The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Letters from a soldier to his mom during WWII

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by V.ESTEVE, 2021-03-08 04:44:13

Letters from the Front: 1942-1945

Letters from a soldier to his mom during WWII

Keywords: WWII

PARA JUNE

Holland ETO
11 February 1945

Dear June:

It was so nice to get your letter and thus learn from you
about things at home. You and Kim have been away and now that you
are there, notice much more the changes and in your letter you
tell me what I like so much and that people who stay there all
the time take as a matter of fact.

I can well understand how happy you are to be with your
family and I realize that your parents are thrilled to have you
and your wonderful family there to see and tease and talk about.
I am sorry that you had to be in bed, but when you get this letter,
you will be up and full of pep as you always are.

I gather that very soon you will be going to Sao Paulo and
so long as the war continues, I doubt that I will see you, no
matter how much I so desire, but when we again live in a peaceful
world, I will make sure that I am at the much talked about grand
reunion. It may be in Brazil, or Dallas or in Spain but I’ll be
there to see you and Kim and the children, to see our sisters and
brothers that are in so many places today. It will be exciting
and I am sure that the conversation will not lag.

Your description of your home in Sao Paulo and your charming
life there is very appealing and I will certainly enjoy going
there, but for now I do not know how things will be when the war
is over. Just before I started, I was going to school and I had
to stop. Now I am doing more pressing business – after the war,
one of many things may happen and I must wait to decide. First in
my list is to see all of my family and to recondition myself for
the hard life of the world.

You were so nice and expressive to tell me about papa and
mama, about Luis, about the children and about relations and
friends.

It has not been easy for Rachel, as it is not easy for so
many with their husbands away, but in the long run, it will be
great for everybody. The storm of war will pass away soon and hard
times will soon be forgotten. Towards that goal we look and plan
our lives and hopes. I see the day when you will take another trip
to meet the ever growing family; it might be in Spain by the
shores of the blue Mediterranean and under the umbrella-like pine
trees. All our brothers and sisters, nephews and nieces, relatives
and friends.

I have with me snapshots of you and Kim and the children
that mother sent me. Some are of you and Kim in the Andes, another

of you and Kim sitting on the porch with his gaucho boots on,
several of the children; it just makes me want to meet them.

My life here has been good. I have seen so many sights, some
good and some bad, but no trying experiences. Maybe it is better
this way!

Goodbye for now and till we meet again soon. I’ll always be
thinking and asking for all blessings for you.

Tony

SPANISH

Holanda, ETO
13 de febrero de 1945

Querida Mamá:

Supongo que tus cartas te llegan ahora más aprisa. Poco
tiempo atrás el correo venía muy despacio pero va mejorando cada
día. La última carta que recibí llego en poco tiempo, menos de
tres semanas y ayer recibí carta de Marie Louise, que llegó en
ocho días.

La temperatura va subiendo por aquí y me parece que no
tendremos más nieve aunque creo que seguirá lloviendo. Es mejor
así, pues como no estoy acostumbrado a inviernos largos, no me
gustaría tenerlos aquí. Afortunadamente he pasado todo el invierno
viviendo en edificios con estufas de carbón, así que no lo he
pasado mal y de ahora en adelante el tiempo irá mejorando. Así
que no pases cuidado por mí en temor que pase frío o se me hielen
los pies. Sigo bien y en buen sitio sin peligro alguno; no pases
cuidado por mí pues si me encuentro en peligro, te lo diré
enseguida.

El mes que viene es el cumpleaños de Marie Louise. Es el día
15 de marzo y me gustaría le mandaras un ramo de flores, puedes
hacerlo con el dinero que sobró del giro que te mandé. Incluye
una tarjeta con el ramo que diga algo así. “Across the sea, I wish
you a happier return”: Firmado “The Dutch boy”. Si te parece
mandar otra cosa, haz lo que te parezca mejor.

En sus cartas me escribe que habló contigo y que hablasteis
de varias cosas, entre ellas de mi carta del 8 del pasado y del
reloj que le gustó mucho. Sé que lo escogiste con mucho gusto pues
June me escribe que era muy bonito.

También he recibido carta de Rachel, en la que me dice que
pasó unos días de descanso en Dallas y que tuvo el gusto de conocer
a Kim y familia, pero que no ha visto a June muy a menudo porque
estaba indispuesta, me alegro saber por carta de June que ya está
bien reestablecida.

Las noticias de la guerra son buenas y la noticia que
Inglaterra, Rusia y los EEUU han llegado a un acuerdo presagia
años de paz. Esa es la única manera de conseguir la paz, pues si
no se entienden, la contestación es la guerra. Pero los intereses
de Rusia son tan separados de los EEUU e Inglaterra que es difícil
discernir la posibilidad de un acuerdo permanente para la
seguridad mundial. Los intereses de Rusia en el este de Europa,
Inglaterra en el oeste y los EEUU en América y el Pacífico.

Sigue bien y contenta, pues mamá, esto se acaba pronto y con
la guerra, se acaban todos los pesares que nuestra separación haya
causado. Aeroplanos te llevaran donde quieras y en pocas horas, y

de la misma manera que Joaquín y familia han ido a Dallas, nosotros
podremos ir a Brasil, España y cualquier otro punto en el mapa.

Ruega siempre por ti
Tu hijo
Antonio

The Yalta Conference, also known as the Crimea Conference and code-named
Argonaut, held February 4–11, 1945, was the World War II meeting of the heads of
government of the United States, the United Kingdom, and the Soviet Union to discuss
the postwar reorganization of Germany and Europe.

SPANISH

Holanda, ETO
26 de febrero de 1945

Queridísima Mamá:

Tuve mucho gusto de leer tu carta y me causó satisfacción el
saber que sigues bien y la estancia de Joaquín y familia en Dallas
ha sido causa de tanta alegría y regocijo.

Ante todo quiero decirte que no pases cuidado pues no estoy
en peligro. Las noticias en los periódicos y el radio te parecerán
a veces que son causas de peligro para mí, pero puedes dormir en
paz pues no ningún peligro me acecha y estoy en puesto seguro.

Ya he recibido noticas de mi amigo Jack Wiggins, hermano de
la novia de Miller. Me escribe su hermana que es prisionero de
guerra en Alemania y hasta ahora está bien.

De Javier he recibido dos cartas de la India, una contestando
mi carta, la otra me dice que está bien, que visita Calcuta a
menudo y que siempre piensa en el día que todos reunidos celebremos
la victoria final.

De Marie Louise, lo que me interesa es tu opinión y la de
papá más que ninguna otra persona. De la manera que sigo
escribiendo y la forma que la trato, estoy seguro que habrás
sospechado más que interés por mi parte en la muchacha. Nuestras
relaciones hasta ahora han sido de amigos íntimos pero es una
intimidad con intenciones por mi parte; ya que mis fervientes
deseos serían declararme, pero al mismo tiempo deseo caminar con
pies de plomo, nadie sabe lo que pasará después de la guerra y mi
futuro está en periodo de formación ya que ni yo mismo se lo que
quiero. Esto no me satisface y se me ocurre que para forzar mi
decisión, necesito un interés que no he tenido hasta ahora en
donde fundar mis esperanzas y objetivos. ¡Tú que me conoces me
comprenderás!

Te escribiré otra vez pronto y no necesito decirte que
siempre pienso en nosotros y poder volver a veros en un día
cercano. Hasta entonces, rogaré por vuestro bienestar.

Tu hijo que mucho te quiere

Antonio

P.D- ¿Qué es eso que oigo que vas a venir a Paris? Dime de que se
trata.

SPANISH

Holanda, ETO
1 de marzo de 1945

Queridísima Mamá:

Hoy he recibido dos cartas tuyas, la que he estado esperando
desde hace algunos días, han venido bastante aprisa, una es del
día 18 y la otra del 19 del pasado. Veo que estáis bien y eso me
satisface.

Me preguntas si Marie Louise entiende español. Creo que no
pero si le escribes, ella conoce quien se lo puede traducir. Ya
le he dicho que si le escribes, lo harás en español, así que no
le sorprenderá. Me escribió que te había hablado a ti y que le
habías gustado tanto; está ansiosa de conocerte y ahora espera tú
llegada con Joaquín, pues ella también me dice que le has dicho
que vas a verla.

Ya veo que Joaquín va viajando mucho, debe ser necesario
ahora que está en los EEUU. No creo que les tome mucho tiempo para
hacer el viaje, así que cuando te llegue esta carta, estarás en
New Orleans o ya de vuelta. Dime todo lo que has hecho, lo que
has visto y también lo que te digan Joaquín y June del viaje. ¿Has
volado o has ido en tren a New Orleans?

Me parece muy bien que la Nena se haya comprometido. No sé
lo que la gente se cree es tener dinero. Por lo visto la familia
del muchacho no está mal de fondos y aún se quejan. Lo importante
es que se quieran y por lo que he visto, me parece que es un muy
buen joven, pues que más quieres. No me cabe duda que la Nena
tiene mucha suerte, así pues, puedes estar alegre por ti y por
ella. Además, por ahora no están mal ya que pueden obtener todo
lo que quieren para comer y vivir. Si tu vieras como la gente por
aquí lo pasa mal a veces porque los alemanes cuando se fueron, se
llevaron las cosechas y ganado; comprenderás lo bien que ellas
están.

Cuando termine la guerra, muchas cosas pueden pasar, pero
creo será muy posible que así que termine, las tropas que se
queden aquí mientras esperan volver a América tendrán muchos
libertades y tal vez pueda obtener licencia para visitar a las
Nenas. También he oído decir que en casos donde las circunstancias
lo permitan, darán de baja a los soldados aquí en vez de esperar
hasta estar de vuelta. En mi caso, es posible que me permitan,
teniendo parte de la familia en Europa, naturalmente que nada se
puede decir hasta que sepamos lo que va a hacer; lo importante
ahora es acabar con Alemania y vamos cabalgando por esta ruta,
más aprisa cada día. Estos últimos días nuestros ejércitos están
haciendo trizas a las fuerzas alemanas en este lado del Rin

Tengo más dinero que el que necesito pues no lo puedo gastar,
no hay nada en que emplearlo. Adiós mamá y gracias por todo, nunca
te olvido y siempre sueño en el día que nos veamos reunidos.

Con todo mi cariño
Antonio

Left to right: Back row-Javier, Mercedes, Mª Cristina, Luis, Pilinis; Front row-Antonio,
Pili in abuelita Pilar’s lap, Kim, June

SPANISH

Germany, ETO
4 de marzo de 1945

Queridísima Mamá:

No te sorprenderá recibir esta carta desde territorio alemán
después de leer en los periódicos como arrasan nuestras tropas.
Ahora me encuentra en una de las poblaciones que se encuentra en
el llano del Rin. La guerra ha dejado huella de su paso pero ahora
todo está quieto y en paz como se siente después de una tormenta
tropical.

Te escribo desde una habitación de aproximadamente cinco
metros de largo y cuatro de ancho. Es una esquina, hay una cocina
en la que calentamos agua y al mismo tiempo, calienta el cuarto.
Para la luz tenemos lámparas de gasolina pero además recibimos
electricidad suficiente para nuestro radio y así tenemos música y
noticias. Eso va muy bien para pasar el rato al anochecer y al
mismo tiempo, no quisiera perder las noticias ahora que son
buenas. Nuestras tropas se encuentran en el Rin en muchos puntos;
la parte más industrializada de Alemania bajo el fuego de la
artillería pesada. Cada día que pasa la presa que arrasa Alemania
se cierra un poco más – si el tiempo sigue bueno, no puede tardar
el día que todos esperamos.

Ya te dije que si quieres, puedes escribir a Marie Louise en
español, ya que le dije que probablemente lo harías así, y ella
encontrará manera de entender tu carta. Estos últimos días no he
tenido carta de casa. Col. Hemstreet que estaba en Salina cuando
vinisteis a verme, me escribe que está cerca de Calcuta y es
Deputy Chief of Staff de India – China Air Service Command. Dice
que ya hace algún tiempo que se encuentra en ultramar.

De Miller recibí una carta hace dos semanas y estaba bien;
ahora no sé dónde está pero supongo que sigue igual. La familia
de Jack ha recibido noticias de él, que está en Alemania como
prisionero, por fortuna sin otro mal.

Mamá, todo irá saliendo bien y Luis se pondrá bien, ya lo
verás. Sigue cuidándote y tomando las cosas como vienen ya que la
mano de Dios está sobre nosotros.

Antes de terminar, quiero repetir lo que he dicho tantas
veces, no pases cuidado por mí porque estoy bien y fuera de
peligro.

Siempre ruego por ti y nunca te olvido. Con todo cariño

Antonio

SPANISH

Alemania, ETO
14 de marzo de 1945

Queridísima Mamá:

He recibido carta tuya, por la que veo que ya has recibido
mis cartas de primeros de febrero. Recibí ayer tu carta del 27
del pasado, tu V-mail del 24 del pasado y un cable. Tengo gran
alegría de ver que todos estáis bien.

Ahora ya debes estar de vuelta de tu viaje a New Orleans y
espero lo hayas pasado bien, no hay duda que habrás pasado buenos
ratos con Joaquín y June. También debes haber conocido a la familia
Salatich y me podrás decir tu parecer.

Luis debe estar mejor, ¿verdad? He recibido el paquete con
chocolates, galletas y tan buen regalo de Luis. Me gustó mucho el
cortaplumas que me mandó. Ya lo he usado y me va muy bien.

He recibido carta muy amable de tío Ramón en la que me habla
de la estancia de Joaquín en esa y de la visita a New Orleans en
contestación a mi última carta.

Me sabe mal que Father Barker se vaya ya que os hacía compañía
muy a menudo, pero para los jesuitas, es siempre lo mismo. Van
moviéndose de un punto a otro constantemente. Tal vez irá a algún
sitio que sea mejor para su salud.

Prim ya está de vuelta, Eso es bueno; todavía recuerdo cuando
nos conocimos por primera vez. Fue en el viaje a Camp Wolters, a
Sheppard Field y luego él se fue a Salt Lake City, donde me
encontré con él tres meses más tarde. Lo pasé muy bien con él.

Me imagino que es difícil para las nenas escribir. Pero las
noticias que me das de ellas son buenas y mientras estén bien,
demos gracias a Dios. Pronto espero que sea posible verlas y entre
tanto, dejemos que pase esta cruz con resignación.

Adiós mamá, que lo pases bien y que pronto puedas hacer todo
lo que quieras, Y por ahora, no pases cuidado porque sigo bien y
en las manos de Dios.

Con todo mi afecto

Antonio

SPANISH

Holanda, ETO
19 de marzo de 1945

Queridísima Mamá:

Hoy he recibido carta tuya en la que me dice vas a Nuevo
Orleans. A estas fechas ya debes estar de vuelta en Dallas y
espero que hayas tenido un buen viaje y que lo hayas pasado bien.

Yo sigo con mis quehaceres, cuidando a los ingenieros que
forman mi batallón. Seguimos ocupados con nuestros trabajos de
ingeniería que nunca se terminan.

Veo con alegría que las nenas han recibido mi carta, empezaba
a dudar que la recibirían. También veo que siguen bien y por lo
visto, María Cristina está loca de alegría y muy ocupada
preparándose para su boda.

Es de desear que la guerra termine pronto. Para el bien de
tantos y para que el mundo se normalice otra vez. A ver si puedes
ir a la boda pronto y a mí me gustaría poder ir también.

Espero siempre con ansiedad tus cartas, pues en ellas recibo
noticias de casa y de mis hermanos y hermanas, eso es casi la
única comunicación entre nosotros. ¡Es tan difícil escribir
directamente!

Adiós mamá, cuídate mucho y no pases cuidado pues a Dios
Gracias todo sigue bien y el fin de la guerra ya se divisa en la
lejanía.

Con todo afecto de tu hijo

Antonio

SPANISH

Alemania, ETO
23 de marzo de 1945

Queridísima Mamá:

Hoy he recibido dos postales, una de Antoine’s y la otra de
La Louisiane y por ellas veo que habéis estado en New Orleans.
También he recibido carta de Marie Louise en la que me da detalles
de su visita al Roosevelt Hotel donde pasó la velada con vosotros
que la pasó muy divertida e interesante; luego me dio detalles de
la cena que tuvo con vosotros en el Country Club.

En su carta del 10th; Marie Louise me escribe: “I remember in one
of your letters you mentioned concerning your mother, ‘you will
see that she is a nice lady.’ Yes, Tony, she is exactly that –
very sweet and charming and it is a pleasure to be with her”.

Últimamente nos hemos movido bastante, por eso no he escrito
antes, pero escribí una carta a Papá por la que ya debes saber
que estoy bien y no te quepa duda que así seguiré.

De Javier recibí carta de la India. Él se preocupa por
mí pero sin razón; le contesté el otro día y le aseguré que no
hay por que pasar malos ratos. Por sus cartas veo que está bien.
Col Hemstreet, quien tu conociste en Salina está cerca de Calcuta
y le escribí una carta en la que le dije que Javier estaba cerca
de él. Le escribí contestando a su amable carta. No había recibido
noticias suyas desde que salió de los Estados Unidos rumbo al
oriente.

Cuídate mucho y ruego a Dios que sigas bien hasta el
día ya próximo que te vuelva a ver.

Con to do cariño de tu hijo

Antonio

SPANISH

Alemania, ETO
30 de marzo de 1945

Queridísima Mamá:

Ya debes haber recibido mis otras cartas desde Alemania y
mis impresiones del país. Si nuestros ejércitos continúan
avanzando como en los últimos días, la guerra terminará en poco
tiempo y terminará de una forma decisiva. Ruego que así sea y que
sin tardanza dejen a los soldados volver a sus casas. Naturalmente
que la guerra con el Japón todavía seguirá, pero es más una guerra
naval que de grandes ejércitos y si quieren ejércitos en China,
solo necesitan armar a los millones de chinos que hasta ahora han
luchado sin armas por su independencia por tanto tiempo, las
únicas tropas americanas que se necesitan serán especialistas y
tropas de desembarque y de choque; eso es lo que a mí me pareces.

Todavía no he recibido carta tuya desde que fuiste a New
Orleans, pero con seguridad debe ser el correo que a veces va
bastante despacio. Pero a veces es todo lo contrario, hoy he
recibido carta de Marie Louise con estampilla del día 22 del
pasado.

Ya recibí las postales que me mandaste del café en New
Orleans y me gustó ver que estabas tan bien y alegre, eso es lo
que me gusta más leer. Cuando veo que tanto papá y Luis como tú
seguís bien.

El rio Rin no es tan enorme como uno puede creer leyendo las
noticias y comentarios en el periódico. Es la mitad de ancho que
el Mississippi pero la corriente es más rápida aunque más calma.

Ahora me encuentro en una villa de la Renania (Rheinland).
Ocupamos la planta baja. En la cocina tenemos fuego y así tenemos
toda el agua caliente que necesitamos, la luz eléctrica viene de
un generador alemán que ahora usamos y también tenemos una radio
por la que oímos las últimas noticias. Ahora te escribo desde la
habitación donde duermo, tenemos “cots” que usamos para dormir;
conmigo duerme otro muchacho, Roy Alexander de Manchester Georgia.
Tenemos una mesa que aquí encontramos y estamos muy cómodos, si
no fuera que estamos tan lejos de la familia, uno creería que no
hay guerra.

Pero pronto te veré. Mientras tanto ruego a Dios que lo pases
bien y con seguridad contra todos los peligros.

Hasta que no veamos, nunca te olvida tu hijo que te quiere

Antonio

SPANISH

Alemania, ETO
10 de abril de 1945

Queridísima Mamá:

Hoy he recibido tu carta del 28 del pasado y por ella veo
que ya has recibido mis cartas de mediados de Marzo. Últimamente
el correo ha sido rápido y con buen servicio, a ver si sigue así.

Por tu carta entiendo que me has escrito anteriormente otra
carta en la que me das tus impresiones y detalles de tu viaje a
New Orleans. Esta carta no la he recibido todavía; espero que
llegue pronto ya que es la que he ido esperando.

Marie Louise me explicó lo que hizo mientras vosotros
estuvisteis con ellos y también me dijo que le gustaron tanto las
flores. Las rosas que llevasteis a su mamá y las que encargaste
en mi nombre. ¡Dice que las rosas eran preciosas!

No sé si te escribí que había recibido un regalo por mi
cumpleaños de ella. Recibí una rosario de plata con mi nombre
detrás de la cruz, es un rosario muy bonito. No sé si es buena
idea tenerlo aquí pues no puedo usarlo por miedo de perderlo. Es
algo parecido a los rosarios de plata que tenía en España.
¿Recuerdas?

Cuando estaba en Holanda, visité Maastricht, Heerlen y otras
poblaciones en la parte sur del país. El lugar donde había aquella
iglesia tan antigua y acogedora de que te conté es Meersen, un
poco al norte de Maastricht.

La gente en Holanda fue muy amable con nosotros y
en todo trataban a los soldados con gran afecto. En
el lugar donde estaba, el dueño del café donde
estábamos hospedados insistió el día que me iba que
me llevaras un recuerdo del país. Me dio unos zuecos
pequeñitos con el escrito “Recuerdo de Holanda”.

He recibido carta de Javier. Parece satisfecho y va
prosperando en donde se encuentra. Es natural que tenga deseos de
volver a veros pero el tiempo pasa que vuela y cuando menos lo
espere, se encontrará abordo rumbo a los EEUU.

De Joaquín recibí carta que me escribió desde Nueva York. Se
ve que ha estado muy ocupado estos últimos días visitando a
clientes y haciendo arreglos para fletes y créditos en Canadá.
Pero eso es buena señal ya que indica que el negocio va prosperando
y prosperará más, así que la guerra termine y se pueda embarcar
sin restricciones.

No hay razón por que te preocupes por mi seguridad. El mero
hecho de que esté en Alemania no quiere decir nada. Hay millones
de soldados en Alemania y en proporción, el número de bajas

considerándolo todo es mínimo. En cuanto al modo de vida que llevo
aquí, créeme que no tengo nada de que quejarme. Buena comida,
buena cama, duchas a menudo y para entretenernos, tenemos
películas, buenas películas que vienen de Hollywood.

Adiós mamá, hasta pronto. La guerra no puede tardar en
terminar y el día menos pensado estaré en tu compañía. Hasta
entonces siempre te recuerdo muy en particular, deseando que lo
pases bien y contenta.

Todo el afecto de tu hijo

Antonio

SPANISH Alemania, ETO
Queridísima Mamá: 17 de abril de 1945

Estos últimos días he recibido tres paquetes con sopas,
galletas, caramelos, sardinas, etc. Todo ha llegado muy bien y
está muy rico para cambiar. De todas maneras, tenemos excelente
comida y casi nunca tengo ganas de comer después de cenar. Solo
alguna vez antes de ir a la cama, me gusta preparar algo para
comer.

El domingo pasado fui a misa y a confesar y comulgar, así ya
habré cumplido por Pascua. La misa fue al aire libre en una pradera
verde, arboles bordeaban la pradera y en el centro reguardado por
arbustos estaba el altar. La misa fue rápida pero en un ambiente
simpático que queda en la memoria por largo tiempo.

El tiempo ha sido bellísimo últimamente y lo hemos podido
disfrutar a gusto. Ya estábamos causados del invierno y ahora que
los campos florecen y todos los campos parecen rebosantes de vida.

Ahora acabo de comerme una de las latas de sopa,
verdaderamente el caldo de pollo con pasta está muy
buena. Todavía tengo algunas latas que guardo para otro
día.

Cuando me mandes otro paquete, mándame más latas de
sopa aunque sea alguna de vegetales o de crema de
garbanzos. Eso es lo que me viene más a gusto porque solo raras
veces nos dan sopa, lo que nos dan es verduras, carne, café,
jugos, postres que consisten en frutas en conserva o naranjas o
pudding; como ves, el menú es bastante completo con la excepción
de una buena sopa.

Chocolate también nos dan en abundancia; cada semana
recibimos siete barras de chocolate o algo por el estilo. De vez
en cuando podemos comprar latas de jugo, jabones, y otros
productos de aseo personal, pero tengo demasiado ahora, así que
compro pocas cosas, solo compro lo que puedo hacer uso inmediato.

En los lugares donde he estado, nada se puede comprar en la
población local. Es difícil reorganizar la vida de todos los
pueblecitos que han visto el paso de la guerra y así que es natural
no encontrar nada en que gastar el dinero.

La guerra se va terminando y con su fin, vendrá el fin de
muchos pesares. Así que mamá pásalo tranquila en compañía de papá
y todo ira saliendo bien. Nunca te olvida y siempre ruego por tu
bienestar y felicidad.

Con todo el cariño, de tu hijo

Antonio

LIST FOR SHIPMENT OVERSEAS: Canned soup, crackers, cigars, cocoa.

Letter from Javier

Calcutta, India

20 April 1945

My dearest mama:

For over three weeks I haven’t received any news from you, ever since the
card you sent from New Orleans. I’m sure anxious to have some news
from you, so at the first opportunity, drop me a line.

I had a letter from Antonio, he is well, in Germany now, and it looks
like things will be over in those parts real soon. Have you had any news
from him?

I read about Highland Park winning the election, I am glad. I believe it
will be better this way, things have been satisfactory.

How’s papa? The last I heard, he was taking treatment, hope he is
fully recovered by now, you all must be very busy, I get very few letters.
Rachel keeps me pretty well informed, she writes me about every day,
sometime twice. She sent me all the news of the elections and
everything.

The box Luis sent I have received. I believe I told you about it.

Everything with me is fine, the food is pretty good, and so far, it hasn’t
been too hot so I’m feeling very well, just waiting for the day when I get
orders to return home and I pray they come real soon.

Convey my love to all the family and regards to our friends and for you
a big hug and kisses from your son tat loves you.

Javier

Tell Kim that I’ll write him very soon. Love to the children, Papa and
Luis.

J.

Dios te guarde de todo mal.

Dallas

29 de abril de 1945

Muy queridísimo hijo Antonio,

He estado unos días sin escribir pues perdí los lentes y han estado unos días para
hacerlos. Cuanto estoy pensando en ti estos días que van avanzando las tropas hacia
Berlín. En solo Dios tengo puesta mis confianza, rogándole te guarde y te proteja de
tantos peligros como te rodean. ¿Dónde dormirá mi Antonio?, pienso todas las
noches, al acostarme en esta cama, que tu dormías. ¿Cuándo volverá a nuestro lado
y terminará esta guerra? Ayer recibí una carta tuya escrita el 1 de marzo en la que
dices puede podrás ver a tus hermanos, ruega se arreglen las cosas, cuanto me
alegraría que sucediera como tus primas y yo pudiese estar allí con ellas. Tengo
noticias de que siguen bien y esperándonos para la boda. Joaquín llegó de sus viajes
pero se fue otra vez a Nueva York. Creo que quiere que le den la representación para
vender tractores que dice es un buen negocio. No sé si lo conseguirá pero está
trabajando. Creo que a últimos de mes estará en Houston, ya que allí están June y
los niños. Ya me dirás si te han escrito pues le di tu dirección. Todos están bien y
Luis tendría que tener una ocupación sencilla y normal, para un muchacho como
él, yo creo Antonio, que cada uno debe hacer lo suyo y no fiarse de nadie. Ramón es
un egoísta interesado y pretencioso mientras se crea más, pero si te cree superior ya
te fastidia. Tío Antonio parece va trabajando y deseo tenga suerte ya que ha perdido
los mejores años de su vida con nosotros. Es justo ya que no le ayudan que tenga
suerte, y vosotros; ya veremos.

Jorge ya se va a ir en un barco de la compañía Laie desde New Orleans, va bien y
con amigos. Pepe ahora vendrá no sé a qué hora, ya veremos. Ramón está buscando
todo lo que puede, se aprovecha de Kim y de todo dándose gran importancia.

Como te dije, fui a New Orleans con tía Amparo y Ramón que querían ir a buscar
a Jorge y conocer a gente que les interesara, así que dieron un party en el que
sirvieron sándwiches y bebidas, teníamos un salón con ramos de flores e invitaron a
señores del negocio y también a los Sres. Salatich. Ese día me presentaron a Marie
Louise, y a su mamá que llegaron muy arregladas con ramos de flores en el hombro
y la mamá con un sombrero lleno de flores. Me hablaron muy simpáticas. Nos
sentamos Marie Louise con otras chicas y yo con su mamá y me habló de sus hijos y
de ti, que estabas bien y que si terminarías tu carrera. Yo le dije que creía que era
mejor para ti terminarla y después veríamos lo que sería mejor para ti según las
cosas queden en el mundo. Después conocimos al Sr. Salatich, el papá de Marie

Louise, y es un señor muy simpático. Nos invitaron a comer al Country Club y nos
dieron una buena comida. Había con nosotros que vinieron con June de New York
una señora brasileña millonaria con su hija Ruz, muy mona, el tipo como tu
hermana Mercedes, muy fina y distinguida, que empezaron a decir a Jorge, esta sí
que es guapa y bien educada. Vestía muy sencilla y elegante con gran diferencia de
las americanas, que hablan que no paran. Es su carácter y educación. Por eso deseo
que tu conozcas a más muchachas antes de comprometerte formalmente pues después
de la guerra y las experiencias que estás pasando, habrás cambiado en gusto y
opiniones y si estás comprometido, cuesta más arreglar la vida con toda libertad, así
que creo como tú dices “yo mismo no sé lo que quiero, nadie sabe lo que pasará, mi
futuro no lo veo claro, para decidirme.” Antonio querido, estás en muchos peligros,
solo, pensativo, cuando termine la guerra, tranquilo y descansado al lado de tus
padres y todos los que te quieren verás las cosas claras. Ya sabes que no te faltará
nada, que todos tus hermanos, padres que te ayudarán en todo a terminar tu carrera
y a conseguir tus deseos. Ya sabes que para casarse, debe uno tener manera de ser
independiente y esto lo conseguirás en cuanto la vida se normalice. Como Joaquín,
que papá le dijo, empieza tu negocio, y ahora está contento, ufano y va adelante,
tuvo June que esperar, pero ahora dice que está contenta y que lo mismo dirá ella a
sus hijos cuando llegue el caso, así que tranquilízate, escribe sin comprometerte y
todo se arreglará lo mejor para ti.

Mañana me voy a Houston a pasar el sábado y domingo con Joaquín y June en casa
de Jacqueline.

Qué Dios te guarde, tengo confianza que así es, no dejará de oírme, yo, que tanto se
lo pido. ….Javier bien, Dios quiera vuelva pronto.

Milla(¿) está herido en Bélgica, me dijo se madre no de gravedad y su madre está
tranquila. Creo que solo es algo en un brazo.

Tu madre que mucho te quiere y no te olvida ni un momento.

Pilar

SPANISH

Paris, France
1 de mayo de 1945

Queridísima Mamá:
Este es el último día en París para mí. Mañana vuelvo a

Alemania, pero el fin de la guerra está tan cercano que no me
sorprendería que muy pronto esté de vuelta por este mismo camino.

Estos días he visto a Sam Rey, que está cerca de Paris.
Pasamos la velada juntos y hablamos de los de casa y de amigos.
Lo encontré muy bien y el puesto que ocupa es bueno.

También visité a Monsieur Clerk y comí con él y su señora
ayer al mediodía. Es una familia muy simpática con cinco
muchachos. Uno murió al empezar la guerra y dos están ahora en el
ejército francés.

Solo ver París ha sido interesante porque es una ciudad
preciosa, pero la vida es muy anormal y la falta de mercancía y
de alimentos se deja notar. Las tropas no pueden comprar alimentos
pues los parisinos los necesitan.

Ya te contaré con más detalles mi visita. Ahora adiós y hasta
pronto. No te olvida tu hijo

Antonio





Dios te guarde

Dallas, 2 de mayo de 1945

Queridísimo hijo Antonio,

Ayer recibimos tu cable con la gran noticia, que estás bien en París, gracias a Dios,
querido hijo, que te guarda, toda la familia que se ha alegrado mucho y pensamos
si podrás visitar a tus hermanas, te mandé galletas hace unos días, una caja con
sopas. Supongo las recibirás…si necesitas dinero, pide por cable. …dime si quieres
que te mande tu traje nuevo que te dejaste. Pídelo… Aquel que te hice a medida.
¿Tú crees que te darán vacaciones? Yo estoy pensando en ir a la boda de tu hermana
a últimos de Mayo salir de aquí. Tengo que comprar su ropa y cosas para llevarle.
Hace dos o tres días hablé con Marie Louise que me pregunto si me iría. Yo le dije
que la avisaré el día que salgo, ahora le telefonearé y le diré que estás en Paris.

Antonio, Joaquín y June no hablan de irse, verdaderamente hay que admirar lo que
ha trabajado Joaquín. Yo pienso irme, que se queden a acompañar a papá. A Luis
lo vamos a llevar a un colegio de reeducación. A ver si sirve para algo y se pone
normal, no te olvides de rogar a Dios por él.

Antonio, todos seguimos bien, con buenas noticias de tu hermano. Dios quiera todo
salga bien y te pueda abrazar pronto. Tío Pedro es de la Cruz Roja, le dijo que le
dijera si podría hacer algo por ti. No sé si te podría ir a ver o tu verlo a él. Qué
alegría si estuviéramos reunidos para la boda de la Nena.

Antonio, estoy muy resfriada. Fui a la Red Cross y me dio un aire de … y tengo
dolor de cabeza y cuello, creo que pronto se me quitará.

Pensando que me voy, que no sea nada que quiero hacer muchas cosas. Está aquí
Pepe que se va a estudiar ¿?? al Colorado, creo que por Denver. Ramoncito sigue
bien en Harvard y Jorge …ha salido en un barco, va bien y sin peligro.

Mucho me acuerdo de ti y Dios te dará mucha suerte, mucho se lo pido y las monjitas
también. Tío Antonio me pregunta mucho por ti. Escríbele que enseguida me
telefonea para decirme que tiene carta de ….?

Adiós hijo queridísimo. Mucha suerte te desea tu madre que no te olvida.

Pilar

Dios te proteja en todo momento.

Espero tus cartas. Dios te proteja en todo momento.

SPANISH

Alemania, ETO
7 de mayo de 1945

Queridísima Mamá:

Acabo de volver de París donde he pasado tres días de
vacaciones. Paría es una ciudad muy bonita e interesante y los
tres días que pasé allí los pasé muy bien.

Parte del viaje lo hice en camioneta militar y el resto en
tren. Cogí el tren en Bélgica en la ciudad de Vernieres cerca de

Liege y al día
siguiente llegué a
Paris. Allí nos dieron
habitación en uno de
los varios hoteles
requisados por el
ejército americano para
uso de los soldados que
visitan la ciudad. Mi
hotel fue el
“Transatlantic Club” en
la Place de la

Republique,
anteriormente era el
Hotel Moderne. Una vez en el hotel, nos dejaron libres para
disfrutar de nuestra estancia.

La vida en Paris va normalizándose poco a poco, ahora tienen
electricidad y el metro está en operación. Pero los alimentos
escasean, me pareció algo parecido a como estaba Barcelona durante
la guerra civil; hay que comer pero gran parte desaparece en la
bolsa negra (black market) donde uno debe pagar precios
exorbitantes para comprar comida. En mi parecer la bolsa negra ha
crecido tanto precisamente porque escasea la comida.

Mientras estaba en Paris vi a Monsieur Clerk, uno de los
agentes de algodones en esa ciudad y me invitó a comer a su casa.
Vive cerca del Arco de Triunfo en un piso que de la manera que
estaba decorado, me recordó a los pisos de Barcelona. Allí conocí
a Mme. Clerk, una señora muy simpática. Hablamos medio en inglés,
medio en francés pero lo importante es que nos entendimos. Durante
la guerra han pasado malos ratos pero tienen esperanzas que todo
se arreglará. Al principio de la guerra perdieron uno de sus cinco
hijos. Ahora tienen uno que es aviador, otro con el ejército
francés en Alemania y dos todavía consigo. Al aviador lo hirieron
pero ya está reestablecido.

La comida fue buena, comí canalones y carne con col. Parte
de esto vino de la bolsa negra, pero como te dije, lo tienen que

hacer para vivir. Le ofrecí un cigarro que tenía y mostró gran
satisfacción ya que cigarros con buen tabaco no se encuentran en
Paris. Luego tomamos café – buen café preparado especial en mi
honor por la señora, ya que “erzatz” es el único café que
generalmente se sirve. Le di las gracias y brindamos al futuro
con unas copitas de coñac.

También vi a Sam Rey, quien me habló de Dallas, de Javier y
de Ramón y de su puesto en Paris. Vive en las afueras y está
acomodado en casa particular. Está ansioso de que termine la
guerra, como lo estamos todos y de volver a casa.

Mañana o pasado se anunciará el fin de la guerra europea.
Enseguida que termine, veremos lo que va a hacer con nosotros –
por ahora está claro que van a dejar fuerzas aquí al menos por un
tiempo. Otro grupo irá al pacífico y otro lo darán de baja. Es
probable que los que vayan al Pacífico les darán licencia durante
su estancia en los estados Unidos vía al Japón. A mi parecer la
guerra con el Japón no tardará en terminarse; los japoneses no
pueden ganar nada con prolongar la guerra antes bien pueden perder
lo poco que tenían. Hasta ahora han sufrido derrota tras derrota
a pesar de que los aliados estaban ocupados en Europa, de ahora
en adelante su situación solo puede empeorar. Por eso creo que la
guerra en el Pacífico puede terminar antes que muchos de los
soldados aquí lleguen allá. A mí no me importa quedarme un poco
tiempo más en el ejército si esto quiere decir que una paz justa
y duradera será el resultado y hasta que se haya llegado a un
acuerdo, hay razón en mantener el ejército en el estado presente,
pues “hombre prevenido vale por dos.”

Mi correspondencia con Marie Louise sigue lo mismo. Tuve
gusto en leer tu carta en la que me cuentas lo que hicisteis en
Nuevo Orleans, pero en ellas no me diste tus impresiones
personales, lo que también deseaba conocer.

Hasta pronto, mamá, siempre me acuerdo de ti y deseo que
pases un buen día, el día de “Mother’s Day”.

Con todo el cariño y afecto de tu hijo

Antonio



SPANISH Alemania, ETO
Queridísima Mamá: 19 de mayo de 1945

Hoy te escribo desde las
cercanías de la ciudad de
Magdeburg en Alemania. Desde
donde estoy se divisan las torres
y los campanarios de los edificios
e iglesias que allí se encuentran.
El relieve de la ciudad aparece
entero sin huella alguna del paso
de la guerra. Una visita a la
ciudad da prueba que la realidad
es muy diferente, pues calle tras
calle, manzana tras manzana han sufrido el bombardeo aéreo y de
la artillería aliada. Pero las calles están abarrotadas de gente,

la mayoría mujeres o personas de
edad.

Ahora ocupo un buen
edificio, tenemos ducha y agua
fría y caliente, además hay
electricidad y el edificio n ha
sufrido nada con la guerra. La
primavera está en su esplendor y
el tiempo es magnífico con buen
sol y noches estrelladas con una
brisa suave y tibia.

No sé cuánto tiempo estaré
aquí, ni donde iré cuando el
momento llegue para moverse pero
si deseo que pronto tenga la
fortuna de verte y al menos pasar
unos días contigo. No sabes la
alegría que tuve de ver la
guerra en Europa terminada; ahora solo deseo ver el fin de Japón.

Hace unos días recibí carta de Harley Prim. Muy amable me
escribió diciéndome que le pidiera cualquier cosa que necesitara.
Le contestaré tan pronto como pueda; él siempre se acuerda de
escribir.

Solo Dios sabe si podremos ir a España. ¡Espero que sí! Pero
solo podemos proponer ya que Dios dispondrá de la manera que
sea mejor.

Mucho te quiere tu hijo

Antonio

Dios te guarde

Dallas, 22 de mayo de 1945

Mi querido hijo Antonio,

El día 14 salió Joaquín con Luis para New York, donde está el Institute of Living.
Con Joaquín, hemos pensado era mejor probar otra vez a ver si pueden hacer algo
por él, pues aquí estaba triste y desanimado, perdido sin saber que hacer; pues ya
sabes que a él le gusta trabajar. El día 14 Joaquín lo dejó en Hartford, a dos horas
de New York. La dirección es esta: 200 Retreat Ave., Hartford Connecticut.*

Cuando le escribas, dile que ya sabes que está trabajando mucho, procurando hacer
un esfuerzo para amoldarse al régimen y que procure hacerlo lo mejor que pueda,
que estás orgulloso de él y animándole e interesándote por lo suyo. No le digas mucho
de nosotros y contéstale todas sus cartas interesándote en todo por él. Antonio, Dios
quiera sea para su bien y se ponga bueno. Joaquín telefoneó ayer y dice que han
dicho lo encuentran mejor de lo que se creían por lo que les habían dicho. No te
puedes imaginar lo que estamos rogando a Dios en esta fiesta del Espíritu Santo y
de la Santísima Trinidad para que Dios nos conceda su salud y lo ilumine en todo.
Yo te diré lo que digan, se fue contento y ha escrito unas postales muy bien. Mª
Cristina aplaza su boda para octubre así que retraso mi viaje hasta julio. Dime que
haces, que Dios te siga guardando. No te olvido un momento y ruego por ti.

Mucho te quiere tu madre

Pilar

*It still exists! https://instituteofliving.org/locations/institute-of-living

Dios te guarde de todo mal.

Dallas, 12 de junio de 1945

Muy querido hijo;

Mañana es tu santo. Como recuerdo que hace tres años fuimos a Mineral Wells a
verte. Parece imposible que hayan podido pasar estos 3 años con tantas penas, lejos
de nosotros y Luis enfermo, espero Dios tendrá misericordia de mí y cambiara todos
estos malos ratos en alegría cuando os tenga otra vez a mi lado y Luis completamente
bien. Hoy hace 4 semanas que se fue. Me ha escrito 3 cartas muy bien, siempre
pregunta por Antonio. Larry (¿).me dice que recibió mi paquete y que estuvo
contento…?... Javier y Toni. Voy a escribirles para que tengan noticias de su
hermano. Ya que dirás que te dice “it is hard to understand separation, dear mother.
As soon as I get well, I will go back and live happy together again. Three ladies
come today to play music for us. I have been feeling better, hope you are feeling
better. Your son that loves you. Luis”. Esto escribe en su última carta del 31 de
mayo. No ha escrito más. Dios me conceda la gracia de su completa salud.

Antonio, tengo una verruga en el dedo gordo de la mano derecha y me la han
quemado y me hace mucho mal. Creo pronto estará bien.

Se van los Sres. De Mora a New York para ir a España en Julio a Agosto, espero yo
ir con ellos así que tengo que preparar todas las cosas.

Joaquín sigue aún aquí, ya tiene ganas de irse (me parece a mí) y los niños han
tenido el sarampión y la viruela. Ahora ya están casi bien. Ayer fue el cumpleaños
de Mary June, cumplía 7 años y fuimos a tomar el lunch a …??.(Ice Cho?)..., les
gustó mucho a todos los niños. Tío Antonio bien en casa Tía Amparo. Está tía
Albertina de México que vino a vernos y dejará a uno de sus hijos en un colegio aquí.

Dime cómo estás, y lo que haces. Ya he recibido el perfume de Paris, que me gustó
muchísimo. Ha venido Rafael de Haro, muy bien y dice que se quedará en
Washington. La madre de Douglas me dijo que su hijo volvería para 30 días. No sé
cuándo llegará, dijo puede ser se casaría con aquella chica. Ya te diré si la veo. No
he recibido nada de Bill Cuffin.

Muchas felicidades, suerte y te deseo que Dios te dé mucho ánimo y confianza para
todo y salgas bien de esta gran guerra. San Antonio no deja de guardarte y volverás
feliz y contento y todos felices daremos muchas gracias a Dios.

Si yo me voy a ver a tus hermanas, a ver si te veo por esas tierras y después de la
boda, quiero volver a buscar a Luis y a recibir a Javier y a ti según lo que pase.
Javier dice que vendrá para Octubre. Yo te diré todo lo que haga. Dime que dice

Marie Louise, si has visto a sus hermanos y dime que haces tú ahora. No te olvides
un momento de tu madre que te quiere.

Pilar

Me duele mucho el dedo, adiós.

Dios te guarde, contestada el 19 de junio
Recibida el 18.

Magdeburg, Germany
5 de junio de 1945

Queridísima Mamá:

Tengo carta tuya en la que me das noticias de Luis y de tus
planes para este verano. Como puedes figurarte, no sé dónde estaré
este verano, pero hay grandes probabilidades de que me encuentre
en los Estados Unidos. Cuándo ni cómo no lo sé, pues no estoy
seguro que así será.

Hace dos días concluimos la construcción del puente
sobre el Elba y celebramos la apertura con una parada militar.
Nuestro batallón fue a Magdeburg y formamos en este lado del rio,
luego después que nuestros jefes nos dirigieran la palabra,
marchamos a través del puente al otro lado. Una banda militar
escocesa tocaba una marcha militar mientras cruzábamos en el
centro del puente altos oficiales americanos, ingleses y rusos
saludaban a nuestro paso al otro lado había una guardia de honor
rusa que nos presentó armas. Luego al mismo son de las gaitas
escocesas, volvimos a atravesar el puente de regreso. El pueblo
alemán miraba con cierto asombro y respeto. En todo fue una ocasión
digna de recordar. Allí había periodistas y cinefotógrafos, así
que puede ser que veas el desfile en el cine y leas algo en los
periódicos. En el desfile, yo soy el último del segundo pelotón
del primer grupo y llevo cruces rojas en mi casco sobre círculos
blancos. Te lo digo por si me ves.

Durante nuestra estancia aquí pudimos conseguir buenos
vinos de cavas que hay en Magdeburg – vinos del Rin, del Saar, y
franceses; vinos blancos y rojos y así tengo la oportunidad de
tomarme unas copitas mientras como algo de los paquetes que me
envías y que han ido llegando. Me comí los langostinos con la
salsa de tomate y vino blanco del Rin, estaban riquísimos. También
comimos galletas con pavo y vino rojo del Saar, que estaba muy
bueno.

No me mandes tabaco, pues tengo en abundancia excepto
cigarros (=puros). Pero podemos comprar cigarros de vez en cuando.
Te adjunto lista de los que más me gustaría tener.

Bueno, mamá, cuídate y pásalo bien pues quiero
encontrarte mejor que cuando te vi por última vez y me parece que
será pronto, ya que el fin de la guerra está cercano.

Mucho te quiere y no te olvida tu hijo

Antonio

Dios te guarde.

Dallas, 19 de junio de 1945

Muy querido hijo Antonio,

Recibo tu carta del 5 y veo sigues en Alemania, tantos rumores corren que no
sé si vienes… y a cada momento digo, Dios mío, en tus manos los dejo, guárdalo,
guíalo para que tenga acierto en todo y todo le vaya bien y lo vuelva a ver pronto
contento, tan bien como cuando se fue. Antonio, Luis sigue bien, ayer tuve carta y
dice juega al croquet, ha gimnasia y va a estudiar comercio, escribir cartas. Eso es
lo que ha dicho el médico de allí, que es muy inteligente y buen muchacho, mucho
le ruego a Dios que le comprendan y todo sea para bien. Me pide cigarros y cosas
como vosotros así que le hago cajas como las tuyas y se las mando y está muy contento
y me da las gracias.

Me entero de todo lo que me pides en tu carta, te lo voy a mandar hoy. Dime
hijo, es que tú haces puentes o es tu división? ¿En qué división estás? Cuídate tu
brazo, no hagas esfuerzos, que no se te salga. Que Dios y San Antonio te guarden de
todo mal. Dime que haces ahora, en qué te ocupas? Bill Cuffin se queda en la
ocupación y Joaquín de Haro creo que también y está en el 9th army, y se queda en
la ocupación. Rafael de Haro … y se va a Washington por 6 meses.

Tío Antonio prepara mi viaje para ir a ver a tus hermanas. Me quiero ir
pronto para volver pues Luis no sabe ni sabrá que me he ido. Le escribiré aquí y
papá le mandará las cartas. Rachel vendrá a quedarse con papá y cuidará la casa.
Manda algún Vmail, a ver si tengo más noticias tuyas. Ya me puedes decir todo lo
que haces y donde te quedarás. Estoy nerviosa porque me voy y tengo el deseo de ir
a acompañar a Mª Cristina el día de su boda ya que ha esperado tanto. Javier dice
vendrá para Octubre, siento no está aquí pues en Octubre será la boda, ya veré si
puedo estar para navidad o para febrero o Marzo, ya veré, no dejes de escribirme
aquí y a España, yo te seguiré escribiendo. Ya te mandaré un cable cuando me vaya.
¿Antonio, has recibido lo que te mandé para tu santo?

Ayer hablé con Marie Louise, me dijo que venía del 9th Army, si voy por
New Orleans, la veré otra vez. La conozco poco para juzgar su carácter, lo que más
sé es su físico, es muy delgada, no iría derecha?? los hombros echados para adelante,
tan derechitos que van los americanos, el pelo, los ojos, la boca muy bonitos, solo
tiene la nariz que se nota mucho y diferente de todo es lo único que la afea, la nariz.
Así dijo Jorge y Amparo cuando la vieron y no hice caso porque estaba mona en la
película y en las fotos del álbum del colegio que he mirado varias veces. En una foto
que está contigo en un patio comiendo, se leve la nariz grande pero creí había salido
mal. Tiene una nariz especial, por lo demás son buena gente, esto te lo decía en mi

carta que no me has contestado. Hay veces que pienso que si a ti te gusta esta chica,
ya nos acostumbraremos y tal vez no sea para tanto, ruego a Dios que si es tu suerte,
que todo se arregle bien y veamos sus buenas cualidades pues es para toda la vida.
Por esto te digo que trates a otras y no te comprometas hasta estar bien seguro.
Diviértete, baila y sal con chicas si hay pues aprendes a tratarlas y comprenderlas
sin compromiso.

Antonio, buena suerte te deseo en todo. Disfruta de lo bueno que te rodea,
pásalo lo mejor que puedas, pide dinero si necesitas y no te olvida tu madre

Pilar

Dios te guarde.

Dallas, 20 de junio de 1945

Muy querido Antonio,

Estoy aquí con June y Kim que han venido a comer, hemos leído tu carta en
la que me dices has pasado por el puente con tu batallón, cuanto deseamos saber qué
haces y dónde estás, te voy a mandar las cajas con lo que pides. Todos seguimos bien
con mucho calor ahora. Papá como siempre al despacho y yo preparando ropas y
baúles para ir a ver a Mª Cristina, que sorpresa me guardará el Señor. No sé cómo
encontraré a mis hijas, hijos y nietos, a mi madre y hermanos. Supongo bien. ¿Te
veré a ti? cómo? dónde? ¿Podré ir a Francia y encontrarte allí? Solo Dios lo saber y
en sus manos lo dejo. Pues no sé qué es mejor y le ruego a Él lo sabe, te dé lo mejor
para ti, que estés contento, tranquilo, cumpliendo con tu deber, y que te vuelvas tan
pronto como sea posible bien y sano. Como te dije en el tren el día que te fuiste de
nuestro lado. Si Dios te trae aquí, Kim hará por ti todo lo que pueda, ya le he dicho
que te escriba. Yo pienso salir en un barco de cargo que se llama Mar Cantábrico
que sale de New Orleans del 4 al 15 y me deja en el puerto de Barcelona en 18 a 20
días. Allí me vendrán a esperar y no tengo que hacer cambios ni ir a New York con
tanta gente que hay ahora. Tampoco iré a ver a Luis ni le diré que me voy. Le
escribiré al despacho. Papá le mandará mis cartas y a mí las de él, así como las
vuestras. Escríbeme, no dejes de hacerlo aunque sea VMail. Si llegan antes, pues
mucho mejor. Mucho pensaré en vosotros en todo momento. Dios y los santos de mi
devoción no te desampararán y te guardarán de todo mal. ¿Cómo estás, Antoñico de
mi vida? Mucho le pediré a la Virgen del Pilar que vayas pronto a darle las gracias
pero ánimo y esperanza. Todo pase y nada sin la voluntad de Dios. Acepto lo tuyo,
estamos en Sus Manos y él te ayudará.

Llamaré a Marie Louise cuando sepa el día que voy a New Orleans y la veré
otra vez. Qué Dios te dé suerte y si es esta la que te conviene, que no lo haga conocer.

Tu madre que mucho te quiere

Pilar

Contestada. Dios mío, guárdalo.

Weissensee, Germany
20 June 1945

Querida Mamá:

No te he escrito porque he estado bastante ocupado, pero
esta noche antes de acostarme, quiero escribirte una buena carta
contándote todo.

Ahora estoy en una pequeña población alemana que se halla
unos kilómetros al norte de Erfurt en el centro de Alemania. Vivo
en un edificio que debió ser el centro juvenil en el pueblo y
estoy bien y cómodo. Vinimos aquí desde Magdeburg; de camino
pasamos por los “Hartz Mountains”, escena del último centro de
resistencia antes del día de la victoria.

Mientras estaba en Magdeburg sacaron fotos y puede conseguir
copia que te adjunto. Sacaron la foto el día que abrieron el
puente sobre el Elba. El edificio que ves al fondo es donde vivía
y el camión que ves en frente del edificio es el que nosotros
usamos para marcharnos de un lugar a otro. Pienso sacar más fotos
y te las mandaré.

Recibí una amable carta de Prim y también de Ramón. Espero
que tendré el gusto de verlos pronto, pues así lo espero. Me queda
poca duda que iremos a esa, ya que la mayoría de las unidades irán
a los Estados Unidos. Naturalmente no sé el día ni si iré de
seguro. Dime lo que piensas hacer. Si vienes a Europa y quieres
verme tal vez puedas conseguirlo si te presentas al “American Red
Cross” y das tus razones; entonces si se puede, me darán permiso
para ir a verte. Pero naturalmente muchas cosas pueden pasar hasta
entonces.

Recibí el telegrama con vuestras felicitaciones – me causa
mucha alegría recibirlo. También recibí carta tuya. No pases
cuidado por mí porque estoy bien y con vuestras oraciones, el buen
Dios, Nuestro Señor, velará por mí y por todos nosotros por todos
los tiempos. A June y Kim les deseo mucha suerte y en particular,
¡verlos pronto! ¡Gracias por las felicitaciones!

Adiós mamá, no pases cuidado y no te preocupes, antes bien,
cuídate mucho para que cuando nos reunamos, esté bien y feliz.
Mucho ruego que así sea y hasta entonces pensaré en ti y siempre
con todo cariño de tu hijo

Antonio

LETTER FROM JUNE

June 25, 1945

Dear Antonio:

We loved your letter and wish you would write us again soon and tell
us what you are doing. We read all your mother’s letters but I still don’t
know your job. We are all well here and happy and the children have all
gained in weight. However, we are all anxious to get back to Brazil, to see
how our home has been finished and resume a normal life. I expect that
last appeals to you too and I hope it won’t be long until it is possible for
you too.

Your mother and father are well and Pilar is very preoccupied about
her trip to Spain. If it were possible, I would love to take the entire Neiman-
Marcus as presents for the girls and family.

Wouldn’t it be marvelous if she could see you while you are there in
Europe?

It is terribly warm here now and since we haven’t had a Texas summer
for eight years, we are not accustomed to it. From your last letter, it sounds
as if you are in a pretty part of Germany. Have you learned some of the
language by this time? I imagine so because you were a very smart boy.

Kim and I hope you are well and happy and that we shall soon see
you.

Mary June, Kimmy and George Luis all send kisses and Kim and I
send our love.

June

P:S. Marie Louise and her family were so sweet to us when we were in New
Orleans and I think she is a very nice girl.

June

Grossalmerode, Germany
27 June 1945

Querida Mamá:

Veo por tu carta que sigues
bien excepto por el dedo
que te han quitado la
verruga, espero que pronto
se pase y que ya no te
volverá a doler. También me
dices que te preparas para
hacer el viaje a España. No
se nos veremos o nos
cruzaremos pero si es que
no nos encontramos, sabemos
que muy pronto nos
reuniremos otra vez y así
que unos meses más no
tienen importancia. Solo
queda tener esperanza en
Dios teniendo siempre fe
que estas pruebas pasarán con su ayuda y servirán solamente para
hacer su presencia más real para nosotros.

Lo que el mando supremo va a hacer con nosotros, no lo sé, pero
hay muchas probabilidades que primero iremos a los Estados Unidos
y luego, quién sabe. Cuando nos necesiten y nos llegue el turno,
probablemente embarcaremos. Ahora estamos más o menos pasando el
tiempo. Te mando dos fotos que saqué en Weisensee. La primera es
en frente del edificio donde vivía; la segunda sacada en la piscina
donde íbamos a bañarnos cuando hacía sol. Era una buena piscina y
muy agradable para tomar el sol. Me alegra saber que Javier volverá
muy pronto, ya hace casi dos años que se fue. Yo recuerdo
despedirme de él cuando se fue de New York. Tal vez él llegue al
mismo tiempo que yo. Eso sí sería buena cosa, pero ya veremos.

Me preguntas por Marie Louise en tus cartas. Todavía sigo
recibiendo sus cartas en las que me da cuenta de las últimas
noticias de sus hermanos y domésticas en los Estados Unidos. Su
hermano, Walter, el médico, volverá a los Estados Unidos pronto –
ella y su mamá lo van a esperar a New York. El otro hermano,
Ernest, que estudiaba conmigo, está ahora en Cherbourg y dice lo
pasa bien, Peter, el dentista está en las Filipinas y estuvo en
Manila. Por lo demás sigue tan amable y afectuosa como siempre y
sigue escribiéndome muy a menudo. Yo sigo contestándole sus
cartas.

El lugar donde ahora estoy es un pueblecito a doce kilómetros al
este de la ciudad de Kassel. Vivimos en un edificio que fue una
fábrica o una escuela – no está tan bien como los que teníamos
antes, pero es limpio y con el equipo que llevamos, lo hacemos

cómodo. Traemos mesas y “cots” donde dormir, mantas, luces, hasta
una nevera eléctrica.

No te preocupes por mí y ten la seguridad que todo saldrá bien
con la gracia de Dios. Así que hasta nos veamos y por largo tiempo
después recibe todo mi afecto.

Antonio.

Dios te guarde.
Dallas, 29 de junio de 1945

Muy querido Antonio,
Recibo tu carta del 20 y doy gracias a Dios. Sigues bien, Dios quiera pueda

conseguir verte si voy, pues ya tengo pasaje en el Mar Cantábrico, que sale de New
Orleans y me deja en Barcelona. Conmigo van los señores que están con Garay en el
colmado? ; dicen son buena gente y la señora muy simpática y me harán compañía,
Espero que tendré buen viaje; salgo del 10 al 15. Si no se retrasa, llegaré en 18 o 20
días. Ya me llevaré información de la Red Cross y alguna carta para ver si me será
posible verte. Dios me ayude.

Seguimos bien, yo preparando las cosas con mucho trabajo y calor. Joaquín me
acompañará al barco. No dejes de escribirme que mucho pensaré en ti en las manos
de Dios. Él te salvará. Luis, dicen que está bien. Me voy y lo dejo. Javier piensa
venir en Octubre, Kim creo se va dentro de un mes.

Mucho te quiere tu madre
Pilar

Querido Antonio,
Te estoy mirando en la foto con cristal de aumento, parece que tienes la cara

alegre, gracias a Dios. Solo recibo una en la que se ven casas y unas vallas y tú en
primer término, no veo ningún camión. Papá está mirando en el mapa donde puedes
estar y te deseamos en todo muy buena suerte. Procura enterarte de todo y Dios quiera
que te pueda ver en esa, presunta que es mejor hacer. Joaquín creo que ya le han dado
la representación de los tractores, ha trabajado mucho pero lo ha conseguido. Dicen
es un buen negocio.

Ya me dirás si te ha escrito Joaquín y si te lo explica todo, pues yo le he dicho
que te escriba.

No sé qué les podré llevar a las nenas. Si supiera que te veo te mandaría el
traje que tienes aquí. Te he mandado una caja con galletas, sopas. No encuentro
langostinos pero buscaré y te mandaré. Y los papeles de fotos que me pides están
racionados y no venden.

Mucho te quiere tu madre
Pilar
Ya te diré si veo a Mª Louise, lo que me dice y lo que me ha parecido esta vez.
Adiós.

Grossalmerode, Germany
1 July 1945

Querida Mamá:

Ya debes saber que ahora
estoy en esta pequeña
población a 20 kms al sudeste
de la ciudad de Kassel. El
pueblo se encuentra rodeado de
colinas con bosques de pino y
las laderas aunque ya es casi
a mediados de verano están
verdes con praderas. La
temperatura es muy baja para
la temporada pues aun para
salir afuera me pongo la
chaqueta y no me molesta nada.

Cuando estaba en Holanda el día de Thanksgiving tuvimos una fiesta
para celebrar el día. Te mando una foto que saqué en la tienda.
La luz es mala así que no ha salido muy bien pero puedes date una
idea. Aunque estamos movidos (2 fotos muy oscuras incluidas), ya
puedes ver lo bien que tenemos la mesa y el festejo que hubo antes
de sacar la foto. La otra foto está sacada el día de navidades en
el café donde vivimos durante el invierno pasado.

Dime así que sepas cuando van a embarcar para Europa y también
así que sepas el día de la boda de María Cristina. Si llegas a
París y todavía estoy aquí puedes averiguar dónde estoy y tal vez
arreglar para vernos si vas al” American Red Cross”. Pero todo
depende de donde yo esté entonces.

Si me encuentra aquí el día de la boda también puedo pedir licencia
para ir, pero como es natural, no sé si obtendré resultado alguno,
pero hay buenas posibilidades que lo poder hacer eso es si lo
consideran importante dadas las circunstancias.

Bueno, adiós mamá. Espero que Luis se ponga bueno pronto y que
Javier muy pronto volverá a los Estados Unidos y a lo menos
estará en USA después de tanto tiempo en India. Si así es, es
probable que nos veamos en otoño o invierno.

Nunca te olvida y espera verte pronto.
Tu hijo
Antonio

Dios te guarde.
Dallas, 1 de julio de 1945

Muy querido Antonio,
Llegó una carta para papá escrita el 21 Junio. Veo esperas órdenes, Dios quiera

sean buenas y te pueda ver con tus hermanas. He hablado con la Sra. De Haro, dice
que su hijo Joaquín, que está en el 9th Army. Está ahora en un buen hotel con un
cuarto con dos camas y baño con agua caliente, fría y ducha. Dice que está muy bien
y le han puesto de guardia del lugar. Dice estará 6 semanas y cree se quedará por allí
durante la ocupación.

Antonio, ¿por qué sitios estás tú? ¿Cómo es que te has ido de aquel sitio bueno
que estabas? Dime todo lo que haces y como vives. Dios mío, ¡cuánto pienso en ti! Y
me voy y estaré días sin saber de vosotros.

No dejes de escribir al despacho y Dios quiera que me lleguen pronto. Hoy
hemos recibido carta de Pilinis escrita el 19 Junio. Ha llegado hoy, ha tardado 12 días.
Dice que están bien, esperándome y que Papá le escriba y le diga que hacéis vosotros
y Luis.

Antonio, creo saldré el 15 y ¿?? 10 días. Buena suerte, qué Dios os guarde como
tanto le pido, pediré durante el viaje.

Mucho te quiere tu madre que no te olvida
Pilar

Dios te guarde.
Dallas, 5 de julio de 1945

Muy querido hijo Antonio,
Aquí seguimos bien. Papá como siempre fue a jugar al paca? Y perdió pero

ahora se encuentra bien. Kim, June y los niños también están muy bien pero creo que
ya tienen ganas de ir a su casa, y desean irse; Javier dice pronto vendrá pero no se
sabe, y tú, no sabemos qué harás y estamos impacientes, esperando, si supiera que
harás, decidiría mucho deseo verte. Por otra parte, pensamos si será mejor que tú te
quedes allí o que te quedaras aquí. En las manos de Dios te dejo y le ruego a la
Santísima Virgen y los Santos que te guarden y te ayuden en todo, pero tú entérate y
pon de tu parte lo que puedas.

Ayer me llamó Marie Louise desde New Orleans y me pregunta cuando iré y
si iré por N.O. Le dije que sí y le escribí una carta en español y dice se la leyeron.
Aunque no sea nada formal sin compromiso, se puede ser amigos.

Le pregunté por ti y dijo no sabía nada más y que su hermano vuelve. Douglas
dicen que llega a New York, su madre me telefoneó.

Está lloviendo y tronando, espero refrescará. Las calles son como ríos. Recibí
tus fotos y me gusta verte. Dios te bendiga y guarde y que te vea pronto. No sé qué
quiero, no sé nada, pero como creo debo ir a acompañar a la nena el día de su boda,
me voy y esperaré tus noticias.

Dice Javier que ha recibido una carta de Luis y dice está muy bien escrita y
parece que Hartford le hace bien verdaderamente. Me ha gustado. Yo sé que Dios hará
que se ponga bien y cuando tu vuelvas, estará bien del todo, así sea. Antonio, que sea
por su bien y sea feliz y viva tranquilo una vida normal.

Estuvo a comer Rafael de Haro, que ha vuelto de Tánger, y se va a estudiar 6
meses a Washington. Dime si has recibido una foto mía, una caja.

Dicen tus hermanas que han vendido muy bien el coche de la nena.
Adiós Antonio, cuídate, que note falte nada, y pásalo lo mejor que puedas. No
dejes de escribirme. Dicen el barco sale del 15 al 20 pero no es seguro se retrase.
Ya te avisare salida y he dicho os den noticias mías. Tu madre que no te olvida
un momento.
Pilar

Dios te guarde.
Dallas, 8 de julio de 1945

Muy querido Antonio,
Ya no me voy por New Orleans porque el vapor no tiene ¿médico. Y temo estar

20 días. Me voy desde Filadelfia y puede ser veré a Luis. Si no quieren que él me vea,
yo lo veré, el sitio donde está. Todo se ha arreglado al final, puede será mejor, y más
seguro en este barco. Voy acompañada de Gloria, que iremos juntas. Llegaré a Bilbao
el 20 de Agosto y allí estarán las nenas a esperarme. Espero todo estará bien y todos
tendréis buena suerte.

Ha llegado tu amigo Douglas, y se va a casar. Me han mandado participación.
Le diré a Marie Louise que ya no voy por New Orleans, que me diga cuando estará
en New York, a ver si la veo.

Adiós Antonio. Dios te guarde y te vea pronto. Tu madre
Pilar

Dios te guarde.
Dallas, 11 de julio de 1945

Muy querido hijo Antonio,
¡Cuánto me acuerdo de ti! No se si

te he dicho que el día 8 de Agosto salgo
de Filadelfia en el “Marques de
Comillas” , el mismo vapor en él que
vine, y llega a Bilbao el 20. Allí espero
encontrarme con las nenas, que
vendrán y te escribiré enseguida. Yo le
he dicho a papá me de todas las noticias
que sepa de ti.
No sé si veré a Marie Louise. Mañana le diré que voy por New York, tengo la
ventaja que voy con Gloria, la señora de Mora, y la travesía es más corta, podré
recibir cables, pero tengo la molestia de ir a New York, después a Filadelfia, que el
otro desde New Orleans me dejaba en casa pero creen que así es mejor, en el que voy
hay médico y misa todos los días.
Antonio, animo que todo tiene fin, que Dios te guarde, en El confío. Escríbeme.
Tu madre que mucho te quiere
Pilar
El tío José está enfermo.

Dios te guarde.
Dallas, 15 de julio de 1945

Queridísimo hijo Antonio,
Para tu santo te mandé un cable y mucho rogué a Dios por ti en ese día y no

dudo que Dios te guardará de todo mal.
Estoy preparando mi viaje para últimos de Julio. Pienso acompañar a la nena

el día de su boda y salir después para Brasil a ver a Kim, su casa y como están allí.
Si Kim sigue aquí, vendré aquí a buscar a Luis para ya descansar de tantos jaleos y
dudas que no dejan tener reposo. ¿Dónde estarás? Oigo decir que la 9th Army se
mueve, que vendrá en Julio, no sé si te veré, no sé qué harás y otra vez pensando en ti
y en tu suerte, rogando a Dios no te deje y te siga protegiendo. Tus hermanas siguen
bien, aquí lo mismo ya con bastante calor, preparando las cosas, para dejar la casa y
que Rachel la preparará para cuando llegue Javier , que cree será en Octubre.

Estoy esperando carta tuya, la última es del 1 Julio y nada más he sabido de
ti. Cuídate , dime todo lo que haces, no dejes de escribirme aunque me marche.

Mucho te quiere tu madre que no te olvida
Pilar
Luis no ha dicho nada más, Dios haga sea para su bien ese lugar.

Dallas, 20 de julio de 1945
Muy queridísimo hijo Antonio,

Muchos días hace que nada sé de ti. En tu última carta me decías estabas
esperando órdenes y solo ruego a Dios te guarde de todo mal y te vea pronto. Dime
dónde estás y que haces. No sé si sabes que tío José, el hermano mayor de papá, murió
y ahora solo quedan Tuto, Agustín al frente del despacho, y como no saben cómo ha
dejado todo, planean de que Joaquín vaya y si se cumple, estará allí para la boda de
Mª Cristina en octubre. Ahora se va con June y los niños al Brasil para atender lo de
allí y desde allí saldrá para casa y volveremos juntos pues tengo que ver a Luis y saber
de ti y de Javier. Espero que os vea pronto. Mucho le rogaré a Dios y a la Santísima
Virgen por ti y por tus hermanos.

Salgo, ya sabes, el día 8 de Agosto con la Sra de Mora. No dejaré de escribirte,
espero ver a Luis.

Mucho te quiere tu madre que no te olvida
Pilar
Llamaré a Marie Louise para decirle cuando me voy.

Dios te guarde

8 Agosto de 1945
Mi querido Antonio:

Ya me voy y no dudo que pronto te veré o tú ya estarás a salvo en los EE.UU.
pues esta fuera con la gran bomba que han echado a Japón se termina pronto. Puede
ser antes de que yo llegue.

Procura pasarlo bien, distráete y visita sitios y casas nuevas, dicen que dejaran
a los soldados hacer un viaje por donde quieran. Hay que estar ¿?? para pedir y hacer
las cosas. Vi a Douglas con su señora. Está bien y más gordo.

Tía Amparo quería venir pero al final se ha quedado. Yo me voy con la Sra.
De Mora y llegaremos a Bilbao el 20.

Joaquín con June están en Chicago y vendrán a decirme adiós. No dejes de
escribirme pues estaré esperando tus noticias.

Yo estoy bien y Papá. Luis parece que está más tranquilo, Dios quiera se ponga
bien, siento dejarlo.

Que Dios nos ayude y todo salga bien.
Tu madre que no te olvida un momento
Pilar

Antonio,
No sé si te he dicho que hablé con Marie Louise y ella me mandó un retrato que está
muy bien. De Javier nada más sé, creo está en unas montañas descansando. Dios
quiera que vuelva pronto. A Joaquín estos días le sacaron las glándulas. Tenía mucho
miedo pero le dieron cloroformo y no sintió nada, solo la molestia después, pero ahora
ya está bien.

Rachel ya está en casa, debe estar arreglando todo. Tu cine? no me lo llevo, te
lo guardará papá. En el closet del pasillo está toda tu ropa guardada. Papá tiene la
llave y hay una botella de champagne para que la bebas. Es del día que supimos que
a Mª Cristina le pedían la mano. Ya te contaré todo lo de la boda y ruega a Dios que
si es su voluntad y te conviene que estés con nosotros. Joaquín prepara las cosas para
poder venir también.

Adiós Antonio. Ve a ver a Luis si llegas a New York. Está a 2 horas en Hartford
Connecticut, 200 Retreat Avenue.

Mucho te quiere y ruega por ti tu madre
Pilar

Medical examination before discharge – July 1945




Click to View FlipBook Version