The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by emarketing, 2017-08-10 22:16:36

WORKY CATALOGUE

WORKY CATALOGUE

Aspiratori
Fans
Ventilateurs
Ventilatoren
Aspiradores

pag. 101

GSA

Portata e prevalenza

IIEEC2d6al0C/0O3fr4oN-m30F1(O60-90R-62M-2000181) 500
GA-0.5
GA-1
GA-1.5
GA-2
GA-3
GA-4
GA-5.5

375 GA-7.5
GA-10
GA-15
GA-20
GA-25

250

125

0

m3/h
0

150
300
350
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1500
1700
1900
2100
2400
2700
3000
3400
3800
4100
4750
5400
6150
6850
7650
8500
111134209020850000000000

dEseliedvtietarnodtaoislsapuipdrapi trooarrftefore.inddlaammieernatod.'aPcocsiasiiboileitsàprdeiscsoalmleeganmteesnttuodiaat4o0p0Verol'a2s3p0iVra-zi5o0nHezdtirfiufamsei.. MCoomtoprleeteoledttirfilcaongaianodr'menattriavtaaIEe2de'udscoittaatoe
Sfatnee. Cl sohneneetcftaionns4p0e0ciVfic/a2ll3y0sVtu-d5ie0dHfzotrhfruemepehsaasned. Cgoasmepxltertaecwtioitnh. iEnlleecttarincdaloeuntgleinteflaacncgoems apnlidshsiunpgpIEo2rtirneggublraaticoknetw. ith cooling

mdA'shepénirltiaceteet udpreieerdnefdtreôoliseduidsp'spaeocmireternétt.uAdliiémpeonutartli'oanspàir4a0ti0oVn /de2s30gaVz-e5t0fHumz téreifsa.sMé.oCtoemurpéleletcatvreiqcubeoauccchoeupdl'aésdpiirreactitoenmeetndt eetreefqouuilpeé-
VgSteeümnttzäislßatrtIuoEkr2taumur.ist SKtüahhllubnlegcshsy, sstpeemzi.fiAsnchscehnlutwssic4k0e0ltV/fü23r 0AVb-g5a0sH-ZudnrdeRipahuacshiga.bKsoamugpulnetgt. mEiintgDerbuacukt-eurnedleSkaturigsscthuetrzeMnoutnodr
eVyleébncrttiirdlaiacdodoceroeennnetccrhtaaaddpaoaycdsoeanlaifdocaerm.roe, easltaudnioardmoaetsivpaecIEif2ic.aCtoamneecnctióenpatrriafáesxictara4cc0i0óVn/2d3e0gVa-s5d0eHZe.scCaopmepylehtuomdoess.oMpootroter

pag. 102

GSA

HP Kw fasi V dB A A230V 400V Ø IN Ø OUT Hz Kg. A B C D E E' F F' G H

GSA0.5 O,5 0,35 3 230-400 66 1.7 1.0 125 125 50 12 125 96.5 195 448 220 160 85 59 9.5 390
GSA1 1 0,75 3 230-400 68 2.9 1.7 160 160 50 20 160 155 280 594 214 154 110 84 11 430
GSA1.5 1,5 1,1 3 230-400 72 4.2 2.4 160 160 50 22 160 155 280 594 214 154 110 84 11 440
GSA2 2 1,5 3 230-400 75 5.5 3.2 200 200 50 32 200 200 370 720 300 260 206 175 11 470
GSA3 3 2,2 3 230-400 78 7.7 4.3 200 200 50 35 200 200 370 720 300 260 206 175 11 525
GSA4 43 3 230-400 80 10.5 6 250 250 50 60 250 145 315 780 335 300 260 200 12 665
GSA5.5 5,5 4 3 230-400 81 14 8 315 315 50 65 315 145 315 830 335 300 260 200 12 685
GSA7.5 7,5 5,5 3 400-690 84 - 12 355 355 50 118 355 250 500 920 392 360 320 250 12 750
GSA10 10 7,5 3 400-690 85 - 18 400 400 50 128 400 280 560 1030 392 360 320 250 12 790
GSA15 15 11 3 400-690 89 - 21 415 415 50 203 450 280 560 1030 440 400 340 290 14 950

GSA20 20 15 3 400-690 90 - 25 450 450 50 215 500 315 630 1190 440 400 340 290 14 990

GSA25 25 18,5 3 400-690 92 - 30 500 500 50 225 560 315 630 1250 440 400 340 290 14 1030

pag. 103

GSI GSQEDW

GSI-0.5 HP A GSQEDRC HP
GSI-1 GSQEDW-1.5
GSI-1.5 0,5 1,0 - 1,6 GSQEDW2 -√
GSI-2 1 1,6 - 2,5 GSQEDW3 1,5 nr. 1
GSI-3 1,5 2,5 - 4,0 GSQEDW4 2 nr. 1
GSI-4 2 3,0 - 5,5 GSQEDW5.5 3 nr. 1
GSI-5.5 3 4,0 - 6,3 4 nr. 1
4 6,0 - 10 5,5 nr. 1
5,5 8,0 - 14

Interruttore con magnetotermico per accensione e spegnimento ventilatori Quadro elettrico con ricevitore wireless e telecomendo per accensione e speg-
On / Off switch for fans with overheating protection nimento ventilatori
Interrupteur pour le démarrage des ventilateurs avec protection
thermique Switchboard with wireless receiver and remote control for the start and
Schutzschalter für Ventilatoren stop of the fans
Interruptor electrico para aspiradores con protección
magnetotérmica Coffret électrique avec récepteur "wireless" et pour commandes
radio, pour le pilotage des ventilateurs.

Zentralsteuerung mit Rariofrequenz Wireless Fernbedienung
für Ein- und Ausschalten des Ventilators

Cuadro eléctrico con mando a distancia y ricebidor ina-
lámbrico para puesta en marcha y apagado del aspirador

pag. 104

GSQED GSQEI

GSQED-1 HP GSQEDS-5.5 HP GSQEI-1 HP GSQEI-7.5 HP
GSQED-1.5 GSQEDS-7.5 GSQEI-1.5 GSQEI-10
GSQED-2 0,75 - 1 GSQEDS-10 5,5 GSQEI-2 0,75 - 1 GSQEI-15 7,5
GSQED-3 1,5 GSQEDS-15 7,5 GSQEI-3 1,5 GSQEI-20 10
GSQED-4 2 GSQEDS-20 10 GSQEI-4 2 GSQEI-25 15
GSQED-5.5 3 GSQEDS-25 15 GSQEI-5.5 3 20
4 20 4 25
5,5 25 5,5

Quadro elettrico per accensione e spegnimento ventilatori Quadro elettrico con inverter per accensione e spegnimento ventilatori
Switchboard for the start and stop of the fans Switchboard with inverter for the start and stop of the fans
Coffret électrique pour le démarrage des ventilateurs Coffret électrique avec inverter pour le démarrage des ventilateurs
Zentralsteuerung für Ventilatoren Zentralsteuerung mit Inverter für Ventilatoren
Cuadro eléctrico para aspiradores Cuadro eléctrico con inverter para aspiradores

pag. 105

GSBOX GSCM

GSBOX-115 HP GSCM0.5 HP
GSBOX-23 GSCM1
GSBOX-455 1 HP - 1,5 HP GSCM2 GSA0,5
GSBOX-75 2 HP - 3 HP GSCM3 GSA1 - GSA1,5
GSBOX-10 4 HP - 5.5 HP GSCM4
GSCM75 GSA2
7.5 HP GSA3
10 HP GSA4 - GSA5.5
GSA7.5 - GSA10

Box insonorizzante per ventilatori completo di piedini e giunti antivibranti Coprimotore per aspiratori montati all’esterno
Engine cover for outdoor mounted fans
Couverture de protection pour moteur électrique.
Soundproof box for fans complete with vibration suppressing feet and cowl- Motorschutzabdeckung
ings Cobertura motor eléctrico

Caisson insonorisant pour ventilateurs avec pieds et manchons en
caoutchouc anti-vibratoires

Schalldambox für Ventilatoren mit Schwingungsdämpfer und
Manschetten

Box insonorizante para aspiradores con pies y manguitos
antivibraciones

pag. 106

GSPA GSME

GSPA1 HP GSME1 HP
GSPA2 GSME2
GSPA3 1 HP - 3 HP GSME3 1 HP - 3 HP
4 HP - 5,5 HP GSME4 4 HP - 5,5 HP

7,5 HP 7,5 HP
10 HP / 7,5 INS

Set piedini antivibranti Mensola murale per aspiratori
Anti-vibration feet Wall bracket for fans
Pieds en caoutchouc anti-vibratoires Console murale pour ventilateurs.
Schwingungsdämpfer Wandkonsole für Ventilatoren
Kit pies antivibraciones Soporte a pared para aspiradores

pag. 107

Work with us, trust in people able to create a new world around YOU.

pag. 108

Progettazione 3D
3D Planning
Projets en 3D
3D Planung
Proyectos en 3D

pag. 109

8

5000

7

P6234
4510 X 4710

P5287 IKMKEENPOGLLJRAEENAATSNGLEUE+LGVHGØIYDTERNYNKEKSGPRYALV,ÆR BÅDEENX.AEDSDIERKI/KHEGJRRUASLVSOTONIELGLIONPGPE
4510 X 4710

P5286 15400
N 4510 X 4710

P4253
M 4510 X 4710

L P4252
4510 X 4710
J MIDTSK EKSJON
P4250 V21e1.r4k62s,4temd ² 6
4510 X 4710 5

5000 P6232 GULV-JEKK I GAVE 3600
4510 X 4710 CROSSJEKK 48300

V41e3.r42k1s,8temd ² GULV-JEKK I GAVE

P4251 OKLVJAELITETER
4510 X 4710

I Y7D922 P50825 OKLVJAELITETER 1V2e0rk1s,3te1dm²
1110 X 2110 4510 X 4710
8100
GULV-JEKK I GAVE
D51821 OKLVJAELITETER SE1eR5skVtosøIloCjvesaEkvTvsÅauRlgitNete6r.
1110 X 2110

H

Veggene må være minimum like høye som kontaineren YD4429 SPES11. 9.V3,0E08RmKT² ØY GULV-JEKK I GAVE
1110 X 2110 GULV-JEKK I GAVE
EI 60 GULV-JEKK I GAVE 4
3
P40428 C D51862 SE1eR5skVatosøIvloCjvtesaaEpkvTvpsÅaiunRlgigtNeAte4Dr. Blue
4510 X 4710 REKLAMA31S0.3J,31O5NmS² DELER 1110 X 2110
15400
CONTAINER (2,4 x 12,3 m) OPPSAMLINGSKAR

EI 60 8100

B1A16.K3,R384OmM² D51820
1110 X 2110

C

EI 60 Y8D320 OKLVJAELITETER
1110 X 2110
4510 X 4710 4510 X 4710
C KOM1P9.,2R48E1SmS²OR DIV11. 6.U3,T827STmY²R D51729 P6266 X 2110 P6264
1110 X 2110 A 1110 X 2110 1010
VASKKUMKJMEMEDIKRAILSIETERR OVER 1
YD7026 D70074Gear- kardan31g7.2o,26v8ermha²ling presse EL11.9.3,V03E6RmK² V11e2.r04k10s,t3edm² TmRmeAedPllPgoamnggravene 6D557 1010 2
1110 X 2110 SE1eR5skVUtosøIlotCjvsesaElakvTgvsÅsauvRlgiatNestke5r.for spilldiesel OKLVJAELITETER
1V9.,A237S3Km² 500 1
400
EI 90 D82364 FO12.R,32R41OmM² 1010 X 2110 OKLVJAELITETER 4510 X 4710
910 X 2110 D80325 SE1eR5skVatosøIvloCjvtesaaEpkvTvpsÅaiunRlgigtNeAte7Dr. Blue P6263 X

1110 X 2110 1.35 2
D71429 WC
P70025 1,65 m² V01 BREPMGKSRKEATVEST
4510 X 4710 910/xB4h2:410d1B0
2L11A.82G,94E6Rm² k= 73,50

AAQVULAØDPRSARIENNNE M/FALL 7 A D52747 3600 4510 X 4710
4510 X 4710 FART16S.,3S47K3RmIV² ER 1010 X 2110 P6262

SAni3tt-4E0-5E P4246 DØRÅPNING TETTES D51718 C K1O9.,N396T3OmR² 6D556 3 8100
10E1I06X0C2110 1010 X 2110
P4243 FDOØRRSÅTPØNRIRNEGT BREPMGKSRKEATVEST
4510 X 4710 1010
500

EI 90 A

EI 90 1D3E7I11509300X[A2]110

4510 X 4710 DFØORRÅSPTNØINRGRET 1510 X 2410 1810 X 2110
P4245 D72417 D70968

P6203 EI 90
4510 X 4710
P4244 1.25 disk D60531 8100 4510 X 4710
4510 X 4710 3S5,V2O7 m² 1110 X 2110 P5298
C KO110R.21R,55ID5OmR²
TRAVERSKRAN C EI 60 A

P6202 6 1810 X 2110 K11O6.N2,04T5OmR² A TRA11P3.1P,04E0RmO²M 4510 X 4710
4510 X 4710 5 D71436 EI 90 P5297
1A19.R1,0K31IVm²
A 1810EXI 2110 EI 60 4
60
D60618 SMØGRREALVØP
1010 X 2110 S D71808

P6204 TRAVERSKRAN /914B04hx:d0B2110 EI 60 4510 X 4710 5
4510 X 4710 V01 P6233
SMØGRREALVØP
1010 X 2110 RE1S10E.71P,23S0JmON² 7
D72445 1010 X 2110

EI 90 EI 60 S 4500 4510 X 4710 7000
A P6267 W

D70910 C 6
1010 X 2110
1310EIX902[1A1]0 C REGISTRERING SMØGRREALVØP
D71434 A
2010 X 2110 EI 60 Disk m/rullegitter
C D82301 K21O5.N1,51T6OmR²
NLEØDFGTREASVØDYLE
NLEØDFGTREASVØDYLE C C

1010 X 2110 1G7.,A197N3Gm² EL13..T,12A60VmLE² C 4510 X 4710 7000
D80323 P60810 U
SE2fR0rsoVdposIiilCetljleosElekjTelvÅaRlitNete2r. C

V11e7.r23k49s,t3edm² G C 1010 X 2110
NLEØDFGTREASVØDYLE 15R.,2W832Cm² D70728
1.B1K8. S
3,05
G m² D70717 3600
1010 X 2110
C
G EI 60 7000

A E 8

15R.,2W520Cm² FO112.R1,2R99OmM² EI 60 A G 1010 X 2110 KLADRIAGGJNØORSINEG
G 16R.,1W504Cm²
D80322 A 1010 X 2110 EI 90 9
1010 X 2110 EI 60 G
1010 X 2110 KLADRIAGGJNØORSINEG 7000
D60824
1.21
WC
1,52 m² G

1010 X 2110 1010 X 2110 Tegn. Kontr.
D60823 D70527
G 14H.,0E299ISm² 8100 T
1.20
1W,52Cm² 6000 1. etasjeBeskrivelse Tegnet av Kontr.
R versiktsplanRev. TeDgantoingsnavn URRev.
EI 60 P1ro1Ts0ej.4gn6nr.ingsDn0ar6t.o.03.13 MK
http://ogarkitekter.no
O Arkstørrelse
A3-101Målestokk A0 2L Web:

1.01 TRiltaakssmhauvesrsen Eiendom AS 1:F1i0ln0avn Epost: [email protected]
VF G2n0rP./2rBons/Vrj1e. k5otn7alvvnoverksted- Haukås 11046
37,97 m² Areal Tlf: 55 - moddell Fax: 55 30 06 01
948189832,6280728375,422,,m4284,297²2m3,mm0²m9²² ²m² 30 06 00

6000 S BBRBRABRABR-A-ReA-1kA-2.s-3.etrå.eteaapttaseahjsensojejtreiosovenrtablypgAlagrneetaNialrsaorkevmjnaelmmaedBeRtAasijheth. øNySde39b4ru0tto 6,3m
P
UTSTIL31L1.I70N,21G4SmAR² EAL

SE2fR0rsoVdposAIiilCetljleDosElekjBTelvÅlauRleitNete3r. D60296
11E1I03X0C2110

NLEØDFGTREASVØDYLE 4 G 1.07 G 6000
WC D70919 C O
2,06 m² 1010 X 2110 YD7
2350 X 2425
TRA21P2.0P,48E0RmO²M EI 60 Ty1p73e10im3GtmoVmmame2mlgge0sigtp0gtteesiamprnvsdembet erebvtkeoestrnotkrgnaglag 13 mm gips
EI 60 G Hovedinngang

18S.,0O855V.m² G 7200
4510 X 4710 1D3.,0U164SJm² G 6000 Ve1 g: 5g0nøklerYTTERVEGGEREn4d0Pe0va2mer0Togm0rcg6e-mas0iIesla0suvm6ltnoxe2ememdd6lm0rnPai1kwa0n0dmae3sv0mi+ierucntio5mnrWepMhmtvc0deds-maw-isrpsonemrepeedpcalgelemrroeepzirmkpr-zlmheresseieepnetknln.aenvetgttereaesarsvrkmybmsiset/ketiosemonfglisINerNERVEGGERTy1p13e10m30TAymmm1p(73mmeg10Emi3pCIgms6smmitp0em(s,mngR4dsip0g'tewesdirpnvB3sde5e)rdkrBve)rk
NLEØDFGTREASVØDYLE P60816 1YE1I71D690180XC[2A1]10 1010 X 2110 L N
1010 X 2110
G D20829 D30525

4510 X 4710 D20911 1G6.,A024N9Gm²
P5293 1010 X 2110
1010 X 2110
EI 90 C D30713

3 C 7400

NLEØDFGTREASVØDYLE NLEØDFGTREASVØDYLE 4510 X 4710 2 10 VE2N16.T0,E838ROmM² P5 M REQUEST LIST:
P5292 1150 X 2425 PORT
4510 X 4710 4510 X 4710 11 EXPRESS Y3D241
P5290 P5291 12 7200
LAST 14600
NLEØDFGTREASVØDYLE LAST I J 7200 139800
4510 X 4710 13 K
P5289
4510 X 4710 14 HELØNFGTEERS+ØLYALSETR 1 1 - ...
P5288 16
HELØNFGTEERS+ØLYALSETR
4510 X 4710 LØFBTUESSØS YLER 15
P6260 6000
LØFBTUESSØS YLER G
17
6000 H 2 - ...
BUSS

6000

6000 F

6000 E 3 - ...

400 7400 OABGLNSRLSE!EAEDBVRNTEVEARI6D0PC00 GPFEOIRNTRAÅGVBR:DEGNCRE:REFLADRØVTOFETSFREOT: FRS+RØSGDOYPUSLILLTEVLR+OGMSLRJPAEEIVDSAnLi3tt-4E0-5E+LTJOAEDSLKIEJKIESTPEIÅLLB4UGDREATVER
A

Con la piantina dell'officina e una lista di richieste preliminari da parte del cliente Sulla base delle informazioni ricevute sviluppiamo un primo progetto prelimin-
siamo in grado di cominciare i lavori. are con know how tecnico ed esperienza.

Together with the drawing of the workshop and a list of preliminary requests Based on the received information, we develop a first project with techni-
from the customer, we are ready to start our work. cal know-how and practical experience.

Avec le plan en DWG de l’atelier et une liste de questions préliminaires du A partir des informations reçues, nous développons un premier pro-
client, nous pouvons commencer le travail d’étude. jet avec nos connaissances techniques et notre expérience.

Mit der Werkstattsplan und eine Auflistung von erforderlichen Ei- Auf Basis von den erhaltenen Informationen, entwickeln wir ein
genschaften von Endkundenseite, sind wir in der Lage, die Arbeit erstes Vorprojekt dank technischem Know-How und Erfahrung.
zu starten.
Con las informaciones recebidas, desarrollamos un
Con el dibujo del taller y una lista de solicitudedes prelimi- primer proyecto gracias al know-how técnico y expe-
nares del cliente, podemos empezar el trabajo. riencia.

pag. 110

per approvazione / for approval Proprierty reserved - Reproduction prohibited - The company enforces its rights on the drawings according to the law.

1) SINK IN THE FURNITURE 110 CM HIGH WITH CABINET UNDERNEATH
2) SECOND MODULE WITH WASTE COLLECTOR 110 CM HIGH
3) THIRD MODULE WITH WASTE COLLECTOR 110 CM HIGH, DOUBLE CABINET WITH DOOR AND DRAWERCHEST Proprieta` riservata - Riproduzione vietata - La Ditta tutela i propri diritti sui disegni a termine di legge.
4) LED LIGHTING KIT UNDER THE DROP COLLECTOR WITH PUSH BUTTON TO SWITCH IT ON AND OFF
5) 1 HOSE REEL FOR ENGINE OIL 1 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN Note / Notes
6) 1 HOSE REEL FOR ENGINE OIL 2 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN
7) 1 HOSE REEL FOR GEAR OIL 3 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN
8) 1 HOSE REEL FOR AXEL OIL 4 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN
9) 1 HOSE REEL FOR DIFFERENTIAL OIL 5 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN Committenza / Final Customer
10) 1 HOSE REEL FOR ANTIFREEZE 6 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN VOLVO TRUCKNOR
11) 1 HOSE REEL FOR ANTIFREEZE 7 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN
Progettista / Designer
Davide Menozzi

12) 1 HOSE REEL FOR ENGINE OIL 8 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN Oggetto / Subject
13) 1 HOSE REEL FOR ENGINE OIL 9 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN MULTIPLO NR. 2 -3

14) 1 HOSE REEL FOR ENGINE OIL 10 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN Progetto / Project Data / Date
15) 1 HOSE REEL FOR WINDSCREEN WASHING FLUID - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN 213-OEQ-2013 09/10/2013
16) 1 HOSE REEL FOR ADBLUE - ¾” 15 MT WITH AUTOMATIC DISPENSING GUN
17) 2 COMPRESSED AIR HOSE REELS - ½” 15 MT - 8 BAR Scala / Scale Rev.
18) 1 COMPRESSED AIR HOSE REEL - ½” 15 MT - 16 BAR 1: 25 4

19) 1 HIGH PRESSURE HOT WATER REEL - ½” 15 MT WITHOUT GUN Progettista / Designer

20) 1 GREASE REEL ¼” 15 MT WITH GUN WITH FLEXIBLE HOSE PUMPING KIT FOR 60KG DRUM IN THE TOWER LEG
21) 1 CENTRAL GREASE REEL ¼” 15 MT WITH GUN WITH FLEXIBLE HOSE PUMPING KIT FOR 60KG DRUM IN THE TOWER LEG
Approvato / Approved

22) 2 REELS FOR ENERGY DISTRIBUTION 3 X 1,5MM - 16 A 230V
23) 1 EXHAUST EXTRACTION HOSE REEL 6” 10 MT WITH HEAVY DUTY NOZZLE WITH GRIPPER AUTOMATIC START / STOP
Revisionato / Reviewed

Ci sediamo di fianco a te e modifichiamo il progetto tridimensionale direttamente Sviluppiamo un progetto finale esattamente rispondente alle richieste tecniche
davanti al cliente ascoltando le richieste specifiche e quanto emerge dal confronto. ed economiche con il supporto di un disegno realistico e comprensibile. Chi
deve decidere avrà chiaro cosa otterrà prima di darci la sua fiducia.
We sit beside you and we can modify in real time the 3D project in front of
the customer, listening to his specific requests and to what comes from the We develop the final project exactly matching the technical and economi-
discussion. cal requests with a clear and realistic drawing. The decision maker will
have immediately clear what he will get before giving us his trust.
Nous sommes en mesure d’apporter les modifications nécessaires sur le
dessin en 3D en sur la base des échanges avec le client. Nous développons un projet final qui répond aux attentes techniques
et économiques à l’aide d’un dessin réaliste et compréhensible. Le
Wir setzten uns auf Ihre Seite und ändern das 3D Projekt direkt vor client saura précisément ce qu’il obtiendra avant de valider le projet.
dem Endkunden, nachdem wir seine Kommentare und Diskussion-
punkte gehört haben. Wir entwickeln jetzt das endgültige Projekt, das den technischen und ökono-
mischen Kundenaufforderungen genau entspricht, komplett mit der Unterstut-
Nos sentamos a Su lado y modificamos el proyecto tridimen- zung einer realistischen und begreifbaren Zeichung. Dem Entscheidungsträger
sional directamente en frente del cliente, escuchando sus wird dDaessaErrrgoelblanmisokslaurnsepirno,ybeecvtoorfeinraaluqfuuenscovrerreläspssotn. da exactamente a las so-
solicitudes especificas y cuanto surge durante la discusión.
licitudes técnicas y económicas con el soporte de un dibujo realistico y
comprensible. El que tome la decisión, tendrá claro lo que va a obtener,
antes de darnos su confianza.

pag. 111

Dopo la firma del contratto, la squadra di tecnici di post vendita visita il cantiere e La fase di montaggio presuppone l'utilizzo di tecnici esperti e abili solutori di
verifica che il sito sia in ordine per ricevere la merce, si accorda con le altre mae- problemi per avere un risultato finale unico ed eccellente.
stranze e predispone la lista materiali definitiva per la spedizione.
The installation is performed by skilled technicians with problem solving
After the agreement, our aftersales team visits the site and check that every- abilities in order to have a unique and excellent final result.
thing is ok to welcome the goods and get the final modifications to the material
to delAivperèrs. la confirmation de commande, l’équipe technique après-vente fait un état des lieux La phase du montage est suivie par une équipe de techniciens ex-
perts, capables de résoudre tous problèmes inattendus afin d’obtenir
du chantier afin de vérifier que tout est dans le bon ordre pour recevoir le matériel. L’équipe un résultat unique et exceptionnel.
s’accorde ensuite avec les autres intervenants sur le chantier, et valide la liste du matériel à
expédier pour la réalisation du projet. Die Montagephase wird durch erfahrenen und problemlösen-
den Techniker durchgeführt, um ein einzigartiges und vorzügli-
Nach dem Vertragsabschluss wird die Kundendienst-Mannschaft die Baustelle be- ches Ergebnis zu haben.
suchen und sich vergewissern, wann die richtige Zeitpunkt ist, um die Ware zu be-
kommen; sie koordiniert mit den anderen Baustelletechniker und bereitet die end- La fase de instalación supone el empleo de técnicos exper-
gültige Material-Liste für die Zusendung vor. tos y capaces solucionadores de problemas, para obtener
un resultado final único y eccelente.
Después de la firma del acuerdo, un equipo de técnicos de postventa visita la obra
y averigua el timing correcto para recebir el material, se pone de acuerdo con los
otros técnicos de obra y prepara el listado definitivo del material para el envio.

pag. 112

quality certified
ISO 9001 : 2008

A lavori ultimati viene consegnato l'impianto finito con tutta la documentazione a Durata nel tempo e qualità garantita dalla certificazione ISO 9001 e da perso-
corredo, la manualistica di uso e manutenzione e la formazione tecnica per suggel- nale altamente qualificato.
lare la piena soddisfazione del cliente.
The quality and the lifespan of what we are installing is guaranteed by the
When the work is finished, the complete installation is delivered together Quality Certification ISO 9001 and by higly qualified people.
with all the needed documents, handbooks, declarations and a tecnical train-
ing to the customer for his full and aknowledged satisfaction. La durée dans le temps ainsi que la qualité sont garanties par la certi-
fication ISO 9001, ainsi que par notre personnel qualifié.
Une fois l’installation terminée a lieu la livraison de chantier avec toute
la documentation et les manuels de manutentions suivi d’une formation Dauer in Laufe der Zeit und Qualität werden durch ISO 9001
technique afin de garantir la pleine satisfaction du client. Zertifizierung und hoch-qualifizierte Personal garantiert.

Nach Arbeitsabschluss wird die fertige Anlage mit der ganze Dokumenta- Duración en el tiempo y calidad, garantizadas por la certifi-
tion, Benutzungs- und Wartungsanleitungen, sowie technische Schulung cación ISO 9001 y de un equipo extremamente calificado.
übergeben, um die volle Befriedigung der Kunden zu erreichen.
pag. 113
Acabado el trabajo, entregamos el equipo con toda la documen-
tación necesaria, manuales de empleo y mantenimiento y formación
técnica para adquirir la máxima satisfación del cliente.

pag. 114

Approvato / Approved Progettista / Designer Scala / Scale Progetto / Project Data / Date Distributore / Dealer Committenza / Final Customer Note / Notes per approvazione / for approval
1: - - - --- --/--/---- Progettista / Designer

Rev.
0

ta` riservata - Riproduzione vietata - La Ditta tutela i propri diritti sui disegni a termine di legge. Proprierty reserved - Reproduction prohibited - The company enforces its rights o

pag. 115

pag. 116

Revisionato / Reviewed Approvato / Approved Progettista / Designer Scala / Scale Progetto / Project Data / Date Distributore / Dealer Progettista / Designer Committenza / Final Customer Note / Notes per approvazione / for approval
1: - - - --- --/--/----

Rev.
0

Proprieta` riservata - Riproduzione vietata - La Ditta tutela i propri diritti sui disegni a termine di legge. Proprierty reserved - Reproduction prohibited - The company enforces its rights on the drawings according to the law.

pag. 117

Arbeiten Sie mit Uns, Vertrauen Sie in Menschen,
die eine neue Welt um SIE herum erzeugen können.

pag. 118

Distribuzione fluidi
Fluid distribution
Distribution des fluides
Flüssigkeitversorgung
Distribución de fluidos

pag. 119

MULTIPLO

Portale per la distribuzione di fluidi ed energie configurabile secondo le necessità dell'officina. Può alloggiare fino ad 8 avvolgitori fino a 15 mt per fluidi e 2 per energie. Predisposto per
l'aspirazione gas di scarico e attrezzabile con banco di lavoro

Customizable structure for fluid and energy distribution with multiple configurations according to the garage needs. It can welcome up to 8 reels 15 mt long and 2 reels for ener-
gies. Prepared for exaust extraction and for working bench on the bottom (not included)

Portique pour la distribution des fluides et énergies, modulable selon les exigences de l'application. Possibilité d'installer jusqu'à 8 enrouleurs de 15m, pour fluides et 2 pour
énergies. Prévu pour installation du système d'évacuation des gaz d'échappement et pour établi de travail.

Standsäule für Flussigkeit und Energieversorgung, personalisierbar auf Kundenwünsch. Es kann mit 8 Schlauchaufroller 15m lang, 2 Kabelaufroller, Abgasabsaugung und
Werkbank ausgestattet werden (nicht inbegriffen)

Portico para la distribución de fluidos y energía. Está preparado para max. 8 enrolladores de 15 m para fluidos y 2 de energía, extracción de gases y banco de trabajo
(no incluido).

pag. 120

MULTIPLO

pag. 121

MULTIPLO-SG

Portale per la distribuzione di fluidi ed energie configurabile secondo le necessità dell'officina. Può alloggiare fino ad 8 avvolgitori fino a 15 mt per fluidi e 2 per e-nergie: attrezzabile
con banco di lavoro

Structure for fluid and energy distribution with multiple configurations according to the garage needs. It can welcome up to 8 reels 15 mt long and 2 reels for energies. Prepared
for working bench on the bottom (not included)

Portique pour la distribution des fluides et énergies, modulable selon les exigences de l'application. Possibilité d'installer jusqu'à 8 enrouleurs de 15m, pour fluides et 2 pour
énergies. Prévu pour établi de travail.

Standsäule für Flussigkeit und Energieversorgung, personalisierbar auf Kundenwünsch. Es kann mit 8 Schlauchaufroller 15m lang, 2 Kabelaufroller und Werkbank aus-
gestattet werden

Portico para la distribución de fluidos y energía. Está preparado para max. 8 enrolladores de 15 m para fluidos y 2 de energía y banco de trabajo (no incluido)

pag. 122

MULTIPLO-SG

pag. 123

MULTIPLO-2G

Proprierty reserved - Reproduction prohibited - The company enforces its rights on the drawings according to the law. ieta` riservata - Riproduzione vietata - La Ditta tutela i propri diritti sui disegni a termine di legge.

Committenza / Final Customer Progettista / Designer Progetto / Project Data / Date Rev. Progettista / Designer Approvato / Approved
VOLVO Maskiner Service Davide Menozzi 032-OEQ-2012 05/02/2012 1

per approvazione / for approval Note / Notes Oggetto / Subject Scala / Scale
MULTIPLO 1:25

Portale per la distribuzione di fluidi ed energie configurabile secondo le necessità dell'officina. Può alloggiare per approvazione / for approval
fino ad 8 avvolgitori fino a 15 mt per fluidi e 2 per energie. Predisposto per l'aspirazione gas di scarico da en-
trambi i lati e attrezzabile con banco di lavoro (non incluso).

Customizable structure for fluid and energy distribution with multiple configurations according to the
garage needs. It can welcome up to 8 reels 15 mt long and 2 reels for energies. Prepared for exaust ex-
traction by both sides and for working bench on the bottom (not included).

Portique pour la distribution des fluides et énergies, modulable selon les exigences de l'application.
Possibilité d'installer jusqu'à 8 enrouleurs de 15m, pour fluides et 2 pour énergies. Prévu pour instal-
lation du système d'évacuation des gaz d'échappement en chaque coté... et pour établi de travail.

Standsäule für Flussigkeit und Energieversorgung, personalisierbar auf Kundenwünsch. Es
kann mit 8 Schlauchaufroller 15m lang, 2 Kabelaufroller, Abgasabsaugung beiseitig und Werk-
banPkoratuicsogepsatarattelat dwiestrrdibeunc(inóinchdteinflbueidgroisffeyne)n. ergía. Está preparado para max. 8 enrolladores

de 15 m para fluidos y 2 de energía, extracción de gases de ambos lados y banco de trabajo
(no incluido).

pag. 124

SPECIAL

per approvazione / for approval Proprierty reserved - Reproduction prohibited - The company enforces its rights on the drawings according to the law.

1) SINK IN THE FURNITURE 110 CM HIGH WITH WASTE COLLECTOR UNDERNEATH
2) SECOND WASTE COLLECTOR 110 CM HIGH
3) THIRD WASTE COLLECTOR 110 CM HIGH, DOUBLE CABINET WITH DOOR AND DRAWERCHEST Proprieta` riservata - Riproduzione vietata - La Ditta tutela i propri diritti sui disegni a termine di legge.
4) LED LIGHTING KIT UNDER THE DROP COLLECTOR WITH PUSH BUTTON TO SWITCH IT ON AND OFF
5) 1 HOSE REEL FOR ENGINE OIL 1 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN Note / Notes
6) 1 HOSE REEL FOR ENGINE OIL 2 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN
7) 1 HOSE REEL FOR GEAR OIL 3 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN
8) 1 HOSE REEL FOR AXEL OIL 4 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN
9) 1 HOSE REEL FOR DIFFERENTIAL OIL 5 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN Committenza / Final Customer
10) 1 HOSE REEL FOR ANTIFREEZE 6 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN VOLVO
11) 1 HOSE REEL FOR ANTIFREEZE 7 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN
Progettista / Designer
Davide Menozzi

12) 1 HOSE REEL FOR ENGINE OIL 8 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN Oggetto / Subject
13) 1 HOSE REEL FOR ENGINE OIL 9 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN MULTIPLO NR. 2 -3

14) 1 HOSE REEL FOR ENGINE OIL 10 - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN Progetto / Project Data / Date
15) 1 HOSE REEL FOR WINDSCREEN WASHING FLUID - ½” 15 MT WITH DISPENDING GUN 213-OEQ-2013 09/10/2013
16) 1 HOSE REEL FOR ADBLUE - ¾” 15 MT WITH AUTOMATIC DISPENSING GUN
17) 2 COMPRESSED AIR HOSE REELS - ½” 15 MT - 8 BAR Scala / Scale Rev.
18) 1 COMPRESSED AIR HOSE REEL - ½” 15 MT - 16 BAR 1: 25 4

19) 1 HIGH PRESSURE HOT WATER REEL - ½” 15 MT WITHOUT GUN Progettista / Designer

20) 1 GREASE REEL ¼” 15 MT WITH GUN WITH FLEXIBLE HOSE PUMPING KIT FOR 60KG DRUM IN THE TOWER LEG
21) 1 CENTRAL GREASE REEL ¼” 15 MT WITH GUN WITH FLEXIBLE HOSE PUMPING KIT FOR 60KG DRUM IN THE TOWER LEG
Approvato / Approved

22) 2 REELS FOR ENERGY DISTRIBUTION 3 X 1,5MM - 16 A 230V
23) 1 EXHAUST EXTRACTION HOSE REEL 6” 10 MT WITH HEAVY DUTY NOZZLE WITH GRIPPER AUTOMATIC START / STOP
Revisionato / Reviewed

pag. 125

MARSHAL-200

Terminale di distribuzione fluidi ed energie predisposto per l'alloggiamento di 3 arrotolatori per fluidi, 2 arrotolatori per aria compressa, 2 arrotolatori per lampada di ispezione, quadro
elettrico che può alloggiare fino a 4 prese elettriche, attacchi rapidi per aria compressa con manometri e regolatori, predisposizione per poter alloggiare un tubo di aspirazione gas di
scarico. Dotato di piedi regolabili e di 2 porte laterali di ispezione per facilitarne la manutenzione.

Multiservice dispensing unit for fluids and energies foreseen to be equipped with 3 hose reels for fluids, 2 reels for compressed air, 2 reels for inspection lamp, integrated electrical
switchboard with lodgment for 4 sockets with protection, quick coupling for air with manometers and regulators. TDW is suitable to be fed from top or bottom and it has 2 inspec-
tion doors for service and maintenance. To be equipped upon request.

Colonne de distribution avec prédisposition pour l'installation de 3 enrouleurs fluides, 2 enrouleurs d'air comprimé, 2 enrouleur de câble électrique pour baladeuse, coffret
électrique avec 4 prises, raccords rapides d'air comprimé avec manomètres et détendeur, prédisposition pour poste d'extraction des gaz d'échappement. Équipé avec pieds
de support réglables et de deux portes d'inspection latérales pour l'entretien.

Multifunktionseinheit für Flüssigkeit- und Energieversorgung, ausgestattet mit 3 Ölschlauchaufroller, 2 Druckluftaufroller, 2 Kabelaufroller mit Inspektionslampe, ele-
ktrischer Tafel mit max. 4 Steckdosen, Druckluft-Schnellkupplungen mit Minderer und Filter, Anschluss für Abgasabsaugung. Kabel und Schläucheanschlüsse können
sowohl für Wand- als auch Unterfluranlage vorbereitet werden. Komplett mit zwei seitlichen Inspektionspanelen für Service und Wartung. Verstellbare Füße.

Unidad multiservicio para suministro de fluidos y energías, equipado con 3 enrolladores para fluidos, 2 enrolladores para aire comprimido, 2 enrolladores con lám-
paras de inspección , cuadro eléctrico con 4 tomas con protección, enchufes rápidos para aire comprimido con regulador y manómetro. La salida de los cables puede
ser preparada para instalaciónes subterranea o a pared. Equipado con 2 paneles laterales para inspección y mantenimiento. Pies regulables.

pag. 126

MARSHAL-200

per approvazione / for approval

Note / Notes

Committen
Progettista
Distributor
Progetto /
---
Scala / Sc
1: - - -
Progettista
Approvato
Revisiona

pag. 127

MARSHAL-200

Terminale di distribuzione fluidi ed energie predisposto per l'alloggiamento di 3 arrotolatori per fluidi, 2 arrotolatori per aria compressa, 2 arrotolatori per lampada di ispezione, quadro
elettrico che può alloggiare fino a 4 prese elettriche, attacchi rapidi per aria compressa con manometri e regolatori, arrotolatore e pompa per l'aspirazione di olio esausto tramite can-
nule direttamente dal motore. Vasca salvagocce inclusa.

Multiservice dispensing unit for fluids and energies foreseen to be equipped with 3 hose reels for fluids, 2 reels for compressed air, 2 reels for inspection lamp, integrated electri-
cal switchboard with lodgment for 4 sockets with protection, quick coupling for air with manometers and regulators. The unit is suitable to be fed from top or bottom and it has 2
inspection doors for service and maintenance. Equipped with waste oil extraction kit which sucks directly from the vehicles' engines.

Colonne de distribution avec prédisposition pour l'installation de 3 enrouleurs fluides, 2 enrouleurs d'air comprimé, 2 enrouleur de câble électrique pour baladeuse, coffret
électrique avec 4 prises, raccords rapides d'air comprimé avec manomètres et détendeur, enrouleur et pompe pneumatique pour l'aspiration des huiles usagées par les sondes
dans le puis de jauge moteur. Égouttoir pour les poignées d'huiles inclus.

Multifunktionseinheit für Flüssigkeit- und Energieversorgung, ausgestattet mit 3 Ölschlauchaufroller, 2 Druckluftaufroller, 2 Kabelaufroller mit Inspektionslampe, elek-
trischer Tafel mit max. 4 Steckdosen, Druckluft-Schnellkupplungen mit Minderer und Filter, Anschluss für Abgasabsaugung . Zentraler Schlauchaufroller und Pumpe für
Altölabsaugung und Probe-Satz. Auffangwanne inbegriffen.

Unidad multiservicio para suministro de fluidos y energías, equipado con 3 enrolladores para fluidos, 2 enrolladores para aire comprimido, 2 enrolladores con lám-
paras de inspección , cuadro eléctrico con 4 tomas con protección, enchufes rápidos para aire comprimido con regulador y manómetro. Enrollador central y bomba
para la extracción de aceite usado con kit de barrillas. Recogecotas incluido.

pag. 128

46mm 662mm 723mm
20mm 662mm 723mm

46mm Avv. con Lampada
435mm
20mm

Avv. per Aria
Compressa

1122mm 435mm Avv. con Lampada Quadri Elettrici
+ presa fissa 230V
1122 3m3m4mm 1869mm 1987mm Quadri Elettrici Avv. per Antigelo
334mm 1869mm 1987mm + presa fissa 230V Avv. per
Olio esausto
Avv. per
Olio esausto

Regolatore pressione
aria compressa

Presa Aria Fissa

118mm Gruppo Filtro + Lubrificatore
118mm Aria Compressa

723mm Modulo Gestione Fluidi
con stampante locale
723mm Accensione Pompa C
Olio Esausto.
663mm P
Olio 1
663mm D
Olio 2
99mm Olio 3 P
T
99mm S
1
P

A

R

Provvisional Datasheet; definitive one will be ready on the 21psat og.f No1v2e9mber

QUADRA Advanced Monitoring

pag. 130

OIL MONITORING SYSTEM

FUNZIONAMENTO WORKING STEPS FUNCTIONNEMENT ANWENDUNG FUNCIONAMIENTO

Digitare il codice identificativo dell'operato- Type the operator personal identification Rentrer le code PIN de l'opérateur sur Geben Sie die Benutzer Id-Nummer in die Introduzca el código de identificación del

1 re sul tastierino number on the keypad le clavier Tastatur ein operador en el teclado

(PIN) (PIN) (PIN) (PIN) (PIN)

Digitare il numero di ordine di lavoro Type the order/job number on the keypad Rentrer le numéro d'OR sur le clavier. Geben Sie die Werkstattauftragsnummer in Introduzca el número de orden de trabajo.
(JOB NUMBER) (JOB NUMBER) (JOB NUMBER)
2 die Tastatur ein

(JOB NUMBER) (JOB NUMBER)

3 Scegliere il nr. identificativo dell'erogatore Choose the type of oil to be dispensed Choisir et rentrer le n° du poste de Wählen Sie die zu asktivieren Schlauchau- Eliga el número del enrollador que se
da attivare (quale olio erogare)(REEL NR) (REEL NR) distribution frollernummer (notwendigen Öltyp) debe activar (cual aceite suministrar)

(JOB NUMBER) (REEL NR) (REEL NR)

Premendo ENTER si attiva l'erogazione li- Typing ENTER the free dispensing will be En rentrant ENTER on active la distri- Indem man ENTER druckt, aktiviert man die Presionando ENTER, se activa el sumini-
bution libre. A la fin de l'opération la
3.1 bera. Solo a fine erogazione verrà rilasciata enabled. quantité distribuée sera enregistrée. freie Abgabe. Nur am Ende der Abgabe, wird stro libre. Sólo al final de la operación,
Only at the end of the operation a definitive
certificazione di quantità die definitive abgegebene Menge herausge- el sistema declara la cantidad exacta de

quantity dispended will be declared geben. aceite suministrado

Digitando la quantità da erogare, il sistema Typing the exact oil quantity, the system En rentrant la quantité d'huile à distri- Wenn man die genaue Menge eingibt, wird Si se selecciona la cantidad necesaria, el

3.2 si arresterà esattamente quando avrà will stop only when the required quantity is buer, le système s'arrêtera automati- sistema se para sólo después de sumini-
das System automatisch stoppen, nachdem

quement une fois que la débit demandé
erogato al quantità prescelta exactly dispensed die gewünschte Menge abgegeben wurde. strar la cantidad eligida
aura été délivrés.

Esiste un tempo massimo per effettuare is there an elapsed time for eventual topping Il y a un délai maximum à l'intérieur Es gibt ein begrenztes Zeitfenster für even- Hay un tiempo máximo, en que se puede

4 eventuali rabbocchi dopodichè l'erogazione procedures, after which the operation is duquel il faut compléter l'opération. Au- tuelle nachträgliche Abgabe; danach ist die añadir cantidad extra. Luego se concluye

viene conclusa concluded delà de ce délai l'opération est arrêtée. Operation zu Ende el suministro

Se si dispone del modulo stampante verrà If the module is provided with printer, you Si l'on dispose du module avec im- Wenn man die Ausführung mit Drucker hat, En la versión con impresora, sale un
primante, le ticket sera imprimé une wird ein Ticket gedruckt; ansonsten werden ticket. De otra forma, sólo se envian los
5 rilasciato lo scontrino, altrimenti viene solo will be given a ticket, otherwise the figures fois l'opération terminée. Dans le cas nur die Daten am PC übermittelt datos al PC.
contraire le détail de l'opération sera
inviato il dato al PC are sent to the PC
envoyé au PC.

Se il software di gestione della concessiona- If the DMS (Data Management Software) of Si le logiciel de gestion du client le permet, Wenn die Werstatt ein DMS (Data Management Si el software del taller permite la

6 ria permette l'ingresso di dati dall'esterno, the dealer allows external access, then the le système de gestion transmet les données Software) hat, das externe Dateneingang er- entrada de datos del exterior, el sistema
de monitoraje transmite los datos para la
allora il sistema di monitoraggio trasmette i invoicing system can welcome the dispensing directement pour la facturation. laubt, kann ein Excel oder Acces File die Daten

dati per la fatturazione data from an "excel" or "acces" database für die Buchhaltung automatisch übermitteln. facturación en un archivo excel o acces

pag. 131

QUADRA Advanced Monitoring

QUADRA Advanced Monitoring permette di gestire la distribuzione dei fluidi in of- BASIC
ficina in 3 differenti modalità: BASIC, CONCEPT e PREMIUM:
BASIC: una pistola con sistema di erogazione dotato di pre-selezione permette di 1 PRE SELECT 2 DISPENSE
definire con precisione la quantità di fluido prima dell'erogazione;
CONCEPT: un sistema fisso collegato ad un tastierino permette di effettuare tutte le Basic
operazioni di selezione e di salvare le erogazioni su un computer remoto;
PREMIUM: un sistema centralizzato multidirezionale permette la totale e sicura in-
tegrazione dell'erogazione dei vari fluidi direttamente con il gestionale dell'officina.
QUADRA Advanced Monitoring manages the workshop fluid distribution in 3 differ-
ent modalities: BASIC, CONCEPT and PREMIUM:
BASIC: a dispensing gun with a pre-set modality precisely defines the oil quantity
before performing the dispense;
CONCEPT: a fix system with a keypad authorizes all the dispensing operations and
save them on a remote computer;
PREMIUM: a multidirectional centralized system allows the safe and full integration
of the fluid dispensing directly with the workshop data management software (DMS).
QUADRA Advanced Monitoring permet de gérer la distribution d’huile dans l’atelier de 3
manières différentes: BASIC, CONCEPT et PREMIUM.
BASIC: un pistolet avec un systèm e de distribution doté d’une pré-sélection qui permet de
définir avec précision la quantité de fluide à distribuer;
CONCEPT: un système fixe lié à un clavier qui permet d’effectuer toutes les opérations de
sélection et de sauvegarder les distributions sur un ordinateur;
PREMIUM: un système centralisé multidirectionnel qui permet l’intégration la plus com-
plète et sécurisée de la distribution de divers fluides directement avec la gestion de l’atelier
QUADRA Advanced Monitoring erlaubt die Verwaltung von Flussigkeitversorgung in
der Werkstatt mit drei verschiedenen Bediengungen: BASIC, CONCEPT und PREMIUM:
BASIC: eine Pistole mit Vorwahl, die erlaubt, die Flussigkeitmenge genau zu bestim-
men, vor der Versorgung.
CONCEPT: ein starres System mit Tastatur, das erlaubt, alle Wahloperationen durch-
zuführen und die Versorgungsdaten in einem entfernten PC zu speichern.
PREMIUM: ein zentralisiertes multidirektionales System, das die komplette und si-
chere Integration der Flussigkeitversorgung direkt mit dem Werkstatt-DMS erlaubt.

QUADRA Advanced Monitoring permite la distribución organizada de los flúi-
dos en el taller en 3 diferentes modalidades: BASIC, CONCEPT y PREMIUM:
BASIC: una pistola con teclado de pre-selección permite de determinar la candi-
dad de flúido antes de echarla;
CONCEPT: un sistema fijo conectado a un teclado permite de efectuar todas las
operaciones de selección y además de guardar los datos en un ordenador remoto;

PREMIUM: un sistema centralizado multidirecional permite la total y segura
integración de los varios flúidos con el software del taller.

pag. 132

QAM QAM
CONCEPT PREMIUM

1 AUTHORIZE 2 SET 1 AUTHORIZE 2 SET
3 DISPENSE 4 MANAGE 3 DISPENSE
Concept 5 INVOICE 4 MANAGE
Premium
6 ORGANIZE

OIL LEVEL @

pag. 133

FCT FWOT

FCT1 Dimens. FWOT lt.
FCT2
FCT4 1 X 200 lt 800 x 800 H450 500
FCT1000 2 X 200 lt 1200 x 800 H340
4 X 200 lt 1200 x 1200 H300
1X1000 lt 1340 x 1650 H620

Vasca di raccolta e stoccaggio Cisterna a doppia parete da 500lt (Ø108, H140)
Containment and stocking tank Double wall tank 500 lt (Ø108, H140)
Bacs de retention an acier Citerne à double paroi pour huiles usagées (D. 108, H 140)
Auffangwanne Doppelwandtank 500lt (Ø108, H140)
Cubeto de retención Cisterna doble pared 500lt (Ø108, H140)

pag. 134

FUOT FOT

lt Dimens. mm Detect Dimens. mm Kg

FUOT2000 2000 L. 1640 Ø 1340 √ FOT620 620 1100 x 700 H1280 78
FOT1000 1000 1100 x 700 H1600 84
FUOT200SERB 2000 L. 1640 Ø 1340 - FOT1500 1500 1630 x 760 H1860 151

FUOT3000 3000 L. 2040 Ø 1480 √
FUOT300SERB 3000 L. 2040 Ø 1480 -

FUOTSRP -√

Cisterna a doppia parete in acciaio da interro per olio nuovo ed esausto Cisterna a doppia parete con esterno in acciaio ed interno in polietilene per
olio nuovo ed esausto
Double wall inground tank for waste and fresh oil
Double wall tank for waste and fresh oil
Cuve en acier à enterrer à double paroi pour huile neuf et usa- Cuve an acier à double paroi pour Huile neuf et usagée
gée. Doppelwandtank für Frish und Altöl
Cisterna a doble pared para aceite nuevo y usado
Unterirdischer Doppelwandtank für Frish und Altöl
pag. 135
Cisterna a doble pared para aceite nuevo y usado para
instalación bajo suelo

ZQEON ZQE002

ZQEON Nr. pumps ZQE002
ZQEON4
ZQEON8 1 Quadro elettrico antibolle a doppio livello per olio nuovo
4 Safety switchbard for double level alarm system for fresh oil
8 Coffret électrique pour huile neuve, pour contrôle double niveau:
alerte et bas.
Quadro elettrico antibolle per olio nuovo Doppelniveausteuerung für Frischöl Versorgung
Safety switchbard for low oil level alarm system Cuadro eléctrico a doble nivel para aceite nuevo
Coffret électrique pour huile neuve, pour contrôle niveau bas.
Steuerung für Niedriegölniveau-Alarm
Cuadro eléctrico de bajo nivel aceite

pag. 136

ZQLIV ZQLIV 2

ZQLIV850 L. mm Tank L. mm ZQLIV8502 L. mm Tank L. mm
ZQLIV1050 ZQLIV10502
ZQLIV1450 850 200 LT ZQLIV300 300 ZQLIV14502 850 200 LT ZQLIV400 400
ZQLIV1650 1050 1000 LT IBC ZQLIV16502 1050 1000 LT IBC
ZQLIV2000 1450 1000 LT FOT ZQLIV20002 1450 1000 LT FOT
1650 1500 LT FOT 1650 1500 LT FOT
2000 > 1500 LT 2000 > 1500 LT

Asta di livello munita di un galleggiante Asta di livello munita di due galleggianti

Level gauge with one floater Level gauge with two floaters
Jauge de contrôle de niveau avec simple flotteur.
Jauge de contrôle de niveau avec double flotteur.

Einzelniveau Standgeber Doppelniveau Standgeber

Asta de nivel con 1 flotador Asta de nivel con 2 flotadores

pag. 137

ZKOE AFRLE

L. mm nr. liv ø

ZKOE1LIV 300 - 1 AFRLE14 1/4"
ZKOE2LIV AFRLE12
ZKOE2LLK 400 - 2 1/2"

400 √ 2

Quadro elettrico di controllo livello per olio esausto Filtro regolatore con lubrificatore ed elettrovalvola con attacchi da FF per bloc-
Level control system for waste oil co pompa pneumatica
Système de contrôle de niveau pour huile usagée
Schalltafel für Altölniveaukontrolle Filter regulator with lubricator and air solenoid with connection FF for
Cuadro eléctrico de controle de nivel para aceite usado blocking the air operated oil pump

pag. 138 Filtre régulateur et lubrificateur avec soupape pour bloquer la pom-
pe pneumatique

Filter Regulator und Lubricator mit LuftSolenoid für Pumpe Ar-
retierung

Filtro regulador y lubricador con electroválvula para el
bloqueo de la bomba néumatica

ZKON ZQSEM

L. mm

ZKON200LT 850 √ -- ZQSEM √√√
ZKON1000LT 1050 - √- ZQSLB √- -
ZKON1000LTX 1050 - - INOX

Quadro antibolle per olio e fluidi speciali Segnaletica luminosa a torretta con luci di stato: verde = ok, giallo = attenzione,
Level control system for fresh oil and special fluids rosso = allarme / blocco.
Système de contrôle de niveau pour huile nouveau et fluids speciaux.
Einzelniveau Schalltafel für Frischöl und besondere Flussigkeiten. Status light tower for multiple visual messages: green = ok, orange = at-
Cuadro eléctrico de controle de nivel para aceite nuevo y tention, red = alarm.
fluidos especiales.
Système de signalisation lumineuse état de la cuve. Vert = OK - Or-
ange = niveau d'attention - ROUGE = Alarme

Licht-Ampel mit verschiedene Message: Grün = ok, Orange =
Achtung; Rot = Notfall.

Semaforo de luces con signalación de estado: Verde = ok;
Naranjo = atención; Rojo = alarma.

pag. 139

FOMSKH FOMSKT

Ratio L.

FOMSKH 16 lt FOMSKT 65 lt 3:1 3 mt - 1/2"

Distributore olio con pompa manuale Kit carrellato per erogazione olio con serbatoio, pompa, tubo flessibile e
Oil portable container with manual pump pistola contalitri
Bac mobile pour huile avec pompe manuelle
Mobiles Ölabgabeset mit Handpumpe Mobile oil supply kit composed by tank, oil pump, flexible hose and gun
Equipo móvil para suministro de aceite bomba manual with digital meter

Bac mobile pour la distribution de huile avec pompe pneumatique
3:1 , flexible et poignée avec compteur

Mobiles Ölabgabeset mit Behälter, Pumpe, Schlauch und
Handdurchlaufzähler

Equipo móvil para suministro de aceite con bidón,
bomba, manguera y pistola cuentalitros

pag. 140

FOMSKR FOMSK

FOMSK Ratio L. FOMSKR Ratio 10 mt - 3/8"

3:1 3 mt - 1/2" 3:1

Kit carrellato per erogazione olio in fusto da 200lt, composto da carrello, pompa, Kit carrellato per erogazione olio in fusto da 200lt, composto da carrello,
tubo flessibile, pistola semplice pompa, arrotolatore, pistola contalitri

Oil supply kit for 200 lt drum, composed by carriage, oil pump, flexible hose, Oil supply kit for 200 lt drum, composed by carriage, oil pump, hose reel,
dispensing gun gun with digital meter

Chariot mobile pour la distribution de l'huile avec pompe pneumatique, Chariot mobile pour la distribution de l'huile avec pompe pneuma-
3 mt de flexible et poignée simple tique, enrouleur et poignée avec compte litres

Mobiles Ölabgabeset für 200lt Fass, komplett mit Wagen, Pumpe, Mobiles Ölabgabeset für 200lt Fass, komplett mit Wagen,
Schlauch, Zaftpistole Pumpe, Schlauchaufroller, Handdurchlaufzähler

Equipo móvil para suministro de aceite para bidón de 200lt. Equipo móvil para suministro de aceite para bidón de
Incluye: bomba, manguera y pistola simple 200lt. Incluye: bomba, enrollador y pistola cuentalitros

pag. 141

FOP FWOP

FOP11940 Ratio 208 lt mm l/min FWOP11940 Ratio 208 lt mm l/min
FOP31940 208 lt FWOP31940 208 lt
FOP51940 1:1 208 lt 940 40 FWOP51940 1:1 208 lt 940 40
3:1 940 30 3:1 940 30
5:1 940 28 5:1 940 28

Pompa pneumatica per olio Pompa pneumatica per olio con fissaggio a parete

Pneumatic pump for oil Wall fixing oil set with pneumatic pump

Pompe pneumatique pour huile Pompe pneumatique pour l'huille avec fixation murale
Pneumatische Pumpe für Ölversorgung mit Wandkonsole
Fassaufbau-pneumatische Pumpe für
Ölversorgung Bomba neumática para aceite con soporte a pared

Bomba neumática para aceite

pag. 142

FOFSK FOWSK

FOFSK31 Ratio 208 lt L. FOWSK31 Ratio 208 lt L.
FOWSK51 208 lt
3:1 10 mt - 1/2" R1 - 1,5 mt 3:1 10 mt - 1/2" R1 - 1,5 mt
5:1 10 mt - 1/2" R1 - 1,5 mt

Kit completo per erogazione olio per fusti, composto da pompa, arrotolatore, tubo Kit completo per erogazione olio a parete, composto da pompa, arrotolatore,
flessibile, pistola contalitri e raccogligocce tubo flessibile, pistola contalitri e raccogligocce

Oil supply kit for drums, composed by oil pump, hose reel, flexible hose, gun Wall fixing oil supply kit for drums, composed by oil pump, hose reel, flex-
with digital meter and drop collector ible hose, gun with digital meter and drop collector

Kit pour la distribution de l'huile avec pompe sur fût, enrouleur, poignée Kit de distribution de l'huile avec pompe murale, enrouleur, poignée
et égouttoir et égouttoir

Ölabgabeset komplett mit Pumpe, Schlauchaufroller, Verbingung- Ölabgabeset komplett mit Pumpe, Schlauchaufroller, Verbin-
schlauch, Handdurchlaufzähler und Tropfwanne. Fassaufbau gungschlauch, Handdurchlaufzähler und Tropfwanne. Wan-
daufbau
Kit completo para suministro de aceite para bidón. Incluye:
bomba, enrollador, manguera de conección, pistola cuntalitros Kit completo a pared para suministro de aceite para bidón.
y recojegotas Incluye: bomba, enrollador, manguera de conección, pistola
cuntalitros y recojegotas

pag. 143

FOG FAFG

FOGM APPL. ø DGT PRESET FHG APPL. ø DGT PRESET
FOG FAFG
FOG38 OIL 1/2" -- FAFGM H20 3/8" --
OIL 1/2" -- 1/2" --
OIL 3/8" -- 1/2" √-

Pistole di erogazione olio Pistole di erogazione fluidi speciali
Dispensing meters for oil Dispensing meters for special fluids
Pistolets de distribution huile Pistolets de distribution fluides speciaux
Öl-Zaftpistolen Flussigkeiten-Zaftpistolen
Pistolas para aceite Pistolas para fluidos especiales

pag. 144

FOPG FDC

FOPG APPL. ø DGT PRESET FDC

OIL 1/2" √√ Raccogligoccia
Drop collector
Pistola di erogazione olio con contalitri e sistema di preselezione della quantità Égouttoir
da erogare. Tropfaufwangschale
Recogegotas
Oil dispensing gun with digital meter and pre-selection of the required
quantity to dispense.

Pistolets de distribution huile avec compteur digitale et système de
pre-selection de la quantité d'huile démandé.

Handdurchlaufzähler digital mit Mengenvorwahl.

Pistola con contador digital para el suministro de aceite con
posibilidad de pre-seleccionar la candidad deseada.

pag. 145

FRMF FRMF-C

FRMF4 DIMENS. 4 FRMF4C DIMENS. 4
FRMF6 6 FRMF6C 6
1113 X 500 H2500 1113 X 500 H2500
1550 X 500 H2500 1550 X 500 H2500

Struttura fissa per arrotolatori con vasca raccogligocce Struttura fissa per arrotolatori con carenature e doppia vasca raccogligocce.
Complete hose reel mounting frame with drop collector
Structure porte enrouleurs avec égouttoir Complete hose reel mounting frame with paneling and double drop col-
Standsäule für Schlauchaufroller mit Auffangwanne. lector.
Portico para enrolladores con recojegotas
Structure porte enrouleurs avec panneaux de fermeture et double
égouttoir.

Standsäule für Schlauchaufroller mit Vertafelung und doppel
Auffangwanne.

Portico para enrolladores con paneles de cubertura y
doble recojegotas.

pag. 146

FRMF-T8 FFOSKF

FRMF-T8 DIMENS. 8 FFOSKF1 Ratio 1 x 208 lt 10 mt - 1/2"
FFOSKF2 2 x 208 lt 10 mt - 1/2"
2500 X 500 X H2600 3:1
3:1

Struttura fissa per 8 arrotolatori con carenature e doppia vasca raccogligocce. Kit completo per erogazione olio nuovo, composto da struttura con vasca di
Complete mounting frame for 8 hose reels with double drop collector. raccolta, pompa, arrotolatore, tubo flessibile, pistola contalitri e raccogligocce
Structure a T pour 8 enrouleurs avec double égouttoir.
Standsäule für 8 Schlauchaufroller mit doppel Auffangwanne. Complete oil supply kit, composed by frame with containment basin, oil
Portico para 8 enrolladores con doble recojegotas. pump, hose reel, flexible hose, gun with digital meter and drop collector

Kit de distribution de huile avec structure de soutien sur bac de reten-
tion, pompe pneumatique, enrouleur et poignée avec compteur

Ölabgabeset komplett mit Standsäule mit Auffangwanne,
Pumpe, Schlauchaufroller, Verbingungschlauch, Hand-
durchlaufzähler und Tropfwanne.

Kit completo para suministro de aceite. Incluye: estructura
con cubeto anticontaminación, bomba, enrollador, man-
guera de conección, pistola cuntalitros y recojegotas

pag. 147

FFS FFSX

FFS24 24 lt FFSX24 24 lt
FFS50 50 lt FFSX50 50 lt

Nebulizzatore carrellato a pressione da 24 e 50 lt Nebulizzatore carrellato inox a pressione da 24 e 50 lt
Wheeled pressure sprayer 24 lt or 50 lt Stainless steel wheeled pressure sprayer 24 lt or 50 lt
Pulvérisateur mobile, de 24 lt et 50 lt Pulvérisateur mobile en acier inoxidable, de 24 lt et 50 lt
Sprühsystem 24 lt oder 50 lt Sprühsystem Edelstahl 24 lt oder 50 lt
Nebulizador a presión de 24lt o 50 lt Nebulizador a presión en acero INOX de 24lt o 50 lt

pag. 148

FOB FOBM

FOB1 OIL FOBM1 OIL
FOB2 FOBM2
FOB3 1 FOBM3 1
2 2
3 3

Bar dispenser olio con rubinetto a leva e vaschetta estraibile raccogligoccia Bar dispenser olio con rubinetto a leva con contalitri digitale e vaschetta
Oil bar with cock with lever and removable drop collector basin with grip estraibile raccogligoccia
Bar à huile avec robinets et égouttoir amovible
Ölzapftheke mit Abgabehahn und ausziehbarer Tropfaufwang- Oil bar with cock with lever, digital flow meter and removable drop col-
schale lector basin with grip
Distribuidor aceite con grifo y recogegotas extraible
Bar à huile avec robinets, compte litres digitale et égouttoir amov-
ible

Ölzapftheke mit Abgabehähne, Aufzähler und ausziehbarer
Tropfaufwangschale

Distribuidor aceite con grifo, cuentalitros digital y recoge-
gotas extraible

pag. 149

FAHR FCAHR

APPL. Ø mt bar in out APPL. Ø mt bar in out

FAHR387 H2O- AIR 3/8” 7 20 3/8”M 3/8”M FCAHR3810 H2O- AIR 3/8” 10 20 3/8”M 3/8”M
FAHR3810 H2O- AIR 3/8” 10 20 3/8”M 3/8”M FCAHR3815 H2O- AIR 3/8” 15 20 3/8”M 3/8”M
FAHR3815 H2O- AIR 3/8” 15 20 3/8”M 3/8”M FCAHR1210 H2O- AIR 1/2" 10 20 1/2"M 1/2"M
H2O- AIR 3/8” 18 20 3/8”M 3/8”M FCAHR1215 H2O- AIR 1/2" 15 20 1/2"M 1/2"M
FAHR3818 H2O- AIR 1/2" 7 20 1/2"M 1/2"M
H2O- AIR 1/2" 10 20 1/2"M 1/2"M
FAHR127 H2O- AIR 1/2" 15 20 1/2"M 1/2"M
FAHR1210 H2O- AIR 1/2" 20 20 1/2"M 1/2"M
FAHR1215
FAHR1220

Arrotolatori aperti per aria e acqua fino a 20 bar Arrotolatori carenati per aria e acqua fino a 20 bar.
Closed hose reels for air and water up to 20 bar.
Open hose reels for air and water up to 20 bar Enrouleurs carénés pour aire comprimée et eau jusqu'à 20 bar.
Abgedeckte Schlauchaufroller für Druckluft und Wasser bis
Enrouleurs ouverts pour aire et eau jusqu'à 20 bar zum 20 bar.
Enrolladores cerrados para agua y aire hasta 20 bar.
Offene Schlauchaufroller für Druckluft und Wasser bis zum
20 bar

Enrolladores abiertos para agua y aire hasta 20 bar

pag. 150


Click to View FlipBook Version