การนวดสืบทอดอยู่ในวิถีชุมชน มายาวนานแต่ไม่มีปรากฏบันทึก ในเอกสารนอกจากการบอกเล่าสืบ ต่อกันมา หลักฐานเกี่ยวกับการนวด ในประวัติศาสตร์ได้ จากบันทึกของ ราชส�ำนัก เริ่มตั ้งแต่สมัยกรุงศรีอยุธยา ในรัชสมัยสมเด็จพระบรมไตรโลกนาถ เป็นต้นมา ยุคกรุงศรีอยุธยา ๑) สมัยสมเด็จพระบรมไตรโลกนาถ ในท�ำเนียบศักดินาข้าราชการ ฝ่ ายทหารและพลเรือน ซึ่งตราขึ ้นใน รัชสมัยนี ้เมื่อปี พ.ศ. ๑๙๙๘ ระบุว่ามี ก ร ม ที่ เ กี่ ย ว ข้ อ ง กับ ก า ร แ พ ท ย์ ใ น ราชส�ำนัก คือ กรมแพทยา โรงพระโอสถ กรมหมอยา กรมหมอนวด กรมยาตา กรมหมอวรรณโรค เฉพาะกรมหมอนวด ได้ระบุว่ามีหลวงราชรักษาเป็นเจ้ากรม หมอนวดขวา หลวงราโชเป็นเจ้ากรม หมอนวดซ้าย ขุนภักดีองค์เป็นปลัด กรมขวา ขุนองครักษาเป็นปลัดกรมซ้าย การนวดในประวัติศาสตร์ไทย มีหมอที่มีบรรดาศักดิ์ รองลงมา ได้แก่ ห มื่ น แ ก้ ว ว ร เ ลิ ศ ห มื่ น ว า โ ย ว า ต หมื่นวาโยนาศ หมื่นวาโยไชย และยังมี ขุนในกรม หมื่นในกรม พันในกรม พันหมอ และนายพะโรง (หอสมุดแห่งชาติ, ๒๕๑๕ : ๒๖๒ - ๒๖๔) ห ลั ก ฐ า น ชิ ้น นี ้ชี ้ใ ห้ เ ห็ น ว่ า ก า ร ย อ ม รั บ ส ถ า น ภ า พ ข อ ง ห ม อ ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านการนวดมีมา แ ต่ส มัย อ ยุธ ย า ต อ น ต้ น แ ล้ ว แ ล ะ เมื่อเปรี ยบเทียบกรมหมอนวดกับ กรมแพทยาพบว่า เจ้ากรมหมอนวด มี ศักดินาเท่ากับเจ้ ากรมแพทยา หน้ าและหลัง ซึ่งแสดงว่าหมอนวด กับหมอยาเป็นหมอคนละประเภทกัน และมีศักดิ์ ศรีทัดเทียมกัน การแบ่งส่วน ราชการเป็นกรมหมอแบบนี ้น่าจะสืบ เนื่องมาตลอดในยุคกรุงศรีอยุธยา จนถึงยุคกรุงรัตนโกสินทร์มายกเลิก ในสมัยรัชกาลที่ ๖ ซึ่งจะได้กล่าวถึง ต่อไป 99 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
ภาพวาดกรุงศรีอยุธยา โดยศิลปินชาวดัทช์ ปี พ.ศ. ๒๑๙๓ The Ayutthaya Kingdom painted by Dutch Artist, 1650 100 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
Because of oral tradition, written records by common people of the practice of massage as part of everyday life are non-existent. Official records of the court of Siamese kings are almost the sole source of historical documents on Thai massage and its roles, the earliest of which appeared in the Ayutthaya period during the reign of King Trailokanat. The Ayutthaya Period 1) The Reign of King Trailokanat The king’s decree, promulgated in 1455 to establish the titles, ranks and positions of civil servants and military officials under the sakdina system (feudalism), listed six departments that provided medical care for the royal court. They were KromPhaettaya (Department of Medical Staff Coordination), Krom-Phaettaya Rong Phra Osot (Department of Medical MASSAGE IN THAI HISTORICAL RECORDS Services and Dispensary), Krom Mor Ya (Department of Pharmacy), Krom Mor Nuad (Department of Massage), Krom Mor Ya Ta (Department of Eye Diseases), and Krom Mor Wannarok (Department of Skin Diseases) (National Library of Thailand, 1972: 262 - 264). The document indicates that in the early Ayutthaya period, the status of massage therapy as a specialized field of traditional medicine was already well established and its practitioners were accorded royal recognition. It also shows that the head of Krom-Mor Nuad enjoyed equal standing with his counterpart at Krom-Phaettaya they share the same sakdina rank. This division of the royal medical staff would continue into the Rattanakosin period until it was dissolved during the reign of King Rama VI. 101 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
๒) สมัยสมเด็จพระนารายณ์ มหาราช ในสมัยนี ้มีการรวบรวมต�ำรับยา ไว้หลายขนาน ส่วนใหญ่เป็นยาที่บรรดา หมอหลวงใช้ถวายการรักษาและได้ผล ดีมาแล้ว ซึ่งต่อมามีการจัดพิมพ์และ ให้ชื่อว่า “ต�ำราพระโอสถพระนารายณ์” ซึ่งมีต�ำรับยาที่ใช้ส�ำหรับการนวดหลาย ขนาน เช่น พระอังคบพระเส้น ท�ำให้เส้น ที่ตึงให้หย่อนลง ยาทาพระเส้น ทาแก้ เส้นที่ผิดปกติ แก้ลมอัมพาต ลมปัตฆาฏ กล่อน ตะคริว จับโปง แก้ เมื่อยขบ ทั ้งปวง น� ้ำมันภาลาธิไตล แก้ เส้ น อันทพฤกให้ หย่อน แก้ ฟกบวมเป็ น ก้อนแข็ง น� ้ำมันมหาปไลยกัลป์ แก้เส้น อันทพฤกและกล่อนลม ที่ท�ำให้มือเท้า ตาย ง่อยเพลีย(นายเพชรปั ญญา ปรุงถวาย) ขี ้ผึ ้งบี ้พระเส้น แก้เส้นอันแข็ง นั ้นให้หย่อน (พระสิทธิสารปรุงถวาย) เป็นต้น (กระทรวงศึกษาธิการ, ๒๕๒๒) นอกจากนี ้ ยังปรากฏหลักฐาน จากการบันทึกของ มงซิเออร์ เดอลาลู- แบร์ ซึ่งเข้ ามาในกรุ งสยามเมื่อปี พ.ศ. ๒๒๓๐ - ๒๒๓๑ และเขียน บรรยายเกี่ยวกับกรุงสยามไว้ (บันทึกนี ้ ต่อมาเรียกว่า จดหมายเหตุลาลูแบร์) มีข้อความที่กล่าวถึงการนวดสมัยนั ้น ไว้ด้วย ดังนี ้ ในกรุงสยามนั้นถ้าใครป่วยไข้ลง ก็จะเริ่มให้ยืดเส้น ยืดสาย โดยให้ผู้มี ความช�ำนาญในทางนี้ขึ้นไปแล้วใช้เท้า เหยียบ กล่าวกันว่า หญิงมีครรภ์ก็มักใช้ เด็กเหยียบเพื่อให้คลอดบุตรง่าย (มองซิเออร์ เดอ ลาลูแบร์, ๒๕๔๘ : ๑๙๕) 102 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
2) The Reign of King Narai the Great His reign saw the compilation of dozens of herbal medicine recipes, most of which were used with good results by court doctors on the king himself. This collection, which was later published under the title of ‘Tamra Phra Osot Phra Narai’ (Textbook of King Narai’s Medicines), contains several remedies, especially herbal oils and balm, intended for use in massage for a wide range of symptoms from tight tendons, stiff and tired muscles, abnormalities in sensory nerves, lomammapart (trokeparalysis), cramps, jab poeng (swollen joints) to muathaotaingoiplia (paresis) (Ministry of Education, 1979). In his account of Siam, French envoy Simon de la Loubère described the common practice of massage he observed while visiting the kingdom in 1687-1688. In Siam, when people become sick, they would get some stretching by someone with the skills, who would step on the patient’s body. It is also said that pregnant women like to have a child tread on her back so that she will have an easy labor. (Simon de la Loubère, 2005: 195) บันทึกการนวด ในสยาม โดยมองซิเออร์ เดอ ลาลูแบร์ The common practice of massage of Siam by Simon de la Loubère 103 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
๓) สมัยสมเด็จพระเจ้าอย่หัวู บรมโกศ พบหลักฐานจากพระราช พ ง ศ า ว ด า ร ว่ า เ มื่ อ ค รั ้ง แ ผ่ น ดิ น ส ม เ ด็ จ พ ร ะ เ จ้ า อ ยู่ หั ว บ ร ม โ ก ศ พ.ศ. ๒๓๐๑ พระองค์ทรงพระประชวร หนัก หมอนวดได้ ถวายงานนวด อย่างใกล้ชิด ดังความที่ว่า วันหนึ่งถึงเพลาเที่ยงแล้วห้าบาท บรรทมตื่นจะเสด็จไปลงพระบังคน หลวงราชรักษาหลวงราโช หมอนวด พยุงพระองค์ให้ทรงยืนขึ้นพระวาตะ ปะทะ พระเนตรวิกลกลับช้อนขึ้น หายพระทัยดังดั่งเสียงกรน พระหัตถ์ คว้าจับหลักชัยมิใคร่จะถูก หมอนวด ทั้งสองให้เอนองค์บรรทม แล้วถวายอย่ ู งานนวดแก้พระวาตะ จากหลักฐานดังกล่าว ส.พลาย น้อยศิลปินแห่งชาติ ตั ้งข้อสังเกตว่า ห ม อ น ว ด ไ ด้ อ ยู่ ถ ว า ย ก า ร รั ก ษ า อย่างใกล้ชิดพระมหากษัตริย์มากกว่า หมอยา (ส.พลายน้อย, ๒๕๔๔ : ๑๓๕) เมื่อกรุงศรีอยุธยาถูกเผาท�ำลาย ในครั ้งเสียกรุงครั ้งที่ ๒ ต�ำรับต�ำรา ต่างๆ น่าจะถูกเผาท�ำลายไปเป็นจ�ำนวน มาก บางส่วนถูกน�ำไปฝังดินพร้อมกับ ทรัพย์สมบัติมีค่าอื่นๆ ผู้คนมีทั ้งล้มตาย และถูกกวาดต้อนไปพม่า ที่เหลือแตก กระสานซ่านเซ็นหลบหนีภัยสงคราม ท�ำให้การสืบทอดความรู้ทางการแพทย์ หยุดชะงักไปด้ วย ความรู้ การนวด ในคัมภีร์ ต�ำราส่วนหนึ่งสูญหายไป ในช่วงเวลานี ้ กรุงศรีอยุธยาถูกเผา ท�ำลาย ครั ้งเสียกรุง ครั ้งที่ ๒ The Ayutthaya Kingdom fell to the Burnese for the second time 104 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
3) The Reign of King Boromakot When King Boromakot was gravely ill in 1758, he was tended closely by his massseurs as recounted in the following entry in the royal chronicles. Around half past noon the King woke up and rose to go to the toilet. As Luang Ratcharaksa and Luang Racho the masseurs helped him stand up, he was suddenly stricken with the wind, his eyes rolling up, his breathing sounding like snoring, his hands going limp and missing the hold. The two masseurs helped him lie down and gave a massage to bring the wind under control. This led history author Sor Plainoi to observe that the care provided for the king by court masseurs was even more intimate than that provided by court doctors who administered his medicines (Sor Plainoi, 2001: 135). When Ayutthaya fell to the Burmese for the second time, numerous manuscripts, archives and records were destroyed in the sacking. Some were saved as they were buried along with other treasures and valuables for concealment. If not killed in the conflict, most of Ayutthaya population fled, scattered, or were taken as captives back to Burma. Consequently, the transmission of TTM and Nuad Thai was severely disrupted as a large portion of texts and manuscripts and the bearers of the knowledge were lost. 105 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
ยุคกรุงธนบุรี ในยุคนี ้ ผู้คนที่หลงเหลือจากศึก สงครามเริ่มกลับไปยังกรุงเก่าเพื่อขุดหา ทรัพย์สมบัติที่ฝังไว้ ซึ่งน่าจะมีต�ำรับ ต�ำราบางส่วนหลงเหลือมาให้ ฟื ้นฟู ในภายหลัง แต่ด้วยกรุงเก่าเสียหาย ย่อยยับ ไม่สามารถบูรณะให้ เป็ น บ้ านเมืองได้ ดังเดิม ผู้ คนจึงต้ อง ทิ ้งถิ่นฐานไปอาศัยอยู่ในที่แห่งใหม่ ใ น ช่ ว ง เ ริ่ ม ตั ้ง ร า ช ธ า นี ใ ห ม่จึง ยัง ขาดแคลนหมอและต�ำรับต�ำราต่างๆ เป็นเหตุให้มีผู้เสาะหาต�ำรามาศึกษา หาความรู้ เพื่อเป็นหมอรักษาตนเอง และครอบครัว ยุคกรุงรัตนโกสินทร์ เ มื่ อ เ ว ล า ล่ ว ง เ ข้ า ส มั ย ต้ น กรุ งรัตนโกสินทร์ ซึ่งเป็ นช่วงเวลา แห่งการฟื ้นฟูบูรณะประเทศและ สรรพวิทยาการต่างๆ นอกจากการสืบ ต่อแบบแผนการบริหารราชการแผ่นดิน จากกรุงศรีอยุธยาโดยยังคงกรมหมอ ต่างๆ ในราชส�ำนักไว้แล้ว พระมหากษัตริย์ ไทยยังทรงให้ความส�ำคัญกับการฟื ้นฟู วิชาการนวดด้วยเช่นกัน ดังนี ้ รัชกาลที่ ๑ ภายหลังการปราบดาภิเษกขึ ้น เสวยราชสมบัติ ทรงสร้ างพระบรมมหาราชวังขึ ้นใหม่และได้ทรงปฏิสังขรณ์ วัด โ พ ธ า ร า ม ห รื อ วัด โ พ ธิ์ขึ ้น เ ป็ น พระอารามหลวง พระราชทานนามว่า วัดพระเชตุพนวิมลมังคลาวาส และ โปรดเกล้าฯ ให้รวบรวมต�ำรายาและ ฤๅษีดัดตนเป็ นครั ้งแรกไว้ เป็ นทาน ตามศาลาราย และมีอักษรจารึกติดไว้ กับรูปฤๅษีบอกวิธีการดัดและแก้โรค ของแต่ละท่า 106 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
ในสมัยนี ้ มีเรื่องราวเกี่ยวกับ พระยาวิชยาธิบดี เจ้ าเมืองจันทบูร นามเดิม “กล่อม” เดิมเป็นชาวพระนครศรี อยุธยา เมื่อเสียกรุ งท่านและ ครอบครัวพลัดพรากจากญาติพี่น้องมา อาศัยอยู่ที่กรุงธนบุรี เมื่อลูกเมียเจ็บไข้ หาหมอรักษายาก ท่านจึงเสาะหาคัมภีร์ แพทย์มาเรียนด้ วยตนเองอยู่ ๗ ปี ท่านพบว่าคัมภีร์แพทย์ยากแก่การจดจ�ำ จึงแต่งต�ำราแพทย์เป็ นกาพย์กลอน เพื่อให้จดจ�ำได้ง่ายขึ ้น ต่อมามีผู้ช�ำระ แก้ ไขและร้ อยกรองเนื ้อหาเพิ่มเติม จัดตีพิมพ์เป็นหนังสือชื่อ “ต�ำราโรค นิทานค�ำฉันท์ ๑๑” เมื่อปี พ.ศ. ๒๔๕๖ หนังสือเล่มนี ้เป็นที่รู้ จักกันแพร่หลาย ในปั จจุบัน เนื ้อหาในต�ำราเล่มนี ้ มีส่วนหนึ่งที่กล่าวถึงเส้นประธานสิบ และการนวดเพื่อแก้ โรคที่เกิดจาก เส้นดังกล่าวผิดปกติ วัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม (วัดโพธิ์) Wat Phra Chetuphon Vimonmangklaram Rajwaramahawihan (Wat Pho) 107 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
The Thon Buri Period Those who were scattered by the war returned to Ayutthaya to recover the possessions they buried before fleeing. Surviving medical texts that were among valuables retrieved then would become crucial to later revival efforts. Because the old capital city was so ravaged beyond renovation, people left to find new places to settle. As Thon Buri was being established and consolidating its hold as the new center, there was a shortage of healers, which led many to search for medical books to study and learn healing arts to care for themselves and their families. The Rattanakosin Period The early Rattanakosin period saw the re-establishing of the social and political system of Siamese rule as well as the restoration of its arts, literature and knowledge. The organizational structure of medical departments from the Ayutthaya period was reinstated, and the revival of Thai massage continued to receive attention from successive kings. 108 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
King Rama I Following his ascension to the throne, the King commanded the construction of a new royal p a l a c e , a n d h a d Wa t P h o renovated as a royal temple and renamed it Wat Phra Chetuphon Vimonmangklaram Rajwara mahawihan. He also ordered the compilation and inscription of herbal remedies and recipes and Ruesi Dadton (the Thai contorted hermits in yoga postures) on the walls along the temple’s cloister, Sala Ra, so that they were accessible to all. Each illustration of Rusei Dadton has an instruction on how to perform the pose and its healing effects. A prominent figure in Thai traditional medicine during this reign was Phraya Witchaya Thibodi named at birth Klom, the governor of Chanthaboon. A native of Ayutthaya, he and his family were separated from their relatives as the city succumbed under the Burmese siege. After having resettled in Thon Buri, they found themselves in dire need of medical help when his wife or children fell ill since few doctors could be found at the time. Taking matters into his own hand, he went in search of old medical texts to teach himself of healing arts. After seven years of self-study, he concluded that old medical books were too difficult to memorize and decided that a medical book written in verse would be much easier to commit to memory. The text he authored and later revised and added by others was published in 1913 under the title of ‘Tamra Roknithan Khamchan 11’. It has become a wellknown traditional text to this day. 109 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
ได้ แก่ วิชาฤๅษีดัดตน เวชศาสตร์ เ ภ สั ช ศ า ส ต ร์ แ ล ะ แ ผ น น ว ด เฉพาะแผนนวดมีจ�ำนวน ๖๐ ภาพ ( โ ร ง เ รี ย น แ พ ท ย์ แ ผ น โ บ ร า ณ วัดพระเชตุพนฯ, ๒๕๓๗) แผนนวด จารึกวัดพระเชตุพนฯ ได้รับการยอมรับ ว่าเป็นหลักฐานองค์ความรู้การนวดไทย ที่มีความสมบูรณ์ครบถ้ วนมากที่สุด ในปัจจุบัน ต�ำรายาวัดโพธิ์ Wat Pho’s Medical knowledge, herbal remedies and recipes Textbooks รัชกาลที่ ๒ พ.ศ. ๒๓๖๔ โปรดเกล้าฯ ให้ พระเจ้ าลูกยาเธอ กรมหมื่นเจษฎา บดินทร์ เป็นผู้ควบคุมการปฏิสังขรณ์วัด จอมทอง ในการนี ้ทรงให้จารึกต�ำรายา ต�ำรานวด และต�ำราวางปลิงบน แผ่นศิลา แล้วถวายเป็นพระอารามหลวง ได้ รับพระราชทานนามว่า วัดราชโอรสาราม รัชกาลที่ ๓ พ.ศ. ๒๓๗๕ พระบาทสมเด็จ พระนั่งเกล้าเจ้าอยู่หัวทรงปฏิสังขรณ์ วัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม (วัดโพธิ์) อีกครั ้ง โดยมีพระราชประสงค์พิเศษ อย่างหนึ่งคือ จะให้เป็นแหล่งเล่าเรียน วิชาความรู้ ของมหาชน ไม่เลือกชั ้น บรรดาศักดิ์ จึงทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้รวบรวมเลือกสรรต�ำรับต�ำรา ต่างๆ แล้วจารึกบนแผ่นศิลาประดับไว้ ในบริ เวณวัดพระเชตุพนฯ เฉพาะ ความรู้ ด้ านการแพทย์ โปรดเกล้ าฯ ให้ สืบเสาะหาต�ำรายา ต�ำราแพทย์ ต า ม พ ร ะ ร า ช า ค ณ ะ ข้ า ร า ช ก า ร ตลอดจนราษฎรมาจารึกบนแผ่นศิลา จารึ กดังกล่าวมี ๔ หมวดใหญ่ๆ 110 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
King Rama II In 1821, the King put Prince Jetsadabodin in charge of the renovation of Wat Chom Thong. The prince ordered the inscription of knowledge from ancient texts on Thai medicine, massage, and leech therapy on the stone tablets of the exterior walls. The temple was elevated to a royal monastery and given the new name of Wat Ratcha Orasaram. รูปฤๅษีดัดตนบอกวิธี แก้โรคของแต่ละท่า Each illustration of Ruesidatton, performing the pose and its healing effects 111 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
King Rama III In 1832, King Phra Nangklao commanded the renovation of Wat Phra Chetuphon Vimonmangklaram Rajwaramahawihan (Wat Pho). With his special intention to turn the temple into a public learning center, he ordered the compilation and selection of texts in various fields and had them inscribed on marble plaques to decorate the walls inside the temple. The inscriptions of medical knowledge, herbal remedies, and recipes, which were gathered from senior monks, civil servants and common people, cover four major areas: Ruesidatton postures, medicine, pharmacy, and massage. There are a total of 60 illustrations and diagrams of massage (Wat Pho Thai Traditional Medical and Massage School, 1994). These inscriptions until today are still considered to represent the most complete and comprehensive body of knowledge of Thai massage. 112 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
แผ่นจารึกและรูปปั ้นฤๅษีดัดตน วัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม (วัดโพธิ์) Marble plaques and Ruesidatton Statues, Wat Phra Chetuphon Vimonmangklaram Rajwaramahawihan (Wat Pho) 113 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
รัชกาลที่ ๔ หลักฐานทางเอกสารในสมัยนี ้ พบว่ามีข้าราชการในฝ่ ายพระราชวัง บวรสถานมงคลของพระบาท สมเด็จพระปิ่ นเกล้ าเจ้ าอยู่หัวหรื อ ข้ าราชการฝ่ ายวังหน้ าที่เกี่ยวกับ การแพทย์ไทยได้ แก่ ข้ าราชการใน กรมหมอ กรมหมอยา กรมหมอนวด กรมหมอกุมาร กรมหมอยาตา และกรมหมอฝรั่ง เฉพาะกรมหมอนวด ได้ระบุว่าพระวรวงศ์รักษาเป็นจางวาง หลวงสัมพาหแพทย์ เป็นปลัดจางวาง หลวงสัมพาหภักดี เป็นปลัดจางวาง หลวงประสาทวิจิตร เป็นเจ้ากรมซ้าย หลวงประสิทธิหัตถา เป็นเจ้ากรมขวา ขุนวาตาพินาศ เป็นปลัดกรมขวา ขุนศรี สัมพาห เป็นปลัดกรมซ้าย (ท�ำเนียบ นามภาคที่ ๒ ต�ำราต�ำแหน่งข้าราชการ ฝ่ ายพระราชวังบวรสถานมงคล, ๒๔๖๒: ๑๕- ๑๗) นอกจากนี ้ ยังพบหลักฐานใน ประชุมประกาศรัชกาลที่ ๔ ซึ่งเป็น ประกาศว่าด้วยละครผู้หญิงแลเรื่อง หมอเรื่องช่าง มีข้อความตอนหนึ่งว่า ข้อหนึ่ง หมอยาหมอนวดมีคน จะต้องการไว้ใช้อย่ด้วยกันทุกแห่ง ู แต่หมอหลวงนั้นถ้าท่านผู้ใดจะต้องการ ไว้ใช้ที่วังที่บ้าน ก็อย่าให้เอาบังไว้เงียบๆ ราชการหลวงก็ไม่มารับราชการถึงคราว เบี้ยหวัดก็มารับเอาไปเปล่าๆ การหลวง ก็ไม่ได้ใช้ มิ ใช่ว่าในหลวงจะทรง หวงแหนหมอนวดหมอยาก็หามิได้ ก็ใช้อย่ด้วยกันต่อไปถ้าท่านผู ู้ใด จะต้องการหมอนวดหมอยาไปไว้ใช้ ส�ำหรับวังส�ำหรับบ้านทีเดียว ก็กราบ บังคมทูลพระกรุณาจะพระราชทานให้ จะได้ทรงทราบว่าอย่ที่นั้นๆ (ชาญวิทย์, ู ๒๕๔๗ : ๗๘) จากประกาศนี ้แสดงว่า มีความ ต้องการใช้งานหมอนวดหมอยาเป็น จ�ำนวนมาก และมีผู้เบียดบังเวลาของ หมอนวดหมอยาซึ่งเป็นหมอหลวงไปใช้ ที่วังหรือบ้านเพื่อการส่วนตัว พระองค์ จึงทรงประกาศให้ผู้ที่ต้องการใช้งาน หมอนวดหมอยา กราบบังคมทูลเพื่อให้ ทรงพระกรุณาพระราชทานให้ จะได้รู้ว่า หมอไปอยู่ท�ำการ ณ ที่ใด 114 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
King Rama IV According to records from this reign, the medical personnel of the Bovorn Sathan Mongkol Palace of King Pinklao, the Second King, worked in the following d e p a r t m e n t s : K r o m M o r (Department of Medical Services), Krom Mor Ya (Department of Pharmacy), Krom Mor Nuad (Department of Massage), Krom Mor Kumara (Department of Pediatrics), Krom Mor Ya Ta (Department of Eye Diseases), a n d K r o m M o r F a r a n g (Department of Western Medicine) (Directory Part 2: The Civil Servants Positions of PhraRajawang Bovorn SathanMongkol, 1919: 15-17). In addition, one of King Mongkut’s royal announcements highlights the problem of misuse of official time by court doctors who were called to palaces and private houses for their services. First, healers and masseurs are in great demand for their services. But those who seek the services of court doctors at their homes or palaces should not do so quietly because that would keep the doctors away from their official duties. The fact that they fail to perform their duties, however, has not deterred them from collecting their salaries. The King has no intention to keep their services only for himself; the sharing can continue, of course. But anyone in need of their house calls is advised to make a formal request to the King so that he will be informed of their whereabouts. (Charnwit, 2004: 78). According to this announcement, a lot of doctors of medicine and massage who were considered court doctors were needed. However, a lack of doctors was because they were called to serve a group of people in person at home or royal mansions. As a result, the king’ s announcement was to inform such users that granting permission from the king for the doctor calls must be requested so that he would know where the doctors went to. 115 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
รัชกาลที่ ๕ ในปี พ.ศ. ๒๔๑๓ โปรดเกล้าฯ ให้ช�ำระสอบสวนคัมภีร์แพทย์ที่ใช้กันอยู่ ในขณะนั ้นให้ถูกต้อง แล้วให้จารลง สมุดไทย ต่อมารวมเรียกว่า “ต�ำรา เวชศาสตร์ฉบับหลวง รัชกาลที่ ๕” ประกอบด้วย ๑๕ คัมภีร์ ซึ่งมีคัมภีร์แผน นวดอยู่ด้ วย เวชศาสตร์ ฉบับหลวง เป็ นที่ มาของต�ำราแพทย์ ศาสตร์ สงเคราะห์ที่เป็ นต�ำราหลักในการ ศึกษาเล่าเรียนของแพทย์แผนไทย ในยุคปัจจุบัน ในช่วงปี พ.ศ. ๒๔๓๕ ถึง พ.ศ. ๒๔๕๘ มีการเรียนการสอนวิชาแพทย์ ไทยที่ราชแพทยาลัย ซึ่งเป็นโรงเรียน แพทย์แห่งแรกของประเทศมีการสอน วิชาหมอนวดเป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตร การเรียนการสอนของโรงเรียนแพทย์ ด้วย แต่ไม่ประสบความส�ำเร็จมากนัก และอาจมีการเลิกสอนไปกลางคัน ป ร า ก ฏ ห ลัก ฐ า น ภ า พ ถ่ า ย ในสมัยรัชกาลที่ ๕ เมื่อปี พ.ศ. ๒๔๓๗ เ ป็ น ภ า พ ถ่ า ย ก า ร น ว ด ช น ชั ้น สูง ของสยาม และภาพถ่ายเมื่อครั ้งที่ รัชกาลที่ ๕ เสด็จประพาสต้ นเมือง นครสวรรค์ ในปี พ.ศ. ๒๔๔๙ มี พระภิกษุวัดพระปรางค์เหลือง เมือง พยุหคีรี ถวายการนวดเหยียบเหล็กแดง แก่พระองค์ ทั ้งสองภาพนี ้แสดงให้เห็น ว่ามีการใช้การนวดไทยทั ้งในหมู่ชนชั ้น สูงและในชุมชนท้ องถิ่นของสยาม ประเทศในสมัยนั ้น ต�ำราเวชศาสตร์ ฉบับหลวง รัชกาลที่ ๕ The Royal Textbook of Medicine of King Rama V 116 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
The common practice of massage among Siamese nobility and common people was captured in photographs from this period. A photograph taken in 1894 shows a noble was being massaged. In another the King himself is seen getting Nuadyiablekdaeng, a type of folk massage in which the healer running his foot over a red-hot iron plate and using it to work on the patient’s body, at Wat Prang Lueng in Phayuha Kiri during his private visit to Nakhon Sawan in 1906. King Rama V In 1870, King Rama V ordered that all traditional medicine texts being in use at that time must be edited and revised by comparing different copies for discrepancies and errors. After error correction, they were transcribed in Thai folding books called Samud Thai. This collection, consisting of 15 texts and known as ‘The Royal Textbook of Medicine of King Rama V’, would later become the basis of Tamra Phaetsart Songkroh (Textbook of Medicine), the principal textbook of Thai traditional medicine today. From 1892 to 1915, the Thai traditional medicine courses were offered at the Royal Medical College, the country’s first medical school. The incorporation of Thai massage into the curriculum met with little success and then it was probably no longer taught. 117 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
การนวดของชนชั ้นสูง ในสยาม พ.ศ. ๒๔๓๗ Massage of Nobles in Siam, 1894 พระภิกษุ วัดพระปรางค์เหลือง เมืองพยุหคีรี ถวาย การนวดเหยียบเหล็ก แดงแก่รัชกาลที่ ๕ The King Rama V is seen getting Nuadyiablekdaeng, a folk massage, Wat Prang Luang in Phayuha Kiri. 118 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
รัชกาลที่ ๖ มีการยกเลิกกรมแพทย์หลวง ในราชส�ำนักในต้นรัชกาล หมอหลวง ต้องออกจากราชการมาประกอบอาชีพ ส่วนตัว (สยามแพทย์ศาสตร์นุเคราะห์, ๒๔๘๘: ข) ต่อมาในปี พ.ศ. ๒๔๕๘ มีการยกเลิกการเรียนวิชาแพทย์ไทย ในโรงเรี ยนแพทยาลัย และในปี พ.ศ. ๒๔๖๖ โปรดเกล้ าฯ ให้ ตราพระราชบัญญัติการแพทย์ พระพุทธ ศักราช ๒๔๖๖ ซึ่งเป็นกฎหมายควบคุม การประกอบวิชาชีพทางการแพทย์ ของสยามฉบับแรก กฎหมายฉบับนี ้ นิ ยามการนวดเป็ นส่วนหนึ่งของ โรคศิลปะไว้ด้วย (ราชกิจจานุเบกษา, ๒๔๖๖) การเปลี่ยนแปลงส�ำคัญที่เกิด ขึ ้นในช่วงนี ้เป็ นผลกระทบจากการ พัฒนาประเทศเข้ าสู่ยุคสมัยใหม่ ด้ ว ย ก า ร รั บ เ อ า ร ะ บ บ ก า ร แ พ ท ย์ ของประเทศตะวันตกมาใช้ แทนที่ ระบบการแพทย์แผนดั ้งเดิมที่สืบทอด มาหลายร้อยปี King Rama VI Krom Pat Luang, the Department of Royal Doctors, closed down in the early period of King Vajiravudh’s reign. As a result, there was no doubt that the royal doctors had to leave the civil service for private practice (Sayam Phaetsart Nukroh, 1945: Khor[ข]). In 1915, Thai traditional medicine was taken off the curriculum of the Royal Medical College. In 1923, the Medical Act, B.E. 2466 (1923) was promulgated and became the country’s first medical law. It included massage in the definition of the practice of the art of healing (Royal Gazette, B.E. 2466). 119 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
รัชกาลที่ ๗ ในปี พ.ศ. ๒๔๗๒ มีการออกกฎ เสนาบดีแบ่งประเภทผู้ ประกอบโรค ศิลปะเป็นแผนปัจจุบันและแผนโบราณ โดยระบุว่า “ประเภทแผนโบราณคือ ผู้ประกอบโรคศิลปะโดยอาศัยความ สังเกตความช�ำนาญอันได้ บอกเล่า สืบต่อกันมาเป็นที่ตั ้งหรืออาศัยต�ำรา อันมีมาแต่โบราณ มิได้ ด�ำเนินไป ในทางวิทยาศาสตร์” และให้การนวด เป็นสาขาหนึ่งของผู้ประกอบโรคศิลปะ แผนโบราณ กฎเสนาบดีฉบับนี ้ยัง ก�ำหนดข้ อจ�ำกัดของการประกอบ โรคศิลปะแผนโบราณสาขาการนวด ไว้ว่า ห้ามนวดคนป่ วยเว้นแต่จะกระท�ำ โดยความยินยอมของแพทย์แผน ปัจจุบันชั ้น ๑ (ราชกิจจานุเบกษา, ๒๔๗๒) จากกฎเสนาบดีดังกล่าว ท�ำให้มีการขึ ้นทะเบียนผู้ประกอบโรค ศิลปะแผนโบราณเกิดขึ ้นเป็นครั ้งแรก ปรากฏหลักฐานจากสถิติผู้ประกอบโรค ศิลปะ พ.ศ. ๒๔๗๗ พบว่ามีผู้ประกอบ โรคศิลปะแผนโบราณ สาขาหมอนวด จ�ำนวน ๒๙๕ คน (พิชาญ, ๒๕๐๙:๓๔) ในปี พ.ศ. ๒๔๗๕ มีการก่อตั ้ง “ ส ม า ค ม แ พ ท ย์ แ ผ น โ บ ร า ณ แ ห่ ง ป ร ะ เ ท ศ ไ ท ย ” เ พื่ อ เ ป็ น ส ถ า น ที่ พ บ ป ะ แ ล ก เ ป ลี่ ย น ค ว า ม รู้ กัน ใ น หมู่สมาชิก มีหมอใหญ่ สีตะวาทิน เป็นนายกสมาคมฯ คนแรก กิจกรรม หลักของสมาคมคือ การจัดให้ มี การสอนวิชาเวชกรรมแผนโบราณ เภสัชกรรมแผนโบราณ และการนวด แผนโบราณขึ ้น เพื่อสอบเป็นผู้ประกอบ โรคศิลปะ ในการสอนวิชาการนวด แผนโบราณของสมาคมใช้เวลาเรียน ชั ้นต้น ๖ เดือน ชั ้นปลาย ๑ ปี ๖ เดือน (สมาคมแพทย์ แผนโบราณแห่งประเทศไทย, ๒๕๑๐) 120 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
King Rama VII In 1929, a ministerial regulation was issued, classifying medical practitioners into two types: modern and traditional. The latter was defined as “a person who practices the art of healing, based on observation and skills passed down orally, or knowledge gained from traditional texts or study not based on science.” The regulation acknowledged massage as a branch of traditional medical practices but prohibited it from being performed on patients unless it was approved by a first-class modern medical doctor (Royal Gazette, B.E.2472). The law resulting in the country’s first ever registration of practitioners of traditional medicine. According to the register of medical practitioners in 1934, there were 295 registered traditional practitioners in the field of massage (Picharn, 1966: 34). In 1932, the Thai Traditional Medical Association was e s t a b l i s h e d , w i t h D r. Ya i Sitawathin as its first president, to serve as a meeting place for exchange of knowledge among its members. Its main activity was to provide education on traditional medicine, pharmacy and massage for those who intend to take a licensing examination. The traditional massage syllabuses took 6 months for the beginners’ course and one year and a half for the advanced one (Thai Traditional Medical Association of Thailand, 1967). 121 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
The Medical Act B.E. 2466 122 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
The Medical Act B.E. 2466 123 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
The Medical Act B.E. 2466 124 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
รัชกาลที่ ๘ มี ก า ร ต ร า พ ร ะ ร า ช บัญ ญั ติ ค ว บ คุม ก า ร ป ร ะ ก อ บ โ ร ค ศิ ล ป ะ พุทธศักราช ๒๔๗๙ กฎหมายฉบับนี ้ ก�ำหนดให้ การประกอบโรคศิลปะ แผนโบราณมีเพียงสาขาเวชกรรม เภสัชกรรม และการผดุงครรภ์เท่านั ้น (ราชกิจจานุเบกษา, ๒๔๘๐) ไม่มีสาขา การนวด ดังเช่นกฎหมายเดิม เท่ากับ ว่าการนวดได้ สูญเสียสถานภาพ ทางกฎหมายนับตั ้งแต่นั ้นเป็นต้นมา ท�ำใ ห้ ห ม อ น ว ด ไ ท ย จ�ำนวนมาก กลายเป็ นหมอเถื่อน เพราะไม่มี ใบอนุญาตประกอบโรคศิลปะ King Rama VIII The Act for the Control of the Practice of the Art of Healing B.E. 2479, promulgated in 1936, prescribed that the practice of ancient healing arts comprised only three branches: medicine, pharmacy and midwifery (Royal Gazette, 1937). The law effectively deprived Thai massage of legal status, and massage healers suddenly found themselves without a way to be licensed for lawful practice. 125 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
รัชกาลที่ ๙ - ๑๐ การก�ำหนดให้การแพทย์ดั ้งเดิม เป็นการประกอบโรคศิลปะแผนโบราณ ที่ไม่สามารถน�ำความรู้ทางวิทยาศาสตร์ มาใช้ พัฒนาได้ ท�ำให้ เกิดผลกระทบ หลายประการ โดยเฉพาะการนวดไทย ซึ่งได้ รับผลกระทบมากที่สุดเพราะ ไม่มีสถานภาพทางกฎหมายใดๆ ห ล ง เ ห ลือ อ ยู่เ ล ย ห ม อ น ว ด ไ ท ย ในยุคนั ้นมีสภาพเป็นหมอเถื่อนที่ต้อง ปฏิบัติงานหลบๆ ซ่อนๆ เพื่อให้รอดพ้น จ า ก ก า ร ต ร ว จ จับ ข อ ง เ จ้ า ห น้ า ที่ บ้านเมือง ความเสื่อมโทรมยิ่งปรากฏ รุนแรงขึ ้นในช่วงสงครามเวียดนาม (ค.ศ. ๑๙๕๕ - ๑๙๗๕) เมื่อมีการตั ้ง ฐานทัพของชาติตะวันตกในเมืองใหญ่ ของประเทศ ซึ่งท�ำให้ธุรกิจบริการต่างๆ เฟื่ องฟูเป็นดอกเห็ด โดยเฉพาะแหล่ง ธุรกิจบันเทิงและสถานอาบอบนวด ซึ่งเปิดขึ ้นเพื่อเป็นแหล่งเริงรมย์ส�ำหรับ ทหารในช่วงพักผ่อนจากสนามรบ มีการน�ำการนวดแผนโบราณไปใช้ ในสถานบริการ หมอนวดเป็นอาชีพ ของหญิงสาวผู้ให้บริการนวด ซึ่งมักมี บ ริ ก า ร ท า ง เ พ ศ แ อ บ แ ฝ ง อ ยู่ด้ ว ย ภาพลักษณ์ของการนวดในสังคมไทย ผูกพันกับบริการทางเพศนับแต่นั ้น เป็นต้นมา 126 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
King Rama IX and X Losing their licenses, most of massage healers brought their practice underground in fear of getting arrested. The degradation of Thai massage, however, reached its height during the Vietnam War. (1955-1975) With several of US military bases on Thai soil, entertainment businesses, especially bars, nightclubs and massage parlors, mushroomed in large cities to cater to American GIs on leave from the front. The terms ‘traditional massage’ and ‘Thai massage’ were used by massage parlors as a barely disguised cover for businesses that employed young women to sell sex to their clients. Since then, to many, the image of Traditional Thai massage has become tied to sexual services. 127 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
128 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
Nowadays, Nuad Thai is a part of self-healthcare according to the country’s primary health care (PHC) system under the Universal Coverage Scheme (UCS) and Health Business Nuad Thai is adapted to use in health businesses in order to create income and profession from service businesses in all levels, to be accepted domestically and internationally. TRADITIONAL THAI MASSAGE REVIVAL MOVEMENT ขบวนการฟื้นฟูการนวดไทย ปัจจุบันการนวดไทยได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของการดูแล สุขภาพตนเอง ในการสาธารณสุขมูลฐานของประเทศภายใต้ ระบบบริ การสุขภาพและระบบหลักประกันสุขภาพ มีการประยุกต์การนวดไทยไปใช้ ในสถานประกอบการ เพื่อสุขภาพ ช่วยสร้ างอาชีพและรายได้ จากธุรกิจบริการ ในทุกระดับ เป็นที่ยอมรับทั ้งในและต่างประเทศ 129 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
ในปี พ.ศ. ๒๕๒๘ องค์กร ภาคประชาสังคมซึ่งน�ำโดยกลุ่มศึกษา ปั ญหายา มูลนิธิ สาธารณสุขกับ การพัฒนา มูลนิธิหมอชาวบ้านและ ส ม า ค ม แ พ ท ย์ แ ผ น โ บ ร า ณ ต่า ง ๆ ร่วมกับหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง ได้ก่อตั ้ง “โครงการฟื ้นฟูการนวดไทย” ขึ ้นโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อ ๑) เผยแพร่ให้ประชาชนใช้การ นวดไทยเพื่อบ�ำบัดอาการปวดเมื่อย และส่งเสริมสุขภาพให้กับตนเองและ คนใกล้ชิด ลดการใช้ยาแก้ปวดแผน ปัจจุบันที่เป็นพิษภัยต่อสุขภาพ ๒) เสริมศักยภาพ จริยธรรม และ บทบาทของ “หมอนวดไทย” และ “หมอ นวดพื ้นบ้ าน” ให้ มีการแลกเปลี่ยน เรียนรู้ รวมกลุ่มก่อตั ้งองค์กรรับผิดชอบ ในการพัฒนาการนวดไทยให้ เป็ นที่ ยอมรับทั ้งทางด้านสังคมและกฎหมาย ๓) พัฒนาวิชาการนวดไทย (ในระดับวิชาชีพ) ให้ถูกต้องตามหลัก วิชาการและมี ระเบียบแบบแผน ส า ม า ร ถ ร่ ว ม กั บ ฝ่ า ย ก า ร แ พ ท ย์ แผนปั จจุบันในการพัฒนาระบบ สาธารณสุขของชาติได้ ผลส�ำเร็จที่ เกิดขึ ้นจากโครงการนี ้สรุปได้ดังต่อไปนี ้ 130 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
In 1983, a civil society alliance led by Drug Study Group, Health and Development F o u n d a t i o n , F o l k D o c t o r Foundation, and traditional doctor associations joined forces with state agencies concerned to launch Thai Massage Revival Project (TMR) with the following objectives: 1) to encourage Thai people to use Traditional Thai massage for relieving muscle aches and stiffness and promoting health for themselves and their intimates 2) to strengthen the competency, ethics and role of Thai and folk massage healers through learning exchanges and forming organizations for development of Traditional Thai massage in order to regain social and legal acceptance 3) to systematize and develop the knowledge of Nuad Thai (at the professional level) according to appropriate academic standards. The achievements of this project are as follows: 131 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
การด�ำเนินงานในช่วงแรกของ โครงการนี ้มุ่งไปที่การจัดการความรู้ ด้านการนวดไทยให้สามารถน�ำไปใช้ ในการบ�ำบัดอาการปวดเมื่อยแทนการ ใช้ยาแก้ปวดเกินจ�ำเป็น ซึ่งเป็นสาเหตุ ท�ำให้เกษตรกรและผู้ใช้แรงงานจ�ำนวน มากได้รับผลข้างเคียงจากยาจนเกิดโรค กระเพาะเป็ นแผล บางรายถึงขั ้น กระเพาะทะลุจากการที่ต้ องใช้ ยา แก้ ปวดเป็ นประจ�ำ มีการรณรงค์ เผยแพร่และฝึ กอบรมการนวดไทย แ ก่ ป ร ะ ช า ช น อ ย่ า ง ก ว้ า ง ข ว า ง ทั่ว ป ร ะ เ ท ศ โ ด ย มี ก า ร ฝึ ก อ บ ร ม หมอนวดไทยอาสาสมัครเพื่อให้เป็น วิทยากรที่มีความสามารถในการ ลดการใช้ยาแก้ปวดเกินจ�ำเป็นด้วยนวดไทย ฝึ ก ส อ น ก า ร น ว ด ไ ท ย ขั ้น พื ้น ฐ า น (หลักสูตร ๒ - ๓ วัน) แก่ประชาชน ได้อย่างมีประสิทธิภาพ ร่วมกับการ ใช้ สื่อต่างๆ ทั ้งหนังสือคู่มือและ วิดีโอเทป และการเผยแพร่ ทาง สื่อมวลชน ท�ำให้การนวดไทยได้รับ การยอมรับให้เป็นส่วนหนึ่งของงาน สาธารณสุขมูลฐานของประเทศไทย ในทศวรรษ ๒๕๓๐ - ๒๕๔๐ มีผู้ผ่าน การอบรมหลักสูตรการนวดไทย ในระดับสาธารณสุขมูลฐานรวมทั ้งสิ ้น ประมาณ ๘,๐๐๐ คน ในระดับชุมชน มีชุมชน มีกลุ่มผู้สนใจจัดบริการนวด เพื่อการพึ่งตนเองของชุมชนเป็ น จ�ำนวนมากเช่นกัน 132 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
The project’s early implementation phase focuses on promoting Traditional Thai massage as substitute for painkillers unnecessarily used by many farmers and laborers causing peptic ulcers, or sometimes peptic ulcer perforate if often used. TMR undertook a nationwide campaign to raise public awareness through the media, booklets, videotapes, and massage training for the public. Volunteers were recruited from REDUCTION OF EXCESSIVE USE OF PAIN KILLERS WITH TRADITIONAL THAI MASSAGE Thai massage healers and trained to conduct a 2 - 3 days basic massage training courses. The drive led to the incorporation of Nuad Thai into the country’s primary health care (PHC) system. Between 1987 and 1997, 8,000 people passed PHC Thai massage training courses. Massage healers in a number of communities also formed groups to offer their services in order to improve community self-reliance in health. 133 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
โครงการฟื ้นฟูการนวดไทย ยังให้ความส�ำคัญกับการพัฒนาความรู้ ความสามารถของหมอนวดไทย โดยจัดการฝึ กอบรมเสริ มความรู้ ด้ านกายวิภาคศาสตร์ สรี รวิทยา และการตรวจประเมิน ซึ่งไม่มีอยู่ ในหลักสูตรการเรี ยนแบบดั ้งเดิม เพื่อให้ รู้ ข้ อควรระวังและข้ อห้ าม ในการนวด และรู้ จักใช้ การนวดที่มี ค ว า ม ป ล อ ด ภัย ต่อ ผู้ ป่ ว ย มี ก า ร แลกเปลี่ยนความรู้ ประสบการณ์ และสังคายนาความรู้ ในหมู่หมอผู้ มี ป ร ะ ส บ ก า ร ณ์ จ า ก ส�ำ นั ก ต่ า ง ๆ โด ยเฉ พาะการ สัง คายนาทฤษ ฎี เส้ นประธานสิบตามคัมภี ร์ ต�ำรา ดั ้งเดิมเป็ นครั ้งแรกของประเทศ มีการประมวลแบบแผนวิธีการปฏิบัติ ตามองค์ความรู้ ดั ้งเดิม เพื่อใช้ในการ สอนแก่หมอนวดไทยรุ่นใหม่ มีการ จัดท�ำต�ำราการนวดไทย ซึ่งแสดง จุดนวด แนวนวดและวิธีการนวด ที่ ชัด เ จ น โ ด ย ห ม อ น ว ด ไ ท ย ผู้ มี ประสบการณ์ รวมทั ้งจัดท�ำข้อตกลง จริยธรรมแห่งวิชาชีพการนวดไทย เสริมศักยภาพหมอนวดไทยและสังคายนาองค์ความรู้ มีการจัดพิธีไหว้ครูเพื่อทบทวนจริยธรรม และให้ ค�ำสัตย์ปฏิญาณเป็ นประจ�ำ ทุกปี ต่อมาหมอนวดไทยเหล่านี ้ได้ เข้าร่วมเป็นเครือข่ายในสมาพันธ์แพทย์ แผนไทยแห่งประเทศไทย ซึ่งเป็นองค์กร ประสานงานด้านการแพทย์แผนไทย ที่ก่อตั ้งโดยภาคประชาสังคม และมี บทบาทในการเรียกร้ องและผลักดัน ให้ มีการแก้ ไขกฎหมายที่เกี่ยวข้ อง กับการแพทย์แผนไทยในเวลาต่อมา ความตื่นตัวในการฟื ้นฟูการ นวดไทยในช่วงทศวรรษ ๒๕๓๐ ส่งผล ต่อการนวดไทยในภูมิภาคและท้องถิ่น เช่นกัน ในภาคเหนือและภาคอีสาน มีการรวบรวมหมอพื ้นบ้านเพื่อจัดการ และสังคายนาองค์ความรู้การนวดไทย ล้านนาและการนวดไทยอีสาน โดย ผู้ปฏิบัติงานในองค์กรภาคประชาสังคม สถาบันการศึกษาในท้ องถิ่น ชุมชน ท้องถิ่น และหน่วยงานภาครัฐความ ตื่นตัวที่เกิดขึ ้นทั่วประเทศนี ้ ท�ำให้มีการ ส่งเสริมการใช้การนวดไทยในท้องถิ่น ต่างๆ อย่างที่ไม่เคยเกิดขึ ้นมาก่อน 134 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
TMR placed great importance on developing the knowledge and competencies of Traditional Thai massage healers. It hosted training courses for them to learn anatomy, physiology and physical examination. This set of knowledge, which was lacking in traditional training, did not only COMPETENCY ENHANCEMENT FOR NUAD THAI PRACTITIONERS / REEXAMINATION AND SYSTEMIZATION OF KNOWLEDGE improve their practice but also help them to screen patients for contraindications and take precautions to increase safety and prevent adverse effects. TMR also created a platform for exchange of experiences and knowledge among masters from various Traditional Thai massage schools. 135 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
This exchange involved the first ever reexamination of the practice of senprathansib or sen lines (ten major lines of the neural pathways in the body), based on earlier traditional knowledge. Traditional Thai massage practice guidelines were developed for use in training of a new generation of practitioners, with clear illustrations of massage points, sen lines, and techniques. Experienced Thai masseurs worked together to create a code of ethics and professional conduct and to start an annual Waikhru ceremony (a Thai ritual in which students pay respects to their teachers) to honor the teachers of Nuad Thai, take an oath of integrity, and review professional conduct. They also joined with civil society organizations to establish the Federation of Traditional Thai Medicine of Thailand. This umbrella organization would later become a major force in calling for and successfully pushing through amendments to regulations on Traditional Thai massage (TTM). These revival efforts spread awareness of traditional Thai massage to all regions. In the north and northeastern regions of Thailand, NGOs, local communities, educational institutions, a n d g o v e r n m e n t a g e n c i e s organized activities that brought together folk healers to review and codify the knowledge of folk massage in their respective r e g i o n s . T h i s w i d e s p r e a d enthusiasm gave a significant boost to the practice and use of Nuad Thai in local communities like never before. 136 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
ในปี พ.ศ. ๒๕๓๐ โครงการฟื ้นฟู การนวดไทยได้ริเริ่มขยายบทบาทของ การนวดไทยในระบบบริการสุขภาพ ภ า ค รั ฐ เ ริ่ ม จ า ก ก า ร ศึก ษ า วิ จัย ประสิทธิผลของการนวดไทยในการ บ�ำบัดอาการปวดในโรงพยาบาลของรัฐ แ ล ะ ก า ร วิ จัย เ ชิ ง ป ฏิ บัติ ก า ร เ พื่ อ พัฒนาการนวดไทยเข้าสู่ระบบสุขภาพ ในระดับอ�ำเภอ มีการพัฒนาหลักสูตร การฝึ กอบรมครูฝึ กการนวดไทยใน ท้ องถิ่นร่วมกับโรงพยาบาลชุมชน หลายแห่ง ต่อมาครูฝึ กเหล่านี ้เป็ น ก�ำลังส�ำคัญในการฝึกสอนการนวด ให้ แก่ชาวบ้ านและเป็ นหมอนวด ในท้ องถิ่น บางคนได้ ท�ำหน้ าที่เป็ น ผู้ให้บริการนวดในโรงพยาบาลชุมชน สร้างความยอมรับในระบบบริการสุขภาพ ความส�ำเร็จเหล่านี ้กระตุ้นให้เกิดการ พัฒนาผู้ ให้ บริการนวดไทยในระบบ บ ริ ก า ร ส า ธ า ร ณ สุข ข อ ง รั ฐ อ ย่ า ง กว้างขวางมากขึ ้นซึ่งต่อมาโครงการ ฟื ้นฟูการนวดไทยได้พัฒนาหลักสูตร การนวดไทยขั ้นกลาง (หลักสูตร ๓ เดือน) เพื่อตอบสนองต่อความต้องการ ผู้ ให้ บริการนวดไทยในโรงพยาบาล ต่อมาหลักสูตรนี ้ได้รับการพัฒนาไปเป็น ห ลั ก สู ต ร ผู้ ช่ ว ย แ พ ท ย์ แ ผ น ไ ท ย (๓๓๐ ชั่วโมง) ซึ่งรับรองโดยคณะ กรรมการวิชาชีพสาขาการแพทย์ แผนไทยตามกฎหมายว่าด้ วยการ ประกอบโรคศิลปะและสภาการแพทย์ แผนไทย 137 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
138 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
In 1987, TMR undertook an initiative to introduce Traditional Thai massage into the public health system. Clinical trials on the efficacy of traditional Thai massage in treating pains were conducted at state hospitals, and an action research project was carried out to integrate it to the health system at the district level. Nuad Thai training programs were organized in collaboration with several district hospitals to train local traditional Thai massage trainers. These trainers played an instrumental role in conducting massage training courses for local people. Many went on to practice traditional Thai massage in their BUILDING ACCEPTANCE OF TRADITIONAL THAI MASSAGE IN THE HEALTH SERVICE SYSTEM own communities or become massage therapists at district hospitals. The success of these projects provided further impetus for the development of traditional Thai massage personnel in the public health system. Increased demands for Thai massage practitioners in hospitals prompted TMR to develop a curriculum for intermediate Traditional Thai massage training (3-month program), which would later become the basis of the standard 330-hour TTM Assistant Training Program, accredited by the Professional Commission of Thai Traditional Medicine. 139 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
การท�ำงานใกล้ชิดกับหมอนวดไทย ท�ำให้ โครงการฟื ้นฟูการนวดไทย รั บ รู้ ปั ญ ห า ใ น ท า ง ก ฎ ห ม า ย ว่ า การนวดไทยไม่มีสถานภาพทางกฎหมาย เพราะถูกยกเลิกไม่มีการกล่าวถึงอีก ใ น พ ร ะ ร า ช บัญ ญั ติ ค ว บ คุ ม ก า ร ประกอบโรคศิลปะ พ.ศ. ๒๔๗๙ มีการตีความข้อกฎหมายในขณะนั ้นว่า การนวดไทยเป็นการนวดแผนโบราณ ผู้ ที่จะสามารถปฏิบัติการนวดแผน โบราณได้ โดยถูกกฎหมายต้ องเป็ น ผู้ ประกอบโรคศิลปะแผนโบราณ สาขาเวชกรรมเท่านั ้น ท�ำให้หมอนวด ไทยที่ปฏิบัติงานอยู่ตามส�ำนักต่างๆ มีสภาพเป็นหมอเถื่อน เพราะส่วนใหญ่ ไม่มีใบอนุญาตเป็นผู้ประกอบโรคศิลปะ แผนโบราณสาขาเวชกรรม ปัญหา ส ถ า น ภ า พ ท า ง ก ฎ ห ม า ย นี ้ท�ำใ ห้ ในปี พ.ศ.๒๕๓๐ โครงการฟื ้นฟู การนวดไทยท�ำหนังสือเรียกร้ องให้ กระทรวงสาธารณสุขแก้ไขกฎหมาย ควบคุมการประกอบโรคศิลปะ โดยเพิ่ม การนวดไทยให้เป็นสาขาหนึ่งของการ ประกอบโรคศิลปะแผนไทย แต่ไม่ สร้างความยอมรับทางกฎหมาย ป ร ะ ส บ ค ว า ม ส�ำเ ร็ จ ต่ อ ม า ใ น ปี พ.ศ. ๒๕๓๖ โครงการฟื ้นฟูการนวดไทย ร่ ว ม กับ ส ม า พัน ธ์ แ พ ท ย์ แ ผ น ไ ท ย แ ห่ ง ป ร ะ เ ท ศ ไ ท ย ไ ด้ ท�ำ ห นั ง สื อ ถึงประธานคณะกรรมาธิการการ สาธารณสุข สภาผู้แทนราษฎร เสนอให้ แก้ไขร่างพระราชบัญญัติการประกอบ โรคศิลปะซึ่งอยู่ในขั ้นการพิจารณาของ คณะกรรมาธิการโดยเสนอให้เปลี่ยน ค�ำว่า “แผนโบราณ” เป็น “แผนไทย” และแก้ไขนิยามของการประกอบโรค ศิลปะแผนไทยให้สามารถน�ำความรู้ ทางด้านวิทยาศาสตร์มาใช้ประกอบได้ รวมทั ้งเสนอให้เพิ่มสาขาการนวดไทย ในการประกอบโรคศิลปะแผนไทย ในครั ้งนั ้นสมาพันธ์แพทย์แผนไทย แ ห่ ง ป ร ะ เ ท ศ ไ ท ย ไ ด้ ร่ ว ม กั บ คณะกรรมาธิการการสาธารณสุข สภาผู้แทนราษฎรจัดการสัมมนาการ แพทย์แผนไทยขึ ้นที่รัฐสภา มีการระดม แพทย์แผนไทยและหมอนวดไทย เข้าร่วมการสัมมนา ๕๒๐ คน มีการ ตั ้งคณะท�ำงานเพื่อแก้ไขร่างพระราช บัญญัติดังกล่าวในหลายประเด็น 140 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
ตามข้ อเรี ยกร้ องจากการสัมมนา แต่ความพยายามในครั ้งนั ้นก็ยังไม่ ประสบความส�ำเร็จ เพราะกระทรวง สาธารณสุขไม่เห็นด้วยกับการแก้ไขร่าง พระราชบัญญัติของคณะกรรมาธิการฯ การเรี ยกร้ องให้ มีการแก้ ไข กฎหมายเพื่อให้การนวดไทยเป็นการ ประกอบโรคศิลปะสาขาหนึ่งของการ แพทย์แผนไทยประสบความส�ำเร็จ หลังมีการประกาศใช้พระราชบัญญัติ การประกอบโรคศิลปะ พ.ศ. ๒๕๔๒ ซึ่งเปิ ดโอกาสให้ รั ฐมนตรี ว่าการ กระทรวงสาธารณสุขสามารถออก ประกาศเพิ่มเติมประเภทของการแพทย์ แ ผ น ไ ท ย ไ ด้ ต า ม ค�ำแ น ะ น�ำของ คณะกรรมการภายหลังการผลักดันของ คณะกรรมการวิชาชีพสาขาการแพทย์ แผนไทยชุดแรก ซึ่งมีเลขาธิการส ม า พั น ธ์ แ พ ท ย์ แ ผ น ไ ท ย แ ห่ ง ประเทศไทยเป็ นหนึ่งในกรรมการ วิชาชีพที่มาจากการเลือกตั ้ง ท�ำให้ ในวันที่ ๑ กุมภาพันธ์ ๒๕๔๔ รัฐมนตรี ว่าการกระทรวงสาธารณสุข (นายกร ทัพพะรังสี) ลงนามในประกาศกระทรวง ส า ธ า ร ณ สุข เ รื่ อ ง เ พิ่ ม ป ร ะ เ ภ ท ก า ร น ว ด ไ ท ย ใ น ส า ข า ก า ร แ พ ท ย์ แผนไทย มีผลบังคับใช้ วันที่ ๒๔ กันยายน ๒๕๔๔ โดยให้ นิยามว่า “การนวดไทย หมายความว่า การตรวจ ป ร ะ เ มิ น ก า ร วิ นิ จ ฉั ย ก า ร บ�ำ บั ด การป้องกันโรค การส่งเสริ มและ ก า ร ฟื ้น ฟูสุข ภ า พ ด้ ว ย วิ ธี ก า ร ก ด การคลึง การบีบ การจับ การดัด การดึง การประคบ การอบ หรื อ วิธีการอื่นตามศิลปะการนวดไทย หรือการใช้ยาตามกฎหมายว่าด้วยยา ทั ้งนี ้ด้วยกรรมวิธีการแพทย์แผนไทย” ภายหลังมีประกาศดังกล่าว คณะกรรมการวิชาชีพสาขาการแพทย์ แผนไทยได้ด�ำเนินการประเมินความรู้ หมอนวดไทยผู้ มีประสบการณ์เพื่อ ขึ ้นทะเบียนและออกใบอนุญาตให้เป็น ผู้ประกอบโรคศิลปะ สาขาการแพทย์ แ ผ น ไ ท ย ป ร ะ เ ภ ท ก า ร น ว ด ไ ท ย โดยด�ำเนินการรุ่นแรกในปี พ.ศ. ๒๕๔๕ ผู้ ป ร ะ ก อ บ โ ร ค ศิ ล ป ะ ป ร ะ เ ภ ท การนวดไทยที่มาจากหมอนวดไทย ผู้มีประสบการณ์เหล่านี ้ ต่อมาได้รับ การรับรองให้ เป็ นครูผู้ รับมอบศิษย์ ซึ่งมีสิทธิในการถ่ายทอดความรู้ แก่ 141 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
ผู้ที่ประสงค์จะขอสอบขึ ้นทะเบียนเป็น ผู้ ประกอบโรคศิลปะประเภทการ นวดไทยรุ่นใหม่ต่อไป การด�ำเนินการเรียกร้อง ผลักดัน แ ล ะ ขับ เ ค ลื่อ น ใ ห้ ก า ร น ว ด ไ ท ย มี สถานภาพทางกฎหมายและเกิด ผู้ประกอบโรคศิลปะสาขาการแพทย์ แผนไทย ประเภทการนวดไทย ดังที่กล่าวมาเป็นกระบวนการที่กินเวลา ยาวนานถึง ๑๕ ปี ความส�ำเร็จนี ้เกิดขึ ้น ได้เพราะมีการท�ำงานจัดการความรู้ เพื่อให้สามารถน�ำมาใช้ประโยชน์ได้จริง ในระบบสุขภาพของประเทศมีการ พัฒนาก�ำลังคนเพื่อรองรับบทบาท ในระบบบริการสาธารณสุข มีการ พิสูจน์ประสิทธิผลของการนวดไทย ในเชิงประจักษ์ มีการท�ำงานเคลื่อนไหว ให้ เกิดความยอมรับทางสังคมผ่าน สื่อสารมวลชนและการท�ำงานร่วมกับ ชุมชนและโรงพยาบาลในระดับท้องถิ่น และการมีเครือข่ายที่ท�ำงานขับเคลื่อน ทางการเมืองอย่างมียุทธศาสตร์และ มีความต่อเนื่อง 142 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
The biggest obstacle to the promotion of Nuad Thai lay in the absence of legal status for its practitioners following the promulgation of the Act for the Control of the Practice of the Art of Healing, B.E. 2479. The omission of massage, recognized as a field of Thai ancient medicine in the previous law, left its practitioners in a quandary. According to the prevailing interpretation at that time, only licensed practitioners in the field of traditional medicine were allowed to practice Traditional Thai massage. Most practitioners at various Thai massage schools then had no required licenses, thus causing their practices to be illegal. In 1987, TMR’s petition to the Ministry of Public Health calling for amendments to the law to add Thai massage as a branch of TTM failed to gain any reaction. In 1993, as the bill to replace the B.E. 2479 REESTABLISHING THE LEGAL STATUS OF TRADITIONAL THAI MASSAGE law was under deliberation by the Public Health Commission of the House of Representatives, TMR and FTMAT jointly submitted a proposal to its chairman, seeking the following changes to the bill. The proposal for changes includes changing the term ‘Pan Boran’ (ancient) to ‘Pan Thai’ (Thai traditional), revising the definition 143 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
of traditional medicine to allow the incorporation of scientific knowledge into TTM practices, and adding Traditional Thai massage as another branch of TTM. The seminar jointly hosted by FTMAT and the commission attracted about 542 participants of Nuad Thai and TTM practitioners, and a working committee was appointed to revise the bill according to the proposal based on the seminar. The proposal, however, fell through, being rejected by the Ministry of Public Health. The push for the legal status of Nuad Thai resumed following the enactment of the Practice of the Art of Healing Act B.E. 2542 in 1999. The new law offers a more convenient route to add a new category of practice instead of amending the law itself. Then, on 1 February, 2001, at the recommendation of the TTM Professional Commission, created for the first 144 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
time under the law, Public Health Minister Korn Tapparansi signed a ministerial announcement adding Traditional Thai massage as a new category of TTM, which came into force on 24 September, 2001. In the announcement, Thai massage is defined as “an examination, diagnosis, treatment, disease prevention, health promotion, and rehabilitation by means of pressing, rolling, squeezing, pinching, twisting, stretching, hot herbal compression, herbal steam bath, other techniques of the art of Thai massage, or use of drugs in accordance with drug laws , and in this regard using Thai traditional medical procedures.” In 2002, the Profession Commission of TTM provided knowledge assessment tests for the registration and issuance of a certificate of practice to the first batch of experienced Thai massage healers. They would later also be accredited as Teachers for Apprenticeship (TA). (Apprenticeship with TA is compulsory for any person who wishes to apply for a licensing examination to become a registered TTM practitioner.) The efforts to re-establish the legal status of Nuad Thai, which opened the door for its practitioners to obtain a license to practice, met with success after a fifteen years struggle. This achievement was made possible by a combination of various c o m p o n e n t s : k n o w l e d g e management projects that were relevant and appropriate for the health system, training and development of personnel to satisfy public health needs, evidence-based research that proved the efficacy of Nuad Thai, awareness campaigns through the media and collaboration with local communities and hospitals, and sustained and strategically guided political drive by the alliance to push forward its agenda. 145 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
ภายหลังที่มีประกาศกระทรวง สาธารณสุขเรื่ องเพิ่มประเภทการ นวดไทยในสาขาการแพทย์แผนไทย ในปี พ.ศ. ๒๕๔๔ ภาครัฐมีความตื่นตัว ที่จะส่งเสริมการนวดไทยในสองทิศทาง คือการส่งเสริมการบริการนวดไทยใน โรงพยาบาลของรัฐในระบบหลักประกัน สุขภาพแห่งชาติและการส่งเสริ ม การนวดในธุรกิจบริการสุขภาพดังนี ้ การบริการนวดไทยในระบบ หลักประกันสุขภาพแห่งชาติ นับตั ้งแต่ปี พ.ศ. ๒๕๔๙ เป็นต้น มาการบริการนวดไทยได้รับการส่งเสริม อย่างจริ งจังในระบบหลักประกัน สุขภาพแห่งชาติ ซึ่งครอบคลุมร้ อยละ ๗๕ ของประชากรในประเทศ โดยมี พัฒนาการที่น่าสนใจ ดังนี ้ ในปี พ.ศ. ๒๕๔๙ ส�ำนักงานหลัก ประกันสุขภาพแห่งชาติ (สปสช.) ได้เริ่ม พัฒนาการให้บริการการแพทย์แผนไทย ในระบบหลักประกันสุขภาพถ้วนหน้า เนื่องจากเห็นว่าจะท�ำให้ ประชาชน การพัฒนาในภาครัฐและภาคธุรกิจบริการสุขภาพ มีทางเลือกมากขึ ้นในการบ�ำบัดรักษา และสอดคล้องกับนโยบายของรัฐบาล ที่จะฟื ้นฟูพัฒนาการแพทย์แผนไทย ให้มีบทบาทในระบบบริการสาธารณสุข ของประเทศ ต่อมาในปี พ.ศ. ๒๕๕๐ คณะกรรมการหลักประกันสุขภาพ แห่งชาติมีมติเห็นชอบในหลักการ ในการจัดบริการการแพทย์แผนไทย ในระบบหลักประกันสุขภาพถ้วนหน้า โดยเน้นการนวดไทยเพื่อการรักษาและ ฟื ้นฟูสภาพ จากมติดังกล่าวส�ำนักงาน หลักประกันสุขภาพแห่งชาติได้ด�ำเนิน การปรับราคาการบริ การด้ านการ น ว ด ไ ท ย ใ ห้ ส อ ด ค ล้ อ ง กับ ต้ น ทุน การบริการและพัฒนามาตรฐานการ ให้บริการและมาตรฐานหน่วยบริการ การแพทย์แผนไทย รวมถึงระบบประกัน คุณภาพบริการ โดยพัฒนา “แนวเวช ปฏิบัติด้านการนวดไทยเพื่อฟื ้นฟูผู้ป่ วย อัมพฤกษ์อัมพาต” และ “แนวเวชปฏิบัติ ด้านการนวดไทยเพื่อลดอาการปวด” รวมทั ้งพัฒนามาตรฐานสถานบริการ การแพทย์แผนไทยที่เข้ าร่วมในการ บริการ 146 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้
ในปี พ.ศ. ๒๕๕๐ มีหน่วยบริการ ที่ให้บริการการนวดไทยในโรงพยาบาล ทุ ก ร ะ ดั บ ทั ้ง โ ร ง พ ย า บ า ล ศู น ย์ โรงพยาบาลทั่วไป โรงพยาบาลชุมชน และโรงพยาบาลส่งเสริมสุขภาพต�ำบล รวมทั ้งสิ ้นประมาณ ๑,๒๐๐ แห่งโดย มีผู้ให้บริการเป็นผู้ประกอบวิชาชีพการ แพทย์แผนไทย ผู้ประกอบวิชาชีพการ แพทย์แผนไทยประยุกต์ หรือเป็นผู้ช่วย แพทย์ แผนไทยซึ่งผ่านการอบรม ห ลั ก สู ต ร ผู้ ช่ ว ย แ พ ท ย์ แ ผ น ไ ท ย จากสถาบันหรื อสถานพยาบาลที่ คณะกรรมการวิชาชีพสาขาการแพทย์ แผนไทยให้ การรั บรองโดยอยู่ใน ความควบคุมของผู้ประกอบวิชาชีพ การแพทย์แผนไทยหรื อผู้ ประกอบ วิชาชีพการแพทย์แผนไทยประยุกต์ 147 NUAD THAI CELEBRATION, THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE
148 งานฉลองนวดไทย มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้