The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by 안성호, 2024-03-31 21:19:17

3천년의 지혜 잠언여행

3천년의 지혜 잠언여행

侍涕/sIow, 1aay)의 욕방은 자신을 죽이는 것이나 이는 자기 손으로 일기릍 거절기 때문이다 26 온종얼 그는 욕망(으로) 욕망지똬 의인은 베과 아 끼 지 않는다 27 범 죄자ty뱌/guilty, wicked, Criminal)들의 생 (제뮬)은 역 겨 운 것이 니(H鞠師/alJOmination), 악 의도로 그것을 가져온다면 얼마나 그러 겠는꺄 28 거 짓말는(晝增/lie) 증인은 방 것 이 나 들은 사람은 계속 이 야기 것이 다. 29 사악 사람은 자기 얼굴을 강게 지만(뺘/strong), 바른 사람 은 자기 길을 주의다 30 여와룰 대 수 있는 것은 지(坤坤twisdom) 아니고, 영 러(坤빡/intelligence, aPtitude, Skill)도 아니마 계도 아니 다 31 젼쟁의 날을 위서 말이 준비되지박 숭러(구원)는 여와께 속있다 원문콴촬 16절에 전반절은 一 魂뺘 聰빠뺘 뱌箏 一개정은 “멍철의 길을 떠난 사랍’ 이라고 다. 그러나 이 의미는 “식견03야nsight)의 길을 잃어 버 린(口押/err) 사람”이 라는 의 미 이 다. ‘사망의 중’ - E뻥밝 坤P“죽은 大悟의 중 가운데”라는 의미이다. ‘러임’(印導/ ghosts of the dead, name of dead)은 주로 구약에서 20번 정도 사용되었 다 잠언에서는 3번 나난(2:18; 9:18; 21:16). 개정에서는 사망’(2:18; 21:16), ‘죽은 자들’(9:18)이라고 번역고 있다 영역본에서는 ‘죽을 자글(the dead, CJB)이라고 다 같은 의미로 번역다. ‘죽은 자(들)’ (2:18; 9:18; 21:16)라 고 같은 의미로 맛싸는 번역고 있다. 17절 - ∵꾸拂: 呻 i煎巾 掉 聃坤 坤耭 「바瑋 뺘 ̄에사 聃呻 掉 (Prov. 21:17 WTT)一 개정은 ‘연’라고 지만∵심는 ‘기쁩 쾌락을 의미 다 이것은 꼭 ‘연로 정 수 없다(참조, 개정). 오려 전반적인 ‘쾌 락(叩甲얘oy, gladness, Pleasure)으로 이는 것이 더 적절다. 즉 ‘쾌락 을 사랑는 자는 가난여叩帥ack) 사람이 되과 도주와 기름을 사랑는 자는 부유지 않게 된다” ( Pleasure-lovers will suffer want; he who loves wine and oil won|t get rich. CJB))∴기름’은 주로 바르는 장삭 그러 고 의 적 인 장식 그러고 자신의 육체를 완시는 것등으로 적용 불 수 있다 18절에 ‘악안(개정)은 ‘사악 자’ 즉 ‘례샤@따栖 ckedness)’라는 단어 이 다 개정에서 반절에 싸악 자’(개정)는 ‘보게브 즉 바가드’의 분사 이다 또 201


멍사 ‘보거딤’(뺙呻)은 뻗을 수 없는 배반븐(treacherous, CJB)으로 배 신자’라는 의미이다. 때신이 된다(개정)은 때신다’는 의미이다 19절을 ‘논쟁고 성내는 아네 一 汨捕먀백:畔] (芭비呻) n辨一와 사는 고 과 어려움읕 설명고 있다 20절에뷔(개정)을땀나는巾坤/desire,缸Id pleasure)tol라는의미이다 미 려 자’(개정)는 ‘우둔 사람伊뺙/foolish, Shameless)’을 의 미 21절에 一 구辨書禑半룔 개정은 ‘공의와 인자라고 는뎨 ‘의로움과 인애와 고 수 있다. ‘구다(개정)는 ‘추구다(뼈/pursue, Chase, PerSecute)는 의미이다 22절에 ‘의지는 방박(개정) 一 日聃坤 呻 은 ‘의지는 (셩)↑血e Stronghold in which 也ey trust, ESV) 이 라는 의 미 이 다 23절에 말을 잘 제는 자(업과 롤 지는 자)는 ‘자기 영을 위급(재 앙)에서 지는 자들이다는 뜻이다 一 뺘坤 빠泮 叩軌개정은 왈난에서 보 전다고번역고있다 24절에 一 빠i 叩享拷 呻卯嫦 串 구뻑∴빤 쩨브를 개정은 부례다고 번 역다 즉 ‘자만고巾/insolent, PreSumPtuouS)’라는 의미 이다 또 교만 자는 ‘oFl르竹빅/proud, haughty)라는 단어 이다 빵렁된 자1개정)는 ‘비 웃는 자舵’/scoffer)블 의 미다. ‘교반(개정)은 ‘제드와 같은 어근안 ‘자븐 족 ‘자만(뺘/presumption, arrogance)을의미다 25절에 ‘싫어다(개정)는 말은 ‘거절기 때문이다는 의미이다 26절에 ‘그는’은 25절에 ‘게으른 자를 의미. “온종일 그는 욕망(으로) 은 종일 욕망지 반”이 라고 다. 즉 一 F憾먀蟬甲 前耳욕방과 생각으로만 지 낸 그러나 동는 자는 바로 의인이다 바끼다伺뱌ivb wi也hold, refrain)는 붙들다’는 의미이다. 꼭쥐고 내놓지 앓는 모습을 연상시다 그런 면에서 ‘아끼지 않는다고 설병 고있다 27절 一 聘師=坤輒 n밟악인의 제물을 가증다’(개정)고 나 “범죄자 tyl弗/guifty wicked, Criminal)들의 생(제물)은 역겨운 것이니(坤摹涌/ abomination)”라는 의 미 이 다 28절에 一 뺘국岬墟 珦帥掉∵반절에 뜰은 사람은 계속(口쐤/enduring, con正nually) 이 야기 것이 다’(one who heard twhat was said] will testify 202


successfully. CJB). 개정은 왁실 들은 사람이라고 마 ‘이 있다고 는 뎨 블은 사람은 계속 이 야기 다”라는 의 미 이 다. 족 자신이 들은 것을 지속적으 로 말 수 있는 사람이 들은 사람이고 거 짓말는 사람은 망다 29절에서 ‘사악 사람은 정과 인상에 이 들어가는 자이다. 그러나 바른 사람은 자기 길을 주의다.’ 걔정을 ‘위를 삼가다’고 는뎨 본문은 ‘군 은 ‘반 즉 쎄우다∵이다∵고려다 주의다’라는 의미 이다. 30절에 의미는 一 口押 「疵一즉 ‘여와 앞에 있는 것’ 은 ‘여와롤 대 는 갓(against ADONA1.CJB)이라는 의미이다. 즉 “여와를 대 수 있는 것은 지(뼈押/wisdom)도 아니과 영 러(坤뺙/intelligence, aprfude, s虹Ⅱ)도 아니마 계도 아니다”라는 의미이다 여와를 상대 수 있는 것 은 그 어떤 것 엾다 또 30절에 ‘명찰(개정)을 ‘영리(呻ap/inteⅢgence, 叩正血de, SkⅢ)’이고 보략은 메차’(졔)라는 의 미 이다 31절에 싸을 낱(개정)은 一 日辦坤 日뺘一 즉 “젼쟁의 날을 위서”라는 의미 이다 ‘이김’(개정)은 ‘슈아’인∵숭라라는 의미 있고∵구원’이라는 의미 도 있다(血e victory belongs to the LORD, ESv; But deliverance is of 血e LORD. NKJ). 셕 및 척뿅 섕각이 없는 사람은 죽은 자 같은 자이다(16절). 쾌락주의자와 겉치례를 좋아 는 자도 가난게 된다(17절). 사악 자 배신자는 다 사라진다(18절). 부부의 목이 열악 상보다 더 우 션된다(19절). 우둔 자는 귀 것을 다 날려 버 런다(20절). 의로옴과 인애를 추 구는 자가 되어야 다(21절). 지로운 자는 숭러를 젱취다(22절). 자기 입 과 자기 를 지는 자는 자기 영을 지다(23절). 남에 대서 비웃는 자가 되어서는 안다(24절). 또 게으른 자 역시 자신을 죽이고(25절), 욕망 는 자이다(26절). 범죄자의 생은 역겹다(27절). 바른 증거는 첨묵지 않고 말게 다(28절). 얼글에만 주는 사람은 사악 자이 나 자기 위와 삶을 주의는 사람이 바른 사람이다(29절). 여와를 이걸 수 있는 것을 그 어떤 것도 엾다(30절). 여와는 구원 즉 숭러 도 주시기 때문이다(31절). 203


43 一 짬언 錢쨩 ≠搗챌 뱌世蛛 2 沾呻 胛 坤呻 呻辨 聃 뺑涕 坤 뺘뱐 끄 뻐拷 바聃山聃 癎鉀 1 바聘 3 打胛 曰輛 呻竗 嚬擊 바拷 5 ‥빡뱌 뺘빎 「悌 叩∴n밖∵癎凞 聃 4 ‥捌脚 巾 「呻 뺘! 6 汨辨 坤「바呻事搏帖 竗腔 뺘聃 베唯 坤軍뼈빱빤 뺘뺘 ‥떼랗빠慨 一呻 沖빠吾 齟바爭 9 ‥呻芋뼈쀼쌓 뺙빪 憫 呻뺘뺘 8 汀跣 竗뺘 呻 「靷 뺘埠 뺨? 뺘 뺘沖0 ‥扼 呻따掉 朧 시爭 뺘出 鮮町 雎 -:뺘 '胛 12 增 帥印 뼈的 岬 놔 坤 Ⅱ 事抽 岬 脯뺘 事坤 叩聃 맵 *빠辨 13 ‥呻 바聘빼熊事辨 帥澔 뺘 15 ‥坤 빠呻澔 뺘똘 뼝 뺘熊 坤柶 14 ‥畔聰 舶Ⅲ 呻掌 16 ‥悌빠胛叩 삐痛 竗拷 「觀 一뺘 聃呻 뺘澔 山叩 一咽 뺘掉 聃뺘 뺘叩뺘 掉 원문변역 1 많은 재산보다 명예를 션 것이며d日早/choose), 온이나 금보다 온師/ fivour, grace)가 더 좋다 2 부자tr坤/Ⅷ∋althy rich)와 가난 자(帥佃e POOr)는 서로 바주치지만岵坤/meet, enCOuntei), 그들 모두를 만드신 분 은 여와이시. 3 영러 자(勖ap/clever)는 그가 재앙을 불 때 숨을 겻이 나 미숙 자呻용/simple)들은 지나가도 댓가를 지불다餉바have to Pay a Penalty) 4 겸손과 여와롤 경의의 대가(±鵝/consequence, gain, reward)는 재물과 영광과 섕멍 이다 5 왜곡된 차@鷸/perverted)의 길에는 가 서(恃fthom)들과 올무(n9仕rdtrap)들이 있으바 자기 영을 지는 차는 그 것들로부 멀러다(叩바be 鼠r) 6 그 길의 시작에서부 아이를 런시켜 라師n仕ain, dedicate). 그러똬 그가 늙었을 때에 그것으로부 떠나지h汨/ depart) 않을 겻이 다. 7 부자tr뱌twealtfty rich)들은 가난 차tyfybe poor) 들을 다스러과 빌린 자는 빌려준 사람의 종이 된다. 8 불의(呻givperversity, Wickedness)를 뿌러는 자는 사악(臘仕ckedness)을 거 것이똬 그의 분뇨 의 막대기(뺙givstick)는 쇠 것이다(申亨/come to an end). 9 눈이 선 자 는 복을 받을 것이나 이는 가난 자旣/scanty, helpless)들에게 자기의 옴 204


식을 주기 때문이다 10 비웃는 자(掉/scoffer)를 쫓아내면(竗刊/banish) 다 師P/quarrel, dispute)도 나갈 것이 나 단師仕dgement)과 불명예師乖/ dishonor, Shame)도 그칠 것이다 11 마옴의 정결師ap/clean)을 사랑는 자 는 그의 업술에도 온師侁vour, graCe)가 있으니 왕도 그의 친구이다 12 여 와의 눈들은 지 식 (H距/knowledge)을 보존나(「뱍twatch, guard, keep), 그는 배샨悼의 말들을 엎어버러신다(뺘∧wist, Pervert, Overtum). 13 게 으른 자佛掌tslow, 1aay)는 말기듭 “거 러 師n/outside, Street)에 사자가 있 아 그 가운매 광장(몰빠/square, Plaza)에서 죽을 것이다(畔tryb murder, Sky)”라고 다 14 이방 여인여/strange, foreign)의 업은 깊은 정(叩渺/ Pit)이며 여와의 저주받은 자(日백/curse, Scold)는 거기로 빠질 것이다 15 아 이 마옴이 어 러셕옴(rty銶ifeolishness)으로 묶여도←뺑뺘e up), 계뺘脯/ instruc正on)의 막대기fO萬givs血ck)는 그것에서 그를 멸러게 다 16 자기 재산을 증식시기 위서 가난 자야/scanty helpless)를 억압여(P坤/ OPPreSS, Wrong) 또 부자에게 주는 자는 참으로 가난 질 것이다hi叩바 Iack). 원문랸촬 1절에 一 빽 뺑坤 坤 뼈뱐 一전반부는 ‘오쉐르’ 즉 ‘재물(개정) 은 ‘재산이 다 반부에 ‘온총(개정)은 ’ 즉 은師伸vour, grace)’를 의미다 ‘더욱 다’(개정) 보다는 ‘더 좋다는 의미이. 2절에서개정을‘가난자와부자봐고지만원문은복자tr뱌twealtky rich)와 가난 자(涉n/be poor)의 순서 대로 되 어 있다 께 살다’(개정)는 가쉬’ 즉 써로 마주치다∵만나다’(琬爭/meet, encounter)가 직 억 이 다. 반부에 一 汨胛 目莊 뱌孰라고 는데 개정에서는 ‘짓다(야차로 玭 m)라고 다 그러 나 ‘오새(make)는 ‘만들다는 의 미 이 다 즉 “그들 모를 만드신 분은 여 와이 시 다”라는 의 미 이 다 3절에 ‘슬기로운 자(개정) 은 ‘아름욘 ‘영러 자軸뻑/clever)’이다 또 ‘ 어러셕은 자’(개정)는 몌 즉 ‘미숙 자岫爭/simple)글을 의미다. ‘를 받 는다(개정)는 ‘라아가 아니고∵아나쉬’ 즉 ‘댓가를 지붙다(渺坤/have to pay a penalty)는 의 미 이 다(and pay 血e penalty CJB) 4절에 ‘보상(개정)은 ‘에케브 즉 ‘보삼∵대가(그鵝/consequence, gain, 205


reward)라고 수 있다 5절에 ‘억 자(개정)는 ‘왜곡된 자師拂/perverted)’이다 6절에 개정은 “마땅 길을 아이에게 가르치라 그러면 늙어도 그것 을 떠나지 아니러 라”(개정)라고 는데 이 봄뵨문온一 口바 부抽 「坤 뺘! 口摠單 「뗌뺘 悼中쿠 一직 역똬 “그 길의 시작(업구)에서부 아이 (소넌)를 련시 켜 라師口仕ain, dedicate). 그러 밥 그가 늙였을 때에 그것으로부 떠 나지 巾O/depart) 않을 것이 다”라는 의 미 이 다. 여기서 ‘마땅 길’(개정)이라는 말이 애매고, 또 ‘가르치다(개정)라 는 단어가 아니고∵런다는 뜻이다(Train a child in 血e way he [should] go; and, even When old, he will not swerve from it, CJB). 7절에 ‘추관다(개정)는 단어는 바샬 즉 ‘다스러다는 의미이다. 또 이러 언금은 력을 가진자가 권력으로 다스러게 된다는 뜻이다. ‘채주’(개정)는 ‘빌 려준 사람 一 呻增 뱌事 一이라는 뜻이다 8절에 ‘악(개정)은 ‘아밸라 즉 붇의 (뺘dyperversityl wickedness)뫄고 수 있고∵재 앙(개정) 즉 ‘아벤을 사악(憚twickedness)’이 라는 의 미 이 다. 분노 의 기세(지꽝이)(개정)는 ‘분노의 막대기他급軌s먀k)블 의미다. ‘쇠다는 ‘끝 나다는 ‘칼라뺘亨/come to an end)라는 동사를 사용고 있다. 9절에 一 哨그呻一개정은 ‘션 문이 라고 나 ‘눈이 션 자노 같을 이 다. 10절에 ‘거만 자(개정)는 ‘비읏는 자(掉/sco脆r)’를 의미다. 싸읍과 수 왁(개정)은대매udgement)과불멍예師雷畑shonor, Shane)봐는의미 이다. 11절에 ‘(개정)은 ‘온師侁vour, grace)’롤 의미다 12절에 ‘지다(개정)는 ‘나차르’ 즉 ‘보존다竹攣twatch, guard, keep)는 의 미 이 다. 반절 一 汁掉 꾸耳 悼따은 “그는 배신六悟의 말들을 뒤 집 어 버 러 신 다(뺘忙wist, Perverty OVe血m) ”는뜻이다. ‘엎어버러다∵뒤집다는뜻이다. 12절 ‘엎어버러다 ‘뒤짐어버러라는 (쌀라)(뺘仕wist, Pervert, overtum)는 구약에서 9번 나나는데 잠언에서만 6번 나난다(Ⅱ:3; 13:6; 15:4; 19:3; 21:12; 22:12). 개정은 2번의 멍사 (Ⅱ:3; 15:4)을 빼고 동사적 인 용 볍에서 4번에서 몌망게 다(13:6) ‘굽게 다(19:3)∵던진다(21:12) 몌 게 다(22:12)라고 양게 번억다. ‘엎어버러다’ (13:6; 19:3; 21:12; 22‥12) 정도의 개념으로 번억고 있다. 13절에 찢기겠다(개정)는 직 역똬 “뫙장(呻/square, Plaza)에서 죽을 것 이다(rl뱍/vb. murder, Slay)”라고 다”는 의미이다. 본문은 - nii뺘 빠`事 2⑭6


뺘擅빤영 역븐도 직 억고 있다( I shall be killed in 血e streets!” ESV) 14절에 ‘옴녀’(개정)는 ‘이방 여인먀/strange, foreign)을 의미다. ‘노를 당 자(개정)라고도 수 있지놔 ‘자암의 수동 제옴’ 즉 ‘저주받은 자(日꽈 CurSe, Scold)’라는 의 미도 된다 15절에 ‘미런 갓(개정)은 ‘업밸레’ 즉 ‘어 러셕옴(啼辨/foolishness)’을 의 미다. ‘얽다(개정)는 ‘묶여도岫뺘e up)’라는 의미이다. ‘징계는 채짝(개 정)은 一 「呻 pe많 - ‘계(ip₩instruction)의 막대기 (뺙givs血ck)봐는 의미 이다 16절에 ‘이익을 얻다(개정)는 은 ‘재산을 증식시다’와 같은 의미 이다. ‘ 대다(개정) 역시∵아샤 즉 ‘억압다(神바oppress, Wrong)는 의 미 이 다. 셕 및 척용 잠언의 단락은 아래와 같다. 제1집 1장-9장 지의 세계관 제2집 10:1-22‥16 첫번째 솔로몬의 잠언 모음들-375개의 분장 잠언(머) 제3접 22‥17-24:34 지자들의 잠언들一지자 30수와 추가 제4집 25:1-29:27 두번째 솔로몬의 잡언 모옴들一스기야 신들이 수점 솔 로몬잡언 제5점 30-31장 이굴과 르무앨의 잠언 (참조 New Interpreter’s Bible Vo1 5, 29-30). 2집의 걸른 부분이고 왕적 지의 모옴집(22:1-16)의 결른부분이다(N떠 196). 인간이 더 선벅야 는 것은 돈보다는 명매 온이다(1절). 나님은 경 제력의 빈부를 주신다(2절). 미숙자는 쟤앙에서 대가를 지불다(3절). 겸손 과 여와를 경외을 서 나님을 쌔묵 영광 생방을 락신다(4절). 왜 곡된 자는 어 려움을 당나 영을 지 는 자는 이 것들을 밀 러 다(5절). 초기 부 아이 (소넌)룰 런시 면 오랫동안 몸에 체득되 어 있다(6절). 있는 자는 약 자를 다스린다(7절). 악을 악을 거둔다(8절). 심온대로 거둔다. 가난 자에게 나누는 자는 븍을 받는다(9절). 비웃는 자는 쫓아내야 다(10 절). 마옴의 정결을 사랑고 추구야 다. 결과로 많은 자가 친구가 된다(11 절). 여와는 지식을 보존시나 배신을 심신다(12절). 게으른 자는 얻어 나지 않을 일도 두려워고 계댄다(13절). 나님 저주 받을 자는 이방 여 인의 업이다(14절). 계의 막대기는 어러셕옴을 벗어나게 다(15절). 가난 자를 억 압는 자는 심 을 받는다(16절). 207


44 一一一 쟘왠 을塑쨩 17…29절  ̄뺙 빠 18 뼈뺘빠빵뺘坤 叩坤 }聃뺘呻뺘聰 뺘 17 뺘 唯 ‥叩抒 쨔 뺘따 呻 밗뺙부 口聃沖 一뼝 臼뺐 '坤聃 뺘뺘0 汕聆 一뼈 臼뺘 叩삐뺘胛坤 叩뻑 叩辨 과沖빠辨 아聃뺘\沖 市叩뺘 21 紳聃 뺘뺘무 雕 뺘坤 一坤 鰻呻 事 뼝 * 一抽 一坤 22 呵啼’뺘 躪鵡 24 :呻卓 뼈뺑坤  ̄뼈 坤拂 빡삐 그뻠 癎叩  ̄뺙 補 ‥뼈牲 呻 25 :雨뙈 約 珦珦 竗뻠 一뺘川뺘坤 一畔 抛뺘 一抽 뺘呻事 哺 시辨뺘 '坤 一掉 躬 볘軻바坤社帥軻 呻馹 ‥叩呻뺘拷뺘 聘빠疎 事뱌 弗 一岬 一畔 27 ‥뺘\坤 1 竗擘 곡 뺘 29 ‥叩社箏 呻 一 掉 口帥唐구生呻 一拇 28 汨삡竗口 舶弓 己밝巾  ̄i抽 :臘뻬 비⊃抽 시胸t 珦⊃絿抽蠱 시口冶I’ ’ .  ̄‥ J¨‥ ’ ’ ̄ ‥ ‘  ̄ ^T ̄ ‥ ’ J’ 丁∵‥∵∵∵ I¨‥ I ‥  ̄ ; . < T 원문번역 17 네 귀를 기울이과 지로운 자(뺙甲사ise)들의 말들을 들으며 네 마음을 나의 지식(n輝/knowledge)에 루어라! 18 이는 네가 그것들을 네 속에서 지 때는 즐거우니(日뺙/ pleasant, deligh血l), 그겻들을 네 업술들 위에 께 준비여라 (呻/be firm,be ready). 19 너의 신뢰가 여와에게 있도록 내가 오늘 너에게 알게 니 바로 너에게이다. 20 내가 너를 위서 조언들과 지식 (n單/knowiedge)들을 30개로 기록지 않았느LF? 21 이는 너로 여금 진러 의 말씀들의 실 것呻t沖∧mth, Certainty)을 알게 며 너를 보낸 자에 게 진러의 말씀(n舶 ap耭)들을 대답기 위이다 22 가난 자倪/scan功 helpless)에게 빼앗지 侍tytear away, Seize) 말 것은 그가 가난기 야/scanty, helpless) 때분이다 궁 자를 셩분에서 짓밟지(絿弗/crush) 마라! 23 이는 여와께서 그들의 사건을 번 주시기 때문이며 빼앗온砂聘/rob) 그돌의 생 멍을 빼앗으실 것이 다 24 내는 사람과 사귀지 (Fl印/associate wi血) 말고 분 노의 사랍과 가지(니지) 마라! 25 그렇지 않으면 네가 그 길(畔耭사쏴)들을 배워(뺘料Ie狐n), 너 영을 위 올무로 잡기 때문이다. 26 너는 손을 치 208


는砂彈/drive, 血rust)(맹세는/ple〔珤ng oneself to become surety) 사람 이 되지 맏 채무를 보지 마라! 27 만일 네가 갚을 것이 엾으똬 어찌 여 그가 너의 첨상을 네 아래에서부 취게 느냐? 28 너의 아버지들이 만 든 옛날 경계셕을 옮기지 (眄/move away, backslide, deviate, be disIoyal, draw back) 마라! 29 너는 자기 일에 숙런된(T坤/skilled, experienced) 사 랍을 보았느LF? 그는 왕들 앞에 설 것이바 무명 인들(目弗/darky unknown, unimportant) 앞에 서지 않을 것이다 원뮨관촬 17절은 ‘지의 잡언’의 시작이다 즉 제3집은 22:17-24:34절 까지이다(지 자들의 잡언들지자 30수와 추가). 즉 ‘귀를 기율이되 들으라’로 시작다 一 呻坤 印紳 국坤 亡脾坤 聘구 弗 坤沖澔 백-“네 귀를 기율이되 지로운 자 (뺙甲twise)들의 말들을 돌으똬 네 마음을 나의 지식(拭明/knowledge)에 두 어라!” 18절에 ‘지로운 막 ‘지삭을 지 때 즐거움이 있다 一 뺙碎町爭 日백門 聰?彈一개정은‘보존다고지똬‘지다는의미이고∵아름답다는‘나임’즉 똘겹다 기쁘다’는 의미이. ‘있게 다(개정)는 ‘준비여라(呻/be firm,be ready)는의미이. 19절에 개정은 “내가 녜게 여와를 의뢰게 다”고 는뎨 一 뺙嗤 申 哺뺙“너의 신뢰가 여와에게 있도록”이라는 의미이다 강조으로 -  ̄咽 呻幣一는 바로 너에게이다.로 강조고 있다 20절에 - [口뱝坤一을 살려서 ‘30개로 기록지 않았느따라고 번역기도 나(Have I not wri比en for you軸.rty sayings of counsel, ESV)∵케브’(즉기 록된 대로)는 - (日뺘까‘젼과 같이’ 은 때단 것글(excellent 玭ngs, DBY) 로번억기다. 21절에 ‘실 갓은 ‘코쉐’呻坤仕uth, Certainty)라는 단어 이다 깨닫게 다(개정)는 알게 다 족 ‘야다의 인매 19절에서도 같은 단어이다. 19절에서는 ‘알게 다(개징)라고 개정은 르게 변역고 있다 22절에 ‘약 자는 가난 자(*/scanty, helpless)’이 다 또 ‘췌(개정)는 20⑬


‘강 은 ‘빼앗다’Odytear avay, Seize)는 의미 이다. 또 묜고 자’(개정) 는 ‘아나 즉 ‘궁 자’ 은 ‘낮은 자’를 의미다. ‘암제다’(개정) 역시 ‘짓밟 다’(뺙마cⅢSh)는 의미 이다 23절에 ‘신원다’(개정)는 ‘면다’는 의미 이다. 노략다∵빼앗다’로 개정은 다르게 번역는 단어는 ‘코바’ 즉 ‘빼앗다∵강 다砂聘/rob)라는같은단어이다. 24절 ‘내는 사람을 걔정은 노를 는 자봐고 는뎨∴ 鴨 坤一 분노의 주 인/남자(an angry man, DBY)라는 이 다. 반부에 울분 자(개정)一 伊擘 hi疝 -( a wra恤I man, ESV) 역시 분노의 사람이 라는 의미 이 다 개정 에서 사 귀다는‘라아∵사귀다’(膏擅/associate w抽)라는뜻이며∵동다’(개정)는 ‘가다 다니다. 정도의 의미이다. 25절에 -  ̄唱 一으로 시작는데∵그렵지 앓으딴이다. 즉 ‘lest not’ 즉 ‘않도록 이다’ 정도의 의미이다. ‘본받아(개정)는 왈라 (呻Ⅳleam) 즉 ‘배우다는 뜻이 다∴올무에 빠뜨러 다’(개정)라고 지 만 ‘잡다라는 뜻이 다 26절에 ‘손(바닥)을 치다가 직역인뎨(strike hand, DBY) 이 은 맹세 다(give pledges, CJB)는 뜻이다. 개정은 ‘더불어 손을 잡다’라고 는매  ̄ 鴨 ̄뎨?뺘一이다. “남의 빚에 보증을 서지마라(개정)는 - ‥뺘뺘 日바娃一 즉 “채무를 보 지 마라!”는 이다. 27절에 보증와 담보로 걸국은 자신의 수까지 빼앗기기 때문이다. 28절에 ‘지계삭(개정)은 ̄軸珦똬“옛날경계셕”이라는의미이다.또‘옮기다는쑤 그竹ro/move away, backslide, deviate, be disIoyal, draw back)라는 어 룰 사용고 있다. 29절에 ‘등숙’(개정)는 ‘숙런된tr坤/s貼Iedy experienced)′ 것을 의미 . ‘천 자(개정)는 직역면 부명인들(曰때沖/dark, unknown, unimportant)’이라는의미이다. 석 및 적용 잠언의 단락은 아래와 같다 제1집 1장一9장 지의 세계관 제2집 10:1-22:16 첫번째 숄로몬의 잠언 모옴들-375개의 분장 잠언(머) 210


제3집 22‥17-24:34 지자들의 잠언들一지자 30수와 추가 제4집 25:1-29:27 두번째 솔로몬의 잠언 모음들一스기야 신들이 수집 솔 로몬잠언 제5집 30-31장 아굴과 르무앨의 잠언 (참조 New Interpreter’s Bible Vo1 5, 29-30). 이 단락은 제 3접의 부분이다. 지로운 자들의 말이라고 고 지식이라 고 가르친다(17절). 또 이러 지와 지식을 지 때는 즐거우는 (배워 말 도록) 준비를 촉구(18절). 이러 지식은 나님을 신뢰는 것이다(19절). 30개로 조언과 지 식들을 30개로 기고 있다(20절). 이것은 또 진러의 맏씀을 알고 대 답도록 는 것 이 다(21절) . 가난 자 궁 자를 괴롭지 말아야 다(22). 여와는 이런 것들을 변 시는분이시(23절). 근묵자 근주자적과 같이 사귀는 사람을 가려야 다(24절). 잘못 사귀는 자 들을 서 그 길과 위를 배우기 때문이(25절). 맹세거나 답보도 지 말아야 다(26절). 결국은 자신의 기븐적인 것까지 빼앗걸 수 있기 때문이다 (27절). 재산권을 인정여야 다(28절). 그러고 자신의 영역에서 전문가가 되면 높 이 세우고 알려지게 된다(29절). 바르가 전문가의 의미로는 에스라 7:6; 시 45‥2절과 잠언 22:29에 사용되었다. ‘익숙’(에스라 7:6); ‘뛰어난’(시 45:2) 그러고 ‘등숙(22:29) 사람으로 언급다 이것은 전문가, 달인의 영 역을 경 자라고 수 있다. 2Ⅲ


45 --一 쟘엔 艶짱 1궤8절 2 :뺘弗 「辦 一뼈 悼복山享 袖擅 -n絿 臼巾坍 그祐 뼈 1 삐趙坤빠쌓押셩銶3 ‥뼈짢竗轢亐坤一畔鴨剃삠竗駟 旴帶 5 먀坤 弗뺘坤 뻬弗뺘 辨呻 士뺘 紺抽 帥t I T ‥ 응」읕 呻抽 一掉 6 汨滑坤 뺑掉 다熱事 呻  ̄呻擊 癎辦 냥 .뻐 ′"。오 國 <뺘 . 'l' nm내내 呻坤 「辨生涌미 뻗 7 ‥뼈粗坤 一坤 憔 坤 口旽 一畔 掉 一呻孚 8 뻐辨 성바坤 珦 「뺘 岬밗 t掉 紈丁 一晦 뺙 삠呻 一抽 i叩守 뻥駙 9 汨빵蟬呻 叩밖 坤뱌 뺘馹坤 疊抽 베事뺘 뺏坤 臼帥唐灘 聘 一抽 10 河加 坤蚌쎄 癎쏵押 12 ‥呻銶 뻑叩 聾畔 叩∵紈마 珊 臼掉 一뻑 Ⅱ ‥舡躪 「밝趙 「坤 坤憎坤 一掉 13 紳押 시呻뺘 呻事 聰事밝煎 띵惱竗悅 뺘事拷坤 竗弗事 「 掉 14 帥脚 約 魄洸 鵬躪 뼈 J∵‥ ’ I 了 」 앙 ¨  ̄ J앙  ̄ I’ 坤掉꽈 16 ‥뺨 =坤 뱐 呻밗 聘? 臼押 一畔 坤 15 뱌坤 뼉 印嫦坤 呻? 銶孵 一抽 聘 汨뺑뺑 눈呻掉 뺘畔 馮뺘 呻草神 叩蟬 뱌 一畔 뻗 18 汨帥 珦 癎山 一躪銶卄蠱 一畔 I  ̄ ▼ 丁.∵∵;  ̄ ‥’ ; 胴調圃國I ‘丁 J 원뮨변왝 1 치자C,i坤/rule, gOVem)와 식人悟 기(日帝畑ne, eat) 위서 앉을 때 는 네 앞에 있는 자롤 잘師/understand) 고려라(呻funderstand). 2 만 얼 네가 식욕이師썲/seat of 血e appe址es) (좋온) 사람이딴 너의 복(釣/ throat, COntrol yourself)에 칼(呻竗瓜nife)을 어 라! 3 그 맛있는 옴식 (뺙뺙/ delicacy∴tidbit)을 간질 원지(m銶twant, Crave) 말 것윽 이는 그것은 속 이는(=畔/lie) 옴식 이 기 때문이 다 4 너는 부자tr坤tweal血y rich)가 되 기 위 서 쓰지 岫沖ow weary) 발고 네 이(기를)를 중지라!餌마endy stop) 5 너는 네 눈들로 그곳을 처다불(叩givlet )eyes( fly , let )eyes( glance at) 것이 L# 그것은 엾어지 나 늘을 나는(叩帥et )eyes( fly) 독수러 날개 같이 참으로 그림게 되 기 때문이 다. 6 너는 악 눈을 가진 자와 식사를 지 恒n5/dine, eat) 말 그의 맛있는 요러를 간절 원지 (m鐫/wmt crave) 바레 7 이 는 그가 자 기 영으로 그같이 계산 것이며(IIo|坤/calculate, reakon), 그가 “먹어라 馴2


그러고 마시라”고 네게 말지똬 그의 마음은 너와 께 지 않옴이다 8 네가 녜 (빵) 조각(蟬仍ma11( piece, bit)을 먹어도 것이며(鮮呻ivomit), 네 즐 거운 말들도 소용없을 것이 (脯涉仕ecome corrupt, SPOifed). 9 너는 우둔 자伊單他olish, Shameless)의 귀에 대고 말지 마라 이는 그가 식견侍坤/ insight)있는 네 말(fl掉tword)들을 별시 것이(脯/despise)o 10 옛날 경계 셕을 옮기지 (腑/move away, backslide, deviate, be disIoyal, draw back) 말 너는 고아(芭in:/oaphan)들의 들으로 들어가지 마라! 11 이는 그들의 구속자는 강바 그는 그돌의 분쟁돌을 너를 대여 (職/能岫n執 s血Ⅵn執 contending) 번기 때문이다 12 네 마음을 계ap涌/instruc正on)에 적 용괴 네 귀릍 지식(n硏瓜nowledge)의 말씀들에게로 두라 13 아이 계 (呻涌/instruction)를 자제지@坤/retain, hold back) 마라 녜가 막대기 (뺙givstick)로 그를 쳐뉵 그가 죽지 않을 것이다. 14 너는 막대기(뱀givs正ck) 로 그를 치과 그의 영을 셰올여呻/Sheol, undeⅣOrld)에서부 구출 라!(坤/Pi strip, Niph. Hiph deliver) 15 내 °悟아! 만일 녜 口恪이 지로우 면(畔甲佃e wise), 내 마옴이 기뻐 것이고(n呻/rejoice), 또 나도 그러 것이다 16 또 네 업술들이 바른 것들을 말 때에 내 속이 졸거을 것이다悼竗/ exult). 17 네 마옴으로 죄 인을 부러워지 (銶胛伸e jealous, Zealous) 말고 온종 일 여와를 겅의(먀町畔매이 있게 라 18 이는 미래(呻單/抽erpa end,a future)가 있을 것이며 네 소방이 꼲어지지伍뼉/cut off) 앓을 것이기 때문이다. 원문괜촬 1절에 뫈완(개정)은 ‘모쌉 즉 붕치자0뺘/rule, goVem)’이다∴옴식을 먹 다’(캐정)는 ‘레의 동사∵라’ 즉 ‘식사를 다(目n9/dine, eat)는 의 미 이다 ‘섕각라(개정)라고 는데 또 부정사 절대 書呻 聘-“잘(畔/understand) 고려라(沖/understand)”라고 강조 주어 야 다(血ink carefully about q幄). 2절에 一 竗艶 拇一즉 ‘식욕의 주인싸람(a man of great appeute. NAS)이 라는 의미로∵식욕이 (竗朗/seat of 血e appetites) (좋온) 사람이라고 수 있 다 개정은 ‘옴셕을 는 자(개정)라고 다 복에 칼은 둔다’(개징)가 본문 의 직역이다. 그러나 그 의미는 석욕을 잘 조절라는 의미이다一목(玧∧hro빠 2鴨


COntrol yourself) 에 칼(門竗/knife)을 두어 라3절에서L 뱅涌坤申 單旴堪一걔정에서 ‘옴식을 다라고 변역는매 “그 맛있는 옴식 (뺙pe/delicacy, 正dbit)을 간절 원지 (m鐫twant, CraVe) 마라” 는 뜻이다. 개정은 2, 3절에서 단어가 다른데 같이 ‘옴식을 다’라고 번억 고있다 4절에 ‘애쓰다(개정)는 ‘쓰박(琸/grow weary)라는 의미이다. ‘사사로운 지(걔정)는 一 勺聃 聃빡坤一라는 말은 “네 이(기를)를 증지라師n/end, StoP)”는뜻이다. 5절에 “무 것에 주목겠느냐↑개정)은 “너는 네 눈로 쳐다불(叩帥et ) eyes( fly , 1et )eyes( glance at) 것이LF?” 5절에서 추목qJ, ‘날아가다(개정) 는 같은 우’ 즉 ‘날다라는 같은 단어로 의 미를 사용고 있다 눈이 날라다니 듯 처 다보는 것∵늘을 나는 새라는 의 미 이 다. 6절에 ‘옴식을 먹 다(개정) ‘식사를 다는 ‘라(目巾/dine, eat)이 다 ‘지 마라(개정) 즉 ‘간절 원지(m鐫twant, Crave) 바라!는 뜻이다. 7절에 - 1呻坤 뻗박油聿 悌-“대저 그 마옴의 생각이 어떠면”(개정)라고 는매 “이는 그가 자기 영으로 그같이 계산 것이며(IⅡ坤/calculate, reakon)”라는 뜻이 다(he is like one who is inwardly calculating. ESV) 8절 반부에 - ∵哺뺘바郵-“。悟다운 발도 데로 돌아가러 라(개정)는 말은 “네 즐거운 말들도 소용엾을 것이 다巾n竗/become corrupt, SPOiled) ” 9절에 삐런 자(개정)는 ‘우둔 자伊單/foolish, Shameless)’라는 의미 이다. ‘지로운 말(개정)은 씩견0坤/insight)있는 네 발(뺘埠tword)글이라 는 의미이다. ‘업신여기다(개정)는 ‘멸시다(帖/despise)는 의미이다. 10절에 ‘옛 지계셕’(개정)을 ‘옛날 경계석’이라는 의미이다∴침범다’(개정)는 ‘들어가 지 마라!’ 11절에 때적여’(걔정) 즉 메가 ‘너를 대여(ng伸ghting, Striving, contending)’라는 의미 이다 12절에 싹심몌(개정)는 ‘보 즉 ‘들어가다의 으로 쓰고 있다. 의미는 블어가게 고’ 족 썩용고(紂卨/come in, apply to instruc正on thy heart)라는 의 미 이 다 반부는 ‘귀를 기읕이 라(개정)는 ffl’ 는 명사이나 “네 궈를 지식(聃芋/knowledge)의 발씀들에게로 라”는 뜻 이다. 13절에 ‘아니려고’(개정)는 바나 즉 ‘자제다’0)坤/retain, hold back)는 뜻이다. 웨짝(개정)은 막대기 他급軌s正〔꽈’라는 의 미 이다 자녀 계는 야 214


것을 가르치고 있다. 14절에 걔정에 ‘채짝은 ‘박대기 他뭏軌s血ck)’이다 ‘구원(개정) 즉 ‘구출 다’(坤/Pi strip, Niph Hiph deliver)는 의 미 이 다 15절 書幣一邙 먀 畔뱌 可卉 뼉甲畔 뱅-“내 。悼아! 만일 네 마옴이 지로 우면(日坤仕e wise), 내 마옴이 기뻐 것이고(n坤/rejoice), 또 나도 그러 것이다” 개정에서 ‘나 곧’이라고 는데 강조을 살려서∵나도 그럼다(and I also, GNv) 강조는 것이 좋아 보인다 16절에 ‘유쾌러라(개정)을 ‘내 속이 즐거을 것이다(t5p/exult).’라는 뜻이 다 17절에 개정을 을’이 라고 넣지 만 “네 마옴으로 죄 인을 부러워지 (鵠押/ be jealous, Zealous) 말고” 一 印約聘 坤뇩 xp呻銶 一는 ‘봉이든지 ‘죄인들 로가 직억이다 18절에 장래’(개정) 족 마러르 (뻐畔/af[er-Part, end,a 血血re)는 ‘ 미 레라는 의 미로 사용되 었. 셕 및 척용 23장을 제3집 22:17-24:34 지자들의 잠언들로 지자 30수와 추가(참조 New Interpreter’s Bible Vb1 5, 29-30) 부분이 다 높은 자와 는 식사(1절) 그리고 식사 예절이나 식을 서 인간셩이 드러나니 조심 것을 지적다(2-3절). 또 된 욕심과 눈을 러는 것을 금고 있다(4-5절). 눈을 처다보는 것을 눈이 날아니는 것으로 는 것이 사실적이(5절). 악 자 바 르지 못 자와의 식사도 금고 있다(6절)。 동상이몽 같이 같은 자러에 있어도 다른 생각을 기 때문이다(7절). 이 같을 식사는 것이며 의 미도 없다(8절). 충고나 도움을 받아들이지 못 사람에게(우둔 자) 말는 것은 의미가 엾 다 오려 멸시당다(9절). 또 남의 재산에 를 주는 것(10절) 또 약자 들을 분젱는 것은 바르지 못다(Ⅱ절). 상 교정과 계 즉 부싸르블 적용고 관심을 가져야 다(12절). 또 자 녀의 졔 역시 자제서는 안된(13절). 막대기로 처서라도 영을 구야 다(14절). 지로운 자는 계를 기뻐고(15절) 또 속도 즐검다(16절). 여와 겅외을 잃지 말고 죄인을 부러워 요가 없다(17절). 의인에게는 미래가 있고 소망이 있기 때문이다(18절). 2†5


46 一一一 잠언 艶쨩 賻~鏞절 꾹岬  ̄抽 20 河魂 뺘駐 뺑싹 聘聃 백 聰鏶 뺑呻 哨 亡呻珦 帥뼈勺涌 絿量 셔뺘1 涌事辣 떵坤 胱 一쌕弗 癎聃 -'뱌泊申 一윰짹 聃닫世胛坤事掉 22 哺袖 涌抽 雕 24 ‥叩빠뺍朋 坤坤 뼈岬 一坤 뺘 躪辨 雅 河絆 一坤玗6 *呻바坤 市辨旴拷 一뺘앉 25 呻 마,雕 뺘事牲육 삐守 뺘辨 叩油 一뺙 27 밖叩뺘뺘 聃뺘手 補 ‥呻涌 印牲 뺘坤며馹 呻聃 絿呻 一咽 28 ‥聃밗 뺘掉町 呻坤紳 바辨 呻事빤 坍 崍 喘銶 悚 惱 悌 一掉 鈿 ‥聘坤 뺘뺘 바擘弗 뺘 쨔 叩畔 30 坤黜 帥뼈莩 誠 ‥叩뺘뱌帥事胛 聃 뼉 口碻뺘 뺨沖 絿聃 뼁耳書坤 r뺘=밖? 叩勺뺘3 ‥뱌爭∵辦쒜 鴨 뺘掉 鏞 坤口 喊坤 珤呻 먁 벼事 뺙坤 申뺘임 鉗 師抽抽 聘距뺘밥뺘雕 坤琿 坤臧 一埴 뺘抽삐뺘 一掉 비坤 汁呻 웬문변역 19 내 아들아! 너는 듣고 지롭게恒坤瓜e 祐se) 되뫄 네 바읍이 길에서 안내를 받아라If뺑givgo straight, advance, 1ead on) 20 도주롤 많이 바시는 자(슐 고래)(銷蹄/carouse, drink hard)와 있지 말과 대식가(坤two刪ess, make light of, eSP Of gl岫Ony)와도 있지 마라! 21 이는 슐고래와 대식가倪빠幣b) 는 재산을 진게 될 것이 며 te랙ftake possession oi ge事⊃e deprived oD, 졸옴(坤dydrowsiness)이 낡은 옷(弗軌om)을 업 것이 기 때문이다 22 너를 낳게 네 아버지에게 듈으뫄 그러고 네 어머니가 늙어도岫/be or become old) 멸시지 (哺/despise) 마레 23 진러를 사고(「悌/acquire, buy) 그것을 꽐 지 巾聾/se11) 바라 지 (빽押twisdom)와 계 ap涌/instruction)와 이력 (삐봐understanding)도 그러라. 24 의 인의 아버지는 참오로얘伺oice) 기 뻐 것이며師/呻Oice) 지로운(빽바be wise)夭悟 낳는 자 그는 그로 말미 암아 줄거워 것이다 25 네 아버지와 녜 어머니가 줄겁게 고(円呻/呻Oice) 너를 낳은 자가 기뻐게師/呻Oice) 라! 26 내 아들아! 네 바움을 내게 주 고 네 눈(들)이 내 길을 주시라巾觀/ keep watch, guard, Protect). 27 이는 216


창녀(呻forosti岫e)는 겊은 정 이과 이방 여인(yl/foreign, alien)은 좁은 우물이기 때문이다 28 참으로 그 여자는 강도 같이 숨어 기다러고(뻑仕e in ambush), 사람들 중에 배신자돌을 더다 29 (쟤앙)(惱/woe)가 누구에게 있으바 슬ti빽/exclam Of pain)이 누구에게 있과 다들이 누구에깨 불 (町dycomplaint)들이 누구에게 있는7T? 이유 없는 상처가 누구에게 있으바 는 (들)이 린 겻(n뺘坤/dulness)이 누구에게 있는7T? 30 도주에서 머무는 자 (에게)이 며 여givremain behind, delay tarryL 된 도주쨔)pe/mixed drink)를 찾아(|押/search) 마시 러 가는 자이 다. 31 도주는 붉과 술잔(斬케 chinking(cup)에 네 눈이 가뫄 또 그것은 바로 내려가기 때분에 도주를 처다 보지 마라! 32 그 마지막(町單/af[er-Part, end,a future)은 뱁 같이 그가 물 것이며 付뱌仕te), 독사야坤와a poisonous snake, vipe) 같이 독을 지게 것 이 배坤爭/pierce, Sting) 33 너 의 눈들은 이상 것야/strange∴foreign)들 을 불 것이며 마음은 왜곡된 것(H拷坤/perversity)들을 말 것이다 34 너는 바다(먁/sea)의 증간啼)에 누윤 자(坤배ie down) 같으바 돛대 G却/mast) 꼭 대기 에 누운 자 같이 묄 것이 다 35 “그이 나를 쳤으나 나는 상처를 받지 (뺘甲/ become weak, 正red) 않았으똬 나를 때렸으나(日坍/strike), 나는 알지 못다. 내가 언졔 깨어나겠는가沖P/spend the summer, aWake) 나는 그것올(술올) 다시 찾을 것이다” (러라). 월뮨관콸 19절에 ‘지를 얻아(개정) 은 지롭게(畔甲/be wise) 되어라고 요청 다 ‘바른 길을 인도지라(개정)는 부분을 원분에서 一 神 珊玘 뺑빠즉 “네 마옴이 길에서 안내를 받아라巾坤/go straight, advance, lead on)”는 의 미이다 여 기서 바른 갈이 라는 단어는 엾다(direct thy heart in the way. DBY). 20, 21절에 반복적 으로 나오는 ‘쏘베 즉 즉 ‘슐 취 는 자∵슬고래’(dmnk狐d), 복읍가로 동사 싸빠(뺙뱌mbibe, drink largely)이바 또 ‘대식 가恂utton, Prov. 23:21 DBY)로 ‘졸렐’佇坍) 즉 ‘대식가블 의미고 동사으 로는 ‘많이 먹는 자’ 佛rtyorthless, make light of, eSP Of gluttony)라는 의 미이 족 이 어는 성경에 많이 나오지는 앓는 잠언에서는 23장 20, 21절 에 나난다 따라서 20절에는 ‘도주 많이 마시는 자(술고래)’(絿이carouse, drink hard)와‘대식가餌itworthless, make light of; esp Of gluttonyy이뫄 21절에는 ‘쏘베와 ‘졸랄 즉 ‘술고래와 대식가階뺘弗)물 의 미다 이들을 결 국 진게 될 것이다(21절). 2¶7


22절에서 부모에게 돋고 멸시지 말 것을 가르친다(22절)∴경 여기다(개 정)는 별서竹粗/despise)는 의미이다 23절에 살 것은 즉 추구야 것 은 진러 이바 지(뼈押twisdom)와 계(뺘脯/instruction)와 이력(坤부/ understanding)도추구야것이다떵찰(개정)을‘이락을의미다. 따라서 추구 것은 의안(24절)이며∵지로운 쟈가 되는 겻이다. 개정은 뜰 검다라고 번 사용고 있으나 번을 ‘같얘伺oice)이과 ‘사마’(fl呻/ rejoice)로 단어를 구분 주지 앓았다 또 ‘게 줄겁다(개정)는 강조을 잘 살려 주었다. 25절은 부모를 기쁘게 라고 다 25절에서는 개정은 ‘즐겁게 다∵기쁘게 라’라고 잘 구분 주고 있는뎨 24절과 같이 사마’(n呻伺oice)∵같俳/ 呻Oice)로 다른 단어 이 다. 26절에 ‘졸거워다(개정)는 - ‥[坤沖] (口拷岬) 빎丁 甲掉- “네 눈(들)이 내 길을 주시라(만j/ keep watch, guard, ProteCt).”는 말인뎨 단어를 잘못본 것 으로 보인다(and let your eyes observe my ways. ESV). 27절에 ‘옴녀’(개정)는 ‘창녀(呻/pros正岫e)믈 의미다. ‘좁은 장(개정)을 ‘우물炸彈 ivvell)을 ‘보르’(pit)로 단어를 잘못 본 것으로 보인다. ‘좁은 우물’(a narrow wel1. CJB) 이 라는 의 미 이 다 28절에 때복다 은 솝어 기다린다는 ‘아라브’(뼉仕e in ambush)이다 또 ‘사악 자는 보거 밤으로 배신자글을 의 미다 29절에 ‘쟤앙(개정)은 ‘오아 즉 (재앙畑銶/woe)뵈고 수 있다 또 븐 심’(개정)을 슬ti빽/exclam Of pain)욜 의미∵원방(개정)은 ‘시아 ’ 즉 뷸巾dycompla血)tol라는 의미도 있다. ‘붉은 분(개정)은 ‘눈이 런 것’(n뺘印/dulness)을 의미다 초점이 러진 것 같은 상이다. 영역본 에서는 가지 부분을 다 번역기도 다(Who has redness of eyes? NAS; Who has dullness of 血e eyes? NET). 30절에 ‘슐에 잠견 쟈(개정)는 “도주에서 머무는 자(에게)이며巾畔/ remain behind, delay, tarrwl”라는 의미로 거의 중독 상를 의미는 것으 로 보인다. 또 ‘ 술(개정)을 주’ 같이 ‘된 도주(眄牢mixed drink)믈 의미다 ‘구려 다닌다(개정)가 보여주듯이 ‘찾o巾坤/search) 마 시러 가믄 족 ‘맛집 아 듯이 ‘슐마시라 어는 모습을 보여준다. 31절에서 배럭적인 숱에 빠지면 걸국 증독에 빠지기 때문에 ‘보지마라(개정) 고 금고 있다. 걸국은 술중독으로 인여 최는 술에 증뉵 독에 중독되게 된 다(32절) 즉 바침베(32잡 개정)은 바지막(뻐單/af[er-Part, end,a future)’ 을 의미다 즉 ‘술의 마지박은 ‘중복이다. 독사의 독이 짐 같이 중득 독으 로지게다 :래8


‘쏜다”(개정)는 ‘독을 지 게 다(呻욜伺erce, Sting)는 의 미 이 다 33절에 더욱 십게 가면 괴이 갓(개정) 즉 눈들은 ‘이상 것여/s甘m軻 foreign)들을 볼 것이며’라고 는뎨 슬에 지나치게 중독되거나 춰여 이제는 것도 보게 되고 그러고 말도 완전 구부러진 것’(개정) 즉 ‘마옴은 왜곡된 것 (H拷叩/perversity)들을 말 것이마 즉 술주장 중독자 같이 된 짓을 게 되는것읕설멍고있다 약간 마약과 같이 자신이 세상의 증심에 있고 또 가장 높은 곶에 있는 상, 착사 착각을 경다(34절). 이러 모돈 것을 바로 슬 기운이다 사실과 다 른 느낌, 상, 착각을 지나치게 게 된다 또 그러고 지나친 착각을 게 되 어 단도 려져서 자신을 조절지 묫는 상까지 간다(35절). ‘감각이 없 도다(걔정)는 “상처를 받지 않는다”는 의 미 이 다. 35절에 一 巾뱌訓紳캠 뺘역呻膵 '押 때孼땅* ∵呻抽 삐坤事 백町“그들 이 나를 쳤으나 나는 상처를 받지 (申甲乃ecome weaky tired) 않았으바 나를 때 렸으나(日弗/s血ke), 나는 알지(느끼지) 못다 내가 언제 깨어나겠는가沖P/ spend the summer, aWake) 나는 그것올(술읕) 다시 찾을 것이다” (러라) ("They struck me,“ you wi11 say, "but I was not hurt書hey beat me, but I did not feel it. When shal]. 1 awake? I must have ano也er drink." (Prov. 23:35 ESv). 즉 고도 느끼지 못고 상처도 아지 않는 상도 느끼과 완전 취도 또 술을 찾는 중독의 상에서 어나오지 못게 다 쌤 및 척卷 지로 삶을 인도 받아야 (19절). 술고레 대식가는 재산을 진게 다(20-21절). 부모를 순종고 멸시지 말아야 다(22절). 추구야 겻을 진라 지 케 이럭 이다(23절). 의 인과 지로운 자로 부모는 기뻐. 그 러고 부모를 기쁘게 야 다(25절). 지에 관십을 가져야 다(26절). 그렇지 않으면 죄의 갑 옴의 걸은 빠지 게 는 정 이다(27, 28절). 29-35절은 슬의 를 보여주고 경고를 고 있다 눈을 러게 고 늘 몽롱 게 는 것이다(29절). 바로 술에 머무는 자이고 주를 찾아다니는 자이다 (30절). 따라서 쳐도 보지 발아야 다(31절). 종국적으로 증독에 빠지고(32 절) 것을 보게 되고(33절) 착시 착각에 빠지게 된다(34절). 그러고 슐기운에 아 것도 모르고 또 다시 술을 찾는 반복적 인 동을 보여준다. 이 멓게 잠언은 술 고軋 술중독을 금고 있다 219


47 一 쟘얜 24쟝 118절 團輞 T砂 시甘 2 汨辨 뺘뺘 一拇빠辦 뺑뺘 뺘珊 一掉 1 1 ’ 呻坤 삐뿅 巾掉빠熊聃 3 ‥뻐곧坤 臼叩坤 坤事 聘亐 「艶 5 汨꿰 1晄 빠 뱌 堆掉 叩坰 聃坤世 沖坤 軒 一呻坤 肺蠱口n 唱 6 뺘) 一沖呻 聃융 事샥世뺘 口押 뼈旽 뺘=押 꺄煎 뺘뺘 7 :聘뱌 ≠ 呻빠山辦掉 9 絿胛 뺘呻 셩坤 汚 聃旽 坤叩 8 肌爭 一巾聃 約  ̄ ‥ ’ J雙T.竗l 바부 바却뺘 10 뺘呻拷? n拷빠 n銶竗口 nt惱 刪 ^丁  ̄ 앙」Y’ 」 ̄ ’ 一畔 柑搗 비滯芎 n琬 叩昉 亐坤 Ⅲ :坤呻 畔 悼 꿰마 用 i坤 一銶抽 口事聃 一約 沖 呻岫 一뼝 鵬 뱌丁 빰 싱拷 13 ‥愧押 뺙뺘 뻥까 聃 뼈 呻똬 1抽 聘弗 呻押 癎辨 1 聘 14 欄口 一抽 까뺘 n쐤 뺑 뼈 馹 一掉 15 ‥叩坤 뺘 먀聃빠叩聰 대 坤淵 一畔 미캬 叩뺘빡 1 婢얗 뻗 16 油꽈 뼈坤 一坤 珊掌 뺘事뺘. 抽 -* 뺘坤 呻呻 一抽 龜煎耳 17 :뼈甘 申沖 印呻때 ‥畔 뺘辨 量뺑뺘 빵坤 聃 叩書馹? 一晦 18 河軒 원뮨역 1 너는 악 사람들(H純 try單)을 부러워지(銶掉化e jealous, Zealous) 말고 그들과 께 있기를 원지(m銶/want, Crave) 마라! 2 이는 그들의 마옴이 괴f帖/destruc丘on)를 모의고(H押/moan, SPeck, devise), 그들의 업술은 고야뺘rouble, need, toil)을 말기 때문이다 3 지(뼈押twisdom)로 짐은 지어지고(백뱌o build), 영 러(坤坤/inteⅢgence, aprfude, Skill)으 로 견고지며 (呻/stand firrn, be steadfast) 4 지석 (뀨彈/knowledge)으로 방巾마chamber)들을 모든 귀고h聃/precious, Valuable) 아름다운(芭백/ Pleasant, 10Vdy, deligh血l) 재산(빠twealth)으로 채워진다 5 지(叩押/ wisdom)의 사람을 강岫/strength, POWer)이 있과 지 식 (邱琿/knowledge) 의 사람은 (呻/strength, POWer)을 강게 다師詳/be strong) 6 이는 방 성 (hi時呻/direction, guidance)이 너로 젼쟁을 잘게 나 숭러 (빽玳呻/ Salvation, victory)는 많을 조언자tr坤)가 있읍이 다 7 지 뺘1押twisdom)(들) 는 어러셕을 자伊澔仕olish)에게 높이 있어서(Ern/ be high) 성문에서 그는 220


그의 업을 얼지 못다 8 악을 려고砂胛/be bad) 섕각듕悟 사람(J뺘/ 址nk), 그를 사람들은 악 계(坤tryevil plap discre正on)의 주인0蟬/ OWner, lord, PerSOn)이라고 부를 것이다. 9 어러석은 자(n?蛛仕olishness) 의 악 계(뼈呻/evil plan, discretion)을 죄이바 사람은 비웃는 자師/ ScO鮑r)를 역겨워다(呻崔涌fabomination) 10 네가 난의 날에 용기를 잃 으면(坤바 become slack, relan, drop = One loses heart, COurage) 너의 (呻/strength, POWer)은제적이다(맵/na_rroW, tight, narroW). 11너는죽옴 으로 잡가는 六信 구출며 呻/Pi s血p, Niph. Hiph deliver), 살육을 (당 기) 위 넘 어 지 는 자(t91twaver, Stagger, Stumble)들을 붙잡아 주어 라師坤/ restrain, hold back, withhold). 12 “보아라 우러는 이것을 모른다.”라고 네 가 말다면 그분은 마옴을 달아보셔서伯P/regulate, meaSure, eS正mate) 이 지 않으시바 너의 섕명을 지켜보시는tr拂/keep watch, guard, ProteCt) 그분이 알지 못시마 사람의 그 위를 갚아주지 않으시겠느녀 13 내 아돌 아! 꿀(抄빡/ honey)을 먹 어 라! 이 는 그것 이 좋괴 밀랍 꿀(빽師 OWing honey, honey from 血e comb)은 네 업맛(기)에 달기 (Pi빽/sweet) 때문이 다. 14 그 래서 지(ap押twisdom)가 네 영을 위 것임을 알아라 네가 찾으박 미래 (印빡擘/after-Part, end,a future)가 있으며 네 소방(뼈坤/expectation, hope) 은 꼲어지지 않을 것이다 15 사악 자여@蚌/guifty wicked, Criminal) 의 인의 처소(坤/pasturage, abode)에서 숨어 기다러지 마라! 그 쉬는 곶tr급i/ resting-Place)을 괴지 巾dydevastate, destroy) 마라! 16 이는 의 인은 7변 넘 어져 다시 얼어나지막 그러나 사악 자竗밖/guilty, Wicked, Criminal) 들은 재앙으로 비를거럴 것이다0뱌/stumble, Stagger). 17 네 원수((事/ enemy)이 쓰러질 때에 너는 즐거워 지 (il呻/rdyoice) 말되 그가 비거 릴 때G坤/stumble, Stagger) 네 마옴이 기뻐지 俳伺oice) 마라! 18 여와께 서 보시고, 그의 눈에서 싫어시며砂奸/be bad, be displeasing to), 그 진노 에서부 돌이시지 앓도록 여라 원문콴촬 1절에 ‘악안(개정)을 두 단어 안셰 라아 즉 ‘악 사람들(口純 빻事이라는 의미이다 개정은 의미상으로 ‘까지 추구고 있다. 그와 께’(개정) 즉 ‘그들과 께봐는 의 미 이 다. 2절에 ‘강’(개정)는 ‘마쓰’가 아니고∵쇼드’ 즉 ‘괴 tr竗/destruc正on)’ 이다(destruc正on, DBY) 븜다는 ‘가’로 ‘모의다’(口押/moan, SPeck, 221


devise)는 뜻이다. ‘재앙(개정)은 ‘아발 즉 ‘고0辨/trouble, need, toil)’이 나재앙을의미다. 3절에 ‘멍 찰(개정)은 ‘영 러(뻐빡/inteuigence, apti山de, Skill)’을 말다. 4절에 ‘보뻬(개정)는 귀고hpyprecious, Valuable) 아롬다운(日빽/ pleasant, lovely, deligh血l) ‘재산(呻tweal血)블 의 미다. 5절에 一뼈事 目押「戟 一롤 직 역면 “지 (坤坤twisdom)의 사람은 강佃/ strength, POWer)이 있고”라는 말이다(A wise man is full of strengt, ESv) 떠다(개 정)는 (呻/strength, POwer)을 ‘강게 다(呻Iybe strong)’는 뜻이다 6절에 - Fl辦坤 #坤坤 rfe빴聘 9P -“이는 방성(痲똘呻/direction, guidance)이 너로 전쟁을 잘게 나”라는 뜻이다 개정을 싸우라라고 지 만 멍사이다 또 ‘전략(걔정)은 ‘방셩 (hi놔呻/direction, guidance)’이라 고수있다. ‘지 락(개정)은 ‘많은 조언자僻빠를 의 미다. 7절에 삐런 자’(개정)는 메받 즉 ‘어러셕은 자이弊仕olish)믈 의미다. 어러셕은 자가 지를 접근기는 너무 높이 있다 8절에 ‘악을 꾀는 자’(개정)는 ‘악을 려고ty妙|/be bad) 생각는 사 람(崑뺘仕ink)’을 의미다 그의 이름은 사악 자(개정)라고 듕悟데 샤坤 뺘呻 一즉 바알 메짐보’ 즉 ‘악 계(坤呻/evil plap discretion)의 주 인0琠/owner, 10rd, PerSOn)’ 정도로 부를 수 있다(a master of intrigues. DBY). 9절에 ‘미런 자(개정) 역시 ‘업벨례’ 즉 ‘어러셕은 자(rf雅ifeolishness)’ 를 의 미다 ‘생각은 메짐마’ 즉 ‘악 계 (叩呻/evil plap discre正on)’을 의 미다 ‘거만 자’(개정)는 볘츠 즉 삐웃는 자(掉/scoffer)믈 의미다. ‘미워 다’(개정)는말은직역면∵역겨옴(뼈帥/abomination)’이라는의미이다 10절에 낙맘(개정)는 용기를 잃다’(口밖/ become slack, rela차 drop = one loses heart, COurage)는 뜻이다. 또 ‘미약다는 ‘좁다 즉 너의 (呻/ Strength, POWer)은 ‘제적 이 다Gg/narrow, tight, narroW)’ 이 라는 의 미 이 다 (Your strength is limited, NAU). 11절에 ‘건져주다’(개정)는 ‘구출다’(坤/Pi s血p, Niph Hiph deliver)는 의미이다. “당게 된 大惇 구원지 아니러고 지 마라”(개정) ∵뺘芎悌胛 뱌빠町畔- “살육을 (당기) 워 넘 어 지는 자tO脯twaver, Stagger, Stumble) 들을 붙잡아 주어라師坤/restrain, hold back, wi血hold) ”라고 등동으로 222


원문을 설병고 있다. 12절에 ‘저율질 는 아(개정)는 ‘그분을 마옴을 이보셔섀坤/re卽Ia吟 measure, eStimate)’라는 의미이다 또 ‘지다’ 즉 ‘지켜보신다巾唐eep watch, guard, Protect)는 의 미 이 ‘보응다’(개정)는 ‘갚아주다는 의 미 이 다. 13절에 ‘송이꼴(개정)은 ‘벌랍 꿀(呻珦owing honey, honey from the comb)’ 즉 ‘honeycomb’을 의 미는 것으로 보인다. 14절에 - T#坤 ni押 FT ne -“그래서 지(叩押twisdom)가 녜 영을 위 것임을 알아라!” 즉 지를 구 것을 강조고 있다 지는 장베 즉 ‘미래 (叩單/after-Part, end, a future)와 ‘소망야押/expectation, hope)’ 이 있다. 15절에 ‘악 자(개정)는 사악 자炒뱌/guifty, wicked, Criminal)를 의 미 다. ‘잡(개정)은 ‘나베 즉 ‘거주지’ 은 ‘처소(哨/pasturage, abode)’이며∵쉬 는 처소’(개정)는 단어로 ‘쉬는 곶(沖fyresting-Place)을 의미다. ‘다’(개 정)는‘괴다’(「「dydevas帥e, destroy)는의미이다. 16절에 악인’(개정) 사악 자@밖/guilty, wicked, Criminal)믈 의미다. ‘옆드려지다’(개정)는‘비거린다O뱌/stumble, Stagger)는의미이다. 17절에도 ‘엎드러진다’(개정)는 나(鼠Il)이 아니고∵카살 즉 ‘비거러 다’O뱌/stumble, Stagger)는 뜻이 다. 18절에 ‘기뻐지 않다’(개정)는 ‘라아’로 ‘싫어다炒竗「/be bad, be displeasing to)는 의 미 이 다 ‘옮기 다’(개정)는 블이 다는 의 미 이 다. 셕 및 척용 지로운 삶은 악이나 사악으로 얻어지는 것이나 볼 때 그들이 얻은 걸과 를 부러워지 말아야 다(1절). 악 자는 괴와 고을 주기 때문이다(2절). 그러나 세우는 것은 지 영러 지식이다(3 ̄4절). 지는 강이 있고 지식을 을 강게 다(5절). 방성은 숭러게 고 조언자를 다(6절). 어러셕 은 자에게 지는 점근기 들다(7절). 악 계을 는 자는 악 계의 주 인이다(8절). 비웃는 자는 억겨운 자이다(9절). 용기를 잃으면 을 발 수가 없다(10절). 죽옴에 처 자를 도와 주어야 다(Ⅱ절). 나님도 이런 것을 갚 아 주신다(12절). 꿀이 단 것 처럼 (13절) 지 억시 영에 좋은 것으로 미래와 소방을 준다(14절). 의 인을 죽이 려고 처소를 괴는 사악 자이다(15절). 의 인은 7번 넘 어져 도 얼어난다 칠전기이다(16절). 원수들의 비거럼을 기뻐지 마라(17절). 나님도 이런 것을 싫어시기 때문이다(18절). 223


48 一一一 잠왠 蝕쨩 胴궝4절 「胛口 一뺘 1 뻗 20 汨뺑얗뺨 帥呻 士鑛 亡빴碑 뼈呻 一抽 19 一日뺘抽 牌 빠∵뼈 卞쀼 21 打泗 叩바 뺘 辨 叩蟬 呻 坤'呻 一呻岫뺘 日聃 轍舶 一삡 22 ‥그쀼岬 一掉 口事沙 24 沾呻 셩事 뺙\坤事 빽寧 「坤 베辨빠掉 一邱 23 坤빠 25 紺絿事뺘費 비辦 躪賊 坤努 珊彎 呻뱌 I 「絨 略 叩抒 26 ‥:뺘 一坤빤 呻 臼却抽 臼辦 叩며呻 뺘坤 坤坤 呻坤坤 1 帥뇰 悌 躬 汨Ⅲ葫 帥寸 담畦砧 뺘녀坤 聘坤 日押 一뼈 呻申 一掉 28 河뺘 딴悌=掉 鴨 量뺙쌕 口聰 團國 땡 一呻辨 聘 떵 一呻빠많彈 呻舶 一抽 29 制胛呻 印事 一坤 坤丁拷 亐涕 1事鏶 「 抒 一拇 30 뺘辨事 抄悼 뺘聃 빠拷 呻聿 뺘竗辨 1 뺘 뺘빠坤 31 ‥出 「抑 I¨  ̄  ̄‥ ∵呻紬 坤甲神 坤뺘 먀 獻掉 뺙쏨旴乶聰 錐 ‥呻憁旴措擘  ̄台뿍뮈 34 ‥뺙뺘 叩: 碑미 晦빠呻坤 뺙單 加뱝 뺙뺘3 ‥悌 竗舶 뺘坤郞 可빪뺘抽뺘 원문변역 19 너는 악인들(E뺑畔)로 내지(삑甲/be)come(hot) 말과 사악 자砂밖/ guilty, wicked, Criminal)들을 부러워지(鐫掉/be jealous, Zealous) 바 라! 20 이는 악인師∧he evil)에게는 미래가 없으며 사악 자@\弗/guilty, Wicked, Criminal)들의 등붙frO∧amp)은 꺼질 것이다 21 내 아들아 여와와 왕을 경의여라 (변덕스렵게) 바꾸는 자(먀祐/changer)들과 께 섞 이 지 (I1. 뻑 vb /associate with, mingle) 마라! 22 이는 그들의 재앙trgivcalamity, distress)이 갑자기 얼어나며 그러고 그들 의 재난fr爭/ruirL disaster)을 누 가 알겠는꺄 23 또 이것들은 지 있는 자(目押사ise)들의 겻이다 재 때 얻굴을 알아주는 것온巾胡/pretend, recogniz(적인 겻온) 션 것이 아니 다 24 볍죄자砂뱌/guilty, wicked, Criminal)에게 “너는 의릅다”고 말는 그 듭 사람들은 저주 것 이 며 (印/岫er a curse), 나라들은 그를 꾸짖을 것이 다 (삑/curse, Scold) 25 그러나 그들을 책방는 2悼은 즐거을 것이며(聘坤e 224


Pleasant), 그들 위에 좋은 복이 을 것이다 26 바른(r/s血ght ahead) 말들 로 대는 자에게 사람(들)은 업슐에 업맞출 것이다(P뱌促ss). 27 거러師마 OutSide, Street)에 있는 네 일을 단게(呻/stand firm, be steadfast) 과 네 들에서 너를 위 것을 준비며G渺/ take care of, be ready), 그 에 네 집을 지으라! 28 이유 엾이 네 이옷에 (대여) 증인(巾/witness)이 되지 말과 네 입술들로 (속이려) 설득지 (柑骨/be open, Seduce, PerSuade) 바라 29 “그가 내게 것 같이 그렇게 나도 그에게 바 그가 것G雎/doing) 같이 나도 그 사람에게 갚을 것이다.”라고 너는 말지 마라! 30 나는 게으른 사 람笹孼tslow, 1azy)의 들로 지나갔었고, 생각恒까heart, mind)이 모자라는 차 巾叩/needy, lacking)의 도원(Bl꿍栖neyard)에도 지나갔 31 또 보나 그 모든 곶에 가시 들(帥聘tweeds)이 율라왔과 그곳을 잡초들이 여뺙/a kind of weed, Perh. chickpea) 덮었으다 그의 돝답들이 부너져 있었다. 32 또 내가 보과 나는 내 마옴에 두었으다 내가 보고 교(中涌/instruction, discipline) 을 받았다 33 “좀더 잠(胡givsleep)읔 좀더 졸옴(呻坤/slumber, Sleep)읍 늡 기 위서 손을 좀더 모으자(碑口/folding) ” 34 그러 면 네 가난(trypoverty)이 진여 오며 悼耳/thy poverty cometh marching, glide), 네 궁여빡彎/ lack)이 방괘 든 사람師 竗箏) 같이 온다 웹뮬콴촬 19절에 뱅악자(개징)는 메레압(악을 는) 즉 악인들(벼胛甲)’이라고 수 있다 분을 다(개정)는 라 즉 내다(nl바be)come( hot)는 뜻이다 ‘악인의 몽(개정)은 사악 자呻/guilty, wicked, Criminal)물을 의미 다 ‘룡은 의미상 추가였다 20절에 ‘악자’(개정)는 ‘악인砂l∧he evil)’을 의미다∴악안(개정)이라고 사용 단어는 사악 자砂뱌/guilty wicked, Criminal)’이다 즉 빡인과 사 악나 자’는 멸망당다. 21절에 빤역자(개정)라는 단어는 ‘ (변스럽게) 바꾸는 자(먀岵/changer)’ 라는 의미이다. 사귀다는 은 ‘섞이지(II 빽 wl) /associate with, mingle) 마라’는의미이다. 22절에 ‘멀방(개정)는 ‘재난을 의미다 즉 ‘재앙은 메드’(꾸斛cdmi功 distress)이 벼드’는 ‘재난竹땔/ruin, disaster)이라고 이 수 있다∴속 임 225


다(개정)는 깝자기 일어난다(目聃 嵌聘)는 의미이다 23절에 ‘낯을 보아주는 갓(개정)의 분장을 직 역면 一 뺌\坤부 印拷「坤 -“재 때 얼굴을 알아주는 것온h胡/pretend, recogniz(적 인 것온)”으로 즉 ‘적 인 재’을 의 미다 24절에 악안(개정)은 ‘범죄자呻/卽끄功 祐c貽 ch血n게믈 의미다. ‘저 주다는 ‘카바브 즉 저주다聘九購er a curse)는 의 미 이고∵자암 역시∵꾸 짖다 저주다(삑/curse, Scold)는 의미가 있다. 26절에 ‘적 당 밭(개정) 보다는 ‘바른(f/straight ahead) 발이 적절다(a right answer. DBY). 이 것은 ‘업맞춤과 같다(개정)는 직 역똬 “사람(들)은 입 술에 임맞출 것이다(P뱌他ss).”는 뜻이다 27절에 밖에서 스러따(개정) ‘네 일을 단게(呻/stand firm, be steadfast) 고’라는 의미이다. 이것은 수신제가치국천와 같은 겻과 순서 가 정반대로 보인다. 밖에서 과 들에서 고 짐의 일을 라는 것이다 공공적 인 얼이나 의무를 다고 자신의 이 익과 목적을 추구 것을 발쏨신. 28절에 ‘까닭 없아(개정) 은 ‘맘(댁呻twithout cause)은 ‘이유 없이’라 는 의미이다. ‘속이다는 라 즉 ‘(속이러) 설득지(柑될仕e open, Seduce, PerSuade) 마라!’는 의 미 이 . 29절을 남이 나에게 였으니 그대로 보복겠다는 말을 지 마라는 발쏨 이다 오려 사랑으로 용서주어야 는 것이 잠언이요 나님의 말씀이다 30절에 ‘게으른 자는 ‘아챌’僻givsIow, 1azy)이다 지없는 자’(개정)는 ‘섕각 (汕eart, mind)이 모자라는 자年押/needy, 1acking)봐는 의미 이다. ‘모 시∵글은 ‘잠초들’의 종류로 가시 들師聘tweeds)’ ‘잡초골여뼈/a kind ofweed, Perh chickpea)을 의미는 것으로 이 수 있다. 32절에 부싸르물 개정은 ‘계봐고 는 여기서는 ‘교(呻稍/ instruc正on, discipline)삐나 ‘가르칩’이 더 적절게 보인다 33절은 - t)拌 ‥캠뺘 日鸞 聘빠竗坤 뼈백 博掉 岫방 동사으로 ‘좀더 자자 좀더 졸 자…’(개정)의 식으로 번억지만 직역밤 “좀더 잡(Flrty/sleep)읔 좀더 졸 옴(坤뻐/slumber, Sleep)음 늡기 위서 손을 좀더 모으차(聘마folding) ” 로번역수있다. 34절에 ‘민궁’(개징)은 가난師fypoverty)을 의미다 걔정에서 ‘강도 같이 온다는은 一 뺘坤一蟲빪 一분사∵미레블 주로 ‘진여 오다栖耳/tdy poverty 226


come血 marching, glide)로 BDB는 번역고 있다. 즉 개정처럼 ‘강도 같 이 오다보다는 一 네 가난(뺘/poverty)이 진여 오며悼뺘hy poverty cometh marching, glide), 一라는 의 미가 적 절 보인다(and poverty comes marching in on you, CJB) 또 반부는 - i# giv帶 pr!坤舟 “네 궁 hiD呻/lack)이 방 든 사람0牌 giv事 같이 온다.”는 의미로 이 수 있다. 개정은 ‘방든 사람’ 은 ‘방의 사람’을 분사’라고 단어로 번역고 있다 (thy want as an armed man. JPS) (참조 6: Ⅱ). 셕 및 척용 잡언의 단락을 아래와 같다. 제1집 1장-9장 지의 세계관 제2집 10:1-22:16 첫번째 숄로몬의 잠언 모음들-375개의 문장 잠언(머) 제3집 22:17-24:34 지자들의 잠언들一지자 30수와 추가 제4집 25:l-29:27 번째 솔로몬의 잠언 모옴들一스기야 신들이 수집 솔 로몬잠언 제5짐 30-31장 아굴과 르무옐의 잠언 (참조 New Intexpreter’s Bible Vo1 5, 29-30). 24장의 결른에서 이제 지자들의 잡언이 마친다. 지자의 잠언들에서 ‘악인들∵사악 자들’의 삶에 상처를 받거나 영을 받 거나 반웅지 말아야 다(19졀). 악인과 사악 자는 미래가 없고 종말이 있기 때문이다(20절). 위나 말을 바꾸는 자와 섞이지 말아야 다(21절). 결국은 재 앙과 재난으로 망기 때문이다(22절). 적인 재은 선 것이 아니다(23절). 범죄자를 죄없다고 는 것이 다(24절). 이 러 잘봇된 것을 교정고 책방야 다(25절). 공과 정의가 르도록 그렵게 바르게 책망야 다(25절). 바른 말로 대맙는 자가 되어야 다(26절). 밖에서 일 공적인 일을 먼저 고 나의 요를 채워야 다(27절). 이유 없이 이옷과 적 이 되지 말고 속이려 지 말아야 다(28절). 나도 당으 니 나도 복수 것이다(29절)라는 말을 지 말아야 다(29절). 게으른 사람과 생각이 모자라는 사람온(30절) 자신의 소유롤 관러를 지 못 다(31절). 이 런 것을 교 삼아야 다(32절). 게으름과 잠을 좋아면(33 절) 결국은 가난 궁을 맞이게 된다(34절). 227


4g 一 짬왠 艶짱 旴地첼 뺘糾巾呻 1 빻掉 呻뺘)빠辦 呻坤 빵坤 癎掉 一醜 正 3 ‥뼈耳「珦 뺘掉 뗘芋=押 뺑叩 由빠拇 뗘聿 2 비阜呻 ‥1絿⑭靈Ⅰ∵∵‥ ‘ 뵤帥삡J ` 뺘 4 ‥「泗 臘 亡呻掉 坤 叩弗 叩點 며巾T\ ‥癎「₩甘17∵∵∵ ‥ 臼坰沙’J ̄丁 叩剃斛 訂抽 疊백抄味 뺘 5 뺘 뼈泣亦費 呻辨 7 뻐坤 一坤 벼坤 뺘蚌뼈抽 시拷事坤岬 一掉 6 8 河辦 雕 뺑擘 :朋 轢양 可掉뺘搏 癎押 癎拍 뺘 「辨 聃畿 亡 먕坤 聃바呻導 呻抽 一呻 搗 뼈琸 뺘 愕軻 一掉 印押∵哨 10 ‥坤 一抽 뻐鐵 巾밖 聘丁뺘 :뺘 坤叩 9 河泗 呻卓 째辨 뻐坤坤 坤분 꿰坤 Ⅱ =뺘沖 뺘 呻珦 澔涉 悼 싱뺘啣 叩涌 凸舶 서Ⅲ 그柑 帥 12 ‥哺箏 셩竗 一喆 앙∵靄 ’  ̄: ̄ 了 던「∵∵ ‘r앙 渺剃 뼈坤事辨쏢 뺘 뺘瑁 亞呻 Ⅱ掉 뺘導 13 涌蟬紹 一呻碑 坍坤串 涉箏 臘 臼拂叩뼈 口빡뺘 14 沽紗 뺘岫 I’ T JT  ̄‥ 圃國 원붑뱁엮 1 이것들은 또 유다 왕 즈야(Fl潮Fi)의 사람들이 사(叩givcopy; 옮겨 적온) 솔로몬(坤坤/SoIomon)의 잠언Oi掉/proverb)들이 다 2 일을 숨기 는 것 은 나님의 영광이고 그 일을 찾아내는 켯은 왕의 영뫙이 다. 3 늘의 높읍과 땅 의 겊옴 같이 왕들의 바움을 찾을 수 엾다 4 온에서부 찌꺼기 여p/dross)들을 제거면 셰공자를 위 그릇이 나을 것이되 5 왕 앞에서 악 자룰 제거면 그의 보좌(銶粥/血rone)가 의료서 굳케 셰워절 것이다. 6 왕 앞에서 자신을 자랑 지 말고 위대 사람들의 자러에 서 있지 마라! 7 이는 “이러로 을라오라!”고 네게 말는 것이 네 눈(들)이 보고 있는 귀인들 앞에서 너룰 낮추는 것보다 낫 기 때문이다 8 너는 쇼송으로 급 가져가지 발 것은 네 이웃이 너를 수치스렵 게(呻/humi岫e) 뵀을 때qT, 그 뒤에 무엇을 여야 것인지 (모르기) 때문 이다 9 네 이옷으로 녜가 쇼송을 다면 다른 (사람의) 비벌을 로지 마라 10 은 자가 네게 모욕을 주지 仕뺙/ins岫) 않을까 며 녜 쇼문이 돝이 지 못 까 이다 Ⅱ 시기에 적절게 되어진 맏은 은 그릇에 금사들을 섀긴 것뫄 같다 12 듣는 귀 에 지로움恒押仕e 加se) 책방을 곰 귀 걸이와 금 장식물이 13 추수의 때에 눈G掉/snow) (내러는) 추위 같이 신실 대사뺘/envoy)는 그를 보낸 자돌에게 영을 상쾌케 다 14 선물을 (준다고) 거 짓발(市馴 ie, 228


falsehood)로 자랑는 사람은 구름와 비 없는 바람(叩twind, Spirit)과 같다 원문랩촬 1절은 一 坤呻 양맣叩掉뀝汁 “이 것들을 숄로몬의 잠언들이 다”로 시작다 ‘솔로몬의 잠언글(坤坤 양뺘)이라는 을 잡언에서 1≠ 10叫 25뻬 3번 나난다. 또 반부는 一 뼈汕∵뺘溥 呻叩 呻뺘奮呻呻 맥摠一라고 는 ‘아 족 욥기다 진다의 을 ‘집다(개정)라고 번역는매 ‘전주다(move forward)∵사(transcribe, COPy)∵옮겨 적 다 정도의 의미로 이는 것이 적절 보인다(참축 copied 血em out: CJB). 一이것돌은 또 유다 왕 즈야(日潮F)의 사람들이 사(f?渺/copy)=옮겨 적은 솔로 몬(呻fty/Solomon)의 잠언 01掉/proverb)돌이 다2절 전반절에 一 삠빠聃口 目뺘쐈뗘一는 “얼을 숨기는 것은 나님의 영꽝이 고”라는 의미 이다 개정은 ‘영라고 는 것은 른 단어로 ‘영뫙’(sIory) 즉 ‘카보드’(배뺙)라는 단어 이다. 또 ‘살는 것’(개정)을 찾는 것’巾抽)(search) 을 의미다 3절에 개정에서 ‘아릴 수’라는 단어 역시 같은 단어로∴찾을 수竹印/searching) 즉 ‘조사 수’ 정도의 의 미 이다 2, 3절에서 같은 어근을 쌀 는 것’(2잡 개정)∵아릴 수’(3잡 개정)으로 지반 같을 어근의 단어 ‘조사 다는걔념이다 4절에서‘제거다(Fl押/remove)이며∵씨그는‘찌꺼기(呻/dross)씬데복수 이 人憎되었다∴梯 呻搗一를 ‘장색의 쏠만 그곶(개정)이라고 는뎨∵초 례’ 즉 ‘세공자믈 위 ‘그곶 정도의 의미 이다一 세공자를 위 그릇-(맛싸역). 또 5절에서 쩨거다 역시 4절에서 가’ (「胛/remove) 족 ‘제거다라는 같은 단어가 사용되 었다 이 것은 4절과 거의 같은 비유를 설명는 것으로 보인 다 반부 - ipe單 P]絆 呻뻗는 “그의 보좌(銶輔∧hrone)가 의로서 셰워질 것 이다.”는 의미이다 개정에서 ‘견고다(륙 개정) 은 ‘굳게 세워지다 정도의 의미이다. 6절에서 ‘스스로 높은 체’(개정)는 ‘다르卄뼉/adom) 즉 ‘장셕다’의 돠엘으로 坤玗 一 즉 자신을 높이는 것, 자산을 자랑는 갓(honour oneself)을 의미다 즉 ‘자신을 치례거나 꾸미거나 이나 여러가지로 자신을 꾸미는 것’을 의미다고 수 있다 또 “대인들의 자러”(개정)는 一 벼뺘 日悌 一워대 자의 자라 을 ‘ 사람들의 자라 정도의 의미 이다. 자신 에 대 분명 위치를 악라는 것이다 7절에 ‘귀인’(나디브)은 ‘귀족憔백/ the noble) 같은 사람을 의미. 즉 남이 높여주기 까지 기다러는 것이 낫다 는의미이다. 8절에 ‘러브블 일반적 인 싸움이라고 번역듕悟 버젼들도 있다. 랴 幣軒뱌 - 22⑭


개정 역시 ‘다다(8, 9절) 정도로 번역다(to striveJPS). 그럼에도 많은 영 역 본들은 ‘법적 소송’으로 번역고 있다fyour case, RAS, NAU; to court; NⅣ, NKJ, RSV). 단순 싸움에서 범적 소송의 갈등의 상으로 적용 볼 수 있다. 맛싸는 ‘소송’(8, 9절)으로 먼역고 있다一 “너는 소송으로 금 가져가지 말 겻온”(8절); “네 이웃으로 녜가 소송을 다면”이라고 수 있다 9절에서 는 一 :뻐 apY]∴ “If you take your neighbor to court, NⅣ)” 멍사와 동사가 반 복되 어 보다 더 범적 인 갈등을 상기게 다 ‘온벌 알(개정)을 ‘쏘브巾汨)로 ‘비밀스러운것∵비발을의미다. 10절에 ‘꾸짖다(개정)는 단어는 싸드竹叩/insult)는 동사으로 ‘모욕을 주다 정도의 의미이다(BDB). 족 ‘루머’와 소문은 이기가 쉽지 않다(10장 반절). Ⅱ절은 문장으로 구성되어 있다. 첫문장은 呻곯 뺘坤坤 軋單坤 一즉 ‘Like apples of gold in se旽ngs of silver (Prov. 25:11 CJB)’로 개정을 ‘아로 새긴 은 쟁반에 금사과라고 다. 그러나 이런 경우에 약간의 오가 생건다. 주 석가들은 오 려 ‘은 젱반(그릇)에 새긴 금 사과를 조각 것’이라고 주장다(랑 깨 413) 반부 역시 시諧箏뫄 琪국 -‘경우에 당 말(개정)과 같이∵오 岫總 /in right circumstance)라는 의미로 시의적절 족 시기에 적절 게 되어진 발(맛쎄라는 뜻이다tword appropriately spoken CJB) 이 분장은 “시 기 에 적절게 되 어 진 말은 을 그릇에 금사과들을 새건 것과 같다”(A word fitly spoken [is likeJ apples of gold in pictures of silvero WEB) 정도의 의 미 이 다. 또 주셕가들을 ‘금사과들블 쌀구(叩hcot)라고 주장기도 다 이 것 은 금색으로 되 어 있기 때문이라고 주장다(욜 1‥12).(참조 New Interpreter’s Bible Vo1 5, 218). 즉 이것은 시적이고 온유적인 으로 이러 적절 말의 가치와 아름다움을 것으로 보인다 즉 적절 말은 가치가 너무 아름답 고 장식는 아름다움을 보여준다 이 것은 12절 반부에 또 一 뺘紹 悼一抽 中 一를 개정은 ‘슬기로운 자의 책 방이라고 번억는매 직역면 ‘듣는 귀에 지로운(뺙甲/be wise) 책방이라 고 수 있다(a wise reprover upon an atten正ve ear. DBY). 13절에 ‘충성된 사자’(개정)는 一 呻熱 뇬뺨 -‘산실충성된 십부름꾼(대사 사 체一정도의 의미이다 즉 ‘상쾌을 설멍고 있다(13절). 개정은 ‘친나(畔/ coldness)는 ‘추위’ 정도의 의미인∵얻옴 냉수로 번역고 있다 이것을 는 俠까snow) (내러는) 추위 같아 정도의 의미이다 14절에서 書硫呻 뺘 꿔沖呻肆 一 선물을 (준다고) 거짓말年鴨/lie, falsehood)로 자랑는 사람 은 一이 라는 의미 이다. ‘바람만 나고’ 은 바람만 잡고’ 실제로는 아무른 결과를 주지 않는 사람이다. 20


석 및 적용 잡언의 단락은 아래와 같다. 졔1집 1장-9장 지의 세계관 제2집 10:1-22:16 첫번째 솔로몬의 잠언 모옴들-375개의 문장 잡언(머) 제3집 22:17-24:34 지자들의 잡언들一지자 30수와 추가 제4집 25:1-29:27 두번째 솔로몬의 잠언 모옴들一스기야 신들이 수집 솔 로몬잠언 제5집 30-31장 이굴와 르무앨의 잡언 (참조 New Interpreter’s Bible Vo1 5, 29-30). 이 러 구조에서 본 단락은 두변째 솔로몬의 잠언 모옴들로 본문과 같이 유 왕 즈야(꿰叩)의 사람들이 사(叩玔cop力=옮겨 적은 숄로몬(呻坤/ SoIomon)의 잠연Gl掉/proverb)들이다一 벌 25장은 나낡 왕둑 법정 그 러고 갈등에 대 분제들을 언급고 있다 2-7절 족 수직적인 관계 속에서’ 말 쏨신다. 왕들위에도 나님이 계신다. 즉 나님의 영역(2절)과 왕의 영역을 언금고 있다(3절). 生 5절을 내용상 연걸되어 일반적인 그릇의 찌꺼가 즉 대의 늑쓰는 것과 같은 것으로 이 수 있다. 읕은 광멕을 내지 않으면 종종 색이 색되는 경우가 많다. 이같이 그릇도 광벅나게 유지야 고 또 왕에게도 ‘의’ 즉 ‘체뎨’(righteousness)가 유지되어야 다 ‘의로움’이 없다 면 왕귄은 굳게 세워져 갈 수 없다는 것이다(5절). 이렇게 높은 자들 앞에서 앞 에서 ‘자신을 높이고 겉치레 는 것’은 적절지 못다(6절). 다른 사람이 찾 아주고 높여주는 것이 주용다. 높은 자들이 많은 사에서는 더욱 그렇 (7절). 왕과 높을 자의 자리에서 어떻게 대처야 는지를 가르쳐주고 있다 관계는 수직적 인 관계가 있으며 이런 관계에서 자신의 영광과 유지는 방범을 제시다(2-7절)。 다옴으로 사람들과의 관계이다(8-14절). 범적인 문제도 가질 수 있는데 금게 소송지 말아야 다(8절). 그러고 문제만 결지 남의 근본과 비 밀은 누설지 않도록 요구신다(9절). 이러 비밀스러운 얼의 로로 오려 로 는 자의 좋지 않은 소문이 날 수 있기 때문이다(10절). 따라서 이러 일에 연 루되지 않도록 는 것이 지로운 얼이다 ‘시기에 적절 발(시의적절 말)을 참으로 아름고 가치있는 것이다 (Ⅱ절). 때로는 상대방이 받아들이는 지로운 책방(12절) 억시 아름다운 장식 들과 같다(12절). 사람들에게 미러 말고 부도수를 난발는 것 즉 걸과적 으로 거짓말이 되는 ‘이나 선물을 공언는 겻(14절)도 바르지 못다 그 러고 상의 관계에서는 충성된 얼을 여 시원 즉 ‘스라이’ 처럼 ‘상 쾌게 는 자’가 되 어야 다. 나를 여 다른 사람들이 ‘상쾌고’ 기분 좋 아는 그런 충성된 일을 는 업무 그러 사억을 여 영광을 돝러도록 야것이다. 231


5① 一 쟘언 鋪짱 蝟챔8잴 渺軒 胛帶 16 汨蝶 血呻坤 呻事珦 惟빠輔? 堆 뺘紳 晴 神叩神 17 뻐絿聃뺘弗呻 哺 脚 亐域 坤澔 聘 빽=哺 聃 뺙珊 門欖 18 ‥聰沖 돠牲뱌 呻 可辦 데拒 「弗 뺑坤 叩判이拂빠印 沖 唯 汁鴨 뺑 帥珀呻 坤 뺘晄 「뻤 뻐급 성뱌郞 뺘甫 바미 「掉 叩辨 20 ‥뺘孼 帥辨河 絿琸 一由쌘 凸旽 뺘캡口 는 坤 辨 一畔 21 뺘 一 補 珦 一口坤書뺘 呻帥 一拂 뼈巾 癎職 亡悼뺘 얩 22 舶渺 그油 24 ‥뼈帥嚥 볘事뺘. 臼常岫拂 坤叩 沖驚 ∵. ∵ ′ 汨哺 巾뼈 癎辨 嚼 一抽 叩甫 叩 25 ‥「聃 用봤 뼈舶 堆 一岬 一拇 삐掉 뺘빠畇…辨 躬 ‥硼뺑 叩馹 呻砧 聘涌뱌 「珊 呻 一鵡 뺘뼈 呻守 ?掉 27 竗밗 시拷? 哺 市뺘냘 뺑坤 悼 뺑擘 竗뼈 뼈帥 뺘 坤뼈 뼈 28 ‥巾艶I t 臼覽뺙 빠뺘 원뭅변역 15 노기를 더디면 치자도 설득당며(rm鹽/seduce, PerSuade), 부드러 운(rfender) 는 뼈들(曰랭他ones)을 부순다 16 녜가 꿀을 발견으똬 네 게 요 만만 먹어라! 그렇지 않으똬 과도게 그것을 먹어砂坤仕約e in excess) 까 이다ds弔/vomit). 17 네 발이 네 이웃의 집에 가끔 방문여 (귀 게 여)frO:/make rare), 그가 너로 짙려서 砂坤仕ave in excess) 너로 미워 지 앓게 라. 18 자기 이옷에 대여 거짓(呻배、ie, falsehood) 증거로 대 는 사람은 방망이 캅 그러고 뾰족 샅이다 19 고난의 날에 배신는 사 람을 신는 것은 부숴진 이 (빨)들과 비거 러는 발과 같다. 20 추운 날에 옷 을 벗는 것과 소다에 초(呻日伸nesar)를 붓는 자 같이 마옴이 불 자에게 노래들로 노래는 것도 그러다 21 만얼 너를 미워는 자가 주러 면 그로 빵 을 먹게 고, 만얼 그가 목마르면 그로 물을 마시게 여라. 22 이는 녜가 그의 머러 위에 숯붙0瑀/charcoal)을 가져가나 여와께서 녜게 갚아주실 것이기 때문이다. 23 북이 비를 가져오듯이 숨은 ()는 난 얼굴(들)을 있게 다 24 지봉여/roof)의 쪽(坤/comer)에 사는 것이 논쟁는(巾爭/strife) 아 내와 공유는伺却/common house) 짐에서 사는 것보다 낫다 25 굔 영 에게 시원 물 같이 면 땅에서 오는 좋은 소식도 그러다 26 진랑의 샙 師坤/spring)과 더러워진te뺙 eefystamp) 우물 갇이 의인이 악인 앞에서 2뒹2


들러는 것도 그러다 27 꿀을 너무 많이 먹는 것은 좋지 앓듯이 자신의 영광 에 영뫙을 찾는 것도 그러다 28 벽이 없이 무너진 성읍 같이 자기 영에 자 제이 없는 사람도 그러다 원뮨콴촬 15절에서 一 다뼉 叩蚌一에서 ‘오렉 아암 족 ‘노기를 더디다(참조 개정 잠언 14:29; 16:32)는 뜻이다 나님의 성으로 ‘를 오래다’ 족 ‘인내다 는 의미도 된다(참 출 34‥6). 개정은 른 용례와 같이 일시는 것도 좋아 보 인다 또 개정에서는 등동적으로 즉 ‘설득다(개정)라고 지만 ‘오래 참으 면 치자도 설득당다’(禍S/seduce, PerSuade)는 수동 알으로 이 는 것이 적절다. 一 目뻠一삑沖 H?事珦 一즉 “부드러운巾rfender) 는 뼈 들(芭뱁/bones)을 부순다”는 말쏨은 마치 영어에서 “은 칼보다 강다”(The Pen is mig岫er 血an 血e sword)는 과도 유사다(참조 시 55:21; NIB 219). 16절은 옴식에 대 적절 양과 먹는 것에 지를 준다 지나치게 과도면 상 문제가 섕긴다. 동양에서 ‘과유불긁이라는 이 있다. 이것은 지극 상 식적인 션에서 되는 겻이지만 ‘절러지 않도록’ 는 것이 증요다 개정에서 16절은 과식’, 17절 ‘자주 다니다’라고 지만 과도게 먹다는 것도 사 바恂坤仕ave in excess)이고 17절에 ‘싫어다(개정)고 개정은 번역고 있 지만 이 의미 역시 같은 단어∵사바’ 砂굴eyhave in excess) 즉 ‘ 즉 ‘과도게 방 문다는 의미 이다 미로운 단어를 사용고 있다. 이같이 상 먹는 것 그러 고 사섕에서는 ‘도가 지나치는 것’ 즉 ‘상대방의 션’을 넘는 과도 것은 사 람들에게 좋은 감정을 주지 앓는다(17절). ‘자주 다니지 앓는다’(개정)는 단어 역 시 이 미로운데 一 可抽「孰 一적역똬 “네 발이 귀게 여”巾:/m水∈’ r狐e)라는 의미 이다. 상대방에 부답을 주는 겻은 상대로 여금 미운 감정을 가 지도록유발는것이다 18절은 ‘거 짓 증거’를 금지고 있다. -「鴨 뺑 빼난 呻=如箏 一즉 “자기 이읏 에 대여 거 짓 巾馴 ie, falsehood) 증거로 대답는 사람’이 라는 뜻이 다. ‘에도 샤케르 즉 ‘거짓 증거’는 십계멍에서도 금지는 말쏨이다. 19절에서 一 汨뿅 백부 삐 뼈坤 - “고난의 날에 배신는 사람을 신되는 것”이라는 의미이다 이것은 들러는 관계이고 이러 사람은 언제 배신지 그러고 모르는 상이 다. 20절에 一 ‥汗 坤 呻晄 「밗一는 “마옴이 상 자에게 노래는 것온”(개정) 으로 앞으로 시작지만 원문은 앞에서 꼲고 번역 수 있다 즉 “추운 날에 옷 을 벗는 것과 소다에 초(叩h仕nes鉗)를 붓는 자 같아 마옴이 불 자에게 노 래들로 노래는 것도 그러다.”(맛싸역). 륵 붸브 라’는 바옴이 불 자’ 233


정도의 의미이다 ‘상다(개정)는 ‘다카’도 있기 때문에 여기서는 ‘좋지 않다’ 정 도의 의미가 적절 보인다. 21절에 원수(개정) 족 ‘오예브라는 단어가 아니고 그냥 ‘쇼네堂o h加e) 즉 ‘미 워는 자’ 정도이 다(someone who hates you CJB). 영 역본에서는 ‘대적늄 원 수글(your enemy, ESv)이라고도 번역고 있다. 이것은 상대의 정도에 대 겻으로 이 수 있다 ‘원수까지모라는 의미도 되지만∵미운 사람 정도에 대 동을 요구션다. 이러 롱은 “그의 머러 위에 숯불0事/charcoal)을 가져가는 -j球丁拇 뼈h F 職 뺘柑” 동에 속다. 인간의 동은 나닙의 단과 심의 기준을 가져가는 것이지 자신의 감정과 업장만을 가지고 반웅 것이 아니라는 것을 가르친(22절). 23절에 一 뼈帥味 一에 대서는 쌈쇼는 ’(개정)라고 는매 직 역면 숨 은 ()’라는 뜻인데 영 역뵨을 거의다 ‘ 뒷받(backbiting)이라는 의미 로 번억다(ASV 등) 쎄르巾凞/covering, hiding)라는 단어가 들어간 것 을 보이면 앞에서 말는 것이 아니라 뒤에서 온밀게 ‘숨기고’는 를 의미 는 것으로 이 수 있다 24절에 - #岬一抽 一는 직억면 “지붕야/roof)의 쪽(坤/comer)에” 정 도의 의미이다 개정을 옴막’(각주一지붕 모이에서)이라고 는뎨 각주의 내용 지붕 모이에서가 더 정다. 여기서 ‘다는’(개정)는 ‘러브가 아 니고∵싸움∵논젱’이라는 ‘바븐師sth危)이라는 단어를 사용다師血 a quarrelsome wife. ESV). 즉 싸우기를 좋아는 아네임을 보여준다 ‘ 잡(개정)으로 영억뵨도 번역는 셩경도 있지똬 거의 ‘아내와 공유는 G빴/common house) 점堂o share 也e house CJB)으로 이다. 25절에 ‘좋은 기빨(개정)는 좋은 소식’(맛쌔 즉 쎄무아 바(呻怡 聘脯 즉 ‘good news’를 의미다. 이것은 ‘복옴과 같은 것이다 26절에 “의인이 악 인 앞에 귤복는 것”(개정)이라고 는빠 竗沸이墟 澔 神亶 一 “의 인이 악인 앞에서 들러는 것”을 의 미다(the upright person trembling before the wicked. NJB). 27절에 一 神詳 BE ap뢨 -(to seek honor after honor. CJB) 즉 “자신의 영 광에 영광을 찾는 것”이라는 의미이 28절에서 개정이 “자기의 마옴을 제어 지 아니는 자”라고 는뎨 一 빠뺘 「黜뺘뺘驗 뺘§ 一는 “자기 영(마옴)에 자제이 없는 사랍’을 의미다. 여기서 논점은 바옴’(개정)과 ‘영’(맛싸)이 아니라∵자제락에 초점이 맞추어져야 다. 즉 영역본에서는 심을 -A man Without self-control, ESV一 즉 자제/절제’에 초점을 맞추고 있다. 셕 및 척용 본 단락(15-28절)은 인간의 실제적인 생의 지(15-28절)를 우리에게 준다 즉 좋을 것도 질러므로 늘 자제야 야 다. 득 과유붙금으로 지나치게 많 234


이 먹고 챙기는 것은 좋은 것이 아니다. 그러고 인간 세상을 남들과 께 사는 섕 이다 따라서 남에게 지나치게 를 주지 말아야 다. 그러고 너무 자주 신 세를 져서도 안된다. 그러고 관계가 좋지 못 사람들까지도 나님의 업장에서 대고 살아가야 며 (21-22절). 그러고 사람들에 대 바른 이를 여 잘못 된 기대나를 지 말고(19절) 상 다른 사람들의 마옴과 생각의 상를 읽 어야 다(20절). 그러고 뒷는 사람들을 구벌고(23절) 가정의 를 추구 야 다(24절). 가정이든 사람들과의 관계에서 갈등과 싸읍은 좋지 않다. 그러고 늘 자신에게만 집증되는 영광과 사러사욕을 추구는 것도 좋지 못다(27절). 절제락 조절럭와 같은 자제럭을 가지도록 노럭야 다(28절). 비진러와 악인 들에 대서 글종는 삶을 살지 않아야 다(26절). 인내의 걸과와 영력(15절)을 말고 있다 사람들을 감동과 섣득과 번를 일으 수 있기 때문이다 또 “부드러운伺事ender) 는 뼈들(日/bones)을 부순다”는 맏씀와 같이 부드러옴이 강을 이긴고 가르친다(15절). 과유불급 그러고 상 옴식도 지나치지 않기를 가르친다(16, 27절). 이것은 옴식의 조절에 만 상관되는 것이 아니라 실제 삶의 모든 것에 당된다. 과도 위들은 자신 와 다른 사람들에게 좋은 영을 주지 않는다(16-17절). 사람들에 대 관계에서는 ‘거짓 증거’ 금지 (18절) 그러고 ‘배신는 사람들에 대 잘못된 신롸(19절)를 경고다. 그러고 마옴이 불 것(20절)은 어떤 상 에서도 위로가 되지 못다 좋은 분위기로 간다고 도 그 내면의 불은 걸되어야 다(20절). 마치 몸이 아면 상이 어러운 것 처럼 마옴은 불 은 의적인 분위기에서도 위로받지 못다(20절). 대작 원슈 미워는 자라고 도 나님의 관점에서 사람을 대고 인간관 계를 야 다. 인간의 미운 감정으로 보볶 복수심으로만 살 수는 없다. 오 려 원수를 사랑는 동으로 오 려 나님의 관점과 갚으심을 바라보는 동을 야 다(21-22절). 이 러 도는 예수님의 십자가 그러고 70번에 7번이나 용 서고 사랑주는 것에 대 요구와 같은 개넘으로 이 수 있. 뒷담는 즉 숨기고 있는 (23절)는 거의 띱 뒷발(backbiting)는 사람이다. 가 정에서 불 관계는 참으로 고독이라는 것 다른 불과 비교 수 없(24 절). 불으로 거는 부부의 뫈계는 고을 겪게 된다. 어려운 세상에서 우러는 ‘좋은 소식’을 돋고 젼주는 삶이 요다 예수 그 러스도의 복옴이 바로 우러에게 좋을 궁극적인 소식과 같이 ‘좋은 소식을 젼 주어 사람들에게 시원을 선물 요가 있다. 의인은 당당고 악에 대서 바르게 제시고 악을 고처가야 다(26절). 즉 의인을 악인들 앞에서 들려서 안된다 자신의 영뫙을 추구는 삶은 질러는 꿀과 같이 과도 옴식과도 같은 것이다(27절). 따라서 자신을 추구는 말이나 동 삶은 자신에게도 좋지 못다 결른적으로 자제락(27절)이 없는 사람을 부 너진 성벽엾는 것과 같다 신약에서도 셩렁의 열매의 마지막은 절제이다. 자제 고 절제는 것은 마움과 영을 조절는 농력 이다 235


5■ 一 잠얜26쟝≠畇절 2 巾艶 事痲 癎惻 疊約 贈 岬辨皐 뼈蚌旴抽 1 允沸 1 坤培岫뺘 涌뺘 ‥呻平 事捌 뱌悌카뺘亘 「 旽 뺘啣 叩呻 一憎 崍蟬導 뺘바坤 一掉 4 汨빵뺙 喙 뺙軌 뺘뺘 6 뺘뺄坤 日押 叩∵晦 빠坤導 ~坤宇 坤亨 5 ‥癎聆 一邙 呻 다呻 뺘 7 ‥뺘爭 -一呻 叩押 뺘帥霧帥辦 미坤. 唯畔 i뺘 一恂 뼈紳坤 雕 뺘泮 8 汨事眈 뺨舡 抽痲 腑舶 r . ‥∵∵∵∵J’ ‥∵∵∵∵了∵∵丁  ̄^¨ ● ’ 빡 10 ‥뺘뱀 막뾰 坤擘山詳 - 뺙 뺘 빠唯 ‥배 恂魂 紳 一抽 坤 坤弗 Ⅱ 制聘竗 뇨 黜 뺘바黜 坤 一坤뺘 뺘캬 배呻 빵坤 뺙甲 竗銶 艸糾 12 涌玧絿 m帖 뺘事 !∵∵∵T ’ T I :  ̄ ’ ‥∵∵∵∵JY 뺘坤 14 :뺘빠苧 肥 事忖押事呻 導빠辨 13 뻐排 셩掌 掉事 癎:孵 一拇 紬帶帶 봬坤 원문번역 1 여름師/summer, Summerfrlit)에 눈峙vysnow)과 추수(畔抑arvest) 때 비G押/rain) 같아 이렇게 우둔 자伊뺙/foolish, Shameless)에게는 멍 예巾뺙/splendor, reSPect, glory, honor)가 어울러지 앓는다 2 새여球/ bird)가 덕거럼 같아 제비hi뼉/swallow)가 날려고 는 것 같이 이유 없 는 저주(聘바curse)가 오지 않는다 3 말(靭帥orse)을 위 것은 채찍(t)渺/ Whip)이괴 나귀hi坤/ass, donkey)롤 위 것은 고삐 G聃仕riddle)이며 우 둔 자伊뺙/foolish, Shameless)의 뒤Wback)를 위 것을 막대기@급軌 stick, rod)이다 4 우둔 자伊뺙/foolish, Shameless)에게 그의 어러셕옴 (givfoolishness)으로 대지 마라! 너 또 그와 같아지지 않게 이다 5 우둔 자伊單/foolish, Shameless)에게 그의 어 러석옴으로 대(게) 라 그가 자기 눈에서 지롭다고 지 앓도록 이다 6 우둔 자伊뺙/foolish, shameless)의 으로 말들을 젼말는 것은 발들을 잘라버럼 같 독(력) 을 마신다 7 우둔 자伊뺙仕olish, Shameless)돌의 업에 있는 잠언야坤/ ProVerb)은 다러 저는 사람(n粥/lame)의 다러(빠帥hif丸 Ieg)가 러 있는 (뺘仕ang down, draw) 것과 같다. 8 우둔 자0'單他01ish, Shameless) 236


에게 명예를 주는 것은 무릿매(坤群)에 작은 돌과 갇다 9 우둔 자伊뺙/ foolish, Shameless)들의 입에 있는 잡언0\掉/proverb)은 가시나무가 술 취 자의 손에 을려지는 겻이다 10 모든 사람을 상처를 입는 궁수 같이 우둔 자伊뺙/foolish, Shameless)를고용거나지나가는사람을고용는것도 그러다 11 개峙亨/do용)가 그 곶으로 들아7悼 것 같이 우둔 자伊뺙/ foolish, Shaneless)도 그의 어 러셕은 짓을 반복다. 12 자기의 눈으로(스스로) 지로운(曰押/be wise) 사람을 너는 보느LF? 소망은 그보다 우둔 자伊뺙/ foolish, Shameless)에게 있다. 13 게으른 자佛當tslow, 1azy)늑 “걸에 사자가 있다 뫙장(뺘/square, Plaza)에 사자가 있다”고 말다 14 문짝은 돌쩌귀 위 에서 바 게으른 자佇輝/sIow, lazy)는 자기의 첨상에서 그러다 원뮨콴촬 1절에 개정은 ‘미련 자’라고 지속적으로 사용는 단어는 ‘케쌀이다 용어 를 참고 보면 대동소이 의미로 ‘우둔 쟈(맛싸)라고 볼 수 있다. ‘엉에(개 정)는 ‘카보드로 ‘멍매 영뿅과 같은 의미 이다 또 ‘적당지 않다(개정)는 ‘어 율러지 않는다(맛싸)(규滸鰐)가 더 적절 보인다. 순서대로 “여름에 눈과 추 수 때 비같이”C畔瓘 뼉單旴瓏 導肆) 번역는 것이 더 적절 보인다(Like SnoW in summer or rain at harvest-time, CJB). 2절 역시 원문은 - 「i9消 역뺘 Th뼉 「먀 - “새←情givbird)가 덕 거 럼 같이 제비 ←inTtswallow)가 날 려고 는 것 같이”(맛싸역) 순서대로 번역 요가 있다(참조 개정). 2절 역 시 1절과 같이 웬’(그렇깨 같이)로 반부를 시작다 ‘이유 없는 저추(맛싸) (략叩坤) 은 ‘까닭 없는 저추(개정)라고 수 있다. ‘이루어지지 않다(개 정)는 직역면 - (約) 뺘] 棘빡- ‘오지 않는다가 직역이다 3절에서 차이는 ‘등’(개정)은 뛰堂/back)라는 같을 의미이다 ‘채찍∵ ‘쟤갈’, 빡대가 즉 ‘몽둥이’가 약이라는 의미로 이 수 있다 4-5절은 ‘대답지 마 라悌町掉)와 때답라(F愕)라고 여 정반대 상에 대 대처를 말고 있 다 즉 4절에서는 ‘그의 어러셕옴’으로 (사람들에게) ‘대답지 말고’ 5절에서는 오려 당사자에게는 ‘어러셕음’으로 답라고 다. 즉 ‘어러셕은 갓(개정)은 바로 ‘엇벨레E’(어러셕옴(珦銶ifeolishness) 즉 ‘어러셕음을 말다 자신의 237


어 러 셕옴 깨닫도록 적절게 답도록 요구다竹-5절). 6절에 ‘기별듕悼 것’(개정)은 ‘말들을 전는 갓(叩밖 巾涉)을 의미다 ‘를 받는다’(개정)는 것은 一 叩沙 뺙바 족 ‘독을 바산다’는 의미와 같이 ‘악 을 맛보는 것’을 의미다. 7절은 온전 지식이 되지 븟 것을 지적다. 개 정은 “저는 자의 다러는 없이 달렸나니”(The legs of the disabled hang limp, CJB)라고 는매 “다러 저는 사람의 다리가 달린 것”을 의미다 8절에 ‘영예’(개정)는 ‘영뢍 명예’ 여뺙/splendor, reSPect, glory, honor)를 의미 다 즉 이것을 남을 죽일 때 사용는 공걱기구와 같이 부릿매(口聃叩)측 남을 죽이는 것이 된다. 잘 사용을 못고 오려 악 도구로 사용된다. 또 9절도 동일다. 사람들에게도 상처를 즐 수 있는 도구가 된다 따라서 공공적 인 역 을 밭으면 더 심각다(10절). “장인이 온갖 것을 만들지라도”(개정)라는 은 塊 坍巾甲 坤 과는 번역 이 “궁수가 모든 大悟 상처를 업는 것”이라는 과 같이 다양 번역들이 제시된다. 즉 ‘장인은 어떤 것도 만들 수 있어도”但 master can make anything, CJB)라는 번역과 은 “궁수를 모든 자를 상처 입 다”(Like an archer who wounds everyone,NAS)라고 번역는 역본들 도 많다. 즉 분명 의미는 ‘우둔 자가 공동체에 악영을 미친다는 것을 지 적(10절). 11절에 ‘거듭다(개정)는 말은 ‘반복다(맛싸)는 의미이다. 12절은 자기 스스로 지롭다는 것에 대 경고를 다. ‘우둔 자(맛싸)∵미런 자’(개정) 보다 소망이 엾는 자이. 13절에 ‘게으른 자는 주로 ‘아찰′로 주로 시도는 것 을 계로 여 시도지 않으며 또 잠과 것에서 나오지 못는 징을 가진다 게으른 자는 13절부 언금을 고 있다 ‘읕러기글(개정)이라는 단어 는‘가져가기글(坤呻竗이라는의미이 석 몇 적용 본 단락에서는 ‘우둔 자’(맛싸) 은 삐런 자(개정)에 대서 언금 고 있다. 이것은 단어의 분셕에서 제시 것과 같이 무려 구약에서 75번 그러고 잠언에서 ‘우 자伊뺙/foolish, Shameless)’는 49번 그러고 26장에서만 집 중적으로 무려 Ⅱ번 나난다(1, 3-12절). 이런 면에서 ‘케쌀은 1上2절까지 전 체 단락에서 나난다 238


즉 ‘명예도 어을러지 않고(1절), 저주가 온다는 것이다(2절, 본 절에만 이 단어 가 없음 따라서 1절과 연결서 이 꾈요성이 있음). 그러고 우둔으로 맞 아야 고(3절), 따라 서 도무지 안되는 자이다(4-5절). 말을 젼기도 들고 (6절), 지 식 이 있어도 들며 (7절), 병예나 무엇을 쥐어 주는 것도 문제가 된다(8 절). 사람들에게 문제를 주고(9절) 상처룰 준다(10절). 반븍여 이런 을 고(Ⅱ절), 지롭게 여기는 소방이 엾는 자이다(12절). 즉 ‘우둔 자(미런 자, 개역)의 징이 다 나나있고 어떻게 이돌을 대 야 지 가르처주고 있다(1-12절). 걸국은 유일 답은 자신이 걸코 지룹지 않으며 그러고 어러셕다는 것을 보여줌으로 깨닫는 방범 외에는 아무것도 없다 (5절). 239


52 --一 짬언 을適쨩 蝸챔8젤 日押 16 ∵뼈 一坤 柑뺘z ; 뺘 뺘掉뇰 빠 t辨 博땋 15 「弗 量弗 시孵手 叩叩 旴 汨辨 백沖 呻≒呻事甘妙바辨 ‥n澔 叩뺘悌 癎뺘 弗뺘뺘밖8 祐 一約 :叩 싱발 一 弛呻 빽絆 20 ‥뺑 坤坤 一搗빠琸事 帥泗 一뼈 뼈丁竗썅 一畔 唯 바抽允 口巾 2꾜 빠軍 坤먁Ⅱ뺘 뺘 城 一坤坤 口쌕 坤미辨坤悌郞生拒 22 叩「빠뺘竗빡竗約뺙拂 미如 口빵費 渺聃 쨔 聰辨 叩'叩騁 補 ‥悌 一뻐빠用 柶∵뺙 瑪 ‥뼈뺘 n빻 미i坤 呻竗 1빪 拙 ∵뺘 一坤 癎銶그渺 癎竗蠱躪丁 ‥ ( 압  ̄ ’ 26 呻掉 珦拷師 婢많 뻗 坤 一畔馹 士바뺘 時뺘抽 坤 坤 뻐받 一뺘 折 加聃 呻拙 旽빠영熊嬋 ‥癎n「爐 癎竗竗I T∵; ’ ?  ̄‥ ̄ 坍申 聘 삠耳 鍼紳 「粥生뺘 躬 湖師 巾銶 1 T JT ‘ 원문변역 15 게으른 자僻孼tslow, 1azy)는 자기 손을 그릇에 넣고 자기의 업으로 가져 가기를 귀찮아다. 16 게으른 자0涕/sIow, laay)는 자기의 눈에(보기에) 단 수 있는 7 사람들보 (자기가 더) 지룹다. 17 지 나가다가 자신과 관런 없는 논젱에 를 내는 사람은 개恒弗/do용)의 귀를 잡는 것과 같다. 18 붙이나 죽옴 의 불살을 쏘는 미친 사람의 동 같이 19 “내가 장난으로 지 않았느냐?”라 고 자기 이웃에게 속이는 자도 그러다. 20 나무가 없어지면 불이 꺼지듯이 불 는師「伸nd fault, grumble) 자가 엾어지면 다(沖비quarrel, dispute) 은 조용진다 21 숯불0事/charcoal)에 숯읔 불에 나무 같이 논젱는 사람 은 다에 불을 지다 22 불는 자師伸nd fa.uIt, grumble)의 말(비난의 말)은 게걸스렵게 먹는 요러와 같고 그것들은 (즉시로) 뱃속으로 내려간다 23 불지르는 업술들과 악 마옴을 은 찌꺼 기 trp/dross)를 업 기 이 다 24 미워 는 자는 자기 입술로 가창 그의 안에 속임수(叩叩/fraud, deceit)를 두 고 있으니 25 그의 목소러를 읕롭계 여도 그를 믿지 마라! 이는 그의 마읍에 는 7 가지의 역겨윤 것(坤摹涌/abomination)들이 있기 때문이다 26 비록 (그 240


의) 미옴(빽rty仕atred)이 속임 (呻뺘/deception)으로 감추어져뉵 그의 악은 중0聃/convocation, asSembly)들에게 드러날 것이다. 27 정 (叩배pit, grave)을 는 자(뻑亨/excavate, dig)는 누구든지 그러로 빠질 것이 돌을 그 에게 굴러는 자는 그것이 아을 것이다 28 거짓말는h神/lie, falsehood) 는 그 상처당 大悼 미워과 아부는(呻/smooth, fla旽r) 업은 멸 (叩畔/ruin, downfall)을 초래 다 원뮨콴촬 게으른 자는 13절부 언금을 고 있다∴올러기를’(개정)이라는 단어는 가 져가기글(坤뺑竗이라는 의미이다 14절에서는 잠자러에서도 움적이기를 귀찮아 다. ‘게으른 자僻바sIow, lazy)는 동사∵아챌’(삿 18:9)(be Sluggish)도 나나지 만 용사∵아첼’(laay)는 거의 잠언에서만 나오는 이(6:6, 9; 10:26; 13:14; 15:19; 19:24; 20:4; 21:25; 22‥13; 24:30: 26:13, 1生 15, 16). 용사적으로 거의 계으른 자를 의미여 14번 거의 절대 다수가 잠 언에서만 사용되는 단어이며 동사 사사기 18:9에서 ‘게으르다’로만 사용된 것 이다 또 13절에 ‘게으른 자는 주로 ‘아찰’로 주로 시도는 것을 계로 여 시도지 앓으며 또 잠과 것에서 나오지 묫는 징을 가진다 게으 른 자는 13절부 언금을 고 있다. ‘올러기븜(개정)이라는 단어는 ‘가져가기 글(坤呻竗이라는 의미이다 16절의 문장은 一 坤 聃屹涌 胛鯉 坤 뺙甲 汨坤一적역면 “게으른 자儺孼tslow, 1aky)는 자기의 눈에(보기에) 단 수 있는 7 사람들보다 (자기가 더) 지롬다.”(The sluggard is wiser in his own eyes than seven men 血at give wise answer. JPS)가 직 역 이 다 17절에서 - ‥伊葯 뿌拇붇 “자기와 상관 없는 다븜(개정)이라고 는데 이 것은 자신과 관런 없는 논쟁과 같은 의미이다 “개(事뭏/dos)의 귀를 잡는 것 과 같다”것을 서 얼어나는 일은 자신에게 아을 위기이다. 18절에서 이러 사람은 一 汨馹 빪抑 芭悌 口「沖 朮朮朋 - “블이나 죽움의 불 살을 쏘는 미친 사람의 동 같이”가 적절 보인다 바베는 ‘죽옴와(치명적 인) 정도의 의미로 이 수 있(Like a madman shooting deadly arrows and firebrands, CJB). 19절에 롱였다(개정)는 ‘장난(叩坤)으로 이 241


수 있. 20절에 一 印拂 坤牲一는 ‘나무가 다다(개정)보다는 나무가 없어지면’ 정 도의 의미이다. 정게 비유적으로 - RT respr “불는(pr伸nd finlt, SⅢmble) 자가 없어지 면”으로 이 수 있다 一 巾바珦뱌 一는 ‘이 쉰다(개 정) 즉 따듭ti「苧/quarrel, dispute)은 조용진다’ 은 ‘가라앉는다 정도의 의 미 이 다(contention quiets down. NAS). 21절에∵그뿌叩「申 [빽坤] (삐巧) 竗빠 “논쟁는 사람을 다에 블을 지다.”라는의미이다. ‘시바(개정)는싸움∵다’이라는의미이다 22절에서 불는 자師伸nd fa.ult, grumble)’의 맏을 게걸스렵게 먹는 요 러와 같고 그것들은 (즉시로) 뱃속으로 내려간다.(血ey slide right down into 血e belly CJB) 음식을 옴미 것도 없이 그냥 바로 배만 채우는 위이다. 개정은 ‘남의 말 기를 좋아는 자’라고 는뎨 一 胛 꾸甲一이것은 블 는 자’ 은 ‘남의 약점을 잡는 자’라는 의미 이 다 영 역본에서도 - The words of a gossip (Prov. 26:22 NⅣ) 一즉 ‘중상모략의 발 정도로 이기도 다. 23-25절에서는 인간의 의적 인 모솝과 내면의 차이가 있옴을 보여준다. 23절에 개정을 ‘온유 업술과 악 마옴’이라고 지만 一 坤一坤 미坤 叩的 (W띠 一영 억본에서는 거의 - Buming lips and a wicked heart +軻v一 즉 불지르는 업술들과 악 바음으로 이다. 족 남에 대서 좋지 않게 말는 업술을 말 다. 개정의 ‘온유 업솔은 뵨문에 적절지 않아 보인다. ‘낯은 온을 업(개 정)는 一師ff抽 ng泮 Er'ap RE- ‘은 찌꺼 기 (呻/dross)를 업 기 이 마(are like an ear血en vessel overlaid wi血 silver dross. JPS)라는 의 미 이다. 어을 러지 않는 모습울 가진 그릇이다 24절에 이것은 一 師沖早) [뺙부坤] ‥坤叩 印뱌 벼單 絿沖 뻑∵ “미워 는 자는 자기 입슬로 가장바 그의 안에 속임수(叩뺘仕aud, deceit)를 고 있다.” 족 -He who hates may hide it w恤 his speech; but inside, he harbors deceit. arB)一개정에서는 ‘원수’라고 번역나 ‘원수의 ‘오예브가 아 니고∵쇼배(미워는 자)이다. ‘꾸미다(개정)는 가장다 정의 의미이다. 즉 속인다. 이러 모습은 겉과 속이 다르다 25절에 一 며蠟掉뺘坤 悌?뻑 一를 “그 말이 좋읕지라도 믿지 말 것온”(개정)이라고 지만 “그의 복소러를 은 룹게 여도 그를 믿지 마라!”라는 뜻이다∴가증 것’(개정)은 ‘에바 즉 ‘역 242


겨운 겻(呻崔神/abomina正on)’을 의 미다. 26절에 미움은 반드시 드러난다. 즉 속에 가진 것은 밖으로 출되는 것이다. 자신이 믿고 섕각는 것은 발로 된다 27절은 자신이 십온대로 거둔다는 것을 보여준다 즉 ‘부메랑’같이 자신에게 얻이 돌아오는 것을 보여준다. “그것에 치 인다”(개정)는 직억면 一 球 i찌 黜呻 rty錢- “돌을 그에게 굴러는 자는 그것이 돌아을 것이.”(and a stone wi11 come back on 血e one who starts it ro11ing. CJB)는 의 미 이 다. 또 말 에 대 주의를 다 ‘거 짓발h眺汕e, falsehood)과 ‘아부듕岵’(呻/smooth, fla鵬r) 업을 언금다. 몌방(개정)은 밀방 즉 ‘멸(叩叩/ruin, downfall)’ 읕의미다 셕 및 뢍 게으른 자(13-16절)에 대 언금을 신다 즉 게으른 자는 얼을 다(13 절). 또 이 러 자는 계를 대고 일을 지 않는다(14절). 이 것은 말로 는 것 이지 동으로 는 것이 아니다. 또 귀찮아(귀차니즘) 은 자신 중심의 섕 각을 가지고 착각다(16절). 또 여러 종류의 문제의 사람들(17-28절)을 언급다. 즉 다에 상관는 것 (17-19절)을 말다. 즉 지나친 오지랖과 같이 모든 것에 관여는 것은 지룹 지 못다(18절)。 그러고 또 장난을 지나치게 좋아다가 사건을 치는 사람이 있다(19절). 실수로 사람을 죽이는 장난도 있을 수 있으니 장난으로 는 짓을 는 것 억시 바른 것이 아니다. 모는 자들(20-22절)은 남에 대 말을 는 자 이. 물 즉 남에 대서 말는 것(20절)은 결국은 불을 부치는 것이다(21절). 즉 “남의 말 기를 좋아는 자의 말은 벌식과 같아서 뱃속 겊은 뎨로 내가 느니라”(개정)과 같이 자기 뱃속으로 속 내간다(맛싸). 또 우러는 속이는 사람들(23-26절)을 만난. 이증적이고 러부동야 에도 의식는 바러새 인과 같은 겉과 속이 다른 사람들이다(23-25절). 그리고 악인은 멸망다(27-29 절). 즉 정을 는 자가 그 정에 빠진다(27절). 이것은 심온대로 거두고 대로 거둔다. 자신의 동에 부메랑 같이 자신에게 돌아온다 그러고 우러가 가 진 거짓에 대 것은 반드시 거짓말에 대 책임을 지게 된다(28절). 243


53 一 쟘언 27쨩 ≠14쟬 禍먀 2 ‥바 旽 卄뺘뗘 一約 蠱 一 口柏 帥蠱 帥岫 一扱 1 時캬 뺘뺘駟 雕 一呻車 3 ‥叩沖 셩擘生뺘 눋惜 一約Ⅰ T 뱀事坤 빡 哨 뺑밗 뼈담 뻐빠單 4 汨柶뺘 뗘캬惱 뺑泮 비坤瀧 6 汀n舶硝 朮그癎舶 雨朔 躪聃涌 坤呻 5 :聰沖 Y∵了 ’ . ‥∵∵∵∵7  ̄‥  ̄ 우∵∵∵∵龜’.. ‥  ̄ 그 竗쐤 「뺘 巾斬 뼈빠牲맣 竗胡 7 ‥呻竗 빠尹뱌 躪巾掉呻霧撫 竗肆 一憎 꿰? 一脾 뺘뺘 巾舶 8 ‥뺘呻 뼈 一坤 呻바 ● l ;坤 一畔辨 柵晄岬掉 一叩악 叩뺘=嫦 9 :呻畔琿 =呻 눋肝鍼 바車 雨坤 一拇 印呻 躪백 坤  ̄坤 놓怡莩 弛 10 뻗뻐 柑라竗懺=艶 「脯紗…蟲 臼帥 Ⅱ ‥呻卞 躪辨 帥加掉 ?∵∵i∵丁 ‥ ^ 담  ̄ ‥ ’ G∵∵∵∵급  ̄‥ 一叩 13 ‥뺘鸚 빠拒밭 E 呻卓 「胛 뼈빠紳 臼뺘 뵤2 汁「 케掉 1 帥如 叩鉤 14 ‥뺘坤 珊빎 「拷Ⅱ甘 그뺑 一事卞掉 約 坤馹 뺘掉 막밝坤 뼈坤 勺疝쌌 l 원문변왝 1 내일에 대서 자랑지 마라! 이는 오늘 부손 일이 일어날 지 네가 모르기 때 분이 다 2 다른 사람야/strange, foreign)으로 너를 청 찬케 고 네 업으로는 지 바라! 이방인呻챕ifereign, alien)으로 고 녜 업술로는 지 바라! 3 은 무겹고 모래도 무게가 있지똬 어러석은 자斛裝倚olish)의 분노는 이 둘 보다 무검다 4 분노는 잔인 진노는 러 넘치지만 누가 시기 앞에 설 수 있 겠는7H 5 공개적 책망(jl時珦/reprimand)은 숨겨진 사랑보다 낫다 6 사랑 는 자(을 ‘천구)의 상처돌은 신실 것이 나 미워는 자의 업맞츱들은 속이는 것들이 다 7 배부른 사람은 꿀집 (坤i/honey of combs)도 밞아버 러 지만(馹/ tread down, 10athe), 배고 사람에게는 모든 쓴 것들도 달다師叩/sweet) 8 자기의 보금자러에서부 떠나는巾백/retreat, flee, depart) 새 같이사랍도 그 의 자러에서 뗘난다巾댁/retreat, flee, depart) 9 기름(i煎/oil)과 유가 마옴 을 기쁘게 듯이 그의 친구의 콤은 (속 겊온) 영의 조언에서부 온다 10 네 친구와 녜 아버지의 친구를 버 러지 발바 네 재앙trgivcalamity, distress) 의 날에 네 제의 점으로 들어가지 마라! 가까이 사는 이웃이 멸러 띨어져 있 는 제보다 낫다 11 내 아돌아! 지롭고(田坤/be wise) 내 마옴을 기쁘게 244


여라! 그러면 내가 나룰 비방는 자에게 대 것이다 12 엉 러 자(朝뻑/ Clever)는 재앙을 보면 자신을 숨기지만 미숙 자tr爭/simple)들은 지나치다 7T, 대가를 치른다 13 다른 사람야/strange, foreign)을 위 담보를 설 때는 그의 옷을 취과 이방 여인tr/foreign, alien)을 위서는 그를 담보로 잡 아라! 14 이른 아첨에 얼어나서 소러로 그의 이웃을 축복는 것읔 그에게는 저주로여겨진다 원문콴촬 1절은 一 쿡膊 바부一을 개정은 ‘내일 일을이라고 는뎨 전치사는 t血out tomorrow’(q惜) 즉 내일에 대서’ 정도의 의미이. 내얼에 일어나는 여러가 지 상들이. 一 “내일에 대서”(맛싸). 사람돌은 차신의 미래에 대서 자랑 기 쉼다 그러나 미래는 나님의 영역이 一 汨年앉坤 弗碎바쿤 一 즉 “이 는 오늘 부슨 일이 일어날 지 네가 모르기 때문이다” 미래로 넘어가는 재에 서 미래의 시간은 인간의 영역이 아니다. 2절에 ‘인’(개정)은 즉 ‘자르’ 즉 다른 사람(삐strange, foreign)tol다. 또 의 안(개정)는 ‘노러’ 족 ‘이방인炸랴/ foreign, alien)이다. 자랑 역시 자신의 압으로 지 바라는 것이다 1-2절은 미 래에 대 자랑 자신에 대 자신의 임으로 자랑을 금고 있다. 3절에 一 汨棚뺘 「帶 事뺘阜뵀 一라는 반부를 “미런 자의 분노”(개정)라 고 는뎨 이것은 “어 러셕은 자伊빠foolish)의 분노” 은 ‘뫼로웁(vexation) 이라고도 이 수 있다(ASV, DBY). 어러셕을 자는 감정조절이 잘 안되는 것 을 설명는 것으로 보인다 4절에서 ‘분노’(Fl押仕eat, rage)는 3절에 카아쓰’ 와는 다른 단어를 사용고 있. ‘진노’(咽/anser) 역시 다른 단어를 사용고 있다 본문에서 ‘카아쓰’(3절)∴바∵아(4절)를 교차적으로 사용다. 그럼 에도 ‘아(뻐押/passion, Zeal, jealousy) ‘열정시기’는 가장 최고의 단계임 을 설명다(4절). 5절에 ‘면첵(개정)은 바주 대여 책망이라는 뜻이다. 즉 一 魂掉 叩坤 一는 ‘공개적인 책방 정도의 의미이다(open rubke, ASV’ CJB, Ew). 좀 돌기는 지만 공개적인 것이 오려 유익이 되는 경우가 있다. 6절에서 ‘아 책방(개정)은 5절과 연관서 번역다 그러나 차恂캠/ bruise, WOund) 실제적인 상처를 발다. 우러는 가까운 사람으로부 상처를 받는다 그러 나 이 것은 미워는 자의 말콤 업 맞츱(聘勺뱌 仕ss) 보다 낫다. 사 람은 드러 나는 아이 더 아지 만 사실은 아과(5절), 상처 가 오 려 진실으 로 더 나온 경우를 발고 있다(5, 6절). 245


7절에 ‘노는 ‘꼴 은 딸짐(坤/honey of combs)’이 다 가능다 개 정에서 복쓰’ 즉 ‘싫어다’는 ‘오박 정도의 의미인뎨 이것은 1차적으로 ‘밞 다(er旦仕ead down, 10a血e)라는 의 미가 있다 ‘주린 자’(개정)는 즉 배고 사 람(뺙 仕un앍y)을 의 미다. 요고 아쉬운 자는 작은 것에 감동고 쓴 것 같은 것도 게 (Pin비sweet) 여 겨 진다. 8절에 ‘고을 떠나 유러는 사람(개정)이 라고 지 만 문장은 앞에서부 번 역 요가 있다. 전반부 一 聃 ̄畔 叩뱌 丁由캠 - “자기의 보금자러에서부 떠나는 새 같이” 라는 의비이다 반부는 一 呻坤埠 「뺘 앎紳聿 一 또 떠나다(「따re也℃쏴 flee, depart)는 말이 반복되고 있다. 그러고 웬’(그멓게)라는 연결을 끌어와서 반대로 석 것이 아니고(걔정) 순서대로 번억 요가 있다(As a bird that Wandere血 from her nest, So is a man 血at wandere址 from his place ASV). 결론은 ‘각 사람은 그 자러에서 떠난다.’ ‘그렇게’(켄)이라는 문장의 점속사는 앞부분을 면저 번역고 반부를 번역는 것으로 영역본도 그렇게 주로 고 있다. 중간에 ‘켄’이 나나는 문장을 10:26; 23:7; 24:29; 26:1, 2, 8; 27:8, 19; 28:2절 정도가 있다 증간에 나나는 경우는 거의 순서대로 번 억는 것이 나아 보인다. 9절은 ‘우정과 같이 ‘친구의 말콤욜 말고 있다. 즉 一 胴晄 坤紆 ‘그의 천 구의 달콤은 바로 ‘(속 겊온) 영의 조언에서부 온다’라는 의미이다. 개정 은 뚱성된 권고가 아름답다고 는뎨 - ‥竗把琿辨 躪晄 叩紈그렇게 번역 기는 들다恤so] friendship sweet wi血 advice from the heart. CJB) 10절을 친구의 소증을 발다. 어려워도 친구 이웃을 잘 두어야 다 一 可辨 바事 帥坤一掉 ap呻 n벵 一 “네 재앙trgivcalamity distress)의 날에 네 제의 집으로 들어가지 바라!”고 는데 ‘재앙의 날에 제의 집에 들어간 다는 겻은 부엇을 의 미는가? 즉 ‘친구’와 ‘이읏’이 소중므로 ‘친좍만 의 지 는 것과 손을 별러는 것으로 이 볼 수 있다(랑개 457쪽). 즉 의 육만을 볼 것이 아니라 넓은 개넘에서 사람들과의 인간계를 셩 것을 말씀다. Ⅱ절에 메나(내 아들아)라는 은 구약에서 계에서 1708번 나오는데 잠 언에서 30번 정도 사용되 었으니 거의 장에 균 번 정도 나온다고 수 있 다(참조. 1:8, 삐 15; 2:l; 3:1, 叫 21; 4:10, 2이 5:1, 2어 6:1, 3, 20; 7:1; 8:生 31; 13:22; 15:Ⅱ; 17:6; 19:27; 23:15, 19, 26; 24:13, 21; 27:Ⅱ; 30:17; 31:5, 8). 개 정은 ‘지를 얻고라고 지만 캅은 ‘지롬다(日坤他e 加se)는 의 미 이다 12절에 ‘슬기로운 자’(개정)는 ‘아믐 즉 ‘영 러 자(酌ng/clever)’ 은 ‘간교 246


자’라는 의미도 있다. 그러나 ‘어 러셕은 쟈(개정)는 다소 의미가 불명다. 몌 ’ 즉 ‘순진 자 은 ‘미숙 자岫용/simple)글을 의 미다(But 血e simple PaSS On, and suffer for it ASV) 13절은 맘보∵보증(아라브)(뱌뺘ake on Pledge)에 대 주의 사을 말씀다. 14절에 一 芒뱅坤 聘申 抽紳聃 1 뺘빠旽 - “이른 아첨에 일어나서 소러 로 그의 이웃을 축복는 것”은 시의적절지 앓을 동이다 때에 맞게 야지 적절지 않은 것은 그대로 받아들여지지 않는. 즉 ‘축복는 갓이 오러 ‘저 주로여겨진다’ 석 및 적용 27장은 주로 친구와의 우정(1-22절)에 관 말씀이. 자기 증심의 자기 를 높이는 자자찬을 여야 다(1-2절). 이것은 미 래에 관 것도 마찬가지 이 다. 분노 븅 질 같은 감정을 늘 잘 다스러는 삶을 살아야 다(3-4절). 아 것을 나쁜 것은 아니다 오려 상처가 되지만 진심이 오려 낫(5-6절). 삶에 서 많은 상철로 받지만 진실된 충고와 도움은 오 려 도움이 된다 간절이 있는 자에게는 모든 것이 다르게 느껴진다. 즉 자신의 상에 따라 받아들이는 것이 다르다(7-8절). 사람은 상에 따라서 다른 도를 가지게 되는 데 첫사랑 초심 겸손 마옴으로 지속될 요셩이 있다 배부른 자가 되면 그 때부는 도와 제사가 라진다. 8절은 “고을 떠나 유러는 사람은 보금자 러를 떠나 떠도는 새와 같으니라”(개정)의 번역보다는 - Like a bird far from 血e nest so is anyone far from home NAB一자신의 자러를 떠나고 자신의 위 치를 떠나는 변역과 이가 더 와닿는다. 고도 자신의 근거지도 그리고 자신 의 븜담았던 곶도 우러는 장소적으로 서간적으로 떠나야 는 삶을 살고 있다 상 떠나는 삶을 생각며 살아야 다 길게는 지구 세상을 떠나는 것도 섕각 보아야 다(8절). 세상을 살면서 친구의 귄면은 꼭 요다(9-10절). 친구의 충성된 귄고가 있 어야 다(9절). 친구는 친척 보다도 때로는 더 귀다(10절). 따라서 버 러지 말 아야 다. 영러과 셩숙이 요다∴미성숙은 세상을 살아가는뎨 재앙 을 받을 수 있다(12절). 돈과 경제적 인 관러를 잘야 고 또 보증 때문 에 어려움을 당지 말아야 다(13절). 사람의 마옴으로 말고 진심이 야 다. 겉으로만 는 동은 오려 오를 불러 얼으다 상에 맞게 진실 으로 사람을 대야 다(14절). 247


54 一 쟘왠 27쟝 1밖躬쟬 ?煎 叩 哺뺘城 16 ‥聰琸 躪뻤 「꿰멓 亡 悼 뻬막嘯 旽 뼈紳뺍1帥坤一벰叩빤빠蠅抽꽉坍뱌7쌔神벵 軸 벼 聘 由瘙 빽坤 臼呻빤9 汁빪 啣擘 堂坤 聃學 埼紳 익畔뺘1 ‥坤부坤 呻 軸 뺙뺘掉坤 뺘 坤뺘0 沾打帥 1 坍絿癎 -n鰻 1沸聃뺘箏 22 뺘坤 뱐 崍呻疵 뼈섣 뺑魂 肺꽝 坤 鵝 呻坤 呻呻 꿰押 一約 琥본 珦簞聘 뺘吟 渺坤碑 25「뺘呻一口쌘神申畇呻땡拙汨뺙뺌抽꽈뺘可紳幣 珦坤 臼빻拷 躬 ‥빽申 뺘拂 治聰呻辣 卄鉀빠†翔 啼 臼呻巾胛 口禍 叩뺘당 뱌竗 :軸 1 뺑 躬 ‥臼叩聃 뺘바'胛 坤빠魂 웰문변왝 15 논쟁는 아내는 비 가 계속 내 러 는 날에 지속적으로 떨어 지는 물방율과 같다 16 그 여자를 숨겨두려는 것(畔/hide, treaSure uP)은 바람(町岫nd, SPirit) 을 숨겨두는 것이 며 岫苧仕de, treaSure uP), 그의 오른손으로 기 름을 잡으려는 것이. 17 칠은 철을 날카릅게 듯이 사람도 자기의 친구의 얼귤을 날카룹게 다. 18 무과나무를 들보는 자는 그 열매를 먹과 자기의 주인을 지는 자는 존경을 받을 것이다 19 뮬에서는 얼글이 열글을 (비추는 것) 같이 사람의 바옴 도 사람에게 이 러다 20 셰올여銶vySheoL underworld)과 아바돈은 다 만족 이 없듯이 사람의 눈들도 만족이 엾다. 21 도가니는 온을 그러고 용뢍로는 금을 위지똬 사람은 그를 칭찬는 입이 요다 22 만일 네가 어 러석은 자 여擘仕olish)를 절구 안에서 곡석들 사이 에 절구 공이로 빻아E, 그의 어 러셕움 을 그로부 떠나지 巾汨/depart) 못 것이 다 23 너는 네 양들의 상대들을 참으 로 잘 알과 네 마옴을 그 양떼에게 라! 24 이는 부요은 영원지 않으따 왕 관도 모든 시대까지 있지 앓옴이다 25 이 사라지면 새 이 나나며 산(믈) 의 물들을 거워 돌여진다 26 양돌은 너룰 위 옷을 주과 엽쇼들은 돌을 살 돈을 주바 27 엽소들의 우유는 네 옴식으륙 네 집을 위 옴식 네 여종들의 섕멍을 위여 충분다 248


원문롼촬 15절에 ‘믄(개정)은 ‘논쟁믄이라는 ‘마믄(巾fystrife, COntendon)이 라는 의미이다 샤바는 ‘같다(H竗/ Pi, agree with, be like)는 의미이다. 개 정은 ‘같다라는 단어를 생략고 있다 “비오는 날에 이어 멸어지는 물방울이 라”라고 같다는 엾다 그러나 영 역븐에서는 ‘같다’(a contentious woman are alike; JPS)를 번역고 있. 16절에 ‘차 즉 ‘숨겨다(臀仕ide, treaSure uP)가 2번이나 반복다 ‘그 여자를 숨겨둔다는 그것을 ‘제어다(개정) 정도로 이고 바람도 제어 다(restrain)로 번역고 있다. 의미상으로는 ‘제어다도 맞지만 1차적인 뜻 은 ‘숨겨두다라는 의 미 이 다(He that would hide her hideth the wind JPS). 족 ‘컨를삐 불가농다는 의미이바 미끄러져 나가는 것과 갇이 조절 수가 없다는 것을 설멍고 있다 17절에서 ‘날카릅게 다’(吊印/vb. be or grow sharp)는 2번 반복되어 사용 되었다 칠은 사람은 친구를 서 더 다듬어지는 것을 지적다. 18절은 사람은 그 는 얼을 서 결과를 가지게 된다. 나무 재배 그러고 또 충성된 일을 는 것 모든 것을 그 일을 여 결과를 가지게 된다 一부과 나무를 보는 자는 그 열매롤 먹과 자기의 주인을 지 는 자는 존경을 받을 것 이다19절의 전반절 “물에서는 얼굴이 얼굴을 (비추는 것) 같이”의 반절을 一 博 印絿? 前絿計立 - “사람의 마옴 사람에게 이러다”라고 는데 이것은 사람이 다른 사람의 마음을 반영고 비춘다는 의미로 이다 이것은 17절 의 의미와 같이 사람이 사람에게 영을 끼친다는 의미로 이 수 있다(NIB, 231). 20절은 인간의 만족의 기준은 정이 없다. 그 어떤 것으로도 만족 수 없다. 一 汀澔呻 뺘 뱌餉 뿌빠즉 “사람의 눈듈도 만족이 엾다” 21절에서 사람에게 요 것은 ‘칭찬’이다 즉 ‘그를 청찬는 것’呻?彈)인 데 사랍은 청찬을 먹고 산다는 것을 알아야 다 자신의 존재감을 바로 그에 대 ‘청찬’(마랄)이다 22절에 미련 자’(개정)라기 보다는 메발 즉 ‘어러셕은 자여鸞仕olish)’이 249


다 ‘어 러셕옴’(巾辦佈olishness)을 제거기가 쉽 지 않다 부단 노럭으로 자 신을 완젼 거듭나는 노럭이 아니고도 번는 쉽지 않다. 23절에는 ‘양들∵양떼는 자신이 는 산업과 업무와 관런이 있다. 一 聰뺘卵뺑 뺘 一젼반부는 “너는 네 양들의 상들을 참으로 잘 앝고”라고 다 즉 복정사 절대’으로 강조고 있다 또 반부는 一 日門串 呻빠뺑一 즉 떼’(에르)巾軌Ⅱock)인뎨 개정은 갑자기 ‘소떼’라고 는데 같은 ‘양떼로 이는 것이 적절 보인다(herds). 사젼에서도 메뎨르’는 주로 ‘양 베(flock of sheep, BDB)로 이다. 24절에 ‘쎈뺘h仕easure, storeS)은 복∵재산∵부요 같은 것이 다 개정 을 ‘재물삐라고 유사 의미로 번역다 즉 영원 것은 엾다 그러고 고 돈 다. 을 돋아나고 사라진다(25절). 자신의 소산들은 생 수 있도록 준다(26절). 우고 섕는 것은 자신 의 기반과 전이 된다. 기르고 가축을 워서 이것들을 서 생고 또 살게 다(27절). 인간은 이러 생을 서 삶을 이어나가야 다. 자신만 의 전과 자삼 양늄 엽소늉 그러고 우유등을 서 먹을 거러가 있어야 다(26, 27절). 셕 및 척용 반부 15-27절은 생는 법을 가르쳐준다 가지고 있는 것을 잘 용야 먹고사는 삶읕 잘 누릴 수 있다 배우자와의 섕을 목는 것이 중요다 의 삶은 어려움의 연속이다. 그러고 이 러 은 조절거나 제언거나 가어두기도 쉽지 앓다 늘 상 이 져 나오게 된다(15-16절). 친구는 서로 선 영력을 가지고 있다 따라서 서로에게 영력을 준다. 따 라서 근북자 근주자적과 같이 서로 영을 주고 받는다 날카롭게 다는 것 을 반복였는뎨 개정은 ‘빛나게 다라고 번역고 있다 즉 이것은 서로에게 좋은 면으로 영을 주는 것을 말다 따라서 좋을 영을 주는 친구들과 께 야요가있다. 또 인간의 마음은 비친다(19-20절). 마옴도 다 드러나고 비친다 따라서 션 마옴으로 좋은 영을 주는 관계가 요다. 250


Click to View FlipBook Version