The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Letters from a soldier to his mom during WWII

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by V.ESTEVE, 2021-03-08 04:44:13

Letters from the Front: 1942-1945

Letters from a soldier to his mom during WWII

Keywords: WWII

1943

Sgt Antonio Esteve
376th Base Hq and AB Sq

AAB, Salina Kansas
January 5, 1943

Querida Mamá:

Ayer me devolvieron los papeles para ir a la Escuela de Oficiales a
Miami diciéndome que en estos momentos no hay cuota suficiente para mí y
que debo esperar tres meses para volver a presentar mis papeles.
Naturalmente puedo hacer aplicación para alguna otra rama del servicio
inmediatamente. Esto me tiene en duda, pues podría aplicar para
Antiaéreos o Artillería, y también Infantería. La otra alternativa es
esperar tres meses y volver a presentar mis papeles; lo único es que
tengo miedo que me hagan lo mismo.

Ya que no puedo ir a Dallas de paso, he pedido diez días de permiso
empezando el día 19 de enero, el cual será concedido, es decir ha sido
concedido tentativamente y depende si el muchacho que trabaja en la
oficina debe ir a la Escuela de Fort Logan por un mes. Así es que si no
va, entonces yo iré a Dallas el día 19 de este mes, de lo contrario,
tendré que esperar hasta Febrero. No pases cuidado pues el tiempo pasa
aprisa.

La chica de New Orleans aún sigue escribiendo y me mandó su
fotografía como regalo de Christmas. Yo sigo contestando sus cartas. Si
te acuerdas, su nombre es Mary Jane.

Da recuerdos a todos y recibe el afecto de tu hijo

Antonio

P.S. Te devuelvo las fotografías. Guárdalas.

Contestada. Cuanto siento que Antonio tenga esta desilusión. Dios mío, dale suerte.

Sgt Antonio Esteve
376th Base Hq and AB Sq

AAB, Salina Kansas
January 19, 1943

Querida Mamá:

Hoy nevó de nuevo y ayer hacía bastante frio pero yo lo he pasado
bien ya que lo paso en la oficina todo el día.

Como te dije, de momento no he podido obtener mis vacaciones pero
más tarde tal vez sea posible.

Si pensáis venir, avisadme con tiempo o sino será difícil obtener
habitación, ya que es un pueblo pequeño con bastante gente que ha ido
viniendo-trabajadores y soldados.

Estos últimos días he estado bastante ocupado pero me encuentro
bien.

El mes que viene voy a presentar mis papeles de nuevo y me parece
que lo que necesito es una recomendación de alguien que nos conozca ya
que eso es lo único que no tenía en mis papeles de antes. Si es un
oficial del Ejercito mucho mejor. Todo lo que es necesario es que indique
el comportamiento de la familia durante todo el tiempo que hemos estado
en América.

Muchos recuerdos a todos y manda a tu hijo

Antonio

Lo fuimos a ver y pasamos 4 días con él. Está muy bien.

Gracias Dios mío.

Sgt Antonio Esteve
376th Base Hq and AB Sq

AAB, Salina Kansas
February 2, 1943

Querida Mamá:
Espero que hayas tenido buen viaje y que llegasteis a Dallas sin

contratiempo alguno.
Después de que te telefoneé a ti, pensaba telefonear de nuevo para

ver si podía hablar con papá pero fue demasiado tarde.
Father Manning celebró la misa para ti esta tarde y yo asistí, como

lo hice cuando tú estuviste aquí. Mañana iré a la ciudad y ya recogeré
mis pantalones.

Aún tengo el jamón, pan y queso que me dejaste. Lo voy q abrir
mañana, a ver como está. Seguramente pasado mañana no quedará nada.

Da recuerdos a tío Tony y familia y a la familia de Ramón Esteve.
Espero que estén todos bien.

Por lo demás, no pases pena pues me encuentro bien como siempre y
todo va saliendo bien sin ningún contratiempo. De momento aún parece
bastante seguro que iré a Denver. Tan pronto como lo sepa seguro,
telegrafiaré.

Mucho me gustó vuestra visita. Pronto os la devolveré. Manda a tu
hijo

Antonio

Fuimos a ver a Antonio, Javier, Luis y yo. Pasamos 4 días con él. Está bien. Dios lo guarde.

Antonio en Fort Logan otra vez-día 14

February 13, 1943

Querida Mamá:
Ayer llegué aquí y hoy vamos a comenzar clases. Por la mañana nos

levantamos a las 6 y vamos a comer a las 7. Después volvemos y tenemos
tiempo hasta las 8:30 cuando empiezan las clases. De 10:30 a 11:30
hacemos ejercicio y comemos a las 12. De la 1:30 a las 5 de la tarde
tenemos el resto de las clases y después estudiamos individualmente.

Cuando llegué y hoy el tiempo es de primavera con buen sol y la
temperatura es agradable. Si continúa así, tendré unos buenos días en
este sitio. El curso es muy interesante y la forma que lo hacemos no es
pesado.

Ayer fui a Denver por la noche y me dio gusto pasear por una ciudad
de nuevo después de estar en el pueblo de Salina.

Ya me enteré que papá había ido a Topeka, ahora tal vez ya esté de
vuelta. Ya me dirás todos los acontecimientos que sepas.

He tratado de conectarme con Rachel pero me parece que no ha sido
posible.

Da recuerdos a todos. Mucho te quiere
Antonio

Antonio en Denver

February 22, 1943

QueridoPapá:
Hoy recibí carta de Javier por la que veo que está un poco

preocupado y con razón. No hay duda que dejará el país desde donde está y
la posibilidad de que lo cambien de donde está es muy poca.

Lo mejor es ir preparándolo para lo que sea. A mi parecer estando en
el lugar que ocupa donde quiera que lo manden, estará bien ya que
seguramente trabajará en las oficinas de la Base donde lo manden.

Ya recibí el paquete de dulces, me los mandaron de Salina. Aquí
estoy muy bien y lo que estudio es de buen provecho.

No me levanto hasta las siete y tenemos clases solo cinco horas al
día. El tiempo es bueno con sol cada día casi de primavera, si continúa
así, será una buena vacación para mí.

Así que llegue a Salina que será alrededor del 13 de marzo, haré mi
aplicación para OCS. Ya veremos lo que pasa.

Estoy seguro que veréis con gusto la visita de Javier. Yo procuraré
ir después que vuelva a Salina.

Mucho te quiere
Antonio

Sgt A.C. Esteve
Adm. S.School

Ft. Logan, Colo.

February 27, 1943

Querida Mamá:
Ya comprendo la alegría que debes tener de estar con Javier, ya que

estos tiempos no se puede hacer lo que uno quiere.
Por mi parte salí de Salina el día 14 y he pasado dos semanas

estudiando y hasta ahora todo va bien. Cuando vuelva a Salina (me marcho
el día 12 de marzo), enseguida daré los pasos para ir a Dallas; así que
tentativamente podré ir a Dallas hacia fines del mes de marzo.

Ya he recibido las cartas de recomendación, las cuales papá ha
mandado. Cuando vuelva a Salina, haré mi aplicación de nuevo, a ver lo
que pasa. “Tanto va el cántaro a la fuente que al final se va a romper.”
No te parece?

Me gustaría mucho poder haber visto a Javier, pero ya pienso que
tendré alguna otra ocasión de verlo. Mira si puedes sacar fotografías de
él y me las mandas.

No he escrito mucho últimamente pue he estado ocupado haciendo otras
cosas. No he ido a Denver esta semana pero la semana pasada pasé dos días
allí. Gracias por la caja de caramelos.

Da recuerdos a todos, mucho te quiere tu hijo
Antonio
P.D. Dime lo que sepas de Luis y mándame su dirección.

March 14, 1943

Queridos Papás:
Ya estoy de vuelta de Denver y enseguida he recibido vuestra carta

por la que me entero entre otras cosas de vuestros planes con Luis.
Pienso poner aplicación para “furlough” enseguida, así que sepa de

seguro el día que puedo irme, te lo comunicaré. El “Major” no está aquí,
el día en que yo llegué, se marchó a la escuela que yo había estado en
Denver de modo que no tuve mucho tiempo de verlo. Con todo me dijo que
había recibido una caja de dulces de vosotros y quería daros las gracias.

Veo que las noticias son buenas de Brasil y de España y por lo visto
la familia Esteve no perecerá de sobre la tierra.

No paséis cuidado por Javier pues donde quiera que esté, no hay duda
que cuando lo asignen, subirá muy aprisa.

Da recuerdos a todos. Yo seguiré escribiendo. Mandad a vuestro hijo
Antonio

March 14, 1943

Queridos Papás:
El miércoles que viene pienso llegar a Dallas. Saldré de aquí el

martes y podré pasar una semana en Dallas. Estoy averiguando cual es la
mejor ruta para llegar antes. Así que hasta pronto.

Ya he recibido tu carta con felicitaciones de España. Son buenas
noticias pues se ve que están bien. También sé de Joaquín y de tío Ángel.

Desde que volví, el tiempo es bueno. Ayer nevó, pero hoy hace buen
día de sol y al parecer de ahora en adelante el tiempo se volverá
caluroso.

He recibido cartas de Javier, parece que tiene buen trabajo pero lo
pasa bien. Estoy seguro que cualquier puesto que ocupe, le sacará
provecho.

No se si tendré tiempo de ver a Luis cuando pase por Topeka, pero si
puedo lo iré a ver. Como no tengo muchos días, quiero hacer el viaje tan
pronto como pueda.

Hasta pronto, no os olvida vuestro hijo
Antonio

Antonio vuelve a estar en Salina después de su visita a Dallas. Está muy bien, gracias a Dios, guárdalo
que le vuelva ver así, Dios mío.

March 31, 1943

Querida Mamá:
Por la mañana llegué a Newton y esta tarde he llegado aquí. El viaje

fue inmejorable y no me cansé nada.
Mañana continuaré con mi trabajo y si algo de importancia

ocurre, ya os los avisaré. De Javier no tengo carta por eso no se de él
pero espero que un días de estos recibamos noticias suyas.

Muchos recuerdos a todos y hasta pronto cuando os volveré a
ver. De momento todo va bien. No os olvida vuestro hijo

Antonio

April 6, 1943

Querida Mamá:

Recibí tu carta y en ella las noticias de Javier. Ya pienso que con
el ejercicio que le dan, le es un poco pesado, pero pronto no le será tan
difícil sin cansarse.

El tiempo por aquí es bueno, solamente que ahora ha empezado a hacer
un poco de calor. Me parece que se está preparando para una tormenta.

De momento voy siguiendo con mi trabajo y sigue siendo tan
interesante como siempre. Tal vez antes de los que esperas, podré ir de
nuevo a veros a Dallas.

Esta semana volverá el “Major” de Colorado, pues va a graduarse
mañana. Eso hará el trabajo mucho más fácil.

Dime si has arreglado las camisas y todo lo que sepas de los de
casa. Voy a escribir a Luis esta semana. No pases cuidado con él pues es
mejor probar este remedio, a ver lo que pasa.

Mucho te quiere tu hijo

Antonio

April 20, 1943

Querido Papá:

Por noticias tuyas, veo que las cosas no han cambiado, pero me
gustaría saber cuáles son las intenciones vuestras, de tío Tony y de
Barcelona con el negocio.

Cuando hablé con tío Tony, parecía muy decidido en entrar en el
negocio por sí solo. Si tú tienes que hacerte cargo, no creo que te sea
difícil ya que tienes toda la experiencia de los años y la técnica que
pueda haber venido. No cambiaría ninguno de los principios que es lo que
vale.

Procuraré ir a Topeka tan pronto como pueda. Ya veré si hay manera
de arreglarlo. Por lo que me dices en tu carta de OCS, tengo esperanzas.
Todavía no hay seguridad alguna y aunque me aceptasen, puede que solo
tenga el tiempo necesario para trasladarme a la escuela.

Por Javier se que las noticias de Brasil siguen buenas y con
buenos provechos. Veo que no hay nada de cuidado.

Lo demás todo bien. Manda a tu hijo que te quiere

Antonio

Dios le guarde y bendiga. Ya es Staff Sergeant. Dale Sgt Antonio Esteve
suerte Señor. 9 meses y 13 días en el Army. 376th Base Hq and AB Sq

Smoky Hill AA Fld.

Salina Kansas

April 23, 1943

Querida Mamá:

Ya nos vamos acercando al verano y el tiempo se va haciendo más
caliente, aunque aquí por la mañana siempre hace un poco de frío.

Hoy han salido órdenes y he sido ascendido a “staff sergeant”; eso
es, ahora llevo una media redonda en mis “chevrons”. Como ves, tendré un
poco de trabajo en cambiar mi insignia en mi uniforme.

Hoy es Viernes Santo, pero aquí las cosas siguen lo mismo sin mucho
cambio. Lo único diferente es que tendrás las estaciones de la Cruz en la
Capilla. Desde que volví, no he ido mucho al pueblo, ya que en el campo
hay cine y baile. Mañana pienso ir a la población y pasar la tarde hasta
la noche.

Poco se de Javier, pero de momento veo que aún está en Atlantic
City. Cuando escribas allí tal vez es mejor escribas en inglés pues eso
es lo que desean si empiezan a censurar cartas. Al estar tan cerca del
mar, puede que les censuren. Con todo, es mejor que hagas lo que él te
diga.

Recuerdos a todos y mucho te quiere

Antonio

Smoky Hill AA Fld.
May 9, 1943

Queridos Papás:

Supongo que seguís bien. Por aquí las cosas siguen igual aunque hoy
ha llovido y hacía bastante frío. Me parece que después de esta lluvia,
vendrá el verano en serio.

De Javier no he sabido nada más. Supongo que ya lo deben haber
asignado a algún regimiento. Ya os diré si recibo noticias suyas, y si
vosotros sabéis algo, decídmelo.

Hoy era “Mother’s Day” y fui a misa de once y media a comulgar.
Pensé en vosotros y ofrecí mi intención en especial por mamá. No creo que
debe pasar pena alguna pues todo va saliendo bien y Dios mediante, nos
reuniremos pronto.

Ya di al “major” los recuerdos que mandasteis. El me dijo que
mandará los suyos en mi próxima carta.

A los muchachos aquí les gustan las latas de sardina y si
encuentras, y si no te cuestan “ration points”, mándame una docena o dos.
Dime también lo que te cuesta para que las pueda disponer. Aún no
necesito las camisas de verano, pero creo que las necesitaré a finales de
mes. Ya os escribiré cuando.

Henry Espoy escribió; todavía está en Los Ángeles y está bien.
También os manda recuerdos.

Todo lo demás sigue igual. Pienso en vosotros a menudo. No paséis
cuidado pues estoy bien.

Mucho os quiere vuestro hijo

Antonio



14 de mayo de 1943

Queridos Mamá:

Ya me perdonarás que no haya escrito antes, pero de ahora en
adelante lo haré más a menudo.

El viaje de Topeka fue esplendido, pues encontré sitio enseguida y
con un muchacho de mi organización.

Cuando llegué aquí, era el día siguiente pues pasé la noche en
Salina.

Por ahora hago lo mismo y sigo ocupado. Pasamos buenos ratos cuando
queremos y tenemos bastantes oportunidades. Lo que quiero decirte es que
no pases penas de que no me rio, pues me rio bastante.

La semana pasado fuimos un grupo a Wichita. Había un baile y nos
invitaron a comer y bailar. Durante el viaje lo pasamos bien y al llegar,
tuvimos buena comida y música. No regresamos hasta las cinco de la
mañana.

El próximo sábado abriremos las puertas y tendremos un gran baile.

Por lo demás, todo sigue bien y ayer recibí noticias de Javier,
quien me dice que espera moverse pronto. Ya veremos adónde va.

Da recuerdos a todos y tú sigue optimista.

¡Hasta pronto!

Antonio





Smoky Hill AA Fld.
June 5th, 1943

Querido Papá:

Mi opinión sobre el despacho es que procures ajustarlo de manera que
pueda operar pero sin necesidad de buscar un nuevo “Manager”. Yo creo que
puede operar simplemente buscando la ayuda necesaria para mantener la
rutina de la oficina. Por lo demás para hacer decisiones, tú y Oldenberg
las podéis hacer, lo cual tendrías que hacer aunque tuvieras un “Manager”
operando el negocio.

Yo procuraría hacerlo de la misma manera que se ha venido haciendo.
Vender a la fabricas del Este no es arriesgado si el algodón se
sobrecarga lo bastante para contrarrestar cualquier bala rechazada. El
mercado de momento se aguanta y aunque fuera un poco más restringido ir
largo, no es malo en estos momentos.

No te preocupes por nada más. Todo sigue bien y ya hemos abierto el
club. Ya lo tenemos amueblado y el bar está abierto.

Recuerdos a todos y dispón de tu hijo

Antonio

Querida mamá:

Si me mandas mis trajes de verano, creo que los podré usar muy bien
pues ya empieza a hacer calor aunque ha llovido y refrescado hoy.

Sigo ocupado haciendo lo mismo. Ya hemos abierto el club. Es bueno
pues además de tenerme ocupado, podemos ir por la noche. Hay sitio para
sentarse, tenemos un bar y música. Más adelante tendremos bailes una vez
por semana.

Con referencia a Officer’s School, aún no sé nada, de manera que
esperaré. Además hay bastantes escuelas y cada una es diferente así que
tal vez vaya a una diferente que Air Corps. Por supuesto, tan pronto como
sepa algo, te lo comunicaré.

Dime lo que sepas de España y Brasil. También dime como van las
cosas en Dallas.

Yo ya te digo si hay algo interesante que pase. Nada de momento. No
te preocupes y di siempre que lo mejor pasará. Y si piensas así, verás
cómo sale de la manera que tú quieres.

Mucho te quiere tu hijo









June 17, 1943

Queridos papas:

Mañana por la mañana salgo de aquí para Wyoming, donde tomaré
exámenes para “Army Specialist Training”. Llegaré a la Universidad
de Wyoming mañana por la noche, Cuando llegue, allí tomaré exámenes
y seré asignado a una de las universidades que el gobierno ha
alquilado para el entrenamiento de especialistas. Eso es si paso
los exámenes.

No he escrito antes porque he estado bastante ocupado haciendo
el cambio en el Club ya que tengo deseos de tener éxito en Wyoming.
Me encuentro bien y escribiré desde Wyoming-, Como me han puesto a
cargo de los muchachosque van conmigo, tengo que hacer arreglos
para transporte.

Mucho os quiere vuestro hijo

Antonio

Mi Antonio se va de Salina. Dios mío dale suerte.

[No date]

Querida mama:

Hoy he recibido tu carta y los sentimientos que en ella
expresas son los mismos que por mucho tiempo viven en mi corazón.
No debo decirte que siempre he tenido el ansia de permanecer a tu
lado y la experiencia de los últimos tiempos solo ha servido para
confirmar mis deseos.

Así si doy paso a mis sentimientos, el objeto de mi vida será
permanecer a tu lado y disfrutar de una vida sencilla y feliz,
separado de toda preocupación y dedicando mis esfuerzos a lo que
saliera a mi paso siempre que no tuviera que hacer el menor
sacrificio para obtenerlo. Tal vez me sería posible para seguir
este camino pero una duda cruza mi mente y es lo que ha servido
para dirigir mi camino siempre que me he encontrado en duda. La
pregunta que me he hecho ha sido, ¿cuál es el camino más fácil?
Porque si basara mi decisión en esta respuesta, en verdad me uniría
al inmenso ramo de inútiles que aunque al parecer, disfrutan de
todas las ventajas, realmente siguen una vida vacía, sin fruto
alguno. La pregunta que me hago y en la que baso mi decisión es
¿cuál es el camino por él que puedo alcanzar más? Pues así, creo
poder satisfacer la obligación que a mi parecer cada persona posee.
Es verdad que puedo equivocarme y también es verdad que cada
individuo tiene una idea diferente de lo que es digno de ser
alcanzado, pero no crees que debo en consideración a mis
principios, seguir por el camino que, después considerarlo
minuciosamente, he escogido a pesar de cualquier sacrificio. Si
finalmente encuentro que estoy equivocado, puedo hallar
satisfacción en la fortaleza y empuje en seguir adelante y si
consigo con la ayuda de Dios mi objetivo, que premio mayor puedo
desear.

Después de leer el párrafo anterior, te parecerá algo extraño
e incomprensible y te estarás preguntando en el nombre de Dios
¿dónde está mi parte, cual es mi premio y quién me dará la gratitud
que merezco? Tu parte es la más importante ya que sin ti todo lo
que sé, aprendo y puedo alcanzar no sería posible, tus palabras y
deseos una vez los conozco, tienen una influencia vital en lo que
voy a hacer y por eso mismo, lo respeto; pero déjame que te
pregunte si tendrías satisfacción alguna si yo fuera un mequetrefe,
incapaz de pensar, miedoso de mi sombra y mero zángano que depende
de otros para subir donde en derecho no me pertenece.

El premio que tú puedes alcanzar por mí no puede ser ninguna
de las cosas mundanas de esta vida porque esto ya lo tienes y en
abundancia. Yo pido Dios que te de gran premio y cuál puedo yo
ofrecerte que sea más valioso que éxito en el campo de mis
ambiciones. La gratitud que tú mereces es grande sin duda, y puedo
asegurarte que nuncajamás perderé ni una gota de mi agradecimiento,

antes bien haré todo lo posible para que cuando tú pienses en mí,
una sonrisa aparezca simultáneamente en tu cara.

No es necesario para mí decir que en estas mismas palabras
puedo expresar mis sentimientos hacia papá, porque tengo el
presentimiento que él lo comprenderá así.

He esperado carta de María Cristina, la que según creo está
muy ocupada con los quehaceres de su edad. A ella le deseo buena
suerte para escoger a quién sepa dar mérito a su carácter y a su
bondad.

Adiós mamá querida y respetuosamente a papá. Os pido que
dispongáis de vuestro hijo que siempre está dispuesto a serviros.

Antonio

June 24, 1943

Queridos papás:

Llegué aquí el sábado pasado. Seguramente estaréis ansiosos de
saber por qué de este cambio y lo que es de esperar.

Cuando en Salina hice la aplicación para ASTP (Army
Specialized Training Program), es la misma rama de que os habló
Rodríguez. La semana pasada vinieron las órdenes y me marché dos
días después. Eran veinticuatro muchachos a mi cargo. Enseguida
después de llegar nos dieron exámenes en matemáticas, aptitud y en
lenguas. Hoy he sido informado que me mandarán a alguna
universidad. No sé cuál. Tal vez en esta misma universidad donde
ahora me encuentro.

Ya os escribiré tan pronto como sepa con seguridad donde será.
El curso es de doce semanas, al fin de las cuales puedo tomar doce
más y así continuar o me pueden mandar a una rama del Ejercito o a
Officer’s School.

De momento tenemos una hora de “drill” por la mañana, después
discusión hasta la hora de comer y después ejercicios y juegos al
sol. Nos quitamos las camisas y mi espalda está bastante roja del
sol. Después del ejercicio, tomamos ducha y si queremos, baños
rusos. Luego estamos libres.

Nuestro cuartel es uno de los dormitorios de la Universidad
podemos disponer de todas las instalaciones de la universidad. La
temperatura es buena en Wyoming, estamos a 7900 pies de altura y
por la noche hace fresquito.

Me han clasificado en lenguas así que supongo que esto es
donde me van a poner.

No sé nada de Javier desde hace un par de semanas. De Prim sé
que está en Salt Lake City donde decora “The Senior Men’s Club”.

Cuando pueda, iré a Dallas. No sé de cierto pero a fines de
cada curso me parece nos darán unos días de vacaciones. Mi parecer
es que serán más magnánimos que en Salina.

Recibí todo lo que mandasteis. Yo también os mandé un paquete
con cosas mías del invierno, guardádmelo hasta que lo necesite.

Da muchos recuerdos a todos. Ya les iré escribiendo pues
ahopra estoy seguro que tendré más tiempo para hacerlo.

Supongo que las cosas van bien por Dallas, aunque Papá debe
estar muy ocupado con la oficina, pero creo que todo es para bien.

¡Hasta pronto! Ya os escribiré a menudo. Mucho os quiere
vuestro hijo

Antonio
P.S. I will wire my final address. It may take a few days.

Postcard from Laramie,
Wyoming – July 1943

July 3rd, 1943

Queridos papás:

Hoy llegué a Chicago donde estaré un par de horas. Mañana
llegaré a Princeton University. Lo único que sé es que voy a
estudiar lenguas. Me han puesto para estudiar castellano. No sé lo
que será pero lo sabré tan pronto como llegue.

¿Está Javier todavía en Atlantic City? Si está, tal vez pueda
hacer arreglos para verlo. Podríamos vernos en Filadelfia.

¿Cómo siguen las cosas en Dallas? Supongo que bien. Por mi
parte, todo va saliendo a pedir de boca me encuentro muy bien.

Da recuerdos a todos de mi parte. Mucho os quiere vuestro hijo

Antonio

Antonio cambia otra vez. Dios mío, guardarlo y dale suerte.



July 12, 1943

Querida Mamá:

Recibo tus cartas por las que veo que estás un poco preocupada. ¡No
pases cuidado alguno! Vi a Javier el otro día y lo encontré de muy buena
cara, mejor que lo he visto en mucho tiempo. Pero eso no fue todo; estaba
muy animado y parecía confiar que le mandaban hacia Suramérica.
Naturalmente no se podía saber que acomodaciones tendría en ruta, pero al
parecer en su viaje, eran pocos y siendo así, tendría acomodaciones
excelentes. Lo vi dos noches; la primera solo hablamos pero la siguiente
fuimos a comer juntos. Tomamos unos cocktails y comimos paella
Valenciana. ¡Estaba riquísima!

Rachel estaba algo desconsolada y se encontró mucho peor en el
momento de la despedida, pero luego sólo tenía un pensamiento. Eso es de
regresar a Dallas. Quiere ir a casa contigo y yo creo que teniendo el
mismo interés al presente será buena compañía. Lo peor es al salir de
compras y paseos, a menos que busquéis las misma amistades, os será algo
difícil. Es cuestión que ella conozca a tus amigas y viceversa. Lo único
con Rachel es que es demasiado franca y no tiene diplomacia. Por lo
demás, todo es perfecto, Mi opinión es deberíais tratar de comprenderos
en especial en estos momentos.

Quiero que te llegue por correo aéreo. Ya te escribiré de nuevo.
Mucho te quiere

Antonio

July 15, 1943

Querida Mamá:

El jueves pasados por la noche me despedí de Javier; estaba muy bien
y entusiasmado. Como era el aniversario de su casamiento, lo celebramos
con paella Valenciana.

Cómo se iba y en qué forma ni él mismo lo sabía de cierto, lo único
es que tenía sospechas que se iba en barco con un grupo no muy grande.
Adónde iba, ni yo ni él ni nadie en su organización lo sabía, porque no
lo dicen, así es que a cualquier parte que te digan, solamente es el
azar. Los pueden haber mandado a cualquiera de las cinco partes del
mundo. Me dijo que escribiría tan pronto como supiera y entonces te lo
escribiré, pero de momento no hay necesidad de que te preocupes porque
nadie te lo puede decir. ¡Yo que puedo saberlo más que ninguno, no lo sé!

Por tu carta, veo que conociste al Padre Barker; era director de
estudios en Loyola y lo conocía bien. Su sobrina si la conozco y es la
muchacha a quien escribía, pero desde principios de mayo, he estado tan
ocupado que no he podido escribir línea alguna.

Ahora sigo estudiando; no solo estudio español pero también historia
y gobierno. El curso parece ajustarse más definitivamente a un curso de
gobierno militar. Durante toda la semana, estamos ocupados entre
estudios, gimnasia y entrenamiento militar. Solo tenemos libres los
sábados por la tarde y domingos hasta el atardecer.

Ya te hablé de Rachel en mi última carta y sigo analizando. En parte
lo que le ocurre es que se encuentra en un ambiente opuesto al que está
acostumbrada y no tiene la fuerza de voluntad de contenerse, antes bien
en vez de ajustarse al nuevo ambiente, trata de luchar contra él, y en
este sentido, se ve que tiene voluntad propia. Teniendo esto en
consideración, no creo que ni a ti ni a ella os vaya mal vivir juntas,
solo ten en consideración sus costumbres particularmente en comer. (Las
americanas no comen y Rachel, aunque no lo diga, piensa en su línea). La
otra cosa es el salir de compras; sal alguna vez con ella sola como si
dependieras de ella. Deja que vaya alguna de sus amigas y trata de
comprenderlas. Es verdad que te entiendes mejor con tía Amparo, pero no
salgas todo el tiempo con ella, pues entonces Rachel coge la idea de que
es mala compañía, y que prefieres a tía Amparo a ella. Cuando le hables
de cosas íntimas, no dejes que tía Amparo sea parte de la conversación,
pues Rachel está interesada por ti, y no con la familia de Ramón, estas
cosas la molestan.

Tú sabes mejor que yo lo que puedes hacer; lo que te digo en el
párrafo anterior es el resultado de mis observaciones y conversaciones
con Rachel. Espero que te sean de alguna ayuda.

Tan pronto tengas cartas de las nenas, dímelo pues ya sabes que
estoy muy interesado.

Muchísimo te quiere tu hijo

Antonio

Antonio en la Universidad de Princeton, NJ. Dios le de suerte y guarde.

July 18, 1943

Querida Mamá:

Acabo de volver de Nueva York donde fui ayer por la tarde. Fui a
comer a un retaurant español donde comí paella y probé canalones. El
arroz estaba bueno, los canalones tenían alguna especia de hierba y no
eran tan buenos. Luego fui al cine donde vi la revista en el “Roxy” y a
dormir. Por la mañana he ido a misa cantada en la catedral y he vuelto
después de comer. Biftec, sopa, postres u una botella de vino de
California.

Ahora tengo a mi cargo una clase de español y hago de profesor hasta
que llegue un profesor que están esperando de La Habana. El director del
departamento es un tal Sr. Castro. Según tengo entendido, había sido
embajador de España en los Estados Unidos; quizás papá lo sepa. Me han
invitado a comer a su casa y si puedo obtener permiso del comandante, iré
esta semana. No creo que encuentre inconveniente.

Además de las clases, hacemos mucho ejercicio y esta noche los
músculos aún me duelen del viernes pasado, pero menos que ayer.

¿Cómo está Rachel? Espero que haya tenido buen viaje de regreso a
Dallas. Dale recuerdos de mi parte y ya le escribiré. Si recibís noticias
de Javier, me lo decís enseguida.

Recuerdos a todos y para ti y papá, todo el afecto de vuestro hijo

Antonio

July 18, 1943

Querida Mamá:

Ayer estuve en Nueva York con tío Ramón y tía Amparo, comimos juntos
y luego fuimos con los Soler a ver una revista. Al día siguiente fuimos a
la catedral juntos a misa de 12 y media. Ambos parecían estar muy
satisfechos y me dijeron que habían llegado noticias de España. Sobre lo
del despacho, no hablamos nada excepto el discutir acontecimientos, lo
que hice con Ramón. A mi parecer,todo se arreglará bien y no hay
necesidad de que te preocupes.

Ya recibí tu carta con noticias de España y las fotografías, me
dices que las quieres, pues en ese caso te las mandaré. Te incluyo a
Joselito, el cual es para Luis y creo que él quería guardar la foto.

¿Cómo le gusta a Luis estar de nuevo en Dallas? Supongo que estará
muy ocupado. Ya tengo deseos de ir para poder verlo. Le dices que me
escriba y que le contestaré a menudo.

De Javier aún no tengo noticias, pero no me extraña porque tenemos
que esperar a que llegue a su destino y luego el regreso de la carta, eso
es tardará e doble. Sé que de aquí a una semana o dos, sabremos algo de
él.

¿Cómo está Rachel? Dale recuerdos de mi parte. La radio que me dejó
sigue bien aunque a veces tengo que darle la medicina que me dijo, eso es
darle un machacazo, y enseguida se pone a tocar.

Recuerdos a todos, mucho te quiere tu hijo

Antonio

July 28, 1943

Querida Mamá:

Estos últimos días han sido calurosos, pero no tanto como parece en
Dallas. De cuando en cuando tenemos lluvia y refresca.

Mi cuarto está en el segundo piso y da hacia el este. Desde la

ventana se ve la esplanada verde como una pradera y al otro lado hay

otros dormitorios. Allí duermen los marines. A la derecha hay otros

edificios con los soldados de la Marina (Marines). Nos levantamos a las 6

y media y vamos a comer a

las 7 y media. Luego

empezamos el día con

nuestras tareas. Además

de ir a clase durante el

día, tenemos tres días

cada semana ejercicios

que incluyen gimnasia,

football, natación,

boxing, etc. El ejercicio

dura dos horas los

lunes,miércoles y viernes

a la una de la tarde.

Cuando termina, tomamos

una ducha y estamos

listos para hacer lo que

sigue.

La universidad ha

dispuesto todas las

facilidades del gimnasio

y duchas para las tropas.

Cuando estuve en New York, dormí en el St. Regis donde Ramón me
había reservado una habitación, fui a comer con ellos y luego fuimos a un
“Night Club” con los Soler, que los habían invitado. Al día siguiente,
tuve que volver. Ramón quería que me quedara para recibir las visitas que
tenía por la noche, pero como tenía que estar de vuelta, no lo pude
hacer.

Estoy seguro que Javier irá bien y tendrá todas las facilidades,
pues él está en un buen cuerpo, donde no van en un grupo numeroso, solo
van los que hacen operaciones administrativas. Esté donde esté, a menos
que tenga muy mala suerte, estará muy bien. Yo opino que ha ido a Argelia
y allí será de mucho uso, pues hablan en español; tal vez le den una
posición en este respecto.

Por lo demás sigo bien. Mucho te quiere tu hijo

Antonio

P.S. No me falta dinero; si me falta, no pases pena, lo pediré como hice
hace pocos días.

August 3, 1943

Querida Mamá:

Ayer recibimos la paga de dos meses. Así que recibí $140.00, los
cuales no me van mal. Todavía me quedan $35.00 de os que me mandó papá.

El sábado fui a Nueva York pero no hice nada en particular. Visité
lugares que me parecieron interesantes, y el sábado por la noche fui al
cine.

¿Cómo sigue Luis? Lo recuerdo, que me diga lo que hace. Por mi
parte, sigo estudiando.

No te preocupes por el paquete pues tengo noticias que está en
camino y lo recibirás Dios mediante.

Ramón puede decirte con detalle lo que puedo esperar aquí, pues como
ya te dije, nadie lo sabe de seguro. Probablemente iré a Dallas a fines
de septiembre o principios de octubre.

La habitación donde duermo está en el segundo piso. Tenemos en el
cuarto una doble cama, una mesa con lámpara fluorescente, una cómoda,
closet y un baúl pequeño para cada uno. En el cuarto estamos otro
muchacho y yo, este muchacho es de Dallas y se llama Douglas Miller.
También tengo la radio que me dejó Rachel, la que uso entre tiempo de
estudiar y escribir. Cada día estoy en mi cuarto de 8 a 10 y media y
luego vamos a dormir. Durante este tiempo, cuando no tengo que estudiar,
te escribo.

Mucho te quiere tu hijo

Antonio

Princeton University
during World War II

August 10, 1943

Querida Mamá:

Recibo tu carta y veo que sigues bien. Supongo que Luis está contigo
y con papá, juntos estaréis acompañados y bien.

En New York hablé con Ramón un rato y me dijo lo que sucedía con el
negocio. Su conversación se limitó a los hechos y en este sentido
solamente hablamos. Por mi parte, le dije que creía que lo mejor era
arreglar los asuntos sin meterse en líos. Con esa intención en mano se
puede negociar y a fin de cuentas, se puede olvidar cualquier pequeña
diferencia que exista. Naturalmente no es conveniente que tío Antonio
conozca esas intenciones porque podría beneficiarse con ese conocimiento.
Una vez las cosas arregladas, cada uno por su camino. Eso es lo único que
he dicho y lo mismo que dije ya hace tiempo cuando estuve en Dallas.

Otra cosa quiero decirte. ¿Recuerdas el refrán “Perro ladrador, poco
mordedor.”? Pues puedes aplicarlo a la presente situación. Eso quiere
decir que quien habla menos, tal vez sepa más de lo que pasa. Y lo que es
más importante, esta reserva mental es de gran ventaja cuando el momento
decisivo llega. Así poco confía o admires al que habla demasiado sobre
asuntos personales o privados, pues a fin de cuentas, han dicho todo y

saben menos que el que escucha.

El St. Regis costó $5.50, pero es
de poca importancia si lo que te
interesa es el negocio. Pero lo
importante en los negocios no es los
gastos de viaje, antes bien es los
resultados de las operaciones. Su viaje
debía hacerse y cierto aire debía
dársele para propaganda de la casa;
siendo ese el caso, qué más da lo que
sea la cuenta. Lo que preocupa es si la
casa operará sin interrupción y por mi
parte, teniendo en consideración lo que
he oído, creo que sí.

En el colegio, estoy en
condiciones parecidas a Pepe. Ramón
tendrá un curso mucho más intenso en
Northeastern de unos cuatro meses y
después de graduarse, será asignado a
tropas como “Ensign”.

Da recuerdos a papá y Luis. Mucho
te quiere tu hijo

Antonio

August 16, 1943

Querida Mamá:

Esta semana pasada no fui a new York, me quedé aquí para poder
descansar ya que yendo a New york cada semana se me hace muy pesado.

He recibido carta de tío Antonio en la que me dice que piensa ir a
Brasil. Espero que tenga buen viaje; hoy le contestaré. Escribe
simplemente una carta formal y me dice poco sobre asuntos de negocio;
únicamente que la separación ha tenido lugar.

Veo que el cumpleaños de mi ahijado fue el día 13 de agosto; ¿crees
debería mandarle alguna cosa aunque sea tarde?

Hace un par de semanas, escribí a la sobrina del padre Baker. Ahora
he tenido contestación. En su carta me dice que su tío le escribió que
había comido con nosotros. Según parece sigue estudiando en la escuela de
música de Loyola.

La vida escolar sigue igual, pero al fin de esta semana habré
terminado la mitad del primer semestre. Cada semestre o term es de tres
meses o doce semanas. No sé cuánto tiempo me darán, lo usual es siete
días. Para llegar a Dallas con tan poco tiempo, casi tendré que volar. No
sé cuánto tiempo tarda el aeroplano, ni cuánto cuesta pero me enteraré
tan pronto como sepa el día de fin de curso.

¿Cómo está Luis? Tengo deseos de verlo. Da recuerdos de mi parte a
Rachel, que escriba si tiene tiempo.

Con recuerdos para ti y para papá. Mucho os quiere vuestro hijo

Antonio

August 27, 1943

Querido Papá:

He acogido con alegría tu carta en la que me das noticias sobre
Javier – buenas noticias. También veo que las noticias sobre el despacho
son buenas y que marcha viento en popa.

Por mis cartas anteriores, ya sabrás lo que hago y esta vida de

estudiante, vida más estricta que la de estudiante es la que voy

siguiendo. Pero es interesante ya que además de estudiar español, también

tomamos cursos en los que estudiamos con atención especial los

acontecimientos económicos y

políticos que precedieron a

esta guerra. El estudiar

español a primera vista parece

inútil pero tiene su valor en

que me refresca la memoria de

muchas palabras que había

perdido por falta de práctica;

además aquí tengo la

oportunidad de leer algunos de

los autores ilustres de la

literatura castellana. Todos

estos libros los tienen en la

biblioteca de Princeton. Desde

El Quijote hasta Unamuno. Los profesores que tenemos

en el departamento de español son catedráticos

españoles que salieron de España a raíz de la guerra

civil.

El jefe del departamento es Americo Castro que vino

aquí de Argentina.; el profesor que nos da clases es
José Rubio Barcía, que era catedrático de lengua en
la Universidad de Granada y le trajeron aquí de la
Habana. En el curso más que estudiar español, se
estudia España y así las lecciones son interesantes.
Ahora estamos analizando Andalucía y el andaluz.

Al final de los tres primero meses
probablemente continuaremos con el estudio de
los países latinoamericanos.

¿Cómo está mamá? ¿Está muy ocupada o
preocupada? Probablemente un poco de cada
cosa. Y Luis, ¡se encuentra bien? ¡Espero que
sí!

Ya me dirás tan pronto como tengáis carta
de Javier, lo que dice y si sabes dónde está.
Yo le escribí por V-Mail hará algunos días. Si
me contesta, ya o s escribiré tan pronto como
reciba carta suya.

El día 2 de octubre tendré siete días de
vacaciones. Desde el sábado 2 al mediodía

hasta el siguiente sábado día 9 de octubre por la noche. Son pocos días
pero es lo máximo que podemos obtener entre cursos. Ya veré cuál es la
mejor manera de ir a Dallas, y como puedo arreglar para estar allí el
máximo tiempo posible.

Por lo demás estoy bien y sin ningún contratiempo. Este lugar es muy
bonito y la temperatura fresca. Hoy casi hace frio y como hoy ha sido de
vez en cuando.

Bueno papá, hasta pronto y tente bien cuidado. Mucho te quiere tu
hijo

Antonio

August 30, 1943

Querida Mamá:

Este domingo lo he pasado en Princeton, donde puedo descansar a mi
gusto. El sábado fui al cine y el domingo me levanté tarde para ir a la
última misa. Por consiguiente hoy me encuentro muy descansado.

La temperatura se ha vuelto más fría y los dos últimos días ha
llovido. Creo que el mes que viene ya tendremos que cambiarnos a trajes
de invierno.

Ya veo la maleta de que me hablas y al parecer es muy cómoda y
elegante, pero de momento no creo que la necesite. Cuando vaya a Dallas,
ya veremos. Pero mientras siga aquí en el colegio, todo lo que sea
maletas solo sirven de estorbo.

El otro día recibí carta de tío Tony en la que me dice piensa irse
al Brasil pronto. Ya le contesté diciéndole que diera recuerdos a todos
de mi parte. Cuando recibí su carta, ya tenía abierta la oficina en el
Cotton Exchange.

¿Cómo está Luis? Dime lo que hace, pues me gusta saber lo que pasa.
¿Habéis recibido más noticias de España o de Brasil? Cuando tengáis carta
de Javier, dime lo que diga enseguida.

Por el despacho no te preocupes, pues la experiencia de los años es
algo que si bien pasa con el tiempo, vuelve enseguida con la práctica, y
además hemos vivido bastante tiempo para saber cómo defendernos. De modo
que cuando llegue el momento que tengamos que hacerlo, no tengo duda
alguna que lo haremos con excelentes resultados.

Recibí carta de Rachel – parece que Leonor Campderá se va a casar
¿no es verdad? También me dice que su hermano vendrá a Nueva York el mes
que viene.

El curso sigue con lo mismo y no ha cambiado nada. El día 2 de
octubre se acaba el primer semestre; a ver si puedo ir a Dallas entonces,
¡Tengo siete días!

Bueno, hasta pronto mamá. Ya te seguiré escribiendo. Ten buen
cuidado de ti misma para que te vea bien buena cuando vaya a Dallas.

Mucho te quiere tu hijo

Antonio

August 31, 1943

Querida Mamá:

He recibido carta por V-mail de Javier,
en la que dice que ha llegado sin novedad
después de un buen viaje aunque algo largo y
pesado. Escribe desde la India y dice que la
temperatura y el tiempo son magníficos. Ahora
está esperando que le asignen a su puesto.
Estoy seguro que habréis recibido carta
cuando os llegue la mía. Escribiendo por V-
Mail, las cartas van muy aprisa, así que
puedes tener contestación de él más aprisa
que por correo ordinario de Nueva York.

Se muestra interesado por saber lo que
hacemos por aquí y como van las cosas así que
voy a contestarle enseguida dándole las
últimas noticias que tenemos.

Como ves, mamá, no había razón para
preocuparse tanto por saber adónde iría. Lo
han mandado a un lugar donde la civilización
está avanzada, donde no hay selvas con
enfermedades o falta de sanidad. En la India,
se pueden encontrar todos los adelantos
modernos a bajo precio, ya que ha sido
industrializada extensamente `por los ingleses en los últimos años. Qué
diferencia si lo hubieran mandado a las islas del Pacifico o a las selvas
y pantanos de Suramérica, ¡eso era en verdad lo que me temía!

Dime si recibes más noticias de él así como lo que pasa por Dallas.
Yo sigo bien, pensando en vosotros y a ver si puedo ir a Dallas el 2 de
octubre.

Da recuerdos a todos. Mucho te quiere tu hijo

Antonio

El remite de la carta de Javier es:

Ffc. Francis J. Esteve, Jr.
38284042, Recep. Sec. Sg B
(ICW) ARC=APO #893
c/o Postmaster
New York, NY

7 de septiembre de 1943

Querida Mamá:

Como te dije en mi última carta, Javier me escribió que estaba en la
India y no en el Pacífico. He aquí la carta.

“I certainly was glad to see
you in New York before my departure
and shall always remember the
wonderful time we had together. After
a rather long and sometimes
unpleasant trip, I am here somewhere
in India, the climate is wonderful
just like Arizona. I do not imagine
I’ll be her very long but I wouldn’t
mind it a bit. Let me know how you
are coming along, and when you
graduate, also what your plans for
the future are. I am very encouraged
and I am looking forward to what the
future has in store for me; in other
words, I’m eager to get started on
this new job, which I know will be
extremely interesting. For obvious
reasons, I can’t tell you more about
it less the censors cut it all out.

I feel fine and healthy and the
food is super excellent. We do our
squadron cooking. Write mother and
tell her I’m fine and happy. Only
missing home but soon we shall all be
returning home. Encourage her. Also
tell me what papa is doing in his new
business. With kindest regards etc.”

Como ves por su carta, está bien y en buen sitio. No en el Pacífico
pero en la India, que es un país muy civilizado especialmente para los
europeos que allí residen. Además deja entender que ha recibido una buena
colocación, lo que es más importante. Él dice que va a empezar en su
trabajo el cual reconoce es muy interesante. ¡Eso vale la pena!

Ya puedes estar segura que estando en el “Air Force”, no irá a
ningún lugar que sea malo, pues a lo peor, le colocarían en un campo de
aviación.

Sobre la maleta que me hablas, de momento no la necesito, pero podré
necesitarla en el futuro si me mandasen a una escuela de oficiales. De
modo que déjalo estar hasta que vaya a Dallas.

Para ir a Dallas es un poco difícil tener seguridad de encontrar
sitio en el aeroplano. He decidido por eso reservar sitio en el aeroplano
que va por Chicago sin pasar por Washington, que llega a Dallas el
domingo a las 3:45 de la tarde. Pero no te preocupes pues cuando salga,
te mandaré un telegrama.

Lo más probable es que cuando vuelva de Dallas, siga estudiando
aquí. Como alternativa, me pueden mandar a una escuela de oficiales como
el AMG (Allied Military Government) o darme un puesto inmediatamente.
Eso último lo dudo de momento pero más vale estar preparado. De aquí
salieron dos muchachos que estudiaban árabe hace dos meses y todos los
viajes los han hecho por aire. Es decir que los han tratado de manera
especial ya que los necesitan de verdad. No hay dudad, mama, que si
gastan más de $500 para cada uno de nosotros, los harán por buenas
razones. Así que estoy muy satisfecho de todo.

Da recuerdos a todos y en especial ofrece mis felicitaciones a
Leonor si tienes ocasión de escribirle.

Bueno, hasta muy pronto. Mucho te quiere tu hijo
Antonio

P.S. Sí llegaron un par de pantalones de lana, que te dije mandé hacer,
me los llevaré cuando vaya ya que empezare a necesitarlos el mes que
viene.

Contestado, está en Princeton –tiene noticias de Javier que está en la India. Dios mío, guárdales. Virgen
Santa, ruega por ellos.


Click to View FlipBook Version