The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Italian Visual Phrase Book (DK Eyewitness Travel)

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by matthagen67, 2019-12-01 04:52:23

Italian Visual Phrase Book (DK Eyewitness Travel)

Italian Visual Phrase Book (DK Eyewitness Travel)

eyewitne ss travel

ITA L I A N

VISUAL
PHRASE BOOK

l’olio d’oliva la pasta
lolyo doleevah lah pastah
olive oil pasta

il gelato

la pizza eel jelatoh

lah peedza ice cream

pizza

· ·SEE IT SAY IT LIVE IT!



eyewitn e ss tr avel

ITALI AN

VISUAL
PHRASE BOOK

DK Publishing

LONDON, NEW YORK, MELBOURNE, CONTENTS
MUNICH, DELHI

Senior Editor Angela Wilkes INTRODUCTION 5
Art Editor Silke Spingies
IN4TRODUCTION4 INTRODUCTION PBfiEretnshnoIlhdttoagaaonwtlklaiiusaeiuthplendninarsaosoclinoconhsteduntuieIanlntoyynadcoftlaiistuaiahootgnaoisaourwhnewnnidodotdeughgrimulfdedafuiendiolmbreideeredttinpficenouethrnrnsfrirtaatdoabhtselmieeeivcrlessobittn.wohseRpoostheaetdsairear,seedkbibsenpuiuotrrtslEooat.rsnnskeS,goymioflyouimsoieunthumecw,ewsbedoeri.lelr
Production Editor Phil Sergeant TltihskhAiereyesemclolwmymopbtuieotohoteenornraoosdmaur,sfknse,atbtgeepwhtnlueseoirekdooridda,eh-vvkrwaeliieeyonedn,alcpyetdllyeaoiissspvby“tdtheeahoYiunielcrodrullygaatautidrsobohray.eamnunebAysiiasolattkdrsahuyyeitirleth.tlaeyhuuNe5jeaswwba0uttabcrrioiom0oradka”rtnekecdebfbektsosdevo.nflooaraIxatstdfrdnoepiietoadsstshmetnwyfgepfredoanrmhooabkrtrftiusehoanuq,speostruieaoeteekimnncsdesqtdtkaheohyuisneronasoeeytrtucrosef2tetuetoa,isris0osre.een0nafs0ucle- . ao, aaauiccccheegililkilkibekbeleeilekilafkilifkiebookeboieiernenwercekfeehfoamcoaiirinyaniir,enniaerloiceknnapco,ied,headwaeoutnneap,rydd,calhinuekd,,elliiuckkh,eeliijkkneinincghjakuiimntrecghet
Production Controller Inderjit Bhullar NAmuolalpsanuIultsudnaacrlsulaillaayllinnfs(oefhneromoomwursinnnfaesirnbme(eywi)into.hoinrTerdehgsw.elTfyiooh(rcrmedhthagfaoniesnrcgngu“edstlh,eitnoperee”ol):’ofiabplsneilonedfr,golaulreoenlad((vrfmoenidwmoaeseuiacnlnssuis).nliTeniash)reee.)

Managing Editor Julie Oughton AMwdpsohljhueseortctawhItltiaenvwlr,ieaoftsonhrdlela.oydIwndjeeetcdhstciisvbreiybbsoethcoahekamatnhltgaeeesMrcsneuiiannlstignidovueiennlaogofresrpmmfaeecairmncssoiconinur/edilianineneeng, dfstoioinnrmgg:uliasr or gh lilkikee glliiningmotillion
Managing Art Editor Louise Dick I’m lost gli like ni in onion
gn
Art Director Bryn Walls “TaYthyhnoeorduroue”utudgaohr(enofa’uttmwtk,oinlaioaswrw)tah..yaIsnt oitshf iwssahbyaiontogyko“ywuoenuo”hraimnveaItlaluylsiauensd:elleewiiit(hpopleitoep)le silent
Publisher Jonathan Metcalf VVoeoeWrrrfbbphtshsleuercreahvlaei.snrI/nbgaerpiesha…frcoacl?soloerwsdiewndghebtoryewthtDhheioesptvhhl’uèear/praDptlheofeonvyresm,ast:rhoeeninosi…tnhge?ulsainr gfourlmar h like ee in keep
i
Produced for Dorling Kindersley by o like o in pot
SP Creative Design oi lilkikee oqyuininbqouyick
qu
Editor Heather Thomas rlobibklleilleekiefkfeodseorroietnesoaisi,inenooerp,beeoao,tnrosldiz,tkoeiunr,sdzlhioskeioninssklhoiianpdsskip
Designer Rolando Ugolino r
s
sc

u
z

Introduction

Language content by First Edition 40
Translations Ltd, Cambridge, UK

Translator Esmeralda Lines
Editor Gabriella Barra

Typesetting Essential Typesetting

US Editor Margaret Parrish

First American Edition, 2009

Published in the United States by Eating out
DK Publishing

375 Hudson Street
New York, New York 10014

09 10 11 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

ED688—May 2009 108

Copyright © Dorling Kindersley Ltd 2008
All rights reserved

Without limiting the rights under Sightseeing
copyright reserved above, no part of this
publication may be reproduced, stored in
or introduced into a retrieval system, or
transmitted, in any form, or by any means
(electronic, mechanical, photocopying,

recording, or otherwise), without the
prior written permission of both the
copyright owner and the above publisher

of this book.

Published in Great Britain by Dorling 146
Kindersley Limited

A catalog record for this book is available
from the Library of Congress

ISBN 978-0-7566-3684-5

Printed by Leo Paper Products, China

Discover more at Emergencies

www.dk.com

CONTENTS 3

6 18

Essentials Getting around

60 78

Places to stay Shopping

118 134

Sports and leisure Health

156 164

Menu guide English–Italian
Dictionary

178

Italian–English
Dictionary

192

Acknowledgments

4 INTRODUCTION

INTRODUCTION

This book provides all the key words and phrases you are
likely to need in everyday situations. It is grouped into
themes, and key phrases are broken down into short
sections, to help you build a wide variety of sentences.
A lot of the vocabulary is illustrated to make it easy to
remember, and “You may hear” boxes feature questions
you are likely to hear. At the back of the book there is a
menu guide, listing about 500 food terms, and a 2,000-
word two-way dictionary. Numbers and the most useful
phrases are listed on the jacket flaps for quick reference.

Nouns
All Italian nouns (words for things, people, and ideas) are
masculine or feminine. The gender of singular nouns is
usually shown by the word for “the”: il or lo (masculine)
and la (feminine). They change to l’ before vowels. The
plural forms are i or gli (masculine) and le (feminine).

Adjectives

Most Italian adjectives change endings according to

whether they describe a masculine or feminine, singular or

plural word. In this book the singular masculine form is

shown, followed by the alternative feminine ending:

I’m lost Mi sono perso/a

“You”
There are two ways of saying “you” in Italian: lei (polite)
and tu (familiar). In this book we have used lei
throughout, as that is what you normally use with people
you don’t know.

Verbs

Verbs change according to whether they are in the singular

or plural. In phrases where this happens, the singular form

of the verb is followed by the plural form:

Where is/are…? Dov’è/Dove sono…?

INTRODUCTION 5

Pronunciation guide

Below each Italian word or phrase in this book, you will
find a pronunciation guide in italics. Read it as if it were
English and you should be understood, but remember
that it is only a guide and for the best results you
should listen to and mimic native speakers. Some
Italian sounds are different from those in English, so
take note of how the letters below are pronounced.

a like a in car
ai like i in mile
ao, au like ow in cow
c before a, o, and u, like k in kite
before i and e, like ch in church
cc like ch in church
ch like k in keep
e like e in pet
ei like ay in day
before a, o, and u, like g in get
g before i and e, like j in jam
like g in got
gh like lli in million
gli like ni in onion
gn silent
h like ee in keep
like o in pot
i like oy in boy
o like qu in quick
oi rolled
qu like s in see or z in zoo
r before a, o, and u, like sk in skip
s before i or e, like sh in ship
sc like oo in boot
like ts in pets, or ds in loads
u
z

6 ESSENTIALS

ESSENTIALS

In this section, you will find the essential words
and useful phrases you need for basic everyday
talk and situations. Be aware of cultural differences
when you’re addressing Italian people, and also
remember that they tend to be somewhat formal
when they are greeting each other, using signore
(for men), signora (for women), and signorina
(for girls and younger women). These titles are
also used with last names.

ESSENTIALS 7

GREETINGS Salve
salveh
Hello
Good evening Buonasera
Good night bwonaserah
Goodbye
Hi/bye! Buonanotte
Pleased to meet you bwonanotteh
How are you?
Fine, thanks Arrivederci
You’re welcome arreevederchee
My name is…
What’s your name? Ciao/ciao!
What’s his/her name? chow

This is… Piacere
Nice to meet you pyachereh
See you tomorrow
See you soon Come sta?
komeh stah

Bene, grazie
beneh gratsye

Prego
pregoh

Mi chiamo…
mee kyamoh

Come si chiama?
komeh see kyamah

Lui/lei come si chiama?
looee/lay komeh see
kyamah

Questo/a è…
kwestoh/ah eh

Lieto/a di conoscerla
lyetoh/ah dee konosherlah

A domani
ah domanee

A presto
ah prestoh

8 ESSENTIALS

SMALL TALK

Yes/no Sì/no
Please see/noh
Thank you (very much)
You’re welcome Per favore
OK/fine pehr favoreh
Pardon?
Excuse me (Molte) grazie
Sorry (molteh) gratsye
I don’t know
I don’t understand Prego
Could you repeat that? pregoh
I don’t speak Italian
Do you speak English? OK/bene
What is the Italian for…? okay/beneh

What’s that? Scusi?
What’s that called? skoozee
Can you tell me…
Mi scusi
mee skoozee

Mi dispiace
mee deespyacheh

Non so
non soh

Non capisco
non kapeeskoh

Può ripetere?
pwo reepetereh

Non parlo italiano
non parloh eetalyanoh

Parla inglese?
parlah eengleseh

Come si dice in italiano…?
komeh see deeche een
eetalyanoh

Cos’è quello/a?
kozeh kwelloh/ah

Come si chiama?
komeh see kyamah

Mi può dire…
mee pwoh deereh

SMALL TALK / TALKING ABOUT YOURSELF 9

TALKING ABOUT YOURSELF

I’m from… Vengo da…
I’m… vengoh dah
…English
…American Sono…
…Canadian sonoh
…Australian
…single …inglese
…married eengleseh
…divorced
I am…years old …americano/a
I have… amereekanoh/ah
…a boyfriend
…a girlfriend …canadese
kanadezeh

…australiano/a
owstralyanoh/ah

…celibe/nubile
cheleebeh/noobeeleh

…sposato/a
sposatoh/ah

…divorziato/a
deevortsyatoh/ah

Ho…anni
oh…annee

Ho…
oh

…un fidanzato
oon feedantsatoh

…una fidanzata
oonah feedantsatah

You may hear...

● Da dove viene?
dah doveh vyeneh
Where are you from?

● È sposato/a?
eh sposatoh/ah
Are you married?

● Ha figli?
ah feelye
Do you have children?

10 ESSENTIALS

SOCIALIZING

Do you live here? Vive qui?
Where do you live? veeveh kwee
I am here…
…on vacation Dove vive?
…on business doveh veeveh
I’m a student
Sono qui…
I work in… sonoh kwee
I am retired
Can I have… …in vacanza
…your telephone een vakantsah
number?
…your email address? …per lavoro
pehr lavoroh
It doesn’t matter
Cheers Sono uno/a studente/
Do you mind if I smoke? studentessa
I don’t drink/smoke sonoh oonoh/ah
Are you alright? stoodente/stoodentessah

Lavoro a…
lavoroh ah

Sono pensionato/a
sonoh penzyonatoh/ah

Posso avere…
possoh avereh

…il suo numero di telefono?
eel soowoh noomeroh dee
telefonoh

…il suo indirizzo e-mail?
eel soowoh eendeereedzo
emayl

Non importa
non eemportah

Cin cin
cheen cheen

Le dispiace se fumo?
leh deespyache seh foomoh

Non bevo/fumo
non bevoh/foomoh

Sta bene?
stah beneh

SOCIALIZING / LIKES AND DISLIKES 11

LIKES AND DISLIKES

I like/love… Mi piace/adoro…
I don’t like… mee pyacheh/adoroh
I hate…
I really like… Non mi piace…
non mee pyacheh
Don’t you like it?
I would like… Detesto…
My favorite is… detestoh
I prefer…
I think it’s great Mi piace abbastanza/
It’s delicious molto…
What would you like mee pyacheh abbastantsa/
to do? moltoh
I don’t mind
Non le piace?
non leh pyacheh

Vorrei…
vorray

Il mio preferito è…
eel meeoh prefereetoh eh

Preferisco…
prefereeskoh

Penso che sia fantastico
penzoh keh sya fantasteeko

È delizioso/a
eh deleetsyosoh/ah

Cosa vorrebbe fare?
kozah vorrebbeh fareh

Non mi dispiace
non mee deespyacheh

You may hear…

● Di cosa si occupa?
dee kozah see okoopah
What do you do?

● È in vacanza?
eh een vakantsah
Are you on vacation?

● Le piace…?
leh pyacheh
Do you like…?

12 ESSENTIALS

DAYS OF THE WEEK

What day is it today? Che giorno è oggi?
Sunday keh jornoh eh ojee
Monday
Tuesday domenica
Wednesday domeneekah
Thursday
Friday lunedì
Saturday loonedee
today
tomorrow martedì
yesterday martedee
in…days
mercoledì
merkoledee

giovedì
jovedee

venerdì
venerdee

sabato
sabatoh

oggi
ojee

domani
domanee

ieri
yeree

tra…giorni
trah…jornee

THE SEASONS

primavera estate
preemaverah estateh
summer
spring

DAYS OF THE WEEK / MONTHS 13

MONTHS

January gennaio
February jenayo
March
April febbraio
May febrayo
June
July marzo
August martso
September
October aprile
November apreeleh
December
maggio
majjo

giugno
joonyo

luglio
loolyo

agosto
agostoh

settembre
setembreh

ottobre
otobreh

novembre
novembreh

dicembre
deechembreh

autunno inverno
owtoonnoh eenvernoh

fall winter

14 ESSENTIALS

TELLING THE TIME

What time is it? Che ore sono?
It’s nine o’clock keh oreh sonoh
…in the morning
…in the afternoon Sono le nove
…in the evening sonoh leh noveh

…del mattino
del matteenoh

…del pomeriggio
del pomereedjoh

…della sera
dellah serah

l’una l’una e dieci
loonah loonah eh deeaychee
one o’clock
ten past one

l’una e un quarto l’una e venti
loonah eh oon kwartoh loonah eh ventee
twenty past one
quarter past one

l’una e mezza due meno un quarto
loonah eh medza dooeh menoh oon kwartoh

half past one quarter to two

due meno dieci le due
dooeh menoh deeaychee leh dooeh
two o’clock
ten to two

TELLING THE TIME 15

It’s noon/midnight È mezzogiorno/mezzanotte
eh medzojornoh/
second medzanotteh
minute
hour il secondo
a quarter of an hour eel sekondoh
half an hour
three-quarters of an hour il minuto
late eel meenootoh
early/soon
What time does it start? l’ora
What time does it finish? lorah
How long will it last?
un quarto d’ora
oon kwartoh dorah

mezz’ora
medzorah

tre quarti d’ora
tray kwartee dorah

tardi
tardee

presto/presto
prestoh

A che ora inizia?
ah keh orah eeneetsya

A che ora finisce?
ah keh orah feeneesheh

Quanto tempo durerà?
kwantoh tempoh doorerah

You may hear…

● A presto.
ah prestoh
See you later.

● È in anticipo.
eh een anteecheepoh
You’re early.

● È in ritardo.
eh een reetardoh
You’re late.

16 ESSENTIALS

THE WEATHER

What’s the forecast? Quali sono le previsioni?
kwalee sonoh leh
What’s the weather like? preveesyonee
It’s…
…good Che tempo fa?
…bad ke tempoh fah
…warm
…hot È…
…cold eh

…buono
bwonoh

…cattivo
kateevoh

…mite
meeteh

…caldo
kaldoh

…freddo
freddoh

È soleggiato È piovoso
eh solejatoh eh pyovozoh

It’s sunny It’s raining

È nuvoloso È tempestoso
eh noovolozoh eh tempestozoh

It’s cloudy It’s stormy

THE WEATHER 17

What’s the temperature? Qual è la temperatura?
It’s…degrees kwaleh lah temperatoorah
It’s a beautiful day
Ci sono…gradi
The weather’s changing chee sonoh…gradee

Is it going to get colder/ È una bellissima giornata
hotter? eh oonah beleesseemah
It’s getting cooler jornatah

Il tempo sta cambiando
eel tempoh stah
kambyandoh

Farà più freddo/caldo?
farah pew freddoh/kaldoh

La temperatura sta
scendendo
lah temperatoorah stah
shendendoh

Nevica È ghiacciato
neveeka eh gyatchyatoh
It’s snowing
It’s icy

C’è nebbia È ventoso
che nebbyah eh ventozoh

It’s misty It’s windy

18 GETTING AROUND

GETTING AROUND

Italy has an excellent road and highway system
if you are traveling around the country by car,
although you have to pay a toll (un pedaggio) to
use the fast highways (autostrade). Italian trains,
linking the main towns and cities, are fast, punctual,
and surprisingly inexpensive. In large cities you can
get around by taxi, bus, or tram. In Milan there is
also the subway (metropolitana).

GETTING AROUND 19

ASKING WHERE THINGS ARE

Excuse me Mi scusi
Where is… mee skoozee
…the town center?
…the railroad station? Dov’è…
…a cash machine? doveh
How do I get to…?
…il centro della città?
I’m going to… eel chentroh dellah cheetah
I’m looking for…
I’m lost …la stazione ferroviaria?
Is it near? lah statsyoneh ferovyarya

Is there a…nearby? …uno sportello bancomat?
oonoh sportelloh bankomat
Is it far?
How far is… Come posso arrivare a…?
…the town hall? komeh possoh arreevareh
…the market? ah
Can I walk there?
Sto andando a…
stoh andandoh ah

Sto cercando…
stoh cherkandoh

Mi sono perso/a
mee sonoh persoh/ah

Si trova qui vicino?
see trovah kwee
veecheenoh

C’è un…qui vicino?
che oon…kwee
veecheenoh

È lontano?
eh lontanoh

Quanto dista…
kwantoh deestah

…il municipio?
eel mooneecheepyo

...il mercato?
eel merkatoh

Posso arrivarci a piedi?
possoh arreevarchee ah
pyedee

20 GETTING AROUND

CAR RENTAL

Where is the car rental Dov’è l’ufficio
desk? dell’autonoleggio?
doveh loofeechyo del
I want to rent… owtonoledjoh
…a car
…a bicycle Vorrei noleggiare…
vorray noledjareh

…un’automobile
oon owtomobeeleh

…una bicicletta
oonah beecheeklettah

la berlina il portellone posteriore
lah berleenah eel portelloneh posteryoreh

sedan hatchback

il motociclo lo scooter
eel motocheekloh loh scooter

motorcycle scooter

la mountain bike la bicicletta da strada
lah mountain bike lah beecheeklettah dah stradah

mountain bike road bike

for…days per…giorni
pehr…jornee
for a week
per una settimana
pehr oonah setteemanah

CAR RENTAL 21

for the weekend per un fine settimana
I’d like… pehr oon feeneh
…an automatic setteemanah

…a stick shift Vorrei…
vorray
Here’s my driver’s license
Can I rent a… …un’automobile con il
Do you have a… cambio automatico
oon owtomobeeleh kon eel
kambyo owtomateekoh

…un’automobile con il
cambio manuale
oon owtomobeeleh kon eel
kambyo manwaleh

Ecco la mia patente di guida
ekko lah mee-ah patenteh
dee gweedah

Posso noleggiare…
possoh noledjareh

Avete…
aveteh

il seggiolino per bambini
eel sedjoleenoh pehr bambeenee

child seat

il lucchetto il casco
eel lookettoh eel kaskoh
cycling helmet
lock

22 GETTING AROUND

DRIVING

Is this the road to…? È questa la strada per…?
Where is the nearest eh kwestah lah stradah pehr
garage?
I’d like… Qual è l’officina più vicina?
…some gasoline kwaleh lofeecheenah pew
…40 liters of unleaded veecheenah

…30 liters of diesel Vorrei…
Fill it up, please vorray
Where do I pay?
The pump number is… …del carburante
Can I pay by credit card? del karbooranteh

…quaranta litri di benzina
senza piombo
kwarantah leetree dee
bentseenah sentsah
pyomboh

…trenta litri di gasolio
trentah leetree dee gazolyo

Il pieno, per favore
eel pyenoh, pehr favoreh

Dove pago?
doveh pagoh?

La pompa numero…
lah pompah noomeroh…

Posso pagare con la carta di
credito?
possoh pagareh kon lah
kartah dee kredeetoh?

la stazione di servizio
lah statsyoneh dee serveetsyo
gas station

DRIVING 23

Can you check… Può controllare…
…the oil pwo kontrollareh
…the tire pressure
…l’olio
lolyo

…la pressione dei
pneumatici
lah pressyoneh day
pneuhmateechee

PARKING C’è un parcheggio nelle
vicinanze?
Is there a parking lot che oon parkedjo nelleh
nearby? veecheenantse

Can I park here? Posso parcheggiare qui?
Is it free? possoh parkedjareh kwee
How much does it cost?
How much is it… È gratuito?
…per hour? eh gratweetoh
…per day?
…overnight? Quanto costa?
kwantoh kostah

Quanto costa…
kwantoh kostah

…all’ora?
alorah

…al giorno?
al jornoh

…fino al giorno dopo?
feenoh al jornoh dopoh

il portapacchi il seggiolino per bambini
eel portapakee eel sedjoleenoh pehr bambeenee

roof rack child seat

24 GETTING AROUND

THE CAR

il bagagliaio
eel bagalyayo
trunk

la marmitta la ruota lo sportello
lah marmeetah lah rwotah loh sportelloh
exhaust wheel door

INSIDE THE CAR

il poggiatesta la maniglia la chiusura
eel podjatestah lah maneelya lah kewsoorah
head rest handle door lock

il sedile posteriore la cintura di sicurezza il sedile anteriore
eel sedeeleh lah cheentoorah dee eel sedeeleh
posteryoreh seekooredza anteryoreh
back seat seat belt front seat

THE CAR 25

il parabrezza il cofano
eel parabredza eel kofanoh
windshield hood

i fari
ee faree
headlights

il pneumatico il motore il paraurti
eel parowrtee
eel pneoomateekoh eel motoreh bumper

tire engine

THE CONTROLS

l’airbag le frecce lampeggianti il cruscotto
lairbag
airbag leh fretcheh lampedjantee eel krooskottoh

hazard lights dashboard

lo sterzo
loh stertso
steering wheel

il tachimetro
eel takeemetroh
speedometer

la leva del cambio il clacson
lah levah del kambyo eel klakson
gear shift horn

l’impianto stereo
leempyantoh stereo
car stereo

26 GETTING AROUND

ROAD SIGNS

senso unico rotatoria
senzoh ooneeko rotatorya
traffic circle
one way

dare la precedenza divieto di sosta
dareh lah prechedentsa deevyetoh dee sostah

yield no stopping

divieto di accesso sosta vietata
deevyetoh dee atchessoh sostah vyetatah

no entry no parking

limite di velocità pericolo
leemeeteh dee velocheetah pereekoloh

speed limit hazard

l’autostrada la bretella
lowtostradah lah bretellah
entrance/exit ramp
highway

ROAD SIGNS / ON THE ROAD 27

ON THE ROAD

il parchimetro il semaforo
eel parkeemetroh eel semaforoh

parking meter traffic light

il vigile la cartina
eel veejeeleh lah karteenah
traffic policeman
map

l’attraversamento pedonale
latraversamentoh pedonaleh

pedestrian crossing

il telefono di emergenza l’ingorgo stradale
eel telefonoh dee emerjentsa leengorgoh stradahleh

emergency phone traffic jam

il parcheggio per disabili
eel parkedjoh pehr deezabeelee

disabled parking

28 GETTING AROUND

AT THE STATION

Where can I buy a ticket? Dove posso acquistare un
biglietto?
Is there an automatic doveh possoh akweestareh
ticket machine? oon beelyettoh

C’è una biglietteria
automatica?
che oonah beelyettereeya
owtomateekah

la biglietteria automatica il biglietto
lah beelyetterya owtomateekah eel beelyettoh

automatic ticket machine ticket

Two tickets to… Due biglietti per…
I’d like… dooeh beelyettee pehr
…a one-way ticket to…
Vorrei…
…a return ticket to… vorray

…a first class ticket …un biglietto di sola andata
per…
…a standard class ticket oon beelyettoh dee solah
andatah pehr

…un biglietto di andata e
ritorno per…
oon beelyettoh dee andatah
eh reetornoh pehr

…un biglietto di prima
classe
oon beelyettoh dee
preemah klasseh

…un biglietto di classe
economica
oon beelyettoh dee klasseh
ekonomeekah

AT THE STATION 29

I’d like to… Vorrei…
…reserve a seat vorray
…on the Eurostar to…
…book a sleeper berth …prenotare un posto
prenotareh oon postoh
Is there a reduction…?
…for children? …sull’Eurostar per…
…for students? soolehoorostar pehr
…for senior citizens?
Is there a dining car? …prenotare una cuccetta
prenotareh oonah
Is it a fast/slow train? koochettah

Do I stamp the ticket C’è una riduzione…
before boarding? che oonah reedootsyoneh

…per i bambini?
pehr ee bambeenee

…per gli studenti?
pehr lyee stoodentee

…per gli anziani?
pehr lyee antsyanee

C’è una carrozza ristorante?
che oonah karrodza
reestoranteh

È un treno rapido/locale?
eh oon trenoh rapeedoh/
lokaleh

Devo vidimare il biglietto
prima di salire in carrozza?
devoh veedeemareh eel
beelyettoh preemah dee
saleereh een karrodza

You may hear…

● Il treno parte dal binario…
eel trenoh parteh dal
beenaryo
The train leaves from
platform…

● Deve cambiare treno.
deveh kambyareh trenoh
You must change trains.

30 GETTING AROUND

TRAVELING BY TRAIN

Do you have a timetable? Ha un orario?
ah oon oraryo

What time is… A che ora è…
ah ke orah eh

…the next train to…? …il prossimo treno per…?
eel prosseemoh trenoh pehr

…the last train to…? …l’ultimo treno per…?
loolteemoh trenoh pehr

Which platform does it Da quale binario parte?
leave from? dah kwaleh beenaryo
parteh

What time does it arrive A che ora arriva a…?
in…? a ke orah arreevah ah

How long does it take? Quanto tempo ci impiega?
kwantoh tempoh chee
eempyegah

Is this the train for…? È questo il treno per…?
eh kwestoh eel trenoh pehr

Is this the right platform È questo il binario giusto
for…? per…?
eh kwestoh eel beenaryo
jewstoh pehr

Where is platform three? Dov’è il binario tre?
doveh eel beenaryo treh

Does this train stop at…? Questo treno ferma a…?
kwestoh trenoh fermah ah

You may hear…

● Deve vidimare il biglietto.
deveh veedeemareh eel
beelyettoh
You must validate your ticket.

● Usi la macchinetta gialla.
oozee lah makeenettah jallah
Use the yellow machine.

TRAVELING BY TRAIN 31

Where do I change for…? Dove devo cambiare per…?
doveh devoh kambyareh
Is this seat free? pehr
I’ve reserved this seat
È libero questo posto?
Do I get off here? eh leeberoh kwestoh postoh
Where is the subway
station? Ho prenotato questo posto
oh prenotatoh kwestoh
Which line goes to…? postoh
How many stops is it?
Devo scendere qui?
devoh shendereh kwee

Dov’è la stazione della
metropolitana?
doveh lah statsyoneh dellah
metropoleetanah

Quale linea arriva a…?
kwaleh leeneah arrivah ah

Quante fermate sono?
kwanteh fermateh sonoh

l’atrio il treno
latryo eel trenoh
concourse
train

la carrozza ristorante la cuccetta
lah karrodzah reestoranteh lah kootchettah

dining car sleeper car

32 GETTING AROUND

BUSES

When is the next bus to…? Quando parte il prossimo
autobus per…?
kwandoh parteh eel
prosseemoh owtoboos pehr

What is the fare to…? Quanto costa un biglietto
per…?
kwantoh kostah oon
beelyettoh pehr

Where is the bus stop? Dov’è la fermata
dell’autobus?
doveh lah fermatah
del owtoboos

Is this the bus stop for… È questa la fermata
dell’autobus per…?
eh kwestah lah fermatah
del owtoboos pehr

Where can I buy a ticket? Dove posso acquistare un
biglietto?
doveh possoh akweestareh
oon beelyettoh

Can I pay on the bus? Posso pagare sull’autobus?
possoh pagareh
soolowtoboos

Which buses go to the city Quali autobus raggiungono
center? il centro?
kwalee owtoboos
radjewngonoh eel chentroh

Will you tell me when to Mi può dire quando devo
get off? scendere?
mee pwo deereh kwandoh
devoh shendereh

l’autobus la stazione degli autobus
lowtoboos lah statsyoneh delyee owtoboos

bus bus station

TAXIS BUSES / TAXIS 33

Can I order a taxi? Dove posso richiedere un
taxi?
I want a taxi to… doveh possoh reekyedereh
Can you take me to… oon taxi
Is it far?
How much will it cost? Desidero un taxi per…
Can you drop me here? deseederoh oon taxi pehr

What do I owe you? Mi può portare a/in…
I don’t have any change mee pwo portareh ah/een
Keep the change
Please, may I have a È lontano?
receipt eh lontanoh

Please wait for me Quanto costa?
kwantoh kostah

Mi può far scendere qui?
mee pwo far shendereh
kwee

Quanto le devo?
kwantoh leh devoh

Non ho spiccioli
non oh speetchyolee

Tenga il resto
tengah eel restoh

Potrei avere la ricevuta, per
favore
potray avereh lah
reechevootah pehr favoreh

Mi aspetti, per favore
mee aspeteeh pehr favoreh

il taxi
eel taxee

taxi

34 GETTING AROUND

BOATS

Are there any boat trips? Ci sono navi in partenza?
chee sonoh navee een
Where does the boat partentsa
leave from?
When is… Dove parte la nave?
…the next boat to…? doveh parteh lah naveh
…the first boat?
…the last boat? Quando parte…
I’d like two tickets for… kwandoh parteh

…the cruise …la prossima nave per…?
lah prosseemah naveh pehr

…la prima nave?
lah preemah naveh

…l’ultima nave?
loolteemah naveh

Vorrei due biglietti per…
vorray dooeh beelyettee
pehr

…la crociera
lah crotchyerah

il traghetto l’aliscafo
eel tragettoh laleeskafoh

ferry hydrofoil

lo yacht l’hovercraft
loh yacht lovercraft
hovercraft
yacht

BOATS 35

…the river trip …la gita sul fiume
How much is it for… lah jeetah sool fewmeh
…a car and two people?
Quanto costa per…
…a family? kwantoh kostah pehr
…a cabin
Can I buy a ticket on …un’automobile e due
board? persone?
oon owtomobeeleh eh
Is there wheelchair dooeh personeh
access?
…una famiglia?
oona fameelyah

…una cabina
oonah kabeenah

Posso acquistare il biglietto
a bordo?
possoh akweestareh eel
beelyettoh ah bordoh

C’è un accesso per disabili?
che oon atchessoh pehr
deezabeelee

il giubbotto di salvataggio il salvagente
eel jewbottoh dee salvatadjoh eel salvajenteh

life jacket lifebuoy

il catamarano ll motoscafo
eel katamaranoh eel motoscarfoh

catamaran motorboat

36 GETTING AROUND

AIR TRAVEL

Which terminal do I need? A quale terminal devo
andare?
ah kwaleh terminahl devoh
andareh

Where do I check in? Dove posso effettuare il
check-in?
doveh possoh effetwareh
eel check-in

Where is… Dove si trovano…
doveh see trovanoh

…the arrivals hall? …gli arrivi?
lyee arreevee

…the departures hall? …le partenze?
leh partentse

…the boarding gate? …le uscite d’imbarco?
leh oosheeteh deembarkoh

I’m traveling… Viaggio…
vyajoh

…economy …in classe economica
een klasseh ekonomeeka

la sacca da viaggio il pasto a bordo
lah sakah dah vyajo eel pastoh ah bordoh

duffel in-flight meal

il passaporto la carta d’imbarco
eel passaportoh lah kartah deembarko

passport boarding pass

AIR TRAVEL 37

I’m checking in one Desidero imbarcare un
suitcase bagaglio
deseederoh eembarkareh
I packed it myself oon bagalyo

I have one piece of hand Ho preparato io il bagaglio
luggage oh preparatoh eeoh eel
bagalyo
How much is excess
baggage? Ho un unico bagaglio a
mano
Will a meal be served? oh oon ooneeko bagalyo
I’d like… ah manoh
…a window seat
A quanto ammonta il peso
…an aisle seat in eccesso?
ah kwantoh amontah eel
pezoh een etchessoh

Sarà servito un pasto?
sarah serveetoh oon pastoh

Vorrei…
vorray

…un posto vicino al
finestrino
oon postoh veecheenoh al
feenestreenoh

…un posto vicino al
corridoio
oon postoh veecheenoh al
koreedoyo

You may hear...

● Il suo passaporto/biglietto,
per favore.
eel soowo passaportoh/
beelyettoh pehr favoreh
Your passport/ticket, please.

● È sua questa borsa?
eh soowa kwestah borsah
Is this your bag?

38 GETTING AROUND

AT THE AIRPORT

Here’s my… Ecco…
ekko
…boarding pass
…la mia carta d’imbarco
…passport la meeah karta deembarkoh

Can I change some …il mio passaporto
money? eel meeoh passaportoh

Potrei cambiare del denaro?
potray kambyareh dehl
denaroh?

traveler’s cheque il controllo passaporti
traveler’s cheque eel kontrolloh passaportee
traveler’s check
passport control

What is the exchange Qual è il tasso di cambio?
rate? kwaleh eel tassoh dee
kambyo
Is the flight delayed?
Il volo è in ritardo?
How late is it? eel voloh eh een reetardoh

Which gate does flight… Quanto porta di ritardo?
leave from? kwantoh portah dee
What time do I board? reetardoh

When does the gate Qual è l’uscita del volo…?
close? kwaleh loosheetah del voloh

A che ora ci imbarchiamo?
ah keh orah chee
eembarkyamoh

Quando chiude l’uscita
d’imbarco?
kwandoh kewdeh
looscheetah deembarkoh

AT THE AIRPORT 39

Where are the luggage carts? Dove sono i carrelli?
doveh sonoh ee karrelee

Here is the claim tag Ecco la ricevuta dei bagagli
ekko lah reechevootah day
bagalye

I can’t find my baggage Non trovo i miei bagagli
non trovoh ee myayee
bagalye

il negozio duty-free il pilota
eel negotsyo dootee free eel peelotah

duty-free shop pilot

l’assistente di volo l’aeroplano
lasseestenteh dee voloh lahehroplahnoh

flight attendant airplane

banco del check-in il ritiro bagagli
banko del chek een eel reeteeroh bagalyee

check-in desk baggage claim

40 EATING OUT

EATING OUT

It is not difficult to eat well and inexpensively in
Italy. You can choose from cafés and bars, which
serve a variety of drinks, snacks, and light meals,
osterie and trattorie (small family-run restaurants
that serve local and traditional dishes) and pizzerie
(for pizzas and pasta). If you want a gastronomic
meal in more formal surroundings, you can eat at
more expensive ristorante but you may have to
book in advance at the popular ones.

EATING OUT 41

MAKING A RESERVATION

I’d like to book a table… Vorrei prenotare un tavolo…
voray prenotareh oon
tavoloh

…for lunch/dinner …per pranzo/cena
pehr prandzo/ chenah

…for four people …per quattro persone
pehr kwatroh personeh

…for this evening …per questa sera
pehr kwestah serah

…for tomorrow at one …per l’una di domani
pehr loonah dee domanee

…for today …per oggi
pehr ojee

Do you have a table Ha un tavolo prima/
earlier/later? più tardi?
ah oon tavoloh preemah/
pew tardee

My name is… Il cognome è…
eel konyomeh eh

My telephone number is… Il mio numero di
telefono è…
eel meeoh noomeroh dee
telefonoh eh

Do you take credit cards? Accettate carte di credito?
atchettateh karteh dee
kredeetoh

I have a reservation Ho una prenotazione
oh oonah prenotatsyoneh

in the name of… a nome di…
ah nomeh dee

We haven’t booked Non abbiamo prenotato
non abyamoh prenotatoh

May we sit here? Possiamo sederci qui?
possyamoh sederchee kwee

We’d like to eat outside Vorremmo mangiare fuori
vorremoh manjareh fworee

42 EATING OUT

ORDERING A MEAL

May we see the menu? Possiamo vedere il menù?
possyamoh vedereh eel
…the wine list? menoo
Do you have…
…a set menu? …la carta dei vini?
…a fixed-price menu? lah kartah day veenee

…a children’s menu? Ha…
ah
…an à la carte menu
What are today’s …un menù fisso?
specials? oon menoo feesoh

What is this? …un menù a prezzo fisso?
oon menoo ah predzo
feesoh

…un menù per bambini?
oon menoo pehr
bambeenee

…un menù alla carta?
oon menoo allah kartah

Qual è la specialità del
giorno?
kwaleh lah spechyaleetah
del jornoh

Cos’è questo/a?
kozeh kwestoh/ah

You may hear…

● Ha prenotato?
ah prenotatoh
Do you have a reservation?

● A nome di?
ah nomeh dee
In what name?

● Si sieda per favore
see syedah pehr favoreh
Please be seated

● Vuole ordinare?
vwoleh ordeenareh
Are you ready to order?

ORDERING A MEAL 43

Are there any vegetarian Avete dei piatti vegetariani?
dishes? aveteh day pyatee
I can’t eat… vejetaryanee
…dairy foods
…nuts Non posso mangiare…
…wheat non possoh manjareh
To drink, I’ll have…
May we have… …i latticini
…some water ee latteecheenee
…some bread?
…the dessert menu? …la frutta secca
lah frootah sekah

…il frumento
eel froomentoh

Da bere, vorrei…
dah bereh vorray

Possiamo avere…
possyamoh avereh

…dell’acqua?
delakwa

…del pane?
del paneh

…il menù dei dolci?
eel menoo day dolchee

Reading the menu

● Gli antipasti Starters
lyee anteepastee First courses
Main courses
● I primi Vegetables
ee preemee Cheeses
Desserts
● I secondi
ee sekondee

● I contorni
ee kontornee

● I formaggi
ee formadjee

● I dolci
ee dolchee

44 EATING OUT

COMPLAINING

I didn’t order this Non ho ordinato questo/a
non oh ordeenatoh
kwestoh/ah

When is our food coming? Quando arriva il cibo?
kwandoh arreevah eel
cheeboh

We can’t wait any longer Non possiamo aspettare
oltre
non possyamoh aspettareh
oltreh

PAYING

The check, please Il conto, per favore
Can we pay separately? eel kontoh pehr favoreh

Can I have… Possiamo pagare
…a receipt? separatamente?
…an itemized bill? possyamoh pagareh
Is service included? separatamenteh

Posso avere…
possoh avereh

…la ricevuta?
lah reechevootah

…una ricevuta dettagliata?
oonah reechevootah
detalyatah

Il servizio è incluso?
eel serveetsyo eh
eenkloozoh

You may hear…

● Non accettiamo carte di
credito.
non atchetyamoh karteh
dee kredeetoh
We don’t take credit cards.

● Digiti il PIN.
deejeetee eel peen
Please enter your PIN.

COMPLAINING / PAYING / DISHES 45

DISHES AND CUTLERY

il piattino la scodella
eel pyateenoh lah skodellah

side plate bowl

il sale il pepe
eel saleh eel pepeh
pepper
salt

il cucchiaino la tazza e il piattino
eel kookyaeenoh lah tadza eh eel pyateenoh
teaspoon cup and saucer

il bicchiere
eel beekyereh
glass

il cucchiaio
eel kookyayo
dessert spoon

il coltello il tovagliolo
eel koltelloh eel tovalyoloh
knife napkin

la forchetta il piatto piano
lah forkettah eel pyato pyanoh
fork dinner plate

46 EATING OUT

AT THE CAFÉ OR BAR

The menu, please Il menù, per favore
Do you have…? eel menooh pehr favoreh
What fruit juices/herbal
teas do you have? Ha…?
ah
I’d like…
Quali succhi di frutta/tisane
ha?
kwalee sookee dee frootah/
teezaneh ah

Vorrei…
vorray

un caffellatte un caffè
oon kaffelatteh oon kaffeh
black coffee
white coffee

un espresso un cappuccino
oon espressoh oon kapootcheenoh

espresso cappuccino

You may hear…

● Cosa desidera?
kozah deseederah
What would you like?

● Altro?
altroh
Anything else?

● Prego.
pregoh
You’re welcome.

AT THE CAFÉ OR BAR 47

un tè al latte un tè al limone
oon teh al latteh oon teh al leemoneh

tea with milk tea with lemon

un tè alla menta un tè verde
oon teh allah mentah oon teh verdeh

mint tea green tea

una camomilla una cioccolata calda
oonah kamomeelah oonah chokolatah kaldah

camomile tea hot chocolate
A bottle of…
Una bottiglia di…
A glass of… oonah botteelya dee

A cup of… Un bicchiere di…
oon beekyereh dee
With lemon/milk
Una tazza di…
Another…please oonah tadza dee

The same again, please con limone/latte
kon leemoneh/latteh

Un altro/a…per favore
oon altroh/ah…pehr
favoreh

Me ne porta ancora, per
favore
meh neh portah ankorah
pehr favoreh

48 EATING OUT

CAFÉ AND BAR DRINKS

un caffè shakerato una spremuta d’arancia
oon kaffeh shakeratoh oonah spremootah daranchya

iced coffee fresh orange juice

un succo di mela un succo di ananas
oon sookoh dee melah oon sookoh dee ananas

apple juice pineapple juice

un succo di pomodoro un succo d’uva
oon sookoh dee pomodoroh oon sookoh doovah

tomato juice grape juice

una limonata un crodino
oonah leemonatah oon krodeenoh

lemonade Crodino

una coca cola un prosecco
oonah kokakolah oon prosekoh
sparkling wine
cola


Click to View FlipBook Version