eyewitne ss travel
ITA L I A N
VISUAL
PHRASE BOOK
l’olio d’oliva la pasta
lolyo doleevah lah pastah
olive oil pasta
il gelato
la pizza eel jelatoh
lah peedza ice cream
pizza
· ·SEE IT SAY IT LIVE IT!
eyewitn e ss tr avel
ITALI AN
VISUAL
PHRASE BOOK
DK Publishing
LONDON, NEW YORK, MELBOURNE, CONTENTS
MUNICH, DELHI
Senior Editor Angela Wilkes INTRODUCTION 5
Art Editor Silke Spingies
IN4TRODUCTION4 INTRODUCTION PBfiEretnshnoIlhdttoagaaonwtlklaiiusaeiuthplendninarsaosoclinoconhsteduntuieIanlntoyynadcoftlaiistuaiahootgnaoisaourwhnewnnidodotdeughgrimulfdedafuiendiolmbreideeredttinpficenouethrnrnsfrirtaatdoabhtselmieeeivcrlessobittn.wohseRpoostheaetdsairear,seedkbibsenpuiuotrrtslEooat.rsnnskeS,goymioflyouimsoieunthumecw,ewsbedoeri.lelr
Production Editor Phil Sergeant TltihskhAiereyesemclolwmymopbtuieotohoteenornraoosdmaur,sfknse,atbtgeepwhtnlueseoirekdooridda,eh-vvkrwaeliieeyonedn,alcpyetdllyeaoiissspvby“tdtheeahoYiunielcrodrullygaatautidrsobohray.eamnunebAysiiasolattkdrsahuyyeitirleth.tlaeyhuuNe5jeaswwba0uttabcrrioiom0oradka”rtnekecdebfbektsosdevo.nflooaraIxatstdfrdnoepiietoadsstshmetnwyfgepfredoanrmhooabkrtrftiusehoanuq,speostruieaoeteekimnncsdesqtdtkaheohyuisneronasoeeytrtucrosef2tetuetoa,isris0osre.een0nafs0ucle- . ao, aaauiccccheegililkilkibekbeleeilekilafkilifkiebookeboieiernenwercekfeehfoamcoaiirinyaniir,enniaerloiceknnapco,ied,headwaeoutnneap,rydd,calhinuekd,,elliiuckkh,eeliijkkneinincghjakuiimntrecghet
Production Controller Inderjit Bhullar NAmuolalpsanuIultsudnaacrlsulaillaayllinnfs(oefhneromoomwursinnnfaesirnbme(eywi)into.hoinrTerdehgsw.elTfyiooh(rcrmedhthagfaoniesnrcgngu“edstlh,eitnoperee”ol):’ofiabplsneilonedfr,golaulreoenlad((vrfmoenidwmoaeseuiacnlnssuis).nliTeniash)reee.)
Managing Editor Julie Oughton AMwdpsohljhueseortctawhItltiaenvwlr,ieaoftsonhrdlela.oydIwndjeeetcdhstciisvbreiybbsoethcoahekamatnhltgaeeesMrcsneuiiannlstignidovueiennlaogofresrpmmfaeecairmncssoiconinur/edilianineneeng, dfstoioinnrmgg:uliasr or gh lilkikee glliiningmotillion
Managing Art Editor Louise Dick I’m lost gli like ni in onion
gn
Art Director Bryn Walls “TaYthyhnoeorduroue”utudgaohr(enofa’uttmwtk,oinlaioaswrw)tah..yaIsnt oitshf iwssahbyaiontogyko“ywuoenuo”hraimnveaItlaluylsiauensd:elleewiiit(hpopleitoep)le silent
Publisher Jonathan Metcalf VVoeoeWrrrfbbphtshsleuercreahvlaei.snrI/nbgaerpiesha…frcoacl?soloerwsdiewndghebtoryewthtDhheioesptvhhl’uèear/praDptlheofeonvyresm,ast:rhoeeninosi…tnhge?ulsainr gfourlmar h like ee in keep
i
Produced for Dorling Kindersley by o like o in pot
SP Creative Design oi lilkikee oqyuininbqouyick
qu
Editor Heather Thomas rlobibklleilleekiefkfeodseorroietnesoaisi,inenooerp,beeoao,tnrosldiz,tkoeiunr,sdzlhioskeioninssklhoiianpdsskip
Designer Rolando Ugolino r
s
sc
u
z
Introduction
Language content by First Edition 40
Translations Ltd, Cambridge, UK
Translator Esmeralda Lines
Editor Gabriella Barra
Typesetting Essential Typesetting
US Editor Margaret Parrish
First American Edition, 2009
Published in the United States by Eating out
DK Publishing
375 Hudson Street
New York, New York 10014
09 10 11 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
ED688—May 2009 108
Copyright © Dorling Kindersley Ltd 2008
All rights reserved
Without limiting the rights under Sightseeing
copyright reserved above, no part of this
publication may be reproduced, stored in
or introduced into a retrieval system, or
transmitted, in any form, or by any means
(electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise), without the
prior written permission of both the
copyright owner and the above publisher
of this book.
Published in Great Britain by Dorling 146
Kindersley Limited
A catalog record for this book is available
from the Library of Congress
ISBN 978-0-7566-3684-5
Printed by Leo Paper Products, China
Discover more at Emergencies
www.dk.com
CONTENTS 3
6 18
Essentials Getting around
60 78
Places to stay Shopping
118 134
Sports and leisure Health
156 164
Menu guide English–Italian
Dictionary
178
Italian–English
Dictionary
192
Acknowledgments
4 INTRODUCTION
INTRODUCTION
This book provides all the key words and phrases you are
likely to need in everyday situations. It is grouped into
themes, and key phrases are broken down into short
sections, to help you build a wide variety of sentences.
A lot of the vocabulary is illustrated to make it easy to
remember, and “You may hear” boxes feature questions
you are likely to hear. At the back of the book there is a
menu guide, listing about 500 food terms, and a 2,000-
word two-way dictionary. Numbers and the most useful
phrases are listed on the jacket flaps for quick reference.
Nouns
All Italian nouns (words for things, people, and ideas) are
masculine or feminine. The gender of singular nouns is
usually shown by the word for “the”: il or lo (masculine)
and la (feminine). They change to l’ before vowels. The
plural forms are i or gli (masculine) and le (feminine).
Adjectives
Most Italian adjectives change endings according to
whether they describe a masculine or feminine, singular or
plural word. In this book the singular masculine form is
shown, followed by the alternative feminine ending:
I’m lost Mi sono perso/a
“You”
There are two ways of saying “you” in Italian: lei (polite)
and tu (familiar). In this book we have used lei
throughout, as that is what you normally use with people
you don’t know.
Verbs
Verbs change according to whether they are in the singular
or plural. In phrases where this happens, the singular form
of the verb is followed by the plural form:
Where is/are…? Dov’è/Dove sono…?
INTRODUCTION 5
Pronunciation guide
Below each Italian word or phrase in this book, you will
find a pronunciation guide in italics. Read it as if it were
English and you should be understood, but remember
that it is only a guide and for the best results you
should listen to and mimic native speakers. Some
Italian sounds are different from those in English, so
take note of how the letters below are pronounced.
a like a in car
ai like i in mile
ao, au like ow in cow
c before a, o, and u, like k in kite
before i and e, like ch in church
cc like ch in church
ch like k in keep
e like e in pet
ei like ay in day
before a, o, and u, like g in get
g before i and e, like j in jam
like g in got
gh like lli in million
gli like ni in onion
gn silent
h like ee in keep
like o in pot
i like oy in boy
o like qu in quick
oi rolled
qu like s in see or z in zoo
r before a, o, and u, like sk in skip
s before i or e, like sh in ship
sc like oo in boot
like ts in pets, or ds in loads
u
z
6 ESSENTIALS
ESSENTIALS
In this section, you will find the essential words
and useful phrases you need for basic everyday
talk and situations. Be aware of cultural differences
when you’re addressing Italian people, and also
remember that they tend to be somewhat formal
when they are greeting each other, using signore
(for men), signora (for women), and signorina
(for girls and younger women). These titles are
also used with last names.
ESSENTIALS 7
GREETINGS Salve
salveh
Hello
Good evening Buonasera
Good night bwonaserah
Goodbye
Hi/bye! Buonanotte
Pleased to meet you bwonanotteh
How are you?
Fine, thanks Arrivederci
You’re welcome arreevederchee
My name is…
What’s your name? Ciao/ciao!
What’s his/her name? chow
This is… Piacere
Nice to meet you pyachereh
See you tomorrow
See you soon Come sta?
komeh stah
Bene, grazie
beneh gratsye
Prego
pregoh
Mi chiamo…
mee kyamoh
Come si chiama?
komeh see kyamah
Lui/lei come si chiama?
looee/lay komeh see
kyamah
Questo/a è…
kwestoh/ah eh
Lieto/a di conoscerla
lyetoh/ah dee konosherlah
A domani
ah domanee
A presto
ah prestoh
8 ESSENTIALS
SMALL TALK
Yes/no Sì/no
Please see/noh
Thank you (very much)
You’re welcome Per favore
OK/fine pehr favoreh
Pardon?
Excuse me (Molte) grazie
Sorry (molteh) gratsye
I don’t know
I don’t understand Prego
Could you repeat that? pregoh
I don’t speak Italian
Do you speak English? OK/bene
What is the Italian for…? okay/beneh
What’s that? Scusi?
What’s that called? skoozee
Can you tell me…
Mi scusi
mee skoozee
Mi dispiace
mee deespyacheh
Non so
non soh
Non capisco
non kapeeskoh
Può ripetere?
pwo reepetereh
Non parlo italiano
non parloh eetalyanoh
Parla inglese?
parlah eengleseh
Come si dice in italiano…?
komeh see deeche een
eetalyanoh
Cos’è quello/a?
kozeh kwelloh/ah
Come si chiama?
komeh see kyamah
Mi può dire…
mee pwoh deereh
SMALL TALK / TALKING ABOUT YOURSELF 9
TALKING ABOUT YOURSELF
I’m from… Vengo da…
I’m… vengoh dah
…English
…American Sono…
…Canadian sonoh
…Australian
…single …inglese
…married eengleseh
…divorced
I am…years old …americano/a
I have… amereekanoh/ah
…a boyfriend
…a girlfriend …canadese
kanadezeh
…australiano/a
owstralyanoh/ah
…celibe/nubile
cheleebeh/noobeeleh
…sposato/a
sposatoh/ah
…divorziato/a
deevortsyatoh/ah
Ho…anni
oh…annee
Ho…
oh
…un fidanzato
oon feedantsatoh
…una fidanzata
oonah feedantsatah
You may hear...
● Da dove viene?
dah doveh vyeneh
Where are you from?
● È sposato/a?
eh sposatoh/ah
Are you married?
● Ha figli?
ah feelye
Do you have children?
10 ESSENTIALS
SOCIALIZING
Do you live here? Vive qui?
Where do you live? veeveh kwee
I am here…
…on vacation Dove vive?
…on business doveh veeveh
I’m a student
Sono qui…
I work in… sonoh kwee
I am retired
Can I have… …in vacanza
…your telephone een vakantsah
number?
…your email address? …per lavoro
pehr lavoroh
It doesn’t matter
Cheers Sono uno/a studente/
Do you mind if I smoke? studentessa
I don’t drink/smoke sonoh oonoh/ah
Are you alright? stoodente/stoodentessah
Lavoro a…
lavoroh ah
Sono pensionato/a
sonoh penzyonatoh/ah
Posso avere…
possoh avereh
…il suo numero di telefono?
eel soowoh noomeroh dee
telefonoh
…il suo indirizzo e-mail?
eel soowoh eendeereedzo
emayl
Non importa
non eemportah
Cin cin
cheen cheen
Le dispiace se fumo?
leh deespyache seh foomoh
Non bevo/fumo
non bevoh/foomoh
Sta bene?
stah beneh
SOCIALIZING / LIKES AND DISLIKES 11
LIKES AND DISLIKES
I like/love… Mi piace/adoro…
I don’t like… mee pyacheh/adoroh
I hate…
I really like… Non mi piace…
non mee pyacheh
Don’t you like it?
I would like… Detesto…
My favorite is… detestoh
I prefer…
I think it’s great Mi piace abbastanza/
It’s delicious molto…
What would you like mee pyacheh abbastantsa/
to do? moltoh
I don’t mind
Non le piace?
non leh pyacheh
Vorrei…
vorray
Il mio preferito è…
eel meeoh prefereetoh eh
Preferisco…
prefereeskoh
Penso che sia fantastico
penzoh keh sya fantasteeko
È delizioso/a
eh deleetsyosoh/ah
Cosa vorrebbe fare?
kozah vorrebbeh fareh
Non mi dispiace
non mee deespyacheh
You may hear…
● Di cosa si occupa?
dee kozah see okoopah
What do you do?
● È in vacanza?
eh een vakantsah
Are you on vacation?
● Le piace…?
leh pyacheh
Do you like…?
12 ESSENTIALS
DAYS OF THE WEEK
What day is it today? Che giorno è oggi?
Sunday keh jornoh eh ojee
Monday
Tuesday domenica
Wednesday domeneekah
Thursday
Friday lunedì
Saturday loonedee
today
tomorrow martedì
yesterday martedee
in…days
mercoledì
merkoledee
giovedì
jovedee
venerdì
venerdee
sabato
sabatoh
oggi
ojee
domani
domanee
ieri
yeree
tra…giorni
trah…jornee
THE SEASONS
primavera estate
preemaverah estateh
summer
spring
DAYS OF THE WEEK / MONTHS 13
MONTHS
January gennaio
February jenayo
March
April febbraio
May febrayo
June
July marzo
August martso
September
October aprile
November apreeleh
December
maggio
majjo
giugno
joonyo
luglio
loolyo
agosto
agostoh
settembre
setembreh
ottobre
otobreh
novembre
novembreh
dicembre
deechembreh
autunno inverno
owtoonnoh eenvernoh
fall winter
14 ESSENTIALS
TELLING THE TIME
What time is it? Che ore sono?
It’s nine o’clock keh oreh sonoh
…in the morning
…in the afternoon Sono le nove
…in the evening sonoh leh noveh
…del mattino
del matteenoh
…del pomeriggio
del pomereedjoh
…della sera
dellah serah
l’una l’una e dieci
loonah loonah eh deeaychee
one o’clock
ten past one
l’una e un quarto l’una e venti
loonah eh oon kwartoh loonah eh ventee
twenty past one
quarter past one
l’una e mezza due meno un quarto
loonah eh medza dooeh menoh oon kwartoh
half past one quarter to two
due meno dieci le due
dooeh menoh deeaychee leh dooeh
two o’clock
ten to two
TELLING THE TIME 15
It’s noon/midnight È mezzogiorno/mezzanotte
eh medzojornoh/
second medzanotteh
minute
hour il secondo
a quarter of an hour eel sekondoh
half an hour
three-quarters of an hour il minuto
late eel meenootoh
early/soon
What time does it start? l’ora
What time does it finish? lorah
How long will it last?
un quarto d’ora
oon kwartoh dorah
mezz’ora
medzorah
tre quarti d’ora
tray kwartee dorah
tardi
tardee
presto/presto
prestoh
A che ora inizia?
ah keh orah eeneetsya
A che ora finisce?
ah keh orah feeneesheh
Quanto tempo durerà?
kwantoh tempoh doorerah
You may hear…
● A presto.
ah prestoh
See you later.
● È in anticipo.
eh een anteecheepoh
You’re early.
● È in ritardo.
eh een reetardoh
You’re late.
16 ESSENTIALS
THE WEATHER
What’s the forecast? Quali sono le previsioni?
kwalee sonoh leh
What’s the weather like? preveesyonee
It’s…
…good Che tempo fa?
…bad ke tempoh fah
…warm
…hot È…
…cold eh
…buono
bwonoh
…cattivo
kateevoh
…mite
meeteh
…caldo
kaldoh
…freddo
freddoh
È soleggiato È piovoso
eh solejatoh eh pyovozoh
It’s sunny It’s raining
È nuvoloso È tempestoso
eh noovolozoh eh tempestozoh
It’s cloudy It’s stormy
THE WEATHER 17
What’s the temperature? Qual è la temperatura?
It’s…degrees kwaleh lah temperatoorah
It’s a beautiful day
Ci sono…gradi
The weather’s changing chee sonoh…gradee
Is it going to get colder/ È una bellissima giornata
hotter? eh oonah beleesseemah
It’s getting cooler jornatah
Il tempo sta cambiando
eel tempoh stah
kambyandoh
Farà più freddo/caldo?
farah pew freddoh/kaldoh
La temperatura sta
scendendo
lah temperatoorah stah
shendendoh
Nevica È ghiacciato
neveeka eh gyatchyatoh
It’s snowing
It’s icy
C’è nebbia È ventoso
che nebbyah eh ventozoh
It’s misty It’s windy
18 GETTING AROUND
GETTING AROUND
Italy has an excellent road and highway system
if you are traveling around the country by car,
although you have to pay a toll (un pedaggio) to
use the fast highways (autostrade). Italian trains,
linking the main towns and cities, are fast, punctual,
and surprisingly inexpensive. In large cities you can
get around by taxi, bus, or tram. In Milan there is
also the subway (metropolitana).
GETTING AROUND 19
ASKING WHERE THINGS ARE
Excuse me Mi scusi
Where is… mee skoozee
…the town center?
…the railroad station? Dov’è…
…a cash machine? doveh
How do I get to…?
…il centro della città?
I’m going to… eel chentroh dellah cheetah
I’m looking for…
I’m lost …la stazione ferroviaria?
Is it near? lah statsyoneh ferovyarya
Is there a…nearby? …uno sportello bancomat?
oonoh sportelloh bankomat
Is it far?
How far is… Come posso arrivare a…?
…the town hall? komeh possoh arreevareh
…the market? ah
Can I walk there?
Sto andando a…
stoh andandoh ah
Sto cercando…
stoh cherkandoh
Mi sono perso/a
mee sonoh persoh/ah
Si trova qui vicino?
see trovah kwee
veecheenoh
C’è un…qui vicino?
che oon…kwee
veecheenoh
È lontano?
eh lontanoh
Quanto dista…
kwantoh deestah
…il municipio?
eel mooneecheepyo
...il mercato?
eel merkatoh
Posso arrivarci a piedi?
possoh arreevarchee ah
pyedee
20 GETTING AROUND
CAR RENTAL
Where is the car rental Dov’è l’ufficio
desk? dell’autonoleggio?
doveh loofeechyo del
I want to rent… owtonoledjoh
…a car
…a bicycle Vorrei noleggiare…
vorray noledjareh
…un’automobile
oon owtomobeeleh
…una bicicletta
oonah beecheeklettah
la berlina il portellone posteriore
lah berleenah eel portelloneh posteryoreh
sedan hatchback
il motociclo lo scooter
eel motocheekloh loh scooter
motorcycle scooter
la mountain bike la bicicletta da strada
lah mountain bike lah beecheeklettah dah stradah
mountain bike road bike
for…days per…giorni
pehr…jornee
for a week
per una settimana
pehr oonah setteemanah
CAR RENTAL 21
for the weekend per un fine settimana
I’d like… pehr oon feeneh
…an automatic setteemanah
…a stick shift Vorrei…
vorray
Here’s my driver’s license
Can I rent a… …un’automobile con il
Do you have a… cambio automatico
oon owtomobeeleh kon eel
kambyo owtomateekoh
…un’automobile con il
cambio manuale
oon owtomobeeleh kon eel
kambyo manwaleh
Ecco la mia patente di guida
ekko lah mee-ah patenteh
dee gweedah
Posso noleggiare…
possoh noledjareh
Avete…
aveteh
il seggiolino per bambini
eel sedjoleenoh pehr bambeenee
child seat
il lucchetto il casco
eel lookettoh eel kaskoh
cycling helmet
lock
22 GETTING AROUND
DRIVING
Is this the road to…? È questa la strada per…?
Where is the nearest eh kwestah lah stradah pehr
garage?
I’d like… Qual è l’officina più vicina?
…some gasoline kwaleh lofeecheenah pew
…40 liters of unleaded veecheenah
…30 liters of diesel Vorrei…
Fill it up, please vorray
Where do I pay?
The pump number is… …del carburante
Can I pay by credit card? del karbooranteh
…quaranta litri di benzina
senza piombo
kwarantah leetree dee
bentseenah sentsah
pyomboh
…trenta litri di gasolio
trentah leetree dee gazolyo
Il pieno, per favore
eel pyenoh, pehr favoreh
Dove pago?
doveh pagoh?
La pompa numero…
lah pompah noomeroh…
Posso pagare con la carta di
credito?
possoh pagareh kon lah
kartah dee kredeetoh?
la stazione di servizio
lah statsyoneh dee serveetsyo
gas station
DRIVING 23
Can you check… Può controllare…
…the oil pwo kontrollareh
…the tire pressure
…l’olio
lolyo
…la pressione dei
pneumatici
lah pressyoneh day
pneuhmateechee
PARKING C’è un parcheggio nelle
vicinanze?
Is there a parking lot che oon parkedjo nelleh
nearby? veecheenantse
Can I park here? Posso parcheggiare qui?
Is it free? possoh parkedjareh kwee
How much does it cost?
How much is it… È gratuito?
…per hour? eh gratweetoh
…per day?
…overnight? Quanto costa?
kwantoh kostah
Quanto costa…
kwantoh kostah
…all’ora?
alorah
…al giorno?
al jornoh
…fino al giorno dopo?
feenoh al jornoh dopoh
il portapacchi il seggiolino per bambini
eel portapakee eel sedjoleenoh pehr bambeenee
roof rack child seat
24 GETTING AROUND
THE CAR
il bagagliaio
eel bagalyayo
trunk
la marmitta la ruota lo sportello
lah marmeetah lah rwotah loh sportelloh
exhaust wheel door
INSIDE THE CAR
il poggiatesta la maniglia la chiusura
eel podjatestah lah maneelya lah kewsoorah
head rest handle door lock
il sedile posteriore la cintura di sicurezza il sedile anteriore
eel sedeeleh lah cheentoorah dee eel sedeeleh
posteryoreh seekooredza anteryoreh
back seat seat belt front seat
THE CAR 25
il parabrezza il cofano
eel parabredza eel kofanoh
windshield hood
i fari
ee faree
headlights
il pneumatico il motore il paraurti
eel parowrtee
eel pneoomateekoh eel motoreh bumper
tire engine
THE CONTROLS
l’airbag le frecce lampeggianti il cruscotto
lairbag
airbag leh fretcheh lampedjantee eel krooskottoh
hazard lights dashboard
lo sterzo
loh stertso
steering wheel
il tachimetro
eel takeemetroh
speedometer
la leva del cambio il clacson
lah levah del kambyo eel klakson
gear shift horn
l’impianto stereo
leempyantoh stereo
car stereo
26 GETTING AROUND
ROAD SIGNS
senso unico rotatoria
senzoh ooneeko rotatorya
traffic circle
one way
dare la precedenza divieto di sosta
dareh lah prechedentsa deevyetoh dee sostah
yield no stopping
divieto di accesso sosta vietata
deevyetoh dee atchessoh sostah vyetatah
no entry no parking
limite di velocità pericolo
leemeeteh dee velocheetah pereekoloh
speed limit hazard
l’autostrada la bretella
lowtostradah lah bretellah
entrance/exit ramp
highway
ROAD SIGNS / ON THE ROAD 27
ON THE ROAD
il parchimetro il semaforo
eel parkeemetroh eel semaforoh
parking meter traffic light
il vigile la cartina
eel veejeeleh lah karteenah
traffic policeman
map
l’attraversamento pedonale
latraversamentoh pedonaleh
pedestrian crossing
il telefono di emergenza l’ingorgo stradale
eel telefonoh dee emerjentsa leengorgoh stradahleh
emergency phone traffic jam
il parcheggio per disabili
eel parkedjoh pehr deezabeelee
disabled parking
28 GETTING AROUND
AT THE STATION
Where can I buy a ticket? Dove posso acquistare un
biglietto?
Is there an automatic doveh possoh akweestareh
ticket machine? oon beelyettoh
C’è una biglietteria
automatica?
che oonah beelyettereeya
owtomateekah
la biglietteria automatica il biglietto
lah beelyetterya owtomateekah eel beelyettoh
automatic ticket machine ticket
Two tickets to… Due biglietti per…
I’d like… dooeh beelyettee pehr
…a one-way ticket to…
Vorrei…
…a return ticket to… vorray
…a first class ticket …un biglietto di sola andata
per…
…a standard class ticket oon beelyettoh dee solah
andatah pehr
…un biglietto di andata e
ritorno per…
oon beelyettoh dee andatah
eh reetornoh pehr
…un biglietto di prima
classe
oon beelyettoh dee
preemah klasseh
…un biglietto di classe
economica
oon beelyettoh dee klasseh
ekonomeekah
AT THE STATION 29
I’d like to… Vorrei…
…reserve a seat vorray
…on the Eurostar to…
…book a sleeper berth …prenotare un posto
prenotareh oon postoh
Is there a reduction…?
…for children? …sull’Eurostar per…
…for students? soolehoorostar pehr
…for senior citizens?
Is there a dining car? …prenotare una cuccetta
prenotareh oonah
Is it a fast/slow train? koochettah
Do I stamp the ticket C’è una riduzione…
before boarding? che oonah reedootsyoneh
…per i bambini?
pehr ee bambeenee
…per gli studenti?
pehr lyee stoodentee
…per gli anziani?
pehr lyee antsyanee
C’è una carrozza ristorante?
che oonah karrodza
reestoranteh
È un treno rapido/locale?
eh oon trenoh rapeedoh/
lokaleh
Devo vidimare il biglietto
prima di salire in carrozza?
devoh veedeemareh eel
beelyettoh preemah dee
saleereh een karrodza
You may hear…
● Il treno parte dal binario…
eel trenoh parteh dal
beenaryo
The train leaves from
platform…
● Deve cambiare treno.
deveh kambyareh trenoh
You must change trains.
30 GETTING AROUND
TRAVELING BY TRAIN
Do you have a timetable? Ha un orario?
ah oon oraryo
What time is… A che ora è…
ah ke orah eh
…the next train to…? …il prossimo treno per…?
eel prosseemoh trenoh pehr
…the last train to…? …l’ultimo treno per…?
loolteemoh trenoh pehr
Which platform does it Da quale binario parte?
leave from? dah kwaleh beenaryo
parteh
What time does it arrive A che ora arriva a…?
in…? a ke orah arreevah ah
How long does it take? Quanto tempo ci impiega?
kwantoh tempoh chee
eempyegah
Is this the train for…? È questo il treno per…?
eh kwestoh eel trenoh pehr
Is this the right platform È questo il binario giusto
for…? per…?
eh kwestoh eel beenaryo
jewstoh pehr
Where is platform three? Dov’è il binario tre?
doveh eel beenaryo treh
Does this train stop at…? Questo treno ferma a…?
kwestoh trenoh fermah ah
You may hear…
● Deve vidimare il biglietto.
deveh veedeemareh eel
beelyettoh
You must validate your ticket.
● Usi la macchinetta gialla.
oozee lah makeenettah jallah
Use the yellow machine.
TRAVELING BY TRAIN 31
Where do I change for…? Dove devo cambiare per…?
doveh devoh kambyareh
Is this seat free? pehr
I’ve reserved this seat
È libero questo posto?
Do I get off here? eh leeberoh kwestoh postoh
Where is the subway
station? Ho prenotato questo posto
oh prenotatoh kwestoh
Which line goes to…? postoh
How many stops is it?
Devo scendere qui?
devoh shendereh kwee
Dov’è la stazione della
metropolitana?
doveh lah statsyoneh dellah
metropoleetanah
Quale linea arriva a…?
kwaleh leeneah arrivah ah
Quante fermate sono?
kwanteh fermateh sonoh
l’atrio il treno
latryo eel trenoh
concourse
train
la carrozza ristorante la cuccetta
lah karrodzah reestoranteh lah kootchettah
dining car sleeper car
32 GETTING AROUND
BUSES
When is the next bus to…? Quando parte il prossimo
autobus per…?
kwandoh parteh eel
prosseemoh owtoboos pehr
What is the fare to…? Quanto costa un biglietto
per…?
kwantoh kostah oon
beelyettoh pehr
Where is the bus stop? Dov’è la fermata
dell’autobus?
doveh lah fermatah
del owtoboos
Is this the bus stop for… È questa la fermata
dell’autobus per…?
eh kwestah lah fermatah
del owtoboos pehr
Where can I buy a ticket? Dove posso acquistare un
biglietto?
doveh possoh akweestareh
oon beelyettoh
Can I pay on the bus? Posso pagare sull’autobus?
possoh pagareh
soolowtoboos
Which buses go to the city Quali autobus raggiungono
center? il centro?
kwalee owtoboos
radjewngonoh eel chentroh
Will you tell me when to Mi può dire quando devo
get off? scendere?
mee pwo deereh kwandoh
devoh shendereh
l’autobus la stazione degli autobus
lowtoboos lah statsyoneh delyee owtoboos
bus bus station
TAXIS BUSES / TAXIS 33
Can I order a taxi? Dove posso richiedere un
taxi?
I want a taxi to… doveh possoh reekyedereh
Can you take me to… oon taxi
Is it far?
How much will it cost? Desidero un taxi per…
Can you drop me here? deseederoh oon taxi pehr
What do I owe you? Mi può portare a/in…
I don’t have any change mee pwo portareh ah/een
Keep the change
Please, may I have a È lontano?
receipt eh lontanoh
Please wait for me Quanto costa?
kwantoh kostah
Mi può far scendere qui?
mee pwo far shendereh
kwee
Quanto le devo?
kwantoh leh devoh
Non ho spiccioli
non oh speetchyolee
Tenga il resto
tengah eel restoh
Potrei avere la ricevuta, per
favore
potray avereh lah
reechevootah pehr favoreh
Mi aspetti, per favore
mee aspeteeh pehr favoreh
il taxi
eel taxee
taxi
34 GETTING AROUND
BOATS
Are there any boat trips? Ci sono navi in partenza?
chee sonoh navee een
Where does the boat partentsa
leave from?
When is… Dove parte la nave?
…the next boat to…? doveh parteh lah naveh
…the first boat?
…the last boat? Quando parte…
I’d like two tickets for… kwandoh parteh
…the cruise …la prossima nave per…?
lah prosseemah naveh pehr
…la prima nave?
lah preemah naveh
…l’ultima nave?
loolteemah naveh
Vorrei due biglietti per…
vorray dooeh beelyettee
pehr
…la crociera
lah crotchyerah
il traghetto l’aliscafo
eel tragettoh laleeskafoh
ferry hydrofoil
lo yacht l’hovercraft
loh yacht lovercraft
hovercraft
yacht
BOATS 35
…the river trip …la gita sul fiume
How much is it for… lah jeetah sool fewmeh
…a car and two people?
Quanto costa per…
…a family? kwantoh kostah pehr
…a cabin
Can I buy a ticket on …un’automobile e due
board? persone?
oon owtomobeeleh eh
Is there wheelchair dooeh personeh
access?
…una famiglia?
oona fameelyah
…una cabina
oonah kabeenah
Posso acquistare il biglietto
a bordo?
possoh akweestareh eel
beelyettoh ah bordoh
C’è un accesso per disabili?
che oon atchessoh pehr
deezabeelee
il giubbotto di salvataggio il salvagente
eel jewbottoh dee salvatadjoh eel salvajenteh
life jacket lifebuoy
il catamarano ll motoscafo
eel katamaranoh eel motoscarfoh
catamaran motorboat
36 GETTING AROUND
AIR TRAVEL
Which terminal do I need? A quale terminal devo
andare?
ah kwaleh terminahl devoh
andareh
Where do I check in? Dove posso effettuare il
check-in?
doveh possoh effetwareh
eel check-in
Where is… Dove si trovano…
doveh see trovanoh
…the arrivals hall? …gli arrivi?
lyee arreevee
…the departures hall? …le partenze?
leh partentse
…the boarding gate? …le uscite d’imbarco?
leh oosheeteh deembarkoh
I’m traveling… Viaggio…
vyajoh
…economy …in classe economica
een klasseh ekonomeeka
la sacca da viaggio il pasto a bordo
lah sakah dah vyajo eel pastoh ah bordoh
duffel in-flight meal
il passaporto la carta d’imbarco
eel passaportoh lah kartah deembarko
passport boarding pass
AIR TRAVEL 37
I’m checking in one Desidero imbarcare un
suitcase bagaglio
deseederoh eembarkareh
I packed it myself oon bagalyo
I have one piece of hand Ho preparato io il bagaglio
luggage oh preparatoh eeoh eel
bagalyo
How much is excess
baggage? Ho un unico bagaglio a
mano
Will a meal be served? oh oon ooneeko bagalyo
I’d like… ah manoh
…a window seat
A quanto ammonta il peso
…an aisle seat in eccesso?
ah kwantoh amontah eel
pezoh een etchessoh
Sarà servito un pasto?
sarah serveetoh oon pastoh
Vorrei…
vorray
…un posto vicino al
finestrino
oon postoh veecheenoh al
feenestreenoh
…un posto vicino al
corridoio
oon postoh veecheenoh al
koreedoyo
You may hear...
● Il suo passaporto/biglietto,
per favore.
eel soowo passaportoh/
beelyettoh pehr favoreh
Your passport/ticket, please.
● È sua questa borsa?
eh soowa kwestah borsah
Is this your bag?
38 GETTING AROUND
AT THE AIRPORT
Here’s my… Ecco…
ekko
…boarding pass
…la mia carta d’imbarco
…passport la meeah karta deembarkoh
Can I change some …il mio passaporto
money? eel meeoh passaportoh
Potrei cambiare del denaro?
potray kambyareh dehl
denaroh?
traveler’s cheque il controllo passaporti
traveler’s cheque eel kontrolloh passaportee
traveler’s check
passport control
What is the exchange Qual è il tasso di cambio?
rate? kwaleh eel tassoh dee
kambyo
Is the flight delayed?
Il volo è in ritardo?
How late is it? eel voloh eh een reetardoh
Which gate does flight… Quanto porta di ritardo?
leave from? kwantoh portah dee
What time do I board? reetardoh
When does the gate Qual è l’uscita del volo…?
close? kwaleh loosheetah del voloh
A che ora ci imbarchiamo?
ah keh orah chee
eembarkyamoh
Quando chiude l’uscita
d’imbarco?
kwandoh kewdeh
looscheetah deembarkoh
AT THE AIRPORT 39
Where are the luggage carts? Dove sono i carrelli?
doveh sonoh ee karrelee
Here is the claim tag Ecco la ricevuta dei bagagli
ekko lah reechevootah day
bagalye
I can’t find my baggage Non trovo i miei bagagli
non trovoh ee myayee
bagalye
il negozio duty-free il pilota
eel negotsyo dootee free eel peelotah
duty-free shop pilot
l’assistente di volo l’aeroplano
lasseestenteh dee voloh lahehroplahnoh
flight attendant airplane
banco del check-in il ritiro bagagli
banko del chek een eel reeteeroh bagalyee
check-in desk baggage claim
40 EATING OUT
EATING OUT
It is not difficult to eat well and inexpensively in
Italy. You can choose from cafés and bars, which
serve a variety of drinks, snacks, and light meals,
osterie and trattorie (small family-run restaurants
that serve local and traditional dishes) and pizzerie
(for pizzas and pasta). If you want a gastronomic
meal in more formal surroundings, you can eat at
more expensive ristorante but you may have to
book in advance at the popular ones.
EATING OUT 41
MAKING A RESERVATION
I’d like to book a table… Vorrei prenotare un tavolo…
voray prenotareh oon
tavoloh
…for lunch/dinner …per pranzo/cena
pehr prandzo/ chenah
…for four people …per quattro persone
pehr kwatroh personeh
…for this evening …per questa sera
pehr kwestah serah
…for tomorrow at one …per l’una di domani
pehr loonah dee domanee
…for today …per oggi
pehr ojee
Do you have a table Ha un tavolo prima/
earlier/later? più tardi?
ah oon tavoloh preemah/
pew tardee
My name is… Il cognome è…
eel konyomeh eh
My telephone number is… Il mio numero di
telefono è…
eel meeoh noomeroh dee
telefonoh eh
Do you take credit cards? Accettate carte di credito?
atchettateh karteh dee
kredeetoh
I have a reservation Ho una prenotazione
oh oonah prenotatsyoneh
in the name of… a nome di…
ah nomeh dee
We haven’t booked Non abbiamo prenotato
non abyamoh prenotatoh
May we sit here? Possiamo sederci qui?
possyamoh sederchee kwee
We’d like to eat outside Vorremmo mangiare fuori
vorremoh manjareh fworee
42 EATING OUT
ORDERING A MEAL
May we see the menu? Possiamo vedere il menù?
possyamoh vedereh eel
…the wine list? menoo
Do you have…
…a set menu? …la carta dei vini?
…a fixed-price menu? lah kartah day veenee
…a children’s menu? Ha…
ah
…an à la carte menu
What are today’s …un menù fisso?
specials? oon menoo feesoh
What is this? …un menù a prezzo fisso?
oon menoo ah predzo
feesoh
…un menù per bambini?
oon menoo pehr
bambeenee
…un menù alla carta?
oon menoo allah kartah
Qual è la specialità del
giorno?
kwaleh lah spechyaleetah
del jornoh
Cos’è questo/a?
kozeh kwestoh/ah
You may hear…
● Ha prenotato?
ah prenotatoh
Do you have a reservation?
● A nome di?
ah nomeh dee
In what name?
● Si sieda per favore
see syedah pehr favoreh
Please be seated
● Vuole ordinare?
vwoleh ordeenareh
Are you ready to order?
ORDERING A MEAL 43
Are there any vegetarian Avete dei piatti vegetariani?
dishes? aveteh day pyatee
I can’t eat… vejetaryanee
…dairy foods
…nuts Non posso mangiare…
…wheat non possoh manjareh
To drink, I’ll have…
May we have… …i latticini
…some water ee latteecheenee
…some bread?
…the dessert menu? …la frutta secca
lah frootah sekah
…il frumento
eel froomentoh
Da bere, vorrei…
dah bereh vorray
Possiamo avere…
possyamoh avereh
…dell’acqua?
delakwa
…del pane?
del paneh
…il menù dei dolci?
eel menoo day dolchee
Reading the menu
● Gli antipasti Starters
lyee anteepastee First courses
Main courses
● I primi Vegetables
ee preemee Cheeses
Desserts
● I secondi
ee sekondee
● I contorni
ee kontornee
● I formaggi
ee formadjee
● I dolci
ee dolchee
44 EATING OUT
COMPLAINING
I didn’t order this Non ho ordinato questo/a
non oh ordeenatoh
kwestoh/ah
When is our food coming? Quando arriva il cibo?
kwandoh arreevah eel
cheeboh
We can’t wait any longer Non possiamo aspettare
oltre
non possyamoh aspettareh
oltreh
PAYING
The check, please Il conto, per favore
Can we pay separately? eel kontoh pehr favoreh
Can I have… Possiamo pagare
…a receipt? separatamente?
…an itemized bill? possyamoh pagareh
Is service included? separatamenteh
Posso avere…
possoh avereh
…la ricevuta?
lah reechevootah
…una ricevuta dettagliata?
oonah reechevootah
detalyatah
Il servizio è incluso?
eel serveetsyo eh
eenkloozoh
You may hear…
● Non accettiamo carte di
credito.
non atchetyamoh karteh
dee kredeetoh
We don’t take credit cards.
● Digiti il PIN.
deejeetee eel peen
Please enter your PIN.
COMPLAINING / PAYING / DISHES 45
DISHES AND CUTLERY
il piattino la scodella
eel pyateenoh lah skodellah
side plate bowl
il sale il pepe
eel saleh eel pepeh
pepper
salt
il cucchiaino la tazza e il piattino
eel kookyaeenoh lah tadza eh eel pyateenoh
teaspoon cup and saucer
il bicchiere
eel beekyereh
glass
il cucchiaio
eel kookyayo
dessert spoon
il coltello il tovagliolo
eel koltelloh eel tovalyoloh
knife napkin
la forchetta il piatto piano
lah forkettah eel pyato pyanoh
fork dinner plate
46 EATING OUT
AT THE CAFÉ OR BAR
The menu, please Il menù, per favore
Do you have…? eel menooh pehr favoreh
What fruit juices/herbal
teas do you have? Ha…?
ah
I’d like…
Quali succhi di frutta/tisane
ha?
kwalee sookee dee frootah/
teezaneh ah
Vorrei…
vorray
un caffellatte un caffè
oon kaffelatteh oon kaffeh
black coffee
white coffee
un espresso un cappuccino
oon espressoh oon kapootcheenoh
espresso cappuccino
You may hear…
● Cosa desidera?
kozah deseederah
What would you like?
● Altro?
altroh
Anything else?
● Prego.
pregoh
You’re welcome.
AT THE CAFÉ OR BAR 47
un tè al latte un tè al limone
oon teh al latteh oon teh al leemoneh
tea with milk tea with lemon
un tè alla menta un tè verde
oon teh allah mentah oon teh verdeh
mint tea green tea
una camomilla una cioccolata calda
oonah kamomeelah oonah chokolatah kaldah
camomile tea hot chocolate
A bottle of…
Una bottiglia di…
A glass of… oonah botteelya dee
A cup of… Un bicchiere di…
oon beekyereh dee
With lemon/milk
Una tazza di…
Another…please oonah tadza dee
The same again, please con limone/latte
kon leemoneh/latteh
Un altro/a…per favore
oon altroh/ah…pehr
favoreh
Me ne porta ancora, per
favore
meh neh portah ankorah
pehr favoreh
48 EATING OUT
CAFÉ AND BAR DRINKS
un caffè shakerato una spremuta d’arancia
oon kaffeh shakeratoh oonah spremootah daranchya
iced coffee fresh orange juice
un succo di mela un succo di ananas
oon sookoh dee melah oon sookoh dee ananas
apple juice pineapple juice
un succo di pomodoro un succo d’uva
oon sookoh dee pomodoroh oon sookoh doovah
tomato juice grape juice
una limonata un crodino
oonah leemonatah oon krodeenoh
lemonade Crodino
una coca cola un prosecco
oonah kokakolah oon prosekoh
sparkling wine
cola