43
aininweami si sp sipdu oko
siesGE n sireP tpj
IninnwaEmi sisappa, sipudoko, si sEnge
na sirampE teppaja
Jiwa yang bertaut dalam cinta
akan saling mencari, saling merangkul,
saling merindu,
dan selalu saling mengenang
satu sama lainnya
244
BAB VII
245
246
1
rpmi apu
ppojimu ri aelku
jP aEsoea
mck mnE toni
Rapammi apung
pappojimmu ri aleku
jumpa essoE
maccakka maneng toni
Ibarat embun cintamu padaku
ketika mentari muncul
segalanya menjadi sirna
247
2
aiyn ksi naoRoai sj rEnu
meu wlaiku mdoko wtkel
Iya'na kasi' Naonroi sajang rennu
MuwElaikku madokowatakkalE
Inilah keadaanku yang dirundung duka
kau tinggalkan akudan akupun merana
248
3
ebenGi wisE emmeGi
emlom muewlai
tEku ealo mpoji
tEku ealo mesGE
BennEngi Wisseng MEmengngi
Melo'ma MuwElai
Tekku Elo' Mappoji..
Tekku Elo' MasEnge'
Seandainya saja kutahu
Engkau akan meninggalkanku
Aku takkan mencintaimu
Aku takkan mengenangmu
249
4
mElEni tolaoew
laoni tEmrdu ni
aiyn sj rEnu
msr aEso wEni
Melle'ni TollaoE
Lao temmaruddani
Iya'na sajang rennu
masara esso wenni
Kekasih hati telah pergi
Pergi dan tak lagi merindu
Tinggallah aku sendiri merana
Siang malam menanggung duka
250
5
pd loro pria ppojimu
pd kEem cpnro tEbeu w
ed aurEnuwki mpoji ri aeln
mau lm plw audni
Pada lorong paria pappojimmu
Pada kemmE cappa’na ro tebbuwE
De' urennuakki' mappoji rialEna
Mualama' pallawa uddani
Cintamu menjalar seperti tumbuhan paria (pahit)
Seperti hambar rasanya ujung tebu
Tak pernah kumenduga kaukan mencintainya
Ternyata aku hanya pengobat rindumu
251
6
esGErEmu mpEtu ri aelku
pd bEbu aju tbu atimu
lENE jrnu i lbu toGE ppojimu
mslwnu i mitai atiku
Sengeremmu mappettu ri alEku
Pada bebbu aju tabu' atimmu
Lenynye' jarunni labu tongeng pappojimmu
Massalawuni mitai atikku
Kenangan tentangmu terhapus sudah
Hatimu begitu rapuh
Cintamu hilang entah kemana
Pandanganmu kabur tak lagi melihat isi hatiku
252
7
ao pwu , rEkoai atin ntRu u tEri ri aelku
ao puw, siyoai susn ncku u sEsEai aeln.
spni ko aEKmpd betku mpoji
spni ko aEKpdn cinon atiku.
Ooo Puang, rekko’i atinna natunru' terri rialEku
Ooo Puang, sio’i sussana nacuku' sesse'i alEna
Sappa'ni ko engka mappada batEku mappoji
Sappa'ni ko engka padanna cinnonna atikku
Ya.. Tuhan, Tundukkan hatinya
hingga ia menangis di hadapanku
Ya.. Tuhan, ikatlah dukanya hingga ia menyesali diri
Carilah kalau ada
seperti caraku mengasihimu
Carilah kalau ada
seperti tulusnya hatiku mencintaimu
253
8
pEdinro Nwku pEdinro atiku
siygro eatn mualm eblo-eblo
poloni smu GEku polonieletyku
aidiemmEmi ksi sulo aktwu oGEku
Peddi’naro nyawaku, peddi’naro atikku
siagaro Ettana mualama belo belo
poloni sumange’ku, poloni lEtEyakku
idi’ mEmemmi kasi’ sulo akatuwongekku
Hati dan jiwaku terasa sakit
Ternyata aku hanyalah pajangan bagimu
Semangatku telah patah, tumpuangku telah runtuh
Padahal harapanku hanyalah engkau
Engkaulah pelita hidupku
254
9
ekgni mk autiwi sj rEnu atiku
ealoku sEdiro met nety lao Nwku
ntro sj rEnu
neu lku tpkuw
Kegani maka utiwi sajang rennu atikku
Elokku sedding ro mat natea lao nyawaku
Nataro sajang rennu
Naulleku tappakua
Kemanakah akan kubawa kepedihan dihatiku
Ingin rasanya kumati saja tapi ruhku enggang pergi
Akupun menanggung duka
Setega itu dirimu padaku
255
10
kobj sgdiey aEK ecr bru
kubru u tERi buGai
aiyntu ri llEn
atu iwi lao pEdiku
atu iwi lib rimej
Kobaja sangadie engka cera’ baru
Kuburu tenri bungai
Iya’natu rilalengna
Utiwi lao peddiku
Utiwi limbang rimajEng
Esok atau lusa, kau dapatkan pusara baru
Kuburan tak bertabur berbunga
Akulah didalamnya
Kubawa pergi duka hatiku
Sampai keliang lahad
256
11
ednro pd pEdin
pru ki sipklu nluru m lr
De’naro pada peddi’na
Puraki sipakkalu Naluru malara
Tak terbayang betapa sakitnya
Ketika kita telah menyatu
Namun kini terpisah
257
12
aiymi rimssu mu
muelp mminG ri mes-mest.
tirono libku E eljno tn tEdE
mualaini aelmu.
Iami ri masussamu
mulEppang mamminanga ri masE-masEta
tirono libukeng, lEjjano tana tedde
muallaini alEmu
Dikala kesusahan melanda
engkau singgah berlabuh
di peraduan kasih sayang kami.
Setelah engkau mendapatkan pulau dan
menginjakkan kaki ditanah harapan
engkaupun memisahkan diri dari kami.
(Ibarat kacang lupa pada kulitnya)
258
13
purn muplipuGi pGju
mtu edwE lao mpoji
Purana mupalippungi panguja
mutaddEwe lao mappoji
Setelah engkau menghujatku sedemikian rupa
Kini engkau kembali mencinta
259
14
wunuai nipimu
ptiwi bEel-bEel ptro mewew
Wunuwi nippimmu
ptiwi belE-belE pataro mawEwE
Bunulah mimpimu !
Pembawa kebohongan dan ketidak pastian
260
15
mtjEG rimaitea
mmgi-mgiw ri priamea
Mattajengnga’ ri maitaE
mamagi-magiwa ri pariamaE
Aku berada pada penantian panjang
menunggumu mungkin berabad lamanya
261
16
tERi tjE emtea
tERi trow lues mliwu-liwuea
Tenri tajeng mEttaE
Tenri taroang lusE maliwu-liwuE
Takkan ditunggu yang lama
Takkan diberi kesempatan lagi
bagi yang menabur harapan
dibalik ketidak pastian
262
17
tnEG gol n twu o
jPu ni loroGEn
priy bwu n
TTanengnga golla na tuwo
Jumpa’ni lorongenna
Paria buwana
Kutanam gula dan ia tumbuh
Ketika mulai menjalar
Ternyata buahnya “Paria” (pahit)
(Air susu dibalas air tuba)
263
18
soPEno tpd soPE
tpd ri wiri lGi
aj to sireP
Sompe’no tapada sompe
Ta pada riwiring langi
Aja’ to sirampE
Kau pergi dan akupun pergi
Biarlah kita saling menjauh ke tepi langit
supaya kita tak lagi saling mengenang
satu sama lain
264
19
lEbi mlomoai
pCji awuai blu eu a
n tnEGi ppoji
ri atin tau mccew
Lebbi malomoi pancaji awui bulu’E
Na tanengi pappoji
ri atinna tau maccaccaE
Lebih mudah mengubah gunung menjadi debu
daripada menanamkan cinta
Dihati orang yang membenci
265
20
aurpGi tn lit mdEek ri atiku
aiyp nmpci
eRko cinon wea ppojimu
mwu l pbisn
Urapangngi tana lita maddekkE' ri atikku
Iya'pa namapaccing
Rekko cinnonna waE pappojimmu muala pabbissana
Seperti tanah liat yang melekat di hatiku
Hanya bisa dibersihkan
dengan kejernihan air kasih sayangmu
266
21
pdtoni lo mutro ri atiku
silP buj puet naitiri dw loto
mupkwu Nwku mpu Ediri
Pada toni lo' mutaroE ri atikku
silampa bujang maputE naittiri dawa' lotong
mupakkua nyawaku mupeddiri
Seperti luka yang kau torehkan di hatiku
Selembar kertas putih
yang kena tetesan tinta hitam
Seperti itulah rasa sakit yang ku derita
267
22
wsEGi aelku bGu mlEbi
mutro rillE atimu
aEKro pel laieG mklu ri ppojimu
Wasengngi alEku bunga malebbi
mutaro ri laleng atimmu
Engkaro pale' laingngE makkalu ripappojimmu
Kukira aku adalah bunga yang indah
yang kau tanam di lubuk hatimu
Ternyata ada bunga yang lain
menjalar pada cintamu
268
23
cEnin buG ppojimu
mtu nE riwiri timmu u
mgi n pain priy aupinEdiGi
aupirsai
Cenninna bunga pappojimmu
mutaneng ri riwiring timummu
Magina pai'na paria upineddingi
Upirasai
Manisnya Bunga Cintamu
Yang kau tanam di pinggir bibirmu
Mengapa justru pahitnya yang kurasakan
269
270
DAFTAR RUJUKAN
Muhammadiyah Ahmad, Pappasemg Tau Riolo (Pesan Leluhur),
Sidrap : Depdikbud Sidrap, 1994
Drs. Muh. Salim, dkk, Elong Ogi ; Naskah dan Kajian, Ujung
Pandang : Depdikbud Prov. Sul-Sel, 1990
Andi Hasan Mahmud, Silasa; Kumpulan Petuah Bugis Makassar,
Ujung Pandang, Bhakti Centra Baru, 1994
Pesan-pesan Moral Imam Ali
Wawancara dengan Tokoh Adat
Lagu-lagu Bugis
271
BIODATA PENULIS
Abd.Rahman, itulah nama yang diberikan oleh orang tua saya
beberapa saat setelah aku dilahirkan di Desa Tanete Sidrap pada Tanggal 25
Agustus 1980.
Mengenyam pendidikan umum mulai dari SD Negeri 2 Alakkuang
(1987-1993), SMPN 1 Pangsid (1993-1996), SMA Negeri 1 Pangsid (1996-1999),
S1 PAI pada STAI DDI Pangkajene Sidrap (2007) dan S2 Pengkajian Islam pada
UMI Makassar (2012)
Penulis berprofesi sebagai Guru PAI pada SMKN 6 Sidrap selain itu
juga mengajar pada STAI DDI Pangkajene Sidrap sebagai Dosen.
Selain sebagai Guru dan Dosen, penulis juga adalah Aktivis Organisasi
Profesi Guru pada Ikatan Guru Indonesia (IGI), Asosiasi Guru Pendidikan Agama
Islam Indonsia (AGPAII) dan Persatuan Guru Nahdatul Ulama (Pergunu). Penulis
juga aktif membina organisasi kemasyarakatan yang memiliki keterkaitan erat
dengan dunia pendidikan diantaranya Character Buildin Institute (CBI) dan
Matinulu Institte.
273