A GREEN SPONGE FOR RAIN WATER - QUNLI NATIONAL URBAN WETLAND, HARBIN Qunli New District, Harbin, Heilongjiang Province Turenscape (Beijing Turen Design Institute) Beginning in 2006, a new urban district, Qunli New District, in the size of 27 square kilometres, was planned to be developed at the east outskirt of Harbin City of North China. 32 million square metres of buildings will be constructed in 13-15 years. More than one third of a million residents are expected to live here. While only about 16.4% of the developable land was zoned as permeable green space, the majority of the former flat plain will be covered with impermeable concrete. While the annual rainfall of this area is 567 millimetres and concentrated in June through August (account for 60%~70% of annual precipitation). Flood and water log were frequent in history of this area. Turenscape was commissioned to design a park of 34.2 hetares, a former wetland but surrounded at four sides by roads and dense development. Water source for this former wetland has been cut, and the wetland is under the threat of disappearing. Turenscape’s strategy is to transform the dying wetland into an urban stormwater park, which will provide multiple ecosystems servicing for the new community. The design solutions include the use of simple cut-and-fill technique to create a necklace of ponds-and-mounds surrounding the former wetland. While leaving a major core of the wetland untouched and left alone for natural evolution and transforming, the pond-and-mound ring surrounding the periphery of the wetland creates a stormwater filtrating and cleansing buffer zone for the core wetland, and a welcoming landscape filter between nature and city. Stormwater from the newly built urban area is collected into a pipe system around the circumference of the wetland, and then even Skematic Conceptual Sketch Site Area: 340,000m2 Design/Completion Time: 2009/2010 Designer: Turenscape (Beijing Turen Design Institute) Chief Designer: YU Kongjian Design Team: LONG Xiang, KONG Xiangbin, SONG Benming, HAN Xiaoye, HAN Zhenjiang, YANG Xuebin, WANG Tianxia, LI Hongli, ZHANG Wenjuan, LING Hong, MENG Fanxin, MENG Xiangyun, ZHAO Cong, YU Fumin, WAN Xiaoming, ZHANG Wei Photographer: Turenscape (Beijing Turen Design Institute) Client: Harbin Qunli Development and Construction Management Office 方案概念手绘图 占地面积:340000平方米 设计/建成时间:2009年/2010年 景观设计:北京土人景观与建筑规划设计研究院 首席设计师:俞孔坚 设计团队:龙翔,孔祥斌,宋本明,韩晓晔,韩贞江,杨学宾,王天霞, 李宏丽,张文娟,凌宏,孟繁鑫,孟祥芸,赵璁,俞伏敏,万孝明,张炜 摄影师:北京土人景观与建筑规划设计研究院 业主:哈尔滨群力新区开发建设管理办公室 黑龙江省 哈尔滨市 群力新区 北京土人景观与建筑规划设计研究院 城市绿色海绵—哈尔滨群力国家城市湿地 150
1511
1. Interconnected footpaths 2. Panoramic view of Qunli National Urban Wetland distributed into the wetland after being filtrated and deposited through the ponds. Native wetland grasses and meadow are grown in the ponds of various depths and the natural evolution process is initiated. Groves of native silver birch trees (Betula spp.) are grown on the mounds of various heights that create a dense forest setting. A network of paths is built into the pond-and-mound ring allowing visitors to have a walking-throughforest experience. Platforms and viewing towers are set in the ponds and on the mounds to allow visitors have an immediate touch of the nature and have distant views. A skywalk links scattered mounds allowing surrounding residents to have an above-the-wetland and in-the-canopy experience. Through the transformation of this dying wetland, stormwater which frequently mitigates or even prevents flood in the city become a positive environmental amenity for the city. The stormwater park now has been listed as a national urban wetland park. This project demonstrates that an ecosystem services as oriented approach to urban park design and water urbanism design. (Edited by Tina TIAN) Location Plan 区位图 1. 交织栈道 2. 群力国家城市湿地全景 152 2
Transport and Roadway Network System of Artificially Excavated Wetland Array of Hills Master Plan 山丘系统 人工湿地开挖方系统 总平面图 路网交通线路 153
Bird's Eye View of the Park 鸟瞰效果图 近年来,城市涝灾困扰着中国各大城市,北京、上海、杭州等地的“雨后 看海”已成雨季中的无奈风景。涝灾给城市带来了严重的社会经济损害,并危 及生命。城市雨洪公园的出现,为解决城市涝灾指明了一条出路,一条通过生 态和景观设计来解决常规市政工程所没能解决问题的有效途径。在这样的背景 下,中国首个雨水公园在哈尔滨群力新区诞生了。 从2006年开始,位于哈尔滨东部的群力新区开始建设,预计居住人口近30 万,总占地面积2700万平方米,建筑面积约3200万平方米,预计在13至15年内 全部建成。新区绿地覆盖率为16.4%,而其余大部分土地为硬质铺装。当地的 年降雨量是567毫米,而雨季集中在6至8月(占总降雨量的60%至70%)。新 区处于低洼平原地带,历史上洪涝频繁。 2009年,北京土人景观与建筑规划设计研究院受当地政府委托,承担群力 新区中一座主要公园的设计任务。该场地占地面积34万平方米,为城市的一个 绿心。场地原为湿地,但由于周边的道路建设和城市高密度的发展,导致该湿 地面临水源枯竭、湿地退化等问题,甚至有消失的危险。土人的设计策略是将 该面临消失的湿地转化为雨洪公园,一方面可以解决新区的雨洪排放和滞留问 题,使城市免受涝灾威胁,同时,可以利用城市雨洪,恢复湿地系统,营造出 具有多种生态服务的城市生态基础设施。 设计中保留了场地中部的大部分区域作为自然演替区,沿着四周通过“挖 填方”的平衡技术,创造出一系列深浅不一的水坑和高低起伏的土丘,成为一 条“蓝绿项链”,在自然与城市之间形成了一层过滤膜和一种体验界面。同 154 4 3
3. Dialogue with nature 4. "Bamboo" themed pavillion 5-7. Offering experiences at different heights 8. Close contact with the wetland 9. Water purification by the wetland 10. Viewing tower "Tree" 时,沿着场地的四周布置了雨水进水管用来收集城市雨水,使其能够流经具有 乡土水生和湿生植物群落的水泡系统,经过沉淀和过滤后进入核心区的自然湿 地山丘上的密植白桦林地。高架栈桥连接着山丘,布道网络穿越于丘林之间。 水泡中和丘林上分别设有临水平台和观景塔等设施,从而创造出丰富多样的体 验空间。 实践证明,设计获得了巨大成功,实现了最初的设计愿景。建成后的雨洪 公园不但为防止城市涝灾做出了贡献,同时也为新区城市居民提供了优美的游 憩场所和多种生态体验。同时,昔日的湿地得到了恢复和改善,并已晋升为国 家城市湿地。该项目已成为城市生态设计、城市雨洪管理和景观城市主义设计 中的优秀典范。 3. 同自然对话 4.“竹子”主题景观盒 5-7. 多层空间体验 8. 湿地体验 9. 湿地净化 10. 景观塔——“树” 155 7 5 6
156 9 8
157 4 10
Nestled in the heart of downtown Shanghai, Yan'an Central Park is one of several urban renewal projects undertaken by Shanghai’s government officials in the past few years. The major idea behind Yan'an Zhong Lu Park was to maximise the presence of vegetation in the heart of the city (hence the name: ecological interchange), while adopting a modern approach which matches and adapts to the exisiting site, its conditions and its constraints. In order to elevate the role of Yan'an Zhong Lu Park to that of “the lungs” of the bustling city of Shanghai, while preserving and featuring its culture, identity and history, we introduced what we called “The Blue and Green Concept”. In this very simple and analogical concept, “The Blue Concept” YAN'AN ZHONG LU PARK Shanghai WAA International represents several bodies of water traversing and flowing in the park through different filtering ponds and plants, and recalling the circuit of the ancient river that once poured its waters there. The Green Concept represents the massive, diverse and rich vegetation that was laid out and planted throughout the park, creating multiple areas and spaces for meditation, exercise, relaxation, and meandering. We attempted to bring a cultural dimension to the relaxation component of the park. The completed project of 210,000 square metres blended perfectly with the surrounding urban context, responding adequately to the needs of a heavily populated metropolis. As a result, the park was extremely well received by professionals and local residents. Site Area: 210,000m2 Design/Completion Time: 2001/2005 Designer: WAA International Photographer: Vincent Asselin Client: Shanghai Garden Administration Bureau Awards: National and Regional Honor Award from the Canadian Society of Landscape Architects (CSLA), 2001 占地面积:210000平方米 设计/建成时间:2001年/2005年 景观设计:WAA设计事务所 摄影师:文森特·爱斯林 业主:上海市园林管理局 奖项:2001年加拿大景观设计师协会国家与地区荣誉奖 上海市 WAA设计事务所 延安中路公园 158
159 1
延安中路公园位于上海市中心区,是由上海市政府在过去几年发起的城 市改造项目之一。延安中路公园背后的主要设计理念是让城市中心拥有更多 的植物(因此得名:生态交换),同时采用现代手法使该设计与原有场地、 周边情况甚至约束条件相融合。 为了提升延安中路公园作为上海市“绿肺”的作用,同时保留公园自身 的文化、特性及历史,设计师采用了蓝与绿相互交融的设计理念。其中,蓝 色理念具体表现为河流的水体流经过滤池和植物,穿过公园,让人回想起古 老河流曾经路过的路线。绿色理念则具体表现为公园中种植着种类丰富的植 物,为游客营造了沉思、运动、放松和休闲的场所与空间。 设计师尝试将文化维度引入公园的休闲设施之中。占地面积达21万平方 米的项目完美地融入周围的城市脉络之中,充分满足了这个人口众多的大都 市的各种需求。因而,该公园的设计受到了专家和当地市民的欢迎和喜爱。 160 2
1. Green plaza 2. Panorama view N 0 50 100 200 300 400 Master Plan (Above): 1. At the beginning 2. The garden of senses 3. Symphony in blue and green 4. The water garden 5. The dream garden 6. Yan'an phase 3 7. The rockery 8. The dry river 9. The meadow 500m 总平面图(上图): 1. 景观起点 2. 感官花园 3. 蓝色与绿色的融合 4. 水之园 5. 梦之园 6. 延安路3期工程 7. 假山 8. 旱河 9. 草坪 1. 绿荫广场 2. 全景 161 1 2 3 4 5 6 7 8 9
162 4 3
3. Green land 4. Viewing platform 5. Bridge 6. Cascade 7. Brook 3. 绿地 4. 观景平台 5. 桥 6. 跌水 7. 小溪 163 7 5 6
8. Entrance 9. Pavilion and cascade 10. Waterfall Main Pavilion Detail: 1. Circular hole in roof 2. Water fall from the roof 3. Fountain 22mmφ jet plume 4. Pavilion column 5. 50mm stone cladding 6. Over flow drain 7. Water jet foundain 8. Bottom drain for maintenance 9. Stone curb 10. Stone cladding 11. 10mm stone cladding 12. Profile of surface behind 13. Water fall 14. Deepness of the basin 15. Over flow maintenance drain 16. Water canal 17. Steps cascade 18. Pump pit 19. Bridge Slope Slope 主亭细节图: 1. 屋顶上的圆形孔 2. 屋顶跌水 3. 22毫米φ温泉喷射流 4. 景观亭支柱 5. 50毫米石头包覆面 6. 溢流排水 7. 水柱喷泉 8. 底部维护排水 9. 栏石 10. 石头包覆面 11. 10毫米石头包覆面 12. 后部表面轮廓 13. 跌水 14. 水池深度 15. 溢流维护排水 16. 水管道 17. 台阶 18. 泵坑 19. 桥 坡 坡 8. 入口 9. 亭与跌水 10. 瀑布 164 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 11 16 17 11 18 15 19 8 9
The Rockery Waterfall Detail: 1. Top soil filling for plantation 2. Soil filling (engineers’ recommendation) 3. Clean crushed stone 4. Geotextile 5. Concrete foundation 6. Connect drain to storm system 7. Concrete basin 8. Yellow stone wall 450 450 假山瀑布细节图: 1. 种植园表层 沙石填充 2. 沙石填充 (工程师推荐) 3. 干净的碎石 4. 土工织物 5. 混凝土地基 6. 排水与雨水系统 之间的链接 7. 混凝土水池 8. 黄色石景墙 165 10 123456 7 8
11. Plants 12. Recreational space 13. Boulevard 11. 植物 12. 休闲区 13. 林荫路 166 12 11 13
14. Central space 15. Stone bench and plant 16. Sculpture 14. 中心区 15. 石凳与植物 16. 雕塑 167 16 14 15
POLY INTERNATIONAL PLAZA Guangzhou, Guangdong Province SWA Group Site Area: 570,000m2 Completion Time: 2006 Designer: SWA Group Photographer: Tom Fox Awards: 2009 ASLA National Honor Award; 2009 ASLA Northern California Chapter Merit Award; 2008 Architectural Record/Business Week - Good Design is Good Business: Award of Excellence SWA provided landscape architectural services for this high-rise office complex with accompanying retail. The site plan forms a series of gardens and plazas beginning with the South Garden and Arrival Court, leading next to the Central Garden, and finally to the North Plaza and Garden. A major North-South promenade along the west boundary provides connections to offsite hotel development and convention hall and a diagonal spatial arrangement enhances visual connections to the Pagoda Park south of the site and the Pearl River north of the site. The complete design seeks to integrate the southern Chinese landscape traditions with a modern sensitivity toward local context, climate, flora and SOM’s modern architecture. Tall, continuous tree canopies in combination with water features help to moderate the climate in providing shade and capturing cooling breezes for exterior spaces. Poly International Plaza is an innovative office and exhibition centre development located in Guangzhou trade district. Sited along the Pearl River and adjacent to historic Pazhou Temple Park, the project presents a precedent toward integrating development with its site and context, embracing the place of garden and sustainability in the society's rapid move toward modernisation. The result is a striking modern aesthetic that interacts efficiently and beautifully with the timeless elements of nature. Located in Guangzhou, China, the 57-hectare site, which offers 180,000 square metres of office and exhibition space, is part of the city's new exhibition and trade district. Situated between the Pearl River and the historic Pazhou Temple Park, the property was formerly agricultural fields with water channels linked directly to the Pearl River. The context of the river, along with the site's agricultural history, the region's tropical climate, the client's aesthetic appreciation of Chinese gardens, and our overarching aspiration to be innovative, sustainable, and modern have all converged to influence the landscape design. The architecture and site are designed integrally to embrace habitable green and sustainable-development strategies. Consisting of two slender north/south facing water towers coupled with low-rise podium buildings, the architecture is diagonally offset around a large central garden court. This building configuration and massing capture the prevailing breezes, channeling them through the central garden. As part of a broad architectural plinth, the entire garden court is elevated 1.5 metres to enhance the effects of these breezes. Continuous architectural canopies form an openair sheltered concourse around the garden's perimeter. To instill a cooling effect, water surfaces are strategically configured to engage these breezes. During the monsoon season, the watercourse serves to partially store and convey storm runoff across the site. Aside from limited visitor parking areas, the majority of exhibition and parking spaces are recessed below grade in large horizontal structures. Approximately one-third of the site landscape is developed as roof gardens. To accommodate anticipated pedestrian usage, dense tree plantations establish a significant tree canopy that shades much of the groundplane, aggressively reducing the heat island effect. Broad allées of trees establish a shady frame around the architecture and effectively shade the west and east façades of the lower plinth buildings. The buildings' offset configuration also establishes two important portals into the central garden. Set apart diagonally, these portals present 占地面积:570000平方米 建成时间:2006年 景观设计:SWA集团 摄影师:汤姆·福克斯 奖项:2009年ASLA设计荣誉奖,2009年ASLA 北加利福尼亚州优秀奖, 2008年《建筑实录》&《商业周刊》—“好设计创造好效益”中国奖:优秀奖 保利国际广场 广东省 广州市 SWA集团 168
169 1
1. Diagonally framed central garden opening engages the offsite temple park by establishing an extensive woodland onsite; majority of open spaces are roof gardens over recessed structured basements 2. Two slender towers and low plinth buildings, diagonally offset around an elevated garden engage the prevailing breezes and offsite vistas 3. Covered causeway link buildings and define portal to Field Garden beyond 4. Paths and crossings provide a meandering circuit through the wooded garden 1. 中央花园位于近处宽阔林地和远处琶洲塔公园的对 角线上,地下建筑的屋顶花园分布在空地绝大部分 2. 两栋细长的高楼和低柱基建筑坐落在抬高的花园的 对角线上,可享受徐徐吹来的微风,欣赏远处风景 3. 葱郁的连廊连接两端建筑,也是远处田野花园入口 4. 曲折蜿蜒的水园小路 170 2
Master Plan (Top): 1. South entrance 2. Palm bosque 3. Water tower 4. Central garden 5. North plaza and garden 6. North-south promenade 7. Underground parking 总平面图(顶图): 1. 南入口 2. 棕榈树阵 3. 水塔 4. 中央公园 5. 北广场与花园 6. 南北大道 7. 地下停车场 171 3 4 1 2 3 4 5 6 7
5. Field Garden recalls the former rice fields in the region with constructed percolation fields and basins 6. A matrix of garden walls, step paths, stone planks, seating, local vegetation, and water are orchestrated to partition and interconnect the individual moments of the garden 7. To accommodate anticipated pedestrian usage, dense tree plantations establish a significant tree canopy that shades much of the groundplane 8. Broad allées of trees establish a shady frame around the architecture 5. 田野花园的渗流田地和水域能够让人回想起原先的稻田 6. 台阶、石板路、座椅、植物和水都和谐分布,互相交错 7. 为了便于行人的使用,树木被密植形成很大的林下空间 8. 郁郁葱葱的树木在建筑周边为路人提供了大面积的阴凉 172 5 6 7
prominent vistas and orientations to the river and the temple park beyond. From the southeast, the temple park's wooded landscape becomes "borrowed landscape," as the site's planted woodland visually merges with the park beyond. From the northwest portal, a covered causeway sits above the central garden's spillway overlooking river gardens of stepped fields and basins. These fields and basins are interconnected and serve as onsite filtration and percolation fields. The north entrance pavilion, terrace, and low fountain walls form the project gateway from the river and its riverfront park. Utilising its long horizontal water jets, these water walls engage the water basins and fields with a series of horizontal water veils. In response to the client's appreciation for Chinese gardens, the central garden reveals a contemporary sensibility toward classical Chinese gardens. We sought to capture garden qualities both sequential and processional, varied and delightful, yin and yang. A matrix of garden walls, step paths, stone planks, seating, local vegetation, and water are orchestrated to partition and interconnect the individual moments of the garden. Spanning a substantial length of the site, a great palm bosque and fountain trough formally links the main south entry to the north tower. Within the garden, the linear fountain becomes a glazed fountain trough, allowing natural light down to exhibition spaces below. The wood terrace associated with the palm bosque serves as the central gathering space, while also protecting a continuous soil layer below. Water released from the formal fountain basin begins a sequential water/garden journey. A collaborative spirit permeated the design process. A U.S. design team of architects, engineers, and landscape architects, have worked extensively together over many years, allowed for a closely collaborative and interactive design process. Together the team engaged the client regarding the goals and possibilities of the programme and the potentials of the site and context. Upon reaching consensus on the design with the client and local government, the design team interacted with local Chinese design institutes and contractors in documenting and implementing the final design. 173 8
SWA为这个高层办公综合体提供景观建筑设计服务。总平面图包含了 一系列的花园和广场,从南方花园和入口庭院开始,直接通向中央花园, 最后到达北面广场和花园。一条沿着西部边界的南北主步行道将外面的酒 店和会议大厅连接起来,对角线的空间安排增强了南面宝塔公园和北面珠 江公园的视觉联系。整套的设计试图将具有现代气息的中国南方景观传统 与SOM的现代建筑整合在一起,尤其针对当地的环境、气候和植物群。高 大的、连绵不断的树阴与水景有助于调节气候,提供阴凉,同时为室外空 间提供丝丝凉风。 保利国际广场是一个创新型的办公室建筑,同时也是一个展览中心, 位于中国广州贸易区。保利国际广场位于珠江沿海,毗邻琶洲寺历史公 园,该项目针对花园可持续性和现代社会快速发展,结合当地和周边环境 的综合发展,提出一个先例。其结果是,创建了惊人的现代美学,美丽与 自然永恒的力量相互交融的现代美学观念。 该项目坐落于中国广州,占地57公顷,提供了18万平方米的办公和 展览中心,成为这个城市新兴展览和交易地带。坐落于珠江沿海和毗邻琶 洲寺历史公园之间,这块地之前曾是农业用地,有很多直通珠江的水渠。 丰富的水源,农业历史背景,热带气候,客户对于中国园林的审美欣赏以 及景观设计师对于创新、可持续和现代感的全局目标都促成了这个景观设 计方案。 建筑和场地设计成为一个整体,实现适于居住的绿色可持续发展策 略。这个建筑包括两个南北走向的水塔和低层的平台建筑,倾向于中央花 园庭院。该建筑的轮廓和体积有利于捕捉海风,通过中心花园连接在一 起。作为一个宽广的建筑底座的一部分,整个花园都被提高了1.5米,从而 让海风的效果得到加强。一连串的建筑罩篷在花园周边形成了一个室外的 庇荫场所。为了获得这种清凉的效果,池水的表面也得到巧妙处理来加强 这种效果。季风时节,这些水道可以储存和输送部分暴雨径流。 除了有限的访客停车位,大部分的展览和停车位都位于地下,这样 可以留出更多的绿地,因此在这个项目中有大约三分之一的景观是屋顶花 园。为了便于行人的使用,树木被密植形成很大的林下空间,同时有效地 减少了热岛效应。郁郁葱葱的树木在建筑周边提供了大面积的阴凉,有效 地为建筑下层基座的东西表面庇荫遮凉。 在设计时,建筑物之间被留出两个门户的空间,突出了珠江和琶洲历 史公园的景观,向东南看去,琶洲历史公园成为了"借来的景观"和场地中的 树林一并成为景观的背景,而西北的门户则可以鸟瞰整个花园。所有这些 田地和盆地相互交错,成为该地用于过滤渗透的田地。 北面的入口亭阁、 台地和低层喷泉墙体形成了构成这个项目的大门口。由于使用了一长排水 平的喷水管,这些水墙通过一系列水平的水纱与水池和田地相连接。 为了回应顾客对中式花园的要求,中心花园设计中应用了典型的中式 花园的气息。我们追求阴与阳、顺序与排列等中国花园设计元素。在花园 里,线性的喷泉被做成玻璃槽,台阶、石板路、座椅、本地植物和水都和 谐地分布在一起,互相交错,又可以享受各自的美好时光。这样,光线就 能够通过它们进入下面的展示空间,而木平台和树阵则成为聚会的场所。 花园内,直线型的喷泉成为一个镜面的喷泉水槽,自然光线直射到下 面的会展空间。木质平台以及棕榈树群成为中心聚集之地,同时保护下面 的土层。喷泉池里流出的水柱开始了一次花园之旅。 合作精神一直贯穿于整个设计过程之中,美国的设计师团队包括建 筑师、工程师和景观设计师,他们展开了广泛而密切的合作和交互式的设 计。设计团队一起讨论了客户对这个项目的目标和可能性以及该地的开发 潜力和背景。为了与当地政府和客户达成设计上的共识,设计团队在设计 时与中国当地的设计机构和承包商做了很好的交流与沟通,记录和执行最 后的设计方案。 174 9
9. Great tree bosques envelope the overall project; presented here in a louvered condition to articulate each tower's street frontage and integrate visitor parking under its linear panels of shade 10. The linear fountain becomes a glazed fountain trough, allowing natural light down to exhibition spaces 11. Linear fountain basin and palm bosque engage courtyard plinth with south entry road 12. The central garden reveals a contemporary sensibility toward classical Chinese gardens 9. 大片的树丛掩盖了整个低层建筑;树丛像百叶窗一样连接每座大楼的街边空地,停车场则在树荫下 10. 直线型的喷泉成为一个镜面的喷泉水槽,自然光线直射到下面的会展空间 11. 南入口处的线性喷泉池和沿池分布的棕榈树丛 12. 中心花园的设计应用了典型中式花园的气息 175 12 10 11
SUZHOU BIOLOGICAL OFFICE PARK Suzhou, Jiangsu Province WSP Architects Project Description Suzhou Biological Office Park is located in Suzhou Industrial Park, Jiangsu Province, which aims to create sustainable and ecological science and technology park. Overlooking the basement, a mass of paddy field appears in front of your eyes, and the interlaced texture forms the original specialty of this filed. The biological office park in the future would be a beautiful and elegant landscape garden integrated with natural ecology and high technology. Design Concept According to the planning, orientation and its characteristics of the biological office park, the landscape design carries on from a “texture” and the “longitudinal” and “lateral” two threads. Master Plan: 1. Biological laboratory building 2. Pilot laboratory building 3. Administrative centre 4. Apartment 5. Cafeteria 6. Block B (production area) 7. Block C (unit research area) 8. Block D (centralised research area) 9. Block E (residential area) 10. Main entrance 11. Parking area 12. Entrance 13. Container parking area 14. High-pressure corridor Landscape Area: 117,000m2 Design/Completion Time: 2005/2007 Designer: WSP Architects Principal Architects: WU Gang, CHEN Ling, ZHANG Ying, Kund Rossen Landscape Design: WANG Hongli, GUO Chungang, LIU Ying, YU Fan Photographer: JIA Fang, SHU He N 1:3000 总平面图: 1. 生物实验楼 2. 试点实验楼 3. 行政中心 4. 公寓 5. 食堂 6. B区(生产区) 7. C区(单体式研发区) 8. D区(集中式研发区) 9. E区(居住区) 10. 园区主出入口 11. 停车处 12. 入口 13. 货柜停车处 14. 高压走廊 苏州生物纳米科技园景观设计 江苏省 苏州市 维思平建筑设计 景观面积:117000平方米 设计/建成时间:2005年/2007年 景观设计:维思平建筑设计 主设计师:吴钢,陈凌,张瑛,Kund Rossen 景观设计:王红丽,郭春纲,刘颖,余凡 摄影师:贾方,舒赫 176 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 4 4 13 13
177 1
1. A “Texture” The design retains the characteristics of the original texture of paddy field from the natural condition of the site, harmonizing the texture and modern biological office park with modern landscape design, instead of destroying or reinforcing a new texture. The retained and designed texture forms a new landscape texture of the park in the layout paving, elevated furniture and part of plant designing. 2. “Longitudinal” and “Lateral” Two Threads: The west of the first investigation area is a 30-metre vertical flood discharging river channel, which is a landscape element worthy of utilising; in addition, the three building plots of different functions longitudinally arranged also require to be connected by a longitudinal thread in landscape design. This “longitudinal” thread not only connects the first investigation area organically, but also bridges the gap between the staff and the water, which makes the waterfront landscape more functional as well as the revetment more ecological. “Lateral” thread is the deepening of the original design. The landscape architecture in the first investigation area connects the central park in the garden, which forms the “Lateral” thread directing at the characteristics of the biological park, forming different round landscape elements by abstract cell concept from architectural form to the architectures. Node design 1. Administration Centre Square Landscape The administration centre square landscape locates at the lateral landscape thread, which centres as the round landscape elements combination space and design function as well. To extend the round elements in the inner square from the west exterior square, and connect these round landscape elements with the sunken garden crossing the square longitudinally. These raised round elements are in contrast with the sunken fold line planting space. Section 剖面图 178 2
1. Waterfront wetland from south to north 2-3. Recreational green pergola 4. Wooden bench Revetment landscape Revetment landscape is mainly defined by the fold line form of “longitudinal” thread. In the landscape “texture”, the walking boards extending from the east of the architecture to the waterfront are well spaced, shouldering the responsibility of getting into the revetment landscape area. Meantime, this design also makes people get closer to the water and enriches the landscape functions and spaces. The wooden walking board, soft gravel pavement, concrete, or rubble retaining wall as well as large-area green belt make the revetment landscape more ecological and close to people. Plantations The plantations are also the promotion of the “texture” and “longitudinal” and “lateral” two threads. Large arbors are planted along this “texture”, providing a resting place in the water front; in other areas, dense planting community which are different from clean grass enclose a space for planting landscape. 1.园区南北向湿地亲水景观区 2,3. 绿色休闲廊架 4. 木座凳 179 4 3
180 6 5
5. Artificial wetland 6. Boardwalk 7,8. Sunken planting field 5. 园区人工湿地 6. 木栈道 7,8. 园区下沉种植地 181 8 7
项目描述: 一、项目概况 项目位于苏州工业园区独墅湖高等教育区核心地段,是该地区中心形 象的重要标志。鸟瞰生物园基址现状,是大片的稻田,交错稻田的肌理形 成这块土地硬的原始特质;另外,现状植被都是苏州本土的农作物、湿生 植物以及乔灌木,这也形成了基址的软的原始特质。未来的生物纳米科技 园区将是自然生态与高科技相结合的优美的景观园区。 二、设计构思 根据生物园的规划定位和现状特点,景观设计从一种"肌理"和"纵"、"横 "两条线索上深入。 1.一种"肌理" 从基址的自然现状出发,保护原有稻田肌理这种硬的土地特质,但用 现代景观设计的方法,使这种肌理与现代化的生物园区共生和协调;而不 是破坏或强加一种新的肌理。经过保护和设计后的肌理表现在园区平面的 铺装、立面小品以及部分的植物设计上,形成了园区新的景观肌理。 2."纵"、"横"两条线索 首开区的西面是城市新的30米纵向泄洪河道,这是非常值得利用的景 观要素;此外,纵向的三块具有不同的性质的建筑用地也要求在景观设计 上利用一种纵向的线索将它们联系起来。这条"纵"线索不仅在平面上将首开 区有机的联系起来,也拉近了将来园区工作人员与水的距离,使滨水景观 更具功能性,同时也使驳岸更加生态。 “横"的景观线索则是对原有规划设计的深化。首开区行政中心的景观 建筑连接着园区中央公园就形成了整个园区的"横"的景观线索。这个线索更 直接指向生物园的特点,用抽象的细胞概念形成不同的圆形景观元素,从 建筑形式上到中央公园的构筑物上都体现的淋漓尽致。 节点设计: 1.行政中心广场景观 行政中心广场处于横向的景观线上,主要以圆形的景观要素组合空间 及设计功能为主。在西侧的外广场上将内广场的圆形元素延伸出去,且这 些圆形元素与纵向穿过广场的折线性景观下沉花池相连接。与下沉的折线 种植池空间形成对比的即是这些抬高的圆形元素。 2.驳岸景观 驳岸景观主要是用景观"纵"线的折线形式来围合界定的。在景观"肌理 "上,由东面建筑边延伸到水边的木栈道错落有致,挑入水中,即承担直 接进入驳岸景观区的交通功能,也使人更亲近水面和丰富了景观功能与空 间。木质的栈道和驳岸的软质的砾石铺装、混凝土或毛石的挡土墙以及大 面积的绿地,使驳岸滨水区给人更加生态和亲人的感觉。 3.植物景观 在种植设计方面,也是对构思中景观“肌理”和“纵”、“横”两线 的深入。在滨水区,沿着这种"肌理"种植大的乔木,并留出草地给人休息活 动;在其他地区,形成较密集的自然种植群落,同时区别于干净的草地, 围合出植物景观的空间。 182 9
9. Activity area 10,11. Landscape in administrative centre 9. 室外活动区 10,11. 行政中心内的景观 183 10 11
YANGZHOU INFORMATION SERVICE INDUSTRIAL GARDENLANDSCAPE DESIGN Yangzhou, Jiangsu Province WANG Cheng / XWHO Design Information Service Industrial Garden possesses its own distinctive characteristics in contrast with the traditional industrial garden and office building. 1. Integrity: the landscape structure combines the two areas together organically by an axis, which makes the form more integral. 2. Conciseness: the trend of information-based working, fashionable colour and concise design display the unique modernity. 3. Landmark: the modern landscape design shines more brilliantly in the company of the concise and fashionable architecture design, which forms the landmark landscape of the Guangling New City as well as makes the corporation noticed and recognized as a landmark. 4. Symbol: the landscape design and architecture community forms a business belt facing the city. Meantime, the systematic corporative way finding equipment shows the value of the base, which provides the corporation with various places and methods for advertisement. Site Area: 96,000 m2 Design/Completion Time: 2007/2010 Designer: WANG Cheng / XWHO Design Photographer: WANG Cheng, WANG Youzhi 江苏省 扬州市 王诚 / XWHO设计事务所 扬州市信息服务产业基地景观方案设计 建筑面积:96000平方米 设计/建成时间:2007年/2010年 景观设计:王诚 / XWHO设计事务所 摄影师:王诚,汪有志 184
185 1
186 2
5. Leisure: the creative design riches the relaxing space for the staff, including water courtyard, tree line square and other landscapes highlights, which satisfies the relaxing needs of the staff to a large extent. Design Objective: The objective of the landscape design is to form a working place like a garden, creating fashionable new landscape. The fully integration of landscape and architecture creates rich landscape space layers, which shapes a stage for showing the images of the enterprise and highlights the cultural connotation of the main landscape. Based on this design, we will draw some elements including culture, science, environment and ecology into comprehensive consideration through plants, water body and furniture and other elements, which make people experience the beautiful industrial landscape integrated with industrial culture and human landscape. The design inspiration of the information service industrial landscape derives from the idea of “infinite information, endless sports”. Based on the characteristics of the landmark building, this design draws on the lesson of the element of electromagnetic wave and designs the information office as the extension of circular wave line from a centre. A great curvature line connects the two central areas which enhances the integrity of the two landscapes. The water system penetrating in the area shows orientation of Guangling New City. In addition, the interwoven of curvature wave line and the straight road reflect the conciseness of the design. The layout of the traditional garden is well proportioned which seeks the beauty of nature. The landscape design forms a winding interface by the water system and roads, which divides the original regular space into each small featured space. 信息服务产业园区相对传统工业园、写字楼所呈现的显著特点: 1.整体性。景观结构将两块区域用轴线有机地结合了起来,形式上显 得更为整体。 2.简约性。信息化办公的发展方向,时尚的色彩,简约的设计展现出 独特的现代感。 3.标志性。极具现代感的景观设计与简洁时尚的建筑设计相得益彰, 形成广陵新城标志性景观区,在点亮区域景观的同时令企业成为众人瞩目 的地标。 4.展示性。景观设计与建筑集群面向城市形成商务展示带,同时系统化的 企业导识设施展示出基地的价值,为企业的展示宣传提供多种场所和途径。 5.休闲性。创新设计丰富了员工休憩空间,有水上庭院、树阵广场等 景观亮点,构成企业生态的创智空间,能最大满足员工休闲放松的需要。 设计的目标: 形成花园式的办公空间,创造富有时尚气息的新景观,让景观与建筑 充分的融合,创造丰富的景观空间层次,塑造一个展示企业形象的舞台, 突出主体景观的文化内涵。 在此次基地的设计中,我们将综合考虑人文、科技、环保、生态等因 素,通过植物、水体、小品元素等表现,让人们从中体会到工业文化与人 文景观融合的优美产业基地景观。 信息服务产业基地的景观设计构思来源于“信息无限,运动不息”的 理念,基于基地中信息服务大厦这一标志性大楼的特征,本设计借鉴了其 所代表的信息性质相同的电磁波的元素,将场地设计成为信息大厦为圆心 的环状波动向外蔓延的形式,并用大弧线将两地块的核心区域相连接,从 而加强了两区块的景观整体性,水系在地块中的贯穿体现出广陵新城的城 市定位,此外弧线与直线道路的相互穿插也反映出设计的极简主义精神。 传统园林的布局收放自如、错落有致,追求自然意趣。产业园中的景 观设计通过水系与道路的穿插,形成曲折错落的界面,使原本规整的空间 被生动的划分为富有特色的小空间环境。 187 3 4
1. Water plaza and courtyard 2,3. Transparent entrance 4. Water corridor 5. Tree array platform for resting 6. Optic corridor 7. Theme water feature 8. Gingko pathway 1. 中庭水广场 2,3. 通透式园区入口 4. 镜水走廊 5. 树阵休憩平台 6. 光纤景廊 7. 主题水景 8. 银杏道 188 5 6 7 8
Landscape Structure The landscape structure of “three axes and one centre” forms a pattern of “track” and ensures a closer connection between the two lands. This structure reflects the equality of landscape and the design concept of continuous movement of the information garden. Landscape Structure Analysis (Above): 1. Information square 2. Landscape view axis 3. Information road 4. Water feature courtyard 5. Resting culture axis Transportation Analysis (Above): Driveway Sidewalk Park way Main entrance Subsidary entrance Water System Analysis (Above): 1. Fountain 2. Still water 3. Cascade 4. Flowing water 5. Waterscape Artificial water system Natural rivers Transportation Analysis The industrial park adopts circular peripheral motorway. The parking spaces are scattered along the urban road, while the underground parking lot are centralised to ensure an undisturbed inner garden and also a quiet walking environment. The road system, integrated with the landscape system, extends along the landscape axis to the water street along the river. Meanwhile, the road system is closely connected with each building and motorway to ensure fast and safe access and evacuation. Water System Analysis The water system of the industrial park extends along two main landscape axes. Multiple waterscape facilities installed in the water system, like still water, water cascade, fountain, etc., are fully presented in the park, which satisfies the employee’s desire for being close to water. The design also takes advantage of natural water source to create rich and splendid landscape environment. 景观结构 “三轴,两心”的景观结构形成“轨道”的模式,使两片地 块的联系更加紧密,从而表现出景观的均好性,体现信息基 地运动不息的设计理念。 交通分析图 (上图): 车行道 人行道 园路 主入口 次入口 水系分析图 (上图): 1. 喷泉景观 2. 静水景观 3. 跌水景观 4. 流水景观 5. 水景小品 人工水系 自然河道 景观结构分析图 (上图): 1. 信息广场 2. 景观观赏轴 3. 信息之路 4. 水景庭院 5. 人文休闲轴 交通分析 产业园区采用环形外围机动车道,停车位以分散的方式沿城 市道路布置,并提倡采用地下集中停车,保证内部花园不受 机动车干扰,保持静谧、轻快的步行环境。 步行系统与景观系统相互结合,随着景观轴线一直延伸到沿 河风情水街,同时步行系统与各个建筑及机动车道紧密联 系,保证日后大量的人流能够快速、安全的通行、疏散。 水系分析 产业园区水系沿两条主要的景观轴线展开。水系内设置多种水 景设施,使静水、跌水、喷泉等水景在园区景观中得到充分的 展示,满足员工们亲水的欲望,并且将自然的河流水资源加以 运用,创造出丰富的景观环境。 189 1 2 3 4 5 2 2 2 1 4 3 5
190
Section of Tree Pool in Water: 1. Handrail 2. Tree pool 3. Grass slope 4. Water feature Section of Information Road: 1. Steps 2. Water feature 3. Green belt 4. Footpath 5. Road 6. Grass slope Section of Ginkgo Road: 1. Slope 2. Lamp 3. Road 4. Landscape wall 5. Boardwalk 6. Retaining wall Section of Water Courtyard: 1. Boardwalk 2. Landscape stones 3. Water feature 4. Resting deck 5. Antique bridge 6. Landscape wall 7. Steps 信息大道剖面图: 1. 台阶 2. 水景 3. 绿化带 4. 游步道 5. 道路 6. 草坡 水中树池剖面图: 1. 栏杆 2. 树池 3. 草坡 4. 水景 银杏林道剖面图: 1. 草坡 2. 路灯 3. 道路 4. 小景墙 5. 木栈道 6. 挡土墙 水中庭院剖面图: 1. 栈道 2. 景石 3. 水景 4. 休息平台 5. 仿古桥 6. 景墙 7. 台阶 191 1 2 3 4 1 2 3 4 3 5 6 1 2 3 1 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 3 1
The site without open space being one of city blocks, how it becomes inventive and attractive public space? The compression of the Shenzhen Technology Park project located at South Hill, Shenzhen, in the narrow and disorder space between old office blocks and both with new buildings. With complicated contours, abnormal field identification, messed up parking system, the site being very common city space in China. It is aimed to create practical, positive and charming urban public space. TECHNOLOGY PARK LANDSCAPE DESIGN Shenzhen, Guangdong Province Guangzhou Turen Landscape Planning CO., Ltd. 1. Overlook 2. Panoramic view 3. Featured bridge 4. Special-shaped pool and planter 5. Featured bridge 6,7. Space under bridge The premises of design generate a bended bridge embed in unusual-shape water container and planters, become main scene in the agro. The flows of transportation rely on the mainstream path on the bridge, articulating pieces of space. Under the bridge, sunshine is brushed up into shadows, drawing the possibility of discovery. On the bridge, space is divided into tow scales, which related to the function of path way and the rest to be leisure space. Simultaneously, people might become the part of scene, dramatically watching. Design Boundary Site Area: 22,705.1m2 Design/Completion Time: 2007/2008 Designer: Guangzhou Turen Landscape Planning CO., Ltd. Chief Designer : PANG Wei Project Leader : ZHANG Jian Photographer: WANG Gen, HUANG Zhijian, LUO Xiang Client: Zheng Zhong Property, Shenzhen, Guangdong 设计范围 占地面积:22705.1平方米 设计/建成时间:2007年/2008年 景观设计:广州土人景观顾问有限公司 首席设计师:庞伟 项目负责人:张健 摄影师:王艮,黄志坚,罗翔 业主:广东省深圳市正中置业集团有限公司 广东省深圳市中科研发园景观设计 广东省 深圳市 广州土人景观顾问有限公司 1. 实景俯瞰 2. 全景图 3. 景观桥实景 4. 异型水池与 植物种植容器 5. 景观桥实景 6,7. 桥下空间 192
193 1
Renderings N 0m 10m 20m 30m 40m 50m UP UP Entrance Entrance Entrance Entrance Car Entrance Car Entrance Master Plan Including Garden: 1. Entrance sculptures 2. Water pools 3. Mental planter 4. Bended bridge 5. Small plaza 6. Movable tree grate 7. Planting area 8. Parking lot 9. Outdoor tea lounge 10. Roof garden 11. Hanging garden 效果图 一个不大的项目,普通的城市地块,如何构建实用且有魅力的城市 公共空间?深圳中科研发园位于深圳南山高新技术区南区,身处新旧夹杂 的多层办公楼与高层写字楼包围之中。场地标高流线复杂,归属与形态不 明确,周边多家单位停车问题复杂,是中国常见的混乱无序的普通城市地 块。如何营造实用、积极又有魅力的城市公共空间,成为该设计的目的和 挑战。 一座曲折错落的景观桥体镶嵌于异型水池与植物种植容器之上,成 为主景。围绕桥体组织交通流线,连接离散空间。桥底设置数排光影柱, 轻盈宛如波光流动。桥面分割成不同尺度的踏面,分作交通与休憩之用。 桥下遮阴,桥上休憩。以形态本身来满足人性需求;同时,人在行动中滞 留,成为风景。看与被看,正是戏剧的张力之美。 总平面图加花园: 1. 入口雕塑 2. 水池 3. 金属种植槽 4. 景桥 5. 小广场 6. 移动树池 7. 种植区 8. 停车位 9. 室外茶座 10. 屋顶花园 11. 空中花园 入口 入口 车行入口 入口 入口 车行入口 194 1 3 4 5 6 7 8 10 9 11 8 8 8 8 8 8 8 8 8 6 2
195 3 2
196 5 4
197 7 6
Mulberry-dyke fish-pond, its territorial landform is originated from rivers networks in Guangdong Province, and according to the characteristics of natural environment, the local people reduced flood influence by dyke which can cultivate crops and dig fish ponds for water retention, forming a virtuous circle of the agricultural environment, and creating special agricultural production mode - mulberry-dyke fish-pond. This unique characteristic agriculture landscape is prevailing in the Pearl River Delta of Guangdong Province, especially in districts of Shunde, Panyu and Nanhai. Mulberry-dyke fish-pond constitutes a mesh texture whether in overlooking aloft or standing in, and deep impression would be branded to anyone. Its unique geographical environment and regional history and culture bring up an exclusive Pearl River delta landscape. Clouds of the rivers and ponds, lush flowers and trees, mingled with humming birds and insects singing, LANDSCAPE DESIGN FOR MIDEA GROUP HEADQUARTERS Foshan, Guangdong Province Guangzhou Turen Landscape Planning CO., Ltd which is the Pearl River Delta region, particularly in Shunde, in every heart can evoke subtropical landscape imagination. However, these years indisputable fact is that the landscape map of agricultural civilisation had already been changed by high-speed urbanisation process. Familiar countryside pictures, is gradually replaced by compact and dense urban villages, improper squares and distant neighbourhood. Through the local cultural context of agricultural civilisation to industrial civilisation, after the conversion, unique characteristics of the Pearl River Delta agriculture - “Mulberry-dyke fish-pond” is becoming past memories. Media (a famous Chinese home appliance leading supplier, Shunde enterprises) headquarters building located at Beijiao - new urban residential and industrial area, 31-storey 128 meters high, is currently the highest Shunde landmark. By the modem design language, landscape design of Media Group headquarters responds landform of Lingnan - “mulberry-dyke fish-pond”, presenting vernacular landscape and the regression of local aesthetic sense. From the memorial texture of mulberry-dyke fish-pond, compile a new discourse of Guangdong. Crossroad trestle and road traffic will divide land into different size and shapes of geometry - or sink to water features, or mound for planting native trees, or a small square area (courtyard), or the basement skylight. And dotted with modern landscape construction made from local materials and it solves the basement skylight problem by form and combination of local materials, continuing execution of regional landscape. With the trestle, Site Area: 23,000m2 Design/Completion Time: 2008/2010 Designer: Guangzhou Turen Landscape Planning CO., Ltd Chief Designer: PANG Wei Project Leader: ZHANG Jian Photographer: WANG Gen Client: Guangdong Midea Co., Ltd. Design Boundary 占地面积:23000平方米 设计/建成时间:2008年/2010年 景观设计:广州土人景观顾问有限公司 首席设计师:庞伟 项目负责人:张健 摄影师:王艮 业主:广东省美的电器股份有限公司 美的总部大楼景观设计 广东省 佛山市 广州土人景观顾问有限公司 设计范围 198
199 1