The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by 763-9-amira, 2022-11-21 22:21:55

FONETIK DAN FONOLOGI

SEKIAN
TERIMA KASIH

M9

Dialek Melayu
Semenanjung dan Sabah

DISEDIAKAN OLEH: KUMPULAN DUA
NAMA AHLI:

SITI NUR AYUNI
AUFA FASIHA
NAJWA SYIFA
NURUL ZARITH NATASHA

Dialek Melayu Semenanjung

1 Umum mengetahui bahawa, terdapat dua belas
negeri di Semenanjung.

2 Setiap negeri mempunyai dialek yang tersendiri
untuk kita meneroka dan mengenal pasti.

3 Oleh itu, kami mengambil dialek di negeri
Kedah, Kelantan dan Terengganu untuk
dijadikan sebagai contoh.

Dialek di Kedah

Pemendekan dalam dialek Kedah

Pemendekan dalam dialek Kedah

Kata nama dalam dialek Kedah

Kata kerja dalam dialek Kedah

Kata tugas dalam dialek Kedah

Kata sifat dalam dialek Kedah

Penegasan dalam dialek Kedah

Dialek di Kelantan

Dialek Kelantan atau juga dikenali sebagai "kecek
Kelate" ialah sebuah Bahasa Austronesian dan bahasa
lisan setempat yang digunakan di negeri Kelantan dan di

Thailand Selatan. Di Thailand, bahasa ini dikenali
sebagai bahasa Melayu Pattani. Dialek ini juga diguna
pakai oleh penutur di wilayah-wilayah selatan Thailand.

Dialek di Kelantan

Perbezaan

Dialek Kelantan dan Bahasa Melayu Baku

Baloh Bergaduh
Bekwoh Kenduri
Sombong
Agah Cempelai (sejenis musang)
Bokbong Cirit birit
Cerah Perut Keluar
Bising
Tubik
Gege Tidur
Jenera Baik/ Lurus bendul
Juruh
Kuca lana Bertaburan

Dialek di Kelantan

Akhiran -am, -an dan ang

Dialek di Kelantan

Perkataan yang berakhir dengan 'a', biasanya akan diganti
dengan 'o'

Dialek di Kelantan

penggunaan SABDU

Peranan sabdu dalam loghat Kelantan adalah begitu besar maksudnya. Penggunaan
sabdu akan menyebabkan susunan struktur perkataan tidak berubah.

Dialek di Kelantan

kata penguat

Dialek di Terengganu

1.Analisis terhadap data dialek Melayu Terengganu Pesisir
menunjukkan kewujudan beberapa ciri khas seperti yang berikut:
Penyatuan nasal akhir kata ; *m, *n, *ŋ

Dialek di Terengganu

*a pada akhir kata berubah menjadi vokal tengah madya, iaitu:
*a > [ə]. Contoh :

Dialek di Terengganu

Pendiftongan vokal tinggi akhir iaitu vokal tinggi *i dan *u
mengalami geluncuran [y] dan [w].

Dialek di Terengganu

Penyatuan diftong [a] iaitu penyatuan *aw dan *ay

Dialek di Terengganu

Penyingkatan nasal homorgan ; penyingkatan ini hanya melibatkan
pengguguran nasal yang hadir bersebelahan dengan konsonan letupan
dan letusan tak bersuara. Pengguguran segmen nasal turut
meninggalkan ciri pemanjangan

Dialek Melayu Sabah

Bahasa Melayu Sabah memiliki banyak persamaan dengan Bahasa
Melayu, namun terdapat sedikit perbezaan dalam cara
penyampaiannya.
Perbezaan ini adalah hasil dari pengaruh bahasa-bahasa lokal seperti
bahasa Kadazan, Bahasa Bajau, dan bahasa-bahasa negara jiran iaitu
Bahasa Melayu Brunei, dan Bahasa Indonesia.
Misalnya, Bahasa Melayu Sabah di daerah Papar, Beaufort , Kuala
Penyu, dan Sipitang banyak dipengaruhi oleh bahasa Melayu Brunei
Bahasa Melayu Sabah di Pantai Timur Sabah (Sandakan, Lahad Datu,
Tawau, dan Semporna) pula mendapat pengaruh dari bahasa Bahasa
Indonesia.

Perbendaharaan
kata

Kosa kata bahasa melayu Sabah hanya
digunakan secara meluas di negeri Sabah
terdapat sesetengah perkataan yang hanya
digunakan di daerah-daerah tertentu.
Misalnya, perkataan tas plastik disebut sebagai
bahai di Sandakan dan kompek di Tawau.

PERBENDAHARAAN
KATA UMUM

aisbuk - peti sejuk bertagar - berkarat cincai - tidak teratur
ampai, taruk - letak bikin - menciptakan gerobak - kereta sorong
ampai-ampai - pengsan bubut - kejar jangkar - sauh kapal
antam - pukul buyuk - tipu ( digunakan kepayas - buah betik
bangas - basi apabila seseorang kasi tau - beritahu
bermain permainan
secara menipu)
contoh ayat:
buyuk bah ko ni!
main tipu lah awak ni!

Penggunaan kata tambah -bah

Salah satu penggunaan kata yang membedakan
Bahasa Melayu Sabah dengan Bahasa Melayu
Standard adalah kata tambah -bah yang sering
digunakan dalam diskusi.

Fungsi kata tambah -bah

Kata penyudah untuk Kata tambah pemula untuk Memberi maksud sudah,
menguatkan ekspresi memulai perbincangan. atau kesudahan kata.

kata Penggunaan kata ini tidak Pengganti dalam bahasa
Iya bah. --> Iya, lah digunakan dalam bahasa Melayu adalah"Baiklah",
Melayu Standard. Sering
digunakan pada awal kata atau "Begitulah".

Bah, pigi la kamu dulu --> Bah. --> Baiklah
(Aku menjawab kamu)
Pergilah kamu dahulu.

Penggunaan perkataan 'anu'

'Anu' dalam bahasa Melayu standard, bermaksud panggilan orang ketiga.
Biasanya perkataan ini digunakan untuk mengelak daripada menggunakan nama

sebenarnya. Contoh penggunaan:
Dia keluar sama si 'anu' kemarin..
Namun, perkataan 'anu' dalam bahasa Melayu Sabah mempunyai penggunaan

yang meluas.

Selain digunakan untuk merujuk kepada orang ketiga, "anu" juga digunakan
untuk merujuk kepada barang. Misal:
"Kau sudah ambil itu anu?"

Penggunaan anu biasanya merujuk kepada hal yang dikenal oleh pembalas.
Pada norma budayanya perkataan "anu" diguna untuk menggantikan perkataan

"apa" dalam Bahasa Melayu Standard.

Kemungkinan besar penggunaan
perkataan 'anu' berasal daripada
Bahasa Tausug (Bahasa Suluk) dan

Bahasa Tagalog.
Dalam Bahasa Tausug (Bahasa Suluk):
"unu" bermaksud "apa".
Manakala dalam Bahasa Tagalog:
"ano" juga bermaksud "apa".

Ini tidak menghairankan kerana sebahagian besar bumi Sabah pernah diduduki oleh Kesultanan Sulu.

"Anu" juga membawa maksud atau tingkah laku yang dibuat tingkah
laku. Kata ganti dalam bahasa Melayu adalah "sudahkan" atau "buat".

Contohnya: Macammana bersedia anu ni?. Jangan kasi anu tu!

Penyampaian

Kaedah penyampaian Bahasa Melayu Sabah lebih
berbeza dengan bahasa Melayu Standard. Hal ini dapat

dilihat dari sisi sebutan untuk vokal (a, e, i, o, u) dalam
kata bahasa Melayu Standard.

Penyampaian

Penyampaian

Sekian
Terima Kasih












‫اورڠ اصلي •‬
















Click to View FlipBook Version