9 de septiembre de 1943
Querido Papá:
Hoy llegan por radio las buenas noticias de que Italia se ha
rendido. Eso hará que la guerra se acorte bastante y si trae las
repercusiones que es de esperar, tal vez la paz vendrán antes de lo que
esperamos. Por carta que recibí de Javier, llegó a la India a fines de
agosto. Mientras esté en la India, no estará mal; es mucho mejor que en
alguna isla salvaje por el Pacífico. India ya está bien civilizado por
europeos.
Por mi parte, pienso ir a Dallas a principios del mes que viene.
Como solo tendré siete días, he reservado pasaje por aeroplano. Primero
quería coger el aeroplano con vuelo directo a Dallas pero pasa por
Washington donde las prioridades son muy altas, así que vendré por
Chicago, que creo es por donde fue Rachel. Saldré el día 2 de octubre a
las 4.05 de la tarde y llegaré a Chicago a las 8.56 la misma noche, luego
saldré de Chicago a las 8,30 de la mañana y por la tarde a las 3.07
llegaré a Dallas. Para comprar el billete necesitaré dinero ya que no nos
pagarán hasta fines de mes. Me parece que será suficiente para ida y
vuelta con $100.
Por ahora todo va bien por aquí. No he oído nada que pueda indicar a
que ocupación nos pondrán ni cuando nos llamarán. Así es que de momento
no me preocupo.
Bueno, hasta pronto, espero verte a ti y a todos en tres semanas.
Mucho te quiere tu hijo
Antonio
16 de septiembre de 1943
Querida Mamá:
El tiempo pasa aprisa y a medida que va pasando las cosas parecen
ponerse bien. Javier está lejos pero ha tenido suerte en donde lo han
puesto y también en estar en un lugar donde existe V-Mail y las cartas
tardan pocos días en llegar. Ahora parece que las cosas van más aprisa
en los frentes de guerra y si siguen así, podemos esperar que la guerra
termine pronto. Este tiempo que hemos pasado en el Ejército y el tiempo
que pasemos, no creo que haya sido en balde, antes bien ha sido
provechoso y lo seguirá siendo de muchas maneras.
Salgo para Dallas el día 2 por la noche y llegaré el día 3 a las
3.07 de la tarde. El pase que tengo es bueno para siete días de sábado a
sábado, así que volveré el día 9. Tenemos que estar de vuelta para
empezar de nuevo las clases y es imposible obtener prorroga por esa misma
razón.
El domingo estaré en New York. He telefoneado a los Grayson y voy a
verlos el sábado por la noche. Ya veré lo que hacemos. Al mismo tiempo,
dejaré arreglado lo del aeroplano.
¿Cómo está Luis? ¿Todavía sale con el Padre Barker? Si lo veis,
dadle recuerdos de mi parte. También pregúntale si sabe algo de Padre
Harty, desde que entró en el ejército, le escribí pero últimamente lo he
perdido de vista.
Bueno mamá, hasta pronto. Ya estoy ansioso de veros y esos días que
esté en Dallas lo estoy esperando con ahínco. Espero que tío Tony esté
todavía en Dallas cuando vaya, pero por si las moscas quiero decirte que
le desees buen viaje cuando se marche a Brasil.
Estoy bien por lo demás y no me falta nada. Me divierto, como y
bebo, y estudio un poco. No puede ser mejor.
Muchísimo te quiere tu hijo que espera verte en pocos días.
Antonio
27 de septiembre de 1943
Queridos Papás:
Hoy empiezo la última semana y con ella empiezo mis exámenes. El día
30 del corriente tendré los últimos exámenes pero no me dan licencia para
salir hasta el sábado, así que el domingo llegaré a Dallas.
Ayer saqué algunas fotografías del sitio donde estoy y las he hecho
revelar para llevarlas conmigo cuando vaya a Dallas.
Como podéis suponer, estoy muy ansioso de veros y a pesar de que
sólo sean unos pocos días, verdaderamente valen la pena.
En camino a Dallas, me parece que veré a Ramón en Chicago. Estoy
esperando noticias suyas para ver si nos podemos encontrar en alguna
parte cuando pase por Chicago.
Las cosas van bien por aquí y la temperatura es deliciosa. Ya
tenemos que ponernos de uniforme de invierno. Espero que no hay demasiado
calor en Dallas.
A Luis también tengo deseos de verle pronto así como el resto de la
familia. Aquí viviendo conmigo hay un amigo que va a Dallas y le he dicho
que puede estar con nosotros; ya me dirás si hay lugar. Siempre puede
usar el catre de abajo. No te preocupes porque va a Memphis primero y no
llegará hasta el lunes.
Bueno, hasta pronto. Mucho te quiere tu hijo
Antonio
Princeton, NJ
4 de octubre de 1943
Querida Mamá:
Ayer recibí carta de Joaquín en la que me dice que ha ido a la
Argentina y a los Andes; no te la mando porque según dice, es copia de la
carta que ha mandado a Luis y a Javier y que vosotros habéis leído
seguramente.
La última semana no fui a ninguna parte; me quedé en Princeton a ver
el partido de futbol y por la noche, fui al cine y a un baile que había
para celebrar la ocasión. Durante la semana lo he pasado como siempre,
yendo a clases. El martes nos inyectaron contra la gripe y el resfriado y
al día siguiente me dio un poco de fiebre; me fui a la cama temprano y
después de tomar un par de aspirinas y ponerme dos mantas me dormí
temprano; esta mañana me encontraba bien y lo he pasado bien durante todo
el día.
Me gustó mucho la última carta que recibí pues por ella supe algo de
la familia de España; me alegra muchísimo el saber que están bien, a
pesar de las malas condiciones que en que se encuentra el resto de
España. No te molestes por la Nena más de los necesario ya que ella tiene
una buena cabeza y parece que sabe lo que hace; ya verás como todo sale
bien si D. Q.
Bueno mamá, cuídate bien y escríbeme y dime si recibes mas noticias.
Mucho te quiere tu hijo
Antonio
Visita Antonio desde el 3 al 9 de octubre. Está bien a D.G.
Primera carta después de su visita de 5 días.
Está muy bien. Dios mío, dale suerte, guárdale de todo mal.
October 11, 1943
Querida Mamá:
Mañana es tu santo, quiero que recibas mis felicitaciones. No he
pasado este día contigo, pero he tenido la gran suerte de pasar una
semana contigo. A ver cuándo será posible hacerlo de nuevo. ¡Así que
muchas felicidades!
El viaje que hice fue esplendido y no tuve dificultad alguna en todo
el trayecto. Llegué a New York a las 9 de la tarde y la mañana siguiente
me vine a Princeton.
Hoy hemos empezado las clases que vamos a tener durante los tres
meses que siguen. Ya te iré diciendo lo que vaya pasando.
El domingo que viene lo pasaré en New York. Iré a ver lo que parece
ahora que se está poniendo de invierno.
Por la dirección verás que nos han cambiado de sitio. Estamos en
otro dormitorio. Escríbeme a la nueva dirección.
Quiero que esta carta te llegue mañana, así que adiós y hasta
pronto.
Mucho te quiere tu hijo
Antonio
Princeton, NJ
October 20, 1943
Querida Mamá:
Esta es la segunda semana que estoy aquí desde que fui a verte,
parece que el tiempo pasa que vuela. Ahora vivo en otro edificio; las
fotografías que te llevé lo muestran; fíjate en la fotografía que estamos
el muchacho que estuvo en Dallas y yo. Pues en la ventana del segundo
piso a la derecha del arco que viene primero, si sigues la fotografía
empezando por la derecha. La fotografía muestra el cuadro cerrado de
edificios con Doug y yo en el centro; el edificio del que hablo es el de
la derecha. Mi habitación está dividida en tres cuartos, en cada uno hay
dos camas, una encima de la otra; conmigo hay otro muchacho que se llama
Charles, luego está Doug, quien ya conoces y otro que se llama Julian de
California. Esos son los muchachos que estudian español; luego hay otro
que está en la clase de turco; es decir, que en las tres habitaciones de
nuestro planta dormimos cinco muchachos.
Todo lo que necesito en ropa y otras razones ya lo voy comprando Así
que no pases cuidado alguno; no me hará falta nada.
El tiempo es más frio y pronto hará frío de veras; necesitaré
guantes, mejor si son de lana o con piel dentro, y bufanda; cuando vaya a
Nueva York, lo compraré. Además creo que pronto podremos ponernos abrigos
sin que nos molesten.
Me preguntas sobre Rachel. Lo que dije sobre la casa es que Papá la
compró para su uso y el de Javier y como tal, les pertenecía a ellos. El
mero hecho que Papá la compro no es razón para decir que no sea suya.
Pero allá ella, a mi parecer no es ningún mal de que piense así. El resto
de lo que me preguntas es pura deducción de lo primero, el cual abre
camino a muchas interpretaciones. Eso es todo lo que creo quieres saber;
si hay más preguntas y te lo contestaré. Tienes razón en decir que Rachel
es variable, pero eso es porque es tan joven y habla mucho sin pensarlo
bien. Pero en el fondo tiene las mejores intenciones. Estoy seguro que
Javier lo sabe y la entiende y además estoy seguro que Rachel siente lo
mismo por Javier. Cuando le escribo, le digo todo lo que puede animarlo
ya que es lo que más necesita.
Todas las noticias que vaya recibiendo ya te las escribiré enseguida
así que no pases cuidado. Estoy esperando carta de Javier.
Las noticias de mis amigos que voy recibiendo dan a entender que más
y más van yéndose a ultramar. Un amigo mío estaba en la misma oficina en
Salina; me escribió desde el punto de embarque para el extranjero. Pierre
Olivier, que iba al colegio conmigo y a quien el Sr. Puig conoce, me
escribe desde la India.
Por lo demás sigo bien y con buenos prospectos. No te preocupes,
pues todo va saliendo bien y nada pasa malo.
Mucho te quiere tu hijo
Antonio
Princeton, NJ
October 21, 1943
Querido Papá:
Desde que he llegado aquí no he recibido ninguna noticia con
referencia a Javier. Solo recibí de Javier una carta en la que me dice
que ha recibido carta vuestra y que está muy alegre por eso; el resto de
la carta no dice nada más. Por mi parte, como ya sabe, continuo mi curso
y digo que no he recibido noticias mías porque aún sigo el curso y de
momento iré siguiendo hasta que se les ocurra a las autoridades
militares.
¿Qué noticias hay de Joaquín? Las únicas noticias que recibo son las
que vienen de Dallas – naturalmente. Tal vez debiera escribirle una carta
desde aquí pero no lo he hecho porque no tengo su dirección y siempre me
he sentido rezagado de escribirle desde el Ejército. Si me mandas su
dirección, le escribiré.
Por aquí trato de pasarlo lo mejor posible, yendo a Nueva York o
Philadelphia y este fin de semana pienso pasarlo en Washington, así al
menos veré esta parte del país mientras estoy por aquí.
No he tratado de comunicarme con el Sr. Fewell de Hutton Co., pero
pienso hacerlo la semana próxima.
Da recuerdos a todos y dispón de tu hijo
Antonio
Princeton, NJ
October 28, 1943
Querida Mamá:
Este curso es más fácil que el primero pero lo que estudiamos es lo
mismo. En cuanto a perder el tiempo, no lo pierdo, pues aprendo muchas
cosas que no sabía, no solo de español, el cual estaba un poco rancio,
sino de muchas otras cosas, las cuales no había tenido oportunidad de
saber.
Princeton tiene una biblioteca magnífica y en ella encuentro todos
los libros que pueda desear. Leo algunos en español, otros en inglés y
así al mismo tiempo que aprendo cosas nuevas, practico el español-
Luis me escribió que no habías recibido carta mía, pero te escribí
una la semana pasada, supongo que ahora ya la has recibido.
Aquí empieza a hacer frío, creo que necesitaré una bufanda y unos
guantes calientes. También pienso comprarme un sombrero con visera, los
que a ti te gustan porque van mucho mejor en la lluvia. El gorro que
llevo se moja y parece que se derrite.
Esta semana me quedo aquí. El sábado por la tarde voy a ver un juego
de futbol – Princeton juega contra Brown – y el domingo creo que comeré
paella valenciana con el Sr. Castro y su asistente, Rubio Barcia, los
profesores del departamento de español. Lo sabré de seguro mañana pues de
momento es tentativo. Rubio Barcia es el profesor que vino de la Habana,
donde era catedrático. Anteriormente había sido catedrático en la
Universidad de Granada. Hablar con ellos es muy interesante desde el
punto de vista intelectual.
Lo mismo ocurre con los otros cursos, pues en Princeton se encuentra
el Departamento de Economía de la Liga de las Naciones y miembros del
comité nos dan conferencias. Te digo todo esto para que veas que no
pierdo el tiempo y que estoy ocupado lo bastante para desvanecer las
preocupaciones que pueda tener de otras partes.
Estate ocupada y no encontrarás tantas preocupaciones, solo las
corrientes y sumamente necesarias. Papá va viento en popa con el negocio.
Luis va mejorando y yo en posición inmejorable. En cuanto a Joaquín y las
nenas, están muy bien y figúrate tu alegría cuando los vuelvas a ver aquí
pronto.
Mucho te quiere tu hijo
Antonio
Princeton, NJ
11 Noviembre 1943
Querida Mamá:
He recibido tu carta y por ella he sabido las noticias que la
abuelita ha escrito de España. Me da gusto poder leer que están todos
bien y la Nena en particular. También he recibido carta de Joaquín que me
dice lo mismo que en la copia que ha mandado a Luis.
Ya has visto lo que dice la abuelita de la nena; dice que “piensa
muy bien” y así ve que dejándola hacer su propia decisión no puede ser
para mal aunque buenos consejos son siempre valiosos. También es grata
sorpresa la noticia que otro sobrino está en camino. Cuando nos reunamos
después de la guerra, la familia habrá crecido de verdad!
Últimamente no he tenido carta de
Javier pero espero una en cualquier
momento.
La semana pasada fui a New York con
dos compañeros de cuarto; uno ya lo
conoces y el otro es de Chicago y se
llama Preston – Charles Preston. En New
York hicimos cita con la hermana de
Rachel, Mary, y dos compañeras suyas del
colegio. Fuimos al Pennsylvania Hotel,
donde había una de las bandas de música
más populares hoy día, se llama Tommy
Dorsey. Luego comimos algo de comida
mexicana y así acabo la noche. ¡Pasamos
un buen rato y distraídos!
Al principio creía que las íbamos a pasar negras. Mary me había
dicho que la telefoneará en casa de su tía y así podríamos hacer planes
para encontrarnos, pero traté de telefonear varias veces sin resultado
alguno. La única alternativa era ir a comer y así tomamos el metro hasta
la casa de su tía y al llegar allí, telefoneamos de nuevo pero no
conseguimos la comunicación. Fuimos a comer, ya era eso de las ocho y
cuando terminamos, llamamos otra vez, pero nadie contestó. Decidimos ir
al piso y cuando llegamos, nos encontramos con la tía que llegaba en ese
momento. A ella le había dado recado la primera vez que llamé, así que
subimos al piso a ver si alguien lo había recibido. El piso estaba sin
tocar y la nota encima de la mesa…. En este momento oímos un chillido en
el piso adyacente y vemos a las
muchachas salir corriendo – se les
había roto la llave y cuando la tía se
fue, no pudieron entrar y habían
encontrado refugio en el piso de al
lado. Después de eso, no hubieron más
inconvenientes, gracias a Dios.
En el curso que tomamos de
español, ahora nos dan programas de
cine con películas españolas. La semana
que viene vemos “Carmen de Bizet” con
Imperio Argentina, luego veremos “Agua en el Suelo” y más tarde
“Marianela” de Pérez Galdós. Las vemos en el cine local, así que tenemos
una representación para nosotros solos.
El domingo anterior al último, el prof. Americo Castro nos convidó a
comer; éramos doce de entre los muchachos de español. Su señora nos
preparó paella valenciana ¡estaba muy rica!! Ahora están preparando una
fiestecilla en New York para ir a ver el Hispanic-American Society, el
Museum of Modern Art y acabarlo con una comida en algún lugar típicamente
español.
He perdido mi cadena con la medalla milagrosa, tendrás que buscarme
otra medalla para que la pueda llevar.
Da recuerdos al Padre Barker cuando lo veas. Dile “hello” a Rachel.
Muchos recuerdos a Antoñito Campderá y a Sybil.
Mucho te quiere y no te olvida tu hijo
Antonio
Dios lo bendiga y de suerte.
Princeton, NJ
15 Noviembre 1943
Querida Mamá:
Hoy he recibido tu paquete y también tu carta. Ya casi nos comimos
todos los dulces y llegaron esta tarde, pero guardo algunos bollos – creo
que son monjitas ¿las has hecho tú? Parece que son como las que hacías en
España.
Aquí también hay tienda donde venden a precios militares pero como
no hay campo militar, no tienen de todo. Solo lo más necesario. No
necesito jersey porque tengo dos; también me he comprado guantes de lana
calientes y sombrero militar; lo único que necesito son guantes de vestir
y también una cadena con la medalla de la milagrosa que he perdido.
Desde hace algún tiempo no he recibido carta de Javier ni de la
chica de Nueva Orleans. Le escribí una carta a mi vuelta de Dallas en la
que le hablaba de su tío pero no me ha contestado. Como he estado ocupado
y no muy deseoso de escribir, no he vuelta a escribirle.
Hoy he visto la película “Carmen”
con Imperio Argentina; esta película
española la dieron en México poco antes
de nosotros haber ido a visitar a tío
Ramón. La película era esplendida como
bien decía tío Ramón. El mundo sigue su
curso y el tiempo pasa que vuela.
Dentro de cinco semanas más será
Navidades y el fin de este curso.
Tendré siete días más de vacaciones;
pocos días pero días que no se pueden
despreciar. Ya veré que arreglos haré
por ir.
Bueno, querida mamá, no te
preocupes y estate tranquila que todo
saldrá bien. Solo vigila la casa para
que podamos volver a ella pronto sanos
y salvos.
Mucho te quiere tu hijo
Antonio
P.S. El domingo fui a New York y comí caldo gallego y cocido madrileño.
¡Estaba riquísimo!
Princeton, NJ
26 Noviembre 1943
Querido Papá:
Pronto será tu santo y lo primero que quiero hacer es desearte
muchas felicidades y deseo que con la gracia de Dios, podamos celebrarlo
muchas más veces y en mejores condiciones.
Espero veros pronto si no hay contratiempo tendremos licencia para
ir a casa el día 2 de enero y será de siete días, así es que miraré de
hacer arreglos para el viaje. Es posible que pueda conseguir pasaje en un
aparato militar pero no es seguro y no muy probable, pero lo puedo
intentar.
Esta semana iré a Nueva York, y el lunes tendremos allí un banquete
preparado exclusivamente para el grupo español. Vamos a visitar la
“Hispanic Society” y el Club Español y al mediodía, vamos a tener una
comida estilo español.
A ver si consigues cerrar algún pedido con España, hasta ahora me
parece que vas haciendo mucho, la cuestión es mantenerlo así aunque la
temporada vaya terminándose.
Ya escribí a Joaquín, estoy seguro que desean recibir noticias mías
y ya era hora que les escribiera. Cuando tío Antonio vuelva,
probablemente traerá noticias de lo que hacen.
Con esto concluyo. La vida por aquí no ha cambiado si bien nevó un
poco hace dos noches, pero la nieve no se mantuvo más que poco tiempo.
Hoy el día ha sido brillante y con sol.
Da recuerdos de mi parte a Ramón y demás en la oficina y tu manda a
tu hijo
Antonio
Princeton, NJ
November 30,1943
Querido Papá:
Ante todo desearte felicidades el día de tu santo. En este día
estaré pensando en ti y en los buenos tiempos que aún tenemos que pasar.
Hasta ahora la providencia parece que nos ha tratad con largueza y los
poco sacrificios que hemos hecho no cuentan mucho si los comparamos con
los buenos ratos que hemos pasado y que todavía esperamos pasar. Por eso
te deseo que muchas más veces puedas celebrar el día de San Francisco
Javier.
Espero que mamá y Luis estén bien, con ellos podrás celebrar el día
de tu santo pero también estaré yo presente en este día pensando en
nosotros y participando en vuestra alegría.
Mucha satisfacción tuve de leer tu carta y ver que en el despacho
las cosas no están quietas, mas poco a poco las ventas van aumentando y
hoy día el despacho se mantiene con provecho; es mucho más de lo que
podría esperar tenido en consideración todas la circunstancias y es algo
por lo que podemos dar gracias.
Por mi parte espero veros los primeros días de enero. Tendré como
hace dos meses siete días de vacaciones así que pronto os volveré a ver.
Este fin de semana y el lunes lo pasé en New York. El lunes fuimos
al museo “Hispanic Society” acompañados por los profesores de español.
Allí vimos las obras de los pintores de la edad de oro de España y las
pinturas de Sorolla pintadas para el museo y representando la vida
española. También vimos la pintura de Picasso – Guernica – en el Museo de
Arte Moderno. Luego comimos una comida típica española en el Jai-alai
restaurante.
Bueno, hasta pronto manda a tu hijo
Antonio
14 diciembre 1943
Querida Mamá:
Estamos ya terminando el curso y espero poder ir a Dallas el día 1
de enero. Puede ser que sea un poco difícil debido al tráfico enorme que
habrá esos días.
Cuando he ido a Nueva York nada más ha sido los sábados por la
tarde; he ido a algunas funciones de teatro a ver y oír alguna orquestra
y alguna vez a ver una revista. Eso cuando voy a Nueva York. Si me quedo
aquí voy al cine y al baile si lo hay. En Nueva York fui con Mary cuando
ella estaba aquí y con compañeras suyas del colegio.
He mandado unos paquetes a Dallas que no los abran hasta Christmas.
Para Tonito no he encontrado nada que me guste - si lo encuentro lo
mandaré pero no tengo la dirección de su casa.
A medida que se aproxima el fin del trimestre voy creyendo que tal
vez no me den un puesto y tendré un trimestre más. Con seis meses de
español encuentro muy raro que siga yendo pues ya se lo bastante; pero
allá ellos.
De Javier he recibido una felicitación de navidades desde la India;
además he tenido una carta suya en la que me dice que sigue trabajando en
lo mismo pero sin tener que hacer guardia cada dos semanas como antes.
También me dijo que de la limpieza se encargaban los nativos.
De Luis he recibido una felicitación de navidades, es la primera que
recibido. Supongo que el estará ocupado en la oficina más que nunca.
Ayer por la noche tuvimos una fiesta en el cuarto, comimos dulces y
butifarra que llegó en un paquete a uno de los muchachos de la
habitación. El tiempo por aquí se está poniendo frío y ayer había nieve
por la mañana, la temperatura esta mañana es de 15º F pero todavía no ha
salido el sol, probablemente calentará un poco.
Bueno, mamá, esto es todo por ahora. Cuídate bien y yo sigo
acordándome de ti y rogando por tu buena salud. Mucho te quiere y no te
olvida tu hijo
Antonio
Princeton, NJ
17 Diciembre 1943
Queridos Papás y Luis:
En vez de mandaros una tarjeta de felicitación para Navidad y Año
Nuevo creo, y con razón, que una carta es mucho mejor, no solo porque
puedo expresar mejor lo que quiero desearos pero también porque creo que
os causará mayor alegría leer mi carta que recibir una tarjeta ya
escrita, por muy sentimental que sea, las cuales se encuentran en
cualquier librería.
Estas Navidades las pasaremos separados pero no del todo. En mi
mente y estoy seguro que lo mismo ocurrirá con vosotros y vuestros
hermanos, está vivo el recuerdo de Navidades pasadas en Barcelona, Santa
Elena y Los Angeles, donde la alegría reinó a su gusto; estos días
pasados están muy presentes y vuelvo mis ojos hacia ellos con
agradecimiento y con la seguridad que con la ayuda de Dios, volverán a
repetirse, no una vez más sino muchas veces.
Podréis creer que pasaré una navidades tristes pero si eso creéis,
estaríais equivocados. Voy a pasar unas navidades muy divertidas, alegres
y llenas de felicidad, el pasado solo bastaría para ello, pero además hoy
día reconozco que he tenido una suerte extraordinaria y más todavía, un
futuro inmejorable.
Durante toda mi vida he tenido mis padres los cuales han satisfecho
el más pequeño deseo, he tenido hermanos que más que hermanos han sido
amigos íntimos y compañeros. He tenido una educación que me ha dotado de
confianza ciega en el mundo y de una esperanza cierta después que el
Creador crea mi misión terrenal cumplida. ¡Qué más puedo desear!
Cuando se tiene todo esto, el bienestar humano puede conseguirse en
cualquier estado económico, el mío ha sido siempre tal que ha podido dar
lugar a la envidia de aquellos que no llegan a ver el cielo. Yo doy
gracias a Dios por el día que celebramos el nacimiento por mi fe, por mis
padres, por mis hermanos, por mí mismo y por todos los deseos cumplidos y
por cumplir, y le ruego que el futuro no cambie, que siga lo mismo y que
pronto podamos darle gracias a Dios mis papás y hermanos todos juntos,
por su magnanimidad y bondad hacia nosotros, ¡que así sea!
Aunque parezca un poco sentimental esta carta, hay razón para ello.
Lo que escribo es lo que siento y quiero que lo sepáis. Quiero que lo
sepáis para que no paséis malos ratos por mi cuenta y para que conozcáis
mis sentimientos. Bueno, queridos papás y Luis, no me olvidaré de
vosotros y ruego a Dios que el día de navidad esté lleno de alegría.
Antonio
Princeton, NJ
23 Dic. 1943
Querido Papá:
La semana que viene terminamos este término, como en el anterior dos
cosas pueden suceder; que siga estudiando tres meses más o bien, que me
asignen a un puesto. Cualquiera de las dos cosas me complacería,
naturalmente no tengo ni idea de donde sería asignado.
El día de 2 de enero pienso llegar a Dallas y pasar unos días con
vosotros, ya faltan pocos días y lo espero con ansiedad. Mamá dice que
tío Tony ha vuelto de Brasil. Como puedes suponer, me interesa saber el
resultado de su visita y ponerme al corriente de la situación.
La temperatura por aquí ha sido fría pero como siempre estamos en
clase o dormitorio, el frio no nos ha molestado, incluso la gimnasia la
hacemos en el interior.
Esta noche vamos a tener una reunión el grupo de español y
cantaremos, es una fiesta preparada por el departamento de español para
celebrar las navidades.
Hasta pronto, manda a tu hijo que mucho te quiere
Antonio
Querida mamá:
He recibido el paquete que mandaste: guantes, corbata y la medalla y
cadena. Todo ha llegado bien y lo voy a usar los días que vienen.
La semana que viene tendré mis exámenes y la siguiente, Dios
mediante, iré a veros. Probablemente llegaré a Dallas el día 2 de enero
por la tarde, cablegrafiaré la hora y pormenores.
Ya me dirás lo que compraste para Tonito y si has recibido los
paquetes para Luis y Papá y lo que te mandé a ti. [La foto] No es
excelente pero está bien considerando que me la hice aquí y con prisa.
Tengo otra foto que pensaba mandar a España. Dime que crees que debo
hacer. Lo único es que no se si llegará.
Estas navidades las pasaré en Princeton porque es difícil ir a New
York debido al tráfico intenso que hay. Procuraré llamar a los Coffin y
si es posible, ir a visitarlos la semana que viene. Eso si los exámenes
terminan a tiempo. Procuré llamaros a vosotros pero después de todo
desistí.
He recibido una felicitación de Padre Harty, que está en Seattle y
espera irse pronto a ultramar. No dice más que eso.
Da recuerdos a todos y hasta pronto. Nunca te olvida tu hijo
Antonio
Princeton, NJ
27 Dic.1943
Querido Mamá:
Hoy empezamos nuestros exámenes después de haber tenido las
vacaciones de Navidad.
El día víspera de Navidad lo pasé en Princeton. Nochebuena hubo
baile y fiesta organizado por la universidad. Fui al baile y a la salida
fui a la misa de gallo. El día de navidad me levanté tarde y como era
hora de comer, fui a comer pavo. En este día la comida consiste de todo
desde pavo hasta nueces, castañas, etc. Después de comer fui a descansar
al USO. Entonces se me ocurrió llamar a los Coffin y me invitaron a su
casa en Plainfield. Creí que podría ver a Bill pero no pude salir de la
escuela por falta de pase. Cuando llegué a la estación, Mrs. Coffin y el
señor de la casa me vinieron a buscar y pasé la noche con ellos. El
domingo me levanté a eso de las ocho, fui a misa de nueve y media después
de almorzar. Comimos algo y luego el Sr. Patillo en su coche con los
Coffin me trajo a Princeton. Les di recuerdos para Bill ya que no le pude
ver.
Y así pasé las Navidades; lo pasé bien y descansé. Ahora espero
veros en pocos días. No te olvida tu hijo
Antonio
Javier Esteve in Calcutta 1945
Javier Esteve in Casablanca 1945
Javier in Egypt
during WWII
1944
11 January 1944
Queridos Papás:
El viaje de regreso aunque un poco largo, acostumbrado como estaba al
aeroplano, fue sin contratiempo alguno. La peor parte fue de Dallas a St.
Louis, ero el resto del viaje fue esplendido – de St. Louis a Harrisburg
en el coche cama fue rápido y cómodo. Llegué a Princeton a la una de la
tarde del lunes. Afortunadamente me habían extendido mi licencia por un
día, así que no ha habido contratiempo alguno.
Este mes, además de los cursos de español que no han cambiado, tomamos
un curso en gobierno militar y otro sobre asuntos latinoamericanos. El
resto del curso está constituido por lo mismo que antes.
Al parecer me voy a quedar aquí por tres meses más. Al fin de este
tiempo me graduaré del programa y luego – solo Dios sabe. Ya os iré poniendo
al corriente de lo que suceda y de los acontecimientos interesantes que
ocurran. Por vuestra parte, me gustaría saber las noticias que recibís y
los que pasa en Dallas.
Javier me escribe que pasó un buen día de navidades. Comió pavo, el
comedor estaba decorado y tenía un árbol de Navidad. También dice que
recibió paquetes de toda la familia.
Ramón me escribió desde Cambridge, MA y dice que algún día de fin de
semana vendrá a Nueva York. Si viene, veremos de pasarlo lo mejor posible.
Esta misma noche le escribiré a ver lo que dice.
Se va haciendo tarde y tengo que preparar varias cosas y luego a la
cama. Así que lo dejaré hasta que de nuevo os escriba explicándoos lo que
pasa; quiero que recibáis esta carta lo más pronto posible.
Mucho os quiere vuestro hijo que no os olvida un solo instante.
Antonio
21 January 1944
Querida mamá:
Me alegré de recibir tu carta ya que en ella siempre me das muchas
noticias.
Desde que volví, no he hecho más que lo que hago en la Universidad
pero mañana pienso ir a New York. No tengo planes definitivos pero da lo
mismo porque en New York no es difícil hallar algo interesante que hacer.
Ya sabrás la noticia que Javier es ahora Sargento. Recibí su carta y
la firmaba así; verdaderamente es extraordinario que haya subido tan aprisa
porque en el ultramar generalmente se hace difícil obtener grados altos.
Cada día se le ve más animado lo que es buena señal y sirve para amenguar
las añoranzas que la separación le haya dado.
Escribí a Ramón el otro día y aún no me ha contestado. Seguramente
vendrá de Cambridge algún fin de semana y haré arreglos para que nos
encontremos en New York.
Respecto a los asuntos familiares, aunque es sumamente importante
tener todo el interés posible en ellos, eso no quiere decir que el mucho
hablar es conveniente, antes al contrario es a veces perjudicial y solo
sirve para avivar más los sentimientos, lo que siempre previene que se
llegue a un acuerdo. Lo mejor es dejar las cosas como están y seguir
trabajando cada uno en lo suyo y si el momento llega en que el mal se cruza
a tu paso entonces se hace lo que sea necesario. Eso no quiere decir que
un poco de prevención no sea malo. ¡No hagas mucho caso de habladurías!
Voy a ver si uno de estos días saco algunas fotos y enseguida te las
mandaré. Guárdame mi álbum de fotografías, lo dejé encima de la mesa.
Cuídate mucho pues cuando vuelva a Dallas, no quiero encontrarte como te
dejé cuando me fui. Duerme tus horas y come lo suficiente. ¿Ya tienes
sirvienta? A lo menos ten una que venga a hacer todos los quehaceres
pesados. Es mejor que gastes tu dinero en esto que en otras cosas que no
valen la pena.
Veo que las nenas en España siguen bien y probablemente seguirán así.
Al fin y al cabo lo ves como todo va saliendo lo mejor posible.
Bueno, mamá, no te olvides de cuidarte mucho – eso es lo más importante
– y te deseo gran confianza en todo.
Recibe el afecto de tu hijo que nunca te olvida.
Antonio
31 Enero 1944
Querida mamá:
Mucho me alegro de que te encuentres mejor pero acuérdate de cuidarte
porque eso es lo más importante. Como dice muy bien Pilinis, Dios nos
protegerá a todos y teniendo fe en El, nada podemos temer. Así que estate
tranquila y solo preocúpate de que a ti nada te pase.
La semana anterior a la última fui a New York, salí
con una chica que se llama Crockett y fuimos a ver el
“Ice Show” en el hotel New Yorker. Lo pasamos muy bien.
Ella consiguió pareja para Miller, que tú ya conoces
así que fuimos dos parejas. Ayer fui a Philadelphia a
visitar a unos amigos de Miller y comimos en su piso.
Comimos pollo frito como lo hacen en el Sur. Estaba muy
bueno. La noche anterior fuimos a “Walton Roof” donde
había revista y música. El lugar estaba algo lleno pero
la revista estaba bien.
He leído con interés la carta que me copias de España
y me alegro de ver que están bien. Creo como tú que
María Cristina debe escoger por sí misma, pues al fin y al cabo, ella es
la más interesada. Pilinis hace lo mejor que puede hacerse y por ese lado
no tienes preocupación alguna. En lo que me dices sobre el nuevo
pretendiente que tiene la nena, estoy de acuerdo contigo. A mi parecer, si
ella hubiera tenido verdaderamente deseos de casarse con Oscar, ya lo habría
aceptado como novio al menos si no lo ha hecho es porque no le acaba de
gustar. Si le gusta José Mª, ya saldrá ella diciéndolo; cuando llegue la
oportunidad, se le puede decir, aunque creo que ya lo sabrá, que escoja
como desea, es mi opinión.
Sigo bien de salud y como ves por la carta, me divierto bastante de
modo que por mí no pases cuidado.
Adiós mamá, da recuerdos a todos de mi parte y manda a tu hijo que te
tiene tierno afecto.
Antonio
10 Febrero 1944
Querida mamá:
El otro día recibí las galletas que me mandaste. Estaban riquísimas y
a estas alturas ya las hemos concluido. Muchas gracias por el paquete.
La semana pasada la pasé aquí en Princeton porque tenía un poco de
resfriado y no quise exponerme a que se hiciese crónico. Hice bien porque
ahora ya se me ha ido del todo y tengo la nariz despejada. Este fin de
semana iré a New york, no sé todavía lo que haré.
De Prim, que conociste en Sheppard Field, recibí carta y aun está en
Salt Lake City. Dice que tiene ganas de ir a Dallas o a New York. ¡Cómo ha
estado tanto tiempo fuera! También manda recuerdos.
Ramón dice que irá a New York de sábado en ocho. Lo encontraré allí y
saldremos juntos, ya te escribiré lo que dice.
¿Hicieron ya la guerrera? Desde que me fui deben haber tenido tiempo
suficiente. Dímelo en tu próxima carta.
El tiempo por aquí ha sido frío excepto hoy que por la tarde ha salido
el sol. Por las mañanas cuando nos levantamos a eso de las siete aún es un
poco oscuro. Pero cuando volvemos del desayuno, el día es claro.
¿Cómo está Luis? He recibido su carta a la que contestaré en seguida.
Dime también como sigue Papá. De Javier he recibido carta y pregunta por
vosotros así que cuando le escriba tengo que decirle.
Dice en su carta que se ha comprado tres colchones y ahora está muy
cómodo, que su unidad ha sido citada por el Presidente y ha recibido una
medalla azul bordeada de oro. Duerme bien y de cuando en cuando tienen
fiestas con los amigos y comen lo de los paquetes que llegan de casa y que
manda Rachel. En fin, parece que está ocupado y sobre todo, que lo que
importa, está animado.
Da recuerdos de mi parte al Fr. Barker cuando lo veas y al resto de
los amigos.
Mucho te quiere tu hijo que no te olvida.
Antonio
24 Febrero 1944
Querida mamá:
Sin duda habrás leído en los periódicos que ASTP (Army Specilized
Training Program) va a cerrarse, eso no me afecta a mí porque concluyo de
todas maneras el mes que viene pero para muchos muchachos quiere decir que
no podrán continuar en el curso de instrucción a que asistían.
Hace tres semanas estuve en Filadelfia y allí tomé fotos de la ciudad.
En una carta anterior te narré lo que hicimos, pasamos el sábado con F.
Parker, amigo de Doug que es de Dallas y que vive con su esposa en
Filadelfia, el Domingo nos llevó a visitar la ciudad y a comer a su
apartamento. Tomó entonces las fotos que te mando y más tarde nos las envió.
También te mando fotos que saqué por Princeton en varias ocasiones.
La semana pasada vi a Ramón en New York, fuimos a ver una función de
teatro juntos y el domingo pasamos todo el día hasta la hora de volver
juntos. Lo pasamos muy bien y me dijo que si tenía la oportunidad, volvería
otra vez antes de que yo me marche de Princeton.
Mañana voy a New York de nuevo y pienso ir a ver un drama del famoso
dramaturgo Shakespeare, la obra se llama “Othello” y dicen que está muy
bien representada.
Recibí los caramelos que estaban riquísimos y anteayer recibí la
guerrera y los pantalones, la guerrera me va como un guante y sienta muy
bien, los pantalones me están un poco largos pero por lo demás, están al
pelo.
Dime todas las noticias que tengas de España. ¿Cómo está el bebé de
Mercedes? ¿Cómo se llama? Dímelo si ya lo sabes. Veo que Mª Cristina está
bien y que se interesa por un muchacho si es así, déjala hacer y que escoja
lo mejor que sepa. Estoy seguro que no se equivocará.
Por mi parte sigo bien fuerte y robusto como puedes ver en las fotos
que te mando. La mayoría las tomé cuando hacía ejercicios militares que
tenemos cuatro horas por semana.
Muchos recuerdos a Rachel y Luis. Cuida a Papá y cuídate mucho. No te
olvida y manda todo el afecto
Tu hijo
Antonio
Contestada. Dios mío, guárdalo.
4 Marzo 1944
Querida mamá:
Ayer recibí tu carta y la foto que me mandas me gusta mucho. Me
preguntas si tengo más copias de las fotos que te mandé; sí que las tengo
y te las mandaré tan pronto como pueda.
Salí con Ramoncito ya hace dos semanas y pasamos el día juntos. Nuestra
conversación fue muy general pero en apariencia lo vi muy bien y satisfecho.
No cabe duda que está en muy buen puesto y que podrá sacar mucho partido a
lo que está aprendiendo. Lo que debe hacer es aprovechar la oportunidad
estupenda que tiene. Seguirá estudiando hasta finales de agosto y luego
será asignado a un puesto – así es como yo lo he entendido.
Las cartas que he recibido de Javier muestran que está muy animado y
al parecer, si no contamos con el destino, se encuentra en buenas
condiciones.
He leído con cuidado la carta que me mandas de María Cristina y no
cabe duda que el muchacho ha despertado un gran interés en la nena y si es
así, encuentro que es pueril y tonto preocuparse de que el muchacho todavía
no ha trabajado por su cuenta. Si no lo ha hecho es porque no ha tenido
necesidad de hacerlo ni la oportunidad. Lo que importa es que sea simpático
y agradable a los ojos de la Nena, que tenga buen corazón y que los dos se
entiendan. Al parecer eso es así, pues deja que el asunto corra su curso.
Solo queda aconsejar a la nena el camino que debe seguir. Eso es algo
más difícil y a lo que no tengo derecho ni siquiera mencionar. Ella está
consciente de que tanto tú como Papá deseáis estar a su lado cuando ocurra
– y es natural que así lo deseéis. Pero hay algo más, nadie sabe cuándo
terminará la guerra, ni cuánto tiempo durará – y entonces nace la cuestión
de que si no es mejor que se casen ahora que se quieren intensamente sin
esperar a que sus sentimientos vayan entibiándose. Tal vez es mejor dar a
la Nena carta blanca por mucho que cueste. Esa es mi opinión.
Cuando salga de aquí no sé adónde voy ni me preocupo por el momento.
Seguramente terminaré el curso y partiremos de aquí probablemente la última
semana de este mes. No sé si tendré otra licencia, eso depende de las
órdenes que reciba al terminar el curso y de la necesidad que exista de
nosotros.
Da recuerdos a los tíos y primos, a Rachel y Luis y a Papá y tú recibe
todo el afecto de tu hijo
Antonio
11 Marzo 1944
Querida mamá:
Ayer tuvimos una fiesta a la española a la que asistieron todos los
muchachos, el coronel, el jefe de este programa en Princeton y todos los
profesores. Don Américo Castro y señora hicieron los honores y prepararon
una comida típicamente española. Fue muy distraído y lo pasamos muy bien,
fue como un banquete de despedida ya que terminamos a fin de mes.
Me alegra la noticia de que el P. Barker ya está reestablecido. Debe
ser muy molesto que algo así en el pie lo detenga por tanto tiempo en la
cama. Dale mis recuerdos. No pases cuidado con Luis, es natural que lo que
tiene vaya despacio. Es un tipo de enfermedad que no se puede curar en dos
días y al mismo tiempo, el esfuerzo debe nacer de él mismo.
Me preguntas si sería posible para ti ir a España. Como posible, creo
que sí, pero tengo la certeza que no sería práctico. Además de los muchos
peligros que correrías, pues no debes olvidar que aún hay guerra en los
mares, pasarías mil inconveniencias y malos ratos en las fronteras, en los
hoteles, y en los medios de transporte que puedas hallar. Nos dejarías aquí
con el temor de que te pasase algo, temor que la falta de noticias debido
a las dificultades en las comunicaciones convertiría en ansia. No, no lo
creo práctico hasta que reine la paz sobre la tierra.
Cuando parta de aquí, no pases cuidado. Solo necesito la protección
de Dios y cualquier parte es segura. Por eso ruega por mí.
Gracias por los bombones, estaban riquísimos. Mucho te quiere tu hijo
que no te olvida
Antonio
Princeton, NJ
March 17,1944
Querida mamá:
Esta mañana hablé con vosotros y tuve mucho gusto en hablaros. Como
te dije, el lunes en ocho el grupo aquí empezará a desfilar y yo con ellos.
Mi destino no lo sé pero como es de suponer, mi último destino está en el
ultramar. Eso no quiere decir que no tendré oportunidad de veros tal vez
más de una vez antes de que me marchase. Todo depende de dónde me manden y
para qué.
Pues decidle a Luis que recibí el paquete de crocante que mando y que
me gustó muchísimo. Me lo comí en poco tiempo.
Últimamente he estado bastante ocupado porque me han dado el puesto
de 1er Sargento de los cadetes en la compañía, que equivale a segundo de
mando. Durante el día debo dedicar mi tiempo de descanso a ver que la rutina
diaria continúe sin contratiempo. Desde que nos levantamos a las 7 hasta
las 11 de la noche cuando nos vamos a la cama.
El último miércoles por la tarde tuvimos un ejercicio militar en un
bosque a los alrededores de aquí. Fuerzas enemigos estaban apostadas al
otro lado de un arroyuelo y nuestras fuerzas tenían que ocupar esas
posesiones. A mí me tocó tomar mando de las fuerzas de ataque y pasé una
tarde muy divertida. Desgraciadamente solo disponíamos de dos horas y media
y al terminar solo el ala izquierda había cruzado al otro lado. Pero nos
divertimos bastante.
Te mando más fotos y los negativos. Guárdame una de cada manera para
mi álbum y luego puedes hacer lo que quieras con las otras. Tan pronto como
pueda, sacaré más y te las mandaré.
Da recuerdos al Sr. Sala y a los otros señores. También a los Grayson
y demás amigos ya que no les escribo no por falta de voluntad pero por
falta de tiempo.
Adiós mamá, cuídate mucho y no pases pena por nosotros que estamos
bien y lo pasamos muy bien.
Mucho te quiere tu hijo
Antonio.
P.S. Las tres fotos diferentes me las han dado. ¡Guárdalas!
Princeton, NJ
23 Marzo 1944
Querida mamá:
Mañana terminaré mis exámenes y desde el sábado hasta el martes,
estaremos libres; pienso pasar esos tres días en Nueva York. Cuando volvamos
el martes, marcharemos de aquí en grupos a diferentes destinos. El mío aún
no lo sé.
El lunes nevó bastante y después de
la nieve hemos tenido lluvia continua.
Así que durante toda la semana hemos
tenido mal tiempo. Después de Pascua, tal
vez salga el sol.
Alexander Hall, Princeton Univ.-1944 Dile a Rachel que este fin de semana
llevaré la radio que me prestó a la casa
de su tía en Nueva York como me dijo que
hiciera cuando me la prestó. También
quiero darle las gracias por el uso.
La semana pasada hice una excursión a
New London, un pueblo en la costa 100
millas al norte de Nueva York. El campo
es muy bonito por esas partes visité la
academia de Guardacostas y el colegio que
hay allí para jóvenes. Oí misa católica
en rito Bizantino; es una de las ramas
católicas de la iglesia griega. La misa
se dice en Sirio en vez de Latín. Lo demás
es lo mismo salvo ciertas excepciones.
Durante los días que vienen seguramente tendré muchas cosas que
escribirte ya que con el movimiento de aquí a otra parte ocurrirán muchas
cosas.
Desde la última vez que estuvimos juntos en Nueva York, no he recibido
más noticias de Ramón. Le escribiré unas líneas para decirle adiós ya que
me temo que no podremos vernos a menos que me manden en esa dirección, lo
que no creo.
Bueno, mamá, hasta pronto. Tal vez os veo antes de lo que piensas ya
que existe la posibilidad de que vaya hacia Texas. Eso de licencia se ve
que ahora es imposible.
Mucho te quiere tu hijo que no te olvida
Antonio
P.D. Adjunto fotos que saqué en Nueva York. Guárdamelas con las otras en
mi álbum. Si tienes tiempo y quiere coleccionar las que tengo, hazlo. Las
fotos se acumulan y no puedo hacer nada.
Princeton, NJ
23 Marzo 1944
Querido Luis:
Muchas felicidades en tu cumpleaños. Espero que esta carta te llegue
el día 27 mientras tú celebras tu cumpleaños.
Te agradezco el paquete que me mandaste de crocante; me lo comí muy a
gusto y pensé en ti cuando lo hacía.
Sigue cuidando el coche y cuida que nada le suceda, a ver si podemos
usarlo por mucho tiempo. Sigue vigilando que nada suceda en casa y ten
cuidado de ti mismo para que cuando Javier, Joaquín y nuestras hermanas se
reúnan con nosotros podamos hacerlo en un ambiente de verdadera alegría y
felicidad.
Me hubiera gustado verte al fin de este curso pero desgraciadamente
tenemos que movernos más aprisa de lo que creíamos y solo disponemos de
tres días de fiesta lo que no es suficiente para ir a Dallas.
Da recuerdos de mi parte a los padres jesuitas y en particular, a
Padre Barker.
Mucho te recuerdo y mucho te aprecio. Manda a tu hermano
Antonio
Princeton, NJ
March 29, 1944
Querida mamá:
Me ha gustado muchísimo oírte esta mañana y ver que todos estáis bien.
Desde que te hablé, recibí noticias que saldremos esta tarde. Cuando
sepa mi destino, te lo comunicaré enseguida.
Durante los tres días que pasé en New York, me divertí mucho. Fui a
ver varios cines y a una comedia. También vi una presentación en la radio.
Estoy alegre, satisfecho y no hay nada que me moleste, así que no hay
razón para preocuparse.
Adiós, ahora, hasta pronto.
Mucho te quiere
Antonio
Dios mío, ayúdalo
Camp Carson, Colo
1 de Abril de 1944
Querida mamá:
Hoy por la mañana temprano llegué a este campo militar que al parecer
será mi destino al menos algunos días. El viaje fue esplendido. Casi la
mitad de mi compañía vino conmigo incluyendo todos los estudiantes de
español. Después de llegar aquí nos dividieron entre las varia compañías
que aquí se encuentran y a mí me toco “Batallion Headquarters Co.” que
parece ser una buena organización. La división en la que este batallón
forma parte es “104th Infantry Division” y lleva el apodo de “Timberwolves”
o “Lobos del Bosque”.
104th Infantry Division (Timberwolves)
Activated in 1921 and deployed during World War II, the division saw almost 200
days of fighting in northwestern Europe as it fought through France, Belgium, and
western Germany, fighting back several fierce German counterattacks as it
advanced through the theater throughout late 1944 and 1945. This was the only
combat duty that the 104th Infantry Division has served during its history. At the
end of the fighting on 7 May 1945 (V-E Day), this division was in central Germany
opposite the troops of its allies from the Soviet Army. (Wikipedia)
Todavía no sé qué clase de ocupación me darán, pero al momento parece
que todo lo que estudié en Princeton no me sirve para nada.
Esta noche me reuniré con mis compañeros para intercambiar
impresiones. Poco a poco voy dándome idea de lo que me rodea y la primera
impresión es buena – me pesa naturalmente el no poder usar lo que aprendí
en nueve meses de trabajo. ¡pero que sea lo que Dios quiera!
Salimos de Princeton el miércoles por la noche después de que hablé
contigo por teléfono. Pasamos por Chicago, Denver y Colorado Springs. Este
campo está a cinco millas de Colorado Springs.
Cuando llegamos hacía un día espléndido, estaba estrellado y la
temperatura era agradable. Desde el mediodía ha estado nevando y ahora hace
un poco de frio. Pikes Peak está detrás del campo y con la venida de la
primavera, el campo por aquí se pondrá magnífico.
No creas que el cambio me ha dejado desconsolado. Muy al contrario,
por primera vez desde que estoy en el ejército me siento satisfecho de mí
mismo. No es porque las cosas han salido de la manera que han salido sino
porque personalmente me siento satisfecho de que he hecho mi trabajo bien
y creo que seguiré por el mismo camino. “No hay mal que por bien no venga.”
Dice el refrán y a mí me parece que vendrá gran bien con los días que
siguen. ¡Ruega a Dios que así sea!
Me preguntarás que es lo que pienso hacer; pues nada – hasta ahora he
procurado hacer mucho y de nada me ha servido, así que en vez de hacer, voy
a dejar hacer.
Bueno, mamá, ya lo sabes todo. A ver si en la próxima carta que te
escriba puedo darte más y más interesantes noticias.
Recuerdos para Papá, Luis y Rachel. Muchísimo te quiere tu hijo que
no te olvida
Antonio
P.S. El APO (Army Post Office,) que lleva mi dirección no quiere decir nada
sino sencillamente que mi división acaba de volver de maniobras.
Señor, dirígelo, guárdalo de todo mal.
Camp Carson, Colo
April 3, 1944
Querido papá:
Hasta ahora no me he encontrado en el Ejército. Los dos últimos años
no parece que cuentan para nada. En dos o tres días empezaré a aprender
tácticas y maniobras de la infantería. Todo lo que he estudiado hasta ahora
no sirve de para nada. Pero a pesar de todo me fue muy agradable sorpresa
llegar aquí. El campo es limpio, nuevo y los soldados aquí son simpáticos
y de buen tipo. Conmigo vinieron casi 600 más de Princeton y ASTP’s
(Army Specialized Training Program) de otras universidades han llegado un
total de casi 3000. Como ves, tengo buena compañía y ahora parece más una
reunión de estudiantes que una división de soldados.
El tiempo que pasaremos aquí, ¡no lo sé! Pero, por de pronto, estaremos
aquí unos tres meses, yo tengo un mes de instrucción, luego entraré a formar
parte de mi compañía, luego tendremos ejercicios; y al cabo de tres meses,
tal vez, tengamos maniobras. Así es como está la situación.
El lugar es magnífico y detrás del campo se divisa el nevado de Pikes
Peak. Hemos tenido un tiempo muy agradable con días de sol.
Adiós papá, ya te seguiré escribiendo y no pases cuidado que estoy
bien. Manda a tu hijo
Antonio
P.S. Te mando foto que hice antes de salir de Princeton.
Contestada.
Tenga suerte, Dios mío.
Ya no está en Princeton.
Camp Carson, Colo
April 4th, 1944
Querida mamá:
Hoy he recibido tu carta que me escribiste a Princeton. Veo que María
Cristina no está todavía decidida; deja que lo haga ella y no te preocupes
demasiado del dinero. Recuerda lo que siempre has dicho que el dinero se
va de pronto y se pierde, mirad de descubrir en el muchacho cualidades más
permanentes.
Mañana empiezo entrenamiento en
infantería. Consiste en gimnasia, marchas (como
excursiones) y el uso de armas de fuego. –
disparamos al blanco y aprendemos el manejo y
limpieza de los fusiles. Esto durará un mes y
después es posible que me den licencia para ir
a Dallas.
Ya veo que todos ruegan por mí y así tengo
la seguridad que Dios me protegerá y no me pasará
nada.
Gracias por ocuparte de Tonito, pues desde aquí me sería difícil
conseguir algo para él. ¡Ya le escribiré!
Hoy he recibido carta de Joaquín en la que me dice que ha recibido
el retrato que les mande para navidades. Joaquín y familia piensan mudarse
a su casa de campo tan pronto como la tengan arreglada y piensan vivir allí
permanentemente. Me han mandado dos fotos- una de él y George, y otra June
y George. Si las quieres ver, dímelo.
Solo quiero decirte antes de concluir que me encuentro mejor que
nunca y que este lugar está muy bien localizado.
Mucho te quiere tu hijo que no te olvida
Antonio
Dios mío, en tus manos lo encomiendo. Virgen Santa, madre mía, guárdalo, San Antonio, Santa Teresita,
San Judas Tadeo, rogad por él.
Contestada. Que tenga suerte, Señor Dios mío.
S. Antonio, ruega por él.
Camp Carson, Colo
13 de abril de 1944
Querida mamá:
Desde que llegue aquí he estado haciendo lo mismo. Durante el primer
mes tenemos que entrenarnos, después tal vez continuaremos el entrenamiento
por algún tiempo y después, - ya veremos.
Me levanto a las 6 ½ de la mañana y tomo mi desayuno a las 7; a eso
de las 8 empezamos el día hasta las 12 y por la tarde de 1 a 5; cenamos a
las 5 ½ y luego estamos libres. En el entrenamiento tenemos clases,
gimnasia, ejercicios prácticos y práctica con las armas que tenemos para
protegernos. De vez en cuando marchamos por los alrededores del campo. El
horario no es pesado porque hay variedad.
El clima de Colorado me prueba y como
hago vida de campo y mucho ejercicio al sol,
me estoy poniendo moreno y fuerte. Cuando vaya
a Dallas, que espero sea el mes que viene, ya
lo verás.
El próximo domingo por la mañana pienso
ir a Colorado Springs a pasear por el pueblo,
no he tenido mayor interés porque ya había
visto anteriormente el pueblo.
Dormimos en cuarteles hechos de madera
como los que hay en “Love Field” Dallas.
Comemos en un edificio al lado de dormitorio
y la comida es muy buena; mejor que en
Princeton y no escasa. Además puedo ir a la
cantina y comer lo que quiera – helado, café
con bollos, “chocolate milk shake”, etc.
Cerca del lugar donde se halla mi compañía hay un edificio de recreo
donde me junto con mis compañeros de Princeton; allí hay lugar para
escribir, hay piano, bailes una vez a la semana, música y otras
presentaciones para los soldados.
Dime si recibes más noticias de España, de Javier o de Joaquín. Ayer
escribí a tío Antonio en contestación a su carta, en su carta me habla de
Tonito y concluye deseándome suerte y expresando sus deseos de que la guerra
acabe pronto.
Te escribo poco después de cenar sentado en mi cama, dentro de poco
iré a encontrarme con mis amigos y tal vez iremos al cine.
Bueno, mamá, no pases pena por mí, ni te preocupes, todo saldrá como
Dios quiera y será para lo mejor. Muchos recuerdos a Luis, Si ves a Rachel,
dale recuerdos de mi parte. Mucho te quiere tu hijo que no te olvida
Antonio
Gracias, Dios mío
Que siga bien
Camp Carson, Colo.
13 de abril de 1944
Querido mamá:
Hasta ahora todo sigue a pedir de boca y no he tenido contratiempo
alguno en mi entrenamiento.
Me preguntas que donde duermo y como y vivo. Pues como ya te escribí,
duermo en un edificio parecido al que ya viste en Fort Logan, debe haber
unos veinticinco muchachos en total que duermen en dos hileras. Además de
dos mantas, tengo edredón así que no puedo pasar frio.
Como en un comedor que está en el edificio contiguo de donde yo vivo
– la comida es excelente y puedo comer todo la que quiero. El almuerzo
consiste de naranja o media toronja (grapefruit), huevos fritos o hotcakes
y bacon, además de café o leche, siempre dan Post Toasties.
La comida consiste de un plato de carne (hoy hemos tomado chuletas de
cerdo) ensalada, patatas, una verdura, postres y chocolate o café. La cena
es un plato de carne o pescado, verduras, y pie para postre. En el PX
podemos comer lo que queramos; sándwiches, milkshakes, sundaes o chocolate.
Da recuerdos de mi parte a los Coffin. De Javier no he tenido noticias
desde mi llegada aquí. Debe ser porque las cartas han ido a Princeton y
tardan más tiempo. Cuando llegué, ya le escribí. En mi próxima carta le
hablaré del Padre Serrano.
El trabajo aquí no es casi nada y tengo más tiempo para mí mismo que
nunca. Por mucho que digan de la Infantería, no lo encuentro difícil; si
acaso solo pesado cuando no hay nada que hacer pero yo siempre encuentro
algo que hacer.
El domingo pasado comí muy bien en el Hotel Adler en Colorado Springs,
luego fui al Hotel Broadmoor para visitarlo y para cenar fui a un buen
restaurante que se
llama “Indian Grill”
donde me dieron las
mejores costillas que
he comido en largo
tiempo.
Mucho me alegra
saber de vosotros y
pienso muy a menudo en
ti. Mucho te quiere tu
hijo
Antonio
Camp Carson, Colo.
13 de abril de 1944
Querida mamá:
Hoy te he mandado un paquete con ropa de invierno que necesitaré hasta
fin de año y que de momento me molesta tener que llevar. Las camisas de
verano que mando son las más viejas y no las necesito. Puedes guardarla
mejor para cuando vaya a Dallas.
Dentro de poco me trasladan a Camp Shelby, Mississippi, así que cuando
llegue a mi destino y sepa la dirección exacta, te mandaré un telegrama.
Camp Shelby está en el pueblo de Hattiesburg en Mississippi.
Ahora estoy en Colorado Springs donde he venido a pasar el día, pues
no tengo nada que hacer mientras espero mis órdenes de traslado. Todavía
no sé si será bueno o malo hasta que llegue allí no lo sabré, pero tengo
el presentimiento de que será bueno.
Ayer recibí tu carta y me agrada saber que todos estáis bien. Estoy
seguro que la visita a Tyler fue muy interesante, si vas allí de nuevo, da
recuerdos de mi parte a Rachel. Escríbeme y dame su dirección y le escribiré.
No pases cuidado por Javier porque está en un lugar fuera de peligro
y además Dios lo protegerá como nos protege a todos.
Dime como sigue Luis y todas las noticias que recibas de la familia.
Muchos recuerdos a Ramón y familia, así que llegue a Shelby, les escribiré.
Mucho te quiere tu hijo que no te olvida ni un solo momento.
Antonio
P.S. Adjunto recibo del Rio Express,
Dios mío, adonde irá. Guárdalo Señor y dale suerte.
Camp Shelby, MS
April 30, 1944
Querida mamá:
El lunes pasado salí de Camp Carson y después de un viaje de tres días
que nos llevó a Chicago porque el camino estaba inundado. El viaje fue
excelente y sin contratiempo.
Este campo es enorme y es un poco difícil salir los fines de semana
por falta de comunicaciones pero la compañía donde me han destinado está
formado por un grupo de muchachos muy simpáticos. El grupo que vino conmigo
eran todos ASTP, aunque no todos de Princeton. Vivimos encuarteles de un
piso con quince muchachos en cada barraca. La comida es buena y el lugar
donde nuestra compañía está, está rodeado de pinos y árboles, se parece un
poco a las casitas de madera que había en Yosemite en medio del bosque para
uso de turistas.
De aquí a una semana empezaré mi entrenamiento en este cuerpo; no creo
que será difícil ya que gran parte ya lo sé. Las oportunidades de ir
adelante son buenas y al menos de momento, tendré buen lugar ya que me han
asignado a Heaquarters Co.
Da de mi parte muchos recuerdos al Sr. Escasi y Mora. Al Sr. Mora le
dices que deseo muchas veces jugar un poco más de golf con él.
Esta semana que viene procuraré visitar New Orleans a ver si lo paso
con papá. No sé de seguro si podré pero ya voy procurando hacerlo.
Ahora tengo que irme. Adiós, hasta pronto. Mucho te quiere
Antonio
Camp Shelby, MS
May 7, 1944
Querida mamá:
Ayer volví de New Orleans donde pasé el día con papá. Como puedes
suponer, me gustó poder ir allí a visitar la ciudad ya que no había estado
en dos años.
Tomé el tren el viernes y a las 9 ½ ya estaba en New Orleans; pasé el
viernes allí y volví el sábado a Shelby. El viernes fui al colegio a visitar
a mis profesores y a ver la facultad de derecho que la acaban de cambiar
de sitio, vi a algún amigo mío y me enteré de donde se encuentran el resto
de mi grupo. Hoy en día están extendidos por casi todo el mundo. Más tarde
fui a visitar a la familia Salatich, era muy amigo del hijo que empezó a
estudiar derecho en Loyola el mismo año que yo. Ahora está en el ejecito
en Camp Forrest, TN, sus otros dos hijos, uno médico está en Inglaterra,
el otro dentista está en el Sud Pacífico. Además son dos muchachos más y
tres chicas en la familia. La hermana mayor había sido amiga mía y habíamos
salido juntos muchas veces en New Orleans. Cuando fui a verlos todos están
fuera excepto la Sra. Salatich; su hija, que se llama Marie Louise, está
en Athens, Georgia de visita. La Sra. Salatich fue muy amable y me invitó
a que vaya a su casa siempre que vaya a New Orleans y me dijo que si no
podía ir más, me vendrían a hacer una visita. Le di las gracias y prometí
que les visitaría de nuevo y me fui.
SALATICH Peter Blaise Salatich, Jr., D.D.S., J.D., M.Ed., a retired dentist, oral
surgeon, and lawyer, died Tuesday, September 22, 2009 of natural causes. He was 91.
Dr. Salatich was a native and lifelong resident of New Orleans, LA. He graduated
from Jesuit High School and received a Doctor of Dentistry degree from Loyola School
of Dentistry and a Juris Doctorate from Loyola University School of Law. Dr. Salatich
completed his residency in oral surgery at Charity Hospital. Dr. Salatich had private
dental and law practices and taught dentistry at LSU School of Dentistry for many
years. He served in the United States Army in the Pacific Theater during World War
II and later became a Colonel in the United States Army. Dr. Salatich was a member
of the Louisiana Dental Association, Southeastern Society of Oral and Maxillofacial
Surgeons, Louisiana State Bar Association, Southern Yacht Club, and New Orleans
Track Club, and a board member of The Times-Picayune Doll and Toy Fund. He was
a devout Roman Catholic and served as an usher at Holy Name of Jesus Catholic
Church. Dr. Salatich was preceded in death by: his mother, Gladys Malter Salatich;
his father, Dr. Peter Blaise Salatich; three brothers: Dr. Malter Anthony Salatich,
Eugene Thomas Salatich, and Dr. John Smyth Salatich; one sister, Gladys Anna
Salatich Ford; and his son, Peter Blaise Salatich III. He is survived by: one brother,
Ernest Lewis Salatich; one sister, Marie Louise Salatich Alciatore; and many nieces,
nephews and cousins.
Por la noche comimos una cena esplendida
con Papá y los Sres. Garay como
invitados. Comimos en “Antoine’s”, el
mejor restaurante de New Orleans. La
comida consistió en – coctel de ostras
Rockefeller, un bistec tremendo,
ensalada de lechuga, postres y vino
tinto. Todo riquísimo.
Gracias por la carta de Javier y
todo lo que me dice. Estoy seguro que
nada pasará a ninguno de nosotros pues
Dios nos protegerá oyendo las oraciones
de tantos y tan buenos amigos que rezan
por nosotros.
Nunca te olvida
Antonio
Camp Shelby, MS
May 11, 1944
Querida mamá:
Desde que vi a papá en New Orleans, he trabajado de valiente[¿?]
aunque espero que este fin de semana lo pasaré bien y con buen descanso.
Durante esta semana hemos trabajado en la construcción de puentes y
grúas. Ha sido interesante pero algo duro. El resto de la semana será fácil
ya que no estudiaremos trabajos fuertes.
No creo que vaya a New Orleans el domingo pero sí que probaré de ir
el domingo en ocho. Entonces visitaré a la Sra. Cobb y al resto de mis
conocidos que no he visto todavía.
Papá ya te habrá dicho que me encuentro muy bien y que al parecer la
vida militar me prueba.
El otro día escribí a Ramón pero no he escrito a Ramoncito. Lo haré
en cuanto tenga tiempo. Recibí carta de Prim que está en Dalhart, Texas y
que piensa visitarte en cuanto tenga oportunidad de ir a Dallas.
No te preocupes si mis cartas tardan más tiempo, es que tengo menos
tiempo disponible para escribir. Lo mismo le dices a papá.
Mucho te quiere y no te olvida tu hijo
Antonio
Camp Shelby, MS
3 June 1944
Querida mamá:
Mañana me voy de aquí. Llegaré a mi nuevo destino el miércoles y ya
te escribiré mis impresiones. Donde voy es: 250th Eng (C), Camp McCoy,
Sparta, Wisconsin. Está cerca de Milwaukee y de Chicago; según dicen,
equidistante de ambas ciudades. Cuando llegue allí, te escribiré más
detalles.
En tu carta me hablas de Mª Cristina y que Pilinis no sabe qué hacer.
Mi opinión es que lo mejor sería escribirles, dándoles permiso para casarse.
Si verdaderamente se quieren, esto les causará gran alegría y si no están
seguros todavía, puede María Cristina dar la excusa de que quiere que tú y
papá estéis con ella en la boda. Ambos muchachos parecen buenos chicos, así
que no debes preocuparte por esta parte si pueden vivir acomodadamente: que
más da que tenga un millón más o menos en el banco. ¿No lo crees así?
Bueno, mamá, no tengo mucho tiempo para escribirte ahora, pero te
escribiré extensamente en cuanto llegue a Camp McCoy, Wisconsin.
Da recuerdos a todos y escríbeme diciéndome lo que hace cada uno.
Nunca te olvida tu hijo que mucho te quiere
Antonio
Camp Shelby, MS
3 June 1944
Querido papá.
Antes de irme de aquí quiero escribirte unas líneas para que sepas
donde voy. Mañana nos vamos a Camp McCoy, tengo entendido que es un buen
campo militar y bien situado. Según he oído decir, mi nueva organización
es un batallón de construcción y no de combate, naturalmente que es son
solo rumores. Me trasladan como mecanógrafo-administrativo, basado en mi
experiencia, así es que probablemente tendré un puesto en la oficina, pero
como ya he dicho, es mera especulación.
Me son gratas las noticias de que la compañía ha tenido más éxito del
que podría esperarse. 35,000 balas de algodón son muchas balas, considerando
que no se trabaja en el mercado extranjero donde casi se vendía todo y que
el año no ha sido bueno.
Joaquín me escribe que el año pasado consiguieron un provecho neto de
$90,000 y eso era antes de que la prensa empezase a trabajar. Te adjunto
su carta para que puedas leer lo que dicen; cuando la hayas leído, me la
devuelves pues todavía no he tenido tiempo de contestarla.
Gracias por todo. De momento no necesito dinero ya que nos pagaron
ayer. Todo junto tengo $140.
Siempre dispón de tu hijo
Antonio