Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Jenis-jenis Badal
( ىرأيۡت ىزيۡ ًدإ إلۡفى ىر ىسAku telah melihat Zaid… kuda),
engkau ingin katakan kuda tapi keliru, lalu
engkau ganti Zaid dengannya.
: الب َدَ ُل ع َل َى َأرب َع َةِّ َأنو َا ٍع:و َأق ُو ُل
Badal ada empat macam:
َأن:ُ وَ َضاب ِّطُه، وَي ُسَ َّمى الب َدَ َل الم ُطَاب ِّ َق، ب َدَ ُل الكُ ِّل مِّ َن الكُ ِّل:ال َّنوعُ ال َأ َّو ُل
.) َنحو ُ (زَارَنِّي م ُح َّمدٌ ع َُّم َك،ُ ي َكُونَ الب َدَ ُل ع َينَ الم ُبدَ ِّل مِّنه
Jenis pertama: badal kull min kull (keseluruhan dari keseluruhan),
dinamakan juga badal muthabiq (sebanding). Ketentuannya adalah yang
menjadi badal adalah zatnya sama dengan yang dibadali. Contoh: َۡزا َر ِني
( ُم َح َّمدۡ َع ُّم َۡكMuhammad, pamanmu telah mengunjungiku).
َأن ي َكُونَ الب َدَ ُل جُزء ً مِّ َن:ُ وَ َضاب ِّطُه، ب َدَ ُل الب َع ِّض مِّ َن الكُ ِّل:ال َّنوعُ ال َّثان ِّي
ُ َنحو،ُ َسو َاء ٌ َأكَانَ َأق َ َّل مِّ َن الب َاق ِّى َأم مُسَاوِّي ًا ل َه ُ َأم َأكث َر ُ مِّنه،ُ الم ُبدَ ِّل مِّنه
( َحف ِّظ ُت القُرآنَ ثلُ ُث َه ُ) َأو (ن ِّصفَه ُ) َأو (ثلُ ُث َيهِّ) وَ َيج ِّ ُب ف ِّي ه َذَا ال َّنو ِّع َأن
. َكم َا ر َأي َت،ُ ي ُ َضا َف ِإل َى َضم ِّيرٍ ع َائ ِّ ٍد ِإل َى الم ُبدَ ِّل مِّنه
Jenis kedua: badal ba’dh min kull. Ketentuannya adalah yang menjadi
badal adalah bagian dari yang dibadali. Sama saja apakah lebih sedikit
daripada sisanya, sama, atau lebih banyak. Contoh: (َۡۡح ِف ۡظ ُتۡاۡلقُ ۡرآ َنۡثُلُثَهُ)ۡأَو
( )( ِن ۡص َفهُ) ۡأَوۡ ۡ(ثُلُثَيۡ ِۡهAku telah menghafal Al-Qur`an, sepertiganya, atau
separuhnya, atau dua pertiganya). Dan pada jenis ini wajib diidhafahkan
kepada dhamir yang kembali kepada isim yang dibadali sebagaimana
yang Anda lihat.
ُ َأن ي َكُو َن ب َينَ الب َدَ ِّل وَالم ُبدَ ِّل مِّنه:ُ وَ َضاب ِّطُه، ب َدَ ُل الِإشتِّم َا ِّل:ال َّنوعُ ال َّثال ِّ ُث
197
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Jenis-jenis Badal
ارتبِّ َا ٌط ب ِّغ َيرِّ الكُل َِّيةِّ وَالج ُزئَّيِّةِّ ،وَ َيج ِّ ُب ف ِّيهِّ ِإ َضاف َة ُ الب َدَ ِّل ِإل َى َضم ِّيرٍ ع َائ ِّدٍ ِإل َى
الم ُبدَ ِّل مِّنه ُ َأي ًضاَ ،نحو ُ ( َأعج َب َتنِّي الجاَرِّ ي َة ُ حَدِّيثُه َا) وَ (ن َفَع َنِّي ال ُّأست َاذُ ُحس ُن
َأخل َاق ِّهِّ).
Jenis ketiga: badal isytimal. Ketentuannya adalah antara badal dengan
yang dibadali ada keterhubungan bukan dalam hal keseluruhan maupun
parsialnya. Dan pada jenis ini juga wajib untuk mengidhafahkan badal
kepada kata ganti yang kembali kepada isim yang dibadali. Contoh:
(Anak perempuan ini telah mengagumkanku,أَ ۡع َج َبۡت ِني ۡاۡل َجا ِر َيةُ ۡ َح ِديثُ َها
َ (Ustadz ini telah memberi manfaatن َفعَنِيۡا ۡلُ ۡستَاذُۡ ُحسۡ ُنۡأَ ۡخ ََلقِ ِهۡ ucapannya) dan
kepadaku, keindahan akhlaknya).
ال َّنوعُ ال َّراب ِّ ُع :ب َدَ ُل الغ َل َ ِّط ،وَه َذَا ال َّنوعُ ع َل َى ث َل َاث َةِّ َأضر ُ ٍب:
- ١ب َدَ ُل الب َدَاءِّ ،وَ َضاب ِّطُه َُ :أن ت َق ُصدَ َشيئ ًا ف َت َقُول ُه ُ ،ثَُّم ي َظهَر ُ ل َ َك َأ َّن غ َير َه ُ
َأف َض ُل مِّنه ُ ف َت َعدِّ ُل ِإل َيهِّ ،وَذل ِّ َك َكم َا ل َو قلُ َت( :هذِّهِّ الجاَرِّ ي َة ُ ب َدرٌ) ثَُّم قلُ َت
ب َعدَ ذل ِّ َك( :شَم ٌس).
- ٢ب َدَ ُل الن ِّسي َا ِّن ،وَ َضاب ِّطُه َُ :أن ت َبنِّيَ كَل َامَ َك ف ِّي ال َأ َّو ِّل ع َل َى َظ ٍن ،ثَُّم ت َعل َمَ
َخطَ َأه ُ ف َت َعدِّ ُل عَنه َُ ،كم َا ل َو ر َأي َت َشب َحًا مِّن ب َع ِّي ٍد ف َظَن َنت َه ُ ِإنسَان ًا ف َقُل َت:
(ر َأي ُت ِإنسَان ًا) ثَُّم ق َر ُ َب مِّن َك ف َو َجَدت َه ُ (ف َر َ ًسا) ف َقُل َت( :ف َر َ ًسا).
- ٣ب َدَ ُل الغ َل َ ِّط ،وَ َضاب ِّطُهَاَ :أن ت ُرِّيدَ كَل َامًا ف َي َسب ِّ ُق ل ِّسَان ُ َك ِإل َى غ َيرِّهِّ وَب َعدَ
ال ُّنط ِّق ت َعدِّ ُل ِإل َى مَا َأرَد َت َأ َّولًاَ ،نحو ُ (ر َأي ُت م ُح َّمدًا الفَر َ َس).
Jenis keempat: badal ghalath. Jenis ini ada tiga macam:
198
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Isim-isim yang Dinashab dan Contoh-
contohnya
1. Badal bada`. Ketentuannya: engkau memaksudkan sesuatu lalu
engkau katakan. Setelah itu, nampak padamu bahwa yang selain
engkau katakan tadi lebih pantas. Maka engkau berpendapat
dengannya. Hal tersebut seperti andai engkau katakan: ۡ َّٰه ِذ ِه
ۡ( ال َجا ِريَةُ ۡبَدرAnak perempuan ini purnama), lalu engkau katakan
setelahnya: ( َشم ۡسmatahari).
2. Badal nisyan (lupa). Ketentuannya: engkau mendasari
ucapanmu pada awal kali di atas sebuah persangkaan, lalu
setelah itu engkau mengetahui kekeliruannya sehingga engkau
mengoreksinya. Sebagaimana kalau engkau melihat satu sosok
dari kejauhan. Engkau kira itu manusia, lalu engkau katakan:
( َرأَي ُتۡإِن َسانًاAku telah melihat seorang manusia) kemudian sosok
itu mendekat kepadamu ternyata kuda, lalu engkau katakan:
فَ َر ًسا.
3. Badal ghalath. Ketentuannya: engkau inginkan suatu perkataan,
akan tetapi lisanmu mendahului dengan selain keinginanmu.
Setelah ucapan itu engkau koreksi kepada keinginanmu semula.
Contoh: ( َرأَي ُتۡ ُم َح َّم ًداۡال َف َر َۡسAku telah melihat Muhammad, kuda).
ع َدَدُ الۡم َنۡ ُصوب َا ِت و َأ ۡمث ِل َتُه َا
Isim-isim yang Dinashab dan
Contoh-contohnya
:َ وَ ِهي،َ(مَنۡ ُصوب َا ُت ا ۡل َأ ۡسم َاءِ) الۡم َنۡ ُصوب َا ُت خَمۡسَة َ عَش َر
199
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Isim-isim yang Dinashab dan Contoh-
contohnya
وَ َظرۡ ُف، وَ َظرۡ ُف ال َّزمَا ِن،ُ وَالۡم َ ۡصدَر،ِالۡم َ ۡفع ُو ُل ب ِه
، وَاسۡمُ لَا، وَالۡم ُ ۡست َثۡن َى،ُ وَال َّتم ۡي ِيز، وَا ۡلحاَ ُل،الۡم َكَا ِن
ُ وَخَب َر،ُ وَالۡم َ ۡفع ُو ُل مَعَه،ِ وَالۡم َ ۡفع ُو ُل مِ ۡن َأجۡل ِه،وَالۡم ُن َادَى
، وَال َّتاب ِ ُع ل ِلۡم َنۡ ُصو ِب، وَاسۡمُ ِإ َّن و َأ َخو َاتِه َا،كَانَ و َأ َخو َاتِه َا
،ُ وَال َّتوۡ ِكيد، وَال ۡعَ ۡط ُف، ال َّنعۡ ُت:َ وَه ُو َ َأ ۡرب َ ُع َأ ۡشي َاء
.وَال ۡب َدَ ُل
Isim-isim yang dinashab. Isim yang dinashab ada lima
belas: maf’ul bih, mashdar, zharaf zaman, zharaf
makan, hal, tamyiz, mustatsna, isim la, munada,
maf’ul min ajlih, maf’ul ma’ah, khabar kana dan
saudara-saudaranya, isim inna dan saudara-
saudaranya, isim yang mengikuti isim manshub ada
empat: na’at, ‘athaf, taukid, dan badal.
. ي ُن َص ُب الِإسمُ ِإذَا وَق َ َع ف ِّي مَوق ِّ ٍع مِّن خَمسَة َ عَش َرَ مَوق ِّعًا:َأق ُو ُل
ع َل َى ال َّنحوِّ الَّذِّي،ُ وَ َسن َت َكَ َّلمُ ع َل َى كُ ِّل وَا ِّح ٍد مِّن هذِّهِّ الم َو َاق ِّ ِّع ف ِّي ب َا ٍب َيخ َ ُّصه
وَن َضرِّ ُب ل َه َا ههُن َا ال َأمث ِّل َة َ ب َقَصدِّ الب َي َا ِّن،َسل َكناَه ُ ف ِّي َأبو َا ِّب الم َرف ُوع َا ِّت
.وَالِإي َضا ِّح
Isim dinashab ketika terletak di salah satu dari lima belas tempat. Kita
akan membicarakan masing-masing tempat ini dalam satu bab khusus
200
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Isim-isim yang Dinashab dan Contoh-
contohnya
seperti yang telah kita lalui di bab isim-isim yang dirafa’. Kita
memberikan contoh di sini dengan maksud menjelaskan dan
menerangkan.
.﴾ ﴿ِإ َّنا َأر َسلن َا ن ُوحًا: َنحو ُ (ن ُوحًا) مِّن ق َول ِّهِّ ت َع َال َى،ِّ َأن ي َقَ َع مَفع ُولًا ب ِّه- ١
1. Sebagai maf’ul bih, contoh نُو ًحاdari firman Allah ta’ala إِ َنّا ۡأَر َسل َنا ۡۡنُو ًحا
(Sesungguhnya Kami telah utus Nuh).
.) َنحو ُ (جَذلًا) مِّن ق َول ِّ َك (جَذِّ َل م ُح َّمدٌ جَذلًا، َأن ي َقَ َع مَصدَرًا- ٢
2. Sebagai mashdar, contoh: َجذًَۡلdari perkataanmu َج ِذ َل ۡ ُم َح َّمد ۡ َجذًَۡل
(Muhammad bahagia).
)ِّ َأن ي َكُونَ َظر َف مَكَا ٍن َأو َظر َف زَمَا ٍن؛ ف َال َأ َّولُ َنحو ُ ( َأمَامَ ال ُّأست َاذ- ٣
مِّن ق َول ِّ َك (جَل َس ُت َأمَامَ ال ُّأست َاذِّ) وَال َّثانِّي َنحو ُ (ي َومَ الخمَ ِّي ِّس) مِّن ق َول ِّ َك
.)( َحض َرَ َأبِّي ي َومَ الخمَ ِّي ِّس
3. Sebagai zharaf makan (keterangan tempat) atau zharaf zaman
(keterangan waktu). Contoh zharaf makan أَ َما َم ۡالُستَا ِۡذdari perkataanmu
ۡ( َجلَس ُت ۡأَ َما َم ۡالُستَا ِذAku duduk di depan ustadz). Contoh zharaf zaman ۡيَو َم
ۡ ال َخ ِمي ِسdari perkataanmu ( َح َض َر ۡأَبِي ۡ َيو َم ۡال َخ ِمي ِ ۡسAyahku datang pada hari
Kamis).
.﴾ ﴿ف َت َب َّسمَ َضا ِّحكًا: َنحو ُ ( َضا ِّحكًا) مَن ق َول ِّهِّ ت َع َال َى، َأن ي َقَ َع حَالًا- ٤
4. Sebagai hal, contoh َضا ِح ًكاdari firman Allah ta’ala ( َفتَ َب َّس َم ۡ َضا ِح ًكاMaka
dia tersenyum dengan tertawa).
.) َنحو ُ (عَرَق ًا) مِّن ق َول ِّ َك (ت َ َص َّب َب زَيدٌ عَرَق ًا، َأن ي َقَ َع ت َمي ِّيزًا- ٥
5. Sebagai tamyiz, contoh َع َر ًقاdari perkataanmu ( تَ َص َّب َب ۡ َزيد ۡ َع َر ًقاZaid
bercucuran keringatnya).
.) َنحو ُ (م ُح َّمدًا) مَن ق َول ِّ َك ( َحض َرَ القَومُ ِإ َّلا م ُح َّمدًا، َأن ي َقَ َع مُست َثن ًى- ٦
201
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Isim-isim yang Dinashab dan Contoh-
contohnya
6. Sebagai mustatsna, contoh ُم َح َّم ًداdari perkataanmu َح َض َر ۡالقَو ُم ۡإََِّل ۡ ُم َح َّم ًدا
(Orang-orang itu telah datang kecuali Muhammad).
ٍ َنحو ُ ( َطال ِّ َب عِّلمٍ) مِّن ق َول ِّ َك (لَا َطال ِّ َب عِّلم،ِّ َأن ي َقَ َع اسم ًا ل ِّل َا ال َّناف ِّي َة- ٧
.)ٌ م َذم ُوم
7. Sebagai isim la nafiyah, contoh ۡ َطا ِل َبۡ ِعل ٍمdari perkataanmu ََۡلۡ َطا ِل َبۡ ِعل ٍم
( َمذ ُموۡمTidak ada penuntut ilmu yang tercela).
.)ِّ َنحو ُ (رَ ُسو َل اللهِّ) مِّن ق َول ِّ َك (ي َا رَ ُسو َل الله، َأن ي َقَ َع مُن َادًى- ٨
8. Sebagai munada, contoh ِۡ َر ُسو َلۡاللهdari perkataanmu ِ َياۡ َر ُسو َلۡاللۡه.
ُ َنحو ُ (ت َأديب ًا) مِّن ق َول ِّ َك (ع َّن َف ال ُّأست َاذ،ِّ َأن ي َقَ َع مَفع ُولًا ل َِّأجل ِّه- ٩
.)الت ِّلم ِّيذَ ت َأدِّيب ًا
9. Sebagai maf’ul li ajlih, contoh تَأ ِديبًاdari perkataanmu َۡع َّن َفۡالُستَاذُۡالتِل ِمي َذ
( تَأ ِديبًاUstadz bersikap keras kepada murid itu dalam rangka mendidik).
َنحو ُ (الم ِّصب َا َح) مِّن ق َول ِّ َك (ذَاك َر ُت،ُ َأن ي َقَ َع مَفع ُولًا مَع َه- ١٠
.)وَالم ِّصب َا َح
10. Sebagai maf’ul ma’ah, contoh ۡ ال ِمص َبا َحdari perkataanmu ۡ َذا َكر ُت
( َوال ِمصبَا َۡحAku mengulang pelajaran bersama lentera).
َأن ي َقَ َع خَب َرًا ل ِّكَانَ َأو ِإحدَى َأ َخو َاتِّه َا َأو اسم ًا ل ِّإ َّن َأو ِإحدَى- ١١
)َأ َخو َاتِّه َا؛ ف َال َأ َّو ُل َنحو ُ ( َصدِّيقًا) مِّن ق َول ِّ َك (كَانَ ِإبر َاهِّيم ُ َصدِّيقًا ل ِّع َل ِّ ٍي
.)وَال َّثانِّي َنحو ُ (م ُح َّمدًا) مِّن ق َول ِّ َك (ل َي َت م ُح َّمدًا ي َز ُورُن َا
11. Sebagai khabar kana atau salah satu saudara-saudaranya, atau isim
inna atau saudara-saudaranya. Contoh pertama َص ِدي ًقاdari perkataanmu
ٍۡ( َكا َنۡ ۡإِب َرا ِهي ُم ۡ َص ِديقًا ۡ ِل َع ِليIbrahim temannya ‘Ali). Contoh kedua ُم َح َّم ًداdari
202
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Isim-isim yang Dinashab dan Contoh-
contohnya
perkataanmu ( َلي َتۡ ُم َح َّم ًداۡ َي ُزو ُرنَاKiranya Muhammad mengunjungi kami).
َنحو ُ (الفَا ِّض َل) مِّن ق َول ِّ َك ( َصا ِّحب ُت م ُح َّمدًا، َأن ي َقَ َع ن َعت ًا لم ِّ َن ُصو ٍب- ١٢
.)الفَا ِّض َل
12. Sebagai na’at kepada isim yang manshub, contoh ال َفا ِض َۡلdari
perkataanmu ۡ( َصا ِحب ُت ۡ ُم َح َّم ًدا ۡالفَا ِض َلAku menyertai Muhammad yang
mulia).
ٌ َنحو ُ (ب َكر ًا) مِّن ق َول ِّ َك (ض َرَ َب خَال ِّد، َأن ي َقَ َع مَعطُوف ًا ع َل َى مَن ُصو ٍب- ١٣
.)ع َمر ًا وَب َكر ًا
13. Sebagai isim yang di’athaf ke isim manshub, contoh َبك ًراdari
perkataanmu ( َض َر َبۡ َخا ِلدۡ َعم ًراۡ َوبَك ًراKhalid telah memukul ‘Amr dan Bakr).
َ َنحو ُ (كَُّله ُ) مِّن ق َول ِّ َك ( َحف ِّظ ُت القُرآن، َأن ي َقَ َع ت َو ّكِيدًا لم ِّ َن ُصو ٍب- ١٤
.)ُ كَُّله
14. Sebagai taukid kepada isim manshub, contoh ُۡ ُك َّلهdari perkataanmu
ُ( َح ِفظ ُتۡالقُرآ َنۡ ُك َلّۡهAku telah menghafal Al-Qur`an seluruhnya).
﴿ق ُ ِّم ال َّلي َل: َنحو ُ (ن ِّصفَه ُ) مِّن ق َول ِّهِّ ت َع َال َى، َأن ي َقَ َع ب َدَلًا مِّن مَن ُصو ٍب- ١٥
.﴾ِإ َّلا ق َل ِّيل ًا ن ِّصفَه ُ َأوِّ انقُص مِّنه ُ ق َل ِّيل ًا
15. Sebagai badal dari isim yang manshub, contoh ُۡ ِنص َفهdari firman Allah
ta’ala ۡ( قُ ِمۡال َلّي َلۡ ِإََّلۡ َق ِلي ًَلۡنِص َفهُۡأَ ِوۡانقُصۡ ِمنهُۡقَ ِلي ًَلBangunlah di malam hari kecuali
sedikit, separuhnya atau kurangi dari itu sedikit).
ِالۡم َ ۡفع ُو ُل ب ِه
203
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Maf’ul Bih
Maf’ul Bih
ا ۡلِإسۡمُ الۡم َنۡ ُصو ُب الَّذِي ي َقَ ُع:َ (ب َا ُب الۡم َ ۡفع ُو ِل ب ِهِ) وَه ُو
وَرَ ِكبۡ ُت، ض َرَبۡ ُت زَي ۡدًا: َنحۡو ُ ق َوۡل ِ َك،ع َل َيۡهِ ال ۡف ِعۡ ُل
.ال ۡفَر َ َس
Bab Maf’ul Bih. Yaitu: isim manshub yang menjadi
objek perbuatan. Contohnya perkataanmu: ىَ ىضبۡت ىزيۡ ًدإ
(Aku telah memukul Zaid), ( ىر ِك ۡبت إلۡ ىف ىر ىسAku telah
mengendarai kuda).
:ٍ الم َفع ُو ُل ب ِّهِّ ي ُطل َ ُق عِّندَ ال َّنحوِّ ي ِّينَ ع َل َى مَا است َجمَ َع ث َل َاث َة َ ُّأمُور:و َأق ُو ُل
. َأن ي َكُونَ اسم ًا؛ ف َل َا ي َكُونُ الم َفع ُو ُل ب ِّهِّ ف ِّعل ًا وَلَا حَرف ًا:ال َأ َّو ُل
. َأن ي َكُونَ مَن ُصوب ًا؛ ف َل َا ي َكُونُ الم َفع ُو ُل ب ِّهِّ مَرف ُوع ًا وَلَا َمجر ُورًا:وَال َّثانِّي
ُ وَالم ُر َادُ ب ِّو ُق ُوعِّهِّ ع َل َيهِّ ت َع َُّلقُه،ِّ َأن ي َكُونَ ف ِّع ُل الفَاعِّ ِّل ق َد وَق َ َع ع َل َيه:وَال َّثال ِّ ُث
َ َنحو ُ (ف َهِّم ُت ال َّدر َس) َأم كَان، َسو َاء ً َأكَانَ ذل ِّ َك مِّن ِّجهَةِّ ال ُّثب ُو ِّت،ِّب ِّه
.) َنحو ُ (ل َم َأفهَ ِّم ال َّدر َس،ع َل َى ِّجهَةِّ ال َّنف ِّي
Maf’ul bih menurut ahli nahwu dimutlakkan kepada kata yang
memenuhi syarat tiga perkara:
1. Berupa isim. Jadi maf’ul bih tidak bisa berupa fi’il maupun huruf.
2. Dinashab. Jadi maf’ul bih tidak dirafa’, tidak pula dijar.
3. Merupakan objek perbuatan. Yang diinginkan dengan terjadinya
204
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Jenis-jenis Maf’ul Bih
perbuatan padanya adalah keterkaitan perbuatan dengan kata tersebut.
Sama saja apakah dalam konteks positif seperti ( فَ ِهم ُت ۡال َّدر َۡسAku telah
memahami pelajaran itu) atau dalam konteks negatif seperti َلمۡأَف َه ِمۡال َّدر َۡس
(Aku belum memahami pelajaran itu).
َِأن ۡو َاعُ الۡم َ ۡفع ُو ِل ب ِه
Jenis-jenis Maf’ul Bih
،ُ َظاهِر ٌ وَمُ ۡضمَر ٌ؛ ف َال َّظاهِر ُ مَا ت َقَ َّدمَ ذِكۡر ُه:وَه ُو َ ق ِ ۡسمَا ِن
ف َالۡم َُّت ِص ُل اثۡن َا، مَُّت ِص ٌل وَمُنۡفَ ِص ٌل:وَالۡم ُ ۡضمَر ُ ق ِ ۡسمَا ِن
، وَض َرَب َ ِك، وَض َرَب َ َك، وَض َرَب َن َا، ض َرَب َنِي:َ وَ ِهي،َعَش َر
، وَض َرَبَه َا،ُ وَض َرَب َه، وَض َرَب َكُ َّن، وَض َرَب َكُ ۡم،وَض َرَب َ ُكم َا
،َ وَالۡم ُنۡفَ ِص ُل اثۡن َا عَش َر. وَض َرَبَه ُ َّن، وَض َرَبَه ُ ۡم،وَ َضبَه ُمَا
، وَِإ َّيا ُكم َا، وَِإ َّيا ِك،َ وَِإ َّياك،َ وَِإ َّيان، ِإ َّيا َي:َوَ ِهي
، وَِإ َّياه ُ ۡم، وَِإ َّياه ُم َا، وَِإ َّياه َا،ُ وَِإ َّياه، وَِإ َّيا ُك َّن،وَِإ َّياك ُ ۡم
.وَِإ َّياه ُ َّن
Maf’ul bih ada dua bagian: zhahir dan mudhmar.
Adapun yang zhahir (tampak), telah lewat
penyebutannya. Yang mudhmar ada dua bagian:
205
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Jenis-jenis Maf’ul Bih
muttashil (bersambung) dan munfashil (terpisah).
ىَ ىضبىِِن ،ىو ىَ ىضبىنىا ،ىو ىَ ىضبى ىكYang muttashil ada dua belas, yaitu: ،
. Danىو ىَ ىضبى ِك ،ىو ىَ ىضبىُكىا ،ىو ىَ ىضبى ۡك ،ىو ىَ ىضبىك َّن ،ىو ىَ ىضبىه ،ىو ىَ ىضَىبىا ،ىو ىض ىَب ىما ،ىو ىَ ىضَىب ۡم ،ىو ىَ ىضَىب َّن
yang munfashil ada dua belas, yaitu: ِإََّي ىي ،ىوِإََّي ىن ،ىوِإََّي ىك ،ىوِإََّي ِك،
.ىوِإََّيمُىك ،ىوِإََّي ۡك ،ىوِإََّيك َّن ،ىوِإََّيه ،ىوِإََّي ىها ،ىوِإََّيُ ىها ،ىوِإََّي ۡه ،ىوِإََّيه َّن
و َأق ُو ُل :ي َنقَسِّمُ الم َفع ُو ُل ب ِّهِّ ِإل َى ق ِّسمَينِّ :ال َأ َّو ُل ال َّظاهِّر ُ ،وَالث َانِّي الم ُضمَر ُ.
وَق َد عَرَف َت َأ َّن ال َّظاهِّر َ مَا ي َدُ ُّل ع َل َى مَعن َاه ُ ب ِّدُو ِّن احت ِّي َا ٍج ِإل َى ق َرِّين َةِّ ت َكَ ُّلمٍ َأو
ِّخطَا ٍب َأو غَيب َةٍ ،و َأ َّن الم ُضمَر َ مَا لَا ي َدُ ُّل ع َل َى مَعن َاه ُ ِإ َّلا ب ِّقَرِّين َةٍ مِّن هذِّهِّ
القَر َائ ِّ ِّن ال َّثل َا ِّث؛ فمَِّث َا ُل ال َّظاهِّرِّ (ض َرَ َب م ُح َّمدٌ ب َكر ًا) وَ(ي َضرِّ ُب خَال ِّدٌ ع َمر ًا)
وَ(ق َطَ َف ِإسم َاعِّي ُل زَهر َةً) وَ(ي َقطِّ ُف ِإسم َاعِّي ُل زَهر َةً).
Maf’ul bih terbagi menjadi dua bagian: zhahir dan mudhmar.
Engkau telah mengetahui bahwa zhahir itu adalah setiap yang
menunjukkan maknanya tanpa butuh kepada penanda orang pertama,
orang kedua, atau orang ketiga. Dan bahwa mudhmar adalah setiap
yang tidak menunjukkan maknanya kecuali dengan penanda dari tiga
,يَض ِر ُبۡ َخا ِلدۡ َعم ًرا َ ,ض َرۡ َبۡ ُم َح َّمدۡبَك ًرا tanda ini. Contoh maf’ul bih zhahir adalah
.يَق ِط ُفۡإِس َما ِعي ُلۡ َزه َرۡةً َ , danق َط َفۡإِس َما ِعي ُلۡ َزه َرۡةً
وَي َنقَسِّمُ الم ُضمَر ُالم َن ُصو ُب ِإل َى ق ِّسمَينِّ :ال َأ َّو ُل الم َُّت ِّص ُل ،وَال َّثانِّي الم ُنفَ ِّص ُل.
َأ َّما الم َُّت ِّص ُل ف َهُو َ :مَا لَا ي ُبت َدَُّأ ب ِّهِّ الكَل َامُ وَلَا ي َ ِّص ُّح وُق ُوع ُه ُ ب َعدَ (ِإ َّلا) ف ِّي
الاخت ِّي َارِّ ،و َأ َّما الم ُنفَ ِّص ُل ف َهُو َ :مَا يبُت َدَُّأ ب ِّهِّ الكَل َامُ وَي َ ِّص ُّح وُق ُوع ُه ُ ب َعدَ (ِإ َّلا)
ف ِّي الاخت ِّي َارِّ.
Maf’ul bih mudhmar yang manshub terbagi menjadi dua bagian:
206
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Jenis-jenis Maf’ul Bih
muttashil dan munfashil.
Adapun muttashil adalah setiap yang tidak bisa mengawali pembicaraan
dan tidak bisa terletak setelah illa di dalam ikhtiyar.
وَل ِّلم َُّت ِّص ِّل اثن َا عَش َرَ ل َفظًا:
ال َأ َّو ُل :الي َاء ُ ،وَ ِّهيَ ل ِّلم ُت َكَلِّمِّ الو َا ِّحدِّ ،وَ َيج ِّ ُب َأن ي ُف َص َل ب َينَه َا وَب َينَ الف ِّع ِّل بنِّ ُو ٍن
ت ُسَ َّمى ن ُونَ الوِّق َاي َةَِّ ،نحو َُ ( :أ َطاعَنِّي م ُح َّمدٌ) وَ(ي ُطِّيع ُنِّي ب َكر ٌ) وَ( َأطِّعنِّي ي َا ب َكر ُ).
وَال َّثانِّي( :ن َا) وَه ُو َ ل ِّلم ُت َكَلِّمِّ الم ُع َظِّ ِّم ن َفسَه ُ َأو مَع َه ُ غ َير ُه َُ ،نحو ُ ( َأ َطاعَن َا َأبن َاؤُن َا).
وال َّثال ِّ ُث :الكَا ُف الم َفت ُوحَة ُ وَ ِّهيَ ل ِّلم ُخ َا َط ِّب الم ُفر َدِّ الم ُذَ َّكرَِّ ،نحو ُ ( َأ َطاع َ َك
ابن ُ َك).
وَال َّراب ِّ ُع :الكَا ُف الم َكسُورَة ُ وَ ِّهيَ ل ِّلم ُخ َا َطب َةِّ الم ُفر َدَةِّ الم ُؤ َّنث َةَِّ ،نحو ُ ( َأ َطاع َ ِّك
ابن ُ ِّك).
وَالخاَمِّ ُس :الكَا ُف الم َُّت ِّص ُل بِّه َا الم ِّيم ُ وَال َأل ِّ ُفِّ َ ،هيَ ل ِّلم ُث َّنى الم ُخ َا َط ِّب مُطل َقًا،
َنحو ُ ( َأ َطاع َ ُكم َا).
وَال َّسادِّ ُس :الكَا ُف الم َُّت ِّص ُل بِّه َا الم ِّيم ُ وَحدَه َا ،وَ ِّهيَ ِّلجمَاَع َةِّ ال ُّذ ُكورِّ
الم ُخ َا َطب ِّينََ ،نحو ُ ( َأ َطاع َكُم).
وَال َّساب ِّ ُع :الكَا ُف الم َُّت ِّص ُل بِّه َا ال ُّنونُ الم ُشَ َّددَة ُ ،وَ ِّهيَ ِّلجمَ َاع َةِّ الِإن َا ِّث
الم ُخ َا َطب َا ِّتَ ،نحو ُ ( َأ َطاع َكُ َّن).
وَال َّثامِّ ُن :اله َاء ُ الم َضمُومَة ُ ،وَ ِّهيَ ل ِّلغ َائ ِّ ِّب الم ُفر َدِّ الم ُذَ َّكرَِّ ،نحو ُ ( َأ َطاع َه ُ).
207
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Jenis-jenis Maf’ul Bih
ُ َنحو،ِّ وَ ِّهيَ ل ِّلغ َائبِّ َةِّ الم ُفر َدَةِّ الم ُؤ َّنث َة، اله َاء ُ الم َُّت ِّص ُل بِّه َا ال َأل ِّ ُف:وَال َّتا ِّس ُع
.)( َأ َطاعَهَا
ُ َنحو، وَ ِّهيَ ل ِّلم ُث َّنى الغ َائ ِّ ِّب مُطل َقًا، اله َاء ُ الم َُّت ِّص ُل بِّه َا الم ِّيم ُ وَال َأل ِّ ُف:ُ وَالع َاش ِّر
.)( َأ َطاعَهُمَا
،َ وَ ِّهيَ ِّلجمَ َاع َةِّ ال ُّذ ُكورِّ الغ َائبِّ ِّين، اله َاء ُ الم َُّت ِّص ُل بِّه َا الم ِّيم ُ وَحدَه َا:َوَالحاَدِّي عَش َر
.)َنحو ُ ( َأ َطاعَهُم
وَ ِّهيَ ِّلجمَاَع َةِّ الِإن َا ِّث،ُ اله َاء ُ الم َُّت ِّص ُل بِّه َا ال ُّنونُ الم ُشَ َّددَة:َ وَال َّثانِّي عَش َر
.) َنحو ُ ( َأ َطاعَهُ َّن،الغ َائبِّ َا ِّت
Muttashil ini memiliki dua belas lafazh:
1. Huruf ya` untuk yang berbicara tunggal. Wajib untuk dipisahkan
antara ya` dan fi’il dengan huruf nun yang dinamakan nun wiqayah,
contoh: ۡأَ َطا َع ِنيۡ ُم َح َّمد, يُ ِطيعُ ِنيۡ َبك ۡر, dan ۡأَ ِطعنِيۡيَۡاۡ َبك ُر.
2. َناuntuk yang berbicara yang mengagungkan dirnya atau ada yang lain
bersamanya, contoh: أَ َطا َع َناۡأَبنَا ُؤ َنا.
3. Huruf kaf yang difathah untuk yang diajak bicara tunggal mudzakkar,
contoh: أَ َطا َع َكۡابنُ َۡك.
4. Huruf kaf yang dikasrah untuk yang diajak bicara tunggal muannats,
contoh: أَ َطا َع ِكۡابنُ ِۡك.
5. Huruf kaf yang bersambung dengan mim dan alif untuk mutsanna
yang diajak bicara baik mudzakkar maupun muannats, contoh: أَ َطا َع ُك َما.
6. Huruf kaf yang bersambung dengan mim saja untuk jamak mudzakkar
yang diajak bicara, contoh: أَ َطا َع ُكۡم.
7. Huruf kaf yang bersambung dengan nun yang ditasydid untuk jamak
muannats yang diajak bicara, contoh: أَ َطا َع ُك َّۡن.
208
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Jenis-jenis Maf’ul Bih
8. Huruf ha` yang didhammah untuk pihak ketiga tunggal mudzakkar,
contoh: ُۡأَ َطا َعه.
9. Huruf ha` yang bersambung dengan alif untuk pihak ketiga tunggal
muannat, contoh: أَ َطا َع َها.
10. Huruf ha` yang bersambung dengan mim dan alif untuk mutsanna
pihak ketiga baik mudzakkar maupun muannats, contoh: أَ َطا َع ُه َما.
11. Huruf ha` yang bersambung dengan mim saja untuk jamak
mudzakkar pihak ketiga, contoh: ۡأَ َطا َع ُهم.
12. Huruf ha` yang bersambung dengan nun yang ditasydid untuk jamak
muannats pihak ketiga, contoh: أَ َطا َع ُه َّۡن.
،ُ (ِإ َّيا) مُردَف َة ً ب ِّالي َاءِّ ل ِّلم ُت َكَلِّمِّ وَحدَه:َ وَ ِّهي، اثن َا عَش َرَ ل َفظًا َأي ًضا:وَل ِّلم ُنفَ ِّص ِّل
ِّ َأو ب ِّالكَا ِّف مَفت ُوحَة ً ل ِّلم ُخ َا َط ِّب الم ُفر َد،ِّ َأو مَ َع غ َيرِّه،ُ َأو (ن َا) ل ِّلم ُع َظِّ ِّم ن َفسَه
وَلَا َيخفَى ع َل َي َك،ِّ َأو ب ِّالكَا ِّف مَكسُورَةً ل ِّلم ُخ َا َطب َةِّ الم ُفر َدَةِّ الم ُؤ َّنث َة،ِّالم ُذَ َّكر
.مَعرِّف َة ُ الب َاق ِّي
Munfashil juga memiliki dua belas lafazh, yaitu: إِيَّاyang ditambahi huruf
ya` untuk yang berbicara tunggal, atau َناuntuk yang mengagungkan
dirinya atau ada yang lain bersamanya, atau dengan huruf kaf yang
difathah untuk yang diajak bicara tunggal mudzakkar, atau dengan huruf
kaf yang dikasrah untuk yang diajak bicara tunggal muannats. Dan sudah
tidak tersembunyi atasmu untuk mengenali sisanya.
ِّوَال َّص ِّحي ُح َأ َّن ال َّضمِّير َ ه ُو َ (ِإ َّيا) و َأ َّن مَا ب َعدَه ُ ل َو َا ِّح ُق ت َدُ ُّل ع َل َى ال َّتكَ ُّلمِّ َأو
(ِإ َّيا َي َأ َطاعَ ال َّتل َامِّيذُ) وَ(مَا َأ َطاعَ ال َّتل َامِّيذُ ِإ َّلا: ت َقُو ُل،ِّالخ ِّطَا ِّب َأوِّ الغ َيب َة
:ُ وَق َول ُه ُ ُسبح َان َه،﴾ُ ﴿ِإ َّياكَ ن َعب ُدُ وَِإ َّياكَ ن َست َع ِّين:ِإ َّيا َي) وَمِّنه ُ ق َول ُه ُ ت َع َال َى
.﴾ُ ﴿ َأمَرَ َأن َّلا ت َعب ُدُوا ِإ َّلا ِإ َّياه
209
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Mashdar
Yang benar bahwa dhamir (kata ganti) adalah إِيَّاdan bahwa yang
setelahnya adalah pelengkap yang menunjukkan atas pihak pertama
yang berbicara, pihak kedua yang diajak bicara, atau pihak ketiga.
Engkau katakan: ُۡإِيَّا َيۡأَ َطا َعۡالتَّ ََل ِميذ, ۡ َماۡأَ َطا َعۡالتَّ ََل ِميذُۡإََِّلۡإِ َيّا َي. Dan yang termasuk
ini adalah firman Allah ta’ala: إِيَّا َك ۡنَعبُ ُد ۡ َو ِإ ّيَا َك ۡنَستَ ِعي ُۡنdan firmanNya
subhanahu wa ta’ala: ُۡأَ َم َرۡأَنََّۡلۡتَعبُ ُدواۡإََِّلۡ ِإ َّياه.
ُالۡم َ ۡصدَر
Mashdar
ا ۡلِإسۡمُ الۡم َنۡ ُصو ُب الَّذِي:َ (ب َا ُب الۡم َ ۡصدَرِ) الۡم َ ۡصدَرُ ه ُو
ض َرَ َب ي َضۡرِ ُب:ُ َنحۡو،َيجِىء ُ ث َال ِث ًا ف ِي ت َصۡرِي ِف ال ۡف ِعۡ ِل
.ض َرۡب ًا
Bab Mashdar. Mashdar adalah isim manshub yang
datang di urutan ketiga dalam tashrif fi’il. Contoh: ىَ ىض ىب
يى ۡۡ ِضب ىَ ۡض ًَب.
ق َد عَ َّر َف الم ُؤ َل ِّ ُف الم َصدَرَ ب َِّأ َّنه ُ (الَّذِّي َيج ِّيء ُ ث َال ِّث ًا ف ِّي ت َصرِّي ِّف:َأق ُو ُل
ف َِإ َّن َك، ص َرِّف (ض َرَ َب) مَث َل ًا:الف ِّع ِّل) وَمَعن َى ذل ِّ َك َأ َّنه ُ ل َو ق َا َل ل َ َك ق َائ ِّ ٌل
ض َر َ َب: ف َت َقُو ُل،ِّ ثَُّم ب ِّالم َصدَر، ثَُّم َيجِّيء ُ ب ِّالم ُ َضارِّ ِّع،ت َذك ُر ُ الم َاضِّي َأ َّولًا
.ي َضرِّ ُب ض َرب ًا
210
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Mashdar
Ibnu ‘Ajurrum telah memberikan definisi mashdar, yaitu: yang datang di
urutan ketiga dalam tashrif fi’il. Maknanya adalah kalau seseorang
berkata kepadamu: Tashriflah َض َر َۡب, misalnya. Maka engkau sebutkan
pertama kali fi’il madhi, lalu fi’il mudhari’, kemudian mashdar. Sehingga
engkau katakan: َض َر َبۡيَض ِر ُبۡ َضر ًبا.
وَِإ َّنم َا الغ َر َ ُض مَعرِّف َة ُ الم َفع ُو ِّل،ِّوَل َي َس الغ َر َ ُض ههُن َا مَعرِّف َة َ الم َصدَرِّ ل ِّذ َات ِّه
وَه ُو َ عِّب َارَةٌ عَن (مَا ل َي َس خَب َرًا مَِّما دَ َّل ع َل َى، وَه ُو َ ي َكُونُ مَصدَرًا،الم ُطل َ ِّق
.)ِّ َأو ع َدَدِّه،ِّ َأو ن َوعِّه،ِّت َأ ِّكيدِّ ع َامِّل ِّه
Tujuan akhirnya bukanlah untuk mengenali mashdar itu sendiri. Namun
tujuannya adalah untuk mengenali maf’ul mutlak yang berupa mashdar.
Maf’ul mutlak adalah ungkapan dari setiap yang bukan khabar yang
menunjukkan penekanan makna ‘amilnya, jenisnya, atau jumlahnya.
َنحو ُ ق َول ِّ َك (ف َهمُ َك،ِّ (ل َي َس خَب َرًا) مُخرِّ ٌج لم ِّ َا كَانَ خَب َرًا مِّ َن الم َ َصادِّر:ف َقَول ُن َا
.)ف َهمٌ دَق ِّي ٌق
Sehingga, ucapan kami: َلي َس ۡ َخ َب ًراmengeluarkan setiap khabar yang
berupa mashdar, contohnya ucapanmu: ( فَه ُم َك ۡ َفهم ۡ َدقِي ۡقPemahamanmu
adalah pemahaman yang mendetail).
: إلخ) ي ُف ِّيدُ َأ َّن الم َفع ُو َل الم ُطل َ َق ث َل َاث َة ُ َأنو َا ٍع... (مَِّما دَ َّل:وَق َولنُ َا
(ف َرِّح ُت:ُ وَ َنحو،) َنحو ُ ( َحف ِّظ َت ال َّدر َس ِّحفظًا،ِّ الم ُؤ َكِّد ُ ل ِّع َامِّل ِّه:ال َأ َّو ُل
.)ب ِّقُدُومِّ َك جَذَلًا
،)ُ َنحو ُ ( َأحب َب ُت ُّأست َاذِّي ُح َّب الو َل َدِّ َأب َاه، الم ُب َي ِّنُ ل ِّن َو ِّع الع َامِّ ِّل:وَال َّثانِّي
.) (وَق َف ُت ل ِّل ُّأست َاذِّ وُق ُو َف الم ُؤ َ َّد ِّب:ُ وَ َنحو
211
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Jenis-jenis Maf’ul Mutlak
ُ (ض َرَبت ُه:ُ وَ َنحو،)ِّ (ض َرَب ُت ال كَسُو َل ض َرب َت َين:ُ َنحو،ِّ الم ُب َي ِّنُ ل ِّلع َدَد:وَال َّثال ِّ ُث
.)ث َل َا َث ض َرب َا ٍت
Dan ucapan kami: ۡإلخ... ِم َّماۡ َد َّلmemberi faidah bahwa maf’ul mutlak ada
tiga macam:
1. Yang menekankan makna ‘amilnya, contoh: ( َح ِفظ َتۡال َّدر َسۡ ِحف ًظاEngkau
benar-benar telah menghafal pelajaran) dan ۡ( َف ِرح ُتۡ ِبقُ ُدو ِۡم َكۡ َجذًََلAku benar-
benar senang dengan kedatanganmu).
2. Yang menjelaskan jenis ‘amilnya, contoh: ُ( أَحبَب ُتۡأُستَا ِذيۡ ُح َّبۡال َولَ ِدۡأَ َباۡهAku
mencintai guruku seperti cintanya anak kepada ayahnya) dan َۡو َقف ُتۡ ِلۡلُستَا ِذ
ۡ ُوقُو َفۡال ُم َؤ َّد ِب.
3. Yang menjelaskan jumlah, contoh: ۡ( َض َرب ُتۡال َك ُسو َلۡ َضربَتَي ِنAku memukul
pemalas itu dua kali pukulan) dan ( َض َربتُهُ ۡثَ ََل َث ۡ َضربَا ٍۡتAku telah
memukulnya sebanyak tiga kali).
َأن ۡو َاعُ الۡم َ ۡفع ُو ِل الۡم ُ ۡطل َ ِق
Jenis-jenis Maf’ul Mutlak
ف َِإ ۡن وَاف َ َق ل َ ۡفظُه ُ ل َ ۡف َظ، ل َ ۡفظِيٌّ وَمَعۡن َوِ ٌّي:وَه ُو َ ق ِ ۡسمَا ِن
ِ وَِإ ۡن وَاف َ َق مَعۡن َى ف ِعۡل ِه، ق َت َل ۡت ُه ُ ق َتۡل ًا:ُ َنحۡو،ف ِعۡل ِهِ ف َهُو َ ل َ ۡفظِ ٌّي
وَق ُمۡ ُت، جَل َ ۡس ُت ق ُع ُودًا:ُ َنحۡو،دُو َن ل َ ۡفظِهِ ف َهُو َ مَعۡن َوِ ٌّي
. وَمَا َأ ۡشب َه َ ذَل ِ َك،وُق ُوف ًا
212
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Jenis-jenis Maf’ul Mutlak
Maf’ul mutlak ada dua bagian: lafzhi dan maknawi.
Jika lafazh maf’ul mutlak sama dengan lafazh fi’ilnya
. Dan jikaقىتى ۡلته قى ۡت ًّل maka ini adalah lafzhi. Contoh:
maknanya yang sama sedangkan lafazhnya tidak,
,ق ۡمت وقوفًا danىجلى ۡست قعو ًدإ maka ini adalah maknawi. Contoh:
serta yang semisal itu.
و َأق ُو ُل :ي َنقَسِّمُ الم َصدَرُ الَّذِّي ي ُن َص ُب ع َل َى َأ َّنه ُ مَفع ُو ٌل مُطل َ ٌق ِإل َى ق ِّسمَينِّ:
الق ِّسمُ ال َأ َّو ُل :مَا ي ُو َاف ِّ ُق الف ِّع َل ال َّنا ِّص َب ل َه ُ ف ِّي ل َفظِّهِّ ،ب َِّأن ي َكُونَ مُشت َمِّل ًا
ع َل َى حُرُوف ِّهِّ ،وَف ِّي مَعن َاه ُ َأي ًضا ب َِّأن ي َكُونَ الم َعن َى الم ُر َادُ مِّ َن الف ِّع ِّل ه ُو َ الم َعن َى
الم ُر َادُ مِّ َن الم َصدَرِّ ،وَذل ِّ َك َنحو ُ( :ق َع َد ُت ق ُع ُودًا) ،وَ(ض َرَبت ُه ُ ض َرب ًا)
وَ(ذَه َب ُت ذَه َاب ًا) وَمَا َأشب َه َ ذل ِّ َك.
الق ِّسمُ ال َّثانِّي :مَا ي ُو َاف ِّ ُق الف ِّع َل ال َّنا ِّص َب ل َه ُ ف ِّي مَعن َاه ُ ،وَلَا ي ُو َاف ِّقُه ُ ف ِّي حُرُوف ِّهِّ،
ب َِّأن ت َكُونَ حُرُو ُف الم َصدَرِّ غ َير َ حُرُو ِّف الف ِّع ِّل ،وذل ِّ َك َنحو ُ( :جَل َس ُت
ق ُع ُودًا) ف َِإ َّن مَعن َى (جَل َ َس) ه ُو َ مَعن َى القُع ُودِّ ،وَل َيسَت حُرُو ُف الكَلِّم َت َينِّ
وَا ِّحدَةً ،وَمِّث ُل ذل ِّ َك (ف َرِّح ُت جَذَلًا) وَ(ض َرَبت ُه ُ ل َكم ًا) ،وَ( َأه َنت ُه ُ احت ِّقَارًا)،
وَ(ق ُم ُت وُق ُوف ًا) وَمَا َأشب َه َ ذل ِّ َك ،وَالله ُ ُسبح َان َه ُ وَت َع َال َى َأعل َى و َأعل َمُ.
ۡMashdar yang dinashab sebagai maf’ul mutlak terbagi menjadi dua
bagian:
1. Lafazhnya sama dengan fi’il yang menashabkannya.Yaitu lafazhnya
mengandung huruf-huruf fi’ilnya dan makna yang dinginkan fi’il sama
َض َربتُۡهُۡ َ ,قعَد ُتۡقُعُو ًدا dengan makna yang diinginkan oleh mashdar. Contoh:
213
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Zharaf Zaman dan Zharaf Makan
َضر ًبا, ذَ َهب ُتۡذَ َهابًا, dan yang serupa dengan itu.
2. Maknanya sama dengan fi’il yang menashabkannya, namun tidak
sama dalam huruf-hurufnya, yaitu huruf mashdar berbeda dengan huruf
fi’il. Contoh: َج َلس ُت ۡقُعُو ًدا, karena makna َجلَ َۡسsama dengan makna القُعُود,
dan huruf dua kata tersebut tidak sama. Contoh lain: فَ ِرح ُتۡ َجذًََۡل, َُۡض َربتُه
لَك ًما, أَ َهنتُهُ ۡاحتِقَا ًرا, قُم ُت ۡ ُوقُو ًفا, dan yang serupa dengan itu. Dan Allah
subhanahu wa ta’ala maha tinggi dan maha mengetahui.
َظرۡ ُف ال َّزمَا ِن وَ َظرۡ ُف الۡم َكَا ِن
Zharaf Zaman dan Zharaf Makan
(ب َا ُب َظرۡ ِف ال َّزمَا ِن وَ َظرۡ ِف الۡم َكَا ِن) َظرۡ ُف ال َّزمَا ِن
،َ اسۡمُ ال َّزمَا ِن الۡم َنۡ ُصو ُب بتِ َ ۡقدِيرِ (ف ِي) َنحۡو ُ ال ۡي َوۡم:َ ه ُو
،ً وَعَت َمَة، وَغ َدًا، وَ َسح َر ًا،ً وَب ُكۡر َة،ً وَغ ُ ۡدوَة،َ وَال َّليۡل َة
َ وَمَا َأ ۡشب َه، وَ ِحين ًا،ً و َأمَد، و َأب َدًا،َ وَمَسَاء،وَ َصب َاحًا
.ذَل ِ َك
Bab Zharaf zaman dan Zharaf makan. Zharaf zaman
adalah isim zaman yang dinashab dengan taqdir ِِف,
seperti: إلۡ ىي ۡو ىم, إللَّۡي ى ىل, غ ۡد ىو ًة, ب ۡك ىرًة, ىَ ىس ًرإ, غى ًدإ, ىع ىت ىم ًة, ىص ىبا ًحا, ىم ىسا ىء, أبى ًدإ, أ ىم ًدإ, dan ِحينًا,
serta yang menyerupai itu.
214
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Zharaf Zaman dan Zharaf Makan
وَالم ُر َادُ ب ِّهِّ ف ِّي عُر ِّف ال ُّنح َاةِّ الم َفع ُو ُل،ُ الوِّع َاء:ِّ ال َّظر ُف مَعن َاه ُ ف ِّي ال ُّلغ َة:و َأق ُو ُل
. َظر ُف الم َكَا ِّن: وَال َّثانِّي، َظر ُف ال َّزمَا ِّن: ال َأ َّو ُل: وَه ُو َ ن َوع َا ِّن،ِّف ِّيه
Zharaf secara bahasa maknanya adalah wadah / tempat. Yang
diinginkan di sini menurut pengertian ahli nahwu adalah maf’ul fih.
Maf’ul fih ada dua jenis: Zharaf zaman (keterangan waktu) dan Zharaf
makan (keterangan tempat).
ف َهُو َ عِّب َارَةٌ عَ ِّن الاس ِّم الَّذِّي ي َدُ ُّل ع َل َى ال َّزمَا ِّن الم َن ُصو ِّب:َأ َّما َظر ُف ال َّزمَا ِّن
) ب ِّم ُل َا َحظَةِّ مَعن َى (ف ِّي،ِّب ِّال َّلف ِّظ ال َّدا ِّل ع َل َى الم َعن َى الو َاق ِّ ِّع ذل ِّ َك الم َعن َى ف ِّيه
َ ( ُصم ُت ي َومَ الاثن َينِّ) ف َِإ َّن (ي َوم: وَذل ِّ َك مِّث ُل ق َول ِّ َك،ِّال َّدالَّةِّ ع َل َى ال َّظرف َِّية
( ُصم ُت) وَهذَا: وَه ُو َ مَن ُصو ٌب ب ِّقَول ِّ َك،ِّالاثن َينِّ) َظر ُف زَمَا ٍن مَفع ُو ٌل ف ِّيه
) وَالكَل َامُ ع َل َى مُل َا َحظَةِّ مَعن َى (ف ِّي،ُالع َامِّ ُل دَالٌّ ع َل َى مَعن ًى وَه ُو َ ال ِّصي َام
( َيخ َا ُف: َأ َّن ال ِّصي َامَ حَدَ َث ف ِّي الي َو ِّم الم َذ ُكورِّ؛ ِّبخ ِّل َا ِّف ق َول ِّ َك:َأي
ال َكسُو ُل ي َومَ الامت ِّح َا ِّن) ف َِإ َّن مَعن َى ذل ِّ َك َأ َّنه ُ َيخ َا ُف ن َف َس ي َو ِّم الامت ِّح َا ِّن
.وَل َي َس مَعن َاه ُ َأ َّنه ُ َيخ َا ُف َشيئ ًا وَاق ِّعًا ف ِّي هذَا الي َو ِّم
Adapun zharaf zaman adalah ungkapan untuk isim yang menunjukkan
waktu yang dinashab dengan lafazh yang menunjukkan kepada makna
kapan terjadinya, dengan penyisipan makna ِفيyang menunjukkan
keterangan tempat. Contohnya seperti ucapanmu:ۡ ُصم ُتۡيَو َمۡاَلث َني ِن, di sini
ۡ يَو َمۡاَلثنَي ِنadalah zharaf zaman maf’ul fih, ia dinashab dengan ucapanmu
ُصم ُۡت. Ini adalah ‘amil yang menunjukkan suatu makna yaitu puasa.
Ucapan tersebut disisipkan makna ِفي, sehingga artinya bahwa puasa itu
terjadi pada hari yang disebutkan. Beda halnya dengan ucapanmu: ۡيَ َخا ُف
215
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Zharaf Zaman dan Zharaf Makan
( ال َك ُسو ُل ۡ َيو َم ۡاَلم ِت َحا ِۡنPemalas itu khawatir terhadap hari ujian), karena
makna contoh tersebut adalah bahwa ia takut dari hari ujian itu sendiri
dan bukan bermakna bahwa dia takut terhadap sesuatu yang terjadi
pada hari itu.
.ُ وَال َّثانِّي الم ُبه َم، ال َأ َّو ُل الم ُخت َ ُّص:ِّوَاعل َم َأ َّن ال َّزمَانَ ي َنقَسِّمُ ِإل َى ق ِّسمَين
.)َأ َّما الم ُخت َ ُّص ف َهُو َ (مَا دَ َّل ع َل َى مِّقدَارٍ مُع َيَّنٍ َمحدُو ٍد مِّ َن ال َّزمَا ِّن
.)ٍو َأ َّما الم ُبه َمُ ف َهُو َ (مَا دَ َّل ع َل َى مِّقدَارٍ غ َيرِّ مُع َيَّنٍ وَلَا َمحدُود
.ُ وَال ُّأسب ُوع،ُ وَالع َام،ُ وَالي َوم،ُ وَال َّسن َة،ُ ال َّشهر:وَمِّث َا ُل الم ُخت َ ِّص
.ُ وَالح ِّين،ُ وَال َّزمَان، وَالو َق ُت،ُ ال َّلحظَة:وَمِّث َا ُل الم ُبه َ ِّم
.ِّوَكُ ُّل وَا ِّحدٍ مِّن هذَي ِّن ال َّنوع َينِّ َيج ُوزُ انت ِّ َصاب ُه ُ ع َل َى َأ َّنه ُ مَفع ُو ٌل ف ِّيه
Ketahuilah, bahwa waktu itu terbagi menjadi dua bagian:
1. Dikhususkan, yaitu yang menunjukkan ukuran waktu tertentu,
contoh: ( ال َّشهرbulan), ( ال َّس َنةtahun), ( اليَومhari), ( العَامtahun), dan السبُوع
(pekan).
2. Mubham (tidak jelas), yaitu yang menujukkan ukuran waktu yang
tidak ditentukan dan tidak dibatasi, contoh: اللَّح َظة, ال َوقت, ال َّز َمان, dan ال ِحين.
Setiap bagian tersebut bisa dinashab sebagai maf’ul fih.
:وَق َد ذَك َر َ الم ُؤ َل ِّ ُف مِّ َن ال َألفَا ِّظ ال َّدالَّةِّ ع َل َى ال َّزمَا ِّن اثن َي عَش َرَ ل َفظًا
Penulis telah menyebutkan lafazh-lafazh yang menunjukkan waktu
sebanyak dua belas lafazh:
( ُصم ُت: ت َقُو ُل، (الي َومَ) وَه ُو َ مِّن ُطل ُو ِّع الفَجرِّ ِإل َى غُرُو ِّب ال َّشم ِّس:ال َأ َّو ُل
.)الي َومَ) َأو ( ُصم ُت ي َومَ الخمَ ِّي ِّس) َأو ( ُصم ُت ي َومًا َطوِّ يل ًا
1. اليَو َۡمyaitu waktu dari terbitnya fajar sampai tenggelamnya matahari.
216
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Zharaf Zaman dan Zharaf Makan
ُ .صم ُتۡيَو ًماۡ َط ِوي ًَلۡ ُ , atauصم ُتۡيَو َمۡال َخ ِمي ِ ۡس ُ , atauصم ُتۡاليَو َۡم Engkau katakan:
وَال َّثانِّي( :ال َّليل َة َ) وَ ِّهيَ مِّن غُرُو ِّب ال َّشم ِّس ِإل َى ُطل ُو ِّع الفَجرِّ ،ت َقُو ُل:
(اعت َكَف ُت ال َّليل َة َ الب َارِّحَة َ) َأو (اعت َ َكف ُت ل َيل َة ً) َأو (اعت َ َكف ُت ل َيل َة َ الجمُ ُع َةِّ).
yaitu waktu dari tenggelamnya matahari sampai terbitnya fajar.ال ّلَي َل ۡةَ 2.
.اعتَ َكف ُتۡ َليلَةَۡال ُج ُمعَ ِةۡ , atauاعتَ َكف ُتۡلَي َل ۡةً ,اعتَ َكف ُتۡال َلّيلَةَۡالبَا ِر َحةَۡ Engkau katakan:
ال َّثال ِّ ُث( :غ ُدوَةً) وَ ِّهيَ الو َق ُت مَا بيَنَ َصل َاةِّ ال ُّصب ِّح وَ ُطل ُو ِّع ال َّشم ِّس ،ت َقُو ُل:
(زَارَنِّي َصدِّيقِّي غ ُدوَةَ ال َأح َدِّ) َأو (زَارَنِّي غ ُدوَةً).
ُ adalah waktu antara shalat subuh dengan terbitnya matahari.غد َوةًۡ 3.
َ .زا َرنِيۡ ُغد َوۡةً َ atauزا َرنِيۡ َص ِدي ِقيۡ ُغد َوةَۡالَ َح ِۡد Engkau katakan:
وَال َّراب ِّ ُع( :ب ُكر َةً) وَ ِّهيَ َأ َّو ُل ال َّنه َارِّ ،ت َقُو ُلَ ( :أزُورُكَ ب ُكر َةَ ال َّسب ِّت) ،وَ( َأزُورُكَ
ب ُكر َةً).
danأَ ُزو ُر َكۡبُك َرةَۡال َّسب ِتۡ adalah waktu di awal siang. Engkau katakan:بُك َرۡةً 4.
.أَ ُزو ُر َكۡبُك َرۡةً
وَالخاَمِّ ُسَ ( :سح َر ًا) وَه ُو َ آ ِّخرُ ال َّلي ِّل ق ُب َي َل الفَجرِّ ،ت َقُولُ( :ذَاك َر ُت دَرس ِّي
َسح َر ًا).
َ adalah waktu di akhir malam sejenak sebelum fajar. Engkauس َح ًرا 5.
.ذَا َكر ُتۡ َدر ِسيۡ َس َح ًرا katakan:
وَال َّسادِّ ُس( :غ َدًا) وَه ُو َ اسمٌ ل ِّلي َو ِّم الَّذِّي ب َعدَ ي َومِّ َك الَّذِّي َأن َت ف ِّيهِّ ،ت َقُو ُل:
(ِإذَا ِّجئت َنِّي غ َدًا َأكر َمت ُ َك).
َ adalah nama untuk hari setelah harimu yang engkau jalani. Engkauغ ًدا 6.
ِ .إذَاۡ ِجئتَ ِنيۡ َغ ًداۡأَك َرمتُ َۡك katakan:
217
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Zharaf Zaman dan Zharaf Makan
وَال َّساب ِّعُ( :عَت َمَة ً) وَ ِّهيَ اسمٌ ل ِّثلُ ُ ِّث ال َّلي ِّل ال َأ َّو ِّل ،ت َقُو ُلَ ( :س َأزُورُكَ عَت َمَة ً).
َ adalah nama untuk sepertiga malam awal. Engkau katakan:عتَ َمةًۡ 7.
َ .سأَ ُزو ُر َكۡ َعتَ َمةًۡ
وَال َّثامِّ ُنَ ( :صب َاحًا) وَه ُو َ اسمٌ ل ِّلو َق ِّت الَّذِّي ي َبت َدِّىء ُ مِّن َأ َّو ِّل ن ِّص ِّف ال َّلي ِّل
ال َّثانِّي ِإل َى ال َّزوَا ِّل ،ت َقُو ُلَ ( :ساف َر َ َأ ِّخي َصب َاحًا).
َ adalah nama untuk waktu yang dimulai dari awal tengah malamصبَا ًحا 8.
َسافَ َر ۡأَ ِخي ۡ yang kedua sampai tergelincirnya matahari. Engkau katakan:
َ .صبَا ًحا
وَال َّتا ِّس ُع( :مَسَاء ً) وَه ُو َ اسمٌ ل ِّلو َق ِّت الَّذِّي ي َبت َدِّىء ُ مِّ َن ال َّزوَا ِّل ِإل َى ن َص ِّف
ال َّلي ِّل ،ت َقُو ُل( :وَ َص َل الق ِّطَارُ بنِّ َا مَسَاء ً).
َ adalah nama waktu yang dimulai dari tergelincirnya matahariم َسا ًۡء 9.
َ .و َص َلۡال ِق َطا ُرۡ ِبنَاۡ َم َسا ًءۡ sampai pertengahan malam. Engkau katakan:
وَالع َاش ِّر َُ ( :أب َدًا) ،وَالحاَدِّي عَش َرََ ( :أمَدًا) :وَكُلٌّ مِّنه ُمَا اسمٌ ل ِّل َّزمَا ِّن الم ُست َقب َ ِّل
الَّذِّي لَا غ َاي َة َ ل ِّانت ِّه َائ ِّهِّ ،ت َقُو ُل( :لَا َأصح َ ُب ال َأشرَارَ َأب َدًا) وَ(لَا َأقت َرِّ ُف ال َّش َّر
َأم َدًا).
setiap dari dua kata ini adalah nama untuk waktuأَ َم ًدا dan 11.أَبَ ًدا 10.
ََل ۡأَص َح ُب ۡ yang akan datang yang tidak ada akhirnya. Engkau katakan:
ََ.لۡأَقتَ ِر ُفۡال َّش َّرۡأَ َم ًدا danالَش َرا َرۡأَ َب ًدا
وَال َّثانِّي عَش َرَِّ ( :حين ًا) وَه ُو َ اسمٌ ل ِّز َمَا ٍن مُبه َ ٍم غ َيرِّ مَعل ُو ِّم الابت ِّدَاءِّ وَلَا
الانت ِّه َاءِّ ،ت َقُو ُلَ ( :صا َحب ُت ع َل ًِّيا ِّحين ًا مِّ َن ال َّدهرِّ).
ِ adalah nama untuk waktu yang tidak tertentu yang tidakحينًا 12.
َصا َحب ُت ۡ َع ِل ًيّا ۡ ِحي ًنا ۡ ِم َن ۡ diketahui permulaan dan akhirnya. Engkau katakan:
218
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Zharaf Makan
ۡال َّده ِر.
َسو َاء ٌ َأكَانَ ُمخت َ ًّصا:وَيلَ َح ُق ب ِّذل ِّ َك مَا َأشبَه َه ُ مِّن كُ ِّل اس ٍم دَا ٍل ع َل َى ال َّزمَا ِّن
، وَزَمَا ٍن،ٍ وَلَحظَة،ٍ وَ َساع َة، َأم كَانَ مُبه َمًا مِّث َل وَق ٍت، وَ ُضح ًى،ٍمِّث َل َضحو َة
وَب ُره َةٍ؛ ف َِإ َّن هذِّهِّ وَمَا مَاثلَ َهَا َيج ُوزُ ن َص ُب كُ ِّل وَا ِّح ٍد مِّنه َا ع َل َى َأ َّنه ُ مَفع ُو ٌل
.ِّف ِّيه
ۡDemikian pula isim-isim yang menyerupainya yang termasuk setiap isim
yang menunjukkan waktu. Sama saja apakah isim yang dikhususkan
semisal ً َضح َوۡةdan ُض ًحى. Ataukah isim yang mubham semisal َوق ٍۡت, َسا َع ٍۡة,
ۡلَح َظ ٍة, َز َما ٍۡن, dan ۡبُر َه ٍة. Isim-isim ini dan yang menyerupainya boleh
dinashab sebagai maf’ul fih.
َظرۡ ُف الۡم َكَا ِن
Zharaf Makan
ِ اسۡمُ الۡم َكَا ِن الۡم َنۡ ُصو ُب بتِ َ ۡقدِير:َ وَ َظرۡ ُف الۡم َكَا ِن ه ُو
، وَف َوۡ َق،َ وَوَرَاء،َ وَق َُّدام، وَخَل ۡ َف،َ َأمَام:ُ َنحۡو،)(ف ِي
، وَه ُن َا، وَث َّم،َ وَت ِل ۡقَاء،َ وَ ِحذَاء،َ وَِإزَاء،َ وَعِنۡد،وَ َتحۡ َت
.وَمَا َأ ۡشب َه َ ذَل ِ َك
Zharaf makan adalah isim makan (tempat) yang
dinashab dengan taqdir ِِف. Contoh: أ ىما ىم, ىخلۡ ىف, ق َّدإ ىم, ىو ىرإ ىء, فى ۡو ىق,
219
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Zharaf Makan
, dan isim-isim yang menyerupaiهنىا ,ىُ َّث ,تِ ۡلقىا ىء ِ ,ح ىذإ ىء ِ ,إ ىزإ ىء ِ ,ع ۡن ىد َ,ى ۡت ىت
itu.
و َأق ُو ُل :ق َد عَرَف َت ف ِّيمَا َسب َ َق َظر َف ال َّزمَا ِّن ،و َأ َّنه ُ ي َنقَسِّمُ ِإل َى ق ِّسمَينِّ:
مُخت َ ٍص ،وَمُبه َ ٍم ،وَعَرَف َت َأ َّن كُ َّل وَا ِّح ٍد مِّنه ُمَا َيج َوزُ ن َصب ُه ُ ع َل َى َأ َّنه ُ مَفع ُو ٌل
ف ِّيهِّ.
Engkau telah mengetahui zharaf zaman dari pembahasan yang telah
lalu, bahwa zharaf zaman terbagi menjadi dua bagian: dikhususkan dan
mubham. Dan engkau telah mengetahui bahwa setiap zharaf zaman
boleh dinashab sebagai maf’ul fih.
وَاعل َم ه ُن َا َأ َّن َظر َف الم َكَا ِّن عِّب َارَةٌ عَن (الاس ِّم ،ال َّدا ِّل ع َل َى الم َكَا ِّن،
الم َن ُصو ِّب ب ِّال َّلف ِّظ ال َّدا ِّل ع َل َى الم َعن َى الو َاق ِّ ِّع ف ِّيهِّ ب ِّم ُل َا َحظَةِّ مَعن َى (ف ِّي) ال َّدالَّةِّ
ع َل َى ال َّظرف َِّيةِّ).
وَه ُو َ َأي ًضا ي َنقَسِّمُ ِإل َى ق ِّسمَينِّ :مُخت َ ٍص ،وَمُبه َ ٍم؛ َأ َّما الم ُخت َ ُّص ف َهُو َ( :مَا ل َه ُ
ُصورَةٌ وَح ُدُودٌ َمح ُصورَةٌ) مِّث ُل :ال َّدارِّ ،وَالم َس ِّجدِّ ،وَالح َدِّيقَةِّ ،وَالب ُست َا ِّن؛ و َأ َّما
الم ُبه َمُ ف َهُو َ( :مَا ل َي َس ل َه ُ ُصورَةٌ وَلَا ح ُدُودٌ َمح ُصورَةٌ) مِّث ُل :وَرَاء َ ،و َأمَامَ.
وَلَا َيج ُوزُ َأن ي ُن َص َب ع َل َى َأ َّنه ُ مَفع ُو ٌل ف ِّيهِّ مِّن هذَي ِّن الق ِّسمَينِّ ِإ َّلا ال َّثانِّي،
وَه ُو َ الم ُبه َمُ؛ َأ َّما ال َأ َّو ُل –وَه ُو َ الم ُخت َ ُّص -ف َي َ ِّج ُب جَُّره ُ ِّبح َر ِّف جَرٍ ي َدُ ُّل ع َل َى
الم ُر َادَِّ ،نحو ُ( :اعت َ َكف ُت ف ِّي الم َس ِّجدِّ) وَ(زُر ُت ع َل ًِّيا ف ِّي دَارِّهِّ).
Ketahuilah di sini, bahwa zharaf makan adalah ungkapan dari isim yang
menunjukkan tempat, yang dinashab dengan lafazh yang menunjukkan
220
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Zharaf Makan
kepada makna tempat terjadinya dengan menyisipkan makna فِيyang
menunjukkan keterangan tempat.
Zharaf makan ini juga terbagi menjadi dua bagian: mukhtashsh dan
mubham. Adapun mukhtashsh adalah zharaf makan yang memiliki
bentuk dan batas-batas tertentu, seperti: ۡال َّدا ِر, ال َمس ِج ِۡد, ۡال َح ِديقَ ِة, dan ۡالبُستَا ِن.
Adapun yang mubham adalah zharaf makan yang tidak memiliki bentuk
dan batas-batas tertentu, seperti: َو َرا َۡءdan ۡأَ َما َم.
Dan tidak boleh dinashab sebagai maf’ul fih kecuali jenis yang kedua,
yaitu yang mubham. Adapun jenis pertama, yang muktashsh, wajib dijar
menggunakan huruf jar yang menunjukkan makna yang dimaukan.
Contoh: ۡ اعتَ َكف ُتۡفِيۡال َمس ِج ِدdan ۡ ُزر ُتۡ َع ِل ًيّاۡفِيۡ َدا ِر ِه.
:وَق َد ذَك َر َ الم ُؤ َل ِّ ُف مِّ َن ال َألفَا ِّظ ال َّدالَّةِّ ع َل َى الم َكَا ِّن ث َل َاث َة َ عَش َرَ ل َفظًا
Penulis telah menyebutkan lafazh-lafazh yang menunjukkan tempat
sebanyak tiga belas lafazh:
.) (جَل َس ُت َأمَامَ ال ُّأست َاذِّ مُؤ َ َّدب ًا:ُ ( َأمَامَ) َنحو:ال َأ َّو ُل
1. أَ َما َۡم, contoh: ( َجلَس ُتۡأَ َما َمۡالُستَا ِذۡ ُم َؤ َّد ًباAku duduk di depan ustadz dengan
penuh adab).
.) ( َسارَ الم ُشَاة ُ خَل َف ال ُّركباَ ِّن:ُ (خَل َف) َنحو:وَال َّثانِّي
2. ۡ َخل َف, contoh: ( َسا َر ۡال ُم َشاةُۡ َخل َف ۡال ُّركبَا ِۡنInfanteri itu berjalan di belakang
kavaleri).
.)ِّ (مَش َى ال ُّشرطِّ ُّي ق َُّدامَ ال َأمِّير:ُ (ق َُّدامَ) َنحو:وَال َّثال ِّ ُث
3. ۡقُ َّدا َم, contoh: ۡ( َم َشى ۡال ُّشر ِط ُّي ۡقُ َّدا َم ۡالَ ِمي ِرTentara itu berjalan di depan
pemimpin).
.) (وَق َ َف الم ُ َص ُّلونَ ب َعض ُهُم وَرَاء َ ب َع ٍض:ُ (وَرَاء َ) َنحو:وَال َّراب ِّ ُع
4. ۡ َو َرا َء, contoh: ۡ( َوقَ َف ۡال ُم َصلُّو َن ۡ َبع ُض ُهم ۡ َو َرا َء ۡبَع ٍضOrang-orang yang shalat
berdiri sebagian di belakang sebagian yang lain).
221
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Zharaf Makan
.) (جَل َس ُت ف َو َق ال ك ُرس ِّ ِّي:ُ (ف َو َق) َنحو:وَالخاَمِّ ُس
5. ۡفَو َق, contoh: ِ( َج َلس ُتۡفَو َقۡالكُر ِس ۡيAku telah duduk di atas kursi itu).
.)ِّ (وَق َ َف الق ِّ ُّط َتح َت الم َائ ِّدَة:ُ ( َتح َت) َنحو:وَال َّسادِّ ُس
6. ۡتَح َت, contoh: ِ( َوقَ َفۡال ِق ُّطۡتَح َتۡال َما ِئ َدۡةKucing itu berdiri di bawah hidangan).
.)ِّ (لِّمحُ َّمدٍ مَنزِّل َة ٌ عِّندَ ال ُّأست َاذ:ُ (عِّندَ) َنحو:وَال َّساب ِّ ُع
7. ۡ ِعن َد, contoh: ( ِل ُم َح َّم ٍد ۡ َمن ِزلَة ۡ ِعن َد ۡالُستَا ِۡذMuhammad memiliki suatu
kedudukan di sisi ustadz).
.)ُ ( َسارَ مَ َع ُسل َيمَانَ َأ ُخوه:ُ (مَ َع) َنحو:وَال َّثامِّ ُن
8. ۡ َم َع, contoh: ُۡ( َسا َر ۡ َم َع ۡ ُسلَي َما َن ۡأَ ُخوهSaudara laki-laki Sulaiman berjalan
bersama Sulaiman).
.) (ل َن َا دَارٌ ِإزَاء َ الن ِّي ِّل:ُ (ِإزَاء َ) َنحو:وَال َّتا ِّس ُع
9. ۡ ِإ َزا َء, contoh: ۡ( ۡلَ َنا ۡ َدار ۡإِ َزا َء ۡال ِني ِلKami memiliki sebuah rumah yang
berhadapan dengan sungai Nil).
.) (جَل َ َس َأ ِّخي ِّحذَاء َ َأ ِّخي َك:ُ ( ِّحذَاء َ) َنحو:ُ وَالع َاش ِّر
10. ِحذَا َۡء, contoh: ( َج َل َسۡأَ ِخيۡ ِح َذا َءۡأَ ِخي َۡكSaudara laki-lakiku duduk di hadapan
/ di dekat saudara laki-lakimu).
.) (جَل َ َس َأ ِّخي ت ِّلقَاء َ دَارِّ َأ ِّخي َك:ُ (ت ِّلقَاء َ) َنحو:َوَالحاَدِّ َي عَش َر
11. تِلقَا َۡء, contoh: ( َج َل َس ۡأَ ِخي ۡتِل َقا َء ۡ َدا ِر ۡأَ ِخي َۡكSaudara laki-lakiku duduk
berhadapan dengan rumah saudara laki-lakimu).
.﴾ ﴿و َأزل َفن َا ث َّم الآخَرِّي َن: (ث َّم) َنحو ُ ق َو ِّل اللهِّ ت َع َال َى:َ وَال َّثانِّيَ عَش َر
12. ثَ َّۡم, contoh firman Allah ta’ala: ۡ( َوأَز َلفنَا ۡثَ َّم ۡال َخ ِري َنDan di sanalah Kami
dekatkan golongan yang lain).
.)ً (جَل َ َس م ُح َّمدٌ ه ُن َا لَحظَة: (ه ُن َا) َنحو ُ ق َول ِّ َك:َ وَال َّثال ِّ َث عَش َر
222
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Hal
13. ُهنَا, contoh ucapanmu: ً( َج َل َسۡ ُم َح َّمدۡ ُهنَاۡلَح َظۡةMuhammad telah duduk di
sini sejenak).
.) وَ ِّشم َا ٍل،ٍ (يمَ ِّين:ُ َنحو،وَمِّث ُل هَّٰذِّهِّ ال َألفَا ِّظ كُ ُّل مَا دَ َّل ع َل َى مَكَا ٍن مُبه َ ٍم
Dan yang semisal lafazh-lafazh ini adalah setiap lafazh yang
menunjukkan tempat yang mubham (belum jelas), seperti: يَ ِمي ٍۡنdan ۡ ِش َما ٍل.
ا ۡلحاَ ُل
Hal
ا ۡلِإسۡمُ الۡم َنۡ ُصو ُب الۡم ُفَسِرُ لم ِ َا:َ (ب َا ُب ا ۡلحاَ ِل) ا ۡلحاَ ُل ه ُو
َ (جَاء َ زَي ۡدٌ رَاك ِب ًا) و: َنحۡو ُ ق َوۡل ِ َك،انۡبَه َمَ مِ َن الۡه َيۡئ َا ِت
)(رَ ِكبۡ ُت ال ۡفَر َ َس مُسۡرَجًا) وَ (ل َق ِي ُت عَبۡدَ الل ٰهِ رَاك ِب ًا
.وَمَا َأ ۡشب َه َ ذَل ِ َك
Bab Hal. Hal adalah isim yang manshub yang
memperinci keadaan yang belum jelas. Contohnya
adalah ucapanmu: ( ىجا ىء ىزيۡد ىرإ ِك ًباZaid telah datang dengan
berkendara), ( ىر ِك ۡبت إلۡفى ىر ىس م ۡ ىس ًجاAku telah mengendarai
kuda dalam keadaan berpelana), ( لى ِقيت ىع ۡب ىد اللِه ىرإ ِكبًاAku
telah berjumpa dengan ‘Abdullah dalam keadaan
berkendara), dan contoh lain yang semisal itu.
223
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Hal
الحاَ ُل ف ِّي ال ُّلغ َةِّ (مَا ع َل َيهِّ الِإنسَانُ مِّن خَيرٍ َأو ش َرٍ) وَه ُو َ ف ِّي:و َأق ُو ُل
َ الم ُفَسِّرِّ لم ِّ َا انبَه َم، الم َن ُصو ِّب،ِّ الفَضل َة،اصطِّل َا ِّح ال ُّنح َاةِّ عِّب َارَةٌ عَن (الاس ِّم
.)مِّ َن اله َيئ َا ِّت
Hal secara bahasa adalah keadaan seseorang berupa kebaikan atau
kejelekan. Adapun secara istilah ahli nahwu adalah ungkapan dari isim
tambahan yang dinashab yang memperinci keadaan yang belum jelas.
ٌ (جَاء َ م ُح َّمد: (الاسمُ) ي َشمُ ُل ال َّصرِّيح َ مِّث َل ( َضا ِّحكًا) ف ِّي ق َول ِّ َك:وَق َول ُن َا
ٌ (جَاء َ م ُح َّمد:َضا ِّحكًا) وَي َشمُ ُل الم ُؤ َّو َل ب ِّال َّصرِّ ِّيح مِّث َل (ي َضح َ ُك) ف ِّي ق َول ِّ َك
ُ (جَاء َ م ُح َّمدٌ مَع َه: ( َضا ِّحكًا) وَكَذل ِّ َك ق َولنُ َا:ي َضح َ ُك) ف َِإ َّنه ُ ف ِّي ت َأوِّ ي ِّل ق َول ِّ َك
.)ِّ (مُ َصا ِّحب ًا ل َِّأ ِّخيه:َأ ُخوه ُ) ف َِإ َّنه ُ ف ِّي ت َأوِّ ي ِّل ق َول ِّ َك
Perkataan kami: “isim” meliputi isim sharih seperti َضا ِح ًكاdalam
ucapanmu: َجا َءۡ ُم َح َّمدۡ َضا ِح ًكاdan meliputi yang dita`wil dengan isim sharih
seperti َيض َح ُۡكdalam ucapanmu: ۡ َجا َءۡ ُم َح َّمدۡيَض َح ُك, karena isimnya ada pada
ta`wil ucapanmu: َضا ِح ًكا. Demikian pula ucapan kita: ُۡ َجا َء ۡ ُم َح َّمد ۡ َم َعهُ ۡأَ ُخوه,
karena ia pada ta`wil ucapanmu: ۡ( ُم َصا ِح ًبا ۡ ِلَ ِخي ِهdalam keadaan bersama
saudara laki-lakinya).
.ُ (الفَضل َة ُ) مَعن َاه ُ َأ َّنه ُ ل َي َس جُزء ًا مِّ َن الكَل َا ِّم؛ فَخ َر َ َج ب ِّهِّ الخ َب َر:وَق َولنُ َا
Perkataan kami: “tambahan” maknanya bahwa hal itu bukan bagian dari
inti kalimat. Sehingga khabar tidak termasuk hal.
.ُ (الم َن ُصو ُب) خَرَ َج ب ِّهِّ الم َرف ُوعُ وَالم َجر ُور:وَق َولنُ َا
،ِّ وَالم َصدَر، كَاس ِّم الفَاعِّ ِّل:وَِإ َّنم َا ي ُن َص ُب الحاَ ُل ب ِّالف ِّع ِّل َأو ِّشبهِّ الف ِّع ِّل
224
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Hal
.ِّ وَاس ِّم الِإ َشارَة،وَال َّظر ِّف
Perkataan kami: “dinashab” berarti isim yang dirafa’ dan dijar tidak
termasuk hal. Hal hanya bisa dinashab dengan fi’il atau yang
menyerupai fi’il, seperti: isim fa’il, mashdar, zharaf, dan isim isyarah.
(الم ُفَسِّر ُ لم ِّ َا انبَه َمَ مِّ َن اله َيئ َا ِّت) مَعن َاه ُ َأ َّن الحاَ َل ي ُفَسِّر ُ مَا َخفَى:وَق َول ُن َا
.وَاست َت َر َ مِّن ِّصفَا ِّت ذَوِّي الع َق ِّل َأو غ َيرِّهِّم
Perkataan kami: “memperinci keadaan yang belum jelas” bermakna
bahwa hal memperinci sesuatu yang samar dan tersembunyi dari sifat-
sifat sesuatu yang mempunyai akal atau selainnya.
(جَاء َ عَبدُ اللهِّ رَاك ِّب ًا) َأو ب َي َان ًا:ُ َنحو،ثَُّم ِإ َّنه ُ ق َد ي َكُونُ ب َي َان ًا ل ِّ ِّصفَةِّ الفَاعِّ ِّل
وَق َد ي َكُونُ مُحت َمَل ًا،) (رَكِّب ُت الفَر َ َس مُسرَجًا:ُ َنحو،ِّل ِّ ِّصفَةِّ الم َفع ُو ِّل ب ِّه
.)ً (ل َق ِّي ُت عَبدَ اللهِّ رَاك ِّبا:ُ َنحو،ل ِّل َأمرَي ِّن جَمِّيعًا
Kemudian, hal terkadang berupa penjelasan untuk sifat fa’il, seperti: َۡۡجا َء
َعب ُد ۡاللهِ ۡ َرا ِك ًبا. Terkadang penjelasan untuk sifat maf’ul bih, seperti: ۡ َر ِكب ُت
ال َف َر َس ۡ ُمس َر ًجا. Dan terkadang berupa kemungkinan pada dua perkara
tersebut sekaligus, seperti: لَ ِقي ُتۡ َعب َدۡاللهِۡ َرا ِكبًا.
( َأن َت:ُ َنحو،ِّوَ َكم َا َيج ِّىء ُ الحاَ ُل مِّ َن الفَاعِّ ِّل وَالم َفع ُو ِّل ب ِّهِّ ف َِإ َّنه ُ َيج ِّىء ُ مِّ َن الخ َب َر
ٍ (مَرَر ُت بِّه ِّند:ُ َنحو،ِّ وَق َد َيج ِّىء ُ مِّ َن الم َجر ُورِّ ِّبح َر ِّف الج َر،)َصدِّيقِّي مُخل ِّ ًصا
َ ﴿ َأ ِّن ا َّتب ِّع مِّل َة: َنحو ُ ق َول ِّهِّ ت َع َال َى،ِّرَاكِّب َة ً) وَق َد َيج ِّىء ُ مِّ َن الم َجر ُورِّ ب ِّالِإ َضاف َة
وَِإبر َاهِّيم ُ َمجر ُورٌ ب ِّالفَتح َةِّ نيِّ َاب َة ً عَ ِّن،َ ح َا ٌل مِّن ِإبر َاهِّيم:ِإبر َاهِّيم َ َحن ِّيفًا﴾ فَحنَ ِّيفًا
.ِّ وَه ُو َ َمجر ُورٌ ب ِّإ َضاف َةِّ (مِّلَّةِّ) ِإل َيه،ِّال َكسرَة
225
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Syarat-syarat Hal dan Shahibul Hal
Sebagaimana hal bisa datang dari fa’il dan maf’ul bih, maka hal juga bisa
datang dari khabar, seperti: ( أَن َت ۡ َص ِدي ِقي ۡ ُمخ ِل ًصاEngkau adalah temanku
seorang yang ikhlas). Terkadang juga bisa datang dari majrur karena
huruf jar, seperti: ًۡ( َم َرر ُت ۡ ِب ِهن ٍد ۡ َرا ِك َبةAku telah melewati Hindun dalam
keadaan ia berkendara). Dan terkadang juga bisa datang dari majrur
karena idhafah, seperti firman Allah ta’ala: ( أَ ِنۡاتَّبِعۡ ِم َّلةَۡ ِإب َرا ِهي َمۡ َح ِني ًفاIkutilah
agama Ibrahim seorang yang hanif). Hanif di sini adalah hal dari Ibrahim.
Ibrahim dijar dengan harakat fathah sebagai ganti dari kasrah. Ibrahim
dijar karena idhafah kata ۡ ِم َلّ ِةkepadanya.
ش ُرُو ُط ا ۡلحاَ ِل وَش ُرُو ُط َصا ِحبِه َا
Syarat-syarat Hal dan Shahibul Hal
، وَلَا ي َكُونُ ِإ َّلا ب َعۡدَ ت َم َا ِم ال ۡكَل َا ِم،ًوَلَا ي َكُونُ ِإ َّلا ن َكِر َة
.ً وَلَا ي َكُونُ َصا ِحبُه َا ِإ َّلا مَعۡرِف َة
Hal hanya bisa berupa isim nakirah, terletak setelah
sempurnanya kalimat, dan shahibul halnya berupa
isim ma’rifah.
وَِإذَا،ً وَلَا َيج ُوزُ َأن ي َكُونَ مَعرِّف َة،ً َيج ِّ ُب ف ِّي الحاَ ِّل َأن ي َكُونَ ن َكِّر َة:و َأق ُو ُل
ِّ ف َِإ َّنه ُ َيج ِّ ُب ت َأوِّ ي ُل هَّٰذِّهِّ الم َعرِّف َة،ِّجَاء َ ت َر ّكِي ٌب ف ِّيهِّ الحاَ ُل مَعرِّف َة ً ف ِّي ال َّظاهِّر
،ِّ ف َِإ َّن (وَحدَه ُ) حَا ٌل مِّ َن ال َأمِّير،)ُ (جَاء َ ال َأمِّير ُ وَحدَه:بنِّ َكِّر َةٍ مِّثل ق َول ِّه ِّم
226
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Syarat-syarat Hal dan Shahibul Hal
: وَل َ ِّك َّنه ُ ف ِّي ت َأوِّ ي ِّل ن َكِّر َةٍ ِّهيَ ق َول ُ َك،ِّوَه ُو َ مَعرِّف َة ٌ ب ِّالِإ َضاف َةِّ ِإل َى ال َّضمِّير
( َأر َسل َهَا: وَمِّث ُل ق َول ِّه ِّم،) (جَاء َ ال َأمِّير ُ مُنفَرِّدًا:(مُنفَرِّدًا) ف َك َأ َّن َك قلُ َت
.َ وَ (جَاء ُوا ال َأ َّو َل ف َال َأ َّو َل) َأي مُت َر َتبِّ ّيِن،ً مُعت َرِّكَة: َأي،)َالع ِّر َاك
Hal harus berupa isim nakirah, tidak boleh berupa isim ma’rifah. Apabila
datang susunan kalimat yang padanya ada hal yang berupa isim ma’rifah
secara zhahir, maka wajib menta`wil isim ma’rifah ini dengan isim
nakirah. Contoh ucapan mereka: ُۡ َجا َءۡالَ ِمي ُرۡ َوح َده, maka sesungguhnya َُۡوح َده
adalah hal dari الَ ِمي ُۡرdan ia berupa isim ma’rifah karena idhafah kepada
dhamir. Akan tetapi ia, dalam ta`wil nakirah, adalah ucapanmu: ُمنفَ ِر ًدا
(sendirian). Sehingga seakan-akan engkau mengatakan: َجا َء ۡالَ ِمي ُر ۡ ُمنفَ ِر ًدا.
Dan semisal perkataan mereka: ( أَر َس َل َها ۡال ِع َرا َۡكia menggiring unta-unta
menuju air dalam keadaan unta-unta tersebut berdesak-desakan). Dan
ۡ َجا ُءواۡالَ َّو َلۡ َفالَ َّو َلyakni berurutan.
: وَمَعن َى است ِّيفَاءِّ الكَل َا ِّم،وَال َأص ُل ف ِّي الحاَ ِّل َأن َيج ِّيء َ ب َعدَ است ِّيفَاءِّ الكَل َا ِّم
.ُ َأن ي َأخ ُذَ الف ِّع ُل ف َاعِّل َه ُ وَالم ُبت َدَُّأ خَب َر َه
َ َكم َا ِإذَا كَانَ الحاَ ُل اسم،وَرُ َّبم َا وَ َج َب ت َقدِّيم ُ الحاَ ِّل ع َل َى جَمِّي ِّع َأجزَاءِّ الكَل َا ِّم
اسمُ است ِّفهَا ٍم مَبنِّي ٌّ ع َل َى الفَت ِّح: ( َكي َف ق َدِّمَ ع َل ِّي ٌّ) ف َكَي َف:ُ َنحو،است ِّفهَا ٍم
. وَلَا َيج ُوزُ ت َأ ِّخير ُ اس ِّم الاست ِّفهَا ِّم،ف ِّي َمح َ ِّل ن َص ٍب حَا ٌل مِّن ع َل ِّ ٍي
Asal hal adalah terletak setelah sempurnanya kalimat. Makna
sempurnanya kalimat adalah: fi’il sudah ada fa’ilnya dan mubtada`
sudah ada khabarnya. Terkadang wajib mendahulukan hal dari seluruh
bagian-bagian kalimat lainnya. Sebagaimana jika hal berupa isim
istifham (kata tanya). Contoh: َكي َفۡقَ ِد َمۡ َع ِل ٌّۡي. Di sini ۡ َكي َفadalah kata tanya
mabni di atas tanda fathah pada kedudukan nashab sebagai hal dari ‘Ali.
227
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Syarat-syarat Hal dan Shahibul Hal
Dan kata tanya tidak boleh diakhirkan.
ِّ ف َل َا َيج ُوزُ َأن ي َكُونَ ن َكِّر َةً ب ِّغ َير،ً وَي ُشت َر َ ُط ف ِّي َصا ِّح ِّب الحاَ ِّل َأن ي َكُونَ مَعرِّف َة
.مُسَوِّ ٍغ
:ِّ َكقَو ِّل ال َّشاعِّر،وَمَِّما ي ُسَوِّغُ َمج ِّيء َ الحاَ ِّل مِّ َن ال َّنكِّر َةِّ َأن ت َت َقَ َّدمَ الحاَ ُل ع َل َيه َا
ي َل ُو ُح ك َأ َّنه ُ ِّخل َ ُل لم َِّية َ مُو ِّحشًا َطل َ ُل
وَ َس َّوغَ َمج ِّيء َ الحاَ ِّل مِّنه ُ ت َقَ ُّدمُه َا،ٌ وَ َطل َ ٌل ن َكِّر َة،) حَا ٌل مِّن ( َطل َل:ف َم ُو ِّحشًا
.ِّع َل َيه
وَمَِّما ي ُسَوِّغُ َمج ِّيء َ الحاَ ِّل مِّ َن ال َّنكِّر َةِّ َأن ُتخ َ َّص َص هَّٰذِّهِّ ال َّنكِّر َة ُ ب ِّإ َضاف َةٍ َأو
حَا ٌل مِّن:ً ﴿ف ِّي َأرب َع َةِّ َأ َّيا ٍم َسو َاء ً﴾ ف َسَو َاء:وَص ٍف فمَِّث َا ُل ال َأ َّو ِّل ق َول ُه ُ ت َع َال َى
وَمِّث َا ُل ال َّثان ِّي،ً وَ َساغَ َمج ِّيء َ الحاَ ِّل مِّنه َا ل ِّكَونِّه َا مُ َضاف َة،ٌ( َأرب َع َةِّ) وَه ُو َ ن َكِّر َة
:ِّق َو ُل ال َّشاعِّر
ف ِّي فلُ ُ ٍك مَا ِّخرِّ ف ِّي الي َِمّ مِّش ُحون ًا ُ َّنجي َت ي َا رَ ِّب ن ُوحًا وَاست َ َجب َت ل َه
Shahibul hal disyaratkan berupa isim ma’rifah, tidak boleh berupa
nakirah jika tidak ada sesuatu yang membolehkan. Termasuk hal yang
membolehkan shahibul hal berupa nakirah adalah didahulukannya hal
sebelum shahibul halnya. Seperti ucapan penyair:
ي َل ُو ُح ك َأ َّنه ُ ِّخل َ ُل لم َِّية َ مُو ِّحشًا َطل َ ُل
Mayyah memiliki benda peninggalan rumah yang tidak berpenghuni…
yang bersinar seakan-akan ia adalah bagian dalam pembungkus sarung
pedang yang terukir dari emas.
228
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Tamyiz
Di sini ُمو ِح ًشاadalah hal dari َطلَلdan َط َللadalah isim nakirah. Yang
membolehkan shahibul hal dari isim nakirah adalah didahulukannya hal
sebelum shahibul hal.
Termasuk yang membolehkan shahibul hal dari isim nakirah adalah
dikhususkannya isim nakirah ini dengan idhafah atau sifat. Contoh
dengan idhafah adalah firman Allah ta’ala: ۡفِي ۡأَربَ َع ِة ۡأَيَّا ٍم ۡ َس َوا ًء. Di sini َس َوا ًۡء
adalah hal dari أَربَعَةdan ia berupa nakirah. Dan boleh shahibul hal dari
isim nakirah karena ia diidhafahkan. Contoh dengan sifat adalah ucapan
penyair:
ف ِّي فلُ ُ ٍك مَا ِّخرِّ ف ِّي الي َمِّ مَش ُحون ًا ُ َّنجي َت ي َا رَ ِّب ن ُوحًا وَاست َ َجب َت ل َه
Wahai Rabbku, Engkau telah menyelamatkan Nuh dan Engkau
perkenankan doanya… di dalam perahu yang mengarungi laut dalam
keadaan perahu itu penuh muatan.
ُ ال َّتم ۡي ِيز
Tamyiz
ا ۡلِإسۡمُ الۡم َنۡ ُصو ُب الۡم ُفَسِرُ لم ِ َا:َ (ب َا ُب ال َّتم ۡي ِيزِ) ال َّتم ۡي ِيز ُ ه ُو
َ (ت َ َص َّب َب زَي ۡدٌ عَرَق ًا) و: َنحۡو ُ ق َوۡل ِ َك،انۡبَه َمَ مِ َن ال َّذوَا ِت
(ت َفَ َّق َأ ب َكۡر ٌ َشحۡمًا) وَ ( َطا َب م ُح َّمدٌ ن َ ۡفسًا) وَ (ا ۡشت َرَيۡ ُت
ٌعِشۡرِي َن ك ِتاَب ًا) وَ (مَل َ ۡك ُت ت ِ ۡسع ِينَ ن َعۡجَة ً) وَ (زَي ۡد
.)َأكۡر َمُ مِنۡ َك َأب ًا و َأ ۡجم َ ُل مِنۡ َك وَ ۡجهًا
229
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Tamyiz
Bab Tamyiz. Tamyiz adalah isim manshub yang
menerangkan benda yang masih belum jelas.
Contohnya ucapanmu: ( تى ىصبَّ ىب ىزيۡد ىع ىرقًاZaid bercucuran
keringatnya), ( تى ىفقَّأ بى ۡكر ىَ ۡش ًماBakr penuh lemaknya), ىطا ىب م ىح َّمد
( نى ۡف ًساMuhammad bahagia jiwanya), ( إ ۡش ىَ ىتيۡت ِع ۡۡ ِشي ىن ِك ىتاًَبAku
telah membeli dua puluh kitab), ( ىملى ۡكت تى ۡس ِع ىي نى ۡع ىج ًةAku telah
memiliki sembilan puluh domba), dan ىزيۡد أ ۡك ىرم ِمنۡ ىك أ ًَب ىوأ ۡ ىمل ِمنۡ ىك
( ىوۡۡ ًجاZaid itu lebih mulia bapaknya daripada engkau
dan lebih bagus rupanya daripada engkau).
، م َّيز ُت كَذَا: ت َقُو ُل، ال َّتف ِّسير ُ مُطل َقًا: ل ِّل َّتمي ِّيزِّ ف ِّي ال ُّلغ َةِّ مَعن َي َا ِّن؛ ال َأ َّو ُل:و َأق ُو ُل
م َّيز ُت: ف َص ُل ب َع ِّض ال ُّأمُورِّ عَن ب َع ٍض ت َقُو ُل:ت ُرِّيدُ َأ َّن َك ف َّسرت َه ُ؛ وَال َّثانِّي
. ف َ َصل َت ب َعض َهُم عَن ب َع ٍض: ت ُرِّيدُ َأ َّن َك،َالقَوم
ِّ الم ُفَسِّر، الم َن ُصو ِّب، ال َّصرِّ ِّيح،وَال َّتمي ِّيز ُ ف ِّي اصطِّل َا ِّح ال ُّنح َاةِّ عِّب َارَةٌ عَ ِّن (الاس ِّم
.)ل ِّم َانبَه َمَ مِّ َن ال َّذوَا ِّت َأوِّ الن ِّسَ ِّب
Tamyiz secara bahasa memiliki dua makna:
1. Memperinci secara mutlak, contoh: َميَّز ُتۡ َك َذاengkau maksudkan
bahwa engkau memperincinya.
2. Memisahkan sebagian perkara dari yang lainnya. Contoh: َۡم َّيز ُت
ۡ القَو َمengkau maukan bahwa engkau memisahkan sebagian
mereka dari yang lainnya.
Tamyiz dalam istilah ahli nahwu adalah ungkapan dari isim sharih yang
dinashab yang menjelaskan zat-zat dan nisbah yang belum jelas.
. (الاسمُ) مَعن َاه ُ َأ َّن ال َّتمي ِّيز َ لَا ي َكُونُ ف ِّعل ًا وَلَا حَرف ًا:ف َقَول ُن َا
230
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Tamyiz
Ucapan kami: “isim” bermakna bahwa tamyiz tidak bisa berupa fi’il dan
huruf.
ف َِإ َّن ال َّتمي ِّيز َ لَا ي َكُونُ جُمل َة ً وَلَا، (ال َّصرِّيح ُ) ل ِّإخرَا ِّج الاس ِّم الم ُؤ َّو ِّل:وَق َول ُن َا
.ِّ ِّبخ ِّل َا ِّف الحاَ ِّل َكم َا َسب َ َق ف ِّي ب َاب ِّه،َظرف ًا
Ucapan kami: “sharih” berfungsi untuk mengeluarkan isim mu`awwal.
Karena tamyiz tidak bisa berupa jumlah dan zharaf. Berbeda dengan hal,
sebagaimana telah berlalu di babnya.
(الم ُفَسِّر ُ لم ِّ َا انبَه َمَ مِّ َن ال َّذوَا ِّت َأوِّ الن ِّسَ ِّب) ي ُ ِّشير ُ ِإل َى َأ َّن ال َّتمي ِّيز َ ع َل َى:وَق َولنُ َا
.ِّ تمَي ِّيز ُ الن ِّسب َة: وَال َّثانِّي، تمَي ِّيز ُ ال َّذا ِّت: ال َأ َّو ُل،ِّن َوع َين
Ucapan kami: “menjelaskan zat-zat dan nisbah yang belum jelas”
mengisyaratkan pada bahwa tamyiz ada dua jenis. Pertama: Tamyiz
dzat. Kedua: Tamyiz nisbah.
ف َهُو َ (مَا رَف َ َع ِإبه َامَ اس ٍم-َِّأ َّما تمَي ِّيز ُ ال َّذا ِّت –وَي ُسَ َّمى َأي ًضا ت َمي ِّيز َ الم ُفر َد
﴿ِإنِّي ر َأي ُت: َنحو ُ ق َول ِّهِّ ت َع َال َى،ِّمَذ ُكو ٍر ق َبل َه ُ م ُجم َ ِّل الح َق ِّيقَةِّ) وَي َكُونُ ب َعدَ الع َدَد
َ ﴿ِإ َّن عِّ َّدةَ ال ُّشهُورِّ عِّندَ اللهِّ اثن َا عَش َرَ ش َهر ًا﴾ َأو ب َعد،﴾ًَأحَدَ عَش َرَ َكوك َبا
:ُ َنحو، (اشت َر َي ُت رِّطل ًا زَيت ًا) َأوِّ الم َكِّيل َا ِّت:ُ َنحو، مِّ َن الم َوزُون َا ِّت،ِّالم َقَادِّير
.) (اشت َر َي ُت ف َّدانا َأر ًضا:ُ َنحو،(اشت َر َي ُت ِإرد َّبا ق َمحًا) َأوِّ الم َسَاحَا ِّت
Adapun tamyiz dzat –dinamakan pula tamyiz mufrad- adalah tamyiz
yang menghilangkan ketidakjelasan isim yang disebutkan sebelumnya
berupa hakikat yang masih umum. Tamyiz ini
bisa terletak setelah hitungan, seperti firman Allah ta’ala: ۡ ِإنِي
( َرأَي ُتۡ ۡأَ َح َد ۡ َع َش َر ۡ َكو َك ًباSesungguhnya aku telah melihat sebelas
bintang), ( إِ َّنۡ ِع َّدةَۡال ُّش ُهو ِرۡ ِعن َدۡاللهِۡاث َناۡ َع َش َرۡ َشه ًراSesungguhnya bilangan
231
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Tamyiz
bulan di sisi Allah adalah dua belas bulan).
bisa terletak setelah ukuran, berupa:
(Aku telahاشتَ َري ُت ۡ ِرط ًَل ۡ َزيتًا o ukuran timbangan, seperti:
membeli satu rithl minyak).
(Aku telahاشتَ َري ُت ۡار َد َّبا ۡ َقم ًحا o ukuran volume, seperti:
membeli satu irdabb tepung).
(Aku telahاشتَ َري ُت ۡفَ َّدانا ۡأَر ًضا o ukuran jarak, seperti:
membeli satu faddan tanah).
و َأ َّما ت َمي ِّيز ُ الن ِّسب َةِّ –وَي ُسَ َّمى َأي ًضا ت َمي ِّيز َ الجمُل َةِّ -ف َهُو َ (مَا رَف َ َع ِإبه َامَ ن ِّسب َةٍ ف ِّي
جُمل َةٍ َساب ِّقَةٍ ع َل َيهِّ) وَه ُو َ ض َرب َا ِّن؛ ال َأ َّو ُل ُمح َّو ٌل ،وَال َّثانِّي غ َير ُ َمح َّو ٍل.
ف َأ َّما الم ُ َح َّو ُل ف َهُو َ ع َل َى ث َل َاث َةِّ َأنو َا ٍع:
ال َّنوعُ ال َأ َّو ُل :الم ُ َح َّو ُل عَ ِّن الفَاعِّ ِّل ،وَذل ِّ َك َنحو ُ( :ت َفَ َّق َأ زَيدٌ َشحمًا) ال َأص ُل
ف ِّيهِّ (ت َفَ َّق َأ َشحمُ زَي ٍد) فَح ُذِّ َف الم ُ َضا ُف –وَه ُو َ َشحمٌ -وَأ ٌق ِّيم َ الم ُ َضا ُف ِإل َيهِّ –
وَه ُو َ زَيدٌ-مُقَامَه ُ ،ف َارت َفَ َع ارت ِّفَاع ُه ُ ،ثَُّم ُّأتِّيَ ب ِّالم ُ َضا ِّف الم َحذُو ِّف ف َانت َ َص َب
ع َل َى ال َّتمي ِّيزِّ.
ال َّنوعُ ال َّثانِّي :الم ُ َح َّو ُل عَ ِّن الم َفع ُو ِّل ،وَذل ِّ َك َنحو ُ ق َول ِّهِّ ت َع َال َى﴿ :وَفجَّرن َا
ال َأر َض عُي ُون ًا﴾ َأصل ُه ُ(وَفجَّرن َا عُي ُونَ ال َأر ِّض) ف َفُع ِّ َل ف ِّيهِّ مِّث ُل مَا َسب َ َق.
وَال َّنوعُ ال َّثال ِّ ُث :الم ُ َح َّو ُل عَ ِّن الم ُبت َدَأ ِّ ،وَذل ِّ َك َنحو ُ ق َول ِّهِّ ت َع َال َىَ ﴿ :أن َا َأكث َر ُ مِّن َك
مَالًا﴾ و َأصل ُه ُ(مَال ِّي َأكث َر ُ مِّن مَال ِّ َك) فَح ُذِّ َف الم ُ َضا ُف ،وَه ُو َ (مَا ٌل) وَُّأق ِّيم َ
الم ُ َضا ُف ِإل َيهِّ –وَه ُو َ ال َّضمِّير ُ الَّذِّي ه ُو َ ي َاء ُ الم ُت َكَلِّمِّ -مُقَامَه ُ ف َارت َفَ َع ارت ِّفَاع ًا
232
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Tamyiz
ثَُّم،ِّ وَه ُو َ لَا ي ُبت َدَُّأ ب ِّه،وَانفَ َص َل؛ ل َِّأ َّن ي َاء َ الم ُت َكَلِّمِّ َضم ِّيرٌ مَُّت ِّص ٌل َكم َا عَرَف َت
. ف َ َصارَ َكم َا ت َر َى،َيج ِّيء ُ ب ِّالم ُ َضا ِّف الم َحذُو ِّف فَج ُع ِّ َل تمَي ِّيزًا
.)ً و َأ َّما غ َير ُ الم ُ َح َّو ِّل ف َن َحو ُ (امت َل َ َأ الِإن َاء ُ مَاء
Adapun tamyiz nisbah –dinamakan pula tamyiz jumlah- adalah tamyiz
yang menghilangkan ketidakjelasan penisbahan pada kalimat
sebelumnya. Tamyiz ini ada dua jenis: muhawwal dan ghairu
muhawwal.
Adapun muhawwal ada tiga jenis:
1. Muhawwal dari fa’il, contoh: تَ َف ّقَأَۡ َزيد ۡ َشح ًما, asalnya adalah ۡتَ َف َّقأَۡ َشح ُم ۡ َزي ٍد,
lalu mudhafnya dihapus yaitu ۡ َشحمdan mudhaf ilaihnya yaitu َۡزيد
mengambil alih kedudukannya dan dirafa’. Kemudian mudhaf yang
dihapus tadi diletakkan setelahnya dan dinashab sebagai tamyiz.
2. Muhawwal dari maf’ul, contohnya firman Allah ta’ala: ۡ َوفَ َّجرنَا ۡالَر َض
ُعيُو ًنا, asalnya adalah ۡ َوفَ َّجرنَا ۡ ُعيُو َن ۡالَر ِض. Perlakuan contoh ini seperti
contoh sebelumnya.
3. Muhawwal dari mubtada`, contohnya firman Allah ta’ala: ۡأَ َناۡأَكثَ ُرۡ ِمن َك
َماًَۡل, asalnya adalah ۡ َما ِلي ۡأَكثَ ُر ۡ ِمن ۡ َما ِل َكlalu mudhafnya dihapus, yaitu َما ۡل,
dan mudhaf ilaihnya –yaitu dhamir ya` mutakallim- menggantikan
kedudukannya, dirafa’, dan dipisahkan. Karena ya` mutakallim adalah
dhamir muttashil sebagaimana telah engkau ketahui dan dhamir
muttashil tidak bisa mengawali kalimat. Lalu mudhaf yang dihapus tadi
ditambahkan ke kalimat dan dijadikan sebagai tamyiz seperti yang
engkau lihat.
Adapun yang ghairu muhawwal contohnya adalah: امتَ َۡلَۡا ِلنا ُءۡ َما ًۡء.
ِش ُرُو ُط ال َّتم ۡي ِيز
233
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Syarat-syarat Tamyiz
Syarat-syarat Tamyiz
. وَلَا ي َكُونُ ِإ َّلا ب َعۡدَ ت َم َا ِم ال ۡكَل َا ِم،ًوَلَا ي َكُونُ ِإ َّلا ن َكِر َة
Tamyiz hanya bisa berbentuk nakirah dan hanya
terdapat setelah sempurnanya kalimat.
و َأ َّما،ً ف َل َا َيج ُوزُ َأن ي َكُونَ مَعرِّف َة،ً ي ُشت َر َ ُط ف ِّي ال َّتمي ِّيزِّ َأن ي َكُونَ ن َكِّر َة:و َأق ُو ُل
:ِّق َو ُل ال َّشاعِّر
َصدَد َت وَطِّب َت ال َّنف َس ي َا ق َي ُس ر َأيت ُ َك ل َّما َأن عَرَف َت وُ ُجوه َن َا
عَن ع َمرِّو
َ وَل َيسَت (أل) هَّٰذِّهِّ (أل) الم ُع َرِّف َة َ َح َّتى يلُزِّم،ٌف َِإ َّن ق َول َه ُ (ال َّنف َس) ت َمي ِّيز
َ ب َل ِّهيَ زَائ ِّدَةٌ لَا ت ُف ِّيدُ مَا دَخَل َت ع َل َيهِّ ت َعرِّ يفًا؛ ف َهُو،ً مِّنه ُ َمج ِّيء َ ال َّتمي ِّيزِّ مَعرِّف َة
. وَه ُو َ مُو َاف ِّ ٌق لم ِّ َا ذَك َرن َا مِّ َن ال َّشر ِّط،ٌن َكِّر َة
Tamyiz disyaratkan berupa nakirah. Jadi tamyiz tidak bisa berupa
ma’rifah. Adapun ucapan penyair:
َصدَد َت وَطِّب َت ال َّنف َس ي َا ق َي ُس ر َأيت ُ َك ل َّما َأن عَرَف َت وُ ُجوه َن َا
عَن ع َمرِّو
Maka, sesungguhnya perkataannya ( )ال ّنَف َۡسadalah tamyiz. Dan ألdi sini
bukanlah ألma’rifah sehingga melazimkan bahwa tamyiz di sini
ma’rifah, akan tetapi ألadalah tambahan saja yang tidak menyebabkan
ia menjadi ma’rifah. Jadi ia adalah nakirah. Dan ini mencocoki dengan
234
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Istitsna`
syarat tamyiz yang telah kita sebutkan.
، ب َل لَا َيج ِّيء ُ ِإ َّلا ب َعدَ تمَ َا ِّم الكَل َا ِّم،ِّوَلَا َيج ُوزُ ف ِّي ال َّتمي ِّيزِّ َأن ي َت َقَ َّدمَ ع َل َى ع َامِّل ِّه
.ُ وَالم ُبت َدَأ ِّ خَب َر َه،ُ ب َعدَ است ِّيفَاءِّ الف ِّع ِّل ف َاعِّل َه:َأي
Dan tamyiz tidak boleh terletak mendahului ‘amilnya, bahkan tamyiz
hanya terletak setelah sempurnanya kalimat. Maksudnya: setelah fi’il
mendapatkan fa’ilnya dan setelah mubtada` mendapatkan khabarnya.
ُ ا ۡلا ۡست ِثۡن َاء
Istitsna`
:َ وَ ِهي،ٌ (ب َا ُب ا ۡلِإ ۡست ِثۡن َاءِ) وَحُرُو ُف ا ۡل ٍإ ۡست ِثۡن َاءِ ث َم َانيِ َة
.ِإ َّلا وَغ َيۡر ُ وَ ِسو َى وَ ُسو َى وَ َسو َاء ٌ وَخَل َا وَع َدَا وَحَا َشا
Bab Istitsna`. Huruf-huruf istitsna` ada delapan,
yaitu:
1. ( ِإ ََّلilla)
2. ( غى ۡيghairu)
3. ( ِس ىوىsiwa)
4. ( س ىوىsuwa)
5. ( ىس ىوإءsawa`un)
6. ( ىخ ىّلkhala)
7. ‘( عى ىدإada)
8. ( ىحا ىشاhasya)
235
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Istitsna`
ِّ وَه ُو َ ف ِّي اصطِّل َا ِّح ال ُّنح َاة، الاست ِّثن َاء ُ مَعن َاه ُ ف ِّي ال ُّلغ َةِّ مُطل َ ُق الِإخرَا ِّج:و َأق ُو ُل
ل ِّش َيءٍ ل َو لَا ذَل ِّ َك الِإخرَا ُج،عِّب َارَةٌ عَن (الِإخرَا ُج ب ِّإ َّلا َأو ِإحدَى َأ َخو َاتِّه َا
) ( َنج َ َح ال َّتل َامِّيذُ ِإ َّلا ع َام ِّ ًرا:ل َكَانَ دَا ِّخل ًا ف ِّيمَا ق َب َل ال َأدَاةِّ) وَمِّث َال ُه ُ ق َول ُ َك
وَل َو لَا ذَل ِّ َك، وَه ُو َ ع َام ِّ ٌر،ِّ (ِإ َّلا ع َام ِّ ًرا) َأحَدَ ال َّتل َامِّيذ:ف َقَد َأخرَج َت ب ِّقَول ِّ َك
.َالِإخرَا ُج ل َكَانَ ع َام ِّرًا دَا ِّخل ًا ف ِّي جُمل َةِّ ال َّتل َامِّيذِّ ال َّنا ِّجح ِّين
Istitsna` arti secara bahasa adalah mengeluarkan secara mutlak. Adapun
secara istilah ahli nahwu adalah ungkapan dari mengecualikan dengan
menggunakan illa atau salah satu saudara-saudaranya untuk sesuatu
hal, kalau bukan karena mengecualikan tersebut tentulah hal itu masuk
ke dalam makna kalimat sebelum perangkat bahasa untuk
mengecualikan tersebut. Contohnya adalah ucapanmu: ۡ َن َج َح ۡالتَّ ََل ِميذُ ۡإََِّل
( َعا ِم ًراMurid-murid itu telah lulus kecuali ‘Amir), maka engkau telah
mengecualikan dengan ucapanmu: ِإََّلۡۡ َعا ِم ًراsalah satu murid, yaitu ‘Amir.
Kalau tidak karena pengecualian ini, tentu ‘Amir termasuk dari
keumuman murid-murid yang lulus.
، وَق َد ذَك َر َ مِّنه َا الم ُؤ َل ِّ ُف ث َم َانَ َأدَوَا ٍت،ٌوَاعل َم َأ َّن َأدَوَا ِّت الاست ِّثن َاءِّ َكث ِّير َة
:وَالَّذِّي ذَك َر َه ُ مِّنه َا ع َل َى ث َل َاث َةِّ َأنو َا ٍع
.) وَه ُو َ (ِإ َّلا، مَا ي َكُونُ حَرف ًا دَائ ِّم ًا:ال َّنوعُ ال َأ َّو ُل
ِّ وَ ِّهيَ ( ِّسو َى) ب ِّالقَصر،ٌ وَه ُو َ َأرب َع َة، مَا ي َكُونُ اسم ًا دَائ ِّم ًا:وَال َّنوعُ ال َّثانِّي
وَ( َسو َاء ُ) ب ِّالم َدِّ وَف َت ِّح،ِّ وَ( ُسو َى) ب ِّالقَصرِّ وَض َ ِّم ال ِّسين،ِّوَ َكسرِّ ال ِّسين
.)ُ وَ(غ َير،ِّال ِّسين
236
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Hukum Mustatsna dengan Illa
ُ وَ ِّهيَ ث َل َاث َة، مَا ي َكُونُ حَرف ًا ت َارَةً وَي َكُونُ ف ِّعل ًا ت َارَةً ُّأخرَى:وَال َّنوعُ ال َّثال ِّ ُث
.) (خَل َا) وَ(ع َدَا) وَ(حَا َشا:َ وَ ِّهي،َأدَوَا ٍت
Dan ketahuilah, sesungguhnya perangkat bahasa untuk pengecualian ini
ada banyak. Penyusun telah menyebutkan delapan di antaranya. Dan
yang beliau sebutkan terbagi menjadi tiga jenis:
1. Yang selalu berupa huruf, yaitu ِإََّۡل.
2. Yang selalu berupa isim ada empat, yaitu: ِس َوى, ُس َوى, ۡ َس َوا ُء, dan َغي ُۡر.
3. Yang terkadang bisa berupa huruf dan terkadang berupa fi’il. Jenis ini
ada tiga perangkat, yaitu: ۡ َخ ََل, َع َدا, dan َحا َشا.
حُ ۡكمُ الۡم ُ ۡست َثۡن َى ب ِإ َّلا
Hukum Mustatsna dengan Illa
،ف َالۡم ُ ۡست َثۡن َى ب ِإ َّلا ي ُنۡ َص ُب ِإذَا كَا َن ال ۡكَل َامُ ت َا ًّما مُو َجب ًا
) (ق َامَ ال ۡقَوۡمُ ِإ َّلا زَي ۡدًا) وَ (خَرَ َج ال َّنا ُس ِإ َّلا ع َمۡر ًا:ُ َنحۡو
وَِإ ۡن كَا َن ال ۡكَل َامُ مَنۡفًِّيا ت َا ًّما جَازَ ف ِيهِ ال ۡب َدَ ُل وَال َّن ۡص ُب
(مَا ق َامَ ال ۡقَوۡمُ ِإ َّلا زَي ۡدٌ) وَ (ِإ َّلا:ُ َنحۡو،ِع َل َى ا ۡلِإ ۡست ِثۡن َاء
زَي ۡدًا) وَِإ ۡن كَا َن ال ۡكَل َامُ ن َاق ِ ًصا كَا َن ع َل َى َحسَ ِب
(مَا ق َامَ ِإ َّلا زَي ۡدٌ) وَ (مَا ض َرَبۡ ُت ِإ َّلا:ُ َنحۡو،ال ۡعَو َامِ ِل
237
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Hukum Mustatsna dengan Illa
.)زَي ۡدًا) وَ (مَا مَرَ ۡر ُت ِإ َّلا ب ِز َي ۡ ٍد
Mustatsna menggunakan illa adalah dinashab jika
kalimatnya sempurna dan positif, contoh: قىا ىم إلۡ ىق ۡوم ِإ ََّل ىزيۡ ًدإ
dan ىخ ىر ىج إلنَّاس ِإ ََّل ى ۡع ًرإ. Dan apabila kalimatnya negatif dan
sempurna, maka boleh badal dan boleh nashab
karena istitsna`, contoh: ىما قىا ىم إلۡقى ۡوم ِإ ََّل ىزيۡدdan ِإ ََّل ىزيۡ ًدإ. Dan
apabila kalimatnya tidak sempurna, maka tergantung
‘amilnya, contoh: ىما قىا ىم ِإ ََّل ىزيۡد, ىما ىَ ىضبۡت ِإ ََّل ىزيۡ ًدإ, dan ىما ىم ىرۡرت ِإ ََّل ِب ىزيۡد.
: اعل َم َأ َّن ل ِّلاس ِّم الو َاق ِّ ِّع ب َعدَ (ِإ َّلا) ث َل َاث َة َ َأحو َا ٍل؛ الحاَل َة ُ ال ُّأول َى:و َأق ُو ُل
) َجو َازُ ِإتب َاعِّهِّ لم ِّ َا ق َب َل (ِإ َّلا:ُ الحاَل َة ُ ال َّثانيِّ َة،ِّوُ ُجو ُب ال َّنص ِّب ع َل َى الاست ِّثن َاء
وُ ُجو ُب:ُ الحاَل َة ُ ال َّثال ِّث َة،ِّع َل َى َأ َّنه ُ ب َدَ ٌل مِّنه ُ مَ َع َجو َازِّ ن َصب ِّهِّ ع َل َى الاست ِّثن َاء
.)ِإجرَائ ِّهِّ ع َل َى َحسَ ِّب مَا ي َقت َ ِّضيهِّ الع َامِّ ُل الم َذ ُكورُ ق َب َل (ِإ َّلا
Ketahuilah, bahwa isim yang terletak setelah illa memiliki tiga keadaan:
1. Wajib nashab karena istitsna`
2. Boleh mengikuti kata sebelum illa atas dasar bahwa isim tersebut
badal darinya dan boleh pula nashab karena istitsna`
3. Wajib memperlakukannya sesuai dengan tuntutan ‘amil yang
disebutkan sebelum illa.
وَِإ َّما،وَب َي َانُ ذَل ِّ َك َأ َّن الكَل َامَ الَّذِّي ق َب َل (ِإ َّلا) ِإ َّما َأن ي َكُونَ ت َا ًّما مُو َجب ًا
. وَِإ َّما َأن ي َكُونَ ن َاق ِّ ًصا وَلَا ي َكُونُ ِّحين َئ ِّذٍ ِإ َّلا مَنف ًِّيا،َأن ي َكُونَ ت َا ًّما مَنف ًِّيا
Dan penjelasan hal tersebut adalah bahwa kalimat sebelum illa, bisa jadi
sempurna dan positif, atau bisa jadi sempurna dan negatif, atau bisa
238
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Hukum Mustatsna dengan Illa
pula tidak sempurna dan ketika demikian hanya bisa negatif.
ِّ وَمَعن َى َكون ِّه،ُ َأن ي ُذك َر َ ف ِّيهِّ الم ُست َثن َى مِّنه:وَمَعن َى َكو ِّن الكَل َا ِّم ال َّساب ِّ ِّق ت َا ًّما
َأ َّلا ي َسب ِّقَه ُ ن َف ٌي َأو: وَمَعن َى َكون ِّهِّ مُو َجب ًا،ُ َأ َّلا ي ُذك َر َ ف ِّيهِّ الم ُست َثن َى مِّنه:ن َاق ِّ ًصا
ُ َأن ي َسب ِّقَه ُ َأحَد: وَمَعن َى َكون ِّهِّ مَنف ًِّيا،ُ وَالاست ِّفهَام،ُ ال َّنهي: وَ ِّشبه ُ ال َّنف ِّي،ُ ِّشبه ُه
.ِّهَّٰذِّهِّ ال َأشي َاء
Makna bahwa kalimat sebelumnya sempurna adalah bahwa mustatsna
minhu-nya sudah disebutkan padanya. Makna bahwa kalimat
sebelumnya tidak sempurna adalah mustatsna minhu-nya belum
disebutkan. Makna bahwa kalimat sebelumnya positif adalah tidak
didahului oleh nafi (peniadaan) atau yang menyerupainya. Yang
menyerupai nafi adalah nahi (larangan), istifham (pertanyaan). Dan
makna kalimat sebelumnya negatif adalah didahului oleh salah satu dari
hal-hal tersebut.
)ف َِإن كَانَ الكَل َامُ ال َّساب ِّ ُق ت َا ًّما مُو َجب ًا وَ َج َب ن َص ُب الاس ِّم الو َاق ِّ ِّع ب َعدَ (ِإ َّلا
(خَرَ َج ال َّنا ُس ِإ َّلا: (ق َامَ القَومُ ِإ َّلا زَيدًا) وَق َول ِّ َك:ع َل َى الاست ِّثن َاءِّ َنحو ُ ق َول ِّ َك
َ مُست َثن َي َا ِّن مِّن كَل َا ٍم ت َا ٍم ل ِّذِّكرِّ الم ُست َثن َى مِّنه ُ – وَه ُو:ع َمر ًا) ف َز َيدًا وَع َمر ًا
وَالكَل َامُ مَ َع ذَل ِّ َك مُو َج ٌب ل ِّع َدَ ِّم-(القَومُ) ف ِّي ال َأ َّو ِّل وَ(ال َّنا ُس) ف ِّي ال َّثانِّي
. وَهَّٰذِّهِّ ِّهيَ الحاَل َة ُال ُّأول َى،ت َقَ ُّد ِّم ن َف ٍي َأو ِّشبه ِّهِّ؛ ف َو َ َج َب ن َصبُه ُمَا
Jadi, apabila kalimat sebelumnya sempurna dan positif, maka wajib
menashabkan isim setelah illa karena istitsna`. Contohnya ucapanmu: ۡقَا َم
القَو ُم ۡإََِّل ۡ َزي ًداdan ucapanmu: َخ َر َج ۡالنَّا ُس ۡإََِّل ۡ َعم ًرا. Sehingga, ۡ َزي ًدۡاdan َعم ًرا
adalah dua mustatsna dari kalimat yang sempurna, karena sudah
disebutkan mustatsna minhu-nya. Yaitu ۡ القَو ُمdi contoh pertama dan ال ّنَا ُۡس
239
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Hukum Mustatsna dengan Illa
di contoh kedua. Dan kalimat ini juga positif karena tidak didahului oleh
nafi atau yang menyerupainya. Sehingga, wajib menashabkan keduanya.
Ini adalah keadaan pertama.
وَِإن كَانَ الكَل َامُ ال َّساب ِّ ُق ت َا ًّما مَنف ًِّيا جَازَ ف ِّيهِّ الِإتب َاعُ ع َل َى الب َدَل َِّيةِّ َأوِّ ال َّنص ُب
مُست َثن َى مِّن كَل َا ٍم:ٌ (مَا ق َامَ القَومُ ِإ َّلا زَيدٌ) ف َز َيد: َنحو ُ ق َول ِّ َك،ِّع َل َى الاست ِّثن َاء
) وَالكَل َامُ مَ َع ذَل ِّ َك مَنفِّ ٌّي ل َت َقَ ُّد ِّم (مَا،ُ وَه ُو َ القَوم،ُ ت َا ٍم ل ِّذِّكرِّ الم ُست َثن َى مِّنه
ُ (ِإ َّلا زَيدٌ) ب َال َّرف ِّع؛ ل َِّأ َّن الم ُست َثن َى مِّنه:ال َّناف ِّي َةِّ؛ ف َي َ ُجوزُ ف ِّيهِّ الِإتب َاعُ؛ ف َت َقُو ُل
وَ َيج ُوزُ ف ِّيهِّ ع َل َى ق ِلَّةٍ ال َّنص ُب ع َل َى الاست ِّثن َاءِّ؛،ٌ وَب َدَ ُل الم َرف ُو ِّع مَرف ُوع،ٌمَرف ُوع
.ُ (ِإ َّلا زَيدًا) وَهَّٰذِّهِّ ِّهيَ الحاَل َة ُال َّثانيِّ َة:ف َت َقُو ُل
Apabila kalimat sebelumnya sempurna dan negatif, maka boleh
mengikuti sebagai badal atau nashab karena istitsna`. Contohnya
ucapanmu: َماۡقَا َمۡال َقو ُمۡإََِّلۡ َزيۡد. Di sini ۡ َزيدadalah mustatsna dari kalimat yang
sempurna karena mustatsna minhu-nya sudah disebutkan, yaitu ۡالقَو ُم.
Dan kalimat ini juga negatif karena didahului oleh ma nafiyah. Maka,
boleh mengikuti, jadi engkau katakan: ۡ إََِّل ۡ َزيدdengan rafa’, karena
mustatsna minhu-nya dirafa’. Dan badal isim yang dirafa’ adalah dirafa’
juga. Dan boleh pula –tapi jarang- nashab karena istitsna`, sehingga
engkau katakan: ِإََّلۡ َزي ًدا. Ini adalah keadaan kedua.
كَانَ الم ُست َثن َى ع َل َى، وَلَا ي َكُونُ ِإ َّلا مَنف ًِّيا،وَِإن كَانَ الكَل َامُ ال َّساب ِّ ُق ن َاق ِّ ًصا
َحسَ ِّب مَا ق َب َل (ِإ َّلا) مِّ َن الع َو َامِّ ِّل؛ ف َِإن كَانَ الع َامِّ ُل ي َقت َضِّي ال َّرف َع ع َل َى
وَِإن كَانَ الع َامِّ ُل ي َقت َضِّي،)ٌّ َنحو ُ (مَا َحض َرَ ِإ َّلا ع َل ِّي،الفَاعِّل َِّيةِّ رَف َعت َه ُ ع َل َيه َا
َ (مَا ر َأي ُت ِإ َّلا ع َل ًِّيا) وَِإن كَان:ُ َنحو،ال َّنص َب ع َل َى الم َفع ُول َِّيةِّ ن َ َصبت َه ُ ع َل َيه َا
240
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Mustatsna dengan Ghairu dan
Saudara-saudaranya
(مَا مَرَر ُت:ُ َنحو،ِّالع َامِّ ُل ي َقت َضِّي الج َّر ِّبح َر ٍف مِّن حُرُو ِّف الج َرِّ جَرَرت َه ُ ب ِّه
.ُ ِإ َّلا ب ِّز َيدٍ) وَهَّٰذِّهِّ ِّهيَ الحاَل َة ُال َّثال ِّث َة
Apabila kalimat sebelumnya tidak sempurna dan hal ini tidak bisa terjadi
kecuali kalimat tersebut negatif, maka mustatsna-nya sesuai ‘amil
sebelum illa. Jika ‘amilnya menuntut rafa’ sebagai fa’il, maka engkau
rafa’kan mustatsna tersebut atas dasar itu. Contoh: َماۡ َح َض َرۡإََِّلۡ َع ِل ٌّۡي. Dan
apabila ‘amil itu menuntut nashab sebagai maf’ul, maka engkau
nashabkan mustatsna-nya atas dasar itu. Contoh: َمۡا ۡ َرأَي ُت ۡإََِّل ۡ َع ِليًّا. Dan
apabila ‘amilnya menuntut jar menggunakan salah satu huruf jar, maka
engkau jar-kan dengannya, contoh: َما ۡ َم َرر ُت ۡ ِإََّل ۡبِ َزي ٍۡد. Dan ini adalah
keadaan yang ketiga.
الۡم ُ ۡست َثۡن َى ب ِغ َيۡرٍ و َأ َخو َاتِه َا
Mustatsna dengan Ghairu dan
Saudara-saudaranya
وغ َيۡرٍ َمجۡر ُورٌ لَا،ٍ وَ َسو َاء، وَ ُسو َى،وَالۡم ُ ۡست َثۡن َى ب ِ ِسو َى
.ُ غ َيۡر
Mustatsna dengan ( ِس ىوىsiwa), ( س ىوىsuwa), ( ىس ىوإءsawa`),
dan ( غى ۡيghairu) adalah dijar, tidak yang lain.
241
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Mustatsna dengan ‘Ada dan Saudara-
saudaranya
ُ الاسمُ الو َاق ِّ ُع ب َعدَ َأدَاةِّ مِّن هَّٰذِّهِّ ال َأدَوَا ِّت ال َأرب َع َةِّ َيج ِّ ُب جَُّره:و َأق ُو ُل
َ َأ َّما ال َأدَاة ُ ن َفس ُهَا ف َِإ َّنه َا ت َأخ ُذُ ح ُكمَ الاس ِّم الو َاق ِّ ِّع ب َعد،ِّب ِّإ َضاف َةِّ ال َأدَاةِّ ِإل َيه
ف َِإن كَانَ الكَل َامُ ت َا ًّما مُو َجب ًا ن َ َصبتَه َا:(ِإ َّلا) ع َل َى ال َّتف ِّصي ِّل الَّذِّي َسب َ َق
وَِإن كَانَ الكَل َامُ ت َا ًّما،) (ق َامَ القَومُ غ َير َ زَي ٍد:ُ َنحو،ِّوُ ُجوب ًا ع َل َى الاست ِّثن َاء
: َأو،)ِّ (مَا ي َز ُورُنِّي َأحَدٌ غ َير ُ ال َأخي َار:ُ َنحو،مَنف ًِّيا َأتب َعتَه َا لم ِّ َا ق َبل َهَا َأو ن َ َصبتَه َا
وَِإن كَانَ الكَل َامُ ن َاق ِّ ًصا مَنف ًِّيا َأجرَيتَه َا ع َل َى َحسَ ِّب،)ِّ(غ َير َ ال َأخي َار
.)ِّ (لَا تَّت ِّصل ب ِّغ َيرِّ ال َأخي َار:ُ َنحو،الع َو َامِّ ِّل
Isim yang terletak setelah salah satu dari empat perangkat pengecualian
ini, wajib dijar dengan mengidhafahkan perangkat tersebut kepadanya.
Adapun perangkat pengecualian itu sendiri mengambil hukum isim yang
terletak setelah ۡ( إََِّلilla) sesuai perincian yang telah lalu.
Jadi, jika kalimatnya sempurna dan positif, maka engkau wajib
nashabkan karena istitsna`. Contoh: َقا َمۡالقَو ُمۡ َغي َرۡ َزي ٍۡد.
Dan jika kalimatnya sempurna dan negatif, maka engkau ikutkan pada
kata sebelumnya atau engkau nashabkan. Contoh: ۡ َما ۡ َي ُزو ُرنِي ۡأَ َحد ۡ َغي ُر
ۡ الَخ َيا ِرatau ۡ َغي َرۡالَخ َيا ِر.
Dan apabila kalimatnya tidak sempurna dan negatif, maka engkau
perlakukan sesuai ‘amilnya. Contoh: ََلۡتَتَّ ِصلۡبِغَي ِرۡالَخيَا ِۡر.
الۡم ُ ۡست َثۡن َى ب ِع َدَا و َأ َخو َاتِه َا
Mustatsna dengan ‘Ada dan
242
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Mustatsna dengan ‘Ada dan Saudara-
saudaranya
Saudara-saudaranya
:ُ َنحۡو،ُوَالۡم ُ ۡست َثۡن َى ِبخ َل َا وَع َدَا وَحَا َشا َيج ُوزُ ن َ ۡصب ُه ُ وَجَُّره
َ وَزَي ۡدٍ) وَ (ع َدَا ع َمۡر ًا وَع َمۡ ٍرو) و،(ق َامَ ال ۡقَوۡمُ خَل َا زَي ۡدًا
.)ٍ(حَا َشا ب َكۡر ًا وَب َكۡر
Mustatsna dengan ( ىخ ىّلkhala), ‘( عى ىدإada), dan ىحا ىشا
(hasya) boleh dinashab atau dijar. Contoh: قىا ىم إلۡ ىق ۡوم ىخ ىّل ىزيۡ ًدإ
ىو ىزيۡد, atau عى ىدإ ى ۡع ًرإ ىو ى ۡعرو, atau ىحا ىشا بى ۡك ًرإ ىوبى ۡكر.
الاسمُ الو َاق ِّ ُع ب َعدَ َأدَاةٍ مِّن هَّٰذِّهِّ ال َأدَوَا ِّت ال َّثل َاث َةِّ َيج ُوزُ ل َ َك َأن:و َأق ُو ُل
وَالسِّ ُّر ف ِّي ذَل ِّ َك َأ َّن هَّٰذِّهِّ ال َأدَوَا ِّت ت َست َعمِّ ُل،ُ وَ َيج ُوزُ ل َ َك َأن َتج َُّره،ُ ت َن ِّصب َه
ف َِإن ق َّدرتَه ُ َّن َأفع َالًا، وَت َست َعمِّ ُل حُرُوف ًا ت َارَةً ُّأخرَى ع َل َى مَا َسب َ َق،ًَأفع َالًا ت َارَة
وَِإن، وَالفَاعِّ ُل َضم ِّيرٌ مُست َت ِّرٌ وُ ُجوب ًا،ِّن َ َصب َت مَا ب َعدَه َا ع َل َى َأ َّنه ُ مَفع ُو ٌل ب ِّه
.ق َّدرتَه ُ َّن حُرُوف ًا َخفَض َت مَا ب َعدَه َا ع َل َى َأ َّنه ُ َمجر ُورٌ بِّه َا
Isim yang terletak setelah perangkat dari ketiga perangkat pengecualian
ini, boleh engkau nashabkan dan boleh engkau jar-kan. Rahasianya
adalah bahwa perangkat-perangkat ini bisa berfungsi sebagai fi’il pada
satu waktu dan bisa berfungsi sebagai huruf di waktu lain sesuai
pembahasan yang lalu. Jadi, jika engkau tetapkan perangkat itu sebagai
fi’il, maka engkau nashabkan kata setelahnya sebagai maf’ul bih.
Fa’ilnya adalah dhamir wajib mustatir. Dan jika engkau tetapkan
perangkat itu sebagai huruf, maka engkau khafdh-kan kata setelahnya
243
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Syarat Penerapan ( لاLa) sehingga Ber-
‘Amal seperti ( إ ّنInna)
sebagai majrur dengan huruf tersebut.
وَ َمح َ ُّل هَّٰذَا ال َّتر َ ُّددِّ ف ِّيمَا ِإذَا ل َم ت َت َقَ َّدم ع َل َيه ِّ َّن (مَا) الم َصدَرِّ َّيةِّ؛ ف َإن ت َقَ َّدم َت
وَ َسب َ ُب ذَل ِّ َك َأ َّن،ع َل َى وَا ِّحدَةٍ مِّنه ُ َّن (مَا) هَّٰذِّهِّ وَ َج َب ن َص ُب مَا ب َعدَه َا
،(مَا) الم َصدَرِّ َّيةِّ لَا ت َدخ ُ ُل ِإ َّلا ع َل َى ال َأفع َا ِّل؛ ف َهُ َّن َأفع َا ٌل ألب َّتة ِإن َسب َقَته ُ َّن
َ (ق َام:ُ وَ َنحو،ُ (ق َامَ القَومُ خَل َا زَيد) َيج ُوزُ ف ِّيهِّ ن َص ُب (زَيد) وَ َخف ُضه:ُ ف َن َحو
القَومُ مَا خَل َا زَيدًا) لَا َيج ُوزُ ف ِّيهِّ ِإ َّلا ن َص ُب (زَيد) وَالله ُ ُسبح َان َه ُ وَت َع َال َى
.َُأعل َى و َأعل َم
Letak perbedaan ini pada kalimat yang tidak didahului oleh َماma
mashdariyyah. Adapun jika salah satunya didahului oleh ma ini, maka
wajib nashab kata setelahnya. Dan sebabnya adalah bahwa ma
mashdariyyah hanya bisa masuk kepada fi’il. Jadi, jika ma mashdariyyah
mendahului perangkat-perangkat tersebut, maka kata setelahnya pasti
fi’il. Contoh: قَا َمۡالقَو ُمۡ َخ ََلۡ َزيد, Zaid boleh dinashab atau dikhafdh. Adapun
contoh: َقا َم ۡال َقو ُم ۡ َما ۡ َخ ََل ۡ َزي ًدا, Zaid hanya boleh dinashab. Dan Allah
subhanahu wa ta’ala a’la wa a’lam.
ش ُرُو ُط ِإعۡم َا ِل (لَا) ع َم َ َل ِإ َّن
Syarat Penerapan ( لاLa) sehingga
Ber-‘Amal seperti ( إنInna)
244
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Syarat Penerapan ( لاLa) sehingga Ber-
‘Amal seperti ّ( إنInna)
(ب َا ُب لَا) اعۡل َ ۡم َأ َّن لَا ت َنۡ ِص ُب ال َّنكِر َا ِت ب ِغَيۡرِ ت َنۡوِي ٍن ِإذَا
(لَا رَجُ َل ف ِي:ُ ب َاش َرَ ِت ال َّنكِر َةُ وَل َ ۡم ت َت َك َّر ۡر لَا َنحۡو
.)ِال َّدار
Bab ىَل. Ketahuilah bahwa ( ىَلla) menashabkan isim
nakirah dengan tanpa tanwin, apabila la tersebut
bertemu langsung dengan nakirah dan la tersebut
tidak berulang. Contoh: ىَل ىرج ىل ِِف إلَّدإ ِر.
اعل َم َأ َّن (لَا) ال َّناف ِّي َةِّ ل ِّلج ِّن ِّس ت َعمَ ُل ع َم َ َل (ِإ َّن) ف َت َن ِّص ُب الاسمَ ل َفظًا:و َأق ُو ُل
.َ َأو َمح ًَّلا وَت َرف َ ُع الخ َب َر
:وَ ِّهيَ لَا ت َعمَ ُل هَّٰذَا الع َمَ َل وُ ُجوب ًا ِإ َّلا ب َِّأرب َع َةِّ ش ُر ُو ٍط
.ً َأن ي َكُونَ اسم ُهَا ن َكِّر َة:ال َأ َّو ُل
.ِّ َأي غ َير ُ مَف ُصو ٍل مِّنه َا وَل َو ب ِّالخ َب َر: َأن ي َكُونَ اسم ُهَا مَُّت ِّصل ًا بِّه َا:ال َّثانِّي
. َأن ي َكُونَ خَب َر ُه َا ن َكِّر َةً َأي ًضا:وَال َّثال ِّ ُث
.) َأ َّلا ت َت َك َّررَ (لَا:وَال َّراب ِّ ُع
Ketahuilah, bahwa la nafi lil jins berfungsi seperti ‘amalnya ( ِإ َّۡنinna),
sehingga ia menashabkan isim secara lafazh atau secara mahall
(kedudukan) dan merafa’kan khabar.
Dan la ini tidak wajib ber’amal demikian kecuali dengan empat syarat:
1. Isim la berupa nakirah,
2. Isim la bersambung langsung dengan la, yakni tidak terpisahkan
245
Terjemahan At-Tuhfatus Saniyyah // Syarat Penerapan ( لاLa) sehingga Ber-
‘Amal seperti ( إ ّنInna)
walaupun dengan khabar,
3. Khabar la juga berupa nakirah,
4. La tersebut tidak berulang.
وَال َّثانِّي الم ُ َضا ُف ِإل َى،ُ ال َأ َّو ُل الم ُفر َد،ثَُّم اعل َم َأ َّن اسمَ (لَا) ع َل َى ث َل َاث َةِّ َأنو َا ٍع
. وَال َّثال ِّ ُث ال َّشب ِّيه ُ ب ِّالم ُ َضا ِّف،ٍن َكِّر َة
Kemudian, ketahuilah bahwa isim la terbagi tiga bagian:
1. mufrad,
2. mudhaf kepada nakirah,
3. syabih bil mudhaf (menyerupai mudhaf).
(مَا ل َي َس مُ َضاف ًا وَلَا:َ ف َهُو، وَف ِّي ب َا ِّب الم ُن َادَى،َأ َّما الم ُفر َدُ ف ِّي هَّٰذَا الب َا ِّب
،ُ وَجَم ُع الم ُذَ َّكرِّ ال َّسال ِّم،ِّ وَجَم ُع ال َّتك ِّسير،َشب ِّيه ًا ب ِّالم ُ َضا ِّف) ف َي َدخ ُ ُل ف ِّيهِّ الم ُث َّنى
.ُ وَجَم ُع الم ُؤ َّن ِّث ال َّسال ِّم
، ف َِإذَا كَانَ ن َصب ُه ُ ب ِّالفَتح َةِّ ب ُنِّيَ ع َل َى الفَت ِّح:ِّوَح ُكم ُه ُ َأ َّنه ُ ي ُبن َى ع َل َى مَا ي ُن َص ُب ب ِّه
ُ وَِإن كَانَ ن َصب ُه ُ ب ِّالي َاءِّ – وَذَل ِّ َك الم ُث َّنى وَجَمع،)ِّ (لَا رَج ُ َل ف ِّي ال َّدار:ُ َنحو
ُ (لَا رَج ُل َينِّ ف ِّي ال َّدارِّ) وَِإن كَانَ ن َصب ُه:ُ الم ُذَ َّكرِّ ال َّسال ِّم ُ – ب ُنِّيَ ع َل َى الي َاءِّ َنحو
،ِّب ِّال كَسرَةِّ نيِّ َاب َة ً عَ ِّن الفَتح َةِّ – وَذَل ِّ َك جَم ُع الم ُؤ َّن ِّث ال َّسال ِّم ُ – ب ُنِّيَ ع َل َى ال كَسر
.)َ (لَا َصا ِّلحاَ ٍت الي َوم:ُ َنحو
Adapun pengertian mufrad di bab ini dan di bab munada adalah setiap
yang bukan mudhaf dan bukan pula yang menyerupai mudhaf.
Sehingga, isim mutsanna, jamak taksir, jamak mudzakkar salim, dan
jamak muannats salim masuk ke makna mufrad di sini.
Dan hukumnya adalah dia mabni atas apa yang dia dinashab dengannya.
246