:5; 25:26; 28‥1; 28:4; 28:15; 29:2; 29:7; 29:27) 나나고 동사 ‘정죄 당다’(12:2)로도 나난다. 31
42) 샤임’(뺘뱌) 사전적으로도 거의 BDB에서도 뺌죄자’(卽n떼라는 의미와 또 사악 쟈(wicked)라는 개녑으로 이고 있다 Hohaday 사전 억시 주로 ‘유죄다 라는 의미로 뫄샤를 정의고 있다 명사으로 몌샤 역시 물의’(iIjustice)나 유좌(卽Ⅲ)를 의미다. 이 단어는 복수으로 구약에서 105번이나 사용되었 는뎨 복수으로 잠언에서도 43번 정도(2:22; 3:25; 4:14, 19; 10:3, 6, 7, 叫 20, 27, 28, 30, 32; Ⅱ:10, Ⅱ, 23; 12:5, 6, 7, 10, 21, 26; 13:9, 25; 14:11, 19; 15:8, 28, 29; 17:5; 19:28; 20:26; 21:生 7, 12, 27; 24:16, 19, 20; 28:12, 28; 29:12, 16) 사용되 었고 10장에서만 8번이나 반복되었다. 개정에서는 11장만 보아도 ‘악안 악 자’로 사악 자’나 ‘범죄자’로 구분지 앓고 있다. 43) 뷔임’@畔「麾hosts of 岫e dead, 哺me of dead) 이 단어는 주로 구약에서 20변 정도 사용되었다. 잡언에서는 3번 나 난다(2:18; 9:18; 21:16). 개정에서는 사방(2:18; 21:16)∵죽은 자글(9:18)이라 고 번역고 있다. 영 역본에서는 ‘죽은 자블(the dead, qB)이라고 다 같은 의 미로 번역. ‘죽은 자(들)’ (2:18; 9:18; 21:16)라고 같은 의미로 맛싸는 번억 고 있다. 44) 싸쫠碗 옴은 사칼이다 ‘사칼O∋은 ‘이다(understand), ‘악 다’(comprehend), 씩견있다 찰력을 갖다(ha.ve insi軸)는 뜻이다 (HALOT, 1329). BDB에서는 주로 ‘신중다’(be pruderit)라는 의미로 이 다. 또 ‘솬 대신에 싸멕)도 같은 의미로 ‘주의룰 기율이다(shew oneself attentive)의 아람어 계열과 동일시 기도 다 따라서 ‘주의를 기울이다(give atten也on to) 은 ‘찰럭을 가지다(have insight)라는 개념도 가진다. 6번째 정도 뜻으로 쌀되 다(prosper)∵셩공다(have success)(잠 17:8)라는 개 념도 가지고 있는 것으로 이다(BDB). 실제로 이 샤‘은 잠언에서 19번 정도 사용되었다(1:3; 3:4; 1이5, 19; 12:8; 13:15; 14:35; 15:24; 16:20, 22, 23; 17:2, 8; 19:叫 14; 21:11, 12, 16; 23:9). 이 가 32
운뎨서멍사으로바스伊쳬坤)(21:12 ;17:2 ;16‥20 ;15:24 ;14:35朋J∬5) 로 7번 사용되였다 병사 쎄켈’(12:8; 13:15; 16:22汁9:Ⅱ) 둥으로 4번 사용 되었다 19번 사용 용례 안에 있다 의미는 위에서 지적 것과 거의 같다. BDB 에서는 거의 ‘신증(prudence)∵찰락(insight)∵이 락(understanding) 정도로 이다. 이 단어를 바룐 셩경에서는 주로 씩견있븐 정도로 번억고 있다 1:3절에 대척으로 나나는 사캅(지롭케 개정)은 쇼 의미의 정러가 요다 이 용례 전체에서도 개정에서는 지릅다 지있늑 지(l:3; 10:5, 19; 12:8; 13:15; 15:24; 16:20; 21:삐 23:9)로 주로 이나 ‘슬기로운’(14:35; 17:2; 19:14)∵슬가(19:Ⅱ)∵주의를 기율이다(16:20)∵다(17:8) 정도 는 어미의 범위 안에 있으나 귀중 여감(3:4)∵멍찰(16:22; 21汀6)∵감찰 다(21:12)는 다소 의미에서 떠난 번역들도 눈에 보인다. 4劫 시얘뺘때 잠언 2:7에서는 ‘완전 지(竗聃)라고 셕고 있는데 이 단어는 왈전 지(2‥7; 3:21)∵참 지삭(8‥14)∵참 지(18:1)라고 개정에서는 양게 번 역고 있다 실쳬적으로 이 뜻은 ‘온천 지 (sound wisdom)나 은 사려 분발(prudence) 같은 것을 의미다(3:21; 2:7; 8:14; 18‥1) 욥기에서는 ‘셩꽁, ‘좋은 걸(sucess, good result 5:12). 이같이 부시야가 또 다르게 사용된 단 어이다 이의에도 의미상 추가 켱우들도 나난다 맛싸에서는 ‘렁(2:7; 3:21; 8:14; 18:1)으로 일여 변억고 있따 46) 돼뜹똬一뫄붑却坤呻紺帽珦에 齟鵬旽胡 이 단어는 구약에서는 6번 밖에 사용되지 않았고 잡언뫄 욥 37:12절에서 1 번만 사용되었다 또 이 단어와 유사 돤어는 뗘불라뻑 복수∵뷸 로브라는 말은 BDB에서는 주로 ‘조종 죠라(steering)∵예리 안내”(strewd guidance)라는 의미로 일종의 지도력의 슐을 의미는 것으로 보인다(잡 언 1:5; Ⅱ‥14; 12:5; 20:18; 24:6). 주로 개정에서는 지략으로 변역되였∴지 략(1:5; Ⅱ:14; 20:18)∵도관(12:5)∵전략(24:6)청됴로 번역고 있다. 이 개 33
넘 억시 어느 정도의 얼관성을 가지고 있다. 맛싸에서는 주로 ‘방상(잠 1:5; Ⅱ:14; 12:5; 20:18; 24:6)으로 번억고 있다 47) 돼캐(坤牆呻) 또 다른 역의 의미로 ‘카(油坤)라는 단어가 있는매 개정은 ‘ 악이 라고 번역나 ‘비뚤어 좌 왜곡(perversity) 같은 것을 의미다(2:12, 14; 6:14; 8:13; 10:31, 32; 16:28, 30; 23‥33). 9번 잠언에서 사용되었다. 8번은 개정 은 주로 악(2:12, 畇 6:地 8:13; 10:31, 32; 16:28, 3야 23‥33)이라고 번역 나 1번은 구부러 잔(23:23)이라고 기 다. 글사전에서는 꽤 악은 ‘① 사 람으로서 마땅 여야 도러에 어긋나고 순러를 거스름 ② 도러에 어긋나 고 순러를 거스르다고 징의다 물론 이런 면도 있지만 왜곡된 부분을 야 다고 본다 따라서 글에서는 왜곡된 자’ ‘거스런 자 정도로 번억는 것 도 증요 보인다 맛싸역에서는 주로 삐뚤어진’(2:12; 6:14)∵왜곡된 갓(2:14; 6:14; 8:13; 10:31, 32; 16:28, 3야 23:33)이라는 의미로 번역고 있다 48) 부내(뻐뺙) 유사 단어로 유사 어근의 단어 몌부나(呻坤)가 있다 이 말은 주로 ‘영러 (clevemess)이나 ‘이락(understanding)을 의미며∵비나(명칠)와 구 분서 번역는 것이 요고 잠언에서 19번 정도 반복된다(2:2, 3, 6, Ⅱ; 3:13, 19; 5:1; 8:1; 10‥23; Ⅱ:12; 14:29; 15:21; 17:27; 18:2; 19‥8; 20:5; 21:30; 24:3; 28:16). Holladay 사젼에서는 ‘지상(inte11igence)으로 이고(왕상 7:14); BDB에서는 주로 ‘이’(understanding)(신 32:28)를 는 농력을 강조 고 있고(출 31:3) 은 지식의 목좌 대상(잠 2:3; 3:13; 5:1; 14:29; 18:2; 19:8) 으로 설명고 있다 개정을 주로 ‘멍철∵멍철(2‥2, 3, 6, Ⅱ; 3:13, 19; 5:1; 8:1; 10:23; Ⅱ‥12; 14:29; 15:21; 17:27; 18‥2; 19:8; 20:5; 21:30; 24:3; 28:16) 으로 고 있고 28:16에서는 부지이라고 는데 이것은 병철이 부족 즉 ‘이럭이 부족다- n舶청 「聃 (Prov 28:16 WTT)一는 뜻이다 맛싸셩경에 서는 19번의 볘부나의 용례를 ‘영러(2:2, 3, 6, Ⅱ; 3:13, 19; 5:1; 8:1; 10:23; Ⅱ:12; 14:29; 15:21; 17:27; 18:2; 19:8; 20:5; 21:30; 24:3; 28‥16)으로 거의 번 34
역고 있는데∵이락(비나)와 유사지만 단어를 구분기 위서 그럼게 겻으로 불 수 있다. 족 ‘영 러다는 눈치가 빠르고 똑똑다(준대국어 사젼) 고 정의다. 이러 대치는 단어의 계도 있지만 증요 것은 원래 개념 ‘이 력과 ‘영러이라는 개념으로 ‘비나와 볘부나를 이 요가 있다. 35
■ 一 짬왠吐쨩≠搗첼 뺑湖 뼈坤 聃뱌 盈 坤빱? 旽琸 一慊 畔 呻坤 蛛弗 보 汨뺑悌 呻뺘巾聘 掉坤 빰趙 躪聘掉 ‥柑單 뺨單 悼聘 뺘抽 口聃 坤빻 5 刑寧單 聃빠坤 坤拷 凸쀼押≒岫塊 4 볘軸 뺑芋叩밝坤 坤蒔뼈押뺘 :柑 ∵刑魄呻 晫빠崍 剃聃 凸坍絿 啼祐 哺押 躪押 躪뺨뺘 癎珊 빽芋 胃 汨斬삐 躪뺘 1 땡 9 河辨 뺘涌 竗呻 셩쐐 哺彎 뺑綢 뱀 滯뺙 8 田晦呻 뼈彎∵畔 뺘 1⑭ ‥珊坤弗 벼帥呻棘뺘 啼 脂 悌빠摠 卓 E 塊 聘聰 粕雎 뺘 祉賦生畔 Ⅱ 絿坤 疊掉 神 坤 皿訃뺘 배坤 바琸坤甲紬胛 坤弗 聘抽 2 :呻 呻轅 뺙 坤畔 坤坤 珦뺘4 ‥뇹掉 粕뱅芋 絿掉 銶辨叩凞 汨聃백神坤 拂埠 뺙銶 珊≒뼈掉  ̄掉 坤 瑪 粕辨 聃? 맥 一聃뺘 뺘呻 欄쀼 坤坤뺘弗 뼁 16 원뭅뱁엌 1 이스라옐 왕 다윗의 o悟 솔로묜(坤坤/SoIomon)의 잡언0涕/proverb) 이라 2 (이것온) 지(呻押柚sdom)와 계(呻油/instruc正on)를 알게 며旽/know), 이력(呻帥nderstanding)(을 주는) 말씀돌을 깨닫게 고 師/discem), 3식견G導/insight)있는계(呻浦仕s帥ction)沖료움(聘/ rightness), 단(뺙뺘仕dgement) 러쿄 공정伺빻givevermess)을 가지 케 며(叩꺄ake) 4 미슉 자呻爭/simple)들에게 엉 러(坤聘/prmdence) 융 청넌들에케는 지식 師距/knowledge)콰 신중(坤坤/discretion)을 주니 (憚/give), 5 지료윤 차恒押佃se)는 들고 촨럭(口串/iusight)을 더 이럭 (빡革/understanding) 있늘 쟈뇬 방셩(申몸單/direction)을 얻어서 (聃/get, acquire) 6 참언俠掉伺roverb)과 비유(뺙뺘/saying)와 지 있는 차(뺙甲仕se)돌의 발과 그의 어러운 뮨제(琿呻/riddle, enigmatic)를을 깨닫게 (悼/discem). 7 여와를 경외는 것이 지식(n鉀/knowledge) 의 시작(뺘馹/beginning)이뫄 러나 어러석은 자여銶ifeolish)들은 지 (呻押伺sdom)와 계呻消仕struction)를 멸시師바despise) 8 내 아 들아! 네 아버지의 계(jp消/instruction)를 몰오레 그러고 녜 어며니의 카로 첨 (뼉涌rfeaching, instruction)을 무시 지 餉꽈al)andon, disregard) 마라! 9 그것은 너의 머러에 운의 콴(뺘伺r帥h)이바 너의 목(珦雅/neck) (돌)에 복컬이(聘仕ec馳ce)들이 때문이다. 10 내 아들아! 만일 죄인이 너 6
를 속이 려 여도(呻Piel deceive), 너는 가지 바라 11 만일 그들이 말기둑 “우러들과 께 가자! (러기)를 위여 우리가 매복자!(몰벵/lie in wait) 우러가 이유 엾이(먁口栖血out cause) 죄 엾는 자呻/innocent)를 위서 숨 어 있자事孼/hide) 12 우러가 그 산 夭TE을 셰올여終빠SheoL underworld) 같 이 웅덩 이 (祜/pit)로 내려가는 자들 같이 전부(靷坤/complete, Whole)를 삼 자!佛畢/swallow) 13 우러 가 모든 소증啼/precious) 재산師twealth)을 찾으머 우러는 우러 짐을 취물0掉/booty, Plunder)로 채우자! 14 너는 우 러들 가운데 너의 제비를 뽐으며 우러 모루를 위서 자루(呻/ba용) 나만 있 으면 된다.” 15 내 아들아! 그들과 께 길을 걷지 마라! 너의 발을 그들의 좁은 걸(坤빽/pa血)에서부 물러서라炒坤twithhold) 16 왜냐면 그들의 발들은 악을 위 달려가고師/run), 그들은 되 러는 뎨(哺eypour out)에 빠르기 tr坤/hasten) 때문이 다 원뮨콴촬 1절에서 書糊앉 먀빠胛畔 坤坤 맙弗一은 ‘다읫의 °悟 이스라엘 왕(개 정) 솔로몬이나 “이스라엘 왕 다윗의 아들 솔로몬(F呻5비SoIomon)”은 내용에 서 차이가 없다(The proverbs of Solomon, SOn of David, king of Israel: ESV)∴잠언仕뺘/proverb)은 바샬이다. 2절부 개정 번역은 브러어 구조 를 제대로 살러지 못고 있다 즉 문장구문은 2절에 ‘알게고’(라다아)∵깨 닫게 고(레민); 3절에 가지게 고(라카); 4절에 ‘주나(라); 6절 에 ‘깨닫게 따(레빈)라는 5개의 부정사 구문으로 되어있다 물른 4절에 붸 나아르(청 단 소넌에게)는 대상으로 이 수 있다 그러나 개정을 2절에 ‘알게 고∵깨닫계 고; 3절에 빨게 고” 4절에 ‘주게 고’; 6절에는 깨달으러라 고 번역고 있다 그리고 문제는 구조에서 3절의 구문을 거의 부사으로 번역 고 있다 즉 ‘지롬깨 공의릅게 징의롭깨 정 직게라고 는데 이것은 본문 의 의미를 적절게 드러내지 못고 있다 2 ‥口泮 꾸單 恒聘 鴨繃 哺 甲 r 疵 3 瀜구빻柳 뺘呻辭 魂呻 캡涌 叩串 ´ ^¨ ‥  ̄∵∵∵∵J ̄  ̄ 一悌 벼絿n弗 n肺‥ T 」 '∵‥ ’ J’ 丁 一口 ∽]¨ Ⅰ T ¨ '∵‥ 4 ‥口辨柑單「坤 5 癎胛 뺘耕바單巾魂 뺘導 뺙叩碎? 6 汨밖뻐 芭呻바聘平 哨坤 坤媒 憚뱌一 즉 2절에서 ‘지(ap押twisdom)와 계(먀脯/instruction)는 대체로 일치 다그러나‘멍철의말씀(개정)을一汨詳9]單- ‘이력(呻事/understanding) (을 주는) 말씀글이라는 의미이다 3절에서 一 뗘뺘巾球 持坤 뼉涌 뺘串 ‥빽뱍빠을 “지롬게 공의롬게 정의릅게 정직게 얼에 대여 졔롤 받게 며”(개정)는 오역에 가깜다 영 역븐도 거의 - Tb receive 血e instruction 37
Of wisdom, jus正ce, and judgment, and equi耽 (町V)一단어의 사와 있는 순서대로 번역고 있다 즉 복사꽝처럼 사를 벙사를 떠나서 번억 수 있는 근거는 박다 즉 ‘‥롭계’가 아니다. 그러고 즉 “식견佛뺘nsight) 있는 계 뺘瀾/instruction), 의 로움(P뿅/rightness), 단(申뺘但dgement) 그러 고 공정h뺘/evenness)”의 멍사을 동사 부정사 즉 ‘가지게 며(呻/ take)로 연결된다 4절에 ‘어 러석은 자’(개정)는 로 ‘미숙 자師용/simple)가 적절 보인 다(참조)o ‘슬기롬다(개정)는 ‘영러(叩뺑/prudence)’으로 분류였다 또 ‘근신’(개정)은 ‘신중(叩呻/discre正on)’으로 번역였다. 5절에 쫙삭(개 정)은 ‘례카’ 즉 용찰력 (n串仕sis址)‘으로 정의고 ‘명철 자(개정)는 주로 ‘비나로 ‘이럭 (Fl井/understanding) 있는 자보 구분였다 ‘지략(개정)은 막붙라로 ‘방성 (뺘呻/direction)’으로 제시였다 6절에 ‘오묘 발(개 정)은 ‘다’ 즉 ‘어려운 문제(빽叩/riddle, enigmatic)로 정의였다 이 같은 단어들에 대 구분은 잠언의 용어들에서 비교를 참고기를 바란다 이 단락 의 결론을 7절로 이 수 있다. 족 BHS에서도 ’ 즉 딴락나누기로 구 분고 있다 즉 一 竄 油 芭坍絿 「脅涌 哺押 n捕 胛碎「 叩沖全뺙 “여와롤 경외는 것 이 지 식 (n鉀仕nowledge)의 시 작(n뺑終tybeginning) 이 다 그러 나 어 리 셕은 자伊澔仕olish)들은 지 (坤坤twisdom)와 계 야脯/instruction)를 멸시 다(抽/despise).”로 걸론 짓는다. 잡언을 주는 복적을 정게 본문은 섣병 고 있다 즉 븐쁜(개정)을 시착으로 삐런 자1에방 개정)은 ‘어 러셕은 자 로 구분다. 8절에 ‘부싸르는 똘계(呻涌/instruction)’이며∵라는 주로 ‘빱(개정)이 라고 번억지만 본문에 따라서 가르첨 (Hliflrfeaching, instruction)’으로 이 는 것이 적절다 이 본문에서는 영역본도 거의 가르첨堂eaching, CJB) 으로 이다. 떠나지 마라(개정)는 나쇄 즉 부시지竗백/血mdon, disregard) 마라는 의 미 이 다. 9절에 ‘관’(개정)은 ‘관야中伺re拙l)을 의미다. 븜人悼욘 복걸이(聃/ necklace)블 의미다. 10절에 꾀다(개정)는 뜩이다(口聘/Piel deceive)는 의미 이다 ‘따르지 口冊↑개정)는 單疝拇一 즉 “너는 가지 마라는 뜻이다. 11절에 ‘숨어 기다러다는 ‘아라브’ 즉 매복다(뼉/lie in wat)는 의미이 다 ‘숨다는 둬에 ‘차 즉 ‘숨자(愕仕de)가 있다 12절에 개정은 ‘삼치를 번 번역지만 원문에서 번 사용되어 一 聘抽 뺘 빅뺨 呻呻 曰쀼 fty뺘-(Let us swallow 血em up alive as Sheol, And whole, aS 血ose that go down into 血e pit; ASv) 즉 “우러가 그 산 자 들을 셰율Oi絿eySheol, underworld) 같이 웅덩이←幅仕)로 내려가는 大悟 같이 젼부(勖坤/complete, Whole)를 삼 자!佛부/swallow)”라고 수 있다 38
13절에 욘갖 보(개정)는 ‘소중tr神precious) 재산(빠tweal血)을 의미 다 빼앗은 것’(개정)은 ‘샬랄으로 ‘취물0掉foooty, Plunder)’을 의 미다 15절에 ‘네 발을 금여 걸을 밞지 마라(개정)는 一 汨能백뺘掉 辨一 즉 “그들 의 좁은 길(呻백/path)에서부 물러서라!竗坤twi血hold)”는 뜻이다 셕 빛 용 잠언의 단락은 아래와 같다 제1집 1장-9장 지의 세계관 제2집 10:1-22:16 첫번째 솔로몬의 잠언 모옴들-375개의 문장 잠언(머) 제3집 22:17-24:34 지자들의 잠언들一지자 30수와 추가 제4집 25:1-29‥27 두번째 솔로몬의 잠언 모옴들一스기야 신들이 수집 숄 로몬잠언 제5짐 30-31장 아굴과 르부앨의 잠언 (참조 New Interpreter’s Bible Vo1 5, 29-30). 잠언 1장은 잠언을 주는 목적에 대서 명게 설명고 있다(1-7절) (N떠 32)。 브러어 븐문을 구조적으로 잘 이 수 있어야 다. 즉 1절 에 미쉘례 셸로모 즉 솔로몬의 잠언’을 주는 목적에 대서 설멍고 있다 구조와 같이 5가지를 위 겻이바2절에 알게고(라다아)∵깨닫게 고’(레 빈); 3절에 가지게 고’(라尹卞†); 4절에 ‘주나(라); 6절에 깨닫게 다(례빈)一 또 여러가지 단어가 주는 ‘지(ap押twisdom), 계(뺘脯/ instruction), 이 력 (甲皐/understanding); 3절 식 견G坤/insight) 있는 계 (a脯/instruction), 의 로움(pr끝/rightness), 단(뺙뺘但dgement) 그러 고 공정tr뱌dyevenness)”을 가지도록 는 것이다 또 사람으로 보다 더 나 은 삶을 주는 것이다(4절). 즉 잠언을 아는 자와 모르는 자의 삶의 차별이 섕긴 (3-4절) 그러 고 ‘찰력 (日串/insight)∵이 력 (빡皐/understanding) 있는 자∵방성 (뺘事呻/direc正on)’등을 결과적으로 얻게 된다 이 모든 것을 서 ‘여와룰 경의는 갓을 알고 이것이 지식(n硏/knowledge)의 시작(n呻뺘/ beginning) 이 라는 깨닫게 다 따라서 이 러 잠언을 무시는 것 자체가 바로 메발 즉 ‘어 러셕은 자여檗仕olish)’(개장 미런 자)이다(8절). 8-19절은 불볍에 대 경고의 내용이다(NIB 36) 8절에는 ‘계(呻油/ instruction)와 가르침 (꽥ij]rfeaching, instruction)’이 다. 이 러 잠언은 명 예를 준다(9절). 그럼에도 이러 잠언의 지를 모르는 자는 죄의 유에 쉽게 빠진(Ⅱ-15절). 나님의 말씀의 잠언은 죄악에 빠지지 앓고 죄의 유에 쉽 게 이끌러지 않는 사람이 되게 는 것이다 남을 죽이고 러는 것(11-12절) 그러고 그것으로 배를 채우는 것(13절) 그러 삶을 유당지 말아야 길들 이다(14-15절). 39
證 一 쟘엔 밤쨩 밟弗鏞첼 輔嶋 帥 粥 制뺘坤 坤 ∵師車 躪弗叩뺘 맥巧 뼉 17 渺鸚 꿔彎 辨묩 竗掉 坤 躪帥堆 鳴 19 汨聘弗 坤바 疝臘 卽 涌掉 聘坤 躪誼뺘皐 哺玔叩毋 疝詳帥 20 帥補 呻弗 22 抽硝鐫躪 聃熊 疊呻畢 叩辨뺘坤軍 耕掉 肺神 瀟岫 凸坤坤紬魂 叩埠甲 哺 茁坤 坤寫 坵球뺘坤爭 1 坤擘 疊呻 胛帥 茁艶 刑郞蟲鐫 雕朮 沖帥部約 潤呻 拂 涌粥 때銶沖 聰 呻 볘礫 喘胛! 坤鐫₩ 懺 拙 汨곯聘 막聘丁 坤빠絆 帖絿 =誠 2飢坤坤擘 鐫뱌中呻呻辨彎 坤 쀼唯坤旴5 汨뺨鞭 빽畔胛煎畔 呻事 躬 油耕呻 呻軍 珀掉 堀弗 聾丁뱅爭 뺘書掉職 唯 鴉 柵聃빪世聘 따坤 呻畢 躪臘 哺計뺙 뺙뱁 躪辨 褓導 뼈爭 帥坤 깬 胛銶群 呻뺘뺘蚌 聘鸚 31 坤甲珦 坤 耭煎 막孵魂 埠擘 一鵡 30 紺帖 約 朮帥 먁鸚 빽澔埠 뻗 錐 渺拂書胛畇呻憚胛 꿔彈 뺘뺘 雎떠 뺘몲 哺빻 뺘嫦蟬 汨쀼單 뺘백 呻琸 聃坤 ‥躪趙≠ T躪壁趙1T T  ̄ J ̄ . 월뮬변 17 모든 날개(가진 겻)의 주인0蟬/lord)(새)의 눈들 앞에서 그물(昻弗/net)을 친다는 것(尸뱅/sc袖er)은 얼마나 된 얼이겠느떠 18 그러고 그들은 자기들의 를 위여 매복고(뱌뺘ie in wait) 있으바 그들은 자기들의 생병을 위 서 슘어 있매쏵/hide) 19 이렇게 부당이 익 悚쿵/uIjust gain)을 내고JZ岫쏵/ gain made by violence, u뗘ust gain) 는 모든 자돌의 길(nl總tway)들은 이 와 같으나 자기 자신(그 주인)의 생병을 취 것이다. 20 지(坤坤twisdom) 가 거러 師n/outside, Street)에서 게 소러 지른다 광장恒뺘/square, Plaza) 에서 자기의 쇼러를 낸다 21 시끄러운 곶(叩바murmur)의 업구에서 그것이 부른다 도시의 문들의 입구들에서 지가(그것이) 그 말들을 말다 22 “미 숙 자師爭/simple)아! 어느 때까지 너는 미숙을 사랑 비웃는 자 들아(뺘/scom), 비웃는 것剖琸/bragging, foolish talk) 자신들을 위여 4⑭
즐기겠느냐沖叩/desire, take pleasure in) 그러고 우둔 자伊뺙他olish, Shaneless)들은 지식(n硏/knowledge)을 미워겠느L# 23 너는 나의 책 망(用彈iH/reprimand)으로 돌아오라! 보아라! 내가 너에게 내 영을 러나게 砂략/flow, SPring) 것이마 너에게 () 나의 말들을 너에게 알게 것 이다 24 내가 불렸옴에도 불구과 너는 거절고 내가 내 손을 내밀었으나 경청는 자(뺘/pay a鵬n血on, listen)가 없었다. 25 그러고 너는 내 조언 (Fl涕/advise)을 무시고(弗爭/ignore), 너는 내 책방(叩;涌/reprimand)을 원지 않았다 26 또 나도 너 재앙trgivdisaster)으로 읏을 것이며(坤ey laughL 너에게 공ft軌error)가 을 때에 내가 조롱 것이다(坤/mock). 27 너 공(叩帥error)가 (坤油/ruin, Storm) 같이 을 때qT, 또 너 재 앙trlycalamity distress)이 오러바람(坤汨/stormwind) 같이 그것이 너 에계 을 것이나 너에게 고난(日쀼他stress)과 압제(聘斛oppression)가 을 때이다 28 그 때에 그들이 나를 불러도 내가 대지 않을 것이며 그들 이 나를 간절 찾으나G口eydiligently for) 나를 발견지 못 것이다 29 그 들이 지식(n彈/knowledge)을 미워 이유 때문이 또 여와를 경외는 것을 그들이 션벅지 않았기 때문이다. 30 그들이 나의 조언(呼givadvice)을 원지 않jl, 나의 모든 책망(叩…涌/reprimand)을 멸시으니 (咽/spum), 31 그들은 자기(그들의) 걸의 열매들을 먹을 것이바 자기(그들의) 계(呼革油/ Plan, COunSel)들로부 만족 것이다 32 이는 미숙 자trsimple)들이 (원상로) 돌아감(坤渺甲/apostasy, backfuming)으로 자신들을 죽이다 또 우둔 자伊뺙/foolish, Shameless)들의 (呻dyquie血ess, eaSe) 이 그들 을 망게 것이기巾畔/perish) 때문이다 33 그러나 나에게 는 자는 안전 게(叩事/safety) 살 것이나 그는 악의 공로부 안 것이다憁비be at ease).” 웹뮨콴콸 17잗 粕캬肆켜- “모든 날개(가진 것)의 주인師訓ord)”은 “새믈 의미 다. 보는 앞에서 속겠느냐?는 것이다 18절에 그들은 ‘죄룰 짓기 위∵매복 고(놔뺘e in walt)’ 또 ‘숨어 있매쏵/hide)∵ 19절에 ‘이익을 답다(개정) 41
는 - ng患 ng卓뗘 - “부당이 억 砂單/urjust gain)을 내고자(孵뺘ain made by Violence, l rjust gain) 는 자”라는 의미 이다 20절에 꿜거 라(개정)는 츠’ 즉 ‘거 러 (빠/outside, Street)삐 며 붸브는 ‘광장(加「/square, Plaza)’ 같은 것이다 21절에 ‘시끄렵는 바 즉 웅성덴다(口聃/murmur)는 의미이다 22 절에서 ‘어러셕은 자’는 몌 촉 ‘미숙 자tr雩/simple)믈을 의미다fye Simple ones, ASV). 즉 ‘맏순교 미숙 곗을 의 미다 또 ‘리츠는 ‘거만 다보다는 ‘비웃는 쟈師/scom)를 의미고 동사 뫄촌’을 삐웃는 것圖/ bragging, foolish talk)을 의미 지롭지 묫 차들의 동을 자랑 고 졸기는 어러셕옴을 지적고 있다 또 웨쌉은 우둔 차伊뺙/foolish, shameless)’ 은 련 쟈(캐정)라고 수 있다 23절에 ‘부어주다는 욜러 나케 砂략/flow, SPring) 다는 의 미 이 다 24절에 - ‥뺑彈 哨 백 坤뱀 一족 내 숀을 박(개정) 을 ‘내벌다 거의 같은 이다 똘아보는 자’(개정)는 다쇼 의미가 르다 카샤브’는 꿩청는 차(눼弗/pay attention, 1isten)믈 의미다 25절에 ‘교뽐(개정)은 은 베차’ 즉 ‘조언(畔玔 advise)욤 의 미다 ‘멸시다(개정)는 라 즉 부시다(社爭/ignore)는 의 미이다 26절에 반절 一 目押蟬 絆畢 珣掉- “너에케 공呻帥e肛Or)가 욜 때에 내가 조롱 것이呻/moc耽”라는 의미 인데 개정도 유사게 “러웁 이 임 때에 내가 비웃으러라”고 다. 27졀은 一 芭弗呻 I [呻뼈 (n蟬쒜 呻早 - “너 공啼帥e旴Oi)가 (坤渺/ruin, Storm) 같이 을 때에”로 시작 다. 개정은 “너의 려윰이 광같이 임겠고”라고 지만 젼치사구나 절로 이는 것이 적절 뵤인다(When your fear cometh as a storm, ASV). 또 ‘근심과 슬쁨은 ‘고난(Hl와distress)과 압제 (聘拖/oppression)’이 다 28절에 뿌지린 찾는다(개정)는 그들이 나를 간절 찾는다恒日빠 diligently for)의미이다 29절에 뜰겨다(개정)는 바르’ 즉 ‘션멕다 는 뜻이다 30절에서 교뽐(개정)은 부싸르가 아니므로 ‘조언(꽉바a抽ce)’ 이다 31절에 ‘봐(개정)는 ‘모에차 즉 메차의 명사이다 즉 ‘계(畔妙涌/ Plan, COunSely이라고 수 있다 32절에 ‘어리셕은 차(개정)는 미숙 차 岫坤mple)글을 의미다. 보(개정)는 ‘(원상로) 아감(坤tl坤/ apostasy, backtuming)블 의미다 ‘미련 차(개정)는 우둔 자伊p9/ 42
foolish, Shameless)봐는 의 미 이다 안앙(개정)은 샬바로 은 ‘(導/ quietness, eaSe)’을 의미다 33절에 一 汀拂 叩辨 fty뱌 一에서 “재앙의 두려 움이 없이 안젼러라”(개정)이라고 는뎨 “그는 악의 공로부 안 것이 다0呻/be at ease).” 정도의 의미이다 썸 및 척용 1장에서 제복과 서언(1‥1-7)과 말씀을 떠나는 것에 대 경고(1:8-19) 그러고 지의 예언적 경고(20-33)로 볼 수 있다(NIB, 39)。 사람을 죽이려고 숨어서 다른 사람의 생명을 고자 다(17-19절). 2아21절은 지가 의인되어 있다 이것은 8:1-5; 9:1-6절에서도 나난다 (NIB, 40). 이것은 바로 지가 우주적인 집을 세우는 건축가로 나나고 있는 것이다. 이렇게 나님의 지는 모든 자들에게 지를 준다(20-21절). 따라서 지롭지 못을 자랑지 말라고 는 것이다(22질). 즉 지를 비웃는 자에 대 그들의 결과를 설멍고 있다(23-33절). 지의 영을 러나게나(23절) 경 청지 않는다(24절). 오려 무시니 (25절) 또 지도 조롱다(27절). 지 를 찾고(28절), 여와 경의는 것(29절) 등을 션벅지 않는다(30절). 그 걸과로 자기 걸의 열매를 먹고(31절) 죽이며 망다(32절). 지를 듣는 자만이 안 살게 된다(33절). 1장 20절 이도 , 8-9장과 마찬가지로 지로 초대고 있다. 지는 바로 ‘여와 경외가(29절) 그러고 ‘여와 경외는 것’(7절)으로 지식의 시작이며(1:7) 또 지의 시작인 것이다(9:10). 43
態 -…一 쟘얜 2쨩 ≠醒곌 2 坤坤坤이師뺘 2 押搬 雕坤 呻뺘뺘辨 聘町畔 棘 1 呻呻 呻坤弩 粕押 聘弗 빽 땡 3 紳拌뺘 呻事馹 븍朧彎 呻 5 坤匏呻 苗坤坤筐멕 呻辨 뼈辦坤 一畔 4 河抽 唱玔빠叩書涌 熊押 芒呻塢 帥坤叩胛 畔뺘 憚培 嚼拒 8 汨바弗掉 神 啼渦 叩\弗 7 紳誹坤苛 뺘叩輛 뺘빻郞 빽\坤뺘聘 憚꽝 晦 9 ‥呻빻 뺘빎 滯\坤 躪呻拷 汨押 神弗 躪坤 聃坤 坤坤 呻珥 뺙 1야:呻 琬鵬 一抽 拂 叩聃 神押랑 12 ‥坤摠叩非單 귁涕 呻坤 坤埠 Ⅱ 帥祜跏珦 「躪硝 涉鴨齎1 ... 등  ̄ J¨  ̄ ‥ 원문변웍 1 내 아들아! 만일 네가 나의 말들을 받으며 나의 명렁(짹泮/command)들을 네 안에 간적며 佃莘/store up), 2 지(뺙彈twisdom)로 녜 귀를 기읕이 게 되고 (部弗/incline of ears), 네 바움이 영 러(坤坤/inte11igence, aPtitude, S貼l) 으로 며 (聰/extend) 3 참으륙 네가 이(坤苧funderstanding)기 위 서 부르짖 영 러(呻뺙/intelligence, aPtitude, S齟l)을 위서 녜 읍성 을 높이바 4 만얼 네가 그것을 은 같이 구며 그것을 감추어진 보물 같이 네 가 찾는다똬 5 그때 너는 여와글 경의기를 이게 되며(悼/understand, discem), 나님의 지식(聃마knowledge)을 찾을 것이다ds辨伸nd) 6 이 는 여와께서는 지(뼈押twisdom)를 주시 그분의 입에 지식(j]彈/ knowledge)과 영 러(坤坤/intelligence, ap恤de, Skill)이 있기 때문이다 7 그는 바른 자(叩빻/right)들을 위서 명(H竗紳/prudence)읔 그러고 온젼 (芭剖completeness, integrity) 걷는 자들을 위서 방가 되신다0쏵/ Store uP) 8 공의의 걸(日率序ry)들을 보전며 그의 산실 자tr單/pious) 들의 걸을 지신다 9 그 때에 너는 의로움(四끝/rightness)과 단(뺙坤/ decision)과 공정G뺘/evenness)늡 곤 모든 좋은 코스야坤他ack)들을 이게 묄 것이니 10 이는 지(叩押/wisdom)가 네 마읍으로 들어가머 그 리고 지식(躪距/knowledge)이 네 영을 즐검게 기(聘Vbe pleasant) 때문 이다 11 신중(坤呻/discre也on)이 너를 지 고 영 러(呻빡vintelligence, 44
a呻tude, Skill)이 너롤 보전니 (事쿨twatCh, guardy keep) 12 너를 악 길에 서부 왜곡된(Fl帶甲foerversdy) 말을 는 사람으로부 구출려 이다 (坤/Pi striprNiph Hiph deliveri 웸뮴관촬 1-5절까지 단락을 보면 ‘암(똬 珣(1, 3, 4절)로 강조고 4절을 ‘그때의 결 론을 발는 단락으로 구성되 어 있다 그러고 5절은 ‘카’(血at, When, because) 즉 ‘그 베 결과를 보여준다 N肥 주셕에서는 조건절(1-4절)로 보고 또 5-8절은 나님과의 켤콰를 보여준다(N呵 43). 1절에 계방(개정)은 떵렁(「愕dycommand)jol라는 의미이다 2절에서 떵 참(개정)은 의미로 볘부나를 영역뵨은 뿐벌락(discemment, JPS)로 이 기도 바 주로 ‘이락(understading, NAB)으로 이다. 따라서 ‘비 나(이력)과 구분서 ‘영러(呻뺙/inte11igence, aPtitude, Skill)’ 징도로 정의 수 있다 무다(개정)는 며다 은 ‘이꿀러(聘/extend)졍도의 의 미이다 3절에서 전발부는 一 弑押 聘事 幣 꽁 - ‘지삭(개정)을 단어를 잘묫 번역 컷으로 보이는뎨∵아닿가 아니고 삐나이다 즉 삐나는 ‘이(坤事/ understanding)’ 은 ‘이락 정도의 의미이다 또 병참(3절)은 2절에서 사용된 몌부나이 ∴영 러(坤뺙/inteⅢgence, aPtitude, Skilly으로 정의 수 있다 이러 지와 지셕을 보셕 찾이 찾아야 을 강조다(4절). 5절에서 一 섞單 E呻秘 뺘凞 F胛뻐鉀? 畔 바 “그때 너는 여와를 경 외기를 이게 되며(祜/understand, discem), 나넙의 지식(躪輝/ knowledge)을 찾을 것이다(銘泮伸nd).”라는 의미이다 개정은 ‘반을 깨달 으로 번역고 ‘지식’(다아)이라는 단어를 빠뜨러고 있다(then you will understand the fear of 也e 1.ORD and find 血e knowledge of God. ESv)。 이컷은 어떤 면에서 신의 방범을 가르쳐 준다고 수 있다 마옴과 내면(2-3 절) 그러고 셰상의 귀 컷을 찾는 가치관으로(4절) 추구 때 가농다(5절). 이 모든 것을 주시는 나님으로 가뇽데 나닙은 6절에 ‘명참(2:2, 3, 6, Ⅱ절), 즉 ‘영 러(坤뺙/intelligence, apt血de, Skill)욘 주시 기 때문이 다 7절에 졍척 쟈(개정)는 볘사랍 즉 ‘바른 자(町빻/珦뼈믐을 의미는 45
뎨 이것을 신명기에서 ‘여수람이라고 번역 단어와 어근이 같다(곤은 자, 바 른 자)∴완전 지(개정)라고 번역 단어는 역본에 따라서 의미의 정의가 다른배 영역본에서는 주로 ‘건전 지(sound wisdom, JPS)으로 번역 기도 나 ‘유농 능락(ability, CEB)으로 이기도 여 명(n沖柵/ prudence)’ 정도로 이 수 있다 반부에서 一 坤 뻥掉? 悌 一개정을 욘젼 자라고지만직억면∵온전(曰completeness, integrity)걷는쟈twalk in integrity, ASV)를 의미다 8절에서 一 煦坤 빠뺑 1珤 一‘정의의 길을 보 시따(개정)는 은 공의의 길(叩耭伺쫘)들을 보젼며로 번역 수 있과 ‘성로(개정)라고 변역 단어는 씨브 족 ‘신실 자 성뉵 경건 자’巾叩/ Pious)라는 먼역이 가능다 9절에 공의와 정의와 정작(개정)으로 번억 단어는 一 따박珖 煦\坤呻볍 一 로 병사이다 이 세 단어는 1:3절에서도 똑같이 사용되었는데 개정은 ‘공의롬 깨 정의롬利 정직게로 번억 것과 일관성 이 엾다. ‘션 갈은 떼렉가 아 니고 바같 즉 ‘코스’ 같은 의 미 이 다 ‘좋은 코스야坤旭ack)’ 은 ‘좋은 과장으 로 이 수 있다 10절에 지와 지식은 바옴과 영을 즐겁게 다. 11절에 븐산(개정)은 메짐바 즉 ‘신중(叩畔畑scre正on)’으로 이 수 있다. 그러고 ‘멍찰은 앞에서와 같이 ‘영러(삑뺙仕telligence, aptifude, s峀Ⅱ)’이다. 12절에 역을 맏는 자↑개정)는 ‘왜곡된(H拷叩/perversfty) 발을 의미 고 ‘건져내다(개정) 은 ‘구출다(坤/Pi strip, Niph Hiph deliver)는 의미 이다. 셕 및 척용 지를 추구고 찾는 방볍을 제시고 있다(1-22잡 N띠 41). 즉 이것은 단 순 지식적인 것이 아니다 마옴에 간직는 것이다(1-2절). 그러고 간절으 로 세상의 보보다 더 구 때(3-4절) 가농 것이다(1-4절). 5절에 이것 을 一 뼈掉 n坤 F胛沖拷- “여와 경외기와 나님의 지삭 족 떠와롤 아는 지식삐라고 수 있다 이것은 비륵 개정 이 ‘지식’이라는 단어를 빠드러고 있지만 참된 신(血eology)이라고 수 있다 씬 즉 나님의 지삭(血e knowledge of God. ASv)은 나닙의 지 삭 즉 ‘나님으로부 은 지 삭이 기 46
도 고 나닙을 아는 지삭(목적격)이기도 다 이는 나님이 지와 지식 을 주시기 때문이다(6절). 이런 먼에서 우러는 나님을 소개고 보여주는 성 경을 서 지와 지식을 받을 수 있다(6절). 그러고 이러 지식을 서 ‘ 지 (뼈押仕sdom), 지 석 (n蟬瓜nowledge)과 영 러(坤坤/intelligence, aptitude, Skill)’을 가지고 계시고 주실 수 있(6절). 즉 ‘바른 자’(7절)∵신실 자(8잡 성도)를 지켜 주신다 이 러 것을 가지고 있는 사람들은 방범과 좋은 방안도 알 수 있다(9절). 이렇 게 지와 지식이 마옴과 영을 즐겁게 며(10절), 우러는 지켜 주기 때문이고 (Ⅱ절), 잘못된 길에서 구원의 걸로 인도는 말씀이다(12절). 47
4 一 짬엡 2쟝 1얇鵝졀 印呻덕沖 뼈 베沖 一削帖 舶坍 丁抄山巾「鈿 缸백抽 哨 ¨ ‥  ̄ ‥∵∵∵∵、. ÷’ 丁 끙 ^ 」 ‥ 了 베弗叩有岬뺘箏 「嚥 15 ‥泗 뺘馹坰 쒸坤 聃 加呼坤 汀뼈硝絿T∵∵甘∵T  ̄‥ 汕躪⊃竗丁∵千∵丁 빠밗串 뻬 呻뺘 可뺘 16 汨事坤碑 삐坤 卄巾扱 뻐蠱 一躪黜 有呻坤 뺘鏶 坤뭏坤 叩 紳神馹 丁 앙 을‥ ( ‥ 一坤 19 ;神坤垣 비瑋뺘 一坤 뼈呻 躪賻 -* 呻많 뺘聃 珦馴珦? 20 汨的口 躪汕巾圖刑事呻 脯뻐 呻 r  ̄ J∵∵‥ T ’  ̄ 뻗血8 癎勺絿T∵∵ ‘∫∵Tl 叩箏 泊爭빻 印丁뺙∵뺙 2血 ‥뼈뺙坤 臼\畔 用뺘艶 며몲脯 帥卽 벼巾加그山뺘밝 叩辨 벼坤뺘 22 汀肛 帥聃 口涌稍疝 J ‥ ● ’ ‥ IT ‥ J낭’ ‘ ‥ ‥癎盞硝硝T I꿍● 원문변왝 13 어듭의 길伺뼘tway, Path)들을 걷기 위 바른(|빻/uprightness) 걸(叩總/ Way, Path)들에서 뗘나는G馴eave) 사람들은 14 악을 기를 줄거워는 사람들이 그들은 악 자의 왜곡된 것(畔拂뺘eⅣerS떼을 기뻐(*/ 呻Oice). 15 그들의 길(日琸tway, Path)들이 쿠부러져 있고tej閑∧wisted) 그 돌의 코스얘坤仕ack, COurSe)들은 떠나 있기 師/devious, Crooked) 때문이 다 16 이겻은 이방tr챕/foreign)츌41, 낮션벼/strange, foreign) 여인이 아 부는(P坤/smoo따 flatter) 그 여차의 발에서 너를 구출기 위이니(坤/ Pi strip, Niph. 聃ph deliver) 17 그 여차는 젊 었을 때의 동반자(뺘鎚伍end, intimate)를 벼러고(콰뺘eave) 자기 나닙의 언약을 잊어버런(口ifenget) 여자이다. 18 이는 그 여자의 짐을 죽옴으로 가라앉고(聞涉/sink down) 그 여차 의 코스야坤仕ack, COurSe)들을 죽은 天悼의 곶(벼彈뺘hosts)이 기 때문이 다 19 거기로 가는 모든 자들을 몰아오지 묫며 섕떵의 길(뺘耭伺a軌 p祉h) 들에 이르지ti뱌/Hiph. reach) 묫 것이다 20 그래서 녜가 선 사람들의 길 巾뱁tway, Path)을 걷과 의 인(四彗/adj just, rig뺘eous)들의 길(畔聽tway, 48
Pa血)들을 지려 이 21 이는 바른 사람(叩밗/right)들은 땅에서 살마 온젼 사람(酬坤/complete, SOund)들은 거기에 남아있기 때분이다 22 그러 나 악인砂渟twicked, Criminal)들은 땅에서부 잘러게 되며 배신자(「擧/act fal血Iessly)들은 거 기에서부 뽑 것이 다(日백/pull away) 웹뮨콴캘 이러삶을추구지않는사람들은13절에一苧뱍빽拷「뱄뺘멥畔拂 ‥軍沖- “어듭의 걸巾Htway pa血)돌을 걷기 위 바른G밗/uprightness) 길 (円琸tway, Pa血)들에서 떠나는(뫄뺘eave) 사람들”이다 14절에 악(개정) 은 ‘왜곡된 것(Fl韓呻/perversityy을 의미다. 나님을 구지 않고 바른 삶 을 추구지 않는 삶은 걸국 나닙을 떠난 삶을 추구다 15절에 一 汨事坤單 뱌邱 目뺑韓 聘神뱁 「驗 一개정은 ‘위는 역 다고 는데∵그들의 코스야pe仕ack, COurSe)들은 떠나 있기 師/devious, crooked) 때분이다’라는 뜻이다 여기서 개정은 꽤악이라는 단어는 여러가지 단어들에 구분없이 사용여 선을 주는데 구분서 번역 요가 있어 보인 다(14잡 카; 15잡 루즈). 또 이 지는 실제적 삶의 능럭의 지이다 삶에서 유을 이기며 또 죄 악을 이기는 농력의 실제이다. 즉 一 汨神馹 聃帶 坤루悌 F凞 聘輔 神痢 - “이 것은 이 방悼똬缸ei용n) 출산 낯선(따strange, foreign) 여 인이 o悍는(串/smooth, flatter) 그 여 자의 말에서 너를 구출기 위이니(坤/Pi s血p, Niph Hiph deliver)” 이러 나님의 지는 ‘여인의 유’으로 상징되는 ‘죄의 유을 이기는 실졔적 능 력이다(16절). 배신자와 같을 여인으로 17절에 짝을 버러몌(개징)는 ‘동반자 (師鎚他end, intimate)를 버린자’이다 이러 사람들은 나님의 언약과 상 관엾는 자이 다(17절). 나님을 띠난 죄악의 갑 코스는 결국 죽옴의 걸(18절)이다 개정은 ‘스을’이 4⑭
라고 지만 ∵루呻坤瑋 目뺘十掉 一족 “그 여자의 코스얘坤仕ack, COurSe) 들은 죽은 六悟의 곶(日單밖伊osts)이다”는 의미 이 다. ‘스욜(개정)이 아니과 ‘레 암이라는 단어를 사용고 있다 걸국 죄의 삯은 사방(름 6:23)과 같이 죄의 길을 생명의 길로 이르지 못다(19절)∴얻지 못다(개정)가 아니고, ‘이르다’ (坤/Hiph reach)가 직 역 이 다. 20절에 개정을 ‘지가’ 주어로 지만 실제로는 一 빽뺘 丁藏부 丁坤 悌 뱌1坤 日쀼 hi甲料(That thou mayest walk in 血e way of good men, And keep 血e paths of 血e righteous. ASV)이다. ‘생멍의 갇(19절)은 바로 ‘ 션 사람의 같이며∵의인의 갇(20절)이다. 결과는 시 1과 같이 의인과 악인의 삶의 차이이다 말씀은 지이며 곁 국 의 인의 삶으로 인도다 “21 이는 바른 사람(叩뱝/ht)들은 땅에서 삳다 온전 사람(勖坤/complete, SOund)들을 거기에 남아있기 때문이다 22 그러 나 악인ty밖twicked, Criminal)들은 땅에서부 잘러게 되바 배신자年擧/act falthlessly)들은 거기에서부 뽐 겻이다(口백/pull away) ” 섞 및 점惡 지를 추구고 찾는 방볍을 제시고 있다(1-22잡 NIB, 41). 젼반부는 1-Ⅱ절에 지룰 구는 삶과 결과를 섣멍고 12-22절에 지를 추구지 않는 삶 즉 악 자의 걸에 대서 말씀고 있다 이들은 ‘어둠의 같(13절)을 따르고 ‘왜곡된 삶’을 추구다(14절). 이것은 그들의 삶의 코스가 나님을 떠나 있는 삶을 추구다(15절). 그래서 세상의 유과 죄의 유을 극복 등력 이 엾으며 (16절) 나님의 언약과도 상관이 없는 자이다(17절). 이러 길은 종국적으로 나닙을 띠난 죽옴의 걸(18절)이다 그들의 갑 코 스, 삶의 여정얘坤仕ack, COurSe)은 죽을 夭悼의 곳(빪彈뺘hosts)으로 간 다. 영원 생명으로 이르지 못는 삶이다(18절). 썽명의 갈에 이르지도 못 다(19절). 오직 지를 가진 나님의 사람만이 ‘션 사람의 같이며∵의인의 갈(20 50